All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S05E21.Day.5_.3_00.A.M.-.4_00.A.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,250 --> 00:00:13,650 Previously on 24. 2 00:00:14,150 --> 00:00:18,650 We release the Sentox here\nand 200,000 people die. 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,750 We need access to\nthe control room. 4 00:00:21,050 --> 00:00:23,950 Jack, Bierko will be ready\nto deploy any minute. 5 00:00:30,050 --> 00:00:32,650 If we could ignite that gas\nbefore it leaves the plant, 6 00:00:32,650 --> 00:00:34,450 the Sentox will be incinerated. 7 00:00:34,650 --> 00:00:35,750 Bierko! 8 00:00:43,850 --> 00:00:45,150 Give me a hand. 9 00:00:45,850 --> 00:00:48,850 Organize an escort team.\nYou get him back to CTU alive. 10 00:00:49,150 --> 00:00:49,750 You got it. 11 00:00:49,850 --> 00:00:54,550 I just word from the FAA about a\nhijacking aboard a diplomatic flight. 12 00:00:54,650 --> 00:00:56,950 - So, what?\n- Jack Bauer is the hijacker. 13 00:00:57,450 --> 00:00:59,050 What was he doing\non that flight? 14 00:00:59,150 --> 00:01:02,950 Looking for the recording that\nimplicates me in David Palmer's death. 15 00:01:03,050 --> 00:01:07,450 Order the plane down and grab\nBauer before he can hurt us. 16 00:01:07,550 --> 00:01:10,650 We need to take him down now,\ndead or alive. 17 00:01:11,250 --> 00:01:12,250 Mr. President? 18 00:01:12,350 --> 00:01:14,450 I don't care if Bauer's\nmaking threats or not, 19 00:01:14,450 --> 00:01:16,450 that plane has to\nland immediately. 20 00:01:16,750 --> 00:01:17,850 And when it lands, 21 00:01:17,950 --> 00:01:20,450 I want my secret service detail\nto take him into custody. 22 00:01:20,550 --> 00:01:22,350 - Sit down!\n- He has a gun! 23 00:01:22,450 --> 00:01:24,150 Everybody just stay\nin your seats! 24 00:01:24,250 --> 00:01:26,350 Do what I tell you and\nno one will get hurt! 25 00:01:26,350 --> 00:01:28,450 Captain, this I Jack Bauer. 26 00:01:28,650 --> 00:01:30,250 I'm speaking to you on\na discreet channel. 27 00:01:30,250 --> 00:01:31,350 The person that\nI'm looking for, 28 00:01:31,450 --> 00:01:33,950 the man with the evidence that I need,\nis sitting next to you. 29 00:01:33,950 --> 00:01:37,750 He's your copilot, Scott Evans.\nYou need to open the door. 30 00:01:41,650 --> 00:01:45,250 Could you, uh,\ntake the stick for a second? 31 00:01:49,250 --> 00:01:51,750 I'm the only one who\ncan fly this plane now! 32 00:01:53,250 --> 00:01:54,850 Give me the recording. 33 00:01:58,450 --> 00:02:00,250 Advise CTU I have\nthe recording. 34 00:02:00,450 --> 00:02:02,450 I'll be on the ground in\nless than 15 minutes. 35 00:02:02,450 --> 00:02:05,250 Bauer's got the evidence.\nHe is in control of the plane. 36 00:02:05,250 --> 00:02:06,550 What do we do? 37 00:02:06,750 --> 00:02:09,350 You are going to have to shoot\ndown that plane, Mr. President. 38 00:02:09,450 --> 00:02:14,450 Otherwise, you'll go to prison\nfor treason and murder. 39 00:02:27,050 --> 00:02:30,350 Sierra Tango, cleared to flight\nlevel 2-2-0, report reaching. 40 00:02:30,450 --> 00:02:34,250 5-2-0, Sierra Tango descend\nto flight level 2-2-0. 41 00:02:34,550 --> 00:02:36,650 We can expect the\napproach to Van Nuys. 42 00:02:36,651 --> 00:02:37,351 Good. 43 00:02:37,450 --> 00:02:40,950 This is Jack Bauer.\nCan you patch me through to Karen Hayes? 44 00:02:42,450 --> 00:02:44,450 I'm bleeding.\nI think you broke my nose. 45 00:02:44,450 --> 00:02:46,550 You'll get medical attention as\nsoon as we're on the ground. 46 00:02:46,550 --> 00:02:49,450 Right now, your only concern\nshould be flying this plane. 47 00:02:51,650 --> 00:02:53,650 Miss Hayes,\nI've got Jack Bauer on line one. 48 00:02:53,650 --> 00:02:56,050 - Put him through.\n- Yes, Jack? 49 00:02:56,150 --> 00:02:57,750 I've got the recording.\nIt was on the copilot. 50 00:02:57,850 --> 00:02:59,850 - The copilot?\n- Yeah, he was working for Henderson. 51 00:02:59,950 --> 00:03:02,150 The captain's unconscious,\nbut I've secured the copilot. 52 00:03:02,150 --> 00:03:05,050 We're en route back to Van\nNuys airfield. What's our ETA? 53 00:03:05,150 --> 00:03:06,550 21 minutes. 54 00:03:06,850 --> 00:03:09,450 We're going to be on the ground in\n21 minutes. Karen, listen to me. 55 00:03:09,450 --> 00:03:11,850 This recording proves that\nPresident Logan was complicit 56 00:03:11,850 --> 00:03:14,150 in David Palmer's assassination.\nIt's imperative that 57 00:03:14,150 --> 00:03:17,650 we do not let it fall into the hands of\nanyone that is loyal to the president. 58 00:03:17,750 --> 00:03:19,250 As soon as we're on the ground, 59 00:03:19,350 --> 00:03:22,650 I'm going to need you to provide me\nwith a safe corridor back to CTU. 60 00:03:22,650 --> 00:03:23,750 Jack, it's Bill. 61 00:03:23,950 --> 00:03:25,850 I'm back here with Karen.\nI'll explain everything later. 62 00:03:25,950 --> 00:03:28,150 We can dispatch a team to\nmeet you at the airfield. 