All language subtitles for Bettie.Page.Reveals.All.2012.1080p.BluRay.x264.2YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,168 --> 00:00:24,437 Damas y Caballeros, aqu� est� ella ahora. 2 00:00:24,438 --> 00:00:28,441 Junt�monos y conozcamos a esa muy deliciosa... 3 00:00:28,442 --> 00:00:31,310 ...y sensual sirena del Sur, 4 00:00:31,311 --> 00:00:34,547 la encantadora Bettie Page. 5 00:00:52,666 --> 00:00:54,000 �Qui�n eres? 6 00:00:54,001 --> 00:00:57,003 Soy una ilusi�n. 7 00:00:57,004 --> 00:00:59,138 �Eres una ilusi�n? 8 00:00:59,139 --> 00:01:01,941 �Entonces no eres real? 9 00:01:01,942 --> 00:01:04,443 Por supuesto, soy real. 10 00:01:04,444 --> 00:01:06,512 Es muy dif�cil... 11 00:01:06,513 --> 00:01:10,650 ...hallar un paralelo para ella. 12 00:01:10,651 --> 00:01:14,487 Es decir, esta combinaci�n de... 13 00:01:14,488 --> 00:01:16,522 ...traviesa y simp�tica. 14 00:01:16,523 --> 00:01:21,227 Y todo esto en el contexto de la inocencia. 15 00:01:21,228 --> 00:01:24,096 Ella expres� la liberaci�n sexual. 16 00:01:24,097 --> 00:01:27,333 Bettie a�n es este subversivo, 17 00:01:27,334 --> 00:01:30,536 aventurero y sexual personaje... 18 00:01:30,537 --> 00:01:32,672 ...que la gente trata de emular. 19 00:01:32,673 --> 00:01:34,674 Creo que es como la confusi�n... 20 00:01:34,675 --> 00:01:37,310 ...entre quiz� la persona real... 21 00:01:37,311 --> 00:01:40,079 ...y las ilustraciones y caricaturas, 22 00:01:40,080 --> 00:01:41,480 como que todo eso... 23 00:01:41,481 --> 00:01:44,183 en cierta forma es confuso decir incluso si era una persona real o no. 24 00:01:44,184 --> 00:01:47,119 La gente ama a Bettie Page por todo su ser, 25 00:01:47,120 --> 00:01:49,989 por el brillo que ella rezumaba, 26 00:01:49,990 --> 00:01:52,825 la sexualidad que mostraba... 27 00:01:52,826 --> 00:01:55,962 ...sin ser vulgar, siempre. 28 00:01:55,963 --> 00:01:58,564 Y las mujeres se vieron atra�das hacia ese concepto. 29 00:01:58,565 --> 00:02:01,000 Lo destacable acerca de su imagen es... 30 00:02:01,001 --> 00:02:02,902 ...lo mucho que ha influenciado la cultura popular... 31 00:02:02,903 --> 00:02:06,272 ...desde las pel�culas hasta la m�sica y la moda. Es notable. 32 00:02:44,244 --> 00:02:48,447 Una de las cosas que amo acerca de su iconograf�a... 33 00:02:48,448 --> 00:02:52,351 ...es que ella solo se retrataba a s� misma como una mujer muy fuerte, 34 00:02:52,352 --> 00:02:55,288 incluso si ella no se encontraba en una posici�n de poder. 35 00:02:58,959 --> 00:03:02,595 Ella ha perdurado porque tiene esa rara cualidad... 36 00:03:02,596 --> 00:03:06,397 ...que es algo dif�cil de definir, es esa especie de cualidad de estrella definitiva. 37 00:03:07,534 --> 00:03:10,636 Siento que un mont�n de chicas como yo... 38 00:03:10,637 --> 00:03:12,338 ...pueden identificarse con Bettie... 39 00:03:12,339 --> 00:03:14,307 ...porque en cierta forma puedes capturar el esp�ritu... 40 00:03:14,308 --> 00:03:18,644 ...de esa sexy y sensual apariencia atemporal. 41 00:03:19,713 --> 00:03:23,649 Ella se ve fant�stica y creo que eso es lo que prefieren los hombres. 42 00:03:23,650 --> 00:03:25,430 No creo que los hombres prefieran a las... 43 00:03:25,435 --> 00:03:30,500 ...mujeres en verdad delgadas, flacas en los huesos. 44 00:03:30,624 --> 00:03:33,659 Creo que Bettie Page es una mujer real. 45 00:03:33,660 --> 00:03:36,195 Es decir, ella tiene forma, tetas, 46 00:03:36,196 --> 00:03:39,724 trasero, y eso es muy hermoso. 47 00:03:41,868 --> 00:03:45,965 Le doy mucho cr�dito porque abri� la puerta para muchas de nosotras. 48 00:03:48,942 --> 00:03:51,677 Ella es el �cono m�s importante del glamour... 49 00:03:51,678 --> 00:03:55,104 ...que en verdad allan� el camino para todas las dem�s. 50 00:03:58,251 --> 00:04:02,154 Y es hermosa y a�n as� accesible, 51 00:04:02,155 --> 00:04:03,723 ella es la chica de al lado. 52 00:04:03,724 --> 00:04:06,525 Bettie Page es la chica buena pero es una chica mala. 53 00:04:06,526 --> 00:04:08,427 Es divertida, es traviesa. 54 00:04:08,428 --> 00:04:10,557 Muy bien, perra, hazlo. 55 00:04:17,704 --> 00:04:20,106 �Oh, bas... ah! 56 00:04:20,107 --> 00:04:23,576 Es decir, ella es el motivo de que hoy estemos todos aqu�, 57 00:04:23,577 --> 00:04:24,944 en cierto sentido es a causa de ella, 58 00:04:24,945 --> 00:04:28,347 es decir, ella es la chica de poster original, ella es la original. 59 00:04:28,348 --> 00:04:30,549 Todos vamos a ser polvo, 60 00:04:30,550 --> 00:04:32,284 ya no ser�n nada m�s nunca m�s, 61 00:04:32,285 --> 00:04:35,254 y siempre estar� Bettie Page, sin importar qu�. 62 00:04:35,255 --> 00:04:36,756 Ella ten�a magia. 63 00:04:36,757 --> 00:04:38,457 Era profundamente religiosa. 64 00:04:38,458 --> 00:04:41,894 Ella estaba dispuesta a hacer toda clase de cosas locas y escandalosas. 65 00:04:41,895 --> 00:04:44,997 Hay algunos esqueletos bastante grandes en el closet de esa mujer. 66 00:04:44,998 --> 00:04:47,800 �C�mo concilias ese comportamiento... 67 00:04:47,801 --> 00:04:53,105 ...con la imagen que ella proyecta en esas fotograf�as? 68 00:04:53,106 --> 00:04:57,009 Alcanz� la cima de la popularidad en su profesi�n y desapareci�. 69 00:04:57,010 --> 00:05:00,436 Nadie supo que le hab�a ocurrido a Bettie Page. 70 00:05:33,569 --> 00:05:40,500 BETTIE PAGE REVELA TODO 71 00:07:00,500 --> 00:07:05,504 Bettie, si sabes lo que est� pasando, 72 00:07:05,505 --> 00:07:10,643 quiero decirte que este es tu amigo Robert Schuller diciendo, 73 00:07:10,644 --> 00:07:15,881 "Este tambi�n es el d�a que Dios ha creado. 74 00:07:15,882 --> 00:07:20,486 Regocij�monos y alegr�monos en �l." 75 00:07:20,487 --> 00:07:25,124 Todos pensamos que la conoc�amos desde distintas perspectivas, 76 00:07:25,125 --> 00:07:28,527 pero estoy seguro de que ninguno se ir� hoy de este lugar... 77 00:07:28,528 --> 00:07:30,629 ...sin haber echado otro vistazo... 78 00:07:30,630 --> 00:07:35,626 ...al coraz�n privado de Bettie. 79 00:07:38,438 --> 00:07:43,208 De acuerdo, Bettie, s�lo te har� unas preguntas. 80 00:07:43,209 --> 00:07:44,310 De acuerdo. 81 00:07:44,311 --> 00:07:46,612 Naciste en Nashville, �cierto? 82 00:07:46,613 --> 00:07:49,548 Nac� en Nashville, Tennessee, 83 00:07:49,549 --> 00:07:53,350 el 22 de abril de 1923. 84 00:07:54,054 --> 00:07:57,056 Eramos tan pobres, que viv�amos de frijoles, 85 00:07:57,057 --> 00:08:00,025 papas fritas y fideos. 86 00:08:00,026 --> 00:08:03,095 No pod�as hablarle a Mam�, 87 00:08:03,096 --> 00:08:06,699 ella no hab�a querido tener ninguna hija en un primer lugar. 88 00:08:06,700 --> 00:08:10,126 Ella siempre hab�a querido tener s�lo dos chicos. 89 00:08:11,504 --> 00:08:14,440 Mi padre era un mujeriego de la peor clase. 90 00:08:14,441 --> 00:08:17,009 Un demonio del sexo es la forma correcta de decirlo. 91 00:08:17,010 --> 00:08:21,647 Es decir, ten�a sexo con cualquier cosa en la que pudiera meter su "ya sabes qu�". 92 00:08:21,648 --> 00:08:26,485 Gallinas, ovejas, vacas y lo que fuera. 93 00:08:26,486 --> 00:08:29,288 Y a fin de conseguir 10 centavos para ir al cine, 94 00:08:29,289 --> 00:08:31,690 yo lo dejaba tontear por fuera. 95 00:08:31,691 --> 00:08:36,221 El no me penetr�, como lo hizo con mis dos hermanas. 96 00:08:38,865 --> 00:08:42,901 Mam� lo abandon� e hizo dedo las 30 millas hasta Nashville... 97 00:08:42,902 --> 00:08:45,004 ...con seis ni�os, 98 00:08:45,005 --> 00:08:47,406 y ella era inculta, s�lo tuvo educaci�n hasta tercer grado, 99 00:08:47,407 --> 00:08:49,408 no ten�a ning�n oficio, 100 00:08:49,409 --> 00:08:52,111 y no pod�a hacerse cargo de los seis ni�os que �ramos, 101 00:08:52,112 --> 00:08:53,606 as� que mis dos hermanas y yo fuimos... 102 00:08:53,610 --> 00:08:56,316 ...ubicadas en un orfanato protestante por un a�o. 103 00:08:57,984 --> 00:09:02,021 El orfanato estaba dirigido por tres solteronas. 104 00:09:02,022 --> 00:09:06,959 Nos hablaban como a perros, eran muy malas con nosotras, 105 00:09:06,960 --> 00:09:09,461 y me hac�an rasquetear pisos todo el tiempo. 106 00:09:09,462 --> 00:09:12,194 En ese entonces, yo s�lo ten�a 11 a�os. 107 00:09:13,733 --> 00:09:16,368 Simplemente odi�bamos ese lugar. 108 00:09:16,369 --> 00:09:19,567 Me alegr� tanto salir de ah�. 109 00:09:24,010 --> 00:09:27,413 Aprend� a posar de las fotos de estrellas de cine... 110 00:09:27,414 --> 00:09:30,612 ...en revistas y peri�dicos. 111 00:09:32,919 --> 00:09:37,489 Y mis hermanas y yo trat�bamos de imitar sus poses. 112 00:09:37,490 --> 00:09:41,660 Incluso sal�amos al patio delantero con nuestra ropa interior. 113 00:09:45,899 --> 00:09:47,666 Tuve varios fot�grafos... 114 00:09:47,667 --> 00:09:49,501 ...y fot�grafos aficionados... 115 00:09:49,502 --> 00:09:51,170 ...que llegaban, se me acercaban y me preguntaban... 116 00:09:51,171 --> 00:09:55,063 ...si pod�an tomarme fotos y yo siempre dec�a que s�. 117 00:09:56,710 --> 00:10:01,346 Mi sue�o, estando en la secundaria, era dar el discurso de graduaci�n, 118 00:10:01,347 --> 00:10:05,350 y estudi� muy duro para dar el discurso de graduaci�n... 119 00:10:05,351 --> 00:10:11,156 ...porque con eso ven�a una beca de cuatro a�os para la Universidad Vanderbilt. 120 00:10:11,157 --> 00:10:13,659 Pero qued� fuera del discurso de graduaci�n... 121 00:10:13,660 --> 00:10:16,395 ...por un cuarto de punto, 122 00:10:16,396 --> 00:10:20,365 �puedes imaginarlo?, y tuve que conformarme con el discurso de apertura. 123 00:10:20,366 --> 00:10:23,168 Y todo lo que recib� fue una beca de $100... 124 00:10:23,169 --> 00:10:26,231 ...para la Escuela de Maestros George Peabody. 125 00:10:27,907 --> 00:10:31,610 Despu�s de la secundaria, comenc� a salir con Billy Neal. 126 00:10:31,611 --> 00:10:35,914 Era un gran h�roe de los deportes en el pueblo. 127 00:10:35,915 --> 00:10:37,950 Y me ense�� a bailar, 128 00:10:37,951 --> 00:10:41,019 algo que siempre he amado. 129 00:10:41,020 --> 00:10:45,424 Y tambi�n me ense�� todo sobre el sexo, 130 00:10:45,425 --> 00:10:48,316 lo cual disfrut�. 131 00:10:50,130 --> 00:10:52,731 Bueno, entonces lleg� la guerra, 132 00:10:52,732 --> 00:10:55,334 �l fue reclutado en el ej�rcito, 133 00:10:55,335 --> 00:10:59,304 y comenz� a molestarme para que nos cas�ramos. 134 00:10:59,305 --> 00:11:01,940 Nos subimos al autob�s y fuimos... 135 00:11:01,941 --> 00:11:04,243 ...30 millas hasta Galliton, Tennessee, 136 00:11:04,244 --> 00:11:07,545 y en cinco minutos estuvimos casados. 137 00:11:08,982 --> 00:11:12,017 Y cuando sub� al autob�s para regresar con �l, 138 00:11:12,018 --> 00:11:15,512 me dije a m� misma, "�Qu� he hecho?" 139 00:11:15,712 --> 00:11:17,317 CASADA MUY JOVEN 140 00:11:18,500 --> 00:11:20,360 CORRIENDO A TRAVES DE LA VIDA 141 00:11:20,560 --> 00:11:25,664 Bueno, est�bamos en San Francisco, en 1944. 142 00:11:25,665 --> 00:11:28,233 Y este tipo, me sac� un mont�n de fotos... 143 00:11:28,234 --> 00:11:31,470 ...y envi� algunas a la 20th Century Fox. 144 00:11:31,471 --> 00:11:35,974 Tuve una prueba de pantalla con John Russell, 145 00:11:35,975 --> 00:11:40,479 que luego hizo de abogado en una serie de TV. 146 00:11:40,480 --> 00:11:43,448 Pero la prueba fue espantosa. 147 00:11:43,449 --> 00:11:45,984 Trataron de maquillarme... 148 00:11:45,985 --> 00:11:48,287 ...para verme como Joan Crawford. 149 00:11:48,288 --> 00:11:51,390 Ni siquiera me ve�a como yo. 150 00:11:52,826 --> 00:11:54,526 Cuando estaba en el estudio, 151 00:11:54,527 --> 00:11:57,396 se detiene este gran auto a mi lado... 152 00:11:57,397 --> 00:11:59,865 ...y un tipo grande y gordo, 153 00:11:59,866 --> 00:12:01,834 un tipo de aspecto muy feo, 154 00:12:01,835 --> 00:12:04,069 quer�a que fuera a cenar con �l. 155 00:12:04,070 --> 00:12:06,038 Le dije que no. 156 00:12:06,039 --> 00:12:09,708 Y �l dijo, "Te arrepentir�s." 157 00:12:09,709 --> 00:12:12,144 Bueno, �l estaba a cargo de la mesa... 158 00:12:12,145 --> 00:12:15,047 ...cuando fui a averiguar... 159 00:12:15,048 --> 00:12:16,882 ...los resultados de la prueba. 160 00:12:16,883 --> 00:12:19,046 Esa prueba fue espantosa. 161 00:12:19,786 --> 00:12:22,054 Yo estaba tan desilusionada y triste... 162 00:12:22,055 --> 00:12:24,857 ...por el fracaso de la prueba de pantalla, 163 00:12:24,858 --> 00:12:26,458 que cuando regres� a San Francisco, 164 00:12:26,459 --> 00:12:28,994 comenc� a comer. 165 00:12:28,995 --> 00:12:33,388 En dos meses, hab�a aumentado hasta los 73,5 kilos. 166 00:12:34,300 --> 00:12:36,668 Bueno, mi hermana vino a visitarme, 167 00:12:36,669 --> 00:12:38,537 Goldie, de Nashville. 168 00:12:38,538 --> 00:12:41,874 Ella dijo que el casero la hab�a insultado afuera... 169 00:12:41,875 --> 00:12:44,610 ...y que la hab�a acusado de causar... 170 00:12:44,611 --> 00:12:48,714 ...que el lavamanos del ba�o se desprendiera de la pared. 171 00:12:48,715 --> 00:12:51,650 Fui a la puerta y, chico, �l vol� hacia m�, 172 00:12:51,651 --> 00:12:55,454 golpe�ndome el rostro con su pu�o, s�lo era un loco. 173 00:12:55,455 --> 00:12:59,124 Y Goldie agarr� la botella de leche y le rompi� la cabeza con ella. 174 00:12:59,125 --> 00:13:01,760 Y �l comenz� a sangrar desde la parte delantera de su cabeza, 175 00:13:01,761 --> 00:13:05,163 y pens� que estaba muriendo, y nosotras tambi�n. 176 00:13:05,164 --> 00:13:08,033 Como Goldie era menor de edad, 177 00:13:08,034 --> 00:13:11,904 ten�a menos de 21, yo soy la que tuvo que testificar, 178 00:13:11,905 --> 00:13:15,274 aunque no fui yo quien lo golpe� en la cabeza. 179 00:13:15,275 --> 00:13:20,312 pero me dieron una sentencia supendida de 30 d�as y tuve que pagar 10 d�lares, 180 00:13:20,313 --> 00:13:24,149 y sali� en el diario, una gran foto m�a... 181 00:13:24,150 --> 00:13:28,020 ...y un gran encabezado, "Inquilina Aporrea A Propietario". 182 00:13:30,632 --> 00:13:32,500 TERMINA LA GUERRA EN EUROPA 183 00:13:33,726 --> 00:13:38,463 Bueno, Billy regres� de pelear en el extranjero. 184 00:13:38,464 --> 00:13:40,499 Ten�a fatiga de combate, ya sabes, estuvo el hospital, 185 00:13:40,500 --> 00:13:43,936 en el hospital del ej�rcito en Guam por cerca de seis meses. 186 00:13:43,937 --> 00:13:46,571 Cuando lleg� a casa, no era el mismo tipo. 187 00:13:46,572 --> 00:13:48,807 Era un man�aco celoso. 188 00:13:48,808 --> 00:13:52,778 Me acus� de dormir con cada marinero en San Francisco, 189 00:13:52,779 --> 00:13:54,813 y perdi� los estribos. 190 00:13:54,814 --> 00:13:58,250 As� que trat� de sacarlo adelante, pero fue imposible. 191 00:13:58,251 --> 00:14:00,919 Est�bamos sentados en la cocina, 192 00:14:00,920 --> 00:14:03,221 y �l ten�a un cuchillo justo en mi garganta, 193 00:14:03,222 --> 00:14:06,224 iba a cortarme con �l si le ped�a el divorcio. 194 00:14:06,225 --> 00:14:09,617 Segu� adelante y me divorci� de �l de todos modos. 195 00:14:13,099 --> 00:14:15,867 Cuando fui a Nueva York, estaba reponi�ndome... 196 00:14:15,868 --> 00:14:20,500 ...de mi divorcio de Billy Neal y del miserable casamiento. 197 00:14:21,274 --> 00:14:25,043 Me gustaron todas las luces en Broadway. 198 00:14:25,044 --> 00:14:27,946 Y me gust� el Central Park. 199 00:14:27,947 --> 00:14:33,585 Todo lo que pagaba por mi apartmento en la Calle 46 Oeste, 200 00:14:33,586 --> 00:14:38,924 46 d�lares y 29 centavos al mes. 201 00:14:38,925 --> 00:14:41,994 Sol�a ir al sal�n de baile Roseland. 202 00:14:41,995 --> 00:14:45,330 y fui a bailar tanto en ese entonces. 203 00:14:45,331 --> 00:14:48,433 Era un demonio para las pel�culas en esos d�as. 204 00:14:48,434 --> 00:14:51,103 No costaba demasiado, 40 o 50 centavos, 205 00:14:51,104 --> 00:14:53,904 o algo as�, ver una funci�n doble. 206 00:14:55,541 --> 00:14:58,777 Una noche, estaba muy solitaria, 207 00:14:58,778 --> 00:15:03,749 y estaba caminando por Broadway, y apareci� un tipo bien parecido... 208 00:15:03,750 --> 00:15:05,951 ...y comenz� a hablarme, present�ndose. 209 00:15:05,952 --> 00:15:09,788 Era muy atento y cort�s, parec�a un tipo muy agradable. 210 00:15:09,789 --> 00:15:12,357 Me pregunt�, "�Querr�a ir a bailar?" 211 00:15:12,358 --> 00:15:14,860 Yo dije, "Claro, me encantar�a ir." 212 00:15:14,861 --> 00:15:16,561 As� que entramos al auto, 213 00:15:16,562 --> 00:15:18,030 y �l y yo nos sentamos atr�s, 214 00:15:18,031 --> 00:15:21,199 y la amiga y el amigo conduc�an. 215 00:15:21,200 --> 00:15:25,203 bueno, nos detuvimos en una luz roja y dos tipos saltaron se metieron en el auto. 216 00:15:25,204 --> 00:15:26,905 Fuimos m�s lejos, 217 00:15:26,906 --> 00:15:29,708 otros dos tipos entraron al auto. 218 00:15:29,709 --> 00:15:33,412 Pero cuando me di cuenta, me atraves� un gran dolor... 219 00:15:33,413 --> 00:15:35,280 ...mientras cruz�bamos ese puente y pens�, 220 00:15:35,281 --> 00:15:37,979 "No vamos a bailar." 221 00:15:39,552 --> 00:15:42,921 Puedes imaginarte c�mo te habr�as sentido entonces... 