Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
-1 sengon
2
00:00:05,716 --> 00:00:07,092
Gundleus was meant to be taking...
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,094
a stand against his uncle,...
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,388
- instead he came and slayed us.
- Die!
5
00:00:11,471 --> 00:00:14,099
There will be no more blood spilt today.
6
00:00:14,182 --> 00:00:16,560
I need my revenge.
7
00:00:16,643 --> 00:00:18,729
You know I would do anything for you.
8
00:00:18,812 --> 00:00:20,105
Gundleus must die.
9
00:00:20,188 --> 00:00:21,273
Run!
10
00:00:21,356 --> 00:00:24,067
Vengeance is the way of things.
11
00:00:24,151 --> 00:00:25,152
What are you doing?
12
00:00:25,235 --> 00:00:26,486
I'm coming for both of you.
13
00:00:26,570 --> 00:00:29,114
When you close your eyes, see me.
14
00:00:30,490 --> 00:00:32,325
Gorfydd is fortifying his border towns.
15
00:00:32,409 --> 00:00:34,119
- Now making weapons.
- Uther dies,
16
00:00:34,202 --> 00:00:35,537
and Gorfydd makes his move.
17
00:00:35,620 --> 00:00:37,497
Cadwys, we'll have to get their support.
18
00:00:37,691 --> 00:00:40,360
Cadwys has paid no tax for years.
19
00:00:40,443 --> 00:00:42,404
I just don't want to betray Arthur.
20
00:00:43,864 --> 00:00:45,532
It's time for something new.
21
00:00:46,616 --> 00:00:49,327
Persuade your uncle to come
to Mordred's naming ceremony.
22
00:00:49,411 --> 00:00:51,371
Ladwys stays.
And if you don't return
23
00:00:51,454 --> 00:00:52,956
with Gorfydd, I'll kill her.
24
00:00:53,039 --> 00:00:54,541
You didn't even consult us!
25
00:00:54,624 --> 00:00:56,500
Just doing it your way, hmm?
26
00:00:56,585 --> 00:00:58,253
- As you always have.
- Where are you going?
27
00:00:58,336 --> 00:00:59,671
Tax collection from Cadwys.
28
00:00:59,754 --> 00:01:01,256
He's a cunning bastard, that one.
29
00:01:01,339 --> 00:01:02,631
You're my man now.
30
00:01:02,716 --> 00:01:04,759
He's broken his bond with the gods.
31
00:01:06,595 --> 00:01:08,762
Your plan better work, brother...
32
00:01:10,056 --> 00:01:11,683
or we're all lost.
33
00:01:21,484 --> 00:01:23,528
34
00:01:31,285 --> 00:01:32,536
35
00:01:50,304 --> 00:01:51,555
36
00:01:56,686 --> 00:01:58,563
People are questioning
37
00:01:58,647 --> 00:02:01,733
the wisdom in releasing Gundleus.
38
00:02:04,069 --> 00:02:05,695
They think I'm a gullible fool.
39
00:02:05,779 --> 00:02:07,030
Apart from the ones who just think
40
00:02:07,113 --> 00:02:08,365
you're stark raving mad.
41
00:02:09,448 --> 00:02:11,617
42
00:02:15,956 --> 00:02:18,833
Three weeks have passed and Gundleus has not returned.
43
00:02:19,626 --> 00:02:21,753
We're playing the long game, Sag.
44
00:02:22,921 --> 00:02:24,589
Gorfydd is the real prize.
45
00:02:25,382 --> 00:02:28,843
But Ladwys, she's my leverage.
46
00:02:30,427 --> 00:02:31,596
We lose her...
47
00:02:33,014 --> 00:02:34,516
we lose Gundleus.
48
00:02:35,684 --> 00:02:36,810
We lose Gorfydd.
49
00:02:38,645 --> 00:02:39,646
We lose.
50
00:02:45,567 --> 00:02:47,486
51
00:02:51,574 --> 00:02:53,284
I heard a rumor.
52
00:02:54,452 --> 00:02:56,913
I heard that I'm very important to you.
53
00:02:56,997 --> 00:03:00,709
The thin thread by which all your plans hang.
54
00:03:00,710 --> 00:03:01,710
Not you.
55
00:03:01,710 --> 00:03:04,462
The love Gundleus holds for you.
56
00:03:04,546 --> 00:03:07,799
That's a rather fine distinction.
57
00:03:09,884 --> 00:03:11,511
If there's nothing else?
58
00:03:11,594 --> 00:03:14,556
They say you are wise beyond your years.
59
00:03:14,639 --> 00:03:16,433
More rumors, I'm afraid.
60
00:03:22,188 --> 00:03:24,649
Clearly, why else would you treat
61
00:03:24,733 --> 00:03:27,569
something of value so neglectfully?
62
00:03:28,820 --> 00:03:30,447
You're in the women's chamber,...
63
00:03:30,530 --> 00:03:34,657
we'll put you in the cellar if you'd rather.
64
00:03:33,575 --> 00:03:35,660
As much as he loves me,...
65
00:03:35,744 --> 00:03:37,412
I love him more.
66
00:03:39,039 --> 00:03:42,709
I can sense his presence.
67
00:03:44,085 --> 00:03:45,879
His absence.
68
00:03:47,172 --> 00:03:51,341
What does that tell you, wise man?
69
00:03:52,509 --> 00:03:53,887
You tell me.
70
00:03:53,970 --> 00:03:57,474
You set him free because you want something in return.
71
00:03:58,099 --> 00:03:59,100
Bigger prize.
72
00:03:59,851 --> 00:04:02,562
I won't see him brought low for love...
73
00:04:02,645 --> 00:04:04,606
or betray his better self.
74
00:04:05,231 --> 00:04:09,152
I'll never be a throw piece in your dirty little trade.
75
00:04:10,235 --> 00:04:13,447
76
00:04:12,530 --> 00:04:13,823
Sag!
77
00:04:29,963 --> 00:04:31,882
78
00:04:32,675 --> 00:04:34,719
This madness has to stop, Arthur.
79
00:04:34,803 --> 00:04:36,971
How much longer are you going to wait?
80
00:04:40,224 --> 00:04:41,892
81
00:04:41,976 --> 00:04:44,479
If she was serious, she'd be dead.
82
00:04:45,562 --> 00:04:46,939
83
00:04:46,022 --> 00:04:48,399
I underestimated her.
84
00:04:50,234 --> 00:04:52,569
85
00:04:53,821 --> 00:04:55,906
86
00:04:58,535 --> 00:05:00,036
It's a good haul, all told.
87
00:05:00,120 --> 00:05:01,746
Aye, not bad.
88
00:05:01,830 --> 00:05:03,414
Double that lot next time.
89
00:05:03,498 --> 00:05:07,625
Smashing.
90
00:05:06,751 --> 00:05:08,878
Come on, Derfel.
91
00:05:08,962 --> 00:05:10,505
Chop, chop.
