All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 11 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,100 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:05,060 --> 00:00:05,780 Wei. 3 00:00:06,100 --> 00:00:11,220 [Wilayah Minshi, 2014] 4 00:00:09,700 --> 00:00:10,580 Wei. 5 00:00:11,980 --> 00:00:12,620 Tidak apa-apa, 'kan? 6 00:00:13,300 --> 00:00:13,780 Wei. 7 00:00:15,300 --> 00:00:15,900 Wei. 8 00:00:16,740 --> 00:00:17,460 Sudahlah, Wei. 9 00:00:17,940 --> 00:00:18,620 Sudah. 10 00:00:19,020 --> 00:00:19,980 Sudah! 11 00:00:20,340 --> 00:00:20,820 Sudah. 12 00:00:21,020 --> 00:00:21,940 Sudah. 13 00:00:31,020 --> 00:00:33,820 Adikku terkubur di dalam. 14 00:00:36,580 --> 00:00:37,180 Aku tahu. 15 00:00:37,180 --> 00:00:38,940 Aku tahu. 16 00:00:38,940 --> 00:00:40,100 Aku tahu. 17 00:00:41,100 --> 00:00:42,380 Aku bersalah padanya. 18 00:00:42,380 --> 00:00:43,020 Wei. 19 00:00:43,020 --> 00:00:43,660 Tenanglah. 20 00:00:44,740 --> 00:00:45,900 Tenanglah! 21 00:00:50,100 --> 00:00:50,860 Tenanglah. 22 00:00:51,540 --> 00:00:53,500 Adikku sudah tiada. 23 00:00:54,300 --> 00:00:54,940 Xu. 24 00:00:54,940 --> 00:00:56,220 Ketua Kelompok Xu, ada apa? 25 00:00:57,500 --> 00:00:58,100 Ada apa? 26 00:01:00,900 --> 00:01:01,660 Wei. 27 00:01:04,260 --> 00:01:05,660 Dia berasal dari Minshi. 28 00:01:07,660 --> 00:01:09,180 Hari ini dia menyelamatkan tiga orang dengan tangan kosong. 29 00:01:10,620 --> 00:01:11,180 Kerja bagus. 30 00:01:12,460 --> 00:01:13,740 Kerja bagus, Wei. 31 00:01:16,660 --> 00:01:17,740 Baru tahu. 32 00:01:20,980 --> 00:01:21,820 Ibunya. 33 00:01:24,820 --> 00:01:25,620 Adiknya. 34 00:01:25,740 --> 00:01:27,260 Adikku, ibuku. 35 00:01:28,260 --> 00:01:29,539 Semuanya tiada akibat gempa, 36 00:01:31,460 --> 00:01:32,539 terkubur di bawah. 37 00:01:37,740 --> 00:01:39,180 Kerja bagus, Wei. 38 00:01:39,460 --> 00:01:40,380 Ketua Kelompok Xu. 39 00:01:40,900 --> 00:01:41,900 Ketua Kelompok Xu. 40 00:01:41,979 --> 00:01:43,180 Kami butuh bala bantuan di depan. 41 00:01:43,180 --> 00:01:44,259 Baiklah. 42 00:01:45,920 --> 00:01:46,660 Aku akan ke sana. 43 00:01:46,660 --> 00:01:47,380 Ketua Kelompok Xu. 44 00:01:48,170 --> 00:01:48,820 Aku baik-baik saja. 45 00:01:49,100 --> 00:01:49,900 Aku pergi denganmu melakukan penyelamatan. 46 00:01:49,900 --> 00:01:50,900 Dengarkan aku! 47 00:01:52,370 --> 00:01:52,979 Wei. 48 00:01:53,380 --> 00:01:54,180 Istirahat sebentar. 49 00:01:54,940 --> 00:01:56,020 Nanti gantikan aku. 50 00:01:56,180 --> 00:01:57,300 Mengerti tidak? 51 00:01:59,020 --> 00:01:59,900 Mengerti. 52 00:02:01,260 --> 00:02:01,660 Ayo. 53 00:02:01,980 --> 00:02:02,820 Ayo, Xu. 54 00:02:03,540 --> 00:02:04,220 Ayo. 55 00:02:07,340 --> 00:02:08,130 Ayo. 56 00:02:18,660 --> 00:02:19,380 Ketua Kelompok Xu! 57 00:02:19,380 --> 00:02:20,820 Ada gempa susulan, semuanya hati-hati! 58 00:02:47,660 --> 00:02:49,500 Di dalam ada satu penyintas lagi. 59 00:02:50,140 --> 00:02:50,820 Ayo. 60 00:04:24,140 --> 00:04:27,250 [Bright eyes in the Dark] 61 00:04:27,880 --> 00:04:31,490 [Episode 11: Dandelion Terbang] 62 00:04:31,900 --> 00:04:32,780 Bicara apa? 63 00:04:32,820 --> 00:04:34,020 Tidak ada yang perlu dibicarakan denganmu. 64 00:04:34,340 --> 00:04:34,770 Kakak. 65 00:04:35,260 --> 00:04:36,020 Anda jangan marah. 66 00:04:36,540 --> 00:04:37,380 Masalah ini 67 00:04:37,460 --> 00:04:38,340 pasti ada salah paham. 68 00:04:38,700 --> 00:04:39,900 Apanya yang salah paham? 69 00:04:40,460 --> 00:04:42,140 Sekarang putriku sudah tiada, 70 00:04:42,220 --> 00:04:43,810 kalian masih tidak mau melepaskannya? 71 00:04:43,810 --> 00:04:46,220 Sebenarnya apa yang kalian inginkan? 72 00:04:46,220 --> 00:04:47,900 Dua orang yang merekam video itu adalah stasiun kalian, 'kan? 73 00:04:47,980 --> 00:04:48,460 Di mana mereka? 74 00:04:49,030 --> 00:04:50,020 Serahkan dia! 75 00:04:50,090 --> 00:04:51,190 Mereka berdua ada misi. 76 00:04:51,190 --> 00:04:51,730 Sungguh, 77 00:04:51,730 --> 00:04:52,530 mereka keluar menjalankan misi. 78 00:04:54,670 --> 00:04:55,050 Begini. 79 00:04:55,470 --> 00:04:56,480 Aku adalah pemimpin mereka berdua. 80 00:04:56,770 --> 00:04:57,740 Aku mewakili mereka berdua. 81 00:04:59,000 --> 00:04:59,960 Aku mewakili seluruh stasiun kami 82 00:05:00,760 --> 00:05:02,230 untuk meminta maaf kepada kalian berdua. 83 00:05:03,660 --> 00:05:04,880 Apakah minta maaf berguna? 84 00:05:05,210 --> 00:05:06,730 Jika minta maaf berguna, polisi buat apa? 85 00:05:06,730 --> 00:05:08,320 Pengadilan buat apa? 86 00:05:08,780 --> 00:05:10,250 Aku mau kamu kembalikan putriku. 87 00:05:10,250 --> 00:05:11,300 Kembalikan putriku! 88 00:05:11,350 --> 00:05:13,240 Kembalikan putriku! 89 00:05:13,240 --> 00:05:14,870 Kembalikan padaku! 90 00:05:15,210 --> 00:05:17,100 Aku mau putriku! 91 00:05:17,310 --> 00:05:18,320 Aku mau putriku! 92 00:05:19,410 --> 00:05:20,000 Kakak. 93 00:05:20,460 --> 00:05:21,050 Kakak. 94 00:05:21,890 --> 00:05:22,640 Apa bisa seperti ini? 95 00:05:23,230 --> 00:05:24,280 Menurut kalian, bagaimana mengurus masalah ini. 96 00:05:25,420 --> 00:05:26,340 Kami pasti akan ikut melakukannya. 97 00:05:26,840 --> 00:05:28,610 Aku mau mengembalikan reputasi putriku. 98 00:05:29,410 --> 00:05:30,750 Putriku tidak gangguan jiwa! 99 00:05:30,750 --> 00:05:32,220 Tidak ada yang bilang dia gangguan jiwa. 100 00:05:32,640 --> 00:05:34,320 Kalian bilang dia depresi. 101 00:05:34,530 --> 00:05:36,420 Bukankah itu penyakit mental? 102 00:05:37,470 --> 00:05:38,430 Kalian berdua. 103 00:05:38,480 --> 00:05:39,650 Maaf. 104 00:05:40,070 --> 00:05:40,320 Itu... 105 00:05:40,320 --> 00:05:40,870 Dia orangnya. 106 00:05:41,540 --> 00:05:42,890 Saat itu dia ada di sana. 107 00:05:42,890 --> 00:05:43,890 Kamu tanya dia. 108 00:05:43,890 --> 00:05:45,200 Apa yang kamu katakan pada putriku? 109 00:05:45,780 --> 00:05:47,760 Setelah kalian pergi, dia menjadi aneh. 110 00:05:47,760 --> 00:05:48,850 Apa yang kamu katakan? 111 00:05:48,850 --> 00:05:49,440 Itu kalian. 112 00:05:49,520 --> 00:05:50,280 Kita tenang dulu. 113 00:05:50,530 --> 00:05:51,120 Masalah ini, 114 00:05:51,159 --> 00:05:52,800 aku sudah menyelidikinya secepat mungkin. 115 00:05:52,840 --> 00:05:53,760 Video itu 116 00:05:53,760 --> 00:05:55,070 sudah aku suruh mereka segera menghapusnya. 117 00:05:55,610 --> 00:05:56,790 Kita duduk dan bicara dulu di sini, oke? 118 00:05:56,790 --> 00:05:57,960 Jika kalian butuh sesuatu, 119 00:05:57,960 --> 00:05:58,850 boleh katakan pada kami, oke? 120 00:05:58,890 --> 00:05:59,980 Jangan bicara basa-basi denganku. 121 00:06:00,780 --> 00:06:01,660 Aku tanya kalian, 122 00:06:02,210 --> 00:06:03,550 apa hak kalian 123 00:06:03,550 --> 00:06:04,850 mengatakan putriku gangguan jiwa? 124 00:06:04,890 --> 00:06:05,310 Yijiu. 125 00:06:05,310 --> 00:06:06,110 Memangnya kalian dokter? 126 00:06:06,110 --> 00:06:06,660 Yijiu. 127 00:06:06,660 --> 00:06:08,040 - Kamu tahu apa itu gangguan jiwa? - Yijiu. 128 00:06:08,300 --> 00:06:09,770 Ketua Satuan menyuruh kita menunggu di asrama. 129 00:06:09,770 --> 00:06:10,100 Tunggu? 130 00:06:10,860 --> 00:06:11,870 Tunggu apa? 131 00:06:11,870 --> 00:06:13,170 Orangnya sudah menghalangi di depan. 132 00:06:13,210 --> 00:06:13,550 Bukan. 133 00:06:13,550 --> 00:06:14,220 Masalah yang kita buat sendiri, 134 00:06:14,220 --> 00:06:15,350 masih harus Guru yang menanggung kesalahan kami? 135 00:06:15,350 --> 00:06:15,730 Bukan. 136 00:06:15,730 --> 00:06:16,910 Aku beri tahu kalian, 137 00:06:16,910 --> 00:06:18,460 kami berdua belum mati. 138 00:06:18,540 --> 00:06:19,090 Sama sekali tidak. 139 00:06:19,090 --> 00:06:20,060 Yang ingin menindas keluarga kami, 140 00:06:20,310 --> 00:06:20,980 jangan harap! 141 00:06:21,060 --> 00:06:22,410 Kurasa kalian yang gangguan jiwa. 142 00:06:22,870 --> 00:06:23,540 Tidak, aku tidak tahan lagi. 143 00:06:23,540 --> 00:06:24,550 Jangan pergi, Yijiu. 144 00:06:25,470 --> 00:06:26,570 [Markas Stasiun] 145 00:06:26,860 --> 00:06:28,200 Sudah langsung menghapusnya. 146 00:06:28,410 --> 00:06:29,340 Mereka berdua. 