222 00:15:42,922 --> 00:15:47,258 con seis hombres en el auto y las dos mujeres. 223 00:15:49,262 --> 00:15:51,229 El tipo al frente y su novia... 224 00:15:51,230 --> 00:15:53,598 ...salieron del auto y fueron atr�s del edificio. 225 00:15:53,599 --> 00:15:57,135 Pens� de veras r�pido y dije que estaba menstruando, 226 00:15:57,136 --> 00:15:59,638 no pueden tener sexo conmigo. 227 00:15:59,639 --> 00:16:02,974 Y esas cinco serpientes me obligaron... 228 00:16:02,975 --> 00:16:07,072 ...a hacerles sexo oral a cada uno de ellos. 229 00:16:09,415 --> 00:16:14,411 Pudieron haberme matado o algo as� y dejarme muerta detr�s de esa escuela. 230 00:16:17,390 --> 00:16:21,851 Fui de inmediato a casa con Mam�, estaba tan asustada. 231 00:16:27,967 --> 00:16:31,770 De vuelta en Nueva York, el primer trabajo que jam�s tuve como secretaria... 232 00:16:31,771 --> 00:16:35,674 ...en Nueva York fue para la Compa��a Americana de Pan. 233 00:16:35,675 --> 00:16:39,067 Era una secretaria del jefe de la oficina. 234 00:16:39,486 --> 00:16:43,461 Ten�a un cuartito en el quinto piso de una vieja casa de piedra caliza. 235 00:16:45,685 --> 00:16:49,421 Alguien golpe� la puerta alrededor de medianoche. 236 00:16:49,422 --> 00:16:50,989 �Qui�n es? 237 00:16:50,990 --> 00:16:53,024 Y �l dijo, "Bettie, abre la puerta, soy Billy." 238 00:16:53,025 --> 00:16:55,360 - �Qu� quieres? - "D�jame entrar." 239 00:16:55,361 --> 00:16:59,231 Un amigo m�o en el apartamento de al lado, un tipo peque�ito llamado Jimmy, 240 00:16:59,232 --> 00:17:01,967 un hombre de 50 a�os, sali� a la puerta... 241 00:17:01,968 --> 00:17:04,503 ...y pregunt� qu� estaba pasando. 242 00:17:04,504 --> 00:17:06,238 Bueno, Billy le dijo que se ocupara de sus propios asuntos, 243 00:17:06,239 --> 00:17:09,708 y le cort� el rostro al peque�o Jimmy, 244 00:17:09,709 --> 00:17:12,244 un par de pulgadas con un cuchillo. 245 00:17:12,245 --> 00:17:15,705 Iba a matarme con un cuchillo, eso es lo que iba a hacer. 246 00:17:16,649 --> 00:17:18,350 Debe haberse ido. 247 00:17:18,351 --> 00:17:21,015 No regres�. 248 00:17:23,890 --> 00:17:27,192 Yo estaba trabajando como secretaria, bien alto... 249 00:17:27,193 --> 00:17:29,761 ...en el edificio de las Aerol�neas Eastern, en el piso 12, 250 00:17:29,762 --> 00:17:33,365 mirando desde arriba la pista de patinaje en el Rockefeller Center, 251 00:17:33,366 --> 00:17:35,400 un lugar muy agradable para trabajar. 252 00:17:35,401 --> 00:17:39,271 Y all� es donde conoc� al amor de mi vida, Carlos Garc�a Arrese. 253 00:17:40,473 --> 00:17:43,008 Ya sabes, me enloquec�a bailar en aquellos d�as. 254 00:17:43,009 --> 00:17:47,612 Y �l me ense�� la rumba, y mambo, y cha-cha, y samba. 255 00:17:47,613 --> 00:17:50,415 Y era muy bueno en eso. 256 00:17:50,416 --> 00:17:54,186 Bueno, sal�amos y hac�amos el amor a lo loco, 257 00:17:54,187 --> 00:17:56,487 �l era un muy buen amante. 258 00:17:57,557 --> 00:18:00,258 Una noche yo estaba en su apartamento, 259 00:18:00,259 --> 00:18:04,062 y de repente, un gran golpe fuerte en la puerta, 260 00:18:04,063 --> 00:18:06,064 "Carlos, abre la puerta, s� que est�s ah� dentro." 261 00:18:06,065 --> 00:18:10,669 Y ella estaba realmente furiosa, y yo pens�, "Oh Dios, �qui�n es esa?" 262 00:18:10,670 --> 00:18:12,704 Y �l dijo, "Bettie, esa es mi esposa." 263 00:18:12,705 --> 00:18:15,073 Yo dije, "�Tu esposa!" 264 00:18:15,074 --> 00:18:19,110 Nunca me sent� tan deprimida en mi vida, sent� que no val�a nada. 265 00:18:19,111 --> 00:18:23,148 No quise volver a verlo porque me hab�a enga�ado. 266 00:18:23,149 --> 00:18:28,077 Pero si hubiera sabido que era casado, nunca habr�a salido con �l. 267 00:18:33,192 --> 00:18:36,161 Siempre quise ser modelo de pasarelas. 268 00:18:36,162 --> 00:18:40,532 Y fui a... veamos, �c�mo es el nombre de la m�s famosa? 269 00:18:40,533 --> 00:18:43,101 Ford, eso es. Ella dice, "Oh, cielos." 270 00:18:43,102 --> 00:18:45,770 Ella dice, "Nunca lograr�s ser modelo de pasarelas." 271 00:18:45,771 --> 00:18:48,173 Ella dice, "En primer lugar, no eres lo bastante alta." 272 00:18:48,174 --> 00:18:50,775 Pero ella dice, "Adem�s de eso," dice ella, "eres demasiado caderona." 273 00:18:50,776 --> 00:18:53,111 Tienes que ser piel y huesos, �sabes? 274 00:18:53,112 --> 00:18:55,946 Incluso entonces, para ser una modelo de pasarelas. 275 00:18:59,819 --> 00:19:04,889 En octubre de 1950, estaba paseando en Coney Island. 276 00:19:04,890 --> 00:19:07,459 No hab�a nadie en la playa en esa �rea, 277 00:19:07,460 --> 00:19:09,794 excepto este tipo negro, Jerry Tibbs. 278 00:19:09,795 --> 00:19:13,999 Me dio su tarjeta y dijo, "Soy un polic�a de Brooklyn." 279 00:19:14,000 --> 00:19:17,435 �l dijo, "Creo que resultar�as una buena modelo pinup." 280 00:19:17,436 --> 00:19:20,605 Dijo, "Tengo un estudio, si quisieras pasar por all�, 281 00:19:20,606 --> 00:19:22,674 gratuitamente, te har� un portfolio... 282 00:19:22,675 --> 00:19:25,744 ...que puedes presentar a los estudios." 283 00:19:25,745 --> 00:19:28,880 Pos� en un par de bikinis suyos. 284 00:19:28,881 --> 00:19:31,816 Pero �l dijo, "Bettie, �alguna vez has probado usar flequillo?" 285 00:19:31,817 --> 00:19:35,553 Dijo, "Tienes una frente muy alta creo que te ver�as bien con flequillo." 286 00:19:35,554 --> 00:19:38,223 As� que fui a casa y me lo recort� un poco. 287 00:19:38,224 --> 00:19:43,495 Y lo he usado siempre desde entonces, ha sido como mi marca registrada, 288 00:19:43,496 --> 00:19:45,964 a�n lo uso. 289 00:19:45,965 --> 00:19:48,466 Ese es aquel famoso aspecto de Bettie Page, �no es as�? 290 00:19:52,271 --> 00:19:54,105 Creo que ten�a unos 27 a�os... 291 00:19:54,106 --> 00:19:55,807 ...cuando comenc� a modelar, 292 00:19:55,808 --> 00:19:57,609 pero me ve�a mucho m�s joven. 293 00:19:57,610 --> 00:20:00,412 Todos los escritores y editores... 294 00:20:00,413 --> 00:20:03,114 ...dec�an ten�a 22 a�os, 295 00:20:03,115 --> 00:20:05,784 por a�os dijeron eso, que yo ten�a 22 a�os. 296 00:20:05,785 --> 00:20:09,354 Nunca lo refut�, nunca dije nada en uno u otro sentido, 297 00:20:09,355 --> 00:20:11,389 los dej� creer lo que quer�an creer. 298 00:20:14,600 --> 00:20:17,729 El primer modelaje que hice fue para los clubes de fotograf�a. 299 00:20:17,730 --> 00:20:21,691 El primero fue Cass Carr, que era un director de orquesta. 300 00:20:23,402 --> 00:20:25,136 Digamos que sal�amos cada domingo... 301 00:20:25,137 --> 00:20:27,939 ...a Headly Farm en Nueva Jersey o alguna otra granja, 302 00:20:27,940 --> 00:20:31,476 o sal�amos a Fire Island o a Broad Channel Bay. 303 00:20:31,477 --> 00:20:35,080 Bettie Page y otras cuatro modelos aficionadas ir�an con ellos, 304 00:20:35,081 --> 00:20:37,916 y costar�a cinco o diez d�lares. 305 00:20:37,917 --> 00:20:41,419 Habr�a tal vez 30 o 40 miembros del club de fotograf�a... 306 00:20:41,420 --> 00:20:44,055 ...y tres o cuatro modelos. 307 00:20:44,056 --> 00:20:46,591 Sal�amos en viajes de campo, los fines de semana, 308 00:20:46,592 --> 00:20:48,793 en el norte de Nueva York, en Nueva Jersey, 309 00:20:48,794 --> 00:20:51,719 en las playas, especialmente en Fire Island. 310 00:20:53,065 --> 00:20:55,933 Recib�a 25 d�lares al d�a. 311 00:20:57,370 --> 00:21:01,940 Y nos �bamos toda la tarde y tra�an almuerzos, 312 00:21:01,941 --> 00:21:05,377 y yo disfrutaba much�simo de las excursiones. 313 00:21:05,378 --> 00:21:09,614 Siempre eran educados y corteses con nosotras. 314 00:21:09,615 --> 00:21:11,516 Disfrut� posar para ellos. 315 00:21:11,517 --> 00:21:14,786 Era absolutamente divertido fotografiar a Bettie. 316 00:21:14,787 --> 00:21:18,690 Y pude darme cuenta, creo que se ve en las fotograf�as, 317 00:21:18,691 --> 00:21:20,625 que ella tambi�n lo disfrutaba. 318 00:21:20,626 --> 00:21:22,093 Ella era feliz. 319 00:21:22,094 --> 00:21:24,996 Estaba euf�rica. 320 00:21:24,997 --> 00:21:26,331 Se proyectaba. 321 00:21:26,332 --> 00:21:28,400 Ven�a directo hacia ti. 322 00:21:28,401 --> 00:21:30,935 Mientras que otras eran solamente bonitas. 323 00:21:30,936 --> 00:21:34,272 Cuando ella se daba vuelta, no solo se daba vuelta y sonre�a, 324 00:21:34,273 --> 00:21:36,174 sus manos, su cuerpo, sus pies, 325 00:21:36,175 --> 00:21:38,343 todo se mov�a, todo se mov�a. 326 00:21:38,344 --> 00:21:41,613 Sonre�a con su rostro, sonre�a con todo su cuerpo. 327 00:21:41,614 --> 00:21:44,039 Y eso es algo que muy pocas chicas poseen. 328 00:21:45,284 --> 00:21:48,386 La buena pinup requiere tres cosas: 329 00:21:48,387 --> 00:21:52,290 Pose, ropas y expresi�n. 330 00:21:52,291 --> 00:21:55,193 Ella simplemente sab�a cuando yo dec�a insolente, descarada, 331 00:21:55,194 --> 00:21:58,396 juguetona, arrogante, enojada, taciturna, 332 00:21:58,397 --> 00:22:01,299 mientras que con muchas otras modelos yo deb�a decirles, 333 00:22:01,300 --> 00:22:03,268 "Bueno, no, ladea un poquito la cabeza," 334 00:22:03,269 --> 00:22:06,371 "Lev�ntala as�," "Alza tus ojos," etc�tera. 335 00:22:06,372 --> 00:22:08,673 Ella se lanzaba a eso directamente. 336 00:22:08,674 --> 00:22:11,810 Yo era muy feliz posando. 337 00:22:11,811 --> 00:22:13,578 Y nunca tuve ning�n problema... 338 00:22:13,579 --> 00:22:16,047 ...pensando en qu� hacer con mi cuerpo. 339 00:22:16,048 --> 00:22:20,985 Puedo pensar en un millar de poses distintas que me sal�an naturalmente. 340 00:22:20,986 --> 00:22:23,588 A veces imaginaba... 341 00:22:23,589 --> 00:22:26,558 ...que la c�mara era mi novio. 342 00:22:26,559 --> 00:22:30,195 Y yo jugueteaba para mi novio. 343 00:22:30,196 --> 00:22:34,566 Todo lo que s�, es que cuando se anunci� que Bettie Page... 344 00:22:34,567 --> 00:22:37,469 ...ser�a la modelo destacada... 345 00:22:37,470 --> 00:22:40,171 ...de la sesi�n del siguiente domingo, 346 00:22:40,172 --> 00:22:43,063 ...hubo una gran multitud. 347 00:22:45,678 --> 00:22:47,612 �Los tipos de los clubs de fotograf�a... 348 00:22:47,613 --> 00:22:50,014 ...te ped�an salir mucho a citas? 349 00:22:50,015 --> 00:22:51,182 No. 350 00:22:51,183 --> 00:22:53,852 Yo no hubiera salido con nadie que bebiera o fumara. 351 00:22:53,853 --> 00:22:58,756 Simplemente no me gusta el sabor de los cigarrillos en tu aliento, 352 00:22:58,757 --> 00:23:01,625 y odio el alcohol. 353 00:23:02,361 --> 00:23:03,803 Uno de los personajes m�s... 354 00:23:03,815 --> 00:23:05,600 ...interesantes de toda esta historia... 355 00:23:05,731 --> 00:23:07,799 ...era Richard Arbib, 356 00:23:07,800 --> 00:23:10,201 uno de sus ex novios. 357 00:23:10,202 --> 00:23:15,273 �l era uno de los principales dise�adores de los a�os '50. 358 00:23:15,274 --> 00:23:20,543 Dise�aba autos, relojes, era un dise�ador extremadamente conocido. 359 00:23:24,717 --> 00:23:28,953 Richard se hab�a separado de su mujer, 360 00:23:28,954 --> 00:23:30,455 y conoci� a Bettie, 361 00:23:30,456 --> 00:23:32,790 y tuvieron un t�rrido romance, 362 00:23:32,791 --> 00:23:35,460 estaban profundamente enamorados. 363 00:23:35,461 --> 00:23:39,964 La llev� a Florida en su dos plazas. 364 00:23:39,965 --> 00:23:42,600 Bueno, simplemente decidimos largarnos... 365 00:23:42,601 --> 00:23:45,870 ...e irnos a Florida por tres semanas. 366 00:23:45,871 --> 00:23:49,541 Ella quer�a tener sexo conmigo en el auto y le dije, 367 00:23:49,542 --> 00:23:52,577 "Si vas a hacer eso, tengo que parar porque voy a salirme del camino." 368 00:23:52,578 --> 00:23:55,446 As� que ella se aparta de m�, 369 00:23:55,447 --> 00:23:58,783 y de pronto aparece la luz de una linterna en la puerta, 370 00:23:58,784 --> 00:24:02,253 estaban lloviendo perros y gatos, y all� estaba un polic�a estatal. 371 00:24:02,254 --> 00:24:05,919 Y pens� que iba a arrestarnos por tener sexo en el auto. 372 00:24:07,192 --> 00:24:11,696 Todo lo que dijo fue, "�Ya saben que tienen una luz trasera rota?" 373 00:24:11,697 --> 00:24:15,667 Bettie ten�a una vida sexual muy normal. 374 00:24:15,668 --> 00:24:19,637 No era inhibida, no era de ning�n modo acomplejada para nada. 375 00:24:19,638 --> 00:24:23,007 Le gustaba el sexo y era muy buena en eso. 376 00:24:23,008 --> 00:24:26,511 Arbib me cont� que dise�� un reloj para Bettie. 377 00:24:26,512 --> 00:24:29,480 Era una pieza hecha a medida para Bettie Page. 378 00:24:29,481 --> 00:24:32,782 �l era famoso por sus relojes. 379 00:24:33,919 --> 00:24:36,955 Este era una pieza �nica en su especie. 380 00:24:36,956 --> 00:24:42,527 �l se lo ofreci� y ella lo us� orgullosamente. 381 00:24:42,528 --> 00:24:46,364 Por alg�n motivo, Richard decidi� que... 382 00:24:46,365 --> 00:24:48,232 ...iba a volver a intentarlo con su esposa, 383 00:24:48,233 --> 00:24:50,802 y no funcion� con su mujer, 384 00:24:50,803 --> 00:24:52,937 y cuando regres�, Bettie se hab�a ido. 385 00:24:53,940 --> 00:24:57,240 Y ese fue el arrepentimiento de su vida. 386 00:24:58,444 --> 00:25:02,480 Todos los tipos que conozco que llegaron a conocer a esta mujer, 387 00:25:02,481 --> 00:25:08,217 ten�an este aire insatisfecho de "el que consigui� marcharse". 388 00:25:09,321 --> 00:25:14,325 Ella no era solo una cara bonita con nada detr�s, no era una fachada. 389 00:25:14,326 --> 00:25:16,327 Ten�a un alto cociente intelectual. 390 00:25:16,328 --> 00:25:21,131 Y ten�a un amplio rango de cosas que le interesaban. 391 00:25:23,569 --> 00:25:25,136 Sol�a hacer gran parte de mi ropa. 392 00:25:25,137 --> 00:25:28,773 Hice todos mis bikinis, la mayor parte de mi lencer�a. 393 00:25:28,774 --> 00:25:31,142 Disfrutaba haci�ndolos. 394 00:25:33,145 --> 00:25:36,547 Bettie sol�a dise�ar cosas. 395 00:25:36,548 --> 00:25:38,583 Pudo haber hecho una fortuna. 396 00:25:38,584 --> 00:25:42,453 Porque ten�a ojo para eso, ella sab�a lo que era sexy. 397 00:25:42,454 --> 00:25:46,758 Nunca se hab�a escuchado de los bikinis en las playas de este pa�s. 398 00:25:46,759 --> 00:25:48,793 Noticias Internacionales Universal Estilos Para Surf y Arena 399 00:25:48,794 --> 00:25:50,895 No s� qu� est�n diciendo las olas salvajes, 400 00:25:50,896 --> 00:25:54,032 pero las chicas hablan de lo �ltimo en indumentaria para nadar. 401 00:25:54,033 --> 00:25:57,135 Un ba�ador con una faja incorporada. 402 00:25:57,136 --> 00:25:59,537 Los hice realmente peque�os. 403 00:25:59,538 --> 00:26:02,270 Se consideraba muy atrevido. 404 00:26:04,610 --> 00:26:07,111 Uno de los trabajos que tuve en Nueva York... 405 00:26:07,112 --> 00:26:09,814 ...fue con una pareja all� en Greenwich Village. 406 00:26:09,815 --> 00:26:13,751 Bueno, me hicieron llevar cada uno de mis trajes, 407 00:26:13,752 --> 00:26:15,887 especialmente todos mis bikinis. 408 00:26:15,888 --> 00:26:20,486 Y yo me preguntaba por qu� me hac�an cambiar tantas veces de vestuario. 409 00:26:22,294 --> 00:26:25,296 Y entonces ellos tomaron mis dise�os... 410 00:26:25,297 --> 00:26:27,331 ...de las fotos que me hab�an hecho... 411 00:26:27,332 --> 00:26:29,967 ...y los hicieron fabricar con mi nombre... 412 00:26:29,968 --> 00:26:34,236 ...y los vend�an como "Bikinis de Bettie Page". 413 00:26:35,841 --> 00:26:41,144 Deb� demandarlos o algo as�, pero no hice nada al respecto. 414 00:26:52,200 --> 00:26:55,493 El primer comercial aut�ntico que hice... 415 00:26:55,494 --> 00:26:59,363 ...fue para las revistas de Robert Harrison. 416 00:26:59,364 --> 00:27:01,599 Ya sabes, �l ten�a cinco o seis revistas para chicas. 417 00:27:01,600 --> 00:27:06,871 Wink, Titter, Flirt, Beauty Parade. 418 00:27:06,872 --> 00:27:09,307 Ten�an cuatro o cinco escritores en el cuarto de atr�s... 419 00:27:09,308 --> 00:27:13,211 ...que inventaban toda clase de cosas locas que nosotras deb�amos escenificar. 420 00:27:13,212 --> 00:27:16,948 Pero una cosa que no me gustaba y tampoco a ninguna de las otras chicas, 421 00:27:16,949 --> 00:27:22,019 es que Robert Harrison insist�a en que nuestros pechos estuvieran encintados. 422 00:27:22,020 --> 00:27:24,689 Era un chiflado del escote. 423 00:27:24,690 --> 00:27:27,191 Yo ten�a que sostener mis pechos juntos, 424 00:27:27,192 --> 00:27:30,828 y me pon�an una gran cinta gruesa de dos pulgadas de ancho, 425 00:27:30,829 --> 00:27:32,830 a todo lo ancho. 426 00:27:32,831 --> 00:27:34,732 Yo odiaba eso. 427 00:27:34,733 --> 00:27:37,769 El Sr. Harrison dec�a, "Bettie, quiero que representes... 428 00:27:37,770 --> 00:27:40,171 ...a mis revistas en el baile de los artistas." 429 00:27:40,172 --> 00:27:43,741 Ten�an un concurso por el mejor disfraz. 430 00:27:43,742 --> 00:27:46,511 Y adivinen, �qu� llevaba puesto yo? 431 00:27:46,512 --> 00:27:51,082 S�lo dos discos de tel�fono, uno sobre este pecho, otro sobre este, 432 00:27:51,083 --> 00:27:53,284 y una caja de sugerencias, 433 00:27:53,285 --> 00:27:55,419 y medias negras de red hasta la cintura, 434 00:27:55,420 --> 00:27:59,390 y eso era todo, y ese a�o gan�, 435 00:27:59,391 --> 00:28:02,126 y recib� un set completo de utensilios de cocina Revere. 