92
00:05:10,588 --> 00:05:12,507
Let me show you how it's done.
93
00:05:13,590 --> 00:05:14,883
94
00:05:13,967 --> 00:05:15,760
Whoa! Careful!
95
00:05:15,844 --> 00:05:17,762
- You be careful!
- Hey, hey, hey, Raince!
96
00:05:17,846 --> 00:05:20,181
- Bup, bup, bup, bup.
- Thank you, my Lord,
97
00:05:20,265 --> 00:05:22,016
but I don't need my battles fought.
98
00:05:22,100 --> 00:05:25,894
Brutes like him are as familiar to me as my own farts,...
99
00:05:25,979 --> 00:05:27,605
the downside of having a brain.
100
00:05:27,689 --> 00:05:29,732
All right, well, tell me this...
101
00:05:30,483 --> 00:05:33,194
how long since Cadwys paid his tax?
102
00:05:33,278 --> 00:05:38,700
Cadwys, Cadwys, Cadwys, Cadwys, oh, five years.
103
00:05:38,783 --> 00:05:40,493
Sounds about right. And what did he manage them?
104
00:05:40,577 --> 00:05:42,912
Twenty hides, 40 fleeces, three slaves,...
105
00:05:42,996 --> 00:05:45,665
tin ingots, dried fish, salt and milled corn.
106
00:05:47,748 --> 00:05:47,750
All right. Raince?
107
00:05:47,834 --> 00:05:49,752
Here's what we'll do. Send a message on to Cadwys.
108
00:05:49,836 --> 00:05:51,129
Let him know We'll be arriving tomorrow.
109
00:05:51,212 --> 00:05:52,714
My Lord, we'll be there today.
110
00:05:52,797 --> 00:05:56,300
Exactly. Give them a bit of time to move their gold.
111
00:05:56,301 --> 00:05:58,136
Go on ahead and tell Cadwys we'll be there tomorrow.
112
00:05:58,219 --> 00:06:00,471
My Lord.
113
00:06:00,555 --> 00:06:02,599
And we'll be watching?
114
00:06:03,308 --> 00:06:04,642
Yeah.
115
00:06:04,726 --> 00:06:05,977
Oh, you've got a rare head...
116
00:06:06,060 --> 00:06:08,271
on your shoulders, you have, lad.
117
00:06:08,354 --> 00:06:09,814
Don't ever lose that.
118
00:06:10,565 --> 00:06:13,026
We've started as we mean to go on here.
119
00:06:13,109 --> 00:06:14,611
Let's go take what's ours!
120
00:06:15,653 --> 00:06:17,488
121
00:06:21,034 --> 00:06:23,828
- What did he say?
- Nothing.
122
00:06:23,912 --> 00:06:25,205
Tell me.
123
00:06:25,288 --> 00:06:28,291
He said that I've got a rare head on my shoulders.
124
00:06:28,374 --> 00:06:30,752
Hmm. He's right.
125
00:06:30,835 --> 00:06:32,962
And a handsome one, too.
126
00:06:36,090 --> 00:06:37,759
127
00:06:59,197 --> 00:07:01,991
128
00:07:02,075 --> 00:07:04,035
129
00:07:15,379 --> 00:07:16,797
130
00:07:32,397 --> 00:07:34,190
Why are we here?
131
00:07:34,274 --> 00:07:36,693
I thought our mother might know what to do.
132
00:07:37,694 --> 00:07:38,820
Is she still here?
133
00:07:40,029 --> 00:07:42,824
I'd be very surprised if she isn't.
134
00:07:50,039 --> 00:07:51,958
Do you visit her grave often?
135
00:07:53,042 --> 00:07:54,085
Never.
136
00:07:55,461 --> 00:07:57,005
137
00:08:08,308 --> 00:08:10,601
She used to sit right there...
138
00:08:13,354 --> 00:08:15,063
and as she worked,...
139
00:08:15,148 --> 00:08:17,066
flattening a blade,...
140
00:08:17,149 --> 00:08:18,735
forging a spear...
141
00:08:20,236 --> 00:08:23,239
she'd tell us stories, like Excalibur.
142
00:08:23,323 --> 00:08:24,741
Remember that one?
143
00:08:25,533 --> 00:08:28,745
Sacred sword passed down the generations.
144
00:08:29,912 --> 00:08:31,122
She said it would call out...
145
00:08:31,205 --> 00:08:34,333
to its rightful owner like a beacon.
146
00:08:33,416 --> 00:08:36,627
But those who looked for Excalibur never found it.
147
00:08:37,503 --> 00:08:39,714
And denied of it, they would insist loudly...
148
00:08:39,797 --> 00:08:41,966
that no such sword ever existed.
149
00:08:42,050 --> 00:08:43,760
You do remember.
150
00:08:43,843 --> 00:08:46,679
She never told you that story, Arthur.
151
00:08:46,763 --> 00:08:48,014
I did.
152
00:08:49,098 --> 00:08:51,142
She never told you any stories.
153
00:08:52,769 --> 00:08:53,895
You didn't know her.
154
00:08:57,065 --> 00:08:59,192
She was the most beautiful...
155
00:09:00,234 --> 00:09:01,361
clever...
156
00:09:02,195 --> 00:09:05,073
and wonderful mother a boy could wish for.
157
00:09:05,156 --> 00:09:08,701
She was certainly beautiful and clever.
158
00:09:10,912 --> 00:09:12,413
You know, you were frightened of her.
159
00:09:12,497 --> 00:09:14,123
160
00:09:16,376 --> 00:09:18,795
- Frightened?
- Because she blamed you...
161
00:09:18,878 --> 00:09:20,254
for everything.
162
00:09:21,547 --> 00:09:24,717
Most of all, for Uther rejecting her.
163
00:09:26,386 --> 00:09:29,055
"King's dote on their bastard daughters", she'd say,...
164
00:09:29,138 --> 00:09:32,892
"but they fear their bastard sons".
165
00:09:34,268 --> 00:09:37,271
And so you strove to be the best at everything.
166
00:09:37,897 --> 00:09:42,693
Reading and riding and swordsmanship.
167
00:09:43,986 --> 00:09:46,114
Nothing you did gave her pleasure.
168
00:09:47,573 --> 00:09:49,909
And even then you worshipped her...
169
00:09:50,868 --> 00:09:52,912
defended her and...
170
00:09:53,579 --> 00:09:56,707
wept for a week when she died.
171
00:10:03,423 --> 00:10:04,882
Perhaps you're right.
172
00:10:08,928 --> 00:10:10,471
Perhaps she never told me stories,...
173
00:10:10,555 --> 00:10:11,889
never loved me...
174
00:10:13,391 --> 00:10:14,976
but when I needed her...
175
00:10:16,602 --> 00:10:20,940
when I truly needed her, she was there.
176
00:10:22,900 --> 00:10:24,277
She knew me...
177
00:10:27,447 --> 00:10:29,365
Saw me...
178
00:10:29,449 --> 00:10:31,993
my essence.