63 00:03:28,150 --> 00:03:30,750 They can head off any law enforcement,\ntake you into protective custody. 64 00:03:30,750 --> 00:03:34,050 Okay, good.\nBill, how is Audrey? 65 00:03:34,250 --> 00:03:35,450 Curtis just brought her in. 66 00:03:35,550 --> 00:03:38,350 She's in Medical getting treated, but\nit looks like she's going to be okay. 67 00:03:38,450 --> 00:03:39,750 Thank God. 68 00:03:40,650 --> 00:03:43,750 Okay, I'll get back to you as\nsoon as we're on final approach. 69 00:03:43,750 --> 00:03:44,250 All right. 70 00:03:52,250 --> 00:03:52,950 Audrey. 71 00:03:53,450 --> 00:03:56,450 I just got off the phone with County\nGeneral. I have some great news. 72 00:03:56,450 --> 00:03:58,150 Your father survived the crash. 73 00:03:59,750 --> 00:04:00,750 He's alive? 74 00:04:01,050 --> 00:04:05,050 Yeah, one of our teams picked him up\nabout 30 minutes ago at the\naccident site. 75 00:04:05,350 --> 00:04:08,550 He's still in ICU,\nbut they expect him to pull through. 76 00:04:08,650 --> 00:04:10,050 Oh, my God. 77 00:04:10,850 --> 00:04:14,150 We have a team stationed at the\nhospital. He'll be well-protected. 78 00:04:15,550 --> 00:04:16,550 Thank you. 79 00:04:18,350 --> 00:04:20,150 I have to take this. 80 00:04:22,050 --> 00:04:23,850 Curtis? 81 00:04:24,050 --> 00:04:26,450 - Thank you so much.\n- You're welcome. 82 00:04:27,050 --> 00:04:29,050 - This is Manning.\n- Is Henderson secured? 83 00:04:29,050 --> 00:04:30,350 He's in Holding Room Three. 84 00:04:30,350 --> 00:04:32,650 Good. I need you to take\na team to pick up Jack. 85 00:04:32,650 --> 00:04:33,450 Where is he? 86 00:04:33,550 --> 00:04:35,650 He's on a plane heading\ntowards the Van Nuys airport. 87 00:04:35,750 --> 00:04:37,850 - ETA is 20 minutes.\n- Why is he on a plane? 88 00:04:38,050 --> 00:04:42,450 He had to commandeer the plane in order\nto secure the evidence against\nPresident Logan. 89 00:04:42,550 --> 00:04:44,250 I'll brief you with\nthe details en route. 90 00:04:44,350 --> 00:04:46,450 Curtis, I cannot\nemphasize strongly enough 91 00:04:46,550 --> 00:04:49,450 the explosive nature of the\nevidence that Jack is carrying. 92 00:04:49,450 --> 00:04:51,450 I need you to put him\ninto protective custody 93 00:04:51,550 --> 00:04:53,650 and bring him back here to CTU. 94 00:04:53,750 --> 00:04:54,650 Understood. 95 00:04:54,750 --> 00:04:57,350 President Logan will probably\nsend his men to retrieve it. 96 00:04:57,450 --> 00:04:59,050 You've got to get\nto Jack first. 97 00:04:59,150 --> 00:05:00,550 We will. I'm heading out. 98 00:05:06,650 --> 00:05:07,050 Yes? 99 00:05:07,250 --> 00:05:10,350 We have a solution that will allow\nyou to order the plane shot down. 100 00:05:10,450 --> 00:05:12,250 I sure as hell hope so.\nI may be the president, 101 00:05:12,250 --> 00:05:15,250 but there are protocols in\nplace that I can't just ignore. 102 00:05:15,250 --> 00:05:17,850 What we're proposing will\ncircumvent your protocols. 103 00:05:17,950 --> 00:05:18,750 What is it? 104 00:05:18,750 --> 00:05:21,050 We're going to simulate\na VCI distress signal. 105 00:05:21,450 --> 00:05:24,150 It'll be broadcast on the\nairplane's transponder code, 106 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 and it will appear to\ncome from Bauer's flight. 107 00:05:26,350 --> 00:05:28,850 Hold on.\nWhat is a VCI distress signal? 108 00:05:29,050 --> 00:05:31,750 It's an emergency signal indicating\nthat there's a hijacking in progress, 109 00:05:31,750 --> 00:05:34,950 and that the perpetrators intend\nto use the aircraft as a weapon. 110 00:05:34,950 --> 00:05:36,850 It'll give you the\npretext to shoot it down. 111 00:05:36,850 --> 00:05:40,650 There really is no other legitimate\nresponse to this scenario,\nMr. President. 112 00:05:40,750 --> 00:05:43,350 All you need to do is appear\nto struggle with the ethics 113 00:05:43,450 --> 00:05:45,950 and then give the order. 114 00:05:48,950 --> 00:05:50,550 - Mr. President?\n- Fine. 115 00:05:52,150 --> 00:05:53,650 All right. 116 00:05:54,550 --> 00:05:56,550 You sound reluctant. 117 00:05:59,650 --> 00:06:01,450 I can't believe\nit's come to this. 118 00:06:02,650 --> 00:06:05,450 I'm going to shoot down a\nplane full of innocent people. 119 00:06:06,350 --> 00:06:10,250 None of us is happy about this, Mr.\nPresident, but you don't really have\na choice. 120 00:06:10,250 --> 00:06:12,950 Bauer has evidence implicating\nyou in this conspiracy, 121 00:06:13,550 --> 00:06:17,150 and I don't have to tell you what the\nconsequences will be for all of us 122 00:06:17,250 --> 00:06:18,350 if it's released. 123 00:06:26,150 --> 00:06:28,250 We should contact\nChloe and bring her in. 124 00:06:28,650 --> 00:06:31,450 We're going to want her help\nbringing Jack back to CTU. 125 00:06:31,450 --> 00:06:33,750 - Fine.\n- Send an escort. 