Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,880
Польское телевидение
представляет фильм:
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,600
"Ставка больше, чем жизнь"
3
00:00:15,280 --> 00:00:19,320
Восемнадцатая серия: Разыскивается
группенфюрер Вольф
4
00:00:20,760 --> 00:00:23,000
Сценарий: Анджей Збых
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,920
Композитор: Ежи Матушкевич
6
00:00:32,800 --> 00:00:35,640
В роли капитана Клосса:
Станислав Микульски
7
00:00:40,880 --> 00:00:45,000
В фильме снимались:
Юзеф Дурьяш, Венчислав Глински,
8
00:00:45,440 --> 00:00:50,360
Виктор Гротович, Фердинанд Матысик и
другие.
9
00:00:52,880 --> 00:00:55,440
Директор: Мечислав Вайнбергер
10
00:00:56,800 --> 00:00:59,360
Оператор: Антони Войтович
11
00:01:01,640 --> 00:01:04,080
Режиссер: Анджей Кониц
12
00:01:07,760 --> 00:01:10,040
1945 год.
13
00:01:10,400 --> 00:01:13,280
[автоматные очереди]
14
00:02:04,960 --> 00:02:06,880
[выстрелы закончились]
15
00:02:08,040 --> 00:02:09,960
- Уже идут!
16
00:02:21,240 --> 00:02:24,080
- В порядке!
- Всё?
17
00:02:24,520 --> 00:02:26,720
- Мне это не впервые!
18
00:02:27,520 --> 00:02:30,320
Облиты бензином и подожжены.
19
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Курт!
20
00:02:33,080 --> 00:02:35,000
Всем в машину!
21
00:04:30,600 --> 00:04:33,320
- Разве война кончилась? Почему стоите?
22
00:04:33,760 --> 00:04:36,160
- А вам какого черта надо, господин
генерал!
23
00:04:36,680 --> 00:04:37,960
- Клосс!
24
00:04:40,720 --> 00:04:43,120
Записать фамилию мерзавца!
25
00:04:44,000 --> 00:04:47,800
- Можете не писать, капитан, -
господин генерал запомнит!
26
00:04:48,120 --> 00:04:49,440
Я полковник Люцке.
27
00:04:50,000 --> 00:04:53,080
- Если сейчас вы не двинетесь, я
отправлю вас под трибунал!
28
00:04:53,400 --> 00:04:54,680
- Двинемся,
29
00:04:55,080 --> 00:04:56,960
я только что велел
залить воды в баки,
30
00:04:57,200 --> 00:04:59,920
а то у меня бензина - на три
километра для одного танка!
31
00:05:01,040 --> 00:05:02,640
- Клосс, едем!
32
00:05:21,920 --> 00:05:24,240
- Куда?
- Американцы подходят к городу!
33
00:05:24,480 --> 00:05:26,640
Мы получили приказ подбить эти танки!
34
00:05:26,880 --> 00:05:29,120
- Я отменяю приказ! Кто вам его дал?
35
00:05:29,360 --> 00:05:31,960
- Приказ группенфюрера Вольфа: "До
последнего солдата!".
36
00:05:32,320 --> 00:05:34,360
- Я командую обороной города!
37
00:05:34,640 --> 00:05:38,600
А вы вовсе не солдаты, вы просто
горстка взбесившихся щенков!
38
00:05:39,040 --> 00:05:42,240
Ваши фаустпатроны не задержат ни одного
танка!
39
00:05:42,680 --> 00:05:45,000
А из вас сделают мармелад! Марш по
домам!
40
00:05:45,280 --> 00:05:47,760
- А приказ фюрера?
- Считаю до трех!
41
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Положить оружие, к стене и домой,
быстро!
42
00:06:03,840 --> 00:06:06,440
- "Беру на себя всю власть в городе.
43
00:06:06,760 --> 00:06:09,520
Пока жив хоть один немецкий солдат...
44
00:06:09,840 --> 00:06:11,600
Группенфюрер Вольф."
45
00:06:12,280 --> 00:06:13,720
Знаете этого Вольфа?
46
00:06:14,000 --> 00:06:16,120
- Нет. Говорят он вчера прилетел из
Берлина.
47
00:06:16,360 --> 00:06:18,000
- Вы, ведь, тоже были в Берлине?
48
00:06:18,280 --> 00:06:20,720
- Да, но неделю назад,
а с того времени...
49
00:06:40,280 --> 00:06:43,520
- Постарайтесь наладить какую-то
связь, Клосс.
50
00:06:47,720 --> 00:06:51,000
Ведь я должен знать, с кем защищать
мне этот город.
51
00:06:51,720 --> 00:06:55,000
Радио: "Говорит Гамбург! Говорит
Гамбург!
52
00:06:55,840 --> 00:06:59,720
Ко всей Германии! Ко всему немецкому
народу!
53
00:07:00,200 --> 00:07:03,240
Солдатам и гражданскому населению!
54
00:07:03,560 --> 00:07:07,320
Передаем чрезвычайно важное траурное
сообщение.
55
00:07:09,560 --> 00:07:15,640
Сегодня утром прервалась жизнь
фюрера Великой Германской империи...
56
00:07:17,800 --> 00:07:19,440
Адольфа Гитлера.
57
00:07:20,320 --> 00:07:25,040
Он погиб на посту, до конца борясь
против большевизма.
58
00:07:25,720 --> 00:07:27,920
Погиб как солдат,
59
00:07:28,600 --> 00:07:33,600
с оружием в руках защищая столицу
Великой Германии - Берлин.
60
00:07:36,520 --> 00:07:40,680
По завещанию фюрера принимаю власть.
61
00:07:41,240 --> 00:07:44,240
Гроссадмирал Гёнец."
62
00:07:45,200 --> 00:07:46,680
- Это конец!
63
00:07:48,840 --> 00:07:50,600
Не быть обороне города!
64
00:07:51,720 --> 00:07:53,120
- Конец.
65
00:07:54,960 --> 00:07:57,520
Но до того, как войдут сюда американцы,
66
00:07:57,760 --> 00:08:00,600
Вольф пошлет на смерть несколько сот
щенков
67
00:08:01,240 --> 00:08:04,440
и с ними дезертиров, которые не
вынесли всего этого!
68
00:08:06,440 --> 00:08:07,840
- Так...
69
00:08:08,640 --> 00:08:13,720
Даю вам, Клосс, задание -
последнее в этой войне.
70
00:08:15,400 --> 00:08:19,400
Соберите сколько-нибудь танкистов из
тех, что еще хотят носить оружие,
71
00:08:19,640 --> 00:08:23,400
оцепите дом Гестапо и никого не
выпускайте до прихода американцев!
72
00:08:25,640 --> 00:08:29,080
Пусть поймут, что армия всегда была
против этих... бешеных псов!
73
00:08:29,320 --> 00:08:30,600
- Всегда?
74
00:08:31,600 --> 00:08:35,160
Или с тех пор, как всем стало ясно,
что война проиграна?