179
00:10:33,578 --> 00:10:34,996
And whatever that was...
180
00:10:36,581 --> 00:10:37,999
she valued it...
181
00:10:41,002 --> 00:10:42,920
prized it as special.
182
00:10:45,381 --> 00:10:46,757
Was it love?
183
00:10:48,593 --> 00:10:50,052
I don't know.
184
00:10:53,973 --> 00:10:55,183
But it was enough.
185
00:10:58,478 --> 00:11:00,104
It centered me.
186
00:11:08,112 --> 00:11:10,823
Mother always said she'd make me a sword.
187
00:11:11,907 --> 00:11:13,158
188
00:11:16,996 --> 00:11:18,789
Someone will be glad of it.
189
00:11:20,458 --> 00:11:22,793
♪
190
00:11:40,019 --> 00:11:41,145
What is this place?
191
00:11:41,229 --> 00:11:44,315
An old Roman villa we let Cadwys and his folk live in.
192
00:11:45,024 --> 00:11:47,818
Ey up, lad. Let's move in.
193
00:12:07,922 --> 00:12:09,423
Here comes our messenger.
194
00:12:14,637 --> 00:12:16,264
Who is this?
195
00:12:16,347 --> 00:12:18,391
What do you want? Who sent you?
196
00:12:18,474 --> 00:12:20,184
I have a message from Lord Owain.
197
00:12:20,268 --> 00:12:22,228
Which one's Cadwys?
198
00:12:22,895 --> 00:12:25,273
The one doing all the talking.
199
00:12:25,356 --> 00:12:27,149
Lord Owain will be here tomorrow,...
200
00:12:27,233 --> 00:12:28,943
to collect the taxes.
201
00:12:32,154 --> 00:12:35,241
Right. Let's see if he takes the bait.
202
00:12:38,243 --> 00:12:41,246
203
00:12:55,468 --> 00:12:57,387
204
00:13:01,349 --> 00:13:03,935
205
00:13:07,063 --> 00:13:09,149
206
00:13:15,739 --> 00:13:17,991
207
00:13:55,488 --> 00:13:57,114
Ha.
208
00:14:00,534 --> 00:14:03,079
- Nimue.
- Merlin.
209
00:14:08,583 --> 00:14:09,959
210
00:14:23,057 --> 00:14:24,975
I can hear the gods again.
211
00:14:26,602 --> 00:14:28,312
They won't answer me.
212
00:14:28,396 --> 00:14:30,981
Your anger is drowning them out.
213
00:14:31,816 --> 00:14:33,317
Give it time.
214
00:14:34,735 --> 00:14:36,195
What are we gonna do?
215
00:14:38,155 --> 00:14:40,032
I'll head to Caer Cadarn first thing.
216
00:14:40,116 --> 00:14:41,283
Speak to Arthur.
217
00:14:41,367 --> 00:14:43,119
You'll be wasting your breath.
218
00:14:44,537 --> 00:14:47,206
Don't judge him too harshly.
219
00:14:47,289 --> 00:14:49,250
He's one of the few who sees what's coming.
220
00:14:51,460 --> 00:14:53,295
Everything good will get bad.
221
00:14:54,505 --> 00:14:56,424
Everything bad will get worse.
222
00:14:59,385 --> 00:15:02,096
Sometimes I think the gods are playing with us.
223
00:15:02,179 --> 00:15:05,516
Heaping all the throw-pieces to see how the game will end.
224
00:15:07,599 --> 00:15:10,020
Sparing Gundleus doesn't speak of strength.
225
00:15:11,272 --> 00:15:16,026
Speaks of weakness... cowardice.
226
00:15:19,655 --> 00:15:22,575
We're going to be tested like never before.
227
00:15:22,658 --> 00:15:25,286
And cowardice offends the gods.
228
00:15:26,203 --> 00:15:30,164
Kings, horses and breastplates...
229
00:15:28,247 --> 00:15:30,040
won't stem the tide...
230
00:15:31,417 --> 00:15:33,544
Sacrifices will have to be made.
231
00:15:35,755 --> 00:15:39,425
The day is coming when the gods must be persuaded to help.
232
00:15:43,554 --> 00:15:45,681
But that will not be easy.
233
00:15:46,765 --> 00:15:48,641
234
00:15:47,725 --> 00:15:49,185
How will you persuade them?
235
00:15:51,896 --> 00:15:54,064
How will we persuade them, Nimue.
236
00:15:55,441 --> 00:15:57,359
How will we persuade them.
237
00:15:59,236 --> 00:16:00,529
I told you...
238
00:16:01,655 --> 00:16:04,366
you will be the most powerful druid...
239
00:16:04,450 --> 00:16:06,202
the isle has ever known.
240
00:16:07,161 --> 00:16:08,579
That is your fate.
241
00:16:09,455 --> 00:16:13,209
But between now and then, you will be tested greatly.
242
00:16:13,292 --> 00:16:14,668
Are you ready for that?
243
00:16:18,255 --> 00:16:20,466
- I think so.
- Hmm.
244
00:16:21,592 --> 00:16:24,345
I've endured my own trials, and I'm still here.
245
00:16:26,304 --> 00:16:28,640
246
00:16:41,986 --> 00:16:43,530
247
00:16:43,655 --> 00:16:45,699
Look.
248
00:16:48,702 --> 00:16:50,663
Let's go here. Come on, come on.
249
00:16:52,832 --> 00:16:54,375
Right. Bring it out.
250
00:16:56,876 --> 00:16:58,546
Come on.
251
00:16:58,628 --> 00:17:00,130
Ey up.
252
00:17:02,341 --> 00:17:04,426
Make sure they haven't left anything.
253
00:17:04,510 --> 00:17:06,262
Derfel.
254
00:17:06,345 --> 00:17:08,222
Follow him.
255
00:17:08,305 --> 00:17:10,307
Come on, move it!
256
00:17:12,017 --> 00:17:14,186
Bring it all.
257
00:17:14,270 --> 00:17:15,688
Move! Come on!
258
00:17:20,024 --> 00:17:22,485
259
00:17:53,391 --> 00:17:56,227
260
00:17:56,311 --> 00:17:59,564
261
00:17:58,647 --> 00:18:00,190
It can't be.
262
00:18:06,906 --> 00:18:08,449
Merlin?
263
00:18:13,037 --> 00:18:14,705
What are you doing here?
264
00:18:15,831 --> 00:18:17,958
Making sure all's well.
265
00:18:18,042 --> 00:18:20,252
Power hasn't gone to your head.
266
00:18:21,336 --> 00:18:23,212
267
00:18:24,047 --> 00:18:26,215
268
00:18:29,511 --> 00:18:31,388
You still sleeping under the stars?
269
00:18:32,222 --> 00:18:35,715
- Where else?
- Even when we were guests at Ban's palace,...
270
00:18:35,716 --> 00:18:38,854
we still slept under the bloody stars.