126 00:06:33,850 --> 00:06:36,450 Karen, I appreciate this. 127 00:06:36,750 --> 00:06:39,250 I know you're putting everything\non the line to help us. 128 00:06:39,250 --> 00:06:42,450 All I can say is this recording better\nbe everything Jack claims it is. 129 00:06:42,550 --> 00:06:43,650 I know Jack. 130 00:06:43,750 --> 00:06:46,950 I don't always agree with his methods,\nbut I trust his judgment. 131 00:06:49,050 --> 00:06:51,150 I'll go make that call. 132 00:06:52,450 --> 00:06:54,650 What's going on?\nWhat's Buchanan doing out of Holding? 133 00:06:54,650 --> 00:06:57,350 The situation has changed, Miles.\nThere's some new intel. 134 00:06:57,350 --> 00:06:58,950 I haven't seen anything.\nWhat new intel? 135 00:06:58,950 --> 00:07:00,450 I don't have time to\nexplain it right now. 136 00:07:00,450 --> 00:07:01,450 What does that mean? 137 00:07:01,550 --> 00:07:03,350 It means that I'll brief you\nwhen I've got the chance. 138 00:07:03,350 --> 00:07:05,850 Have you compiled the orders\nfor Bierko's transfer? 139 00:07:05,950 --> 00:07:09,050 - I'm still working on them.\n- Let me know when you've got them. 140 00:07:16,250 --> 00:07:17,550 What is it, Mike? 141 00:07:17,850 --> 00:07:20,650 A situation has come up\nregarding the hijacked plane. 142 00:07:21,750 --> 00:07:23,150 Tell me what's happening. 143 00:07:23,250 --> 00:07:26,350 The FAA just picked up\na VCI distress code. 144 00:07:26,850 --> 00:07:30,050 It originated from\nflight ST-520. 145 00:07:30,150 --> 00:07:31,950 What's a VCI distress code? 146 00:07:32,050 --> 00:07:35,850 The VCI is a coding system that was\nrecently installed on all\ncommercial airliners. 147 00:07:35,850 --> 00:07:39,050 This particular code indicates\nthat a hijacking is underway, 148 00:07:39,250 --> 00:07:43,350 and that the plane is going to be used\nto target installations on the ground. 149 00:07:43,950 --> 00:07:44,950 Oh, my God. 150 00:07:45,150 --> 00:07:49,350 Admiral Kirkland is standing by on\nvideo-conference from Point Mugu. 151 00:07:49,450 --> 00:07:51,750 He's ready to brief\nyou with the details. 152 00:07:57,850 --> 00:08:01,350 Admiral Kirkland, I'm Mike Novick.\nI have the President here. 153 00:08:01,450 --> 00:08:02,450 Mr. President. 154 00:08:02,550 --> 00:08:05,850 Admiral. Mike's told me\nabout this VCI signal. 155 00:08:05,950 --> 00:08:08,250 How could it have been sent\nwithout Bauer's knowledge? 156 00:08:08,250 --> 00:08:12,350 Most likely, one of the pilots under\nduress secretly activated the\ntransponder code. 157 00:08:12,350 --> 00:08:13,550 Let me get this straight. 158 00:08:13,550 --> 00:08:16,150 At last report,\nBauer was in the passenger cabin. 159 00:08:16,250 --> 00:08:19,350 Does this mean that he's now in the\ncockpit and that he's in control of\nthe plane? 160 00:08:19,450 --> 00:08:20,950 It appears that way, sir. 161 00:08:22,850 --> 00:08:24,550 What do we do, Admiral? 162 00:08:24,750 --> 00:08:27,850 Sir, the protocols for this\nscenario are clearly specified. 163 00:08:28,150 --> 00:08:30,650 We're compelled to take\npreemptive action. 164 00:08:30,850 --> 00:08:33,450 - What action?\n- The aircraft must be shot down. 165 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 We've already scrambled an\nF-18 out of Point Mugu. 166 00:08:36,350 --> 00:08:38,350 We just need your\napproval to engage. 167 00:08:42,550 --> 00:08:45,350 There are over 50 people\non that plane, Admiral. 168 00:08:45,550 --> 00:08:47,650 We have to think of the people\non the ground, Mr. President. 169 00:08:47,650 --> 00:08:50,350 Over 20 million citizens\nlive in Los Angeles County, 170 00:08:50,550 --> 00:08:52,950 each one of them is\nnow a potential target. 171 00:08:53,650 --> 00:08:54,850 I don't believe this. 172 00:08:55,050 --> 00:08:56,750 Mr. President,\nif I can interject. 173 00:08:56,750 --> 00:09:00,050 Admiral, it's hard for me to\naccept that Bauer intends 174 00:09:00,150 --> 00:09:03,650 to use the aircraft as a\nweapon against civilians. 175 00:09:03,850 --> 00:09:05,150 From my briefing document, 176 00:09:05,250 --> 00:09:08,750 Jack Bauer is a distraught individual\nwith a history of erratic behavior. 177 00:09:08,750 --> 00:09:12,550 Jack Bauer has spent his entire\ncareer protecting American lives. 178 00:09:12,750 --> 00:09:15,150 I think there's a reason\nhe's doing what he's doing. 179 00:09:15,250 --> 00:09:17,150 What would that be? 180 00:09:17,550 --> 00:09:20,650 I don't have the answer,\nbut we should at least try to find out. 181 00:09:20,650 --> 00:09:22,250 We don't have the time. 182 00:09:22,450 --> 00:09:26,250 Mr. President, we could have\nthe F-18 shadow the aircraft. 183 00:09:26,350 --> 00:09:28,750 We could issue a\nstanding order to fire 184 00:09:28,850 --> 00:09:31,550 only if the target deviates\nfrom its present course. 185 00:09:31,650 --> 00:09:33,650 That's not a viable option,\nMr. President. 186 00:09:33,750 --> 00:09:34,450 Why not? 187 00:09:34,650 --> 00:09:36,350 Right now,\nthat plane is over the desert. 188 00:09:36,350 --> 00:09:38,550 In another 15 minutes,\nit'll be above Los Angeles. 