75
00:08:38,880 --> 00:08:40,200
- Вы утомлены.
76
00:08:44,240 --> 00:08:46,440
Мы все утомлены!
77
00:08:50,120 --> 00:08:52,640
- Еще один вопрос, господин генерал.
78
00:08:53,040 --> 00:08:57,520
На здешнем заводе работало около 500
пленных - русские и поляки.
79
00:08:57,920 --> 00:09:01,600
Завод непосредственно подчинен Вольфу.
Я боюсь за этих пленных!
80
00:09:01,840 --> 00:09:04,200
- Я лишаю Вольфа власти!
81
00:09:04,600 --> 00:09:07,120
Армия, и только она может говорить с
американцами!
82
00:09:07,360 --> 00:09:09,120
Выполняйте приказ!
83
00:09:11,720 --> 00:09:16,560
[звучит реквием по радио]
84
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
[шаги, шум двери]
85
00:09:43,840 --> 00:09:47,760
- Господа! Армейцы окружили дом,
поставили пулеметы!
86
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
- Ах, паршивые свиньи!
87
00:09:54,160 --> 00:09:56,400
Хотят нас продать американцам!
88
00:09:57,520 --> 00:09:58,640
- Верниц прав!
89
00:09:59,240 --> 00:10:01,360
Продадут нас американцам!
90
00:10:02,520 --> 00:10:05,960
Олерс, говорил же я тебе, надо
поспешить с теми!
91
00:10:06,200 --> 00:10:09,400
- Во-первых, никто об этом не знает, а
во-вторых, был приказ!
92
00:10:09,640 --> 00:10:11,680
Приказ группенфюрера Вольфа!
93
00:10:12,080 --> 00:10:14,000
Мы не могли поступить иначе!
94
00:10:15,480 --> 00:10:17,160
- Верно, верно...
95
00:10:19,960 --> 00:10:22,440
Мы только выполняли приказы.
96
00:10:22,960 --> 00:10:25,640
Мы не можем отвечать за решения
начальников!
97
00:10:26,080 --> 00:10:29,320
Пусть отвечает группенфюрер Вольф!
98
00:10:30,400 --> 00:10:32,520
- Сначала они должны его поймать.
99
00:10:33,960 --> 00:10:36,160
А это не так-то просто!
100
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
[веселый американский марш]
101
00:11:44,920 --> 00:11:46,960
[посвистывает]
102
00:11:49,080 --> 00:11:51,280
[стук в дверь]
- Войдите!
103
00:11:52,200 --> 00:11:54,440
А, привет, привет!
104
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
Лейтенант Люис.
105
00:11:58,120 --> 00:12:01,880
Временный босс этого
склада хлама!
106
00:12:02,560 --> 00:12:06,240
- Капитан Робертс, капитан Карпинский
из специальной службы.
107
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
- А, понимаю, понимаю.
108
00:12:08,240 --> 00:12:10,040
Меня предупредили, что вы приедете.
109
00:12:10,280 --> 00:12:13,680
Ну что ж, первый этаж
свободен, выбирайте комнаты.
110
00:12:13,920 --> 00:12:16,520
К сожалению, секретарш нет!
111
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
- У нас уже свои едут.
112
00:12:20,840 --> 00:12:24,480
- А что приготовили к нашему приезду,
кроме комнат?
113
00:12:25,480 --> 00:12:28,440
- Я отделил офицеров - они занимают
одно крыло,
114
00:12:28,680 --> 00:12:30,600
а в других помещениях - рядовые.
115
00:12:31,000 --> 00:12:35,200
Не исключено, что среди рядовых
скрываются офицеры.
116
00:12:35,880 --> 00:12:37,360
- Да, не исключено.
117
00:12:37,640 --> 00:12:41,680
У вас здесь, кажется, полный комплект
местного СД?
118
00:12:42,200 --> 00:12:45,000
- Да, генерал Вильман сделал нам
подарок!
119
00:12:45,320 --> 00:12:47,400
- После полудня возьмемся за работу.
120
00:12:47,680 --> 00:12:50,400
Представьте нам список офицеров армии
СД.
121
00:12:50,920 --> 00:12:53,280
Что известно о советских и польских
пленных?
122
00:12:53,520 --> 00:12:55,400
- Ну, наверное, их вывезли.
123
00:12:57,600 --> 00:12:59,000
- Вряд ли.
124
00:12:59,640 --> 00:13:01,480
- Давайте выпьем!
125
00:13:36,280 --> 00:13:37,760
- Шрёдер!
126
00:13:50,880 --> 00:13:53,920
- Между нами, странные у них манеры!
127
00:13:54,240 --> 00:13:56,600
Ведь они должны начать с меня,
не правда ли, Клосс?
128
00:13:56,840 --> 00:13:58,560
Я здесь выше всех чином!
129
00:13:59,120 --> 00:14:01,360
- Надо было бы меня расстрелять там, у
костёла.
130
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
Вот тогда бы они вами
заинтересовались.
131
00:14:03,800 --> 00:14:05,720
Их интересуют убийцы.
132
00:14:06,240 --> 00:14:08,040
- Они презирают изменников.
133
00:14:08,280 --> 00:14:12,200
Вы ответите за то, что велели оцепить
наш дом, помешали обороняться!
134
00:14:12,440 --> 00:14:15,000
За то, что сдали город!
135
00:14:15,480 --> 00:14:18,600
- Я привык, чтобы ко мне обращались
"господин генерал"!
136
00:14:19,800 --> 00:14:22,720
Я беру на себя ответственность за всё,
что сделал.
137
00:14:23,280 --> 00:14:27,000
И вам придется за всё отвечать,
штурмбаннфюрер!
138
00:14:27,600 --> 00:14:29,920
- Господа, вас слышит караульный!
139
00:14:30,200 --> 00:14:32,480
Не время и не место для ссор!
140
00:14:38,640 --> 00:14:40,200
- Фаренверст!
141
00:14:45,960 --> 00:14:47,480
- Ищут Вольфа.
142
00:14:57,360 --> 00:14:58,800
- Фамилия?
143
00:14:59,440 --> 00:15:02,640
- Фаренверст. Отто Фаренверст.
144
00:15:03,520 --> 00:15:06,320
- Военный чин?
- Штандартенфюрер.
145
00:15:09,440 --> 00:15:16,040
- С какого года в партии?
- С 1933-го. С 1936-го - в СС.
146
00:15:19,840 --> 00:15:22,720
- Семейный?
- Женат.
147
00:15:23,560 --> 00:15:25,240
Четверо детей.
148
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
- Ход службы?
149
00:15:28,000 --> 00:15:29,760
- С 38-го в СД.
150
00:15:30,240 --> 00:15:32,800
Я служил только на землях Польши и
России.
151
00:15:33,040 --> 00:15:35,400
В американцев и англичан никогда не
стрелял!
152
00:15:35,720 --> 00:15:38,040
Я только выполнял приказы начальства!