271
00:18:38,938 --> 00:18:40,981
Connects us to the Earth.
272
00:18:41,065 --> 00:18:43,442
It connects you to a painful ass.
273
00:18:53,994 --> 00:18:55,996
I heard about Gundleus.
274
00:18:56,080 --> 00:18:57,498
I'm sure you know what you're doing.
275
00:18:59,500 --> 00:19:01,293
We have to bring Gorfydd into the fold.
276
00:19:01,377 --> 00:19:02,920
Sparing Gundleus is a high price.
277
00:19:03,003 --> 00:19:04,296
But one worth paying.
278
00:19:04,380 --> 00:19:05,381
Nimue would disagree.
279
00:19:05,464 --> 00:19:07,800
And that pains me greatly.
280
00:19:10,135 --> 00:19:12,346
But Mordred's naming ceremony...
281
00:19:12,429 --> 00:19:14,431
is a chance that we cannot squander.
282
00:19:14,515 --> 00:19:16,350
That's why I brought you back.
283
00:19:17,768 --> 00:19:19,770
Now you must make them submit to you.
284
00:19:24,108 --> 00:19:26,026
That's not my nature, Merlin.
285
00:19:26,110 --> 00:19:29,780
No. But it's your destiny.
286
00:19:31,824 --> 00:19:38,578
If Gorfydd comes, it'll be because he wants to,...
287
00:19:36,662 --> 00:19:38,497
not because I made him.
288
00:19:38,580 --> 00:19:40,457
Don't try and be everyone's friend.
289
00:19:40,541 --> 00:19:42,001
My father tried to strong-arm Gorfydd.
290
00:19:42,084 --> 00:19:43,836
All he did was drive him away.
291
00:19:46,005 --> 00:19:48,340
I won't repeat his mistake.
292
00:20:04,897 --> 00:20:06,566
293
00:20:11,155 --> 00:20:12,614
Lord Owain.
294
00:20:13,574 --> 00:20:17,369
King Cadwys.
295
00:20:25,836 --> 00:20:27,421
Get up.
296
00:20:33,552 --> 00:20:34,845
Good to see you again.
297
00:20:37,055 --> 00:20:38,473
298
00:20:39,516 --> 00:20:41,518
I fear you've had a wasted journey.
299
00:20:44,938 --> 00:20:46,607
Oh, aye?
300
00:20:46,690 --> 00:20:47,900
Aye.
301
00:21:06,919 --> 00:21:08,545
You see.
302
00:21:09,588 --> 00:21:11,632
All nothing.
303
00:21:17,596 --> 00:21:18,889
Harvest failed.
304
00:21:19,807 --> 00:21:21,600
Oh, the... the harvest.
305
00:21:21,683 --> 00:21:23,143
The harvest failed, fellas.
306
00:21:23,227 --> 00:21:24,853
The harvest failed.
307
00:21:28,273 --> 00:21:29,900
Next year we'll do better.
308
00:21:34,029 --> 00:21:37,407
I can't go back to Caer Cadarn empty-handed, Cadwys.
309
00:21:38,117 --> 00:21:39,535
You know that.
310
00:21:47,959 --> 00:21:49,502
311
00:22:01,181 --> 00:22:03,433
We'll have to make do, won't we?
312
00:22:04,184 --> 00:22:05,602
Come on.
313
00:22:12,150 --> 00:22:13,943
♪
314
00:22:31,002 --> 00:22:32,587
315
00:22:35,632 --> 00:22:37,968
- Morgan.
- Merlin.
316
00:22:46,643 --> 00:22:47,811
Ralla.
317
00:22:50,189 --> 00:22:52,065
Not quite home, is it?
318
00:22:52,149 --> 00:22:54,651
No, it's not.
319
00:22:54,735 --> 00:22:57,487
But they say we'll be back in Avalon soon.
320
00:22:57,571 --> 00:22:59,072
Hmm.
321
00:23:01,074 --> 00:23:02,075
Colic?
322
00:23:04,244 --> 00:23:05,579
Allow me.
323
00:23:05,662 --> 00:23:07,998
- It's not ready.
- Ready enough.
324
00:23:45,076 --> 00:23:47,078
325
00:23:54,252 --> 00:23:57,046
326
00:23:57,923 --> 00:24:02,219
Oh, it's lovely, this. Lovely little spread.
327
00:24:02,302 --> 00:24:04,179
Remarkable, in fact.
328
00:24:04,263 --> 00:24:08,725
Such fine fare and yetyou can't pay what you owe.
329
00:24:13,814 --> 00:24:15,941
There's money on the moor.
330
00:24:16,024 --> 00:24:17,651
Oh, aye.
331
00:24:20,112 --> 00:24:21,571
Tin.
332
00:24:22,281 --> 00:24:24,032
- Tin?
- Tin.
333
00:24:25,367 --> 00:24:29,912
And gold, maybe. But plenty of tin.
334
00:24:28,996 --> 00:24:30,831
You can't make bronze without tin,...
335
00:24:30,914 --> 00:24:32,708
and they pay a fancy price for it in Gaul,...
336
00:24:32,791 --> 00:24:34,584
let alone up country.
337
00:24:35,752 --> 00:24:37,713
Oh!
338
00:24:39,006 --> 00:24:40,299
It's not my tin.
339
00:24:40,382 --> 00:24:43,302
Oh, well, it must be someone's tin.
340
00:24:43,385 --> 00:24:46,722
Mmm. Fact is,
341
00:24:46,805 --> 00:24:49,349
Uther let in a pack of men from Kernow...
342
00:24:49,433 --> 00:24:50,767
Kernow?
343
00:24:50,851 --> 00:24:52,227
... to work the old Roman mines
344
00:24:52,311 --> 00:24:54,229
'cause our people lack the skills.
345
00:24:54,313 --> 00:24:57,274
Oh aye, so head up the moor and rough up a few miners.
346
00:24:52,357 --> 00:24:58,859
I can't.
347
00:24:59,500 --> 00:25:01,778
They'd know it was me.
348
00:25:02,779 --> 00:25:04,823
I'd be forced to pay sarhaed.
349
00:25:06,491 --> 00:25:09,953
If... I could find somebody to...
350
00:25:11,038 --> 00:25:12,914
thin the bastards out for me...
351
00:25:13,832 --> 00:25:16,960
make them look to me for protection, see.
352
00:25:26,011 --> 00:25:28,680
Yeah. All right. I'll bite.
353
00:25:31,141 --> 00:25:32,768
Tell me more.
354
00:25:38,522 --> 00:25:40,775
355
00:26:32,368 --> 00:26:34,161
356
00:26:34,245 --> 00:26:35,871
357
00:26:36,580 --> 00:26:38,707
358
00:26:46,257 --> 00:26:47,883
359
00:26:57,435 --> 00:26:59,353
360
00:26:59,437 --> 00:27:01,188
361
00:27:13,451 --> 00:27:15,077
362
00:27:16,163 --> 00:27:17,956
Plenty more where that came from.