189 00:09:38,550 --> 00:09:40,150 If we're forced to\nshoot it down then, 190 00:09:40,250 --> 00:09:42,050 there'll be facing massive\ncasualties on the ground. 191 00:09:42,150 --> 00:09:44,550 And, Mr. President,\nwe must also consider the possibility 192 00:09:44,550 --> 00:09:47,450 that Bauer intends to attack\nthe Presidential Retreat. 193 00:09:47,950 --> 00:09:48,850 The Retreat? 194 00:09:49,150 --> 00:09:50,650 You're inside the target zone, 195 00:09:50,750 --> 00:09:53,450 and Bauer's already been accused\nof killing one president today. 196 00:09:53,450 --> 00:09:56,850 The simple fact is, sir,\nwe don't know what his intentions are. 197 00:09:56,950 --> 00:09:59,050 - Mr. President...\n- Mike. Stop. 198 00:09:59,850 --> 00:10:02,150 I've made my decision. 199 00:10:03,650 --> 00:10:06,550 Admiral, I'm authorizing you\nto shoot down that plane. 200 00:10:06,750 --> 00:10:07,350 Yes, sir. 201 00:10:07,750 --> 00:10:09,650 - Mr. President...\n- Mike, please. 202 00:10:11,550 --> 00:10:15,050 Don't make this any more difficult\nfor me than it already is. 203 00:10:23,050 --> 00:10:26,750 Miss Hayes. This just came in\nover the interagency sub-net. 204 00:10:27,850 --> 00:10:29,350 What is it? 205 00:10:32,350 --> 00:10:34,150 We have to alert Jack. 206 00:10:44,450 --> 00:10:45,250 This is Bauer. 207 00:10:45,450 --> 00:10:49,650 Jack, air traffic control just received\na VCI distress signal from\nyour aircraft. 208 00:10:49,850 --> 00:10:53,150 That effectively authorizes\nPresident Logan to shoot you down. 209 00:10:53,350 --> 00:10:54,250 Shoot us down? 210 00:10:54,450 --> 00:10:56,350 And F-18's been scrambled\nout of Point Mugu, Jack. 211 00:10:56,450 --> 00:10:58,550 You have eight to\nten minutes at best. 212 00:10:58,650 --> 00:11:00,650 Can you patch me through\nto the pilot of the F-18? 213 00:11:00,750 --> 00:11:03,250 No chance.\nThey're on a coded frequency. 214 00:11:03,350 --> 00:11:05,150 We can try to get in touch\nwith the White House. 215 00:11:05,150 --> 00:11:06,150 And tell them what? 216 00:11:06,350 --> 00:11:08,450 They don't want to hear\nanything I have to say. 217 00:11:08,450 --> 00:11:11,150 Hold on.\nWe need to land this plane now. 218 00:11:11,250 --> 00:11:12,950 We're 100 miles from\nthe nearest airport. 219 00:11:12,950 --> 00:11:15,050 They just scrambled an F-18\nto shoot us out of the sky. 220 00:11:15,050 --> 00:11:16,550 We need to get on\nthe ground now! 221 00:11:16,650 --> 00:11:18,850 You didn't hear me.\nThere's nowhere to land. 222 00:11:19,650 --> 00:11:21,150 How much runway do you need? 223 00:11:21,250 --> 00:11:23,150 At least 5,000 feet. 224 00:11:23,250 --> 00:11:25,050 - Bill, do you hear me?\n- Yeah, Jack. 225 00:11:25,150 --> 00:11:28,050 I need you to look for a stretch\nof freeway 5,000 feet long, 226 00:11:28,150 --> 00:11:29,850 straight enough\nfor us to land on. 227 00:11:29,850 --> 00:11:32,350 I'll pull up maps in the area, Jack.\nIt'll take a few seconds. 228 00:11:32,450 --> 00:11:34,750 Get back to me as soon\nas you've got something. 229 00:11:34,850 --> 00:11:36,250 We can't land on the freeway. 230 00:11:36,350 --> 00:11:37,350 Yes, we can. 231 00:11:37,450 --> 00:11:40,850 It's late, there's a curfew.\nThere won't be any cars on the freeway. 232 00:11:41,550 --> 00:11:44,650 Cuff your right hand to\nthe flight control, now. 233 00:11:50,550 --> 00:11:51,850 All the way. 234 00:11:54,250 --> 00:11:55,850 Start taking us down. 235 00:12:00,350 --> 00:12:01,550 Do it now. 236 00:12:27,500 --> 00:12:29,200 What's Chloe\nO'Brian doing here? 237 00:12:29,400 --> 00:12:30,600 I don't know. 238 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 You can go. 239 00:12:35,100 --> 00:12:36,000 What's going on? 240 00:12:36,100 --> 00:12:38,500 An F-18's been scrambled to\nshoot down Jack's plane. 241 00:12:38,500 --> 00:12:41,200 Can you open up a socket with\nthe ATC radar tracking plot? 242 00:12:41,200 --> 00:12:42,700 Yeah, I think so. 243 00:12:42,800 --> 00:12:43,600 Do it, Chloe. 244 00:12:43,700 --> 00:12:47,100 We need to know the exact amount of time\nJack has before the fighter plane\nreaches him. 245 00:12:47,100 --> 00:12:47,500 Okay. 246 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 Karen, look at this.\nTwo possible landing sites. 247 00:12:50,200 --> 00:12:51,600 I think this one's\nthe best shot. 248 00:12:51,600 --> 00:12:53,400 I agree.\nLet's get Jack on the phone. 249 00:12:58,300 --> 00:13:00,300 I need to speak with you. 250 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 We need to make an\nemergency landing. 251 00:13:04,000 --> 00:13:06,100 Talk to your passengers\nand get them ready. 252 00:13:06,100 --> 00:13:07,000 What's happening? 253 00:13:07,000 --> 00:13:09,200 Don't worry. Everything's gonna be fine.\nJust get them ready. 254 00:13:09,300 --> 00:13:09,800 Okay. 255 00:13:11,800 --> 00:13:16,600 Listen up, everybody. We're going to\nprepare for an emergency landing. 256 00:13:17,900 --> 00:13:18,600 It's Bauer. 257 00:13:18,800 --> 00:13:20,500 Jack, it's Bill,\nI think we found something. 