436 00:28:08,700 --> 00:28:12,403 Estes Kefauver de la comisi�n del Senado para la investigaci�n del crimen... 437 00:28:12,404 --> 00:28:14,572 ...pone a hervir el caldero de la pol�tica democr�tica... 438 00:28:14,573 --> 00:28:18,101 ...al anunciar su candidatura a la nominaci�n presidencial. 439 00:28:19,011 --> 00:28:21,579 El senador Estes Kefauver. 440 00:28:21,580 --> 00:28:23,381 Era de mi estado, �sabes? 441 00:28:23,382 --> 00:28:26,617 �l trataba de conseguir votos, 442 00:28:26,618 --> 00:28:28,653 y poner al p�blico de su parte, 443 00:28:28,654 --> 00:28:33,391 persiguiendo la delincuencia juvenil y la pornograf�a. 444 00:28:33,392 --> 00:28:37,461 Lo que yo esperaba, habiendo servido en la Segunda Guerra Mundial, 445 00:28:37,462 --> 00:28:41,199 la cu�l yo pensaba que era una lucha por la democracia y la liberaci�n, 446 00:28:41,200 --> 00:28:43,301 lo que yo esperaba tras la Segunda Guerra Mundial era... 447 00:28:43,302 --> 00:28:46,804 ...algo como lo que yo percib�a que fueron los "locos a�os '20"... 448 00:28:46,805 --> 00:28:49,605 ...tras la Primera Guerra Mundial, una inmensa celebraci�n. 449 00:28:50,976 --> 00:28:54,311 Y lo que en realidad obtuvimos, fue represi�n. 450 00:28:56,081 --> 00:28:58,950 Represi�n en varios frentes, 451 00:28:58,951 --> 00:29:01,586 fue en lo social, lo sexual y la pol�tica. 452 00:29:01,587 --> 00:29:04,989 �Es usted o alguna vez fue miembro del Partido Comunista? 453 00:29:04,990 --> 00:29:07,625 Lo que el pueblo de Am�rica puede hacer... 454 00:29:07,626 --> 00:29:12,196 ...es permanecer vigilante, d�a y noche. 455 00:29:12,197 --> 00:29:15,733 Para asegurarse de que no tienen a comunistas... 456 00:29:15,734 --> 00:29:20,037 ...ense�ando a los hijos e hijas de Am�rica. 457 00:29:20,038 --> 00:29:23,274 Tenemos una imagen de los 50s como de un tiempo en que todo era pl�cido... 458 00:29:23,275 --> 00:29:26,744 ...y todos viv�an una especie de vida de Ozzie y Harriet... 459 00:29:26,745 --> 00:29:29,947 ...pero al mismo tiempo suced�a que en la cultura... 460 00:29:29,948 --> 00:29:32,617 ...hab�a una gran cantidad de miedo... 461 00:29:32,618 --> 00:29:35,386 ...a la infiltraci�n de nuevas cosas... 462 00:29:35,387 --> 00:29:38,089 ...que iban a minar e infectar la cultura, 463 00:29:38,090 --> 00:29:41,492 y convertir a la juventud de am�rica en delincuentes, 464 00:29:41,493 --> 00:29:43,327 como el t�rmino que se hab�a inventado. 465 00:29:43,328 --> 00:29:45,796 Y mucho de eso se enfoc� en la pornograf�a. 466 00:29:46,600 --> 00:29:48,199 La venta callejera de libros obscenos, 467 00:29:48,200 --> 00:29:50,568 una ocupaci�n furtiva y despreciable, 468 00:29:50,569 --> 00:29:52,470 se ha convertido en un lucrativo negocio suplementario... 469 00:29:52,471 --> 00:29:55,373 ...para inescrupulosos comerciantes en la vecindad de algunas secundarias. 470 00:29:55,374 --> 00:29:58,009 B�sicamente la gente, creo, sinti� que todo lo que hac�a... 471 00:29:58,010 --> 00:30:00,011 ...que las personas se excitaran sexuamente era algo malo. 472 00:30:00,012 --> 00:30:03,711 Es decir, hasta hablar de sexo en los 50s era un tab�. 473 00:30:04,583 --> 00:30:08,352 La Direcci�n General de Correos ten�a una campa�a muy visible... 474 00:30:08,353 --> 00:30:11,689 ...para tratar de suprimir el uso de los correos... 475 00:30:11,690 --> 00:30:14,091 ...en el env�o de material expl�cito. 476 00:30:14,092 --> 00:30:16,427 Los inspectores postales pod�an abrir tu correo, 477 00:30:16,428 --> 00:30:17,728 pod�an confiscarlo, 478 00:30:17,729 --> 00:30:20,031 pod�an hacer redadas en tus locales... 479 00:30:20,032 --> 00:30:21,899 ...para impedirte enviar material por correo en otro momento. 480 00:30:21,900 --> 00:30:24,001 Por supuesto, pod�an entregarte a la fiscal�a. 481 00:30:24,002 --> 00:30:29,373 As� que ten�an un mont�n de poder a su disposici�n. 482 00:30:29,374 --> 00:30:33,611 Cualquier cosa que se percibiera como lasciva, 483 00:30:33,612 --> 00:30:36,047 un t�rmino bastante amplio, 484 00:30:36,048 --> 00:30:38,482 pod�a ser tratada como un crimen... 485 00:30:38,483 --> 00:30:40,318 ...si la hab�as hecho circular a trav�s del correo. 486 00:30:40,319 --> 00:30:43,821 Y ciertamente, la simple desnudez era considerada lo bastante obscena... 487 00:30:43,822 --> 00:30:46,918 ...por lo est�ndares de las autoridades de la �poca. 488 00:30:47,859 --> 00:30:51,629 No creo que Dios desapruebe la desnudez, 489 00:30:51,630 --> 00:30:54,398 despu�s de todo, �l puso a Ad�n y Eva... 490 00:30:54,399 --> 00:30:58,166 ...en el Jard�n del Ed�n tan desnudos como cornejas. 491 00:31:00,105 --> 00:31:02,807 Parte del modelaje para el club de fotograf�a, 492 00:31:02,808 --> 00:31:05,076 en su mayor�a era en bikinis, 493 00:31:05,077 --> 00:31:06,911 pero a veces hab�a... 494 00:31:06,912 --> 00:31:09,212 ...unas pocas tomas en topless. 495 00:31:23,829 --> 00:31:26,464 Bettie Page era muy sexual, 496 00:31:26,465 --> 00:31:29,356 pero de una manera muy libre e inocente. 497 00:31:30,435 --> 00:31:31,969 Ella es preciosa... 498 00:31:31,970 --> 00:31:35,940 ...y te hace sentir bien. 499 00:31:35,941 --> 00:31:39,043 Hace contacto visual directo contigo, 500 00:31:39,044 --> 00:31:42,413 y es cautivadora. 501 00:31:42,414 --> 00:31:44,148 He visto su trabajo... 502 00:31:44,149 --> 00:31:47,651 ...con algunos principiantes muy t�midos, 503 00:31:47,652 --> 00:31:50,087 ...y en verdad los ha ayudado. 504 00:31:50,088 --> 00:31:53,391 Bettie suger�a algo, "�Qu� tal esta, 505 00:31:53,392 --> 00:31:55,292 qu� tal esta otra, y qu� tal esta otra?" 506 00:31:55,293 --> 00:31:57,854 Y de ese modo ella lo hac�a salir de su caparaz�n. 507 00:32:04,269 --> 00:32:08,239 Bettie es sexualidad en su chispeante, m�s limpia, 508 00:32:08,240 --> 00:32:11,905 m�s hermosa y encantadora sonrisa. 509 00:32:15,147 --> 00:32:17,048 Pero hubo alguna discusi�n... 510 00:32:17,049 --> 00:32:20,751 ...acerca de la clase de mujeres... 511 00:32:20,752 --> 00:32:22,353 ...que posaban para los clubes de fotograf�a... 512 00:32:22,354 --> 00:32:26,190 ...porque ante todo eran desnudos, tomas totalmente desnudas. 513 00:32:26,191 --> 00:32:28,259 Y Bettie dir�a, 514 00:32:28,260 --> 00:32:31,162 "Siempre que estaba en una sesi�n a la que asist�a, 515 00:32:31,163 --> 00:32:35,795 en cuanto las cosas comenzaban a ponerse raras, me largaba de all�." 516 00:32:37,102 --> 00:32:40,604 Todos habr�an querido salir con Bettie Page, 517 00:32:40,605 --> 00:32:43,541 pero nadie hizo la jugada. 518 00:32:43,542 --> 00:32:47,244 �Hay algunos novios de Bettie que conozcas, 519 00:32:47,245 --> 00:32:49,380 de los que hayas hablado con ella que conozcas? 520 00:32:49,381 --> 00:32:52,116 Habl� con un mont�n de tipos, 521 00:32:52,117 --> 00:32:56,487 no s�lo fot�grafos, sino sus amantes. 522 00:32:56,488 --> 00:32:58,355 Charles West era uno de ellos. 523 00:32:58,356 --> 00:33:01,987 Aparentemente la conoci� a trav�s de un club de fotograf�a. 524 00:33:02,894 --> 00:33:08,365 Realiz� una famosa serie de fotograf�as con Bettie. 525 00:33:08,366 --> 00:33:11,869 Un d�a, un s�bado, ella y yo est�bamos caminando... 526 00:33:11,870 --> 00:33:14,038 ...por la 5a Avenida en el Rockefeller Center. 527 00:33:14,039 --> 00:33:17,808 Ella usaba aquel mismo ajustado su�ter trasl�cido. 528 00:33:17,809 --> 00:33:22,580 Ibamos en camino a una sesi�n de fotos en el Edificio Time Life. 529 00:33:22,581 --> 00:33:26,283 Tendr�as que haber visto como giraban las cabezas, tanto masculinas como femeninas. 530 00:33:26,284 --> 00:33:28,319 Mi Dios, qu� hermosa que era. 531 00:33:28,320 --> 00:33:30,287 Espl�ndida. 532 00:33:30,288 --> 00:33:33,090 Mis fotos se tomaron muy privadamente, 533 00:33:33,091 --> 00:33:36,127 nunca pretend� que se publicara ninguna de ellas. 534 00:33:36,128 --> 00:33:38,996 Dios le dio un cuerpo precioso y ella lo sab�a. 535 00:33:38,997 --> 00:33:41,991 Como modelo, ella le sacaba el m�ximo provecho. 536 00:33:46,905 --> 00:33:50,875 Su cuerpo carec�a por completo de imperfecciones, 537 00:33:50,876 --> 00:33:54,245 y ten�a todo... 538 00:33:54,246 --> 00:33:56,705 ...exactamente en la proporci�n correcta. 539 00:33:57,382 --> 00:34:00,417 Y era lo mismo con su rostro, y pon�as los dos juntos, 540 00:34:00,418 --> 00:34:03,651 y ten�as casi la mujer perfecta. 541 00:34:04,523 --> 00:34:08,381 Tambi�n hab�a un impecable par de bragas blancas. 542 00:34:10,395 --> 00:34:15,425 Adem�s, super largos guantes negros para la �pera. 543 00:34:18,370 --> 00:34:20,337 Ella era absolutamente pura, 544 00:34:20,338 --> 00:34:22,506 simple y natural. 545 00:34:22,507 --> 00:34:25,543 Y por supuesto ella aparece de esa forma en sus fotograf�as. 546 00:34:25,544 --> 00:34:29,641 Y creo que all� ves a la chica real. 547 00:34:31,082 --> 00:34:34,018 Nadie nunca domin� a Betts, 548 00:34:34,019 --> 00:34:36,220 ni f�sica ni psicol�gicamente. 549 00:34:36,221 --> 00:34:40,113 Ella era su propia persona y nunca podr�a haber maltratado a nadie. 550 00:34:43,962 --> 00:34:47,798 S�, ella y yo hicimos el amor. 551 00:34:47,799 --> 00:34:50,267 Y era maravillosa. 552 00:34:50,268 --> 00:34:54,305 Era una criatura extraordinaria. 553 00:34:54,306 --> 00:34:57,038 Mis recuerdos de Betts siempre est�n presentes. 554 00:35:00,200 --> 00:35:02,335 �Sabes?, yo sol�a tomar ba�os de aire, 555 00:35:02,355 --> 00:35:05,002 porque ya sabes, los ba�os de aire son muy buenos para ti, 556 00:35:05,102 --> 00:35:07,100 tomaba un ba�o de aire de 15 o 20 minutos, 557 00:35:07,200 --> 00:35:09,850 y siempre lo he hecho desde que era una adolescente. 558 00:35:09,950 --> 00:35:13,454 As� que no me sent�a remilgada acerca de posar desnuda. 559 00:35:14,800 --> 00:35:17,547 No tienes puesta ni una costura de ropa por 15 o 20 minutos 560 00:35:17,747 --> 00:35:20,580 Correteas por la casa, tienes que tener abiertas las ventanas. 561 00:35:21,100 --> 00:35:22,540 Tienes que probarlo alguna vez. 562 00:35:22,740 --> 00:35:26,593 Es estimulante tomar un ba�o de aire con las ventanas abiertas. 563 00:35:29,641 --> 00:35:34,211 La desnudez en aquel entonces era, era muy inusual. 564 00:35:34,212 --> 00:35:35,946 Era el 52, 565 00:35:35,947 --> 00:35:39,783 una �poca de sexualidad restrictiva. 566 00:35:39,784 --> 00:35:42,186 Hablabas incluso con tus amigos de la universidad, 567 00:35:42,187 --> 00:35:45,689 y el tipo que hab�a sido sexualmente activo... 568 00:35:45,690 --> 00:35:47,825 ...era el tipo inusual. 569 00:35:47,826 --> 00:35:49,960 Sepan cu�ndo y c�mo... 570 00:35:49,961 --> 00:35:51,662 ...ustedes van a decir "no". 571 00:35:51,663 --> 00:35:55,332 Tomen el caso de la chica que se halla en esta situaci�n. 572 00:35:55,333 --> 00:35:57,635 Oigan, �alguien m�s tiene hambre? 573 00:35:57,636 --> 00:36:02,234 �Qu� opinan ustedes dos, no podemos ir a alg�n lugar a comer algo? 574 00:36:04,342 --> 00:36:07,778 En esa �poca yo estaba en camino al ej�rcito, 575 00:36:07,779 --> 00:36:09,747 y eventualmente, en camino a Corea. 576 00:36:09,748 --> 00:36:14,482 As� que cre� que era tiempo para divertirme un poco. 577 00:36:15,954 --> 00:36:19,551 Est�bamos en una granja al norte de Nueva York. 578 00:36:22,260 --> 00:36:24,461 �Pero quiz� esta pudo haber sido tu primera oportunidad... 579 00:36:24,462 --> 00:36:26,797 ...para ver una mujer sin demasiada ropa encima? 580 00:36:26,798 --> 00:36:29,099 Ah, no es una mala suposici�n. 581 00:36:32,904 --> 00:36:36,507 En cierta forma, todos los fot�grafos gravitaban hacia Bettie Page. 582 00:36:36,508 --> 00:36:38,876 Eramos atra�dos como por un im�n. 583 00:36:38,877 --> 00:36:41,211 Ella iluminaba todo el lugar. 584 00:36:41,212 --> 00:36:43,113 No creo que alguien pueda explicar realmente... 585 00:36:43,114 --> 00:36:47,651 ...porqu� alguna gente tiene esa clase de carisma. 586 00:36:47,652 --> 00:36:51,488 En verdad fue una especie de revoluci�n para m�... 587 00:36:51,489 --> 00:36:55,916 ...ver esa franqueza. 588 00:36:56,695 --> 00:36:59,029 Alguien fue con la polic�a por eso, 589 00:36:59,030 --> 00:37:02,366 alg�n viejo anticuado, sin duda, fue con la polic�a y dijo... 590 00:37:02,367 --> 00:37:05,135 ...que and�bamos corriendo por ah� desnudos en los bosques. 591 00:37:05,136 --> 00:37:07,104 Y ah� vino un coche patrullero. 592 00:37:07,105 --> 00:37:11,141 Llamando al coche 6 y 7 octavos, coche 6 y 7 octavos. 593 00:37:11,142 --> 00:37:13,243 Y aqu� vienen empu�ando las armas, 594 00:37:13,244 --> 00:37:16,146 lanz�ndose contra un mont�n de fot�grafos. 595 00:37:16,147 --> 00:37:19,350 Es decir, �qu�... qu� �bamos a hacer? 596 00:37:19,351 --> 00:37:22,953 O sea, es una completa insensatez. 597 00:37:22,954 --> 00:37:26,990 Y dijeron, "Adem�s, quiten las fotos de sus c�maras." 598 00:37:26,991 --> 00:37:29,193 Yo abr� la parte posterior de la c�mara. 599 00:37:29,194 --> 00:37:31,462 El contador, que puede haber estado, 600 00:37:31,463 --> 00:37:33,630 digamos, en la pel�cula n�mero 5, 601 00:37:33,631 --> 00:37:35,666 bueno, lo retroced� a cero. 602 00:37:35,667 --> 00:37:38,902 Inmediatamente cerr� la c�mara y pens� para m� mismo, 603 00:37:38,903 --> 00:37:42,539 �por qu� no tratar de conservar... 604 00:37:42,540 --> 00:37:45,042 ...las pel�culas que tengo en esta c�mara? 605 00:37:45,043 --> 00:37:46,944 Y se la mostr� a uno de los polic�as y dije, 606 00:37:46,945 --> 00:37:50,214 "Mire, �v�?, el contador est� en cero, 607 00:37:50,215 --> 00:37:52,850 pero a decir verdad, tengo un rollo nuevo all�, 608 00:37:52,851 --> 00:37:55,185 preferir�a no expornerlo abriendo la parte posterior." 609 00:37:55,186 --> 00:37:57,855 Le dije, "�Est� bien si la conservo as�?" 610 00:37:57,856 --> 00:37:59,089 Y �l dijo, "Seguro." 611 00:37:59,090 --> 00:38:02,826 Pero no tuve la idea de aferrarme a esas fotos... 612 00:38:02,827 --> 00:38:05,320 ...hasta que lo vi retroceder a cero. 613 00:38:34,993 --> 00:38:36,994 Lo encantador fue que... 614 00:38:36,995 --> 00:38:40,130 ...un gatito vagaba por ah�. 615 00:38:40,131 --> 00:38:42,466 Y ella lo recogi�, 616 00:38:42,467 --> 00:38:44,368 y lo abraz� contra su pecho. 617 00:38:44,369 --> 00:38:47,271 Lo encontr� exquisito. 618 00:38:47,272 --> 00:38:50,975 Y tom� una fotro de eso pero la mitad de ella fue destruida. 619 00:38:51,900 --> 00:38:54,032 Bettie en verdad estaba avergonzada de una cosa. 620 00:38:54,671 --> 00:38:57,700 Bettie ten�a que ir al ba�o as� que fue detr�s de unos arbustos 621 00:38:58,050 --> 00:39:01,682 El arbusto pr�ximo a donde ella estaba era uno donde se escond�a uno de los polic�as 622 00:39:02,420 --> 00:39:06,123 Uno de los polic�as dijo algo, 623 00:39:06,124 --> 00:39:08,425 que fue bastante repugnante, 624 00:39:08,426 --> 00:39:11,094 pero la recuerdo a ella diciendo, 625 00:39:11,095 --> 00:39:14,264 "No me hable de ese modo. 626 00:39:14,265 --> 00:39:16,500 No voy a tolerarlo." 627 00:39:16,501 --> 00:39:17,968 Y creo que ella tuvo m�s valor... 628 00:39:17,969 --> 00:39:21,338 ...que la docena y media de fot�grafos que estaban all�. 629 00:39:21,339 --> 00:39:24,408 Decidieron acusar a los muchachos por perturbar la paz, 630 00:39:24,409 --> 00:39:27,678 y a las chicas por exposici�n indecente. 631 00:39:27,679 --> 00:39:30,714 Ella estaba terriblemente ofendida por eso. 632 00:39:30,715 --> 00:39:33,083 Bettie dice, "No soy indecente. 633 00:39:33,084 --> 00:39:35,986 No me declarar� culpable de eso." 634 00:39:35,987 --> 00:39:37,988 Y nos sentamos all� en la antesala, 635 00:39:37,989 --> 00:39:40,914 fuera de la sala de la corte por cinco horas. 636 00:39:41,993 --> 00:39:43,908 Todos quer�an largarse de all�. 637 00:39:43,958 --> 00:39:46,650 Algunos de estos tipos estaban casados y sus esposas no sab�an que... 638 00:39:46,680 --> 00:39:49,400 en lugar de ir a pescar con los amigos, ten�an sus c�maras... 639 00:39:49,425 --> 00:39:51,409 ...y estaban fotografiando chicas desnudas. 640 00:39:52,337 --> 00:39:56,840 Bettie demand� que reescribieran esta forma de liberaci�n... 641 00:39:56,841 --> 00:40:00,699 ...para que no dijera "exposici�n indecente". 642 00:40:05,216 --> 00:40:07,084 Y el juez nos advirti�... 643 00:40:07,085 --> 00:40:09,186 ...que jam�s volvi�ramos a ese condado. 644 00:40:10,822 --> 00:40:14,791 Que la metieran en la c�rcel porque estaba posando, 645 00:40:14,792 --> 00:40:17,394 gan�ndose la vida, la hizo detenerse a reflexionar. 646 00:40:17,395 --> 00:40:20,130 En verdad nunca hab�a considerado que eso pod�a ocurrirle a ella. 647 00:40:20,131 --> 00:40:23,800 Y de hecho, fue una alarma para despertarla al hecho... 648 00:40:23,801 --> 00:40:27,170 ...de que a un mont�n de gente no le gustaba lo que ella estaba haciendo. 