363
00:27:20,000 --> 00:27:21,960
We let you live on our land.
364
00:27:22,043 --> 00:27:23,336
And till our soil.
365
00:27:23,420 --> 00:27:26,756
And yet you pay us back with scorn.
366
00:27:27,591 --> 00:27:29,092
Scorn.
367
00:27:34,514 --> 00:27:36,266
Well, not any more.
368
00:27:57,870 --> 00:27:58,246
369
00:28:37,661 --> 00:28:39,829
I was the first to hold him.
370
00:28:40,622 --> 00:28:42,249
To look in those eyes.
371
00:28:45,252 --> 00:28:47,254
And you would be the last?
372
00:28:47,337 --> 00:28:48,463
What I saw...
373
00:28:48,547 --> 00:28:51,341
It's a warning, Arthur, from the gods.
374
00:28:51,424 --> 00:28:53,051
We must heed it.
375
00:28:54,386 --> 00:28:57,597
I will take him north, a mountain village.
376
00:28:57,681 --> 00:29:00,475
They'll never know he's a prince and neither will he.
377
00:29:00,559 --> 00:29:01,935
A life of quiet inconsequence...
378
00:29:02,018 --> 00:29:03,311
The only mountain involved will be...
379
00:29:03,395 --> 00:29:05,063
the one that you throw him off.
380
00:29:05,146 --> 00:29:07,524
While you, year upon year, guard his throne.
381
00:29:07,607 --> 00:29:10,193
I won't let you kill him on the strength of a vision.
382
00:29:20,745 --> 00:29:23,039
I'm not seeking your permission.
383
00:29:26,543 --> 00:29:30,338
Some men grow wise in old age, wise and hard.
384
00:29:31,089 --> 00:29:34,301
Others grow weak and flabby and frightened.
385
00:29:35,302 --> 00:29:37,137
Your father, for instance.
386
00:29:38,680 --> 00:29:41,391
Uther? Frightened?
387
00:29:41,474 --> 00:29:45,145
And in his fear, he fled from me to Bedwin,...
388
00:29:45,228 --> 00:29:47,397
from the old gods to the new.
389
00:29:47,480 --> 00:29:49,357
And the punishment for his faithless cowardice...
390
00:29:49,441 --> 00:29:51,234
was an evil spawn.
391
00:29:53,278 --> 00:29:55,947
Do not choose the path of compromise, Arthur.
392
00:29:58,742 --> 00:30:00,201
Stand aside.
393
00:30:03,496 --> 00:30:04,998
I am his sworn protector.
394
00:30:05,081 --> 00:30:07,042
Your oath is to Dumnonia...
395
00:30:07,125 --> 00:30:08,668
and it's Dumnonia you'll be serving.
396
00:30:10,752 --> 00:30:11,171
- Mordred is...
- Speak his name...
397
00:30:12,714 --> 00:30:14,424
one more time...
398
00:30:18,178 --> 00:30:22,098
and I shall have to do some protecting, Merlin.
399
00:30:26,811 --> 00:30:28,438
Stand aside.
400
00:30:30,357 --> 00:30:32,067
No.
401
00:30:36,154 --> 00:30:38,948
Look into his eyes and tell me I'm wrong.
402
00:30:44,579 --> 00:30:47,290
The gods won't warn us again, Arthur.
403
00:30:48,375 --> 00:30:53,046
When you find your courage, you know where I'll be.
404
00:31:02,555 --> 00:31:06,350
♪
405
00:31:09,811 --> 00:31:09,312
Hold still, Derfel.
406
00:31:12,148 --> 00:31:14,067
You're very brave, aren't you?
407
00:31:14,150 --> 00:31:16,528
Owain, true to his word, huh?
408
00:31:16,611 --> 00:31:20,115
Double the haul this time! double the haul!
409
00:31:20,198 --> 00:31:22,158
410
00:31:22,242 --> 00:31:24,452
Oi, Cadwys.
411
00:31:26,162 --> 00:31:27,580
Yes, Owain?
412
00:31:29,749 --> 00:31:32,711
If we went in and cleared those tin mines,...
413
00:31:32,794 --> 00:31:35,171
dead of night, no blood spilt...
414
00:31:36,172 --> 00:31:39,676
you're certain there'll be no repercussions?
415
00:31:39,759 --> 00:31:41,219
I am.
416
00:31:41,302 --> 00:31:43,346
417
00:31:43,430 --> 00:31:45,265
Done.
418
00:31:47,559 --> 00:31:49,227
Done.
419
00:31:50,395 --> 00:31:52,522
Now you listen to me.
420
00:31:52,605 --> 00:31:57,358
This stays between us. Do you understand?
421
00:31:56,568 --> 00:31:58,111
Yes.
422
00:31:58,194 --> 00:32:00,196
Time to go.
423
00:32:00,280 --> 00:32:01,698
Cover the haul!
424
00:32:01,781 --> 00:32:05,283
425
00:32:14,586 --> 00:32:16,546
You seem anxious, Arthur.
426
00:32:19,507 --> 00:32:21,634
Another day and Gundleus has not returned.
427
00:32:24,888 --> 00:32:28,141
I have faith, bishop.
428
00:32:28,224 --> 00:32:30,518
Your presence here every morning,...
429
00:32:31,602 --> 00:32:33,188
and last thing at night, says otherwise.
430
00:32:35,690 --> 00:32:38,568
I hope, in time, you'll trust me as you do Sagramor.
431
00:32:40,361 --> 00:32:43,406
In exile I survived by trusting no one.
432
00:32:43,490 --> 00:32:45,575
- Except your men...
- Except my men.
433
00:32:50,371 --> 00:32:52,248
It's a hard habit to break.
434
00:32:52,957 --> 00:32:54,542
Well, perhaps you shouldn't try.
435
00:32:54,626 --> 00:32:56,252
Your father didn't trust a soul,...
436
00:32:58,336 --> 00:32:59,380
but if you hated the Saxon it was enough.
437
00:32:59,464 --> 00:33:01,424
He'd welcome you and work with you...
438
00:33:02,801 --> 00:33:04,636
Blackshield, Silurian...
439
00:33:09,304 --> 00:33:08,181
Christian.
440
00:33:14,854 --> 00:33:18,191
Your new Christian priest,...
441
00:33:18,274 --> 00:33:20,735
he is a strange one.
442
00:33:20,819 --> 00:33:22,695
Ah yes, Sansum.
443
00:33:22,779 --> 00:33:26,741
His mere presence makes me feel sinful.
444
00:33:26,825 --> 00:33:29,118
Ah, Lady Morgan.
445
00:33:39,337 --> 00:33:41,214
Father trusted him.
446
00:33:44,216 --> 00:33:46,636
Gundleus isn't coming back.
447
00:33:46,718 --> 00:33:50,390
Releasing him was arrogant and reckless.
448
00:33:50,473 --> 00:33:53,184
And the shine's coming off you fast.