147 00:06:31,230 --> 00:06:33,330 Kalian bilang mereka sedang ada misi kepada kami. 148 00:06:33,330 --> 00:06:35,470 Sekarang kalian bekerja sama untuk menipu kami. 149 00:06:35,550 --> 00:06:36,440 Benar-benar ada misi, baru saja kembali. 150 00:06:36,440 --> 00:06:37,190 Kalian berdua, 151 00:06:37,440 --> 00:06:39,540 katakan dengan jelas di depan pemimpin kalian. 152 00:06:39,540 --> 00:06:41,560 Kenapa bilang putriku gangguan jiwa? 153 00:06:42,360 --> 00:06:43,200 Kakak. 154 00:06:43,200 --> 00:06:45,050 Mereka tidak bermaksud begitu. 155 00:06:45,300 --> 00:06:45,760 Mereka masih muda. 156 00:06:45,760 --> 00:06:47,520 Dia sudah memosting diagnosisnya di internet. 157 00:06:47,520 --> 00:06:48,409 Apa kalian tidak melihatnya? 158 00:06:48,409 --> 00:06:49,540 Kalian yang tidak ingin mengakuinya. 159 00:06:49,540 --> 00:06:50,630 Kamu masih mengatakannya. 160 00:06:50,670 --> 00:06:52,190 Kami memberinya makan dan pakaian, 161 00:06:52,230 --> 00:06:53,190 memberi yang terbaik untuknya. 162 00:06:53,190 --> 00:06:54,659 Apa yang membuatnya depresi? 163 00:06:54,750 --> 00:06:56,680 Mereka, tidak mengerti situasi. 164 00:06:56,720 --> 00:06:57,440 Diam! 165 00:06:57,520 --> 00:06:58,110 Paman, Bibi. 166 00:06:58,110 --> 00:06:58,530 Lihat. 167 00:06:58,530 --> 00:07:00,080 Kalau kamu tidak percaya kami, kalian bisa percaya dokter. 168 00:07:00,080 --> 00:07:00,960 Dia sendiri yang mengirimnya. 169 00:07:00,960 --> 00:07:01,890 Lihat apa? 170 00:07:02,170 --> 00:07:02,900 Jangan marah. 171 00:07:02,900 --> 00:07:04,870 Putriku batuk atau demam? 172 00:07:05,080 --> 00:07:06,090 Dia baik-baik saja, 173 00:07:06,090 --> 00:07:08,060 kalian bersikeras bilang dia sakit! 174 00:07:08,190 --> 00:07:08,730 Sudahlah. 175 00:07:09,110 --> 00:07:10,450 Aku juga bilang kamu gila. 176 00:07:10,540 --> 00:07:11,290 Kamu juga. 177 00:07:11,210 --> 00:07:12,550 [Markas Stasiun] 178 00:07:11,290 --> 00:07:12,720 Kalian semua gila. 179 00:07:12,720 --> 00:07:13,770 Apakah kalian mengerti depresi? 180 00:07:13,770 --> 00:07:15,200 Apakah kalian memahami putri kalian? 181 00:07:15,200 --> 00:07:16,960 Dia manusia, bukan kucing atau anjing, 182 00:07:16,960 --> 00:07:18,980 yang hanya perlu makan dan tidur. 183 00:07:19,060 --> 00:07:20,870 Siapa yang menyuruh kalian turun? 184 00:07:20,870 --> 00:07:22,340 Bisakah jangan banyak bicara? 185 00:07:22,420 --> 00:07:23,310 Aku mau bertanya. 186 00:07:23,770 --> 00:07:24,650 Apakah kalian pernah benar-benar 187 00:07:24,650 --> 00:07:25,780 melihat putri kalian secara setara? 188 00:07:25,780 --> 00:07:26,410 Kembali! 189 00:07:26,410 --> 00:07:28,560 - Berhenti di sana! - Jangan pergi. 190 00:07:28,850 --> 00:07:29,650 Pergi dulu. 191 00:07:29,650 --> 00:07:30,190 Tidak pergi. 192 00:07:31,280 --> 00:07:32,760 Apa kalian pernah menjadi orang tua? 193 00:07:32,760 --> 00:07:34,350 Kalian menunjuk sambil memarahi kami. 194 00:07:34,440 --> 00:07:36,870 Apa kalian tahu penderitaan di dalam hati kami? 195 00:07:36,909 --> 00:07:38,550 Kami bicara dengan siapa? 196 00:07:42,540 --> 00:07:43,760 Jangan sentuh istriku! 197 00:07:45,520 --> 00:07:46,240 Sudahlah! 198 00:07:46,659 --> 00:07:47,409 Baiklah. 199 00:07:48,550 --> 00:07:50,230 Sekarang putriku sudah tiada. 200 00:07:50,770 --> 00:07:51,780 Kalian malah 201 00:07:52,409 --> 00:07:54,550 satu per satu keluar berpura-pura menjadi orang baik? 202 00:07:55,520 --> 00:07:56,860 Kami berdua sudah bertahun-tahun 203 00:07:56,860 --> 00:07:58,800 membesarkan anak dengan susah payah. 204 00:07:59,470 --> 00:08:00,900 Apa yang kalian lakukan selama ini? 205 00:08:01,320 --> 00:08:02,740 Kalian memberinya uang 206 00:08:03,040 --> 00:08:04,420 atau kamu memberinya makan? 207 00:08:04,420 --> 00:08:06,060 Atas dasar apa kalian mengatai kami seperti itu? 208 00:08:06,400 --> 00:08:08,330 Kalian sedih, kami juga sedih. 209 00:08:08,330 --> 00:08:09,760 Kalian sedih apanya? 210 00:08:09,760 --> 00:08:11,230 Kamu yang menyebabkan masalah ini. 211 00:08:13,290 --> 00:08:14,210 Kembali. 212 00:08:14,210 --> 00:08:14,970 Kalian kembali! 213 00:08:14,970 --> 00:08:15,850 Cepat pergi. 214 00:08:15,850 --> 00:08:16,980 Jangan pergi! 215 00:08:17,860 --> 00:08:19,000 Cepat pergi. 216 00:08:19,420 --> 00:08:20,220 Lihat apa? 217 00:08:20,720 --> 00:08:21,640 Jangan mengacau. 218 00:08:27,900 --> 00:08:28,700 Ayo, duduk dulu. 219 00:08:28,700 --> 00:08:29,160 Cepat kemari. 220 00:08:29,160 --> 00:08:30,380 Cepat duduk. 221 00:08:30,380 --> 00:08:31,050 Tidak apa-apa, 'kan? 222 00:08:31,510 --> 00:08:32,400 Kamu baik-baik saja, Kakak? 223 00:08:34,710 --> 00:08:35,549 Jangan marah. 224 00:08:35,840 --> 00:08:36,679 Kalian berdua jangan marah. 225 00:08:37,059 --> 00:08:37,650 Kakak. 226 00:08:38,320 --> 00:08:40,159 Mari kita duduk dan mengobrol. 227 00:08:40,669 --> 00:08:41,380 Masalah ini, 228 00:08:41,679 --> 00:08:42,770 aku berjanji pada kalian, 229 00:08:42,770 --> 00:08:43,940 pasti akan menanganinya dengan serius. 230 00:08:44,030 --> 00:08:44,780 Memperlakukannya dengan serius, 231 00:08:44,780 --> 00:08:45,410 oke? 232 00:08:45,710 --> 00:08:46,760 Apa kalian punya permintaan? 233 00:08:47,140 --> 00:08:48,520 Jika ada permintaan, silakan ajukan saja. 234 00:08:48,900 --> 00:08:50,790 Yang bisa kami selesaikan, pasti kami selesaikan dengan sekuat tenaga. 235 00:08:50,790 --> 00:08:51,670 Kalian harus menyelesaikannya. 236 00:08:51,710 --> 00:08:52,130 Baik. 237 00:08:54,950 --> 00:08:55,970 Kami meminta kalian 238 00:08:56,500 --> 00:08:57,760 minta maaf secara terbuka, 239 00:08:58,430 --> 00:08:59,950 mengembalikan reputasi putriku. 240 00:09:10,530 --> 00:09:11,580 Orang tua Sun Meng. 241 00:09:12,130 --> 00:09:12,800 Halo. 242 00:09:13,810 --> 00:09:15,950 Aku adalah Ketua Satuan Khusus Jalan Heping, 243 00:09:16,790 --> 00:09:17,420 Lin Luxiao. 244 00:09:19,180 --> 00:09:19,900 Sebelumnya, 245 00:09:20,780 --> 00:09:22,670 karena dua petugas pemadam kebakaran di stasiun kami, 246 00:09:23,720 --> 00:09:24,770 di internet, 247 00:09:25,190 --> 00:09:26,570 di platform video pendek, 248 00:09:27,710 --> 00:09:28,670 mengunggah beberapa 249 00:09:29,180 --> 00:09:30,400 pandangan yang tidak sesuai 250 00:09:30,900 --> 00:09:32,580 dan komentar 251 00:09:33,170 --> 00:09:34,050 kepada putri Anda. 252 00:09:35,770 --> 00:09:37,160 Terhadap Anda dan keluarga Anda, 253 00:09:38,290 --> 00:09:40,430 menyebabkan luka sampai ke tahap tertentu 254 00:09:41,040 --> 00:09:41,920 dan berada dalam situasi yang sulit. 255 00:09:43,160 --> 00:09:43,880 Di sini, 256 00:09:44,890 --> 00:09:46,820 aku mewakili stasiun khusus Jalan Heping 257 00:09:48,080 --> 00:09:49,510 menyampaikan permintaan maaf yang tulus 258 00:09:50,050 --> 00:09:52,190 kepada Anda dan keluarga Anda. 259 00:09:53,790 --> 00:09:54,500 Maaf. 260 00:10:02,530 --> 00:10:03,280 Untuk kalian berdua, 261 00:10:04,580 --> 00:10:05,170 turut berduka cita, 262 00:10:06,050 --> 00:10:06,560 maaf. 263 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Kenapa kamu marah? 264 00:10:13,240 --> 00:10:21,420 [Semua Orang Bertanggung Jawab atas Keselamatan Kebakaran] 265 00:10:14,540 --> 00:10:16,800 Masalah ini, bagaimanapun juga adalah masalah keluarga orang. 266 00:10:17,430 --> 00:10:18,650 Bukankah kamu malah memperburuk keadaan, 267 00:10:18,950 --> 00:10:20,420 membuat masalah untuk Ketua Lin? 268 00:10:21,050 --> 00:10:21,930 Benar. 269 00:10:22,180 --> 00:10:24,280 Ingin tampil di kamera juga harus melihat waktunya. 270 00:10:24,280 --> 00:10:25,250 Begitu jelas, 271 00:10:25,250 --> 00:10:26,670 kamu pikir orang lain tidak bisa melihatnya? 272 00:10:27,180 --> 00:10:28,770 Sekarang masih memikirkan hal tampil depan kamera. 273 00:10:29,030 --> 00:10:30,290 Kamu punya rasa kemanusiaan atau tidak? 274 00:10:31,170 --> 00:10:32,010 Siapa yang kamu bicarakan? 275 00:10:32,430 --> 00:10:33,520 Memamerkan kamu punya simpati, 276 00:10:33,520 --> 00:10:34,490 orang lain tidak sebaik kamu. 277 00:10:34,650 --> 00:10:35,910 Lalu kenapa kamu merasa bersalah? 278 00:10:35,910 --> 00:10:37,130 Saat keluar tugas tidak melihatmu. 