153
00:15:38,280 --> 00:15:40,160
Знаете, наверно, как это в армии?
154
00:15:40,520 --> 00:15:42,880
Что касается личной инициативы...
- Встать!
155
00:15:48,560 --> 00:15:51,800
Вы знали группенфюрера Вольфа?
- Да.
156
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
- Внешность?
157
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
Блондин.
158
00:15:59,120 --> 00:16:01,480
Рост - метр восемьдесят. Около сорока
лет.
159
00:16:01,800 --> 00:16:04,360
- Он в лагере?
- Не знаю.
160
00:16:04,640 --> 00:16:08,360
- Советую сказать правду!
- Не знаю, не видел!
161
00:16:09,680 --> 00:16:12,840
- В городе было 500 советских и
польских пленных.
162
00:16:13,080 --> 00:16:15,440
Что с ними случилось?
- Не помню.
163
00:16:15,720 --> 00:16:17,440
- Будет лучше, если вы припомните!
164
00:16:17,720 --> 00:16:20,040
- Довольно! Можете идти.
165
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
Похоже, что тебя интересует только
Вольф и эти... 500 пленных.
166
00:16:34,120 --> 00:16:35,640
- А тебя?
167
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
- Меня?
168
00:16:37,720 --> 00:16:39,640
Я уже знаю, что с ними.
169
00:16:40,440 --> 00:16:43,520
Час назад я допрашивал
эсэсовца-связиста.
170
00:16:44,440 --> 00:16:46,560
Вольф велел их ликвидировать.
171
00:16:46,840 --> 00:16:48,800
Что? И ты только об этом говоришь?
172
00:16:49,840 --> 00:16:51,720
Тот немец видел Вольфа?
173
00:16:52,200 --> 00:16:55,520
- Нет. Он случайно включился в
телефонный разговор и слышал приказ,
174
00:16:55,840 --> 00:16:58,880
касающийся расстрела тех пленных.
175
00:16:59,200 --> 00:17:01,200
- Кто же всё-таки видел Вольфа?
176
00:17:10,600 --> 00:17:13,000
Олерс, Верниц,
177
00:17:13,320 --> 00:17:16,160
Фаренверст и Лейбов.
178
00:17:16,640 --> 00:17:18,200
Только они.
179
00:17:18,520 --> 00:17:21,680
Даже шофер, что привез его с
аэродрома, убит.
180
00:17:22,000 --> 00:17:23,960
- Я с ними поговорю.
181
00:17:24,520 --> 00:17:26,400
- Нечего тебе спешить!
182
00:17:26,720 --> 00:17:30,600
Даже если ты найдешь Вольфа, придется
отдать его русским.
183
00:17:31,560 --> 00:17:34,920
Его ищут, чтобы судить за преступления
на Украине.
184
00:17:36,080 --> 00:17:38,840
- И мы ищем военных преступников!
185
00:17:39,600 --> 00:17:40,720
- Да.
186
00:17:41,640 --> 00:17:42,960
Конечно...
187
00:17:44,680 --> 00:17:48,040
Ты безнадежно близорук, Карпинский.
188
00:17:50,120 --> 00:17:51,920
Ты всегда был таким.
189
00:17:52,280 --> 00:17:56,840
- Лопата... Метла... Лопата...
190
00:17:58,000 --> 00:17:59,440
- Метла.
191
00:18:00,160 --> 00:18:03,040
Лопата... Метла...
192
00:18:03,360 --> 00:18:05,960
Лопата... Метла.
193
00:18:06,520 --> 00:18:09,080
Лопата... Лопата...
194
00:18:09,680 --> 00:18:13,560
Метла... Метла... Лопата...
195
00:18:14,040 --> 00:18:17,880
Метла... Метла.
196
00:18:18,360 --> 00:18:19,840
Стоять!
197
00:18:29,360 --> 00:18:32,080
Хорошо, немец, хорошо!
198
00:18:32,360 --> 00:18:36,800
Если будете так работать, как он,
награда...
199
00:18:37,840 --> 00:18:39,320
Награда!
200
00:18:42,960 --> 00:18:45,360
- Имя?
- Ганс.
201
00:18:45,840 --> 00:18:47,760
- Вы работали в военной разведке?
202
00:18:48,000 --> 00:18:49,760
- Так точно.
- Где?
203
00:18:50,640 --> 00:18:52,920
- В Польше, в России, во Франции, в
Германии.
204
00:18:53,200 --> 00:18:56,440
- Значит, везде, да? А где дольше?
- В Польше.
205
00:18:57,240 --> 00:18:59,760
- Мы с вами коллеги, господин Клосс!
206
00:19:00,360 --> 00:19:02,200
В каком-то смысле, конечно.
207
00:19:02,440 --> 00:19:04,560
Оба мы профессионалы.
208
00:19:05,160 --> 00:19:07,960
Я думаю, вы понимаете ситуацию, и
надеюсь расскажете нам
209
00:19:08,200 --> 00:19:11,760
о многих интересных... вещах.
- Не понимаю.
210
00:19:13,240 --> 00:19:16,960
- На Востоке у вас была неплохая
разведывательная сеть, верно?
211
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
- Верно.
- Вот...
212
00:19:20,080 --> 00:19:21,600
У вас хорошая память?
213
00:19:23,640 --> 00:19:25,320
- Очень плохая!
214
00:19:28,040 --> 00:19:31,120
- На этом свете ничто не делается
быстро!
215
00:19:31,640 --> 00:19:33,880
Наверное, я не ошибусь, если скажу,
216
00:19:34,120 --> 00:19:35,600
ЧТО НИ ВЫ И НИ Я
217
00:19:35,840 --> 00:19:39,120
не имеем большой охоты слишком долго
сидеть в этом лагере.
218
00:19:39,960 --> 00:19:43,160
И с удовольствием вернулись бы
скорей домой, правда?
219
00:19:44,720 --> 00:19:46,960
- Вы знали группенфюрера Вольфа?
220
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
- К сожалению, нет.
- К сожалению?
221
00:19:50,160 --> 00:19:51,920
- Вольф - военный преступник.
222
00:19:52,360 --> 00:19:55,200
Он дал приказ уничтожить польских и
русских пленных.
223
00:19:55,520 --> 00:19:56,920
- Вы знаете это?
- Знаю.
224
00:19:57,200 --> 00:20:01,080
- Я вижу... - господин Клосс -
противник гитлеровцев!
225
00:20:01,560 --> 00:20:02,960
С каких пор?
226
00:20:03,720 --> 00:20:07,600
- Вольф, скорее всего, в этом лагере.
- Я в этом не очень уверен.
227
00:20:08,440 --> 00:20:11,360
Почему вам так хочется, чтобы Вольф
был найден?
228
00:20:11,880 --> 00:20:15,560
Что - старые счеты между разведкой и
Гестапо?
229
00:20:15,840 --> 00:20:18,200
- Вам, наверное, хочется...
230
00:20:19,840 --> 00:20:21,240
- Предлагаете союз?