258 00:13:20,500 --> 00:13:23,400 Bill, hold on one sec.\nI want to put you on speakerphone. 259 00:13:24,700 --> 00:13:25,500 Go ahead. 260 00:13:25,700 --> 00:13:29,600 It's a stretch of the 118 freeway\nbetween mile marker 91 and 92. 261 00:13:29,700 --> 00:13:32,200 There's about 4,000 feet,\nthen there's an overpass. 262 00:13:32,200 --> 00:13:34,400 - That's not long enough.\n- It's the best we can do. 263 00:13:34,400 --> 00:13:36,800 Copy that, Bill.\nHold on, give me a second. 264 00:13:37,200 --> 00:13:40,500 You can either try and land this\nplane on the freeway or I will. 265 00:13:44,100 --> 00:13:45,700 Give me the coordinates. 266 00:13:47,000 --> 00:13:53,500 3-4-5-0.2 North by\n1-1-0-3-0.4 West. 267 00:13:53,700 --> 00:13:55,500 We need to know\nwhere that F-18 is. 268 00:13:55,800 --> 00:13:57,700 Jack, it's Chloe.\nI'm working on it. 269 00:13:58,300 --> 00:13:59,100 Manning. 270 00:13:59,300 --> 00:14:01,500 We have the exact location\nwhere Jack's putting down. 271 00:14:01,500 --> 00:14:02,300 Go ahead. 272 00:14:02,500 --> 00:14:05,400 It's the 118 freeway between\nmile markers 91 and 92. 273 00:14:05,600 --> 00:14:07,200 He should be on the\nground within minutes. 274 00:14:07,200 --> 00:14:08,600 Copy. We're redirecting. 275 00:14:08,800 --> 00:14:10,300 - 118 freeway.\n- Copy. 276 00:14:13,500 --> 00:14:15,400 Mr. President,\nwe're five minutes away. 277 00:14:15,500 --> 00:14:17,700 I'm patching us in directly\nwith the pilot of the F-18. 278 00:14:17,700 --> 00:14:18,300 Go ahead. 279 00:14:19,300 --> 00:14:23,100 Bravo One, this is Admiral Kirkland.\nYou're on with the president and myself. 280 00:14:23,200 --> 00:14:26,600 My radar is locked\nonto the target. 281 00:14:33,700 --> 00:14:35,600 Okay, I've got the\nATC radar plot. 282 00:14:35,700 --> 00:14:37,200 Put it on the main screen. 283 00:14:38,300 --> 00:14:40,400 Jack, the F-18 is\nwithin 15 miles. 284 00:14:41,700 --> 00:14:44,500 They're not gonna make it. He's gonna be\nwithin the missile range in\ntwo minutes. 285 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 You're not descending\nfast enough. 286 00:14:46,000 --> 00:14:48,400 If we increase the descent rate, we\nwon't be able to pull out of the dive. 287 00:14:48,500 --> 00:14:50,800 If we don't get on the ground\nbefore that F-18 reaches us, 288 00:14:50,900 --> 00:14:53,100 it's not gonna matter.\nDescend now! 289 00:15:02,700 --> 00:15:05,500 Put the oxygen masks on! 290 00:15:08,000 --> 00:15:10,600 Target has increased\nangle and rate of descent. 291 00:15:11,100 --> 00:15:12,600 One minute from missile lock. 292 00:15:13,400 --> 00:15:15,800 Jack, they're almost\nwithin weapons range. 293 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 The aircraft can't take this. 294 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 - I have to pull up.\n- Not yet! 295 00:15:35,300 --> 00:15:36,700 I can see the freeway! 296 00:15:38,900 --> 00:15:39,900 Come on. 297 00:15:41,400 --> 00:15:44,000 Okay, level up now! Now! 298 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 We can't pull out of the dive! 299 00:15:51,600 --> 00:15:54,100 I need your help! Pull! 300 00:15:56,900 --> 00:15:59,000 Ground proximity alert. 301 00:16:01,900 --> 00:16:03,400 20 seconds to missile lock. 302 00:16:03,500 --> 00:16:06,200 Target's at 1,000\nfeet and leveling. 303 00:16:06,400 --> 00:16:08,800 - Leveling?\n- Affirmative, sir. 304 00:16:08,900 --> 00:16:12,500 - What does that mean?\n- Target may be preparing to land. 305 00:16:12,700 --> 00:16:15,400 The objective seems to\nbe the 118 freeway. 306 00:16:20,300 --> 00:16:21,700 Lower the landing gear! 307 00:16:21,900 --> 00:16:23,700 - We're going too fast!\n- Lower it! 308 00:16:28,600 --> 00:16:30,900 He's lowering his landing gear. 309 00:16:31,600 --> 00:16:33,700 The F-18's in range. 310 00:16:36,900 --> 00:16:38,400 I have missile lock. 311 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 The aircraft is in a\nlanding profile, sir. 312 00:16:40,400 --> 00:16:42,400 - I recommend we abort.\n- What? 313 00:16:42,500 --> 00:16:43,800 The parameters\nhave changed, sir. 314 00:16:43,800 --> 00:16:45,200 I want that plane shot down! 315 00:16:45,300 --> 00:16:47,600 - Sir...\n- Order your man to fire, now! 316 00:16:47,900 --> 00:16:50,400 Mr. President!\nAdmiral Kirkland is right. 317 00:16:50,800 --> 00:16:54,200 The aircraft's not a threat.\nThere's no reason to do this. 318 00:16:55,200 --> 00:16:57,700 I implore you to reconsider. 319 00:16:59,800 --> 00:17:02,400 Sir, we have a lock.\nWhat are your orders? 320 00:17:05,900 --> 00:17:07,600 - Abort.\n- Yes, sir. 321 00:17:07,700 --> 00:17:08,900 But if they don't land, 322 00:17:09,000 --> 00:17:11,300 I want you to shoot that\nplane down immediately! 323 00:17:11,300 --> 00:17:15,600 Yes, Mr. President. Bravo One,\nhold fire. I repeat, hold fire. 324 00:17:15,700 --> 00:17:17,700 Copy, base.