449
00:33:55,311 --> 00:33:58,273
You need friends, allies,...
450
00:33:58,356 --> 00:34:01,234
people who know how Caer Cadarn works.
451
00:34:02,651 --> 00:34:05,280
Bedwin is all of those things.
452
00:34:05,363 --> 00:34:08,157
My sister advocating a Christian?
453
00:34:09,033 --> 00:34:10,535
I have been away a long time.
454
00:34:10,618 --> 00:34:12,787
The Christians have swelled in number.
455
00:34:12,870 --> 00:34:14,330
I noticed.
456
00:34:17,332 --> 00:34:18,917
Bedwin has their ear.
457
00:34:19,002 --> 00:34:20,669
And...
458
00:34:20,753 --> 00:34:25,383
for the most part he is... biddable.
459
00:34:27,051 --> 00:34:28,553
Biddable?
460
00:34:38,855 --> 00:34:42,609
Gundleus will come back.
461
00:34:44,903 --> 00:34:47,363
Have a little faith, sister.
462
00:34:50,909 --> 00:34:53,703
463
00:34:57,749 --> 00:34:59,959
Oh! Oh!
464
00:35:01,043 --> 00:35:03,545
465
00:35:09,551 --> 00:35:12,304
466
00:35:16,309 --> 00:35:18,686
You're thinking about her.
467
00:35:18,770 --> 00:35:20,355
Aren't you?
468
00:35:23,066 --> 00:35:24,567
Nimue?
469
00:35:27,403 --> 00:35:28,780
I don't mind.
470
00:35:32,951 --> 00:35:34,452
Really?
471
00:35:36,579 --> 00:35:38,831
You're in my arms, not hers.
472
00:35:50,802 --> 00:35:55,515
It's not so much that I think about her...
473
00:36:01,020 --> 00:36:02,730
She's just with me.
474
00:36:04,440 --> 00:36:05,566
Not all the time, I hope?
475
00:36:05,650 --> 00:36:08,778
No. No, of course not.
476
00:36:12,657 --> 00:36:15,618
- I mean it.
- I like this life.
477
00:36:15,702 --> 00:36:18,788
Waking up not knowing what the day holds.
478
00:36:20,123 --> 00:36:21,708
I don't miss home.
479
00:36:23,084 --> 00:36:24,669
Not even Avalon.
480
00:36:26,421 --> 00:36:28,423
And I never thought I'd say that.
481
00:36:34,929 --> 00:36:37,306
Let's get some light in here.
482
00:36:42,520 --> 00:36:45,690
483
00:36:58,075 --> 00:36:57,702
What?
484
00:36:59,203 --> 00:37:01,330
You're with child.
485
00:37:04,208 --> 00:37:06,335
From Gundleus.
486
00:37:11,547 --> 00:37:10,840
We both know it's true.
487
00:37:12,216 --> 00:37:13,760
Then the child will never be born.
488
00:37:13,843 --> 00:37:15,678
That's for the gods to decide.
489
00:37:15,762 --> 00:37:18,556
No. Never.
490
00:37:18,639 --> 00:37:21,517
I'm so sorry, Nimue. But if the gods will it,...
491
00:37:21,601 --> 00:37:23,436
we cannot stand in their way.
492
00:37:23,519 --> 00:37:24,896
Not when we need them so acutely.
493
00:37:24,979 --> 00:37:26,856
I cannot bear his child.
494
00:37:27,607 --> 00:37:29,734
Motherhood will rob me of my powers.
495
00:37:29,817 --> 00:37:31,986
- You told me that.
- No.
496
00:37:32,070 --> 00:37:33,112
This is different.
497
00:37:33,196 --> 00:37:35,406
Why?
498
00:37:35,490 --> 00:37:37,866
Why would the gods do this to me?
499
00:37:36,949 --> 00:37:39,994
Gundleus is a vagabond king but a king, nonetheless.
500
00:37:40,078 --> 00:37:44,499
His seed and progeny have value, and the gods throw nothing away.
501
00:37:46,542 --> 00:37:48,878
A month from now, you'll feel differently.
502
00:37:48,961 --> 00:37:50,713
A week.
503
00:37:50,797 --> 00:37:52,965
In the meantime, patience and forbearance...
504
00:37:53,049 --> 00:37:54,926
are your friends. As am I.
505
00:37:58,471 --> 00:38:00,807
I won't. I won't feel differently.
506
00:38:00,890 --> 00:38:02,600
The gods will tell you what to do.
507
00:38:02,683 --> 00:38:05,019
- Your role in things.
- When I was small...
508
00:38:05,103 --> 00:38:06,813
and I ran away and you found me in the orchard...
509
00:38:06,896 --> 00:38:09,023
Enough, Nimue!
510
00:38:09,107 --> 00:38:10,775
We have work to do.
511
00:38:14,946 --> 00:38:17,782
♪
512
00:38:28,960 --> 00:38:30,419
Nimue!
513
00:38:45,935 --> 00:38:47,436
Derfel!
514
00:38:51,732 --> 00:38:53,442
Yes, my Lord?
515
00:38:54,610 --> 00:38:56,696
You're smitten, aren't you?
516
00:38:56,779 --> 00:38:58,573
Better than that witch, eh?
517
00:38:58,656 --> 00:39:01,075
Whatever her name is, er,...
518
00:39:01,159 --> 00:39:03,494
- Noomi?
- Yeah.
519
00:39:03,578 --> 00:39:05,705
- I suppose so.
- Suppose so?
520
00:39:08,040 --> 00:39:11,043
Why would you settle for one of Merlin's freaks?
521
00:39:12,170 --> 00:39:14,088
522
00:39:14,172 --> 00:39:16,549
I'm one of Merlin's freaks, too.
523
00:39:16,632 --> 00:39:18,801
524
00:39:21,137 --> 00:39:22,805
Well said, lad.
525
00:39:22,889 --> 00:39:24,599
Merlin did a good thing taking you in,...
526
00:39:24,682 --> 00:39:28,684
and you ain't forgotten. I respect that.
527
00:39:26,767 --> 00:39:28,769
But you can be anything you want to be now, yeah.
528
00:39:28,853 --> 00:39:31,272
Live any kind of life you choose and don't let any bastard...
529
00:39:31,355 --> 00:39:33,941
tell you different, you understand?
530
00:39:34,025 --> 00:39:35,484
Listen.
531
00:39:42,950 --> 00:39:44,619
You did well finding that coin.
532
00:39:44,702 --> 00:39:46,787
I want you along with us tonight.
533
00:39:47,747 --> 00:39:49,624
Cadwys has a...
534
00:39:49,707 --> 00:39:51,500
dispute with some local miners.
535
00:39:51,584 --> 00:39:52,835
We're gonna help him resolve it.
536
00:39:54,086 --> 00:39:55,504
Right.
537
00:39:57,923 --> 00:39:59,049
538
00:39:58,132 --> 00:40:00,968
By taking their tin, Derfel, not their lives.