231
00:20:22,320 --> 00:20:26,760
Мы были бы к нему готовы, но не только
и не в первую очередь в деле Вольфа.
232
00:20:27,000 --> 00:20:28,320
Вы понимаете?
233
00:20:29,720 --> 00:20:31,120
Понимаете!
234
00:20:32,240 --> 00:20:34,320
- Вы раньше не встречали Вольфа?
235
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
- Я слышал о нем.
236
00:20:36,920 --> 00:20:39,520
- А эта четверка из местного СД:
237
00:20:39,960 --> 00:20:45,240
Олерс, Верниц, Лейбов, Фаренверст,
сотрудничала с ним и раньше?
238
00:20:45,520 --> 00:20:48,200
- Да. Они должны его знать.
239
00:20:48,440 --> 00:20:50,920
Должны знать имя, под которым он
скрывается.
240
00:20:51,160 --> 00:20:53,160
Разве что...
- Что?
241
00:20:55,840 --> 00:20:57,760
,.. Один из них - Вольф.
242
00:20:58,120 --> 00:21:00,000
- Господа, уже закончили?
243
00:21:01,840 --> 00:21:03,600
Я рад встретить немецкого офицера,
244
00:21:03,880 --> 00:21:07,040
так охотно помогающего в
розыске военных преступников!
245
00:21:10,720 --> 00:21:12,080
Господин Клосс,
246
00:21:12,600 --> 00:21:15,160
прошу принять нас всерьез.
247
00:21:16,000 --> 00:21:17,680
Нас нельзя обмануть.
248
00:21:18,520 --> 00:21:20,040
Можете идти.
249
00:21:34,480 --> 00:21:35,640
- Ну?
250
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
Как он тебе нравится?
251
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
- Как знать?
252
00:21:42,240 --> 00:21:45,200
Может он действительно хочет помочь
нам найти Вольфа?
253
00:21:46,440 --> 00:21:48,200
- У тебя навязчивая идея!
254
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
Вольфа Мы отыщем!
255
00:21:51,800 --> 00:21:53,560
Меня интересует другое...
256
00:21:54,440 --> 00:21:58,360
Хочет ли он нам продать то, что знает?
Или же...
257
00:21:58,960 --> 00:22:00,600
- О чем ты?
258
00:22:03,000 --> 00:22:06,120
- Немцы не ценили славян и их разведку.
259
00:22:07,080 --> 00:22:08,840
И дорого заплатили!
260
00:22:25,120 --> 00:22:28,320
[звук сирены]
261
00:22:56,080 --> 00:23:00,280
- Надо принять решение - остаемся
здесь или бежим?
262
00:23:00,800 --> 00:23:03,600
Дело, как-будто, ясное - бежать,
263
00:23:03,880 --> 00:23:06,920
но здесь есть опасность: вдруг нам
это не удастся.
264
00:23:07,560 --> 00:23:09,000
А ведь люди с чистой совестью,
265
00:23:09,280 --> 00:23:12,120
которых можно винить только за то,
что выполняли приказы,
266
00:23:12,400 --> 00:23:13,840
бежать не должны.
267
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Вы понимаете?
268
00:23:16,040 --> 00:23:17,880
- А какие шансы побега?
269
00:23:18,200 --> 00:23:20,720
- Со мной разговаривал штурмбаннфюрер
Брюнер.
270
00:23:21,120 --> 00:23:24,880
Ему удалось добыть форму и бумаги
какого-то убитого.
271
00:23:25,800 --> 00:23:28,360
Вместе с ним - несколько наших людей.
272
00:23:28,720 --> 00:23:31,840
У них татуировка - они боятся осмотра,
273
00:23:32,200 --> 00:23:34,440
поэтому Брюнер и предлагает бежать.
274
00:23:34,840 --> 00:23:36,880
- Вы хорошо его знаете?
275
00:23:37,400 --> 00:23:41,360
- Ручаюсь за него.
Но, несмотря на это, я против побега.
276
00:23:41,720 --> 00:23:44,280
Разве что при 100%-ной гарантии...
277
00:23:44,680 --> 00:23:48,920
Уж лучше сидеть здесь и смотреть, как
американцы ищут Вольфа!
278
00:23:49,520 --> 00:23:51,840
- Верно. Но мы должны быть
готовы к тому,
279
00:23:52,080 --> 00:23:54,720
что нас без конца будут
о нем расспрашивать.
280
00:23:55,040 --> 00:23:57,280
- Ясно. А что они знают?
281
00:23:57,560 --> 00:23:59,840
- Если сейчас немного, то вскоре
узнают всё.
282
00:24:00,080 --> 00:24:02,120
Представляете, что грозит Вольфу?
283
00:24:02,600 --> 00:24:05,840
Если соберут все материалы:
Белоруссия, Поморье...
284
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
Если его поймают...
285
00:24:08,680 --> 00:24:10,600
придется отдать его тем.
286
00:24:11,760 --> 00:24:13,760
Помните об этом, господа!
287
00:24:14,720 --> 00:24:16,560
Давайте кончим этот разговор.
288
00:24:23,440 --> 00:24:25,160
- Я говорил со штабом,
289
00:24:25,640 --> 00:24:28,120
у них уже был русский офицер из
Миссии.
290
00:24:28,600 --> 00:24:31,200
Требуют выдачи Вольфа. А мы что?
291
00:24:32,000 --> 00:24:33,120
- Спокойно!
292
00:24:34,280 --> 00:24:36,240
Мы его найдем!
293
00:24:37,040 --> 00:24:39,800
Может, стоит заглянуть в архив СД?
294
00:24:40,520 --> 00:24:42,480
В их персональные дела?
295
00:24:42,920 --> 00:24:46,080
Конечно, если они попадут нам в руки.
296
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
- Почему ты тянешь это дело?
297
00:24:54,680 --> 00:24:56,320
- Я не тяну.
298
00:25:02,120 --> 00:25:05,280
Просто у меня есть более важные дела.
299
00:25:05,600 --> 00:25:06,680
- Более важные?
300
00:25:08,280 --> 00:25:10,800
Видел бы ты трупы этих пленных!
301
00:25:11,240 --> 00:25:15,160
Горы полусожженных людей, а тот, кто
за это в ответе, - здесь, в лагере!
302
00:25:15,680 --> 00:25:17,560
- Возможно, здесь.
303
00:25:19,040 --> 00:25:22,080
Но здесь также другие, которые были на
Востоке,..
304
00:25:23,840 --> 00:25:26,800
И знают о вещах... нам очень нужных.
305
00:25:27,080 --> 00:25:29,320
- А что нам очень нужно?
306
00:25:32,720 --> 00:25:37,080
- Скажи, а ты случайно не ошибся,
решив работать в спецслужбе?
307
00:25:39,080 --> 00:25:40,200
- Я нет.
308
00:25:41,440 --> 00:25:42,640
А ты, пожалуй, да.
309
00:25:46,600 --> 00:25:48,360
[крик] - Налево!