\nBravo One holding fire. 325 00:17:17,800 --> 00:17:19,600 We have Marine units\ndeployed in the area. 326 00:17:19,600 --> 00:17:23,000 I want them to cordon off the landing\nsite and apprehend Jack Bauer. 327 00:17:23,000 --> 00:17:23,600 Yes, sir. 328 00:17:28,300 --> 00:17:29,500 500 feet! 329 00:17:30,200 --> 00:17:31,600 We're not gonna make it. 330 00:17:33,100 --> 00:17:34,400 Come on. 331 00:17:40,100 --> 00:17:41,500 CTU. 332 00:17:41,700 --> 00:17:44,500 We've spotted the plane.\nThey're coming in for a landing. 333 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 We're heading towards them now. 334 00:17:46,800 --> 00:17:48,700 I'm handing the\ncontrols back to you! 335 00:17:49,500 --> 00:17:50,700 Touch it down! 336 00:17:50,900 --> 00:17:53,500 - We're still going too fast!\n- Touch it down! 337 00:18:03,300 --> 00:18:04,800 Target has touched down. 338 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 I'm clear. Returning to base. 339 00:18:32,200 --> 00:18:34,300 Bill, we made it.\nWe're down on the ground. 340 00:18:34,300 --> 00:18:36,700 Jack, we've redirected\nCurtis to your location. 341 00:18:36,700 --> 00:18:37,800 He should be there\nin a few minutes. 342 00:18:37,900 --> 00:18:40,900 I'm just east of the Balboa overpass.\nHave him meet me there. 343 00:18:41,000 --> 00:18:43,700 Send a secondary team\nto pick up the copilot. 344 00:18:44,700 --> 00:18:46,800 Got it. Get out of there, Jack! 345 00:18:53,800 --> 00:18:56,400 Everyone, keep moving to\nthe rear of the plane! 346 00:18:56,500 --> 00:18:58,900 Exit from the rear, now! 347 00:19:31,250 --> 00:19:32,950 You should have followed through,\nMr. President. 348 00:19:32,950 --> 00:19:34,850 You should have ordered\nthat pilot to fire. 349 00:19:34,850 --> 00:19:36,750 They were landing on a freeway. 350 00:19:36,850 --> 00:19:40,150 I had no pretext to shoot them down.\nI had to abort. 351 00:19:40,250 --> 00:19:42,850 It's going to be much harder to\ncontain now, if not impossible. 352 00:19:42,950 --> 00:19:44,050 Bauer's on the ground. 353 00:19:44,250 --> 00:19:47,550 He won't get far.\nEven before the plane touched down, 354 00:19:47,850 --> 00:19:50,350 I ordered two battalions\nof Marines into the area. 355 00:19:50,350 --> 00:19:52,850 They're cordoning off the landing site,\neven as we speak. 356 00:19:52,950 --> 00:19:53,850 Bauer... 357 00:19:55,050 --> 00:19:56,650 has nowhere to run. 358 00:19:57,250 --> 00:20:00,250 I hope you're right, Mr. President.\nThis is our last chance. 359 00:20:00,350 --> 00:20:02,050 - If Bauer gets through...\n- I know. 360 00:20:03,250 --> 00:20:05,550 I know what's at stake, Graham. 361 00:20:08,550 --> 00:20:10,950 I'll get back to you as\nsoon as I have any news. 362 00:20:30,750 --> 00:20:32,650 - Yeah.\n- Curtis, it's Jack! 363 00:20:32,750 --> 00:20:34,650 - Go ahead.\n- The Marines are moving in. 364 00:20:34,650 --> 00:20:36,450 They're setting up a perimeter.\nWhere are you? 365 00:20:36,450 --> 00:20:38,550 We're approaching your\nposition from the north. 366 00:20:38,550 --> 00:20:44,650 Okay, I got you. I'll meet you on\nthe north side of the freeway. 367 00:21:06,850 --> 00:21:09,750 They know I'm still in the area.\nWe got to get out of here. 368 00:21:09,950 --> 00:21:11,450 Head south on Variel. Move. 369 00:21:21,450 --> 00:21:22,350 Damn it. 370 00:21:22,450 --> 00:21:25,450 You're gonna have to try and talk\nyour way through the roadblock. 371 00:21:25,450 --> 00:21:26,850 Get your hands up! 372 00:21:31,450 --> 00:21:32,850 Hands where we can see them. 373 00:21:33,050 --> 00:21:36,850 We're federal agents.\nLos Angeles Counter Terrorist Unit. 374 00:21:37,750 --> 00:21:40,850 We've been given orders to detain\neverybody inside this perimeter. 375 00:21:40,850 --> 00:21:42,450 We're all on the same\nteam here, Commander. 376 00:21:42,550 --> 00:21:44,850 We're trying to apprehend the\nsuspect who hijacked that plane. 377 00:21:44,850 --> 00:21:46,150 - Jack Bauer?\n- That's right. 378 00:21:46,150 --> 00:21:47,450 Now, let us do our job. 379 00:21:47,850 --> 00:21:50,750 I need to see individual ID's.\nI'm gonna call this in. 380 00:21:50,850 --> 00:21:52,250 We don't have time\nfor this, Commander. 381 00:21:52,350 --> 00:21:55,050 The longer we sit here, the better\nchance Bauer has of slipping through\nthe net. 382 00:21:55,050 --> 00:21:56,550 This will only take\na few minutes. 383 00:21:56,550 --> 00:21:58,550 A few minutes is all\nBauer needs to escape. 384 00:21:58,550 --> 00:22:00,450 We're not prepared\nto let that happen. 385 00:22:00,450 --> 00:22:01,550 Now we're moving out. 386 00:22:01,750 --> 00:22:04,850 If you really want to fire on\nfederal agents, that's your call. 387 00:22:08,850 --> 00:22:10,150 Stand down. 388 00:22:10,850 --> 00:22:12,050 Move out. 389 00:22:13,950 --> 00:22:15,050 Stand down! 390 00:22:25,050 --> 00:22:27,150 Head east for a while,\nthen turn south. 391 00:22:27,450 --> 00:22:28,050 Yes, sir. 392 00:22:29,250 --> 00:22:29,950 Buchanan. 