279 00:10:37,130 --> 00:10:38,310 Sekarang begitu bersemangat. 280 00:10:38,850 --> 00:10:41,370 [Masa Muda Membara, Antusias Meningkatkan semangat Juang] 281 00:10:39,320 --> 00:10:40,410 Setidaknya aku tidak membuat masalah. 282 00:10:40,530 --> 00:10:41,420 Tidak seperti seseorang 283 00:10:41,500 --> 00:10:42,550 yang muncul di mana saja. 284 00:10:46,920 --> 00:10:48,600 Kalian berdua sungguh membosankan. 285 00:10:48,890 --> 00:10:49,940 Kakak. 286 00:10:50,490 --> 00:10:52,000 Dia dulu yang mencari masalah. 287 00:11:16,280 --> 00:11:17,070 Kak Nan Chu. 288 00:11:17,580 --> 00:11:18,670 Jangan marah. 289 00:11:28,540 --> 00:11:29,800 Aku bukan marah. 290 00:11:31,770 --> 00:11:33,290 Aku hanya bisa memahami Sun Meng. 291 00:11:35,760 --> 00:11:36,900 Makin mengerti, 292 00:11:38,910 --> 00:11:41,060 aku makin tahu betapa sedihnya dia. 293 00:11:46,010 --> 00:11:47,780 Sebenarnya mereka tidak mengerti. 294 00:11:50,170 --> 00:11:52,060 Sun Meng telah membuat keputusan seperti itu, 295 00:11:54,160 --> 00:11:55,880 dia juga tidak peduli apa yang dikatakan orang lain. 296 00:12:03,150 --> 00:12:04,280 Sebenarnya, 297 00:12:05,540 --> 00:12:06,760 aku bisa merasakannya. 298 00:12:07,770 --> 00:12:08,690 Kak Nan Chu. 299 00:12:09,400 --> 00:12:10,410 Kita sudah lama saling kenal. 300 00:12:11,040 --> 00:12:12,640 Meskipun kamu tidak pernah mengatakannya, 301 00:12:13,390 --> 00:12:14,320 tapi aku tahu 302 00:12:15,070 --> 00:12:16,800 kamu pasti pernah mengalami hal serupa. 303 00:12:30,780 --> 00:12:31,540 Masalah sebesar ini, 304 00:12:31,540 --> 00:12:32,800 kenapa tidak dilaporkan? 305 00:12:33,550 --> 00:12:34,180 Kenapa? 306 00:12:36,540 --> 00:12:37,920 Bagaimana kamu menjadi instruktur dan ketua satuan? 307 00:12:39,060 --> 00:12:39,520 Kapten Meng. 308 00:12:40,780 --> 00:12:41,530 Masalah ini, 309 00:12:41,580 --> 00:12:43,720 kami memang baru saja selesai mengurusnya, 310 00:12:44,050 --> 00:12:45,400 tidak sempat melapor kepada Anda. 311 00:12:45,900 --> 00:12:46,910 Apa maksudnya tidak sempat? 312 00:12:47,580 --> 00:12:49,210 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menelepon? 313 00:12:49,260 --> 00:12:50,140 Kamu di sini. 314 00:12:51,190 --> 00:12:53,380 Kami juga tidak ingin merepotkan atasan. 315 00:12:53,880 --> 00:12:55,880 Jadi, kami mengurus hal dalam stasiun dulu. 316 00:12:56,150 --> 00:12:56,780 Bagaimana hasilnya? 317 00:12:58,490 --> 00:12:59,370 Bagaimana dengan kedua orang baru itu? 318 00:12:59,800 --> 00:13:01,190 Kalian melindungi mereka seperti ini, 319 00:13:01,950 --> 00:13:02,700 malah jadi masalah besar. 320 00:13:03,370 --> 00:13:03,920 Kapten Meng. 321 00:13:04,590 --> 00:13:05,890 Aku akan melaporkan kepada Anda. 322 00:13:06,310 --> 00:13:07,280 Dua orang baru ini 323 00:13:07,700 --> 00:13:09,040 selalu aku yang bawa. 324 00:13:09,670 --> 00:13:10,930 Hari ini mereka penyebab terjadinya hal seperti ini, 325 00:13:11,900 --> 00:13:12,910 aku harus bertanggung jawab. 326 00:13:13,410 --> 00:13:15,300 Aku sudah mengkritik mereka dengan serius. 327 00:13:15,390 --> 00:13:16,060 Setelah kembali, 328 00:13:16,140 --> 00:13:17,150 aku juga introspeksi baik-baik 329 00:13:17,530 --> 00:13:18,160 masalah mereka. 330 00:13:18,200 --> 00:13:18,700 tidak akan ditoleransi. 331 00:13:18,790 --> 00:13:19,880 Jangan omong kosong denganku. 332 00:13:22,690 --> 00:13:23,410 Kapten Meng. 333 00:13:24,790 --> 00:13:26,300 Aku bukan membela mereka. 334 00:13:27,480 --> 00:13:28,070 Masalah ini, 335 00:13:28,400 --> 00:13:30,290 mereka merekam video ini memang tidak pantas. 336 00:13:30,880 --> 00:13:31,890 Aku juga sudah memarahi mereka. 337 00:13:32,180 --> 00:13:33,070 Tapi menurutmu, 338 00:13:33,400 --> 00:13:34,490 mau hal ini berkata sampai tembus ke langit, 339 00:13:34,490 --> 00:13:35,880 tetap saja bukan termasuk kesalahan besar. 340 00:13:36,430 --> 00:13:38,320 Selain itu, orang tua Sun Meng juga datang membuat keributan. 341 00:13:38,400 --> 00:13:39,280 Kami juga sudah minta maaf. 342 00:13:39,790 --> 00:13:40,540 Permintaan mereka, 343 00:13:41,050 --> 00:13:41,890 kami juga sudah memenuhinya. 344 00:13:42,560 --> 00:13:43,060 Jika seperti ini, 345 00:13:43,400 --> 00:13:45,080 masih harus mengurus kedua anak itu, 346 00:13:45,670 --> 00:13:46,670 kurasa tidak cocok. 347 00:13:47,770 --> 00:13:50,410 Tidak boleh begitu ada masalah langsung menekan hingga ke tingkat dasar. 348 00:13:50,920 --> 00:13:52,180 Begitu ada masalah langsung urus hingga ke tingkat dasar. 349 00:13:52,600 --> 00:13:54,320 Menurutmu, bagaimana pekerjaan kita selanjutnya bisa dikembangkan? 350 00:13:55,240 --> 00:13:56,800 Kamu membantahku, ya? 351 00:13:57,890 --> 00:13:58,900 Sudah mulai berani, ya? 352 00:13:59,570 --> 00:14:00,660 Opini publik ini 353 00:14:00,660 --> 00:14:01,670 sudah tersebar keluar. 354 00:14:02,890 --> 00:14:03,810 Saat aku baru datang, 355 00:14:04,820 --> 00:14:06,120 aku melihat ada orang yang berdiri 356 00:14:06,580 --> 00:14:07,510 di depan gerbang stasiun kalian 357 00:14:08,050 --> 00:14:08,890 sedang melakukan siaran langsung. 358 00:14:09,520 --> 00:14:10,070 Di stasiun, 359 00:14:10,280 --> 00:14:11,030 apa yang terjadi? 360 00:14:11,500 --> 00:14:11,920 Ini... 361 00:14:12,250 --> 00:14:12,920 Menurutmu apa yang terjadi? 362 00:14:13,050 --> 00:14:14,180 Aku akan segera mengurusnya, Kapten Meng. 363 00:14:14,310 --> 00:14:16,410 Begini, Anda minum air dulu. 364 00:14:16,490 --> 00:14:17,040 Jangan marah. 365 00:14:17,880 --> 00:14:19,180 Anda jangan marah. 366 00:14:22,250 --> 00:14:23,760 Apakah air yang begitu panas bisa diminum? 367 00:14:24,310 --> 00:14:25,060 Aku ganti yang lain. 368 00:14:25,570 --> 00:14:26,150 Letakkan di sini. 369 00:14:29,430 --> 00:14:30,140 Kapten Meng. 370 00:14:30,690 --> 00:14:31,910 Demi masalah ini, 371 00:14:31,910 --> 00:14:33,040 Anda khusus datang kemari. 372 00:14:33,420 --> 00:14:33,880 Aku tahu, 373 00:14:34,890 --> 00:14:35,690 tekanan Anda besar. 374 00:14:36,320 --> 00:14:38,290 Tapi, tekanan kami di sini memang cukup besar. 375 00:14:38,670 --> 00:14:39,760 Kita semua tidak mudah. 376 00:14:40,310 --> 00:14:41,150 Jangan marah. 377 00:14:46,310 --> 00:14:48,080 Setiap hal ada aturan dan ketentuan. 378 00:14:48,830 --> 00:14:50,390 Merasa bersalah memang merasa bersalah. 379 00:14:51,650 --> 00:14:53,080 Memperlakukan dengan serius adalah hal lain. 380 00:14:53,790 --> 00:14:54,380 Baik. 381 00:14:55,510 --> 00:14:57,270 Segera laporkan hasilnya. 382 00:14:57,650 --> 00:14:58,070 Baik. 383 00:15:01,810 --> 00:15:02,780 Air sepanas ini, 384 00:15:04,540 --> 00:15:05,170 kalian simpan untuk diminum. 385 00:15:06,050 --> 00:15:06,770 Aku antar Anda. 386 00:15:11,050 --> 00:15:11,810 Jangan sampai terulang lagi. 387 00:15:12,140 --> 00:15:12,690 - Baik. - Baik. 388 00:15:15,840 --> 00:15:16,550 Ketua Lin. 389 00:15:19,030 --> 00:15:20,290 Shao Yijiu ini, 390 00:15:20,790 --> 00:15:22,310 aku sarankan kamu amati lagi. 391 00:15:23,310 --> 00:15:25,120 Aku rasa dia tidak cocok melakukan pekerjaan pemadaman kebakaran. 392 00:15:26,420 --> 00:15:28,480 Masalah ini tidak boleh berhati lembut. 393 00:15:29,070 --> 00:15:30,030 Jika tidak, berarti mencelakainya 394 00:15:31,290 --> 00:15:31,920 juga mencelakaimu. 395 00:15:35,540 --> 00:15:36,420 Menghadap ke matahari. 396 00:15:36,420 --> 00:15:37,300 Menuju kebebasan. 397 00:15:37,300 --> 00:15:39,320 Menuju Tiongkok yang baru. 398 00:15:39,320 --> 00:15:42,550 Memancarkan cahaya yang luar biasa. 399 00:15:42,550 --> 00:15:43,050 Istirahat di tempat. 400 00:15:50,400 --> 00:15:51,080 Katakan. 401 00:15:53,130 --> 00:15:53,930 Aku laporkan kepada semuanya. 402 00:15:55,070 --> 00:15:56,660 Petugas pemadam kebakaran di stasiun khusus Jalan Heping, 403 00:15:57,040 --> 00:15:57,800 Shao Yijiu, 404 00:15:58,050 --> 00:15:58,680 Qin Shiquan. 405 00:15:59,140 --> 00:16:00,650 Karena merekam video pendek secara ilegal, 406 00:16:01,070 --> 00:16:02,420 memicu opini publik 407 00:16:02,840 --> 00:16:03,590 dan menyebabkan 408 00:16:04,140 --> 00:16:05,780 dampak sosial yang merugikan bagi stasiun ini. 409 00:16:06,360 --> 00:16:07,500 Setelah diputuskan di dalam stasiun, 410 00:16:08,040 --> 00:16:10,020 memberikan Shao Yijiu dan Qin Shiquan 411 00:16:10,900 --> 00:16:12,160 peringatan sekali. 