649 00:40:30,708 --> 00:40:35,045 El viernes continuaremos con la investigaci�n de la relaci�n... 650 00:40:35,046 --> 00:40:38,847 ...entre materiales pornogr�ficos y la delincuencia. 651 00:40:39,517 --> 00:40:41,418 En los a�os 50s, 652 00:40:41,419 --> 00:40:43,854 la represi�n ven�a del gobierno. 653 00:40:43,855 --> 00:40:47,190 Y adem�s involucraba a Kefauver y sus investigaciones, 654 00:40:47,191 --> 00:40:49,693 en t�rminos de pornograf�a y crimen. 655 00:40:49,694 --> 00:40:51,995 En muchos lugares no pod�as vender... 656 00:40:51,996 --> 00:40:57,167 ...una revista que tuviera el tipo de desnudos... 657 00:40:57,168 --> 00:41:00,404 ...que vemos en una Playboy moderna. 658 00:41:00,405 --> 00:41:02,873 Eso se consideraba que era ir demasiado lejos. 659 00:41:02,874 --> 00:41:06,677 Nunca tuve ning�n resentimiento... 660 00:41:06,678 --> 00:41:08,378 ...por posar desnuda... 661 00:41:08,379 --> 00:41:11,782 ...o en atuendos semi desnudos. 662 00:41:11,783 --> 00:41:15,152 Descubr� que pod�a hacer m�s dinero posando dos horas... 663 00:41:15,153 --> 00:41:18,147 ...del que har�a en toda la semana como secretaria. 664 00:41:19,390 --> 00:41:21,792 Todas las chicas que trabajaban para Robert Harrison... 665 00:41:21,793 --> 00:41:25,362 ...terminaban posando para Irving Klaw. 666 00:41:25,363 --> 00:41:29,199 �l ten�a un gran negocio, �l y su hermana Paula, 667 00:41:29,200 --> 00:41:32,502 vendiendo fotos de estrellas de cine antes de que se convirtieran, localmente, 668 00:41:32,503 --> 00:41:35,606 en modelos profesionales en Nueva York. 669 00:41:35,607 --> 00:41:38,642 Y uno de los camar�grafos la trajo y dijo, 670 00:41:38,643 --> 00:41:42,112 ella es una supermodelo, trabaja bien, 671 00:41:42,113 --> 00:41:44,948 y es un amor, denle una oportunidad. 672 00:41:44,949 --> 00:41:47,284 Y lo hicimos. Deber�as haberla visto entonces 673 00:41:47,285 --> 00:41:49,886 El largo cabello negro y siempre sonriendo, 674 00:41:49,887 --> 00:41:54,087 lanzando risitas y lo que fuera, era tan grandioso trabajar con ella. 675 00:41:55,293 --> 00:41:57,661 Le encantaba posar. 676 00:42:03,534 --> 00:42:06,970 Irving Klaw, era un tipo realmente dulce. 677 00:42:06,971 --> 00:42:09,840 Era un tipo grande y regordete. 678 00:42:09,841 --> 00:42:12,542 Y era algo bajo y estaba casi calvo. 679 00:42:12,543 --> 00:42:15,278 Pero era tan agradable. 680 00:42:15,279 --> 00:42:18,582 Jam�s se le insinu� a las mujeres ni nada. 681 00:42:18,583 --> 00:42:21,785 Siempre tra�an comida, sandwiches para todos nosotros. 682 00:42:21,786 --> 00:42:24,621 Siempre fueron muy generosos con eso. 683 00:42:24,622 --> 00:42:28,492 El obten�a muchas de las ideas de algunos de los clientes. 684 00:42:28,493 --> 00:42:31,128 Y me hablaba un poco al respecto, 685 00:42:31,129 --> 00:42:33,296 "�Qu� piensas de esto y qu� piensas de aquello?", 686 00:42:33,297 --> 00:42:36,495 y entre los dos lo resolv�amos. 687 00:42:38,369 --> 00:42:40,570 En algunas de las primeras fotos de Irving Klaw, 688 00:42:40,571 --> 00:42:42,205 Bettie se ve�a algo desgarbada. 689 00:42:42,206 --> 00:42:44,708 Pero Klaw le daba a ella un juego de esas fotos. 690 00:42:44,709 --> 00:42:48,145 Ella pod�a hacer un resumen de lo que estaba haciendo bien... 691 00:42:48,146 --> 00:42:49,513 ...y de lo que estaba haciendo mal, 692 00:42:49,514 --> 00:42:52,644 y creo que ella se volvi� una modelo mucho mejor. 693 00:42:53,351 --> 00:42:55,886 Le gustaba estar frente a la c�mara. 694 00:42:55,887 --> 00:42:58,055 Disfrutaba de su cuerpo. 695 00:42:58,056 --> 00:42:59,823 Le gustaba la forma en que se ve�a. 696 00:42:59,824 --> 00:43:01,491 Le gustaba su cabello. 697 00:43:01,492 --> 00:43:04,122 Disfrutaba de s� misma. 698 00:43:05,263 --> 00:43:07,497 Nunca lloraba por nada... 699 00:43:07,498 --> 00:43:09,666 "Est� muy ajustado," "Est� muy suelto," 700 00:43:09,667 --> 00:43:11,768 "No hagas eso, " ni nada. 701 00:43:11,769 --> 00:43:14,771 Era una super dama con quien trabajar. 702 00:43:14,772 --> 00:43:19,910 Irving dec�a que yo era la modelo m�s famosa que jam�s tuvo, 703 00:43:19,911 --> 00:43:23,940 y ten�a unas 1,500 fotos m�as circulando. 704 00:43:25,149 --> 00:43:27,744 Un mont�n de ellas para los hombres en servicio. 705 00:43:28,820 --> 00:43:31,788 Hicimos este juego de fotos, lo publicitamos, 706 00:43:31,789 --> 00:43:35,358 y notamos el incremento en las ventas. 707 00:43:35,359 --> 00:43:38,095 Una de las m�s vendidas... 708 00:43:38,096 --> 00:43:39,696 ...es una foto m�a vistiendo... 709 00:43:39,697 --> 00:43:42,999 mi peque�o bikini de piel de leopardo, y me veo realmente mala, 710 00:43:43,000 --> 00:43:46,837 sosteniendo este l�tigo con un pie sobre una banqueta... 711 00:43:46,838 --> 00:43:50,073 ...y un cigarrillo colgando de un lado de mi boca. 712 00:43:50,074 --> 00:43:52,142 Y los adolescentes, 713 00:43:52,143 --> 00:43:55,846 Irving dijo que ahora esa era la foto favorita de ellos. 714 00:43:55,847 --> 00:43:57,714 �Sabes?, nunca fum�. 715 00:43:59,016 --> 00:44:00,751 Odio los cigarrillos. 716 00:44:00,752 --> 00:44:05,322 Bueno, yo sacaba fotos pero hab�a m�s dinero haciendo pel�culas, 717 00:44:05,323 --> 00:44:08,225 as� que empezamos a usar la 16mm, 718 00:44:08,226 --> 00:44:10,060 porque era muy popular en aquel tiempo. 719 00:44:20,104 --> 00:44:23,306 # Bueno, es una reina del drama de la �poca dorada # 720 00:44:23,307 --> 00:44:25,776 # Hablo de las curvas de Bettie Page # 721 00:44:25,777 --> 00:44:28,445 # Lanz�ndome a trav�s de las p�ginas # # aunque simplemente no puedo esperar # 722 00:44:28,446 --> 00:44:30,714 # Ella es la clase de mujer # # con la que quiero salir # 723 00:44:30,715 --> 00:44:33,216 # Oh, Bettie, Bettie, # # Bettie, Bettie # 724 00:44:33,217 --> 00:44:35,418 # Oh, Bettie, uh-huh-huh # 725 00:44:35,419 --> 00:44:37,921 # Oh, Bettie, Bettie, # # Bettie, Bettie # 726 00:44:37,922 --> 00:44:40,357 # Oh, Bettie, s� # 727 00:44:40,358 --> 00:44:42,826 # Voy a correr hacia ti, muchacha, # # estoy desbocado # 728 00:44:42,827 --> 00:44:46,025 # �S�lo quiero a Bettie, # # Bettie Page, s�! # 729 00:44:58,509 --> 00:45:00,577 Tacones de 18 cent�metros, 730 00:45:00,578 --> 00:45:03,947 un par que �l solo guardaba para m�, 731 00:45:03,948 --> 00:45:05,916 que me calzaban tan bien que pod�a menearme, 732 00:45:05,917 --> 00:45:08,418 y moverme y patear con ellos. 733 00:45:08,419 --> 00:45:10,738 S�, Bettie pod�a caminar grandiosamente con tacones altos, 734 00:45:10,745 --> 00:45:12,286 a diferencia de la mayor�a de las chicas. 735 00:45:12,300 --> 00:45:14,724 La mayor�a de las chicas pod�an caminar con tacones altos, 736 00:45:14,725 --> 00:45:17,561 algunas de ellas, pero no se ve�an naturales. 737 00:45:17,562 --> 00:45:19,129 Bettie, ella pod�a moverse en ellos como, 738 00:45:19,130 --> 00:45:22,499 como si usara mocasines. 739 00:45:28,206 --> 00:45:32,609 Mi hermano hac�a el montaje y yo dirig�a, 740 00:45:32,610 --> 00:45:34,477 y yo manejaba la 16mm. 741 00:45:36,180 --> 00:45:38,682 Teaserama es un completo, 742 00:45:38,683 --> 00:45:40,483 totamente nuevo espect�culo de burlesque, 743 00:45:40,484 --> 00:45:43,253 filmado en el hermoso y nuevo Eastman Color. 744 00:45:43,254 --> 00:45:47,920 Teaserama ofrece a las chicas m�s bellas y ex�ticas del mundo. 745 00:45:49,460 --> 00:45:52,596 �Tempest Storm es la chica con un busto de m�s de 100, 746 00:45:52,597 --> 00:45:55,332 que es dos veces mejor en 3D! 747 00:45:55,333 --> 00:46:00,337 Tan grande, que tuvimos que usar pantalla ancha para filmar Teaserama. 748 00:46:00,338 --> 00:46:05,508 Bettie Page, la m�xima reina de las pinup de la naci�n. 749 00:46:05,509 --> 00:46:10,346 Hay sexyenta segundos en cada minuto de Teaserama. 750 00:46:11,916 --> 00:46:17,185 En una de ellas, protagonizada por Tempest Storm, yo actuaba como su mucama. 751 00:46:19,857 --> 00:46:21,958 Yo tambi�n presentaba los actos... 752 00:46:21,959 --> 00:46:24,793 ...vistiendo bikinis y otros trajes. 753 00:46:29,834 --> 00:46:33,303 Y entonces hice un peque�o n�mero de baile. 754 00:46:33,304 --> 00:46:36,172 Fue un modesto baile de tap que improvis�... 755 00:46:36,173 --> 00:46:40,744 ...media hora antes de que se rodara la pel�cula. 756 00:46:40,745 --> 00:46:44,514 No hab�a sexo en esas pel�culas que rod�bamos. 757 00:46:44,515 --> 00:46:46,849 Era s�lo diversi�n. 758 00:46:48,452 --> 00:46:51,688 Irving Klaw me pagaba $150... 759 00:46:51,689 --> 00:46:53,523 ...cada vez que yo hac�a una de estas pel�culas. 760 00:46:53,524 --> 00:46:57,761 Y yo tomaba el dinero y me iba a visitar a mi madre en Pittsburgh, 761 00:46:57,762 --> 00:46:59,763 o a mis hermanos en Nashville, 762 00:46:59,764 --> 00:47:02,564 o a mi hermana en Coral Gables. 763 00:47:07,471 --> 00:47:11,474 Bettie se hallaba en Miami en unas cortas vacaciones. 764 00:47:11,475 --> 00:47:13,610 Y me hizo una llamada. 765 00:47:13,611 --> 00:47:15,745 Me dijo que era una modelo de Nueva York. 766 00:47:15,746 --> 00:47:18,281 Y yo dije, "Oh," y estaba muy impresionada. 767 00:47:18,282 --> 00:47:20,517 Pos� para Bunny... 768 00:47:20,518 --> 00:47:24,321 ...en Florida en la primavera de 1954. 769 00:47:24,322 --> 00:47:27,857 Ella acababa de iniciarse como fot�grafa, 770 00:47:27,858 --> 00:47:30,026 ella sol�a ser una modelo pinup. 771 00:47:30,027 --> 00:47:32,729 Le dije, "�Haces modelaje pinup?" 772 00:47:32,730 --> 00:47:34,464 Y ella dice, "Tambi�n hago desnudos." 773 00:47:34,465 --> 00:47:37,968 Y cuando escuch� que hac�a desnudos, yo estaba realmente emocionada... 774 00:47:37,969 --> 00:47:39,936 ...porque nunca antes hab�a fotografiado... 775 00:47:39,937 --> 00:47:42,205 ...a una modelo profesional de desnudos. 776 00:47:42,206 --> 00:47:46,872 As� que le dije que viniera, que la usar�a sin haberla visto antes. 777 00:47:48,379 --> 00:47:51,281 Bettie era tan perfecta en todo sentido. 778 00:47:51,282 --> 00:47:55,986 Ser�a dif�cil para cualquiera tomar una mala foto de Bettie. 779 00:47:55,987 --> 00:47:57,587 Porque ella era una mujer, 780 00:47:57,588 --> 00:48:01,591 yo me sent�a m�s c�moda posando desnuda para Bunny. 781 00:48:01,592 --> 00:48:04,894 E �bamos all� cerca de las 7:00 de la ma�ana, 782 00:48:04,895 --> 00:48:09,332 antes de que alguien llegara a las playas y entonces hac�amos nuestra sesi�n. 783 00:48:13,871 --> 00:48:17,741 Trabaj�bamos tan bien juntas porque ella capt�... 784 00:48:17,742 --> 00:48:20,110 ...lo que yo trataba de obtener de ella. 785 00:48:20,111 --> 00:48:24,214 Y ella s�lo actuaba como si fuera una adolescente frente a la c�mara, 786 00:48:24,215 --> 00:48:27,017 y segu�a cualquier indicaci�n que le daba. 787 00:48:27,018 --> 00:48:28,551 Y eso tambi�n era emocionante, 788 00:48:28,552 --> 00:48:33,946 porque yo no hab�a trabajado con alguien as� de profesional antes. 789 00:48:34,091 --> 00:48:37,327 Sab�as que ella trataba de verse lo mejor posible. 790 00:48:37,328 --> 00:48:39,696 Trabajaba en su bronceado... 791 00:48:39,697 --> 00:48:42,866 ...y tomaba sol desnuda a cierta hora cada d�a... 792 00:48:42,867 --> 00:48:45,861 ...para que su piel estuviera as� de espl�ndida. 793 00:48:46,604 --> 00:48:50,473 Bettie ten�a un torso distinto al de la mayor�a de las chicas. 794 00:48:50,474 --> 00:48:53,176 La estructura de sus huesos all�, 795 00:48:53,177 --> 00:48:54,677 cerca de la l�nea de su cintura, 796 00:48:54,678 --> 00:48:58,415 entraba en una cintura muy peque�a. 797 00:48:58,416 --> 00:49:02,118 Y hay muy pocas chicas construidas as�. 798 00:49:02,119 --> 00:49:05,822 Mis medidas eran 91-61-94. 799 00:49:05,823 --> 00:49:09,859 Hac�a ejercicio en el gimnasio tres veces por semana. 800 00:49:09,860 --> 00:49:12,128 Siempre me ha gustado ejercitarme. 801 00:49:12,129 --> 00:49:16,124 Quer�a mantenerme en forma por mi modelaje. 802 00:49:17,601 --> 00:49:20,970 Me minti� acerca de su edad. 803 00:49:20,971 --> 00:49:24,674 Me dijo que ten�a 24 cuando pos� para m�, pero era mucho mayor. 804 00:49:24,675 --> 00:49:26,940 Creo que ten�a 32. 805 00:49:29,780 --> 00:49:33,450 Tomamos fotos en el Parque Kiddie Land. 806 00:49:33,451 --> 00:49:35,285 Y la puse en un bikini... 807 00:49:35,286 --> 00:49:37,420 ...y la fotografi� en el carrusel... 808 00:49:37,421 --> 00:49:39,489 ...y en todos esos est�pidos juegos. 809 00:49:39,490 --> 00:49:42,292 Y ella, ella ten�a una pelota, �sabes? 810 00:49:42,293 --> 00:49:45,462 Ten�amos que irnos antes de que abrieran a las 10:00... 811 00:49:45,463 --> 00:49:50,100 ...porque empezaba a preocuparme por lo reducido de los trajes de ba�o. 812 00:49:50,101 --> 00:49:54,471 Yo estaba un poco asustada y pens�, "Bettie, podr�an arrestarnos. 813 00:49:54,472 --> 00:49:56,473 �C�mo te sientes al respecto?" 814 00:49:56,474 --> 00:49:59,876 Y ella dice, "Oh, no me gustar�a, pero ya sabes. 815 00:49:59,877 --> 00:50:01,478 �Qu� le vamos a hacer?" 816 00:50:01,479 --> 00:50:04,614 As� que... simplemente nos arriesgamos. 817 00:50:04,615 --> 00:50:08,246 Son unas fotos muy sensuales. 818 00:50:09,120 --> 00:50:11,545 Muy sexys. 819 00:50:17,995 --> 00:50:21,131 Salimos en el bote, era muy entrada la tarde, 820 00:50:21,132 --> 00:50:24,567 y el sol ya estaba bajando. 821 00:50:24,568 --> 00:50:28,238 Pero eso le dio un buen sombreado al cuerpo de Bettie... 822 00:50:28,239 --> 00:50:30,940 ...para algunos hermosos desnudos sobre el bote. 823 00:50:30,941 --> 00:50:34,110 Y de hecho ella pesc� un pez mientras yo la fotografiaba. 824 00:50:34,111 --> 00:50:36,246 Fue incre�ble. 825 00:50:36,247 --> 00:50:38,882 Nunca hab�a visto a nadie pescar un pez tan r�pido. 826 00:50:38,883 --> 00:50:40,950 Debemos haber estado en buenas aguas. 827 00:50:40,951 --> 00:50:44,854 Pero esa foto que ves de Bettie sosteniendo al pez... 828 00:50:44,855 --> 00:50:46,688 Eso fue de verdad. 829 00:50:48,125 --> 00:50:50,426 Pero mientras hac�amos algunas fotos en la playa un d�a, 830 00:50:50,427 --> 00:50:53,930 le pregunt� a Bettie, "�Le temes a los animales salvajes?" 831 00:50:56,867 --> 00:50:59,802 Creo que yo hab�a visto demasiadas pel�culas de Tarz�n. 832 00:50:59,803 --> 00:51:04,140 Ella arregl� una sesi�n para m� en Boca Rat�n... 833 00:51:04,141 --> 00:51:08,238 ...en la Peque�a �frica para posar con los animales. 834 00:51:10,214 --> 00:51:12,882 Cuando entrabas a Africa USA, 835 00:51:12,883 --> 00:51:15,952 ten�an a alguien para dar la bienvenida en la entrada, 836 00:51:15,953 --> 00:51:17,854 ataviado como un nativo. 837 00:51:17,855 --> 00:51:20,557 Yo le dije, "�Le gustar�a tomarse algunas fotos con mi modelo?" 838 00:51:20,558 --> 00:51:23,483 Y �l dijo, "Claro." Estaba feliz por eso. 839 00:51:24,261 --> 00:51:26,896 Yo estaba muy encari�ada con mi traje de una pieza... 840 00:51:26,897 --> 00:51:30,033 ...que hab�a confeccionado con festones y talle alto. 841 00:51:30,034 --> 00:51:32,068 Estaba vestida como un chita. 842 00:51:32,069 --> 00:51:34,304 No ten�a mucho en la parte del trasero, 843 00:51:34,305 --> 00:51:38,508 pero tal vez esa era la parte m�s seductora de �l. 844 00:51:38,509 --> 00:51:40,810 Yo estaba muy orgullosa de ese dise�o. 845 00:51:44,815 --> 00:51:48,351 Las fotos que m�s se vendieron ten�an dos chitas. 846 00:51:48,352 --> 00:51:50,086 Hermosos animales. 847 00:51:50,087 --> 00:51:53,790 Hab�an estado enfermos la noche anterior... 848 00:51:53,791 --> 00:51:56,059 ...y estaban de mal humor. 849 00:51:56,060 --> 00:51:59,293 Yo ten�a miedo de estar cerca de ellos. 850 00:52:00,130 --> 00:52:04,667 El entrenador dijo, "Por favor, no sueltes esa cadena, Bettie, 851 00:52:04,668 --> 00:52:06,302 porque si escapan, 852 00:52:06,303 --> 00:52:09,297 corren a m�s de 85 kil�metros por hora y se ir�n." 853 00:52:10,407 --> 00:52:12,709 Ella mantuvo el control, 854 00:52:12,710 --> 00:52:14,975 y obtuvimos unas fotos grandiosas. 855 00:52:18,048 --> 00:52:20,049 Toda mi vida he adorado... 856 00:52:20,050 --> 00:52:23,386 ...a estas chicas pinups de los calendarios, y pens�, 857 00:52:23,387 --> 00:52:26,889 "Me encantar�a fotgrafiar un calendario de alguien tan hermoso como Bettie." 858 00:52:26,890 --> 00:52:30,793 Y pens�, pronto llegar� la temporada de las fiestas. 859 00:52:30,794 --> 00:52:35,064 Y ten�a este peque�o �rbol blanco de Navidad. 860 00:52:35,065 --> 00:52:37,700 Y la hice posar, 861 00:52:37,701 --> 00:52:40,570 arrodillada en una alfombra de espeso pelo blanco. 862 00:52:40,571 --> 00:52:43,506 No sab�a que Bunny Yeager... 863 00:52:43,507 --> 00:52:48,578 ...iba a enviarle las fotos al Sr. Hefner para la revista Playboy. 864 00:52:48,579 --> 00:52:51,614 Ella fue la Se�orita Enero de 1955, 865 00:52:51,615 --> 00:52:55,451 pero Bettie ten�a una fama que en cierta forma coincidi�... 866 00:52:55,452 --> 00:52:59,622 ...y precedi� su aparici�n en Playboy. 