393 00:22:30,150 --> 00:22:32,350 It's Curtis. We've got Jack,\nand we're headed back in. 394 00:22:32,350 --> 00:22:33,150 Okay, Curtis. 395 00:22:33,450 --> 00:22:36,450 Marines are all over the place.\nBarely got past one of the patrols. 396 00:22:36,450 --> 00:22:38,350 They must be taking\ndirect orders from Logan. 397 00:22:38,450 --> 00:22:39,650 There's no other explanation. 398 00:22:39,750 --> 00:22:41,650 We can't take the chance of running\ninto any more of these patrols. 399 00:22:41,650 --> 00:22:43,150 We'll stick to\nthe back streets. 400 00:22:43,250 --> 00:22:44,050 Understood. 401 00:22:47,150 --> 00:22:47,950 Hayes. 402 00:22:48,050 --> 00:22:49,650 I want to know what's going on. 403 00:22:50,350 --> 00:22:53,350 Miles, I told you I would tell you\nwhen I felt the time was right. 404 00:22:53,350 --> 00:22:56,150 I'm sitting here watching you\nwork with two people under arrest 405 00:22:56,250 --> 00:22:58,350 for aiding and abetting\na federal fugitive. 406 00:22:58,550 --> 00:23:02,550 If you don't talk to me, I'll have\nto get my answers somewhere else. 407 00:23:03,250 --> 00:23:04,750 I'll be right there. 408 00:23:06,250 --> 00:23:08,450 You can't tell him. 409 00:23:08,550 --> 00:23:10,150 I can't hold him\noff any longer. 410 00:23:10,350 --> 00:23:12,150 You really think\nthat's a good idea? 411 00:23:13,250 --> 00:23:16,650 I have to trust him.\nHe's been nothing but loyal. 412 00:23:17,350 --> 00:23:20,150 I probably shouldn't have kept\nhim in the dark this long. 413 00:23:20,850 --> 00:23:22,350 I'll be right back. 414 00:23:37,150 --> 00:23:39,050 I don't appreciate\nbeing threatened, Miles. 415 00:23:39,050 --> 00:23:40,950 And I don't appreciate\nbeing shut out. 416 00:23:43,150 --> 00:23:45,350 We've worked a lot of\nyears together, Karen, 417 00:23:45,450 --> 00:23:47,850 and I have never wavered\nin my allegiance. 418 00:23:49,950 --> 00:23:51,350 I don't deserve this. 419 00:23:54,350 --> 00:23:56,250 No, you don't. 420 00:23:59,150 --> 00:24:00,450 Come with me. 421 00:24:17,850 --> 00:24:22,350 Jack Bauer's acquired evidence\nimplicating President Logan in David\nPalmer's death. 422 00:24:23,250 --> 00:24:24,650 Have you seen this evidence? 423 00:24:24,750 --> 00:24:26,550 No, but Bauer's\nbringing it here now. 424 00:24:26,650 --> 00:24:27,450 What is it? 425 00:24:27,650 --> 00:24:31,150 It's a recording of a conversation\nbetween the president and an accomplice. 426 00:24:31,150 --> 00:24:32,550 - But you haven't heard it?\n- No. 427 00:24:32,550 --> 00:24:34,850 And that's what you're doing\nwith Buchanan and O'Brian? 428 00:24:34,850 --> 00:24:38,150 - Covertly helping Bauer?\n- Yes. 429 00:24:38,850 --> 00:24:41,350 For the past three hours,\nPresident Logan has done 430 00:24:41,450 --> 00:24:44,750 everything in his power to keep\nJack from getting back here alive. 431 00:24:44,850 --> 00:24:47,450 You're working against the most\npowerful man in the world, 432 00:24:47,450 --> 00:24:49,650 and you haven't actually\nheard the evidence. 433 00:24:49,850 --> 00:24:51,550 This is why I didn't\ntalk to you, Miles. 434 00:24:51,550 --> 00:24:53,050 Because you knew I'd\ntalk you out of it. 435 00:24:53,150 --> 00:24:54,750 Yes, I know what\nI'm doing is risky. 436 00:24:54,750 --> 00:24:57,250 If I am wrong, my career is over.\nI could be brought up on charges. 437 00:24:57,250 --> 00:24:58,550 Not just your career, Karen. 438 00:24:58,650 --> 00:25:01,450 I am doing this because I believe\nthat Bauer is telling the truth. 439 00:25:01,450 --> 00:25:03,050 But you don't know. 440 00:25:03,450 --> 00:25:04,950 Okay, okay. 441 00:25:05,150 --> 00:25:06,550 Let's say he is. 442 00:25:07,250 --> 00:25:09,850 Let's say that recording\nimplicates Logan. 443 00:25:10,550 --> 00:25:13,250 Then what are you going to do? 444 00:25:13,550 --> 00:25:16,550 Are you going to arrest the\nPresident of the United States? 445 00:25:17,050 --> 00:25:19,050 That will be up to\nthe attorney general. 446 00:25:19,250 --> 00:25:21,150 - You're depending on...\n- I'm sorry to interrupt.* 447 00:25:21,250 --> 00:25:23,050 - Yes.\n- They're ready to move Bierko. 448 00:25:23,250 --> 00:25:24,850 Thank you. I'll be right out. 449 00:25:28,350 --> 00:25:31,950 Look, I have to go over\nthe transfer protocols. 450 00:25:32,150 --> 00:25:34,850 I know that what I'm asking\nfrom you is difficult. 451 00:25:35,250 --> 00:25:38,850 Everything rests with\nwhat's on that recording. 452 00:25:42,450 --> 00:25:44,150 Tell me what you need. 453 00:25:44,350 --> 00:25:45,850 Bauer will be here any minute. 454 00:25:45,950 --> 00:25:48,050 The best way for you to help\nme is to go back out there 455 00:25:48,050 --> 00:25:49,950 and keep things\nrunning smoothly. 456 00:25:50,050 --> 00:25:51,250 - All right.\n- Miles? 457 00:25:52,150 --> 00:25:54,350 It's imperative this\nstay between us. 458 00:25:54,450 --> 00:25:56,050 - Of course.