310
00:25:49,320 --> 00:25:51,160
Вперед марш!
311
00:25:59,560 --> 00:26:01,600
На месте!
312
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
Кругом!
313
00:26:04,800 --> 00:26:07,000
Вперед марш!
314
00:26:13,800 --> 00:26:15,360
Стой!
315
00:26:22,040 --> 00:26:23,960
[посмеивается]
316
00:26:27,200 --> 00:26:28,960
Ловите!
317
00:26:34,720 --> 00:26:37,760
[смеется]
318
00:26:40,480 --> 00:26:43,600
- Сперва упрекали в подлости нас,
319
00:26:44,320 --> 00:26:46,000
а теперь подличают сами!
320
00:26:46,280 --> 00:26:49,200
Вы, верно, понимаете, Клосс, что
половина этих солдат - эсэсовцы,
321
00:26:49,440 --> 00:26:50,880
ане какая-нибудь мелочь.
322
00:26:51,120 --> 00:26:56,880
Сняли форму и теперь плюют на то, во
что нам велели верить столько лет!
323
00:26:57,480 --> 00:27:02,000
- А вы давно перестали верить?
- Да. А это важно?
324
00:27:02,320 --> 00:27:05,720
Сейчас я сам не знаю, когда.
- Со Сталинграда, да?
325
00:27:06,040 --> 00:27:09,960
После первой хорошей взбучки?
А, может быть, еще позже?
326
00:27:11,400 --> 00:27:14,320
- Давайте оставим. Важна суть дела.
327
00:27:14,600 --> 00:27:19,280
Война проиграна,.. но это не последняя
война в истории нашего народа!
328
00:27:20,280 --> 00:27:23,960
- Вы действительно считаете, что можно
начать всё с начала?
329
00:27:24,680 --> 00:27:27,960
- Вы знаете, под каким именем
скрывается Вольф?
330
00:27:28,720 --> 00:27:31,520
- Зачем вам это надо?
- Его надо найти!
331
00:27:31,760 --> 00:27:35,600
- И отдать американцам?
- Не притворяйтесь глупеньким, Клосс!
332
00:27:35,840 --> 00:27:39,560
Нужно иметь в руках козырь.
- Чтобы спасти собственную шкуру?
333
00:27:40,040 --> 00:27:43,720
- Честь немецкой армии! Достоинство
немецкого солдата!
334
00:27:44,080 --> 00:27:45,920
Не будете с нами?
335
00:27:50,800 --> 00:27:51,920
- Нет.
336
00:27:52,880 --> 00:27:56,160
- Говоришь, что зовут тебя Фогель, что
ты фельдфебель,
337
00:27:56,440 --> 00:27:58,360
а вот один из твоих дружков тебя
предал!
338
00:27:58,680 --> 00:28:02,720
Я нашел записку в дверях моего
кабинета, и в ней написано,
339
00:28:02,960 --> 00:28:06,560
что ты никакой не Фогель и не
фельдфебель, а офицер СД!
340
00:28:08,880 --> 00:28:10,840
- Меня зовут Фогель.
341
00:28:13,440 --> 00:28:14,560
- Мда...
342
00:28:16,840 --> 00:28:20,800
Велеть бы тебе раздеться, поднять лапы
343
00:28:21,040 --> 00:28:24,480
да взглянуть на твою эсэсовскую
татуировку!
344
00:28:24,760 --> 00:28:27,320
Да вот противно, и так видно, что это
правда!
345
00:28:27,640 --> 00:28:29,480
Я разбираюсь в людях!
346
00:28:30,440 --> 00:28:36,000
Уж если я - хозяин кабачка в Техасе,
так... знаю, кто есть кто!
347
00:28:36,920 --> 00:28:39,600
Стоит только посмотреть на твою
морду, сразу ясно,
348
00:28:39,840 --> 00:28:42,160
что автор записки написал правду!
349
00:28:43,760 --> 00:28:47,160
- Я был фельдфебелем и выполнял
приказы.
350
00:28:48,400 --> 00:28:51,440
- Да, да, да, да...
А в записке сказано,
351
00:28:51,680 --> 00:28:55,200
что как раз выполнял приказы-то ты в
концлагере!
352
00:28:55,560 --> 00:28:57,840
А знаешь, что там внизу сидят два
парня,
353
00:28:58,120 --> 00:29:01,160
которые только и делают,
что ищут таких вроде тебя?
354
00:29:11,840 --> 00:29:12,960
Но...
355
00:29:15,120 --> 00:29:18,960
я могу забыть про записку, правда с
одним условием.
356
00:29:19,280 --> 00:29:21,440
Догадываешься, какое условие?
357
00:29:22,400 --> 00:29:24,840
Догадываешься? Молодец!
358
00:29:26,440 --> 00:29:28,560
- Я понял, господин лейтенант.
359
00:29:28,880 --> 00:29:31,200
- О! Это ответ,
360
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
которого я ждал!
361
00:29:34,360 --> 00:29:38,000
Чтобы глаза и уши были открыты! Понял?
362
00:29:38,520 --> 00:29:41,200
Чтобы здесь был порядок - никаких
побегов!
363
00:29:41,720 --> 00:29:46,440
Если увидишь, где говорят двое, ты там
будь третьим! Тебе ясно,..
364
00:29:48,640 --> 00:29:51,000
Герр Шихель?
365
00:29:55,800 --> 00:29:58,120
- Так точно, господин лейтенант!
366
00:30:04,240 --> 00:30:06,120
- Ну ладно, ладно, ладно, ладно.
367
00:30:06,400 --> 00:30:10,320
Завтра на поверке назначу тебя
убирать кабинет.
368
00:30:10,720 --> 00:30:14,840
Назначу, ясно, не одного тебя.
369
00:30:15,760 --> 00:30:17,240
У нас должны найтись...
370
00:30:18,560 --> 00:30:24,000
пять минут, чтобы ты мог... один на
один передо мной отчитаться.
371
00:30:24,320 --> 00:30:27,160
Ну, а теперь проваливай!
372
00:30:35,600 --> 00:30:38,400
- Ты знал, что существует приказ
взорвать завод?
373
00:30:38,640 --> 00:30:41,080
Ты знал, что пленные будут уничтожены?
- Я не знал.
374
00:30:41,320 --> 00:30:43,880
Вольф сказал, что заводом и пленными
он займется лично!
375
00:30:44,120 --> 00:30:47,120
- Невиновность! Тебе Вольф ничего не
сказал?
376
00:30:47,360 --> 00:30:49,400
- Я занимался хозяйственными делами!
377
00:30:50,080 --> 00:30:54,400
- Циклон для газовых камер ты
доставал, хозяйственник? Я это знаю!
378
00:30:56,400 --> 00:30:59,200
А теперь скажи мне, где Вольф?!
379
00:31:00,120 --> 00:31:01,520
- Не знаю.
380
00:31:06,600 --> 00:31:08,080
- Два дня назад,
381
00:31:08,600 --> 00:31:12,920
перед капитуляцией, он прибыл из
Берлина и не покидал вашего здания!