867 00:52:59,623 --> 00:53:02,125 Ya sabes, aquel peque�o sombrero de Santa Claus... 868 00:53:02,126 --> 00:53:04,494 ...y estoy gui�ando el ojo, y sentada en mis rodillas... 869 00:53:04,495 --> 00:53:10,133 ...con un peque�o adorno navide�o cubri�ndome "ya sabes donde". 870 00:53:13,871 --> 00:53:18,002 Ella ten�a un aspecto muy particular y tambi�n una actitud muy particular. 871 00:53:25,249 --> 00:53:27,050 De regreso en Nueva York, 872 00:53:27,051 --> 00:53:28,918 no pod�as trabajar para Irving... 873 00:53:28,919 --> 00:53:32,722 sin hacer una hora o una hora y media de bondage, 874 00:53:32,723 --> 00:53:34,988 o no te pagaban 875 00:53:44,568 --> 00:53:47,870 Bondage, soy famosa por ser... 876 00:53:47,871 --> 00:53:50,940 la reina n�mero uno del bondage, as� me llaman. 877 00:54:03,654 --> 00:54:06,189 La mayor parte del trabajo ven�a... 878 00:54:06,190 --> 00:54:09,158 ...de solicitudes que �l recib�a por correo, 879 00:54:09,159 --> 00:54:11,461 de doctores, abogados, 880 00:54:11,462 --> 00:54:13,262 hombres de negocios, 881 00:54:13,263 --> 00:54:16,899 incluso de hombres muy arriba dentro de la alta sociedad, 882 00:54:16,900 --> 00:54:19,791 que quer�an todas esas cosas. 883 00:54:22,373 --> 00:54:25,508 Uno era un gran oficial dentro del gobierno... 884 00:54:25,509 --> 00:54:28,711 y otro tipo era un gran abogado. 885 00:54:28,712 --> 00:54:30,880 �Alguno de esos tipos a�n vive? 886 00:54:30,881 --> 00:54:32,749 No, no lo creo. 887 00:54:32,750 --> 00:54:34,851 Entonces, �te importar�a decir qui�nes eran? 888 00:54:34,852 --> 00:54:37,117 No. Lo promet�. 889 00:54:38,021 --> 00:54:40,456 El tipo vino con todos los trajes de goma. 890 00:54:40,457 --> 00:54:42,291 Y hab�a cuero. 891 00:54:42,292 --> 00:54:45,161 Hab�a un gran fetichismo del cuero por ah�. 892 00:54:45,162 --> 00:54:48,164 Los hombres quer�an verla con las botas puestas. 893 00:54:48,165 --> 00:54:52,399 Paga por eso, trae los trajes, y nosotros lo haremos. 894 00:54:53,537 --> 00:54:57,407 Por alguna raz�n, a los hombres les gusta ver a las chicas, 895 00:54:57,408 --> 00:54:59,308 una d�ndole nalgadas a la otra. 896 00:54:59,309 --> 00:55:01,377 �Por qu�?, no lo s�. 897 00:55:01,378 --> 00:55:05,982 Y les gustaba ver a las mujeres indefensas, atadas. 898 00:55:05,983 --> 00:55:08,749 Nunca pens� que fuera algo extra�o. 899 00:55:10,287 --> 00:55:14,824 Bettie no hab�a estado expuesta a este tipo de cultura. 900 00:55:14,825 --> 00:55:18,127 Se le hab�a explicado que esto era de lo que se trataba el trabajo. 901 00:55:18,128 --> 00:55:19,695 Para ella era una actuaci�n. 902 00:55:19,696 --> 00:55:23,166 Que ella disfrutaba hacer, es por eso que su material de bondage... 903 00:55:23,167 --> 00:55:26,536 ...es simplemente tan fant�stico, porque ella est� actuando. 904 00:55:27,704 --> 00:55:30,800 Ella hace creer que est� aterrada. 905 00:55:32,142 --> 00:55:34,544 En su mayor�a, cualquiera en una fotograf�a de bondage... 906 00:55:34,545 --> 00:55:37,680 aparece como poco convincente, como haci�ndolo a duras penas. 907 00:55:37,681 --> 00:55:40,106 Bettie estaba actuando. 908 00:55:51,995 --> 00:55:55,831 Paula, ella era la �nica que nos ataba. 909 00:55:56,633 --> 00:55:59,335 No nos lastimaba, era muy cuidadosa al respecto. 910 00:55:59,336 --> 00:56:02,371 Ella se sent�a a salvo conmigo all�. 911 00:56:02,372 --> 00:56:04,974 No lastimes a las nenas, t� sabes. 912 00:56:04,975 --> 00:56:09,312 Algunas de las fotos se ven como si en verdad me estuvieran lastimando. 913 00:56:09,313 --> 00:56:13,716 Hubo una sola vez en que de verdad estuve asustada. 914 00:56:13,717 --> 00:56:18,588 Un tipo, un abogado, creo que era, me quer�a atada. 915 00:56:18,589 --> 00:56:21,858 Y mis pies estaban separados del piso como por 15 cent�metros. 916 00:56:21,859 --> 00:56:25,828 Pens� que se me iban a descalzar los brazos. 917 00:56:25,829 --> 00:56:27,497 Yo dije, "R�pido, me lastima." 918 00:56:27,498 --> 00:56:30,566 Y siguieron fotografi�ndome desde todos los �ngulos. 919 00:56:30,567 --> 00:56:33,603 Finalmente me bajaron. 920 00:56:33,604 --> 00:56:37,607 E Irving despu�s me cont� que esas fotos se vendieron m�s... 921 00:56:37,608 --> 00:56:39,709 ...que cualquier foto que �l jam�s hubiera vendido... 922 00:56:39,710 --> 00:56:41,978 ...de las estrellas de cine y de cualquier otro. 923 00:56:51,788 --> 00:56:55,157 Cerca de dos meses m�s tarde... 924 00:56:56,093 --> 00:57:00,696 ...yo estaba haciendo una peque�a pel�cula de lucha en 16mm. 925 00:57:00,697 --> 00:57:02,932 Escuch� que algo hac�a un chasquido. 926 00:57:02,933 --> 00:57:06,569 No pude enderezar mi rodilla derecha para nada. 927 00:57:06,570 --> 00:57:09,071 Finalmente, llam� a un doctor. 928 00:57:09,072 --> 00:57:12,341 �l dijo, "Quedar� una cicatriz de unos 15 cent�metros." 929 00:57:12,342 --> 00:57:16,974 Y dijo, "Ya no podr�s volver a hacer modelaje pinup." 930 00:57:18,348 --> 00:57:21,851 Yo estaba acostada en la cama sinti�ndome muy infeliz... 931 00:57:21,852 --> 00:57:25,721 ...pensando que ya no podr�a volver a modelar m�s. 932 00:57:25,722 --> 00:57:29,258 Y de pronto, escuch� una voz de hombre... 933 00:57:29,259 --> 00:57:34,063 ...tan fuerte y claro como escuchar�as hablar a cualquier humano. 934 00:57:34,064 --> 00:57:39,035 �l dijo, "Bettie, puedes enderezar tu rodilla. Int�ntalo." 935 00:57:39,036 --> 00:57:44,073 Y en un par de segundos fui capaz de enderezar mi rodilla. 936 00:57:44,074 --> 00:57:48,706 Inmediatamente supe que hab�a sido la voz de Dios. 937 00:57:50,080 --> 00:57:52,471 Ella era la chica de al lado. 938 00:57:53,083 --> 00:57:58,721 Era tan buena, e iba a la iglesia en domingo, 939 00:57:58,722 --> 00:58:02,491 que las mujeres se identificaban con que les gustaba la idea... 940 00:58:02,492 --> 00:58:04,560 ...de que pod�an exudar sexualidad... 941 00:58:04,561 --> 00:58:08,598 ...y no ser percibidas como unas cualquieras, 942 00:58:08,599 --> 00:58:11,867 que ella estaba representando un personaje, 943 00:58:11,868 --> 00:58:14,470 tanto fuera la dominatriz... 944 00:58:14,471 --> 00:58:16,138 o la chica de al lado, 945 00:58:16,139 --> 00:58:20,475 ...y nunca era para nada degradante en ning�n punto. 946 00:58:25,649 --> 00:58:28,317 El pedido m�s loco que tuve. 947 00:58:28,318 --> 00:58:31,287 Este tipo quer�a que posara... 948 00:58:31,288 --> 00:58:33,889 ...en un traje de pony de cuero negro... 949 00:58:33,890 --> 00:58:36,926 ...que le envi� a Irving y Paula. 950 00:58:36,927 --> 00:58:39,996 Tuve que ponerme en cuatro patas como un caballo, 951 00:58:39,997 --> 00:58:43,232 y con mi cabeza cubierta con esta capucha. 952 00:58:43,233 --> 00:58:46,736 Yo dije, "Bueno, �y como sabr� �l qui�n estaba all� abajo?" 953 00:58:46,737 --> 00:58:49,639 Ni siquiera pod�as ver mi cara. 954 00:58:49,640 --> 00:58:53,209 Nos morimos de risa con eso. 955 00:58:53,210 --> 00:58:55,277 Y alguno los rechazamos. 956 00:58:55,278 --> 00:58:59,115 Bueno, no hab�a desnudos, ese es el n�mero uno. 957 00:58:59,116 --> 00:59:03,119 Si hab�a hombres en la foto, era pornogr�fico. 958 00:59:03,120 --> 00:59:06,055 Y no quer�amos vender nada que fuera pornogr�fico. 959 00:59:07,000 --> 00:59:10,275 En los viejos tiempos, en cualquier material fetichista, 960 00:59:10,850 --> 00:59:12,571 ni siquiera pod�as dejar que se mostraran los pezones. 961 00:59:12,850 --> 00:59:14,358 Los pezones pod�an mostrarse en material de desnudos, 962 00:59:14,500 --> 00:59:17,095 pero no en el de bondage o en algo as�, 963 00:59:17,295 --> 00:59:21,399 eso era sadismo y sexo, y eso era �wow...! 964 00:59:21,450 --> 00:59:24,790 Eso era el FBI golpeando a tu puerta. 965 00:59:27,077 --> 00:59:29,879 Esos dos tipos vinieron y me dijeron, 966 00:59:29,880 --> 00:59:33,647 "Bettie, queremos que testifques contra Irving Klaw como porn�grafo." 967 00:59:34,418 --> 00:59:37,653 Yo dije, "�De qu� est�n hablando? Irving nunca hizo desnudos." 968 00:59:37,654 --> 00:59:40,856 Ellos entraron con �rdenes de cateo. 969 00:59:40,857 --> 00:59:42,992 Se llevaron un mont�n de material. 970 00:59:42,993 --> 00:59:46,929 Tomaron un mont�n de fotograf�as y negativos de las modelos. 971 00:59:46,930 --> 00:59:51,600 Confiscaron nuestro correo y est�bamos recibiendo mala publicidad. 972 00:59:57,841 --> 00:59:59,675 Las repercusiones de las audiencias de Nueva York... 973 00:59:59,676 --> 01:00:02,778 ...han sido a nivel nacional, con citaciones por desacato y perjurio... 974 01:00:02,779 --> 01:00:05,281 ...indicadas por el comit�. 975 01:00:05,282 --> 01:00:07,483 Se supone que hab�a un jovencito, 976 01:00:07,484 --> 01:00:11,854 creo que ten�a 17 a�os, en alg�n lugar de Florida. 977 01:00:11,855 --> 01:00:14,190 El comit� Kefauver me culpaba... 978 01:00:14,191 --> 01:00:16,592 ...por contribuir a la delincuencia juvenil... 979 01:00:16,593 --> 01:00:20,429 ...pues este chico se hab�a suicidado mientras miraba una de mis fotos de bondage. 980 01:00:20,430 --> 01:00:23,526 �Qu� ten�a y que ver con eso? 981 01:00:24,201 --> 01:00:26,602 Se�or, dirijo su atenci�n espec�ficamente... 982 01:00:26,603 --> 01:00:30,272 ...a la p�gina 3 de esta publicaci�n mostrando a una joven atada co cuerdas. 983 01:00:30,273 --> 01:00:32,074 Y le pido que mire esa foto, 984 01:00:32,075 --> 01:00:35,111 con sus brazos atados detr�s de la espalda y su boca amordazada. 985 01:00:35,112 --> 01:00:36,679 Definitivamente hay una conexi�n... 986 01:00:36,680 --> 01:00:40,049 ...entre esta clase de cosa y su muerte. 987 01:00:41,818 --> 01:00:45,221 Me hicieron venir al juzgado, 988 01:00:45,222 --> 01:00:48,457 y me hicieron sentar fuera de la sala de la corte... 989 01:00:48,458 --> 01:00:51,486 ...mientras ten�an a Irving en el estrado. 990 01:00:52,496 --> 01:00:56,532 Sr. Chairman, nuestra investigaci�n revela... 991 01:00:56,533 --> 01:01:01,871 ...que el Sr. Klaw es uno de los mayores distribuidores... 992 01:01:01,872 --> 01:01:05,441 ...de fotograf�as obscenas, lascivas y fetichistas... 993 01:01:05,442 --> 01:01:08,377 ...de todo el pa�s por medio del correo 994 01:01:08,378 --> 01:01:11,547 Me niego a contestar... 995 01:01:11,548 --> 01:01:15,751 ...amparado en la Quinta Enmienda de la Constituci�n. 996 01:01:15,752 --> 01:01:20,389 Bueno, Sr. Klaw, debo advertirle que... 997 01:01:20,390 --> 01:01:22,892 ...lo tendr� que citar por desacato. 998 01:01:22,893 --> 01:01:25,027 �A�n se reh�sa a contestar? 999 01:01:25,028 --> 01:01:27,563 Me niego a contestar. 1000 01:01:27,564 --> 01:01:31,066 �Eso ser� suficiente o tendr� que repetirlo todo, Sr. Kefauver? 1001 01:01:31,067 --> 01:01:33,135 No pedimos cuartel... 1002 01:01:33,136 --> 01:01:35,367 ...ni damos curtel, Sr. Klaw. 1003 01:01:36,506 --> 01:01:37,940 Esos asquerosos. 1004 01:01:37,941 --> 01:01:39,742 El viejo Kefauver y su comit�. 1005 01:01:39,743 --> 01:01:43,279 Les dije, "No voy a testificar y mentir acerca de Irving Klaw." 1006 01:01:43,280 --> 01:01:45,648 Dije, "No me importa. No pueden obligarme a hacerlo." 1007 01:01:45,649 --> 01:01:47,914 Les dije, "No lo har�." 1008 01:01:52,455 --> 01:01:55,191 Pero tambi�n nos presentamos ante el juez. 1009 01:01:55,192 --> 01:01:58,594 Y el juez dijo, "Si quieren conservar su libertad, 1010 01:01:58,595 --> 01:02:01,997 tienen que destruir todos los negativos." 1011 01:02:01,998 --> 01:02:05,734 Le dije que eso estaba mal. 1012 01:02:05,735 --> 01:02:08,971 Que ten�amos todo el derecho de hacer e imprimir lo que quisi�ramos. 1013 01:02:08,972 --> 01:02:11,169 No lastim�bamos a nadie. 1014 01:02:11,808 --> 01:02:16,579 Y as� fui la que qued� a cargo de deshacerse de ellos. 1015 01:02:16,580 --> 01:02:18,948 Pero no lo hice. 1016 01:02:20,317 --> 01:02:24,753 Los escondimos hasta que estuvimos seguros de que los tribunales... 1017 01:02:24,754 --> 01:02:26,522 ...desestimar�an los cargos... 1018 01:02:26,523 --> 01:02:29,225 ...y acordar�an que esto no era pornograf�a. 1019 01:02:29,226 --> 01:02:33,662 Conserv� las que sab�a que pod�a vender, s�lo las de Bettie. 1020 01:02:33,663 --> 01:02:38,801 Sab�a que un d�a iban a ser famosas. 1021 01:02:38,802 --> 01:02:42,371 Ella pudo escamotear unas pocas de las m�as... 1022 01:02:42,372 --> 01:02:44,773 ...que ellos no conoc�an. 1023 01:02:44,774 --> 01:02:47,509 Casi tres cuartas partes de sus fotograf�as, 1024 01:02:47,510 --> 01:02:50,346 ...qu� �l hab�a tomado en sus fotos de estrellas de cine y todo eso, 1025 01:02:50,347 --> 01:02:51,847 fueron quemadas por completo. 1026 01:02:51,848 --> 01:02:53,883 Y eso simplemente arruin� al pobre hombre... 1027 01:02:53,884 --> 01:02:57,947 lo puso en mal estado de salud, y termin� muriendo. 1028 01:03:01,892 --> 01:03:04,660 Yo siempre pens�, vive y deja vivir. 1029 01:03:04,661 --> 01:03:06,662 Deja que todos hagan lo que quieran... 1030 01:03:06,663 --> 01:03:09,431 ...en tanto no lastimen a nadie m�s. 1031 01:03:09,432 --> 01:03:12,701 A�n siento lo mismo. 1032 01:03:12,702 --> 01:03:15,204 Hab�a un mont�n de gente en los Estados Unidos... 1033 01:03:15,205 --> 01:03:17,907 ...que habr�an considerado que lo que t� hac�as... 1034 01:03:17,908 --> 01:03:19,708 ...era algo sucio en aquellos d�as. 1035 01:03:19,709 --> 01:03:24,313 Nunca pens� que hac�a nada malo. 1036 01:03:24,314 --> 01:03:28,013 Ni siquiera pens� que hubiera algo malo acerca del bondage. 1037 01:03:30,053 --> 01:03:34,523 Lo �nico que lamento de toda mi experiencia de modelaje, 1038 01:03:34,524 --> 01:03:38,427 es una vez en que se juntaron tres clubes de fotograf�a. 1039 01:03:38,428 --> 01:03:43,599 Y me hicieron beber aguardiente de zarzamoras, 1040 01:03:43,600 --> 01:03:46,402 es muy rico, �sabes? 1041 01:03:46,403 --> 01:03:51,173 Y debo haberme emborrachado, el �nico momento en mi vida en que me emborrach�. 1042 01:03:51,174 --> 01:03:52,975 Pero no recuerdo qu� pas�, 1043 01:03:52,976 --> 01:03:54,677 recuerdo haber comenzado a posar para ellos... 1044 01:03:54,678 --> 01:03:59,114 ...con mis poses habituales pero nunca en poses abiertas. 1045 01:03:59,115 --> 01:04:01,850 Y hubo cuatro o cinco tomas. 1046 01:04:01,851 --> 01:04:04,386 Yo estaba tan decepcionada por eso. 1047 01:04:04,387 --> 01:04:06,522 Esa es una de las razones por las que dej� Nueva York, 1048 01:04:06,523 --> 01:04:10,916 debido a esas fotos pornogr�ficas vendidas a mi nombre. 1049 01:04:14,264 --> 01:04:18,367 Yo ten�a 34 en 1957, 1050 01:04:18,368 --> 01:04:21,737 y pens� que me estaba haciendo demasiado vieja para modealr. 1051 01:04:21,738 --> 01:04:24,440 Y que hab�a tantas fotos m�as circulando, 1052 01:04:24,441 --> 01:04:28,143 que cre� que los fot�grafos estar�an cansados de fotografiarme. 1053 01:04:28,144 --> 01:04:33,015 Y adem�s tambi�n tuve toda aquella triste experiencia con el comit� Kefauver. 1054 01:04:33,016 --> 01:04:36,408 As� que lo dej� todo. 1055 01:04:42,392 --> 01:04:45,928 S�lo desapareci� y hab�a tanta m�stica acerca de ella. 1056 01:04:45,929 --> 01:04:49,264 Nadie supo m�s all� de eso, 1057 01:04:49,265 --> 01:04:52,301 que hab�a una historia fascinante acerca de esta mujer, 1058 01:04:52,302 --> 01:04:57,206 que alcanz� la cima de la popularidad en su profesi�n y desapareci�. 1059 01:04:57,207 --> 01:05:00,743 A trav�s de mis a�os de investigaci�n, escuch� un mont�n de locos rumores. 1060 01:05:00,744 --> 01:05:04,146 Que traficaba hach�s en Texas, 1061 01:05:04,147 --> 01:05:07,383 que se hab�a casado con Lash LaRue, 1062 01:05:07,384 --> 01:05:10,586 que se hab�a mudado a Inglaterra y casado con un duque. 1063 01:05:10,587 --> 01:05:14,723 Que la mafia la hab�a eliminado debido a una sesi�n de fotos que sali� mal. 1064 01:05:14,724 --> 01:05:17,626 Que hab�a entregado panfletos... 1065 01:05:17,627 --> 01:05:20,829 ...en el Aeropuerto O'Hare de Chicago para Billy Graham. 1066 01:05:20,830 --> 01:05:23,562 Ese fue el �nico que result� cierto. 1067 01:05:24,701 --> 01:05:27,436 Todo el fen�meno Bettie Page, 1068 01:05:27,437 --> 01:05:29,204 que est� separado del ser humano, 1069 01:05:29,205 --> 01:05:31,240 se desarroll� mientras ella estaba simplemente fuera de la escena, 1070 01:05:31,241 --> 01:05:34,610 y en realidad ella no estaba al tanto de eso. 1071 01:05:34,611 --> 01:05:37,246 Todav�a me asombra... 1072 01:05:37,247 --> 01:05:39,615 ...despu�s de 40 a�os, 1073 01:05:39,616 --> 01:05:42,217 lo populares que son ahora mis fotos, 1074 01:05:42,218 --> 01:05:44,620 especialmente entre la gente joven. 1075 01:05:44,621 --> 01:05:48,357 La mayor�a de los chicos dicen que supieron acerca de m�... 1076 01:05:48,358 --> 01:05:53,095 ...de las revistas de chicas de sus padres que encontraron en el �tico, 1077 01:05:53,096 --> 01:05:57,132 ...o merodeando entre los cajones de los vestidores de sus padres y cosas as�. 