412 00:16:13,420 --> 00:16:14,550 Harap semuanya menjadikan hal ini pelajaran. 413 00:16:15,310 --> 00:16:17,030 Mematuhi dengan ketat peraturan dan regulasi stasiun. 414 00:16:22,070 --> 00:16:22,410 Waktunya makan. 415 00:16:28,040 --> 00:16:29,510 Aku benar-benar tidak mengerti. 416 00:16:28,620 --> 00:16:36,730 [Maju dengan Berani, Bekerja Keras untuk Rakyat] 417 00:16:29,550 --> 00:16:31,650 Atas dasar apa memberi kita peringatan? 418 00:16:31,650 --> 00:16:32,780 Apakah kita melakukan kesalahan? 419 00:16:33,410 --> 00:16:35,170 Seolah-olah kita yang membunuh Sun Meng. 420 00:16:35,260 --> 00:16:36,810 Bukankah kita hanya berkata jujur? 421 00:16:36,810 --> 00:16:39,160 Selain itu, kukira Guru sangat paham. 422 00:16:39,250 --> 00:16:40,890 Tidak disangka akhirnya dipaksa untuk meminta maaf. 423 00:16:41,430 --> 00:16:42,400 Jadi sekarang, 424 00:16:42,400 --> 00:16:43,490 siapa yang membuat masalah, siapa yang punya alasan. 425 00:16:45,420 --> 00:16:46,300 Kamu bicaralah, 426 00:16:46,300 --> 00:16:47,900 jangan hanya berdiri di sana. 427 00:16:50,170 --> 00:16:51,180 Apa yang mau aku katakan? 428 00:16:52,310 --> 00:16:53,280 Semua ini salahku. 429 00:16:53,570 --> 00:16:54,660 Kenapa harus menyalahkanmu? 430 00:17:01,800 --> 00:17:03,060 Aku seharusnya tidak membiarkanmu merekam video. 431 00:17:03,860 --> 00:17:05,790 Sekarang bukan masalah video atau tidak, 432 00:17:05,790 --> 00:17:07,140 tapi hukuman peringatan ini. 433 00:17:07,220 --> 00:17:08,440 Harus membuat orang merasa puas, 434 00:17:08,440 --> 00:17:10,540 harus membuat orang merasa ia masuk akal. 435 00:17:10,540 --> 00:17:11,000 Benar, tidak? 436 00:17:13,349 --> 00:17:14,700 Keluarkan amarahmu. 437 00:17:14,740 --> 00:17:15,790 Apakah kamu tidak merasa dirugikan? 438 00:17:18,390 --> 00:17:19,480 Menurutmu, 439 00:17:21,160 --> 00:17:22,970 apakah kita seharusnya tidak datang ke sini? 440 00:17:24,230 --> 00:17:25,200 Apa maksudnya? 441 00:17:29,270 --> 00:17:30,450 Rasanya 442 00:17:31,960 --> 00:17:33,220 petugas pemadam kebakaran ini 443 00:17:34,980 --> 00:17:36,450 berbeda dengan yang kita bayangkan. 444 00:17:39,430 --> 00:17:42,000 Bagaimana dengan pemadam kebakaran yang kamu bayangkan? 445 00:17:43,970 --> 00:17:44,520 Masuk ke dalam kebakaran. 446 00:17:46,950 --> 00:17:47,750 Menyelamatkan orang dan bencana. 447 00:17:49,850 --> 00:17:50,900 Seperti seorang pahlawan. 448 00:17:53,670 --> 00:17:54,680 Tapi sekarang, 449 00:17:56,070 --> 00:17:57,450 tidak banyak hal besar yang dilakukan, 450 00:17:58,120 --> 00:17:59,170 malah dihujat semua orang. 451 00:18:05,930 --> 00:18:06,980 Jadi menurutmu, 452 00:18:08,120 --> 00:18:09,170 apakah kita datang ke tempat yang salah? 453 00:18:19,250 --> 00:18:20,130 Aku merasa 454 00:18:21,390 --> 00:18:21,980 juga... 455 00:18:22,360 --> 00:18:23,780 Juga bukan datang ke tempat yang salah. 456 00:18:24,960 --> 00:18:25,970 Tapi memang... 457 00:18:26,930 --> 00:18:27,860 Memang... 458 00:18:28,950 --> 00:18:30,130 berbeda dengan 459 00:18:30,920 --> 00:18:31,680 yang kita bayangkan. 460 00:18:41,340 --> 00:18:45,920 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 461 00:18:45,410 --> 00:18:49,190 Halo, nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 462 00:19:02,510 --> 00:19:03,430 [Wakil Ketua Yu] 463 00:19:07,250 --> 00:19:09,140 Mereka berdua tidak membawa ponsel. 464 00:19:09,770 --> 00:19:11,710 Satu mematikan ponsel, satu meletakkan ponsel di asrama. 465 00:19:12,210 --> 00:19:13,260 Aku takut mereka berdua 466 00:19:13,300 --> 00:19:14,060 keluar dari stasiun kita. 467 00:19:14,060 --> 00:19:15,610 Bagaimana jika membuat masalah di luar? 468 00:19:18,300 --> 00:19:19,520 Menurutmu, kedua anak ini... 469 00:19:19,980 --> 00:19:20,900 Sedang membicarakan apa? 470 00:19:22,120 --> 00:19:22,920 Itu... 471 00:19:22,920 --> 00:19:23,970 Yijiu dan Shiquan. 472 00:19:23,970 --> 00:19:25,190 Mereka berdua belum kembali ke asrama. 473 00:19:25,190 --> 00:19:26,530 Kami sudah mencarinya, tapi tidak menemukannya. 474 00:19:26,990 --> 00:19:28,250 Belum kembali ke asrama? 475 00:19:29,850 --> 00:19:30,980 Jika tidak bisa bekerja, enyah saja. 476 00:19:31,240 --> 00:19:32,290 Sepanjang hari. 477 00:19:32,370 --> 00:19:33,420 Setiap hari membuat masalah untukku. 478 00:19:33,460 --> 00:19:34,260 Jangan panik. 479 00:19:34,260 --> 00:19:34,760 Sudah... 480 00:19:34,850 --> 00:19:35,310 Lapor. 481 00:19:35,390 --> 00:19:35,860 Itu... 482 00:19:37,450 --> 00:19:38,250 - Instruktur - Di mana mereka? 483 00:19:38,290 --> 00:19:39,430 Tadi aku melihat CCTV. 484 00:19:39,680 --> 00:19:41,150 Mereka berdua pergi ke atap gedung. 485 00:19:41,190 --> 00:19:41,690 Gedung... 486 00:19:43,500 --> 00:19:44,420 Mereka memberontak. 487 00:19:44,670 --> 00:19:45,430 Aku beri tahu kamu. 488 00:19:45,470 --> 00:19:47,190 Kalian berdua jangan memohon belas kasih. 489 00:19:47,190 --> 00:19:48,030 Aku akan mengurus masalah ini. 490 00:19:48,120 --> 00:19:49,420 Harus ditangani dengan serius. 491 00:19:49,970 --> 00:19:51,980 Dasar tidak tahu aturan. 492 00:19:55,050 --> 00:19:55,640 Ketua Satuan. 493 00:19:56,730 --> 00:19:57,230 Ketua Satuan. 494 00:19:59,500 --> 00:20:00,510 Yu. 495 00:20:01,470 --> 00:20:01,940 Sudahlah. 496 00:20:01,940 --> 00:20:03,150 Kamu sibuk dulu, jangan pedulikan lagi. 497 00:20:20,210 --> 00:20:20,630 Kalian berdua. 498 00:20:21,470 --> 00:20:22,180 Berdiri. 499 00:20:23,360 --> 00:20:24,450 Aku beri tahu kalian berdua. 500 00:20:24,450 --> 00:20:25,460 Aku beri tahu kalian berdua, 501 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 ini adalah stasiun pemadam kebakaran, 502 00:20:27,180 --> 00:20:27,980 bukan rumah kalian. 503 00:20:28,610 --> 00:20:29,950 Tidak terorganisir dan tidak disiplin. 504 00:20:30,790 --> 00:20:31,880 Tidak izin juga tidak melapor. 505 00:20:32,470 --> 00:20:33,390 Malam tidak kembali ke asrama. 506 00:20:33,900 --> 00:20:34,610 Sifat macam apa ini? 507 00:20:36,210 --> 00:20:37,010 Kalian berdua masih mau kerja, tidak? 508 00:20:37,430 --> 00:20:38,480 Jika kalian tidak ingin bekerja lagi... 509 00:20:38,480 --> 00:20:39,400 Jika kalian berdua tidak ingin bekerja... 510 00:20:39,990 --> 00:20:40,280 Aku beri tahu kalian, 511 00:20:40,280 --> 00:20:41,920 hari ini aku akan mengajari kalian dengan baik. 512 00:20:42,470 --> 00:20:42,970 Kemari. 513 00:20:44,860 --> 00:20:45,620 Cepat. 514 00:20:47,460 --> 00:20:48,600 Bersikap yang baik. 515 00:20:59,220 --> 00:21:00,020 Tidak membiarkan aku bicara. 516 00:21:00,990 --> 00:21:02,210 Alasan utamanya karena takut kamu marah. 517 00:21:02,210 --> 00:21:03,170 Merusak kesehatan. 518 00:21:09,470 --> 00:21:10,190 Masuk. 519 00:21:18,250 --> 00:21:19,510 Instruktur, kami... 520 00:21:19,760 --> 00:21:20,680 Kalian apa kalian? 521 00:21:21,230 --> 00:21:22,030 Berdiri tegak. 522 00:21:23,960 --> 00:21:25,260 Kalian berdua merekam video, 523 00:21:25,850 --> 00:21:27,030 ditujukan untuk banyak orang. 524 00:21:27,950 --> 00:21:28,790 Apakah itu benar? 525 00:21:29,920 --> 00:21:32,700 Entah apa yang dilakukan orang tua Sun Meng, 526 00:21:32,740 --> 00:21:34,420 apa kalian berhak mengkritiknya? 527 00:21:35,380 --> 00:21:37,440 Hari ini Kapten Meng dan Lou Mingye datang. 528 00:21:38,950 --> 00:21:39,960 Apakah kalian tahu, 529 00:21:40,510 --> 00:21:41,390 guru kalian 530 00:21:41,430 --> 00:21:42,610 karena masalah ini 531 00:21:42,610 --> 00:21:44,750 menanggung kesalahan besar untuk kalian berdua 532 00:21:44,790 --> 00:21:45,970 dan berapa banyak dimarahi? 533 00:21:46,930 --> 00:21:47,860 Kalian berbuat seperti ini, 534 00:21:48,490 --> 00:21:49,870 apakah tidak bersalah padanya? 535 00:21:59,110 --> 00:22:00,250 Membicarakan hal ini kembali, 536 00:22:01,380 --> 00:22:02,390 sebagai instruktur, 537 00:22:03,690 --> 00:22:05,250 aku sangat mengerti perasaan kalian. 538 00:22:05,290 --> 00:22:06,670 Tapi mengerti memang mengerti. 