382
00:31:13,360 --> 00:31:15,920
- Было много работы.
- Работы?
383
00:31:16,160 --> 00:31:18,720
29 смертных приговоров за
дезертирство!
384
00:31:18,960 --> 00:31:21,400
Последних три - за 5 часов до прихода
наших войск!
385
00:31:21,680 --> 00:31:24,800
- Я ничего не подписывал!
- Покажешь нам его!
386
00:31:25,720 --> 00:31:30,120
- Шесть тысяч человек! Как его найти?
- Я облегчил тебе работу!
387
00:31:32,200 --> 00:31:33,320
Пошли!
388
00:31:33,680 --> 00:31:35,080
Смотри!
389
00:31:35,400 --> 00:31:37,720
[тревожная музыка]
390
00:32:14,400 --> 00:32:18,520
- Среди них нет группенфюрера Вольфа.
- Татуировка у него была?
391
00:32:19,600 --> 00:32:20,920
- Может и была.
392
00:32:22,560 --> 00:32:24,720
Вам его никогда не найти!
393
00:32:25,400 --> 00:32:26,520
Никогда!
394
00:32:32,360 --> 00:32:34,240
[тревожная музыка]
395
00:32:55,160 --> 00:32:56,760
- Господин капитан!
396
00:33:02,360 --> 00:33:03,960
Нам надо поговорить!
397
00:33:05,000 --> 00:33:07,440
- Пошли в здание.
- Нет - два слова.
398
00:33:09,320 --> 00:33:11,320
Может быть, здесь даже лучше!
399
00:33:15,720 --> 00:33:17,120
- Слушаю.
400
00:33:18,200 --> 00:33:20,240
- Хочу вам помочь найти Вольфа.
401
00:33:21,320 --> 00:33:22,720
- Почему?
402
00:33:23,560 --> 00:33:25,800
- ДОПУСТИМ, мотивы неизвестны.
403
00:33:27,080 --> 00:33:31,280
- Скажите,.. что знаете, а остальным
займусь я сам.
404
00:33:31,600 --> 00:33:33,760
- Знаю немного, почти ничего.
405
00:33:34,200 --> 00:33:37,760
- Тогда что вам нужно?
- Пустяк - помощь, если будет нужна.
406
00:33:39,040 --> 00:33:41,280
Я хочу провести небольшой опыт.
407
00:33:42,640 --> 00:33:44,480
- А, собственно, кто вы?
408
00:33:44,840 --> 00:33:47,800
- Тот, кто хочет вам помочь найти
Вольфа. Разве этого мало?
409
00:33:48,040 --> 00:33:49,360
- За какую цену?
410
00:33:50,160 --> 00:33:52,440
- Чтоб о нашей беседе никто не узнал,
даже...
411
00:33:52,720 --> 00:33:55,960
- Капитан Робертс, да?
- Обойдемся без имен!
412
00:33:56,800 --> 00:33:58,640
Мы понимаем друг друга.
413
00:34:07,800 --> 00:34:10,080
- Не пойму, что ему от нас надо?
414
00:34:10,320 --> 00:34:13,080
- Откуда я знаю! Сказал, что это
срочное и важное дело.
415
00:34:13,400 --> 00:34:15,160
- Не люблю я этих типов из разведки!
416
00:34:15,400 --> 00:34:17,640
- Ну, послушать, что он скажет, мы
можем!
417
00:34:17,880 --> 00:34:19,000
- Идет!
418
00:34:30,560 --> 00:34:33,000
- Господа, я пришел вас предупредить!
419
00:34:33,400 --> 00:34:35,800
Группа офицеров, во главе с генералом
Вильманом,
420
00:34:36,040 --> 00:34:39,240
которая два дня назад изменила идеям
нацизма,
421
00:34:40,320 --> 00:34:42,920
хочет выслужиться перед американцами.
422
00:34:46,600 --> 00:34:50,440
- Вильман еще до этого выслуживался и
поймал нас, как крыс!
423
00:34:50,720 --> 00:34:54,200
Вы случайно не знаете, кто из его
офицеров...
424
00:34:58,240 --> 00:35:01,160
выполнял этот приказ“?!
425
00:35:03,040 --> 00:35:04,440
- А это важно?
426
00:35:04,960 --> 00:35:08,680
Вильман решил выдать американцам
группенфюрера Вольфа!
427
00:35:15,920 --> 00:35:18,240
- Пусть его сначала найдут!
428
00:35:18,720 --> 00:35:21,000
- Почему вы пришли именно к нам?
429
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
- Вы были ближайшими сотрудниками
группенфюрера,
430
00:35:24,240 --> 00:35:26,760
и только вы можете ему помочь!
431
00:35:27,480 --> 00:35:30,800
- Вы имеете в виду побег? Но как?
432
00:35:31,480 --> 00:35:35,240
- Я бы не пришел сюда, если б не был
уверен, что побег возможен.
433
00:35:36,240 --> 00:35:39,040
Один из моих солдат работает в
котельной.
434
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
Люк для кокса - за оградой.
435
00:35:42,360 --> 00:35:44,920
Выход с той стороны хорошо
замаскирован.
436
00:35:45,960 --> 00:35:47,560
- Откуда вы знаете?
437
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
- Вчера ночью я был в городе!
438
00:35:51,800 --> 00:35:53,880
-И вернулись?
- Да.
439
00:35:54,880 --> 00:35:59,560
В квартире моих друзей нас ждет
гражданская одежда и документы.
440
00:36:00,200 --> 00:36:03,800
Мы можем просидеть там несколько дней
или сразу пробраться к нашим.
441
00:36:04,120 --> 00:36:05,880
- А вы знаете, где наши?
442
00:36:07,000 --> 00:36:09,360
- Война еще не кончена! Пока последний
солдат...
443
00:36:09,600 --> 00:36:12,080
- Стоп! Мы знаем, Клосс.
444
00:36:12,560 --> 00:36:14,480
Мы сами сочиняли эти сказки!
445
00:36:14,840 --> 00:36:17,040
Сейчас надо спасать свою шкуру!
446
00:36:18,680 --> 00:36:21,840
- Почему вы так стараетесь? Причина?
447
00:36:23,600 --> 00:36:27,360
- Офицером, выполнявшим последний
приказ Вильмана, был я.
448
00:36:28,280 --> 00:36:30,880
- Ты - свинья!
- Тихо!
449
00:36:33,080 --> 00:36:34,400
Я знал это.
450
00:36:35,200 --> 00:36:37,040
Хорошо, что вы сами сказали!
451
00:36:37,400 --> 00:36:38,800
Я ждал этого.
452
00:36:40,520 --> 00:36:43,120
Когда мы можем бежать?
- Хоть завтра!
453
00:36:43,720 --> 00:36:47,080
Сразу после вечерней поверки мы
спрячемся в котельной,
454
00:36:47,360 --> 00:36:49,960
потому что позже у дверей встанут
караульные.