1078 01:05:58,802 --> 01:06:03,872 Y ellos afirman que yo inici� la revoluci�n sexual. 1079 01:06:05,341 --> 01:06:08,544 La primera vez que vi a Bettie Page... 1080 01:06:08,545 --> 01:06:13,015 ...en algo de su material, es decir, de inmediato la reconoc�... 1081 01:06:13,016 --> 01:06:17,453 ...como alguien que ten�a el poder visual... 1082 01:06:17,454 --> 01:06:21,813 ...para provocarte algo dentro. 1083 01:06:23,526 --> 01:06:26,495 Yo cre� que estaba haciendo algo... 1084 01:06:26,496 --> 01:06:31,233 ...que era parte del movimiento de la pintura modernista... 1085 01:06:31,234 --> 01:06:35,571 y eso era tomar una foto tab�, 1086 01:06:35,572 --> 01:06:39,074 ampliarla hasta un tama�o mayor que el natural en un hermoso �leo, 1087 01:06:39,075 --> 01:06:41,910 y exponerla en una galer�a prestigiosa. 1088 01:06:41,911 --> 01:06:45,514 Bettie Page realmente prepar� el escenario... 1089 01:06:45,515 --> 01:06:48,584 ...para los fot�grafos de moda... 1090 01:06:48,585 --> 01:06:52,079 ...que surgieron en los '70s y los '80s. 1091 01:06:54,124 --> 01:06:56,825 Nunca antes hubo alguien como Bettie. 1092 01:06:56,826 --> 01:06:59,161 Monroe ten�a a Harlow y Dietrich, 1093 01:06:59,162 --> 01:07:01,497 ten�a a todas esas rubias explosivas, 1094 01:07:01,498 --> 01:07:04,299 pero Bettie, no hab�a nada como Bettie. 1095 01:07:04,300 --> 01:07:07,569 Ella es el primer �cono de su clase. 1096 01:07:07,570 --> 01:07:09,705 Y el feminismo ha cambiado, 1097 01:07:09,706 --> 01:07:12,107 as� que las mujeres en realidad est�n usando la sexualidad... 1098 01:07:12,108 --> 01:07:14,610 ...de un modo diferente, son m�s receptivas a eso. 1099 01:07:14,611 --> 01:07:16,712 Yo pintaba algunos cuadros... 1100 01:07:16,713 --> 01:07:19,707 ...y luego los volv�a a ver aparecer frente a m�. 1101 01:07:20,884 --> 01:07:23,352 Y las chicas empezaban a mostrarse vestidas como ella. 1102 01:07:23,353 --> 01:07:24,786 Pod�an tener cabello p�rpura, 1103 01:07:24,787 --> 01:07:27,356 pero ten�a el flequillo Bettie Page, pod�an estar tatuadas. 1104 01:07:27,357 --> 01:07:31,093 Ser�a una forma de Bettie, pero distinta. 1105 01:07:31,094 --> 01:07:33,162 Bettie signficaba algo para ellas. 1106 01:07:33,163 --> 01:07:38,728 As� que segu� pintando a Bettie para ellas. 1107 01:07:43,139 --> 01:07:45,674 Los atuendos fetichistas que ella usaba, 1108 01:07:45,675 --> 01:07:48,210 es decir, son sue�os para pintar. 1109 01:07:48,211 --> 01:07:51,446 Ya sabes, las medias con costura, los ligueros, 1110 01:07:51,447 --> 01:07:55,417 los zapatos de taco aguja y punta cuadrada, y ese cabello. 1111 01:07:55,418 --> 01:07:58,687 Es muy divertido pintar esas cosas. 1112 01:07:58,688 --> 01:08:02,925 Su actitud, sus ojos, el vapor que se alza desde ellos. 1113 01:08:02,926 --> 01:08:04,927 Eso es lo m�s importante para m�. 1114 01:08:04,928 --> 01:08:08,964 Ella lo hace accesible de modo que cualquiera puede tener esta diversi�n, 1115 01:08:08,965 --> 01:08:11,333 no vas a irte al infierno por eso. 1116 01:08:13,169 --> 01:08:16,805 Cuando el SIDA se perfil� como la gran plaga, 1117 01:08:16,806 --> 01:08:21,043 y cualquiera que ten�a sexo pod�a adquirirlo y morir de esta muerte horrible, 1118 01:08:21,044 --> 01:08:25,380 creo que la gente en verdad se identificaba con Bettie como fantas�a... 1119 01:08:25,381 --> 01:08:28,584 ...en lugar del acto sexual real, 1120 01:08:28,585 --> 01:08:32,421 as� que s�lo era una cuesti�n de supervivencia. 1121 01:08:33,756 --> 01:08:37,292 Pude ver que Bettie se iba haciendo m�s popular... 1122 01:08:37,293 --> 01:08:39,595 ...en muchas otras direcciones. 1123 01:08:39,596 --> 01:08:43,432 Entonces apareci� el Rocketeer de Dave Stevens. 1124 01:08:43,433 --> 01:08:45,534 Me top� con una foto a p�gina completa... 1125 01:08:45,535 --> 01:08:47,669 ...de ella parada en el agua... 1126 01:08:47,670 --> 01:08:49,838 ...en un peque�o bikini que ella hab�a confeccionado, 1127 01:08:49,839 --> 01:08:52,841 y me dej� fuera de combate, por completo. 1128 01:08:52,842 --> 01:08:57,246 Recuerdo pensar: esto tiene que ser lo m�s atractivo, 1129 01:08:57,247 --> 01:08:59,815 ella simplemente exudaba salud... 1130 01:08:59,816 --> 01:09:04,482 y alegr�a y todo lo dem�s que es tan atractivo. 1131 01:09:16,833 --> 01:09:21,670 La base de Dave ciertamente condujo a las Betty Pages. 1132 01:09:22,472 --> 01:09:25,707 En ese tiempo, nadie hab�a reeditado una foto de Bettie Page... 1133 01:09:25,708 --> 01:09:28,633 ...en dos o tres d�cadas. 1134 01:09:29,646 --> 01:09:33,348 El primer n�mero de las Betty Pages se vendi� en dos semanas. 1135 01:09:33,349 --> 01:09:34,950 Pero la voz se corri� de inmediato. 1136 01:09:34,951 --> 01:09:36,518 �Puedes hacer una reimpresi�n de esto? 1137 01:09:36,519 --> 01:09:40,822 Se vendi� instant�neamente en los puestos de peri�dicos, yo no ten�a idea. 1138 01:09:40,823 --> 01:09:43,325 Y al decir puestos de peri�dicos, me refiero a tiendas de comics, 1139 01:09:43,326 --> 01:09:45,861 esos eran mis �nicos puntos de distibuci�n en ese tiempo. 1140 01:09:45,862 --> 01:09:48,430 Pero hab�a una audiencia aguardando. 1141 01:09:48,431 --> 01:09:50,766 Gracias, Dave Stevens. 1142 01:09:50,767 --> 01:09:53,601 Los lectores ya sab�an qui�n hab�a sido ella. 1143 01:09:54,304 --> 01:09:56,972 Entonces Bettie se volvi� realmente grande. 1144 01:09:56,973 --> 01:09:59,274 En el mundo de la moda: 1145 01:09:59,275 --> 01:10:01,310 Gaultier, Muggler, 1146 01:10:01,311 --> 01:10:03,412 el mundo del SM, a trav�s de Madonna. 1147 01:10:03,413 --> 01:10:05,881 # Me dominaste y trataste de quebrarme # 1148 01:10:05,882 --> 01:10:07,749 # Expr�sate, no te reprimas # 1149 01:10:07,750 --> 01:10:11,153 # �Dije algo cierto? # 1150 01:10:11,154 --> 01:10:14,556 # Oops, no sab�a que no pod�a hablar de sexo. # 1151 01:10:14,557 --> 01:10:16,792 Simplemente no pod�as evitarla, 1152 01:10:16,793 --> 01:10:19,628 era una fuerza a tener en cuenta. 1153 01:10:19,629 --> 01:10:23,532 Sencillamente se volvi� parte de la cultura. 1154 01:10:23,533 --> 01:10:26,435 Bob Shultz y yo iniciamos este club, 1155 01:10:26,436 --> 01:10:29,071 los "Bettie Scouts"... un t�tulo ir�nico, 1156 01:10:29,072 --> 01:10:32,107 algo en la l�nea de los Boy Scouts de America, pero Bettie Scouts de America... 1157 01:10:32,108 --> 01:10:33,942 ...porque pasamos un mont�n de tiempo yendo por el pa�s... 1158 01:10:33,943 --> 01:10:36,011 ...buscando a Bettie Page. 1159 01:10:36,012 --> 01:10:37,279 Y cuando comenzamos, 1160 01:10:37,280 --> 01:10:40,046 no sab�amos si Bettie segu�a con vida. 1161 01:10:41,684 --> 01:10:44,286 Mi presentimiento era que probablemente hab�a muerto, 1162 01:10:44,287 --> 01:10:47,055 porque no pod�a entender c�mo alguien pod�a pasar as� de inadvertida... 1163 01:10:47,056 --> 01:10:50,448 ...por tantos a�os, cuando la gente la buscaba activamente. 1164 01:10:52,695 --> 01:10:55,831 Recib� una llamada de un reportero... 1165 01:10:55,832 --> 01:10:58,967 ...en Nashville, Tennessee llamado Thomas Goldsmith. 1166 01:10:58,968 --> 01:11:03,605 Le doy el cr�dito de encontrar a Bettie Page. 1167 01:11:03,606 --> 01:11:06,074 �l dijo, "�Sabes d�nde se encuentra Bettie?" 1168 01:11:06,075 --> 01:11:08,210 Y yo le dije, "No, estoy como toda la dem�s... 1169 01:11:08,211 --> 01:11:10,245 ...gente en el pa�s tratando de imaginar... 1170 01:11:10,246 --> 01:11:12,247 ...qu� le ocurri� a Bettie Page." 1171 01:11:12,248 --> 01:11:15,517 �l dijo, "Bettie Page est� viva. 1172 01:11:15,518 --> 01:11:17,219 Y voy a darte una gran pista. 1173 01:11:17,220 --> 01:11:21,256 Tiene un hermano vivo en Nashville." 1174 01:11:21,257 --> 01:11:23,692 En minutos, llam� a Jack Page. 1175 01:11:23,693 --> 01:11:27,429 Le dije, "Si le escribo una carta a Bettie, 1176 01:11:27,430 --> 01:11:30,298 �se la enviar�as?" 1177 01:11:30,299 --> 01:11:33,168 Y escrib� la carta, creo que fue en abril... 1178 01:11:33,169 --> 01:11:35,971 ...abril o mayo de 1992. 1179 01:11:35,972 --> 01:11:39,741 No supe nada m�s hasta diciembre de 1992. 1180 01:11:39,742 --> 01:11:41,076 Y puedo recordar eso, 1181 01:11:41,077 --> 01:11:44,146 ese fue uno fue uno de los d�as m�s excitads de mi vida. 1182 01:11:44,147 --> 01:11:46,982 Fui hasta el buz�n y aqu� est� una carta, 1183 01:11:46,983 --> 01:11:51,012 y en la esquina dice: "Bettie Page." 1184 01:11:52,121 --> 01:11:54,956 Ella sol�a escribirlo todo en una tinta turquesa. 1185 01:11:54,957 --> 01:11:56,625 Una tinta muy identificable. 1186 01:11:56,626 --> 01:11:58,093 Era como su marca registrada. 1187 01:11:58,094 --> 01:12:01,062 Y se sent�a tan halagada de tener un club de fans, 1188 01:12:01,063 --> 01:12:02,431 no pod�a creer que la gente... 1189 01:12:02,432 --> 01:12:04,566 ...tuviera alg�n inter�s en ella despu�s de todos estos a�os. 1190 01:12:04,567 --> 01:12:08,570 Por cerca de un a�o, hicimos este peque�o reenv�o de cartas. 1191 01:12:08,571 --> 01:12:12,040 Y finalmente en agisto de 1999, 1192 01:12:12,041 --> 01:12:15,243 mi esposa y yo condujimos hasta California... 1193 01:12:15,244 --> 01:12:17,946 ...y nos encontramos cara a cara con Bettie. 1194 01:12:17,947 --> 01:12:21,483 Pasamos mucho tiempo hablando de la Biblia, 1195 01:12:21,484 --> 01:12:23,251 porque ella amaba la Biblia. 1196 01:12:23,252 --> 01:12:27,155 Y yo tambi�n disfruto leer la Biblia, as� que solo pasamos un buen rato. 1197 01:12:27,156 --> 01:12:28,957 Y entonces al pensar, ya sabes, 1198 01:12:28,958 --> 01:12:31,426 aqu� estoy yo, un tipo que colecciona revistas viejas... 1199 01:12:31,427 --> 01:12:35,497 ...y en cierta forma enamorado de esta chica pinup de los '50s, 1200 01:12:35,498 --> 01:12:37,365 y pensar que esto pudo materializarse... 1201 01:12:37,366 --> 01:12:43,004 al punto de que consegu� conocerla a ella, a su familia, sus hemanas y hermanos. 1202 01:12:43,005 --> 01:12:46,274 �Tu familia sab�a que eras una modelo pinup? 1203 01:12:46,275 --> 01:12:48,677 Nunca dijeron una sola palabra al respecto, 1204 01:12:48,678 --> 01:12:51,379 nunca comentaron sobre eso y tampoco lo hizo mi madre. 1205 01:12:51,380 --> 01:12:56,651 Una vez, yo estaba mirando dentro de su closet cuando sali� a trabajar, 1206 01:12:56,652 --> 01:12:59,721 y encontr� toda una pila... 1207 01:12:59,722 --> 01:13:02,491 ...de las revistas de pinups de Robert Harrison, 1208 01:13:02,492 --> 01:13:04,593 con mis fotos marcadas... 1209 01:13:04,594 --> 01:13:07,696 ...y las p�ginas dobladas en ellas. 1210 01:13:07,697 --> 01:13:10,365 Nunca me dijo una palabra en uno u otro sentido sobre eso, 1211 01:13:10,366 --> 01:13:13,132 ni siquiera lo mencion� y yo tampoco lo hice. 1212 01:13:17,206 --> 01:13:21,576 Ella viv�a muy lejos en la periferia de Los Angeles, 1213 01:13:21,577 --> 01:13:25,413 si ibas m�s lejos, no hab�a m�s humanidad. 1214 01:13:25,414 --> 01:13:28,250 Y ella explic� que hab�a tenido algunas dificultades... 1215 01:13:28,251 --> 01:13:31,586 ...y que depend�a de la seguridad social. 1216 01:13:32,855 --> 01:13:35,624 Cuando te alejaste de la carrera de modelaje, 1217 01:13:35,625 --> 01:13:37,325 en verdad nunca miraste atr�s, �no es as�? 1218 01:13:37,326 --> 01:13:39,427 No quer�a ser molestada. 1219 01:13:39,428 --> 01:13:43,999 Prefiero estar de inc�gnito, como estoy hoy en d�a. 1220 01:13:47,169 --> 01:13:50,272 Despu�s de que dej� Nueva York, volv� a Florida, 1221 01:13:50,273 --> 01:13:54,809 y s�lo quer�a disfrutar del sol y hacer algo distinto. 1222 01:13:54,810 --> 01:13:58,647 Comenc� con mi antiguo novio, Armond Walterson, 1223 01:13:58,648 --> 01:14:01,516 con quien hab�a salido en 1954... 1224 01:14:01,517 --> 01:14:03,919 ...cuando estuve en Florida posando para Bunny Yeager. 1225 01:14:03,920 --> 01:14:06,621 El sal�a con Margaret. 1226 01:14:06,622 --> 01:14:08,023 Tan pronto como lo llam�, 1227 01:14:08,024 --> 01:14:09,958 dej� a Margaret como a una papa caliente... 1228 01:14:09,959 --> 01:14:12,427 ...y comenz� a salir conmigo. 1229 01:14:12,428 --> 01:14:15,263 Cada s�bado por la noche, �bamos al autocine, 1230 01:14:15,264 --> 01:14:17,632 nos sent�bamos en el auto y hac�amos el amor. 1231 01:14:17,633 --> 01:14:19,668 La mitad de las veces no ve�amos la pel�cula. 1232 01:14:21,037 --> 01:14:24,372 Cuando lo conoc�, ni siquiera sab�a c�mo besar. 1233 01:14:24,373 --> 01:14:27,442 Le ense�� todo lo que sab�a. 1234 01:14:27,443 --> 01:14:30,645 Aunque aprendi� r�pido. 1235 01:14:30,646 --> 01:14:33,348 Dos meses despu�s de la boda, 1236 01:14:33,349 --> 01:14:36,217 me di cuenta de que hab�a cometido un error. 1237 01:14:36,218 --> 01:14:39,454 Todo lo que ten�amos en com�n eran las pel�culas, 1238 01:14:39,455 --> 01:14:42,255 el sexo y las hamburgesas. 1239 01:14:43,492 --> 01:14:45,927 Si alguna vez he sido est�pida en mi vida sobre algo... 1240 01:14:45,928 --> 01:14:49,664 ...es en que a los hombres les preocupa el matrimonio. 1241 01:14:49,665 --> 01:14:52,534 Esto es lo que rompi� todo. 1242 01:14:52,535 --> 01:14:54,736 Era el comienzo del a�o nuevo de 1958. 1243 01:14:54,737 --> 01:14:57,639 Tuvimos una gran discusi�n... 1244 01:14:57,640 --> 01:15:00,375 ...porque �l quer�a ir a emborracharse con sus amigos... 1245 01:15:00,376 --> 01:15:03,578 ...y yo quer�a ir a bailar como hab�a sido mi costumbre hacerlo... 1246 01:15:03,579 --> 01:15:05,513 ...en la v�spera de a�o nuevo, 1247 01:15:05,514 --> 01:15:09,918 entonces �l se fue faltando unos 20 minutos para las 12. 1248 01:15:09,919 --> 01:15:12,116 Y yo sal� a caminar por White Street. 1249 01:15:15,324 --> 01:15:17,659 Y vi una peque�a iglesia all�, 1250 01:15:17,660 --> 01:15:20,362 y escuch� m�sica, canto. 1251 01:15:20,363 --> 01:15:24,563 Ten�a una cruz blanca de ne�n en la parte superior. 1252 01:15:26,969 --> 01:15:30,205 Y yo ten�a que ir, como si alguien me guiara de la mano, 1253 01:15:30,206 --> 01:15:33,308 ten�a que cruzar la calle y entrar all�, te digo. 1254 01:15:33,309 --> 01:15:37,907 Supe que era el Se�or, nadie podr� convencerme nunca de que no era �l. 1255 01:15:38,714 --> 01:15:41,650 Me qued� all� parada y llor� por todos mis pecados. 1256 01:15:41,651 --> 01:15:45,954 Pens� que Dios desaprobaba que yo hiciera desnudos, ya sabes. 1257 01:15:45,955 --> 01:15:48,323 No hab�a opinado nada acerca del fetichismo y el bondage... 1258 01:15:48,324 --> 01:15:50,125 ...por Irving, pero tuve que hacerlo. 1259 01:15:50,126 --> 01:15:53,395 Pero pens� que quiz� �l me despreciaba un poco por posar denuda. 1260 01:15:53,396 --> 01:15:56,498 Eso es lo que le estaba contando al pastor, y �l me dijo, 1261 01:15:56,499 --> 01:16:00,101 "�Alguna vez has hecho algo tan malo como el ap�stol Pablo?" 1262 01:16:00,102 --> 01:16:02,070 Y yo dije, "�Qu� hizo?" 1263 01:16:02,071 --> 01:16:03,905 Yo no conoc�a la Biblia. 1264 01:16:03,906 --> 01:16:06,374 �l dijo, "Bueno, hizo asesinar a los cristianos. 1265 01:16:06,375 --> 01:16:08,343 �Alguna vez has hecho algo as� de malo?" 1266 01:16:08,344 --> 01:16:10,478 Yo dije, "No, por supuesto que no." 1267 01:16:10,479 --> 01:16:12,580 �l dijo, "Bueno, Dios lo perdon�... 1268 01:16:12,581 --> 01:16:15,016 ...y lo convirti� en le misionero m�s grande de todos los tiempos. 1269 01:16:15,017 --> 01:16:19,287 �l ciertamente puede perdonarte por posar desnuda, �no crees?" 1270 01:16:19,288 --> 01:16:22,524 Y recib� al Se�or Jes�s como mi salvador... 1271 01:16:22,525 --> 01:16:26,061 y entregu� mi vida al Se�or, 1272 01:16:26,062 --> 01:16:30,865 y fui a escuelas b�blicas por tres a�os. 1273 01:16:30,866 --> 01:16:32,467 Eran muy estrictos, �sabes? 1274 01:16:32,468 --> 01:16:35,336 Simpre me encant� bailar. 1275 01:16:35,337 --> 01:16:37,939 No pod�a ir a bailar, ni siquiera pod�a ir al cine. 1276 01:16:37,940 --> 01:16:40,141 La �nica pel�cula a la que se me permiti� asistir... 1277 01:16:40,142 --> 01:16:43,841 ...durante esos tres a�os fue Los Diez Mandamientos. 1278 01:16:44,814 --> 01:16:46,448 Yo quer�a ser misionera. 1279 01:16:46,449 --> 01:16:48,183 Cre� que Dios quer�a que fuera una misionera. 1280 01:16:48,184 --> 01:16:52,053 Pero sabes, cuando me gradu� y fui a una junta misinera, 1281 01:16:52,054 --> 01:16:55,990 no me aceptaron porque hab�a estado divorciada. 1282 01:16:55,991 --> 01:16:59,027 Para algunos cristianos, especialmente los fundamentalistas, 1283 01:16:59,028 --> 01:17:03,091 �ser divorciado es peor que haber cometido homicidio! 1284 01:17:04,400 --> 01:17:08,069 Me llevaron a creer que estar�a fuera de la voluntad de Dios... 1285 01:17:08,070 --> 01:17:09,971 ...si no regresaba y guiaba a mi primer esposo... 1286 01:17:09,972 --> 01:17:12,707 ...al Se�or y volv�a a casarme con �l. 1287 01:17:12,708 --> 01:17:16,311 Bueno, lo conduje al Se�or y or� conmigo para recibir a Jes�s... 1288 01:17:16,312 --> 01:17:18,446 ...y cre� que era sincero... 