539 00:22:07,510 --> 00:22:08,440 Melakukan sesuatu 540 00:22:08,980 --> 00:22:10,750 harus memperhatikan cara dan metode. 541 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 Tidak boleh bertindak gegabah. 542 00:22:12,970 --> 00:22:14,230 Saat kalian berdua baru datang, 543 00:22:14,230 --> 00:22:15,070 bagaimana menjamin padaku? 544 00:22:17,220 --> 00:22:17,680 Shao Yijiu. 545 00:22:18,140 --> 00:22:20,070 Kamu ingin menjadi petugas pemadam kebakaran yang hebat? 546 00:22:20,490 --> 00:22:21,250 Qin Shiquan. 547 00:22:21,750 --> 00:22:24,190 Kamu ingin menjadi ketua satuan yang baik? 548 00:22:25,200 --> 00:22:26,670 Apakah ini yang kalian lakukan? 549 00:22:29,270 --> 00:22:31,290 Kalian masih merasa dirugikan? 550 00:22:32,210 --> 00:22:33,470 Kalian masih tidak mengerti? 551 00:22:33,470 --> 00:22:34,770 Aku beri tahu kalian. 552 00:22:37,500 --> 00:22:38,890 Orang mati harus diberi penghormatan. 553 00:22:39,980 --> 00:22:41,450 Orangnya sudah tiada. 554 00:22:41,700 --> 00:22:43,970 Jangan sampai kita menyebabkan luka 555 00:22:43,970 --> 00:22:45,730 yang lebih besar pada pihak keluarganya. 556 00:22:46,700 --> 00:22:47,290 Mengerti? 557 00:22:49,390 --> 00:22:50,390 Mengerti. 558 00:22:55,980 --> 00:22:56,950 Tempat ini 559 00:22:57,740 --> 00:23:00,310 adalah ruang kehormatan Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping 560 00:23:01,610 --> 00:23:02,870 dan sama juga merupakan ruang introspeksi. 561 00:23:03,710 --> 00:23:04,930 Di belakang kalian berdua 562 00:23:04,930 --> 00:23:05,770 ada dua kursi. 563 00:23:07,660 --> 00:23:09,000 Kalian berdua duduk di sini 564 00:23:10,180 --> 00:23:11,690 dan renungkan dengan baik. 565 00:23:12,230 --> 00:23:13,200 Pikirkan hal ini 566 00:23:13,240 --> 00:23:15,470 dari awal hingga akhir. 567 00:23:15,470 --> 00:23:16,430 Pikirkan dengan jelas, 568 00:23:17,400 --> 00:23:18,620 apakah kalian bersalah atau tidak, 569 00:23:19,210 --> 00:23:19,790 atau 570 00:23:20,680 --> 00:23:22,190 di mana letak kesalahan kalian? 571 00:23:25,130 --> 00:23:25,670 Mengerti? 572 00:23:26,720 --> 00:23:27,440 Mengerti. 573 00:23:30,710 --> 00:23:31,430 Duduk. 574 00:23:42,980 --> 00:23:43,270 Ayo. 575 00:23:43,900 --> 00:23:44,740 Biarkan mereka berdua pikirkan sendiri. 576 00:23:52,010 --> 00:23:57,050 [Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun] 577 00:24:15,230 --> 00:24:15,950 Sedang apa? 578 00:24:15,950 --> 00:24:17,460 Instruktur menyuruh kita introspeksi diri di sini. 579 00:24:17,460 --> 00:24:18,430 Kenapa kamu malah mondar-mandir? 580 00:24:19,140 --> 00:24:21,070 Kursi ini sangat tidak nyaman untuk diduduki. 581 00:24:21,070 --> 00:24:22,540 Aku berdiri untuk meregangkan otot. 582 00:24:22,960 --> 00:24:23,670 Selain itu, 583 00:24:23,670 --> 00:24:24,770 Instruktur juga tidak bilang 584 00:24:24,850 --> 00:24:26,070 agar kita terus duduk untuk introspeksi diri. 585 00:24:26,360 --> 00:24:28,210 Aku introspeksi diri dengan cara berdiri, sama saja. 586 00:24:28,250 --> 00:24:29,510 Cepat kembali duduk. 587 00:24:29,510 --> 00:24:30,140 Tidak apa-apa. 588 00:24:53,160 --> 00:24:54,590 [Pemadam kebakaran dan penyelamatan] 589 00:24:55,760 --> 00:24:56,220 Shiquan. 590 00:24:56,980 --> 00:24:58,280 Bukankah ini sekolah kita? 591 00:25:03,620 --> 00:25:04,500 Benar juga. 592 00:25:04,960 --> 00:25:05,630 Benar, bukan? 593 00:25:10,590 --> 00:25:12,230 [Pemadam kebakaran dan penyelamatan] 594 00:25:10,970 --> 00:25:12,230 Masih ingat waktu itu, 595 00:25:12,520 --> 00:25:14,910 Guru yang menyelamatkan kita dari reruntuhan gempa. 596 00:25:15,500 --> 00:25:16,470 Aku bilang pada Guru, 597 00:25:17,140 --> 00:25:18,020 setelah aku dewasa, 598 00:25:18,690 --> 00:25:19,160 aku pasti akan menjadi 599 00:25:19,160 --> 00:25:20,880 petugas pemadam kebakaran yang hebat seperti dia. 600 00:25:25,710 --> 00:25:26,880 Jika memikirkan saat itu, 601 00:25:27,430 --> 00:25:30,290 ketika kita memutuskan untuk menjadi pemadam kebakaran, 602 00:25:30,870 --> 00:25:32,470 bukankah kita datang kemari setelah melakukan persiapan 603 00:25:32,720 --> 00:25:34,440 untuk tidak takut menderita dan lelah? 604 00:25:35,960 --> 00:25:37,220 Jadi aku merasa 605 00:25:37,680 --> 00:25:39,270 hal-hal yang kita alami sekarang 606 00:25:40,200 --> 00:25:41,710 dibandingkan dengan para senior ini, 607 00:25:42,210 --> 00:25:43,390 sama sekali tidak layak dikeluhkan. 608 00:25:46,410 --> 00:25:47,210 Ya. 609 00:25:53,470 --> 00:25:54,600 Instruktur, 610 00:25:55,280 --> 00:25:56,910 menjadikan ruang kehormatan 611 00:25:57,120 --> 00:25:58,260 sebagai ruang introspeksi. 612 00:26:01,200 --> 00:26:03,300 Kursi ini didesain pendek dan sempit, 613 00:26:05,230 --> 00:26:06,450 tujuannya agar kita 614 00:26:08,040 --> 00:26:10,390 mengingat sejarah yang mulia ini dengan baik, 615 00:26:12,280 --> 00:26:13,960 agar kita introspeksi diri dengan serius. 616 00:26:15,520 --> 00:26:16,230 Kenapa dulu kita 617 00:26:16,230 --> 00:26:17,620 mau menjadi seorang pemadam kebakaran? 618 00:26:23,540 --> 00:26:24,250 Tidak melupakan niat awal. 619 00:26:26,980 --> 00:26:27,780 Tidak melupakan niat awal. 620 00:26:31,390 --> 00:26:32,230 Sudahlah. 621 00:26:32,950 --> 00:26:33,660 Cepat duduk. 622 00:26:34,710 --> 00:26:35,470 Cepat kembali duduk. 623 00:26:35,470 --> 00:26:36,730 Nanti instruktur datang memeriksa. 624 00:26:37,530 --> 00:26:38,450 Baiklah. 625 00:26:53,070 --> 00:26:54,910 Pertolongan sosial. 626 00:26:54,960 --> 00:26:56,590 Kompleks Mile, unit empat, nomor 402. 627 00:26:56,590 --> 00:26:57,220 Ayo. 628 00:26:57,220 --> 00:26:57,770 Ada seorang wanita... 629 00:26:57,770 --> 00:26:58,740 Instruktur tidak mengizinkan kita pergi. 630 00:26:58,740 --> 00:26:59,870 Cincinnya jatuh ke wastafel. 631 00:26:59,890 --> 00:27:01,420 - Yijiu, Shiquan. - Memberangkatkan mobil nomor 2. 632 00:27:01,970 --> 00:27:03,230 Kalian berdua ikut aku menjalankan tugas. 633 00:27:03,690 --> 00:27:04,240 Baik. 634 00:27:15,960 --> 00:27:17,640 Paman pemadam kebakaran, cepat masuk. 635 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Cepat masuk. 636 00:27:18,690 --> 00:27:20,200 Maaf, ada apa? 637 00:27:20,410 --> 00:27:20,950 Halo. 638 00:27:21,000 --> 00:27:22,130 Anda melapor pada polisi? 639 00:27:22,130 --> 00:27:24,150 Katanya ada cincin jatuh ke saluran pembuangan, 'kan? 640 00:27:24,190 --> 00:27:25,070 Maaf, ya. 641 00:27:25,070 --> 00:27:26,160 Anak kecil tidak mengerti keadaan. 642 00:27:26,710 --> 00:27:27,760 Hanya cincin biasa, 643 00:27:27,840 --> 00:27:29,140 bukan barang berharga. 644 00:27:29,520 --> 00:27:30,700 Tidak mengganggu waktu kalian lagi. 645 00:27:30,700 --> 00:27:32,920 Lalu kenapa kamu diam-diam menangis? 646 00:27:33,220 --> 00:27:34,220 Ibu tidak menangis. 647 00:27:34,270 --> 00:27:35,440 Kamu salah lihat. 648 00:27:39,260 --> 00:27:40,310 Lagi pula, kami sudah datang. 649 00:27:40,310 --> 00:27:41,360 Jatuh di mana? Aku bantu kamu memeriksanya. 650 00:27:41,990 --> 00:27:42,410 Tidak merepotkan. 651 00:27:42,460 --> 00:27:43,670 Paman di sana. 652 00:27:43,670 --> 00:27:44,890 Di sana. 653 00:27:44,930 --> 00:27:45,860 Jatuh di sini, 'kan? 654 00:27:45,900 --> 00:27:47,120 Di sana tempatnya. 655 00:27:47,870 --> 00:27:48,880 Sini, aku lihat. 656 00:27:49,390 --> 00:27:50,060 Jatuh dari sini, 'kan? 657 00:27:50,440 --> 00:27:50,940 Iya, benar. 658 00:27:51,230 --> 00:27:51,990 Coba aku lihat. 659 00:27:54,050 --> 00:27:54,970 Berikan kunci inggrisnya padaku. 660 00:27:54,970 --> 00:27:55,430 Baik. 661 00:28:03,370 --> 00:28:06,190 Pipa salurannya sudah berkarat, 662 00:28:06,190 --> 00:28:06,770 tidak mudah dibuka. 663 00:28:07,190 --> 00:28:08,200 Jika diambil secara paksa, 664 00:28:08,920 --> 00:28:10,550 mungkin harus membongkar wastafel ini. 665 00:28:10,970 --> 00:28:11,980 Kalau begitu, tidak perlu merepotkan kalian. 666 00:28:12,490 --> 00:28:14,210 Ini hanya rumah sewaan kami. 667 00:28:14,210 --> 00:28:16,140 Jika rusak, harus ganti rugi kepada pemilik rumah. 668 00:28:17,270 --> 00:28:18,700 Sungguh maaf sekali. 669 00:28:18,740 --> 00:28:19,750 Kalian begitu sibuk, 670 00:28:20,130 --> 00:28:21,220 kami masih merepotkan kalian. 