455
00:36:50,200 --> 00:36:54,120
Для большей уверенности, пусть
группенфюрер придет последним.
456
00:36:54,800 --> 00:36:56,200
- Хорошо, Клосс.
457
00:36:56,840 --> 00:36:59,840
Завтра, в 21:15, в котельной.
458
00:37:04,680 --> 00:37:05,800
Пошли!
459
00:37:07,680 --> 00:37:09,800
[тревожная музыка]
460
00:37:47,480 --> 00:37:48,600
- Оставь!
461
00:37:49,200 --> 00:37:54,480
Возьми пустые, принеси из буфета
полные. Быстро, быстро! Я жду!
462
00:38:02,440 --> 00:38:03,560
Ну как?
463
00:38:03,800 --> 00:38:06,840
- Побег - сегодня ночью! Шесть
человек, одни шишки!
464
00:38:07,080 --> 00:38:08,960
Освободят меня с первой группой?
465
00:38:11,120 --> 00:38:12,720
- Если не соврал!
466
00:38:25,560 --> 00:38:26,680
Нет.
467
00:38:29,920 --> 00:38:31,680
Я сам справлюсь!
468
00:38:36,960 --> 00:38:38,880
[тревожная музыка]
469
00:40:10,400 --> 00:40:11,520
- А!
470
00:40:12,960 --> 00:40:15,280
Капитан!
471
00:40:16,600 --> 00:40:17,720
Уже...
472
00:40:19,600 --> 00:40:21,520
домой захотелось?
473
00:40:22,600 --> 00:40:23,720
Один?
474
00:40:24,880 --> 00:40:26,720
Может, кто еще?
475
00:40:27,960 --> 00:40:29,320
Говори!
476
00:40:39,560 --> 00:40:40,880
Карцер!
477
00:40:41,800 --> 00:40:43,320
Хлеб и вода!
478
00:40:44,200 --> 00:40:47,360
Поспишь на бетоне, тогда...
479
00:40:48,000 --> 00:40:49,960
заговоришь!
480
00:40:59,120 --> 00:41:00,880
Увести!
481
00:41:07,520 --> 00:41:09,360
- Нам повезло!
482
00:41:10,040 --> 00:41:12,320
Если бы те не поспешили,..
483
00:41:12,840 --> 00:41:14,560
То мы все бы попались!
484
00:41:15,040 --> 00:41:16,560
- Я бы не попался!
485
00:41:17,280 --> 00:41:19,200
Я знал, что это так кончится!
486
00:41:21,000 --> 00:41:22,520
- И нас не предупредили?
487
00:41:24,880 --> 00:41:26,560
- Я узнал в последний момент!
488
00:41:26,920 --> 00:41:31,040
Бежал, чтобы вас... остеречь, но
увидел, что его уже уводят.
489
00:41:31,280 --> 00:41:33,200
- Думаете, что кто-то из нас?
490
00:41:34,800 --> 00:41:37,520
- Есть кое-кто, кто нам всё объяснит!
491
00:41:53,400 --> 00:41:58,120
Скажите моим легковерным коллегам, кто
такой Ганс Клосс!
492
00:41:59,320 --> 00:42:01,320
- Кто велел вам арестовать Клосса?
493
00:42:02,880 --> 00:42:05,520
Почему вы мне тут же не сообщили о
доносе?
494
00:42:05,840 --> 00:42:08,760
- Готовился побег!
- Не было побега! Вы слышите?
495
00:42:09,120 --> 00:42:11,960
- Вы хотите сказать, что меня обманули”?
496
00:42:19,080 --> 00:42:21,520
- Сейчас же выпустить Клосса!
497
00:42:21,880 --> 00:42:25,560
Докладывать мне обо всем, прежде чем
примете любое решение!
498
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
- Что у вас с этим Клоссом?
499
00:42:37,800 --> 00:42:40,520
Люис его сажает, вы его выпускаете...
500
00:42:42,920 --> 00:42:46,440
- Эксперимент.
- Сами придумали?
501
00:42:46,760 --> 00:42:49,160
- Надеюсь, не станете возражать?
502
00:42:50,480 --> 00:42:52,320
Он может нам помочь.
503
00:42:53,360 --> 00:42:56,240
- Достанет документы группы "Восток"?
504
00:42:57,000 --> 00:42:58,800
- Мне нужен Вольф!
505
00:43:23,720 --> 00:43:26,080
- Господин лейтенант! За что?
506
00:43:26,480 --> 00:43:28,840
Господин лейтенант!
- Никто не пытался бежать!
507
00:43:29,080 --> 00:43:30,680
Никто не пытался бежать!
508
00:43:30,920 --> 00:43:33,360
- Господин лейтенант! Я сам видел, они
сговаривались!
509
00:43:33,600 --> 00:43:36,960
Капитан Клосс и другие! Я сам видел!
- Нужно было тогда!..
510
00:43:37,920 --> 00:43:39,600
- А мы вас ждали!
511
00:43:40,480 --> 00:43:42,880
Мы знали, что вам удастся выбраться.
512
00:43:44,840 --> 00:43:46,840
- Я ничего им не сказал!
513
00:43:47,120 --> 00:43:50,160
Ни вас, ни группенфюрера они не
подозревают.
514
00:43:50,440 --> 00:43:54,000
- Мы вам верим, Клосс! Мы верим, что
вы хороший немец!
515
00:43:54,240 --> 00:43:57,000
Чудесный коллега! Блестящий офицер!
516
00:43:57,280 --> 00:43:59,280
- Не время шутить, господа!
517
00:44:00,840 --> 00:44:03,840
Только пятеро знало точное время побега!
518
00:44:04,200 --> 00:44:05,960
Среди нас предатель!
519
00:44:07,320 --> 00:44:12,240
- Представьте себе, что и мы пришли
к тому же самому выводу!
520
00:44:12,760 --> 00:44:14,960
Мы даже знаем, кто предатель!
521
00:44:15,440 --> 00:44:16,960
- Клосс!
522
00:44:18,640 --> 00:44:21,200
Привет, старый дружище!
523
00:44:27,880 --> 00:44:29,480
- Привет, Брюнер!
524
00:44:30,240 --> 00:44:34,360
Не ожидал тебя здесь встретить!
Тебе давно пора висеть!
525
00:44:34,720 --> 00:44:36,880
- Но и твоя жизнь - на волоске!
526
00:44:37,160 --> 00:44:39,720
На этот раз я уже не промахнусь!
527
00:44:40,200 --> 00:44:41,440
Что, Ганс?
528
00:44:42,080 --> 00:44:46,080
- Не всегда всё удается - можно и
оступиться!
529
00:44:47,040 --> 00:44:51,480
Жаль только, что я не поймал Вольфа.
- Его никто не поймает!
530
00:44:53,120 --> 00:44:56,280
- Может, доставим ему перед
смертью удовольствие и скажем,
531
00:44:56,520 --> 00:44:58,800
где группенфюрер Вольф?