539
00:40:03,137 --> 00:40:04,513
Are you with us?
540
00:40:06,891 --> 00:40:09,101
- Yes, my Lord.
- Good.
541
00:40:09,185 --> 00:40:10,978
The Guide from Cadwys is here.
542
00:40:13,105 --> 00:40:15,024
Oh! Good day to you.
543
00:40:18,736 --> 00:40:21,113
King Cadwys has asked me to show you the mine.
544
00:40:25,159 --> 00:40:27,036
That's all I will do.
545
00:40:57,900 --> 00:41:00,569
Right. Pay attention.
546
00:41:01,445 --> 00:41:05,825
The shelter on the right, with the cloth roof, see it?
547
00:41:08,867 --> 00:41:09,078
- Yes.
- Aye.
548
00:41:09,161 --> 00:41:11,372
That's where the tin is stored.
549
00:41:11,455 --> 00:41:14,083
The hut on the left, under the rock,...
550
00:41:14,166 --> 00:41:16,335
that's where the watchman and his family live.
551
00:41:16,419 --> 00:41:19,005
When the miners and workers finish for the day,...
552
00:41:21,088 --> 00:41:22,925
they return to their settlement on the other side of the valley.
553
00:41:23,009 --> 00:41:25,136
The watchman is all you have to worry about.
554
00:41:25,219 --> 00:41:28,723
Don't worry, he won't even know we were there.
555
00:41:30,474 --> 00:41:34,145
I've had my payment from King Cadwys.
556
00:41:40,484 --> 00:41:46,779
Make sure you paint the whole shield black.
557
00:41:43,863 --> 00:41:45,948
Here, Derfel. Hold this one for me.
558
00:41:54,707 --> 00:41:55,958
Why the black tar?
559
00:41:56,709 --> 00:42:00,755
Oengus MacAirem, ever heard of him?
560
00:42:02,214 --> 00:42:03,215
Irish raider.
561
00:42:04,342 --> 00:42:08,971
His men favor black shields and sharp-prowed boats.
562
00:42:09,055 --> 00:42:11,766
They've long been a nuisance in these parts.
563
00:42:11,849 --> 00:42:13,809
So they'll think we are the Irish?
564
00:42:14,852 --> 00:42:16,187
And they will be blamed?
565
00:42:18,270 --> 00:42:19,148
If anyone sees us, which they won't.
566
00:42:20,066 --> 00:42:24,111
We'll be in and out, Derfel.
No fuss, no bloodshed.
567
00:42:29,367 --> 00:42:30,993
All's quiet at the mine.
568
00:42:31,619 --> 00:42:33,120
And the watchman?
569
00:42:33,204 --> 00:42:35,456
His wife just called him in for supper.
570
00:42:35,539 --> 00:42:36,957
We need to go.
571
00:42:38,042 --> 00:42:39,126
Now.
572
00:42:46,966 --> 00:42:50,011
573
00:43:10,074 --> 00:43:12,284
♪
574
00:43:30,343 --> 00:43:32,303
575
00:43:36,224 --> 00:43:38,184
576
00:43:38,268 --> 00:43:40,228
577
00:43:40,813 --> 00:43:43,941
Come on, quick, move! Move!
578
00:43:44,024 --> 00:43:45,776
What the hell?
579
00:43:46,569 --> 00:43:48,821
580
00:43:48,904 --> 00:43:50,990
Stay back!
581
00:43:51,073 --> 00:43:52,116
582
00:43:53,451 --> 00:43:58,120
583
00:44:05,087 --> 00:44:09,798
Derfel!
584
00:44:10,842 --> 00:44:12,927
585
00:44:15,930 --> 00:44:17,807
586
00:44:28,151 --> 00:44:29,986
587
00:44:30,069 --> 00:44:32,238
588
00:44:33,491 --> 00:44:36,869
Derfel! Check inside. No more surprises.
589
00:44:37,952 --> 00:44:39,412
590
00:44:39,496 --> 00:44:41,289
591
00:44:49,673 --> 00:44:53,010
Shh, shh. Nice and quiet for me.
592
00:44:53,093 --> 00:44:55,304
Okay. Okay. Okay.
593
00:44:59,308 --> 00:45:00,851
Nothing here!
594
00:45:03,686 --> 00:45:05,396
595
00:45:08,942 --> 00:45:11,236
596
00:45:13,197 --> 00:45:14,448
Grab that tin, leave the shields.
597
00:45:14,532 --> 00:45:15,533
Let's get out of here.
598
00:45:15,616 --> 00:45:17,326
Quick!
599
00:45:18,911 --> 00:45:20,329
♪
600
00:45:27,044 --> 00:45:30,839
- King Eachern. Queen Eachern.
- Bedwin.
601
00:45:34,468 --> 00:45:36,136
King Cadwys.
602
00:45:36,220 --> 00:45:38,097
603
00:45:50,568 --> 00:45:53,028
Eachern and Tewdric have arrived in the last hour.
604
00:45:53,112 --> 00:45:54,530
And we weren't sure about Mark.
605
00:45:54,613 --> 00:45:57,241
Eachern is nothing and Tewdric's a given.
606
00:45:57,324 --> 00:45:59,285
What of our men on the Western and Northern Roads?
607
00:45:59,368 --> 00:46:02,955
We have their reports. No word of Gundleus or Gorfydd.
608
00:46:03,038 --> 00:46:05,416
Without Gorfydd, Arthur's plan is wrecked.
609
00:46:05,499 --> 00:46:09,128
Perhaps we could delay Mordred's naming.
610
00:46:09,837 --> 00:46:13,007
How can we?
611
00:46:13,090 --> 00:46:15,467
It was pure folly to think that Gorfydd would come.
612
00:46:16,719 --> 00:46:19,013
But Arthur will never be told.
613
00:46:20,431 --> 00:46:22,016
Where is he? Arthur?
614
00:46:22,099 --> 00:46:25,352
If I knew I'd be talking to him.
615
00:46:26,353 --> 00:46:27,396
Not you.
616
00:47:04,308 --> 00:47:06,268
♪
617
00:47:41,844 --> 00:47:43,971
618
00:47:56,402 --> 00:47:58,487
Lady Morgan, come quickly.
619
00:48:02,366 --> 00:48:06,412
- Gundleus!
- Gorfydd.
620
00:48:06,495 --> 00:48:10,499
First time he's set foot on our soil in 15 years.
621
00:48:14,837 --> 00:48:17,005
Open the gates!
622
00:48:18,257 --> 00:48:21,385
Quick! King Gundleus and King Gorfydd are coming!
623
00:48:24,846 --> 00:48:27,223
624
00:48:38,651 --> 00:48:40,528
625
00:49:20,360 --> 00:49:23,655
Welcome! King Gorfydd, King Gundleus.
626
00:49:33,290 --> 00:49:35,083
- My Lord...
- Shh.
627
00:49:35,793 --> 00:49:38,128
Listen.