1289 01:17:18,447 --> 01:17:20,849 ...y volv� a casarme con �l. 1290 01:17:20,850 --> 01:17:24,085 Estuve un mes en su casa. 1291 01:17:24,086 --> 01:17:27,021 El hombre ni siquiera ten�a sexo conmigo. 1292 01:17:27,022 --> 01:17:28,690 Lo mir� y le dije, "�Qu� ocurre, Billy?" 1293 01:17:28,691 --> 01:17:31,126 �l dijo, "Bueno, eres inmunda. A�n tienes una enfermedad ven�rea." 1294 01:17:31,127 --> 01:17:33,428 Le dije, "�D�nde escuchaste algo como eso?" 1295 01:17:33,429 --> 01:17:35,096 �l dijo, "Todos lo saben." 1296 01:17:35,097 --> 01:17:39,593 Le dije, "Todos son mentirosos, nunca he tenido una enfermedad ven�rea en mi vida." 1297 01:17:40,436 --> 01:17:43,338 Bueno, �sabes?, �l me tom� por la garganta, 1298 01:17:43,339 --> 01:17:45,073 es decir, me estaba estrangulando. 1299 01:17:45,074 --> 01:17:48,943 Finalmente pude quitarme sus manos lo suficiente como para gritar con fuerza, 1300 01:17:48,944 --> 01:17:51,880 "�Billy, si me matas, Dios nunca te perdonar�!" 1301 01:17:51,881 --> 01:17:55,784 Me solt�, se levant� y fue a su cuarto. 1302 01:17:55,785 --> 01:17:58,119 El hombre me hab�a estrangulado hasta casi matarme. 1303 01:17:58,120 --> 01:18:01,689 Pero esa fue la peor cosa que jam�s me haya ocurrido. 1304 01:18:01,690 --> 01:18:04,251 Casi pierdo mi vida por eso. 1305 01:18:06,228 --> 01:18:08,563 Tuve toda la cosa anulada de inmediato, 1306 01:18:08,564 --> 01:18:11,831 ya que nunca se consum� sexualmente. 1307 01:18:12,935 --> 01:18:15,103 Tras pasar un a�o y medio... 1308 01:18:15,104 --> 01:18:17,872 ...trabajando en una maestr�a en Peabody, 1309 01:18:17,873 --> 01:18:22,510 ya s�lo me faltaban cuatro cr�ditos para obtener la maestr�a, 1310 01:18:22,511 --> 01:18:25,280 ...y yo s�lo me cans� de estudiar. 1311 01:18:25,281 --> 01:18:27,415 As� que me fui de Nashville. 1312 01:18:27,416 --> 01:18:33,220 Volv� a Miami y comenc� a bailar otra vez. 1313 01:18:34,924 --> 01:18:38,092 Y una noche vi a este tipo guapo. 1314 01:18:38,093 --> 01:18:41,596 Ella no se ve�a como una modelo de ninguna clase, �sabes? 1315 01:18:41,597 --> 01:18:45,200 S�lo era una joven de aspecto saludable. 1316 01:18:45,201 --> 01:18:47,802 Bueno, no tan joven, estaba en sus cuarentas pero, 1317 01:18:47,803 --> 01:18:50,872 simplemente se ve�a como una persona bonita. 1318 01:18:50,873 --> 01:18:53,842 As� que fui a la pista y le ped� bailar, 1319 01:18:53,843 --> 01:18:56,477 y ella dice, "Por supuesto, me encantar�a bailar contigo." 1320 01:18:56,478 --> 01:19:00,215 As� que bailamos y bailamos y bailamos toda la noche. 1321 01:19:00,216 --> 01:19:03,084 Ella era la persona m�s modesta... 1322 01:19:03,085 --> 01:19:04,853 ...que jam�s conoc�. 1323 01:19:04,854 --> 01:19:09,958 La llam� al d�a siguiente y nos volvimos inseparables. 1324 01:19:09,959 --> 01:19:11,926 �l estaba divorciado. 1325 01:19:11,927 --> 01:19:13,528 Me dice, "Tengo dos ni�os y una ni�a." 1326 01:19:13,529 --> 01:19:16,796 Y le dije, "Dos ni�os y una ni�a, eso es lo que siempre quise." 1327 01:19:17,666 --> 01:19:21,369 Yo no pod�a tener hijos, lo intent� por a�os. 1328 01:19:21,370 --> 01:19:25,907 Pero me sent� atra�da por Harry desde la palabra "inicio". 1329 01:19:25,908 --> 01:19:30,111 S�lo quer�a estar con �l y hacerle el amor. 1330 01:19:30,112 --> 01:19:31,946 No sab�a nada de ela. 1331 01:19:31,947 --> 01:19:34,215 Salimos a este muelle, 1332 01:19:34,216 --> 01:19:37,785 y yo estaba examinando las postales... 1333 01:19:37,786 --> 01:19:40,855 y v� esta postal y mir� esa postal, 1334 01:19:40,856 --> 01:19:43,758 y la examin� a ella y volv� a mirar la postal. 1335 01:19:43,759 --> 01:19:45,493 Era Bettie. 1336 01:19:45,494 --> 01:19:49,397 Dice, "�Wow! Los caimanes nos divertimos en los cayos de Florida." 1337 01:19:52,434 --> 01:19:55,336 Me cont� que hab�a modelado mucho. 1338 01:19:55,337 --> 01:19:58,673 Y me dijo que nunca hab�a posado desnuda. 1339 01:20:00,843 --> 01:20:04,279 No hab�a ninguna diferencia para m�a. 1340 01:20:04,280 --> 01:20:06,381 La gente en la playa, 1341 01:20:06,382 --> 01:20:08,783 sus cabezas se giraban y nos segu�an, 1342 01:20:08,784 --> 01:20:12,745 no a m�, por supuesto, pero nos segu�an caminando por la playa. 1343 01:20:13,355 --> 01:20:18,693 Nos casamos el d�a de San Valent�n de 1967... 1344 01:20:18,694 --> 01:20:24,432 ...con estos tres ni�os como testigos de la boda. 1345 01:20:24,433 --> 01:20:27,435 Yo ten�a una linda casa nueva para Bettie... 1346 01:20:27,436 --> 01:20:32,573 ...y los ni�os, todo estaba perfectamente arreglado, �sabes? 1347 01:20:32,574 --> 01:20:35,476 Luego hicimos una adici�n a la casa... 1348 01:20:35,477 --> 01:20:37,478 con una azotea de cemento arriba, 1349 01:20:37,479 --> 01:20:41,516 y luego tuve que poner una pared de un metro rode�ndola, 1350 01:20:41,517 --> 01:20:44,408 a veces ella tomaba sol desnuda all� arriba. 1351 01:20:45,220 --> 01:20:47,255 Era un hombre trabajador. 1352 01:20:47,256 --> 01:20:49,390 Harry era un buen proveedor, un buen amante, 1353 01:20:49,391 --> 01:20:51,960 fue uno de los mejores amantes que tuve en mi vida. 1354 01:20:51,961 --> 01:20:54,028 Y era muy considerado conmigo, 1355 01:20:54,029 --> 01:20:57,398 siempre pensando en mi placer antes que en el suyo. 1356 01:20:57,399 --> 01:21:00,935 Ya no lo soy, pero yo era un muy buen amante, 1357 01:21:00,936 --> 01:21:02,470 y ella era una muy buena amante. 1358 01:21:02,471 --> 01:21:05,406 Disfrut�bamos excit�ndonos mutuamente. 1359 01:21:05,407 --> 01:21:09,610 Oh, y a prop�sito, aquella bata de piel de leopardo, ya sabes. 1360 01:21:09,611 --> 01:21:11,913 Ella a�n la ten�a. 1361 01:21:11,914 --> 01:21:16,384 Y en la ma�ana ella se la pon�a, y se la pon�a en la noche. 1362 01:21:16,385 --> 01:21:19,821 Me pon�a salvaje cuando la ve�a caminando por ah� con esa cosa. 1363 01:21:22,024 --> 01:21:26,094 Bueno, los ni�os fueron dulces y amables conmigos... 1364 01:21:26,095 --> 01:21:29,364 ...durante los meses que sal� con Harry. 1365 01:21:29,365 --> 01:21:34,335 Pero tan pronto como me mud� a la casa, todo cambi�. 1366 01:21:34,336 --> 01:21:35,770 Su ex esposa, 1367 01:21:35,771 --> 01:21:38,506 estaba tan celosa de m� con los ni�os, 1368 01:21:38,507 --> 01:21:42,010 y me llamaba a las 4:00 de la ma�ana y me maldec�a. 1369 01:21:42,011 --> 01:21:45,380 Me estaba sacando de quicio, yo no estaba durmiendo nada, 1370 01:21:45,381 --> 01:21:47,081 y era muy infeliz. 1371 01:21:47,082 --> 01:21:50,284 As� que lo soport� por cinco a�os. 1372 01:21:50,285 --> 01:21:52,453 Comenc� a perder mi amor por Harry... 1373 01:21:52,454 --> 01:21:54,622 ...cuando no pudo hacer que le importara a esos ni�os... 1374 01:21:54,623 --> 01:21:56,888 ...o que hicieran nada de lo que les ped�a que hiceran. 1375 01:21:59,561 --> 01:22:02,163 Ella quer�a comenzar a ir a la iglesia otra vez. 1376 01:22:02,164 --> 01:22:05,333 Y la familia completa fue junta a la iglesia. 1377 01:22:05,334 --> 01:22:10,705 Ibamos el domingo a la ma�ana, el domingo a la noche, el mi�rcoles a la tarde. 1378 01:22:10,706 --> 01:22:15,743 Es decir, deb�a ser una especie de cosa fan�tica, �sabes? 1379 01:22:15,744 --> 01:22:17,111 Pod�a verlo en sus ojos. 1380 01:22:17,112 --> 01:22:20,314 Ibamos a la iglesia y ella cantaba a todo volumen, 1381 01:22:20,315 --> 01:22:24,152 si vociferar ni nada sino con una voz realmente alta al cantar. 1382 01:22:24,153 --> 01:22:27,455 Las l�grimas corr�an por sus mejillas, 1383 01:22:27,456 --> 01:22:29,791 y se pon�a realmente emotiva. 1384 01:22:29,792 --> 01:22:32,560 Estaba tan obsesionada con las cosas del Se�or. 1385 01:22:32,561 --> 01:22:35,363 �Por qu� deber�a detenerla... 1386 01:22:35,364 --> 01:22:38,066 si ella quer�a ir y servir a Dios, 1387 01:22:38,067 --> 01:22:41,197 o el Se�or, o ser una misionera? 1388 01:22:42,971 --> 01:22:48,943 Me divorci� el 17 de enero de 1972, 1389 01:22:48,944 --> 01:22:50,845 luego me fui a Bible Town, 1390 01:22:50,846 --> 01:22:55,083 que est� a unos 110 Km de Boca Rat�n, Florida. 1391 01:22:55,084 --> 01:22:58,519 Cuando me hallaba all�, comenc� a imaginar... 1392 01:22:58,520 --> 01:23:01,823 ...que escuchaba a alguien habl�ndome en mi grabadora, 1393 01:23:01,824 --> 01:23:04,992 y pens� que en verdad estaba escuchando... 1394 01:23:04,993 --> 01:23:08,096 ...a Dios, a los �ngeles y al diablo. 1395 01:23:08,097 --> 01:23:10,832 En ese entonces perd� mucho peso, no estaba comiendo... 1396 01:23:10,833 --> 01:23:14,498 ...porque me manten�an despierta hablando toda la noche. 1397 01:23:16,338 --> 01:23:21,198 Se me hab�a acumulado tanto en la mente que mi mente entr� en crisis. 1398 01:23:22,878 --> 01:23:26,647 Provoc� alguna clase de disturbio. 1399 01:23:26,648 --> 01:23:28,649 La polic�a me llam�... 1400 01:23:28,650 --> 01:23:33,654 ...y me pidieron que fuera a recogerla. 1401 01:23:33,655 --> 01:23:37,625 La ubiqu� en mi... creo que era mi cuarto, 1402 01:23:37,626 --> 01:23:40,495 y yo dorm�a en el sof� en esa �poca. 1403 01:23:40,496 --> 01:23:42,663 Creo que se lo deb�a. 1404 01:23:42,664 --> 01:23:44,899 �Qu� pasar�a si yo la echaba? 1405 01:23:44,900 --> 01:23:49,937 Y el estado de Florida de ning�n modo es bueno para las enfermedades mentales. 1406 01:23:49,938 --> 01:23:53,641 Y trat� de hacerla ir a lugares... 1407 01:23:53,642 --> 01:23:56,077 ...y que no se molestaran con ella. 1408 01:23:56,078 --> 01:23:59,313 Ella hab�a perdido la cabeza, no hay duda de eso. 1409 01:23:59,314 --> 01:24:02,517 Bettie nos llam� a la sala, 1410 01:24:02,518 --> 01:24:05,386 a m� y a mis hijos Larry y Brad, 1411 01:24:05,387 --> 01:24:10,458 nos llam� por una imagen de Jesucristo, 1412 01:24:10,459 --> 01:24:12,894 ella ten�a un cuchilo en su mano. 1413 01:24:12,895 --> 01:24:14,962 Ella dijo, "Si le quitan los ojos de encima, 1414 01:24:14,963 --> 01:24:18,127 voy a sacarles las tripas." 1415 01:24:20,636 --> 01:24:22,970 Wow, �sabes?, aqu� estaba yo. 1416 01:24:22,971 --> 01:24:24,906 Pod�a leer a Bettie bastante bien... 1417 01:24:24,907 --> 01:24:30,144 ...y me sent� seguro de que ella no iba a hacerlo en ese momento. 1418 01:24:30,145 --> 01:24:32,947 Le dije, "Bettie, tengo que ir al ba�o, 1419 01:24:32,948 --> 01:24:35,950 de verdad necesito much�simo aliviarme." 1420 01:24:35,951 --> 01:24:38,853 As� que volv� a entrar al dormitorio, 1421 01:24:38,854 --> 01:24:41,155 tom� el tel�fono, 1422 01:24:41,156 --> 01:24:43,157 y llam� a la polic�a de Hialeah. 1423 01:24:43,158 --> 01:24:45,560 Dej� entrar al plic�a por la puerta del frente. 1424 01:24:45,561 --> 01:24:48,262 Bettie march� pac�ficamente, 1425 01:24:48,263 --> 01:24:50,790 con una mirada vac�a en su rostro. 1426 01:24:51,433 --> 01:24:54,602 Termin� sufriendo una crisis nerviosa y escuchando voces, 1427 01:24:54,603 --> 01:24:57,738 y a causa de eso tuve que ir al hospital. 1428 01:24:57,739 --> 01:25:00,575 Me llevaron al Hospital Jackson Memorial. 1429 01:25:00,576 --> 01:25:04,045 En el quinto piso tienen una guardia psiqui�trica. 1430 01:25:04,046 --> 01:25:06,981 S�lo estuve all� por dos meses. 1431 01:25:06,982 --> 01:25:10,651 Me dieron esa horrible torazina. 1432 01:25:10,652 --> 01:25:15,256 Me sent�a como si tuviera chispas y cosas entrando en mi cabeza, 1433 01:25:15,257 --> 01:25:17,625 y despu�s te sientes como si te fueras a morir de inmediato, 1434 01:25:17,626 --> 01:25:20,392 por una hora o dos despu�s de que tomas la torazina. 1435 01:25:21,964 --> 01:25:25,833 Pero a pesar de todo elimin� las voces de m� inmediatamente. 1436 01:25:25,834 --> 01:25:30,170 En ese tiempo ella estaba completamente medicada. 1437 01:25:30,906 --> 01:25:33,407 Cuando ella estaba siendo tratado, 1438 01:25:33,408 --> 01:25:35,901 �sabes si le dieron alg�n tratamiento de shock? 1439 01:25:37,079 --> 01:25:39,504 Creo que recibi� dos. 1440 01:25:41,450 --> 01:25:48,483 Jimmy, una vez vino a la casa luego de que Bettie estuviera conmigo un tiempo... 1441 01:25:49,458 --> 01:25:51,993 Me dijo, "Voy a llevar a Bettie conmigo de vuelta a California, 1442 01:25:51,994 --> 01:25:54,228 vamos a conseguir un lugar, vamos a vivir juntos, 1443 01:25:54,229 --> 01:25:56,597 vamos a conseguir una casa o algo." 1444 01:25:56,598 --> 01:25:59,967 California es un estado muy liberal, 1445 01:25:59,968 --> 01:26:03,826 y sus instituciones mentales son las mejores del mundo. 1446 01:26:05,140 --> 01:26:08,709 Jimmy y yo �ramos unidos cuando est�bamos creciendo. 1447 01:26:08,710 --> 01:26:10,711 Yo casi no ten�a dinero. 1448 01:26:10,712 --> 01:26:13,580 S�lo ten�a lo suficiente para llegar a California en ese momento. 1449 01:26:14,950 --> 01:26:18,786 Se supon�a que Jimmy iba a encontrarse con ella en California. 1450 01:26:18,787 --> 01:26:21,422 No apareci�. 1451 01:26:21,423 --> 01:26:24,121 Es por eso que ella se meti� en problemas. 1452 01:26:27,629 --> 01:26:31,666 Ella trataba de obtener recibos de alquiler de su casero. 1453 01:26:31,667 --> 01:26:34,235 Ella escuchaba voces, 1454 01:26:34,236 --> 01:26:37,138 supongo que le dec�an que hiciera unas cosas bastante espantosas. 1455 01:26:37,139 --> 01:26:40,908 Y crey� que era el diablo habl�ndole. 1456 01:26:40,909 --> 01:26:42,343 Y ella me cont�, 1457 01:26:42,344 --> 01:26:46,213 "Yo ten�a un cuchillo y estaba enojada con mi casera, 1458 01:26:46,214 --> 01:26:48,916 la derrib� al suelo y me mont� sobre ella, 1459 01:26:48,917 --> 01:26:51,752 y le dije que iba a cortarla." 1460 01:26:51,753 --> 01:26:53,654 La mujer no muri�. 1461 01:26:53,655 --> 01:26:57,725 La mujer recibi� un corte bastante severo en su mano. 1462 01:26:57,726 --> 01:27:00,961 Sangr�, sangre por todas partes. 1463 01:27:00,962 --> 01:27:02,997 Es obvio que la mujer necesit� sutura. 1464 01:27:02,998 --> 01:27:07,034 Ella fue apu�alada unas 20 o 30 veces. 1465 01:27:07,035 --> 01:27:12,340 Ella aleg� demencia por el cargo de "intento de homicidio"... 1466 01:27:12,341 --> 01:27:16,108 ...y agresi�n as� que entonces la encerraron por diez a�os. 1467 01:27:20,415 --> 01:27:23,984 Hablabas con el psiquiatra, creo que eran... 1468 01:27:23,985 --> 01:27:26,887 ...tres veces por semana durante media hora. 1469 01:27:26,888 --> 01:27:31,826 E ibas a grupos, en su mayor�a, grupos de terapia, as� los llaman. 1470 01:27:31,827 --> 01:27:33,928 Simplemente hablabas de por qu�... 1471 01:27:33,929 --> 01:27:35,996 ...o qu� hab�a causado tu crisis, 1472 01:27:35,997 --> 01:27:39,567 y me daban algo llamado Novane y Artane. 1473 01:27:39,568 --> 01:27:43,371 Ella nunca hizo alusi�n acerca de ning�n problema con la ley, 1474 01:27:43,372 --> 01:27:46,507 o de sus a�os en la instituci�n mental, nada de eso. 1475 01:27:46,508 --> 01:27:49,643 No cre� que fuera algo sobre lo que alguien quisiera escuchar. 1476 01:27:49,644 --> 01:27:52,308 Y no era asunto de nadie m�s. 1477 01:27:53,115 --> 01:27:56,250 Mucha gente a�n te desprecia si sabe que tuviste una crisis nerviosa. 1478 01:27:56,251 --> 01:28:00,143 Siguen pensando acerca de eso como lo hac�an cien a�os atr�s. 1479 01:28:02,157 --> 01:28:04,291 Bettie es la que pag� el precio, 1480 01:28:04,292 --> 01:28:07,561 pas� 9 o 10 a�os en Patton State, 1481 01:28:07,562 --> 01:28:10,430 en una horrible, horrible situaci�n. 1482 01:28:11,466 --> 01:28:16,103 Me enter� de que era una paranoica esquizofr�nica. 1483 01:28:16,104 --> 01:28:19,273 Esa es una enorme cruz que soportar. 1484 01:28:19,274 --> 01:28:24,085 Y si bien ten�a que agradecerle a sus padres... 1485 01:28:24,095 --> 01:28:27,314 ...por su incre�ble buena apariencia, 1486 01:28:27,315 --> 01:28:28,649 era una bendici�n a medias... 1487 01:28:28,650 --> 01:28:31,786 ...porque sus padres tambi�n fueron responsables... 1488 01:28:31,787 --> 01:28:35,990 ...por esta predisposici�n gen�tica... 1489 01:28:35,991 --> 01:28:39,527 ...a la paranoia esquizofr�nica, 1490 01:28:39,528 --> 01:28:43,264 adem�s su madre no la quer�a, 1491 01:28:43,265 --> 01:28:47,101 y su padre abusaba de ella. 1492 01:28:47,102 --> 01:28:51,563 Esas son unas pesadas cargas con las que lidiar. 1493 01:28:55,310 --> 01:28:58,279 Probablemente fue una de las personas m�s tenaces... 1494 01:28:58,280 --> 01:28:59,713 ...que nadie pudiera llegar a conocer. 1495 01:28:59,714 --> 01:29:02,850 Y ella admit�a que hab�a ca�do... 1496 01:29:02,851 --> 01:29:05,519 pero que iba a renovarse, 1497 01:29:05,520 --> 01:29:08,355 con gran entusiasmo y optimismo... 1498 01:29:08,356 --> 01:29:10,458 ...que esta vez iba a hacer las cosa bien. 1499 01:29:10,459 --> 01:29:15,296 Le dije que si en cualquier momento hubiera algo que ella necesitara... 1500 01:29:15,297 --> 01:29:17,331 ...hab�a miles de personas... 1501 01:29:17,332 --> 01:29:20,301 ...que har�an lo que fuera por ella si tuvieran la oportunidad. 