532
00:45:03,000 --> 00:45:06,480
- Не надо. Я знаю.
533
00:45:09,800 --> 00:45:11,320
- Знаешь?
534
00:45:12,520 --> 00:45:14,320
Кончай его, Брюнер!
535
00:45:14,880 --> 00:45:17,840
- Ну, пора подвести черту, Ганс!
536
00:45:18,320 --> 00:45:21,520
Помнишь кузину Эдиту? А Тольберга?
537
00:45:21,800 --> 00:45:23,320
В третий раз не уйдешь!
538
00:45:26,000 --> 00:45:28,960
[стреляет]
539
00:45:42,840 --> 00:45:45,160
Люис: - Скорей, скорей! За мной,
скорей!
540
00:45:50,080 --> 00:45:52,040
Люис: Скорей! Скорей! Быстро!
541
00:46:13,040 --> 00:46:15,080
[тревожная музыка]
542
00:47:08,280 --> 00:47:09,880
- Кто здесь стрелял?
543
00:47:10,720 --> 00:47:12,120
- Кто стрелял?
544
00:47:13,320 --> 00:47:16,440
Ведь знаете, что долго валять дурака
вам не удастся!
545
00:47:16,960 --> 00:47:19,440
Отвечайте на вопрос!
- Капитан Клосс.
546
00:47:19,760 --> 00:47:21,840
- Клосс?
- Где он?
547
00:47:22,160 --> 00:47:23,440
- Вышел!
548
00:47:23,800 --> 00:47:25,920
Зачем нас об этом спрашивать?
549
00:47:29,920 --> 00:47:32,880
- Как тебя зовут?
- Брюнер.
550
00:47:33,800 --> 00:47:35,520
Штурмбаннфюрер.
551
00:47:35,880 --> 00:47:38,480
- А может группенфюрер Вольф?
552
00:47:38,840 --> 00:47:40,920
- Нет, спросите лучше Клосса.
553
00:47:41,200 --> 00:47:44,640
- Мы спросим и его, но сперва Ты нам
должен всё рассказать!
554
00:47:44,960 --> 00:47:48,280
- Мне нечего рассказывать. Я только
выполнял приказы.
555
00:47:49,040 --> 00:47:50,720
Ведь я не убил Клосса!
556
00:47:52,480 --> 00:47:54,680
[тревожная музыка]
557
00:49:09,480 --> 00:49:11,640
- Сейчас они прибудут!
558
00:49:13,520 --> 00:49:15,320
Штабу армии пришлось согласиться
559
00:49:15,600 --> 00:49:18,040
на приезд в наш лагерь
двух господ из Аэльбы.
560
00:49:18,400 --> 00:49:23,000
Они утверждают, что группенфюрер
Вольф, которого мы им обещали выдать,
561
00:49:23,720 --> 00:49:26,800
находится, якобы, здесь.
- Этого мы не знаем!
562
00:49:27,120 --> 00:49:29,600
Мы тоже искали Вольфа, но найти его не
удалось.
563
00:49:29,840 --> 00:49:33,600
- Напрасно я вам доверился! А вас
провели, как... ребенка!
564
00:49:33,960 --> 00:49:37,560
- Я сделал всё, чтобы найти Вольфа.
- Да не в этом дело!
565
00:49:37,920 --> 00:49:40,240
Это скандал! Большевики знали больше,
чем мы!
566
00:49:40,480 --> 00:49:42,520
- Наши союзники.
567
00:49:43,680 --> 00:49:46,520
- Не только... союзники!
568
00:49:47,960 --> 00:49:50,360
Если Вольф действительно
находится здесь,
569
00:49:50,680 --> 00:49:52,840
то вы, мистер Карпинский,
вернетесь в штаты!
570
00:49:53,120 --> 00:49:55,800
- Я только об этом и мечтаю, господин
генерал!
571
00:49:56,120 --> 00:49:58,160
[стук в дверь]
- Войдите!
572
00:50:01,000 --> 00:50:02,560
- Приехали!
573
00:50:09,600 --> 00:50:13,440
- Вы знаете, зачем мы здесь, генерал?
- Знаю. Прошу!
574
00:50:17,400 --> 00:50:18,840
- Это вы?
575
00:50:20,240 --> 00:50:22,440
- Ну, этот раунд ваш!
576
00:50:22,760 --> 00:50:24,360
- Следующий тоже!
577
00:50:24,840 --> 00:50:28,160
Я, господа, взял у вас в долг шинель и
привез ее.
578
00:50:28,400 --> 00:50:30,000
Верните кому следует, хорошо?
579
00:50:30,360 --> 00:50:33,560
- Вы считаете, что в нашем лагере
скрывается группенфюрер Вольф?
580
00:50:33,880 --> 00:50:35,200
Нам это не известно.
581
00:50:35,440 --> 00:50:37,480
- ПРОШУ привести четырех гестаповцев:
582
00:50:37,800 --> 00:50:41,480
Олерса, Лейбова,
Фаренвертса, Верница.
583
00:50:42,720 --> 00:50:44,520
- Лейтенант Люис!
584
00:50:45,560 --> 00:50:48,120
Я всё знаю о вашем побеге, майор.
585
00:50:48,480 --> 00:50:50,680
Не хотел бы иметь вас противником!
586
00:50:50,920 --> 00:50:53,120
- Это зависит от вас, господин
генерал!
587
00:50:53,400 --> 00:50:55,480
- Ну так, выпьем за нашу победу!
588
00:50:55,920 --> 00:50:58,320
За нашу... общую победу!
589
00:50:58,720 --> 00:51:01,440
За мир! [звон бокалов]
590
00:51:08,240 --> 00:51:10,040
[тревожная музыка]
591
00:51:30,120 --> 00:51:32,600
- Так кто же из них, майор?
592
00:51:33,320 --> 00:51:35,400
- Минутку, господин генерал!
593
00:51:41,920 --> 00:51:44,000
Встаньте в таком порядке:
594
00:51:46,320 --> 00:51:48,200
Верниц,
595
00:51:53,800 --> 00:51:55,440
Олерс,
596
00:51:58,720 --> 00:52:00,080
Лейбов,
597
00:52:04,600 --> 00:52:06,280
Фаренверст.
598
00:52:15,640 --> 00:52:17,160
Верниц,
599
00:52:18,680 --> 00:52:20,280
Олерс,
600
00:52:21,480 --> 00:52:22,840
Лейбов,
601
00:52:24,120 --> 00:52:25,520
Фаренверст.
602
00:52:35,000 --> 00:52:37,400
Вот группенфюрер Вольф!
603
00:52:40,240 --> 00:52:42,560
Мы требуем их выдачи!
604
00:52:42,840 --> 00:52:47,520
Им не удастся свалить свои злодеяния
на мифического шефа!
605
00:52:52,760 --> 00:52:54,440
На русский язык фильм озвучен
606
00:52:54,680 --> 00:52:57,400
по заказу "Общественного
Российского Телевидения".
59003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.