628
00:49:38,212 --> 00:49:40,589
The Edling King has heard our arrival.
629
00:49:40,672 --> 00:49:43,550
But in need of succor by the sound of it.
630
00:49:45,469 --> 00:49:47,262
Fetch him down...
631
00:49:47,346 --> 00:49:49,181
and we'll mop his tears.
632
00:49:52,309 --> 00:49:53,894
The king is trying to sleep, my lord.
633
00:49:53,977 --> 00:49:59,691
Yes, fetch Mordred, and we'll drink to his health.
634
00:50:01,193 --> 00:50:02,444
A drink.
635
00:50:03,821 --> 00:50:05,322
To the Edling King!
636
00:50:05,405 --> 00:50:07,199
- The Edling King!
- The Edling King!
637
00:50:07,282 --> 00:50:09,159
The Edling King!
638
00:50:09,243 --> 00:50:11,370
- Stop!
- Oh.
639
00:50:13,914 --> 00:50:16,250
Fetch him down.
640
00:50:16,333 --> 00:50:18,669
- Or I will.
- My Lord...
641
00:50:19,962 --> 00:50:22,256
you're tired from your journey.
642
00:50:22,339 --> 00:50:24,299
Take your leave a moment.
643
00:50:26,552 --> 00:50:27,678
No.
644
00:50:31,014 --> 00:50:35,477
Fetch. Him. Down.
645
00:50:35,561 --> 00:50:37,396
646
00:50:44,694 --> 00:50:46,696
647
00:50:49,323 --> 00:50:51,784
648
00:50:50,868 --> 00:50:52,661
They say I never cried.
649
00:50:54,246 --> 00:50:55,664
Even with colic.
650
00:50:57,374 --> 00:50:59,501
I suppose a bastard's blessed in a way.
651
00:51:00,878 --> 00:51:03,463
No expectation, no duty.
652
00:51:05,340 --> 00:51:07,676
A bastard's born free.
653
00:51:07,759 --> 00:51:10,596
His days and nights truly his own and the wise ones...
654
00:51:10,679 --> 00:51:13,515
...never forget it.
655
00:51:16,852 --> 00:51:18,562
Never squander it.
656
00:51:20,690 --> 00:51:23,651
Welcome, King Gorfydd, I'm glad you came.
657
00:51:24,735 --> 00:51:28,447
I hear you sent Owain to rob the tribes...
658
00:51:29,239 --> 00:51:31,491
and then take his pick of the men.
659
00:51:35,746 --> 00:51:38,540
Owain is collecting overdue tax.
660
00:51:38,624 --> 00:51:40,292
Mmm.
661
00:51:40,375 --> 00:51:44,254
A strong Dumnonia is a strong isle.
662
00:51:44,338 --> 00:51:45,714
That old line of Uther's.
663
00:51:47,382 --> 00:51:49,259
If Dumnonia falls, the isle falls,...
664
00:51:49,343 --> 00:51:50,343
is nearer the mark.
665
00:51:50,385 --> 00:51:51,762
Only the very slow...
666
00:51:51,845 --> 00:51:53,722
or wildly arrogant...
667
00:51:53,805 --> 00:51:56,850
would allow their defenses to become so depleted and...
668
00:51:56,934 --> 00:51:58,435
669
00:51:58,518 --> 00:52:00,520
...you're not slow.
670
00:52:03,774 --> 00:52:05,317
I'm sorry you won't shake my hand.
671
00:52:05,400 --> 00:52:07,986
Well, you're a bastard.
672
00:52:08,070 --> 00:52:09,738
You must be used to that.
673
00:52:12,366 --> 00:52:13,617
Then why accept my invitation?
674
00:52:13,700 --> 00:52:17,371
- Oh. Curiosity.
- Ah.
675
00:52:18,872 --> 00:52:20,332
Amusement?
676
00:52:22,042 --> 00:52:23,752
Boredom.
677
00:52:24,378 --> 00:52:26,338
And a chance to see my friends...
678
00:52:26,421 --> 00:52:30,717
without the stench of Uther's self-regard.
679
00:52:30,801 --> 00:52:34,930
You will respect my father's memory in this hall.
680
00:52:35,013 --> 00:52:36,974
This hall?
681
00:52:37,057 --> 00:52:38,767
This hall where he banished you?
682
00:52:38,850 --> 00:52:40,519
Where he humiliated you?
683
00:52:40,602 --> 00:52:42,479
Where he beat you to a pulp?
684
00:52:42,562 --> 00:52:43,772
Where he beat you until you bled...
685
00:52:43,855 --> 00:52:46,274
and you cried and you pissed yourself?
686
00:52:47,818 --> 00:52:49,861
I wasn't here.
687
00:52:49,945 --> 00:52:51,446
But I heard about it.
688
00:52:52,781 --> 00:52:56,743
An ordeal so wounding that you never came home.
689
00:52:57,828 --> 00:53:00,414
Not for two months after his death.
690
00:53:05,585 --> 00:53:07,629
Or was it another memory you were thinking of?
691
00:53:09,631 --> 00:53:11,466
I didn't know why he did it.
692
00:53:16,013 --> 00:53:17,472
Not then...
693
00:53:24,021 --> 00:53:25,647
not for years.
694
00:53:31,778 --> 00:53:35,365
But now...
695
00:53:38,994 --> 00:53:40,704
Now I have an inkling.
696
00:53:43,665 --> 00:53:46,084
He wanted to tell me that I was nothing.
697
00:53:46,168 --> 00:53:48,545
Not worthy of a sword.
698
00:53:48,628 --> 00:53:50,714
Or the chance to survive.
699
00:53:50,797 --> 00:53:54,593
Never mind the Pendragon blood in my veins.
700
00:53:56,845 --> 00:53:58,847
No matter.
701
00:53:58,930 --> 00:54:00,474
I am his son still.
702
00:54:02,559 --> 00:54:03,977
Return this man to captivity.
703
00:54:04,061 --> 00:54:08,648
No, no, no, no, no. I kept my end. Bastard.
704
00:54:09,649 --> 00:54:11,610
More fool me. Huh?
705
00:54:11,693 --> 00:54:13,487
In expecting this whore's son...
706
00:54:13,570 --> 00:54:16,073
to keep his word is like asking a dog to dance!
707
00:54:17,156 --> 00:54:18,532
708
00:54:17,616 --> 00:54:19,743
I promised you life, not liberty.
709
00:54:20,786 --> 00:54:22,120
Take him.
710
00:54:23,204 --> 00:54:25,664
711
00:54:28,751 --> 00:54:30,961
712
00:54:41,222 --> 00:54:42,598
713
00:54:48,562 --> 00:54:49,897
714
00:54:58,614 --> 00:55:01,659
715
00:55:24,808 --> 00:55:27,978
Don't shake my hand. Fine.
716
00:55:31,815 --> 00:55:34,568
But you will pledge to the Edling King.
717
00:55:39,656 --> 00:55:42,951
Or I will take everything from you.
45796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.