671 00:28:21,730 --> 00:28:22,900 Ibu. 672 00:28:23,150 --> 00:28:24,160 Saudara pemadam kebakaran. 673 00:28:24,410 --> 00:28:25,130 Tidak merepotkan lagi. 674 00:28:25,420 --> 00:28:26,260 Aku tidak mau mengambilnya. 675 00:28:27,270 --> 00:28:28,610 Semua karena anak kecil yang tidak mengerti. 676 00:28:29,160 --> 00:28:30,550 Guru, bagaimana jika mencobanya lagi? 677 00:28:31,390 --> 00:28:31,970 Benar. 678 00:28:31,970 --> 00:28:32,940 Mungkin ada cara lain. 679 00:28:32,940 --> 00:28:34,450 Kita bisa mengeluarkan cincin tanpa merusak pipa saluran pembuangan. 680 00:28:34,700 --> 00:28:35,960 Baik, coba kalian lihat. 681 00:28:41,420 --> 00:28:42,520 Setelahnya tidak ada air yang mengalir, 'kan? 682 00:28:42,770 --> 00:28:43,540 Tidak ada. 683 00:28:46,210 --> 00:28:47,220 Keras sekali. 684 00:28:48,310 --> 00:28:49,780 Ini sama sekali tidak bisa digerakkan. 685 00:28:50,450 --> 00:28:50,960 Bagaimana? 686 00:28:51,380 --> 00:28:53,020 Cincin sepertinya jatuh dari sini. 687 00:28:54,440 --> 00:28:56,040 Bagaimana kalau kita menggunakan kamera mata ular 688 00:28:56,040 --> 00:28:57,010 untuk memastikan posisinya? 689 00:29:02,210 --> 00:29:02,680 Guru. 690 00:29:03,180 --> 00:29:04,400 Kami berdua ingin coba lagi dengan kamera mata ular. 691 00:29:04,520 --> 00:29:05,530 Kalian putuskan sendiri. 692 00:29:49,710 --> 00:29:50,600 Pelan-pelan. 693 00:29:50,640 --> 00:29:52,700 - Berhasil diambil! - Paman pemadam kebakaran hebat sekali! 694 00:29:52,990 --> 00:29:53,660 Ayo, sini. 695 00:29:54,040 --> 00:29:55,220 Ini sungguh sulit didapatkan. 696 00:29:56,390 --> 00:29:57,690 Terima kasih banyak pada kalian. 697 00:29:57,740 --> 00:29:58,280 Tidak apa-apa. 698 00:29:58,280 --> 00:29:58,740 Terima kasih. 699 00:29:58,790 --> 00:29:59,210 Sudah seharusnya. 700 00:29:59,210 --> 00:30:00,690 - Untung ada kalian. - Terima kasih, Paman pemadam kebakaran. 701 00:30:00,820 --> 00:30:01,860 Maaf, merepotkan. 702 00:30:02,680 --> 00:30:04,200 Semuanya sudah selesai? 703 00:30:04,200 --> 00:30:05,000 Sudah selesai? 704 00:30:06,430 --> 00:30:08,870 Paman pemadam kebakaran, tunggu sebentar. 705 00:30:09,410 --> 00:30:10,290 Ada apa, Nak? 706 00:30:11,050 --> 00:30:13,360 Paman pemadam kebakaran, ini untukmu. 707 00:30:13,740 --> 00:30:15,170 Ini untukku. 708 00:30:16,170 --> 00:30:17,640 Paman pemadam kebakaran, sampai jumpa. 709 00:30:18,060 --> 00:30:18,780 Pelan-pelan. 710 00:30:19,280 --> 00:30:20,420 Ambillah, Yijiu. 711 00:30:20,420 --> 00:30:21,680 Dia cukup mirip denganmu. 712 00:30:22,220 --> 00:30:22,730 Hebat sekali. 713 00:30:22,980 --> 00:30:23,620 Baik. 714 00:30:24,950 --> 00:30:25,620 Bubar. 715 00:30:26,300 --> 00:30:26,970 Bagus sekali. 716 00:30:28,440 --> 00:30:29,700 Hari ini, kinerja kalian berdua cukup bagus. 717 00:30:30,370 --> 00:30:31,170 Tetap pertahankan, ya. 718 00:30:31,210 --> 00:30:31,840 Baik. 719 00:30:33,440 --> 00:30:34,990 Kerja kalian berdua cukup baik. 720 00:30:35,200 --> 00:30:36,000 Naik mobil, waktunya naik mobil. 721 00:30:36,630 --> 00:30:37,260 Kamu melakukannya dengan baik. 722 00:30:37,970 --> 00:30:38,480 Ayo. 723 00:30:46,750 --> 00:30:51,330 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 724 00:30:47,460 --> 00:30:48,470 Kalian berdua tahu 725 00:30:48,680 --> 00:30:49,520 kenapa Instruktur 726 00:30:49,520 --> 00:30:51,030 menyuruh kalian ke ruang kehormatan untuk introspeksi diri? 727 00:30:51,490 --> 00:30:52,000 Tahu. 728 00:30:52,750 --> 00:30:54,390 Agar saat kita introspeksi diri, 729 00:30:55,060 --> 00:30:56,240 bisa mengingat kehormatan ini. 730 00:30:56,910 --> 00:30:57,670 Ini adalah hukuman, 731 00:30:57,670 --> 00:30:58,260 juga pendidikan. 732 00:30:59,730 --> 00:31:01,070 Kalau begitu, apakah kalian tahu dari mana datangnya 733 00:31:01,070 --> 00:31:03,170 Sembilan Peraturan Satuan Khusus di tim kita? 734 00:31:03,840 --> 00:31:06,270 Asisten Liu pernah menceritakan garis besarnya. 735 00:31:06,450 --> 00:31:08,250 Asisten Liu hanya bercerita tentang 736 00:31:08,460 --> 00:31:09,930 pasal keenam yang berhubungan dengannya. 737 00:31:09,970 --> 00:31:11,780 Dia tidak menceritakan yang lainnya kepada kami. 738 00:31:12,200 --> 00:31:12,790 Guru, 739 00:31:13,170 --> 00:31:14,170 Anda ceritakan pada kami. 740 00:31:16,360 --> 00:31:17,240 Aku beri tahu kalian. 741 00:31:17,700 --> 00:31:18,540 Pasal pertama, 742 00:31:18,120 --> 00:31:20,980 [Sembilan Peraturan Satuan Khusus] 743 00:31:18,790 --> 00:31:20,470 aku yang menetapkannya untuk instruktur kalian. 744 00:31:21,360 --> 00:31:22,530 Karena dia terlalu banyak bicara. 745 00:31:23,370 --> 00:31:24,630 Setiap hari harus bicara berulang kali, 746 00:31:24,840 --> 00:31:25,980 terus bicara sampai semua orang tidak tahan lagi. 747 00:31:26,350 --> 00:31:27,870 Jadi aturan pertama, 748 00:31:28,200 --> 00:31:29,840 agar dia tutup mulut di saat penting. 749 00:31:31,520 --> 00:31:32,020 Guru. 750 00:31:32,020 --> 00:31:34,420 Kalau begitu, pasal kedua tentang suasana hati buruk tidak boleh berlatih, 751 00:31:32,990 --> 00:31:35,470 [Sembilan Peraturan Satuan Khusus] 752 00:31:34,460 --> 00:31:35,170 siapa yang menetapkannya? 753 00:31:36,480 --> 00:31:37,270 Ini 754 00:31:37,740 --> 00:31:41,140 adalah aturan yang diberikan oleh instruktur kalian untukku. 755 00:31:42,270 --> 00:31:43,280 Dulu saat gempa, 756 00:31:44,290 --> 00:31:45,760 setelah menyelamatkan kalian berdua, 757 00:31:46,510 --> 00:31:47,440 sebenarnya masih ada satu anak laki-laki 758 00:31:47,770 --> 00:31:48,990 yang lebih muda dari kalian. 759 00:31:50,290 --> 00:31:52,060 Dia terjebak di bawah reruntuhan selama dua hari. 760 00:31:52,860 --> 00:31:53,990 Tapi dia sangat kuat. 761 00:31:54,410 --> 00:31:55,920 Terus menunggu kami menyelamatkannya. 762 00:31:56,970 --> 00:31:58,320 Akhirnya aku menemukannya. 763 00:31:59,450 --> 00:32:00,670 Dalam proses menyelamatkannya, 764 00:32:01,260 --> 00:32:02,220 terjadi gempa susulan. 765 00:32:04,200 --> 00:32:04,870 Pada akhirnya, 766 00:32:05,460 --> 00:32:06,630 tidak bisa menyelamatkannya. 767 00:32:08,480 --> 00:32:09,450 Aku selalu merasa 768 00:32:10,120 --> 00:32:12,970 jika waktu itu bisa memberiku beberapa detik lagi, 769 00:32:14,360 --> 00:32:15,790 aku akan bisa menyelamatkan nyawa anak ini. 770 00:32:31,960 --> 00:32:32,710 Lin Luxiao! 771 00:32:33,470 --> 00:32:34,140 Berhenti! 772 00:32:34,850 --> 00:32:35,650 Lin Luxiao! 773 00:32:36,200 --> 00:32:36,950 Kamu sudah selesai belum? 774 00:32:37,960 --> 00:32:38,680 Sudah cukup belum? 775 00:32:38,680 --> 00:32:39,430 Apa-apaan kamu? 776 00:32:41,490 --> 00:32:42,750 Kamu sedang latihan atau melukai diri sendiri? 777 00:32:43,250 --> 00:32:44,640 Kamu kira jika kamu berlatih sampai mati, 778 00:32:44,640 --> 00:32:45,900 lalu anak itu bisa hidup kembali? 779 00:32:45,940 --> 00:32:46,870 Bukan karena anak itu. 780 00:32:46,910 --> 00:32:47,370 Baik. 781 00:32:47,920 --> 00:32:48,710 Ini yang kamu katakan, 782 00:32:49,390 --> 00:32:50,520 bukan karena anak itu. 783 00:32:51,190 --> 00:32:52,580 Kalau begitu, hari ini kita tidak membicarakan hal ini. 784 00:32:53,630 --> 00:32:54,380 Apakah kamu masih ingat 785 00:32:55,350 --> 00:32:56,610 saat kita baru tiba di sini, 786 00:32:57,200 --> 00:32:59,470 katanya asalkan prajurit baru mengalahkan prajurit lama di arena pelatihan, 787 00:33:00,180 --> 00:33:01,900 maka bisa menetapkan satu aturan sendiri. 788 00:33:03,040 --> 00:33:03,620 Aku sudah menang. 789 00:33:04,340 --> 00:33:05,430 Tapi peraturannya belum aku tetapkan. 790 00:33:06,610 --> 00:33:07,950 Hari ini aku akan menetapkan aturan ini. 791 00:33:09,380 --> 00:33:10,890 Saat suasana hati sedang buruk, 792 00:33:11,650 --> 00:33:12,910 tidak boleh datang berlatih! 793 00:33:14,290 --> 00:33:15,380 Rintangan ini, 794 00:33:16,060 --> 00:33:17,860 kamu harus melewatinya sendiri! 795 00:33:18,870 --> 00:33:20,380 Tidak ada orang lain yang bisa membantumu, 796 00:33:22,400 --> 00:33:23,410 termasuk diriku. 