1502 01:29:20,302 --> 01:29:24,638 El que verdaderamente hizo m�s por ella fue Dave Stevens, 1503 01:29:24,639 --> 01:29:27,274 al punto de que lla lo llamaba para salir... 1504 01:29:27,275 --> 01:29:30,411 ...y para llevarle comida o llevarla al m�dico. 1505 01:29:30,412 --> 01:29:32,947 La hice entrar a Tower Records... 1506 01:29:32,948 --> 01:29:36,050 ...y la gui� a la secci�n de libros, 1507 01:29:36,051 --> 01:29:39,253 y all�, en una g�ndola del pasillo de libros... 1508 01:29:39,254 --> 01:29:42,590 ...hab�a un exhibidor con nada m�s que libros de Bettie Page, 1509 01:29:42,591 --> 01:29:45,659 y ella solo se qued� all� parada con asombro. 1510 01:29:45,660 --> 01:29:48,162 A ella le hace mucha gracia cuando ve alg�n nuevo libro... 1511 01:29:48,163 --> 01:29:52,700 ...con su imagen en �l o alg�n... cualquier producto que sea, 1512 01:29:52,701 --> 01:29:55,269 aunque no reciba ning�n dinero por eso. 1513 01:29:55,270 --> 01:30:00,374 Dave sab�a que Bettie hab�a sido la Se�orita Enero 1955, 1514 01:30:00,375 --> 01:30:03,143 y sab�a que Hef nunca hab�a conocido a Bettie Page... 1515 01:30:03,144 --> 01:30:05,479 ...y sugiri� que se encontraran. 1516 01:30:05,480 --> 01:30:08,816 Y �l me invit� a cenar en su casa, 1517 01:30:08,817 --> 01:30:11,352 la casa m�s hermosa en la que haya estado en mi vida. 1518 01:30:11,353 --> 01:30:14,455 Parece un gran castillo en Beverly Hills. 1519 01:30:14,456 --> 01:30:16,790 Habitualmente en la Mansi�n Playboy, 1520 01:30:16,791 --> 01:30:19,293 todos tienen c�maras, todo es grabado. 1521 01:30:19,294 --> 01:30:22,263 Pero esa noche, debido a que Bettie era tan reservada, 1522 01:30:22,264 --> 01:30:25,098 tan discreta, no hubo c�maras. 1523 01:30:25,800 --> 01:30:27,234 Me gust� el Sr. Hefner. 1524 01:30:27,235 --> 01:30:29,670 Era un tipo muy amable y pr�ctico. 1525 01:30:29,671 --> 01:30:32,840 Y nos dio la bienvenida a Dave Stevens y a m�, 1526 01:30:32,841 --> 01:30:36,577 en sus pijamas, un bat�n... 1527 01:30:36,578 --> 01:30:40,948 ...y sus pijamas de sat�n p�rpura. 1528 01:30:40,949 --> 01:30:44,852 Hef hab�a arreglado el pr�stamo de una copia en 35mm de "The Rocketeer", 1529 01:30:44,853 --> 01:30:49,223 que era la creaci�n de Dave Stevens, de Disney. 1530 01:30:49,224 --> 01:30:51,525 Y Bettie nunca hab�a visto la pel�cula. 1531 01:30:51,526 --> 01:30:54,662 Ella quer�a ver esta pel�cula que era un tributo... 1532 01:30:54,663 --> 01:30:56,263 ...a ella, inspirada por ella. 1533 01:30:56,264 --> 01:30:59,333 # Eres un dulce dolorcito de cabeza # 1534 01:30:59,334 --> 01:31:03,003 # Pero eres mucha diversi�n # 1535 01:31:03,004 --> 01:31:05,205 # Tengo muchas ganas de azotarte... # 1536 01:31:05,206 --> 01:31:07,107 Hubo una pel�cula no autorizada, 1537 01:31:07,108 --> 01:31:12,813 realizada en 2005, llamada "La Notoria Bettie Page". 1538 01:31:12,814 --> 01:31:14,214 Este es un nudo bastante elegante, 1539 01:31:14,215 --> 01:31:17,550 porque cuanto m�s tira el sujeto, m�s se ajusta el nudo. 1540 01:31:18,987 --> 01:31:22,923 A ella no le gust� la palabra "Notoria" en el t�tulo. 1541 01:31:22,924 --> 01:31:25,826 �Y t� lo apruebas? 1542 01:31:25,827 --> 01:31:28,092 Creo en Jes�s. 1543 01:31:29,030 --> 01:31:31,830 Bueno, por supuesto que s�, querida. 1544 01:31:35,737 --> 01:31:38,071 Por supuesto que s�. 1545 01:31:39,674 --> 01:31:41,508 Pero de repente, esto es lo que escuchas... 1546 01:31:41,509 --> 01:31:43,577 ...desde el fondo de la sala de proyecci�n. 1547 01:31:43,578 --> 01:31:47,448 "�Mentiras, mentiras, mentiras! 1548 01:31:47,449 --> 01:31:51,218 M-E-N-T-I-R-A-S, mentiras! 1549 01:31:51,219 --> 01:31:54,782 �Por qu� no dicen la verdad?" 1550 01:31:56,992 --> 01:31:59,693 Cuando reapareci� aqu� en California, 1551 01:31:59,694 --> 01:32:03,530 ella no estaba siendo apropiadamente representda por nadie, 1552 01:32:03,531 --> 01:32:07,334 y un mont�n de gente la estaba explotando y aprovech�ndose de ella. 1553 01:32:07,335 --> 01:32:13,240 Y tuve la oportunidad de ponerla en manos de hombres de negocios m�s adecuados, 1554 01:32:13,241 --> 01:32:15,009 gente de leyes, 1555 01:32:15,010 --> 01:32:17,144 para que as� ella tuviera la clase adecuada de representaci�n... 1556 01:32:17,145 --> 01:32:19,947 ...y alguien que la cuidara y se hiciera cargo de ella. 1557 01:32:19,948 --> 01:32:22,216 Y desde entonces hemos sido muy allegados. 1558 01:32:22,217 --> 01:32:25,719 Recib� una llamada del Sr. Hefner, que me pregunt�... 1559 01:32:25,720 --> 01:32:27,521 ...si podr�a ayudar a una amiga suya... 1560 01:32:27,522 --> 01:32:30,324 ...y que tratara de ver que todo lo que se hab�a hecho... 1561 01:32:30,325 --> 01:32:31,959 ...con el nombre de Bettie y su apariencia... 1562 01:32:31,960 --> 01:32:34,361 ...finalmente tuviera su aprobaci�n... 1563 01:32:34,362 --> 01:32:38,132 ...y que por supuesto, ella percibiera alg�n tipo de compensaci�n por eso. 1564 01:32:38,133 --> 01:32:40,701 Hce m�s dinero en a�os muy recientes... 1565 01:32:40,702 --> 01:32:44,605 ...del que nunca hice durante los siete a�os que estuve modelando, all� en los 50s. 1566 01:32:44,606 --> 01:32:47,775 Bettie fue capaz de disfrutar m�s de la vida... 1567 01:32:47,776 --> 01:32:51,512 ...por lo que pudo hacer en la �ltima parte de su vida. 1568 01:32:59,220 --> 01:33:01,355 Creo que ella ten�a un incre�ble encanto. 1569 01:33:01,356 --> 01:33:04,558 Ten�a un aura incre�ble, o como se dice, carisma. 1570 01:33:04,559 --> 01:33:07,594 Y creo que un mont�n de modelos aprendieron de ella. 1571 01:33:07,595 --> 01:33:10,097 No hay nada intimidante acerca de Bettie. 1572 01:33:10,098 --> 01:33:12,132 Las mujeres pueden apreciarla, los hombres pueden apreciarla. 1573 01:33:12,133 --> 01:33:15,769 La mayor�a de las veces, en realidad no te acuerdas de a persona, 1574 01:33:15,770 --> 01:33:18,806 pero ella, ya sabes, dices: "Oh s�, esa es Bettie Page." 1575 01:33:18,807 --> 01:33:21,642 Adem�s ten�a ese sutil sentido de la oportunidad... 1576 01:33:21,643 --> 01:33:25,376 ...para saber exactamente cuando no aparecer, lo cu�l es dif�cil. 1577 01:33:26,181 --> 01:33:27,347 Adelante, Bettie. 1578 01:33:27,348 --> 01:33:29,483 Hola a todos ustedes. 1579 01:33:29,484 --> 01:33:32,820 Hola, Bettie. 1580 01:33:32,821 --> 01:33:34,455 Much�simas gracias. 1581 01:33:34,456 --> 01:33:36,824 Cielos, suena como una gran multitud. 1582 01:33:36,825 --> 01:33:38,225 Es una gran multitud. 1583 01:33:38,226 --> 01:33:42,096 Bettie, has organizado la apertura m�s genial en SoHo que yo haya visto. 1584 01:33:42,097 --> 01:33:45,899 Espero que les guste mi libro, yo estoy muy complacida con �l. 1585 01:33:45,900 --> 01:33:50,104 Nosotros somos simplemente tus super fans, y todos quer�amos decirte... 1586 01:33:50,105 --> 01:33:52,940 �...felicitaciones y tres vivas por Bettie Page! 1587 01:33:58,279 --> 01:34:01,148 El momento en que me di cuenta de que era algo realmente grande... 1588 01:34:01,149 --> 01:34:03,032 ...fue cuando recib� la primer... 1589 01:34:03,232 --> 01:34:06,176 ...carta de admiradores de los Bettie Scouts de America desde China. 1590 01:34:06,521 --> 01:34:09,256 Es decir, es literalmente, en todo el mundo. 1591 01:34:09,257 --> 01:34:11,425 Nueva Zelanda, Australia, por toda Europe. 1592 01:34:11,426 --> 01:34:14,128 Es muy popular en Japan. 1593 01:34:14,129 --> 01:34:15,863 Muy popular in England, 1594 01:34:15,864 --> 01:34:17,822 Francia y Alemania. 1595 01:34:23,238 --> 01:34:26,440 Siempre he sido inspirada por Bettie Page, 1596 01:34:26,441 --> 01:34:28,736 y luego por las pinups de los 50s. 1597 01:34:28,936 --> 01:34:30,710 Y Bettie es la �nica, 1598 01:34:30,845 --> 01:34:34,040 la m�s extrema y m�s especial. 1599 01:34:34,212 --> 01:34:36,996 Bettie Page estuvo muy adelantada a su �poca... 1600 01:34:37,100 --> 01:34:39,180 ...porque la imagen que presentaba... 1601 01:34:39,380 --> 01:34:42,000 ...es una imagen muy moderna, de una mujer liberada. 1602 01:34:42,200 --> 01:34:45,370 Su maquillaje, su cabello, su manera de moverse... 1603 01:34:45,570 --> 01:34:48,500 ...son muy contempor�neos, podr�an ser de ahora mismo. 1604 01:34:48,700 --> 01:34:51,850 Porque hab�a una genuina libertad que emanaba de su interior. 1605 01:34:52,133 --> 01:34:55,969 Ella ha influenciado a Thierry Mugler Azzedine Ala�a, Gaultier. 1606 01:34:55,970 --> 01:34:57,905 Es decir, lo hizo con humor, 1607 01:34:57,906 --> 01:35:00,841 y yo siempre trabajo en mis dise�os de lencer�a con humor. 1608 01:35:00,842 --> 01:35:02,476 Es decir, tiene que ser sexy, 1609 01:35:02,477 --> 01:35:05,675 pero tiene que tener una peque�a parte de humor. 1610 01:35:06,714 --> 01:35:09,950 Bettie Page puede ser un ejemplo para las mujeres... 1611 01:35:09,951 --> 01:35:15,721 ...de ser hermosas, divertidas, sexys y, por qu� no, inteligentes. 1612 01:35:16,791 --> 01:35:19,393 Lisa, recibimos otra postal de tu padre. 1613 01:35:19,394 --> 01:35:21,662 "�Desear�a que fueras ella!" 1614 01:35:21,663 --> 01:35:23,597 �Cu�ntas de estas cosas va a enviarme? 1615 01:35:23,598 --> 01:35:26,533 # �Por qu� no me amas? # 1616 01:35:26,534 --> 01:35:28,902 # Dime nene �por qu� no me amas... # 1617 01:35:28,903 --> 01:35:33,501 #...cuando me hago tan malditamente f�cil de amar? # 1618 01:35:35,109 --> 01:35:36,910 �Sabes?, cuando comenc� a ver chicas, 1619 01:35:36,911 --> 01:35:39,513 adolescentes, de veinte, chicas j�venes, 1620 01:35:39,514 --> 01:35:42,508 con tatuajes de Bettie, no pod�a creerlo. 1621 01:35:43,051 --> 01:35:45,619 # �Y por qu� no me necesitas? # 1622 01:35:45,620 --> 01:35:48,188 La ven como un modelo a seguir, 1623 01:35:48,189 --> 01:35:52,292 como el s�mbolo de una alegre libertad sexual. 1624 01:35:52,293 --> 01:35:54,862 # Dime nene �por qu� no me amas... # 1625 01:35:54,863 --> 01:35:58,528 #...cuando me hago tan malditamente f�cil de amar? # 1626 01:36:02,704 --> 01:36:04,004 Es un tributo a ella. 1627 01:36:04,005 --> 01:36:06,573 Ese desgarrador buen aspecto, 1628 01:36:06,574 --> 01:36:09,977 el fascinante atractivo de su personalidad, 1629 01:36:09,978 --> 01:36:13,547 hasta este d�a inspira la clase de reacci�n... 1630 01:36:13,548 --> 01:36:16,450 ...que obtienes de artistas, 1631 01:36:16,451 --> 01:36:19,553 dise�adores de moda, 1632 01:36:19,554 --> 01:36:23,014 y de todos los fans, que como sabemos es incre�ble. 1633 01:36:23,791 --> 01:36:27,027 La Bettie Page que aman es muy real. 1634 01:36:27,028 --> 01:36:32,132 En otras palabras, creo que ella ten�a esta especie de actitud amoral... 1635 01:36:32,133 --> 01:36:36,570 ...respecto a la sexualidad y la desnudez, e incluso, ya sabes, las cosas de bondage. 1636 01:36:36,571 --> 01:36:42,075 Ella no ridiculiz� a quienes consideraban con m�s severidad... 1637 01:36:42,076 --> 01:36:46,246 ...las im�genes de la sexualidad. 1638 01:36:46,247 --> 01:36:51,482 Creo que ella manej� las fases de su vida con dignidad. 1639 01:36:52,220 --> 01:36:56,990 La sugerencia en aquel entonces de que el sexo era simplemente una natural... 1640 01:36:56,991 --> 01:37:01,428 ...y normal parte de la vida, era muy revolucionaria, 1641 01:37:01,429 --> 01:37:08,496 y ayud� a cambiar los valores de nuestro tiempo. 1642 01:37:09,103 --> 01:37:13,200 Creo que en ese contexto, Bettie Page es en verdad ic�nica. 1643 01:37:15,944 --> 01:37:18,545 Si piensas que las im�genes son maravillosas, no tienes ni idea. 1644 01:37:18,546 --> 01:37:21,114 Ella es un maravilloso ser humano. 1645 01:37:21,115 --> 01:37:25,052 Nunca pens� en m� misma como algo especial o importante. 1646 01:37:25,053 --> 01:37:28,455 Yo s�lo estaba haciendo mi trabajo y disfrut� cada parte de �l. 1647 01:37:30,425 --> 01:37:34,594 Y estoy tan agradecida de que a ustedes les gusten mis fotos... 1648 01:37:34,595 --> 01:37:38,298 y de que se preocupen por m� tanto como lo hacen, 1649 01:37:38,299 --> 01:37:42,999 les deseo lo mejor a cada uno de ustedes. 1650 01:37:51,512 --> 01:37:54,380 "Bettie Page del Siglo 21" por Jack Rabbit Slim 1651 01:38:04,525 --> 01:38:07,995 # He visto su rostro en una revista # 1652 01:38:07,996 --> 01:38:09,696 # Se ve�a realmente bonita # 1653 01:38:09,697 --> 01:38:11,465 # S�, sin sus jeans # 1654 01:38:11,466 --> 01:38:13,166 # Ella me devolv�a la mirada # 1655 01:38:13,167 --> 01:38:14,601 # Con esos astutos ojos malos # 1656 01:38:14,602 --> 01:38:17,904 # Me excit� tanto, que era dif�cil dismularlo # 1657 01:38:17,905 --> 01:38:21,441 # La Bettie Page del Siglo 21 # 1658 01:38:21,442 --> 01:38:24,544 # La Bettie Page del Siglo 21 # 1659 01:38:24,545 --> 01:38:27,814 # Ella tiene un aspecto diferente, es de otra p�gina # 1660 01:38:27,815 --> 01:38:32,117 # Es una Bettie Page del Siglo 21 # 1661 01:38:37,725 --> 01:38:41,261 # Encontr� su nombre por un compa�ero de piso mixto... # 1662 01:38:41,262 --> 01:38:43,797 Soy una gran fan, la amo. 1663 01:38:43,798 --> 01:38:45,966 Somos las hijas de Bettie Page. 1664 01:38:45,967 --> 01:38:48,335 Hay una peque�a Bettie dentro de todas nosotras. 1665 01:38:48,336 --> 01:38:50,504 Todos tienen un lado oscuro... 1666 01:38:50,505 --> 01:38:53,807 ...y ella mostr� su lado oscuro del mejor modo posible. 1667 01:38:53,808 --> 01:39:00,044 Salvaje, fuerte, liberada y a�n as�, una mujer extremadamente sexy. 1668 01:39:00,915 --> 01:39:02,783 - �Hello? - �Bettie? 1669 01:39:02,784 --> 01:39:04,284 �S�? 1670 01:39:04,285 --> 01:39:07,721 Han pasado tantos a�os. Soy Paula Klaw, �c�mo est�s? 1671 01:39:07,722 --> 01:39:10,852 Muy bien. Cielos, te escuchas como una jovencita 1672 01:39:12,960 --> 01:39:17,164 Me gusta mi privacidad en estos d�as, ni siquiera daoy entrevistas. 1673 01:39:17,165 --> 01:39:19,733 S�, lo s�. Bien por ti. 1674 01:39:19,734 --> 01:39:21,435 �Y ahora qui�n es la que m�s vende? 1675 01:39:21,436 --> 01:39:22,803 Bettie Page. 1676 01:39:22,804 --> 01:39:24,538 Est�s bromeando, no te creo. 1677 01:39:24,539 --> 01:39:29,042 Cr�eme. Todos quieren tus fotos, Bettie. 1678 01:39:29,043 --> 01:39:33,747 Lo s�, no puedo superar la popularidad. 1679 01:39:33,748 --> 01:39:36,783 Bueno, estoy segura que debes haber estado haciendo algo bien. 1680 01:39:38,186 --> 01:39:41,021 No lo s�, me asombra, te lo digo. 1681 01:39:41,022 --> 01:39:42,722 No lo comprendo para nada. 1682 01:39:42,723 --> 01:39:48,128 Bueno, que delicia hablar contigo despu�s de tantos a�os. 1683 01:39:48,129 --> 01:39:49,696 OK. 1684 01:39:49,697 --> 01:39:51,465 - OK. - Est� bien. 1685 01:39:51,466 --> 01:39:53,667 Bueno, cari�o, fue un placer hablar contigo. 1686 01:39:53,668 --> 01:39:54,968 Lo mismo por aqu�, Paula. 1687 01:39:54,969 --> 01:39:56,736 OK, te amo, cari�o. 1688 01:39:56,737 --> 01:39:57,838 Yo tambi�n. 1689 01:39:57,839 --> 01:40:00,040 Y pienso afectuosamente en ti y tambi�n en Irving. 1690 01:40:00,041 --> 01:40:01,475 Gracias, querida. 1691 01:40:01,476 --> 01:40:04,144 - Adi�s. - Adi�s. 1692 01:40:04,145 --> 01:40:06,980 Apenas pude reconocer su voz, 1693 01:40:06,981 --> 01:40:08,782 incluso es mucho m�s profunda. 1694 01:40:08,783 --> 01:40:12,085 Supongo que con los a�os, tu voz cambia, 1695 01:40:12,086 --> 01:40:15,722 porque tiene como un enronquecimiento de la voz. 1696 01:40:15,723 --> 01:40:18,158 Pero es la misma Bettie. 1697 01:40:18,159 --> 01:40:20,760 La amo, suena tan grandiosa. 1698 01:40:20,761 --> 01:40:23,597 "OH BETTY" por Olivia Olson # Oh Betty # 1699 01:40:23,598 --> 01:40:27,134 # Dulce y divertida y algo descarada # 1700 01:40:27,135 --> 01:40:31,338 # Puedes ser un poco mandona # 1701 01:40:31,339 --> 01:40:33,140 # Pero no me importa # 1702 01:40:33,141 --> 01:40:36,676 # S�lo gu��ame en tu ropa interior # 1703 01:40:36,677 --> 01:40:38,478 # Oh Betty # 1704 01:40:38,479 --> 01:40:42,182 # El mundo a�n no est� preparado # 1705 01:40:42,183 --> 01:40:45,819 # Para ti y tu teddy de sat�n # 1706 01:40:45,820 --> 01:40:47,787 # Pero t� eres una estrella # 1707 01:40:47,788 --> 01:40:51,458 # Y te aceptar� tal como eres # 1708 01:40:51,459 --> 01:40:54,661 # Betty, a color o en blanco y negro # 1709 01:40:54,662 --> 01:40:56,630 # Sobre una alfombra de piel de oso # 1710 01:40:56,631 --> 01:40:58,632 # O en vestidos ajustados # 1711 01:40:58,633 --> 01:41:02,035 # Betty, con una sonrisa tan dulce # 1712 01:41:02,036 --> 01:41:03,637 # Que simplemente derrite mi coraz�n # 1713 01:41:03,638 --> 01:41:05,872 # Quiz� alg�n d�a nos encontraremos # 1714 01:41:05,873 --> 01:41:09,643 # Quiz� alg�n d�a nos encontraremos # 1715 01:41:09,644 --> 01:41:12,879 # Betty, �puedes quedarte esta noche? # 1716 01:41:12,880 --> 01:41:15,048 # No tienes que preguntarle a tu madre # 1717 01:41:15,049 --> 01:41:16,917 # Si es que est� bien # 1718 01:41:16,918 --> 01:41:19,878 # Betty, por favor, di que puedes # 1719 01:41:20,588 --> 01:41:25,687 # Betty, por favor, di que puedes # 156385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.