797 00:33:30,040 --> 00:33:30,920 Maaf, Guru. 798 00:33:31,430 --> 00:33:32,730 Kami tidak tahu 799 00:33:32,770 --> 00:33:34,700 setelah itu terjadi hal lain lagi. 800 00:33:37,520 --> 00:33:38,530 Semuanya sudah berlalu. 801 00:33:40,000 --> 00:33:40,960 Sembilan Peraturan Satuan Khusus ini 802 00:33:41,680 --> 00:33:42,980 adalah ciri khas stasiun kita. 803 00:33:42,520 --> 00:33:48,060 [Sembilan Peraturan Satuan Khusus] 804 00:33:43,690 --> 00:33:45,620 Ada sebagian berasal 805 00:33:45,960 --> 00:33:47,980 dari anggota lama. 806 00:33:48,440 --> 00:33:49,190 Ada beberapa 807 00:33:49,660 --> 00:33:51,000 adalah lelucon di antara anggota tim kita. 808 00:33:51,880 --> 00:33:53,730 Aturan yang tampaknya dibuat dengan candaan. 809 00:33:54,190 --> 00:33:55,160 Asalkan sudah ditetapkan, 810 00:33:55,950 --> 00:33:57,210 maka harus dipatuhi oleh kita semua. 811 00:33:58,520 --> 00:34:00,030 Karena ini adalah kesepakatan kita semua. 812 00:34:01,120 --> 00:34:01,750 Tata tertib kita, 813 00:34:02,380 --> 00:34:03,260 lebih mirip dengan 814 00:34:03,850 --> 00:34:05,320 versi yang ditingkatkan dari Sembilan Peraturan Satuan Khusus. 815 00:34:06,330 --> 00:34:07,250 Sesuatu yang sangat serius 816 00:34:07,630 --> 00:34:08,179 dengan tata tertib yang ketat, 817 00:34:08,719 --> 00:34:09,900 serta tidak perlu diragukan lagi. 818 00:34:10,530 --> 00:34:11,750 Seperti kali ini, menyuruh kalian menghapus 819 00:34:11,750 --> 00:34:12,840 video tentang Sun Meng. 820 00:34:13,850 --> 00:34:14,770 Alasannya karena ini. 821 00:34:16,530 --> 00:34:17,790 Segala masalah sosial 822 00:34:17,960 --> 00:34:20,650 harus diumumkan oleh tim detasemen secara bersamaan. 823 00:34:21,150 --> 00:34:23,000 Kalau tidak, kamu bicara satu kata, aku bicara satu kata, 824 00:34:23,840 --> 00:34:24,719 lalu siapa yang akan didengarkan pada akhirnya? 825 00:34:25,480 --> 00:34:26,190 Maaf, Guru. 826 00:34:26,610 --> 00:34:27,659 Kami sudah tahu salah. 827 00:34:28,170 --> 00:34:29,010 Ini salah kami. 828 00:34:29,429 --> 00:34:30,480 Tahu salah adalah satu persoalan. 829 00:34:31,780 --> 00:34:32,580 Hari ini aku 830 00:34:33,460 --> 00:34:34,469 ingin bertanya kepada kalian, 831 00:34:35,100 --> 00:34:36,480 kenapa waktu itu mau memosting video itu? 832 00:34:37,030 --> 00:34:38,290 Aku yang menyuruh Yijiu untuk merekamnya. 833 00:34:38,880 --> 00:34:41,440 Karena Yijiu berkomentar di Weibo milik Sun Meng, 834 00:34:41,730 --> 00:34:42,780 tapi tetap dihujat banyak orang. 835 00:34:43,330 --> 00:34:44,130 Kenapa kamu 836 00:34:44,670 --> 00:34:46,100 berkomentar di postingan Weibo-nya? 837 00:34:46,310 --> 00:34:49,170 Aku merasa aku bertanggung jawab atas kematian Sun Meng. 838 00:34:50,260 --> 00:34:51,389 Kita memang telah menyelamatkannya, 839 00:34:51,860 --> 00:34:54,000 tapi kita tidak memberinya harapan untuk hidup. 840 00:34:54,750 --> 00:34:56,520 Aku sangat ingin meminta maaf padanya. 841 00:34:57,950 --> 00:34:59,330 Apakah kalian merasa 842 00:34:59,790 --> 00:35:01,310 saat berhasil menyelamatkan seseorang, 843 00:35:01,310 --> 00:35:02,020 rasanya luar biasa bersemangat? 844 00:35:03,110 --> 00:35:04,160 Saat gagal, 845 00:35:04,960 --> 00:35:06,050 akan merasa sangat bersalah? 846 00:35:06,850 --> 00:35:07,900 Guru, bagaimana Anda tahu? 847 00:35:13,860 --> 00:35:14,580 Ingat. 848 00:35:16,470 --> 00:35:17,430 Jangan berpikir seperti itu. 849 00:35:18,570 --> 00:35:20,420 Kalian akan terjerumus ke dalam lingkaran setan. 850 00:35:24,450 --> 00:35:25,450 Masalah menyelamatkan orang 851 00:35:27,510 --> 00:35:28,770 bisa membuat kecanduan. 852 00:35:30,910 --> 00:35:31,500 Kecanduan? 853 00:35:33,850 --> 00:35:34,780 Setiap kali aku 854 00:35:35,160 --> 00:35:37,260 berhasil menyelamatkan seseorang, 855 00:35:37,970 --> 00:35:39,150 aku akan sangat bersemangat. 856 00:35:40,490 --> 00:35:41,830 Saat itu aku merasa panas membara 857 00:35:41,830 --> 00:35:43,140 hingga ke setiap tetes darah di dalam tubuhku. 858 00:35:44,400 --> 00:35:45,360 Saat itu, aku merasa 859 00:35:45,780 --> 00:35:47,550 hidupku berarti dan sangat berharga. 860 00:35:48,090 --> 00:35:49,020 Aku adalah pahlawan. 861 00:35:49,900 --> 00:35:51,330 Ini adalah dorongan impulsif yang tidak bisa dikendalikan. 862 00:35:51,830 --> 00:35:52,670 Tapi Guru, 863 00:35:53,010 --> 00:35:54,480 bagi orang yang diselamatkan, 864 00:35:54,520 --> 00:35:55,480 kamu adalah pahlawan. 865 00:35:56,950 --> 00:35:58,090 Tapi ini sangat berbahaya. 866 00:35:59,520 --> 00:36:00,150 Seseorang, 867 00:36:00,480 --> 00:36:02,620 jika kecanduan pada satu hal 868 00:36:03,460 --> 00:36:04,930 akan menjadi kurang rasional, 869 00:36:05,650 --> 00:36:07,370 akan memiliki pikiran heroisme individu. 870 00:36:07,660 --> 00:36:09,640 Tapi ini adalah tindakan yang sangat tidak bertanggung jawab. 871 00:36:11,280 --> 00:36:12,160 Yang kita butuhkan 872 00:36:12,450 --> 00:36:13,540 bukan pahlawan super. 873 00:36:14,340 --> 00:36:15,100 Yang kita butuhkan 874 00:36:15,430 --> 00:36:17,070 adalah mekanisme yang cepat dan efektif, 875 00:36:17,870 --> 00:36:19,090 juga kerja sama yang kompak. 876 00:36:19,760 --> 00:36:21,020 Kita harus berjuang untuk sukses, 877 00:36:22,570 --> 00:36:23,750 juga harus menerima kegagalan. 878 00:36:24,970 --> 00:36:25,850 Tidak mengecewakan diri sendiri, 879 00:36:27,150 --> 00:36:28,750 juga harus bertanggung jawab pada pekerjaan kita. 880 00:36:27,570 --> 00:36:29,130 [Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok] 881 00:36:31,310 --> 00:36:32,190 Aku beri tahu kalian, 882 00:36:33,160 --> 00:36:34,330 ini adalah 883 00:36:35,130 --> 00:36:36,560 era yang berbeda setiap harinya. 884 00:36:37,990 --> 00:36:39,250 Banyak hal yang belum pernah kalian alami. 885 00:36:40,470 --> 00:36:41,390 Tapi aku juga sama. 886 00:36:43,620 --> 00:36:44,500 Jadi, kelak, 887 00:36:45,510 --> 00:36:46,930 kita harus tumbuh bersama. 888 00:36:50,040 --> 00:36:50,590 Baik. 889 00:36:51,430 --> 00:36:51,970 Mengerti. 890 00:36:53,190 --> 00:36:56,380 [Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun] 891 00:37:07,760 --> 00:37:08,810 Mulai melakukan pekerjaan menjahit? 892 00:37:10,410 --> 00:37:11,460 Kamu juga 893 00:37:11,500 --> 00:37:13,640 termasuk top dalam jajaran para pria lajang. 894 00:37:14,060 --> 00:37:14,990 Kamu bisa melakukan segala hal. 895 00:37:15,370 --> 00:37:15,830 Cuci baju, 896 00:37:15,870 --> 00:37:16,330 memasak, 897 00:37:16,370 --> 00:37:16,920 membetulkan saluran air, 898 00:37:16,960 --> 00:37:17,840 ganti bola lampu, 899 00:37:17,970 --> 00:37:18,520 juga bisa memadamkan api. 900 00:37:18,810 --> 00:37:19,780 Tentu saja. 901 00:37:20,990 --> 00:37:22,970 Menjalani hidup adalah kita sendiri yang menjalankan kehidupan sehari-hari. 902 00:37:23,390 --> 00:37:24,440 Bukankah harus melakukan semuanya seorang diri? 903 00:37:28,390 --> 00:37:28,810 Berikan padaku. 904 00:37:28,850 --> 00:37:29,650 Berikan padaku. 905 00:37:30,110 --> 00:37:31,830 Menjalani hidup tetap harus dijalani oleh dua orang. 906 00:37:32,540 --> 00:37:33,380 Benar, 'kan? 907 00:37:34,010 --> 00:37:36,110 Aku memang tidak ahli soal memasukkan benang ke dalam jarum. 908 00:37:36,450 --> 00:37:37,160 Kamu bisa, tidak? 909 00:37:39,260 --> 00:37:40,020 Hebat juga kamu. 910 00:37:40,270 --> 00:37:41,450 Penglihatanmu bagus juga. 911 00:37:43,510 --> 00:37:44,720 Sudah selesai bicara dengan kedua bocah itu, 912 00:37:44,770 --> 00:37:45,350 bagaimana? 913 00:37:46,070 --> 00:37:46,990 Sudah selesai bicara. 914 00:37:46,990 --> 00:37:47,830 Tidak ada masalah lagi. 915 00:37:48,080 --> 00:37:48,840 Aku kasih tahu kamu, 916 00:37:49,300 --> 00:37:50,900 anak muda zaman sekarang 917 00:37:51,150 --> 00:37:52,540 banyak pikirannya. 918 00:37:52,960 --> 00:37:53,960 Kita harus hati-hati. 919 00:37:54,470 --> 00:37:54,970 Aku tahu. 920 00:37:59,090 --> 00:37:59,800 Kamu kenapa? 921 00:38:01,020 --> 00:38:02,990 Tertabrak sesuatu saat bertugas. 922 00:38:03,960 --> 00:38:05,640 Kamu ini, setiap hari cuma bisa cari masalah. 923 00:38:05,640 --> 00:38:06,310 Ayo, sini. 924 00:38:06,350 --> 00:38:07,870 Kamu tengkurap di sana, aku oleskan obat untukmu. 925 00:38:08,290 --> 00:38:08,830 Tengkurap di sana. 926 00:38:08,870 --> 00:38:09,460 Tidak perlu. 927 00:38:09,500 --> 00:38:10,930 Cepatlah. 928 00:38:10,930 --> 00:38:11,770 Tengkurap. 929 00:38:17,650 --> 00:38:19,250 Pukulannya cukup kuat. 930 00:38:19,460 --> 00:38:20,050 Benar. 931 00:38:20,090 --> 00:38:21,350 Pukulannya tidak terkendali. 932 00:38:21,730 --> 00:38:22,400 Tahan sedikit. 933 00:38:26,140 --> 00:38:26,850 Lihat dirimu, 934 00:38:28,070 --> 00:38:30,460 masih menganggap dirimu anak muda berusia 20-an. 935 00:38:30,550 --> 00:38:32,270 Aku beri tahu kamu, kamu tidak bisa begini terus. 936 00:38:32,860 --> 00:38:34,240 Seandainya kamu merusak kesehatan tubuhmu sendiri, 937 00:38:34,240 --> 00:38:35,790 bagaimana kelak kamu akan memimpin tim? 938 00:38:36,090 --> 00:38:38,270 Setelah menjamin keselamatan diri sendiri, 939 00:38:38,310 --> 00:38:39,450 baru melaksanakan tugas. 940 00:38:39,950 --> 00:38:41,760 Ini yang sering kamu katakan. 941 00:38:42,770 --> 00:38:44,070 Kamu ini, jika seluruh tubuhmu terluka, 942 00:38:44,360 --> 00:38:45,960 takutnya akan menjadi masalah untuk seumur hidup. 943 00:38:48,140 --> 00:38:48,900 Apakah kamu merasa lebih baik? 944 00:39:42,070 --> 00:39:43,750 Kenapa sulit sekali mencari musik? 945 00:39:44,670 --> 00:39:45,260 Masih ada satu lagi. 946 00:39:45,560 --> 00:39:45,980 Coba kamu dengar satu lagi. 947 00:39:46,020 --> 00:39:46,860 Dengarkan satu lagi. 948 00:40:07,100 --> 00:40:08,070 Ini lumayan. 949 00:40:10,920 --> 00:40:11,590 Siapa penciptanya? 950 00:40:14,830 --> 00:40:15,460 Lin Qi. 951 00:40:16,380 --> 00:40:18,020 Coba kamu bicara dengan jelas. 952 00:40:20,620 --> 00:40:21,670 Lin Qi. 953 00:40:22,390 --> 00:40:22,980 Siapa? 954 00:40:29,320 --> 00:40:29,820 Direktur Ma. 955 00:40:30,160 --> 00:40:30,660 Sudah datang. 956 00:40:30,960 --> 00:40:31,460 Lin Qi. 957 00:40:31,460 --> 00:40:32,010 Ayo. 958 00:40:32,010 --> 00:40:32,720 Masuklah. 959 00:40:33,100 --> 00:40:34,780 Aku perkenalkan padamu, 960 00:40:34,820 --> 00:40:36,790 Direktur Huang dari Perusahaan Hiburan Zhige. 961 00:40:38,850 --> 00:40:39,570 Aku mengenalmu. 962 00:40:40,030 --> 00:40:40,740 Kamu dan Jiang Ge... 963 00:40:40,740 --> 00:40:41,460 Benar, pemuda tampan. 964 00:40:41,460 --> 00:40:42,460 Kita bertemu lagi. 965 00:40:42,930 --> 00:40:43,810 Direktur Jiang 966 00:40:44,310 --> 00:40:45,820 adalah Direktur Utama di perusahaan Zhige. 967 00:40:46,410 --> 00:40:48,340 Kali ini menyuruhku datang, khususnya 968 00:40:48,850 --> 00:40:49,810 untuk membicarakan masalah kerja sama denganmu. 969 00:40:52,120 --> 00:40:53,170 Kita bisa kerja sama soal apa? 970 00:40:54,010 --> 00:40:55,150 Apa yang kamu katakan? 971 00:40:56,110 --> 00:40:57,120 Bisa bekerja sama dengan Zhige, 972 00:40:57,120 --> 00:40:58,880 itu adalah kehormatan kami. 973 00:41:00,310 --> 00:41:01,410 Pernah menonton "Masa Muda yang Membara", 'kan? 974 00:41:01,870 --> 00:41:02,290 Tidak. 975 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 Bukankah kakakmu ikut dalam acara itu? 976 00:41:03,760 --> 00:41:04,390 Terus kenapa memangnya? 977 00:41:04,770 --> 00:41:05,860 Tidak pernah menonton ya tidak pernah menonton. 978 00:41:06,320 --> 00:41:07,030 Aku pernah menontonnya. 979 00:41:07,960 --> 00:41:08,910 Sangat menyentuh hatiku. 980 00:41:09,130 --> 00:41:09,640 Kamu pernah menontonnya? 981 00:41:09,720 --> 00:41:10,440 Aku pernah menontonnya. 982 00:41:10,440 --> 00:41:10,940 Baik. 983 00:41:11,400 --> 00:41:12,330 Aku akan mempersingkat pembicaraan ini. 984 00:41:13,040 --> 00:41:13,960 Direktur Jiang kami 985 00:41:13,960 --> 00:41:15,430 sangat tidak puas dengan musik latar di dalamnya. 986 00:41:15,980 --> 00:41:17,490 Aku ingin dia membuat versi yang baru. 987 00:41:17,490 --> 00:41:18,250 Apa ada masalah? 988 00:41:18,920 --> 00:41:19,420 Tidak ada masalah. 989 00:41:19,420 --> 00:41:19,800 Direktur Ma. 990 00:41:19,840 --> 00:41:20,980 Tidak masalah. 991 00:41:21,190 --> 00:41:21,480 Manajer Huang, 992 00:41:21,520 --> 00:41:22,320 Anda dengarkan aku. 993 00:41:22,660 --> 00:41:23,750 Lin Qi, 994 00:41:23,750 --> 00:41:25,600 sebagai genius musik yang direkomendasikan perusahaan kami, 995 00:41:25,640 --> 00:41:27,530 soal memenuhi permintaan Direktur Jiang 996 00:41:27,570 --> 00:41:28,540 merasa sama sekali tidak masalah. 997 00:41:29,080 --> 00:41:29,630 Baguslah kalau begitu. 998 00:41:30,430 --> 00:41:32,400 Ini adalah kartu nama Direktur Jiang. 999 00:41:32,950 --> 00:41:33,750 Setelah selesai merekam demo, 1000 00:41:34,040 --> 00:41:34,800 langsung kirimkan padanya. 1001 00:41:34,250 --> 00:41:35,380 [Jiang Ge] 1002 00:41:37,990 --> 00:41:38,660 Ambillah. 1003 00:41:39,460 --> 00:41:40,090 Maaf. 1004 00:41:40,680 --> 00:41:41,600 Aku tidak bisa melakukan pekerjaan ini. 1005 00:41:43,950 --> 00:41:45,340 Lin Qi, kuberi tahu. 1006 00:41:45,380 --> 00:41:46,470 Jika kamu tak melakukannya kali ini, 1007 00:41:46,510 --> 00:41:48,070 kelak kamu jangan berpikir untuk melakukan apa pun lagi. 1008 00:41:50,960 --> 00:41:51,430 Ketua Lin. 1009 00:41:51,430 --> 00:41:52,010 Ada apa? 1010 00:41:52,480 --> 00:41:53,150 Aku... 1011 00:41:53,150 --> 00:41:53,900 Kebetulan sekali. 1012 00:41:53,950 --> 00:41:54,660 Kebetulan aku ingin pergi mencarimu. 1013 00:41:55,040 --> 00:41:55,750 Ada urusan? 1014 00:41:57,980 --> 00:41:58,900 Teman masa kecilku itu, 1015 00:41:59,240 --> 00:41:59,990 bukankah kamu pernah bertemu dengannya? 1016 00:42:00,960 --> 00:42:01,670 Ingin mentraktirmu makan. 1017 00:42:02,140 --> 00:42:03,190 Traktir aku makan? 1018 00:42:03,980 --> 00:42:04,530 Dia juga tidak akrab denganku, 1019 00:42:04,570 --> 00:42:05,450 untuk apa mentraktirku makan? 1020 00:42:08,100 --> 00:42:10,160 Dia meneleponku dan bilang 1021 00:42:11,250 --> 00:42:12,380 sudah lama tidak bertemu. 1022 00:42:12,430 --> 00:42:13,430 Kebetulan ulang tahun, 1023 00:42:13,430 --> 00:42:14,020 ingin berkumpul. 1024 00:42:14,440 --> 00:42:16,290 Aku kira takut kamu tidak mengizinkan, 1025 00:42:16,670 --> 00:42:17,630 jadi sengaja berpesan padaku 1026 00:42:17,970 --> 00:42:18,520 agar kita pergi bersama. 1027 00:42:21,330 --> 00:42:22,090 Lei Dagang. 1028 00:42:22,510 --> 00:42:23,300 Hadir. 1029 00:42:23,930 --> 00:42:25,490 Sejak kapan kamu mulai 1030 00:42:26,540 --> 00:42:27,670 bicara berbelit-belit? 1031 00:42:28,470 --> 00:42:28,890 Bukan. 1032 00:42:29,180 --> 00:42:30,280 Dia sungguh berkata begitu padaku. 1033 00:42:32,330 --> 00:42:32,920 Aku tidak pergi. 1034 00:42:34,060 --> 00:42:34,520 Kamu pergi saja. 1035 00:42:34,980 --> 00:42:35,650 Lalu, 1036 00:42:35,990 --> 00:42:37,340 malam ini tidak perlu kembali ke tim. 1037 00:42:37,790 --> 00:42:38,890 Kebetulan kamu juga pulang ke rumah. 1038 00:42:40,150 --> 00:42:40,650 Pergilah. 1039 00:42:41,950 --> 00:42:44,810 [Kelas Pemadam Kebakaran] 1040 00:42:44,720 --> 00:42:45,980 Lebih cepat melapor polisi, makin kecil kerugiannya. 1041 00:42:46,490 --> 00:42:47,870 Kita semua harus menguasai 1042 00:42:47,870 --> 00:42:49,640 cara menelepon polisi dan pemadam kebakaran. 1043 00:42:50,310 --> 00:42:51,360 Ketika terjadi kebakaran, 1044 00:42:51,440 --> 00:42:52,910 segera hubungi 119. 1045 00:42:53,460 --> 00:42:55,180 Bicara dengan jelas nama unit yang terbakar, 1046 00:42:55,390 --> 00:42:55,940 alamat, 1047 00:42:56,190 --> 00:42:58,370 barang yang terbakar, ukuran api, 1048 00:42:58,370 --> 00:43:00,390 dan apakah ada orang yang terjebak atau tidak. 1049 00:43:00,390 --> 00:43:02,530 Juga harus memberitahukan nama dan nomor telepon pribadi 1050 00:43:02,530 --> 00:43:03,830 kepada Pusat Layanan Panggilan Darurat 1051 00:43:03,830 --> 00:43:04,550 untuk mempermudah komunikasi. 1052 00:43:04,930 --> 00:43:05,850 Setelah selesai menelepon, 1053 00:43:05,930 --> 00:43:07,450 harus segera mengatur orang 1054 00:43:07,740 --> 00:43:09,840 ke pinggir jalan untuk menunggu kedatangan truk pemadam kebakaran. 1055 00:43:10,300 --> 00:43:11,560 Pandu petugas pemadam kebakaran 1056 00:43:11,560 --> 00:43:13,830 untuk secepatnya tiba di lokasi. 65483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.