\n- Thank you. 459 00:26:20,850 --> 00:26:21,750 Thank you. 460 00:26:22,150 --> 00:26:23,650 We have a full\ntactical complement, 461 00:26:23,650 --> 00:26:26,050 enhanced ordinance package,\ntwo vehicle escort. 462 00:26:29,250 --> 00:26:31,450 Vladimir Bierko,\nyou're being transferred to 463 00:26:31,450 --> 00:26:34,250 a primary holding facility at\nour district headquarters. 464 00:26:37,250 --> 00:26:39,150 Let me know the\nsecond he arrives. 465 00:26:39,350 --> 00:26:41,250 Understood. Let's move out. 466 00:27:52,500 --> 00:27:54,900 - Where the hell is Mike Novick?\n- He's on his way, sir. 467 00:27:55,000 --> 00:27:56,900 You told me that\nthree minutes ago. 468 00:27:57,000 --> 00:27:57,500 Yes, sir. 469 00:28:02,400 --> 00:28:05,600 I'm sorry, Mr. President.\nI was on the phone with Colonel Owens. 470 00:28:05,600 --> 00:28:07,700 He's the Marine field\ncommander on the site. 471 00:28:07,700 --> 00:28:09,600 - Is Bauer in custody?\n- No, sir. 472 00:28:10,100 --> 00:28:11,100 What happened? 473 00:28:11,400 --> 00:28:15,700 As ordered, the Marines sealed off a\none-mile radius around the landing site. 474 00:28:15,800 --> 00:28:17,700 They've completed a\nsweep of the area. 475 00:28:17,700 --> 00:28:18,200 And? 476 00:28:19,200 --> 00:28:22,500 And it's Colonel\nOwens' estimation that 477 00:28:22,600 --> 00:28:26,100 Bauer is no longer\ninside the perimeter. 478 00:28:27,700 --> 00:28:30,100 - He got away.\n- It appears so, sir. 479 00:28:33,600 --> 00:28:35,700 I can't believe this. 480 00:28:36,200 --> 00:28:40,700 Uh, Mr. President, it's only a matter\nof time before Bauer's apprehended. 481 00:28:55,800 --> 00:28:57,500 Sir, are you all right? 482 00:29:12,900 --> 00:29:16,100 Thank you, Mike.\nI need some time alone now. 483 00:30:11,800 --> 00:30:15,000 Jack, the attorney general's on\nhis way to his office right now. 484 00:30:15,000 --> 00:30:17,200 He'll be ready for a video\nconference in ten minutes. 485 00:30:17,200 --> 00:30:20,900 Okay, good. Chloe, I want you to\nprepare the recording for playback. 486 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 I want you to clean it up\nand apply a digital signature 487 00:30:23,500 --> 00:30:25,300 so that we can establish\na chain of evidence. 488 00:30:25,400 --> 00:30:27,200 Okay. You need to work alone. 489 00:30:27,300 --> 00:30:28,800 I don't want anyone else\nnear that recording. 490 00:30:28,900 --> 00:30:30,800 You don't ever let it\nout of your sight. 491 00:30:30,800 --> 00:30:31,600 I won't. 492 00:30:31,700 --> 00:30:33,900 You said I had ten minutes.\nI'd like to see Audrey. 493 00:30:33,900 --> 00:30:35,400 Of course. She's in Medical. 494 00:30:35,500 --> 00:30:36,300 Thank you. 495 00:30:42,300 --> 00:30:44,500 Well, when will I be\nable to speak with him? 496 00:30:45,500 --> 00:30:47,200 All right, I understand. 497 00:30:48,100 --> 00:30:49,700 Well, just let him know... 498 00:30:54,900 --> 00:30:57,800 Can you please tell him that\nhis daughter called and that... 499 00:30:57,800 --> 00:30:59,700 she loves him very much. 500 00:30:59,900 --> 00:31:01,100 Thank you. 501 00:31:02,200 --> 00:31:04,500 It looks like my dad's\ngonna be all right. 502 00:31:04,700 --> 00:31:06,300 Yeah, I know, I heard. 503 00:31:09,900 --> 00:31:12,500 Oh, God,\nI'm so glad to see you. 504 00:31:13,100 --> 00:31:14,500 Me, too. 505 00:31:22,500 --> 00:31:23,700 We did it. 506 00:31:24,700 --> 00:31:28,500 We got the evidence.\nThe attorney general's going to hear it. 507 00:31:29,900 --> 00:31:31,700 - So it's over?\n- Yeah. 508 00:31:34,100 --> 00:31:37,500 President Logan's going to pay\nfor David Palmer's assassination. 509 00:31:39,500 --> 00:31:40,800 Thank you. 510 00:31:48,700 --> 00:31:52,600 Close your eyes.\nI'm going to sit with you for a minute. 511 00:32:46,300 --> 00:32:48,200 - Yes.\n- Graham. 512 00:32:49,000 --> 00:32:50,400 I've been trying to reach you. 513 00:32:50,400 --> 00:32:51,100 I know. 514 00:32:51,900 --> 00:32:54,200 Bauer slipped through the cordon,\ndidn't he? 515 00:32:54,300 --> 00:32:55,000 Yes. 516 00:32:55,300 --> 00:32:59,100 I've just been told that the\nattorney general's office 517 00:32:59,200 --> 00:33:02,200 received a phone call\nfrom the director of CTU. 518 00:33:03,000 --> 00:33:06,700 I think it's fairly obvious they're\nin possession of the recording. 519 00:33:06,800 --> 00:33:08,900 I think that phone\ncall was about you. 520 00:33:10,500 --> 00:33:13,000 I didn't expect it\nwould to happen so soon. 521 00:33:14,700 --> 00:33:18,300 I am sorry, Charles.\nYou don't deserve this. 522 00:33:18,500 --> 00:33:22,300 Listen, Graham,\ndespite how things turned out... 523 00:33:24,200 --> 00:33:26,500 ...I still believe that\nwe were in the right. 524 00:33:26,600 --> 00:33:29,600 I still believe that we acted in\nthe best interest of the country. 525 00:33:29,600 --> 00:33:33,200 And we have to keep putting the\ncountry's well-being ahead of our own. 526 00:33:33,300 --> 00:33:36,300 The spectacle of a sitting\npresident on trial for murder 527 00:33:36,800 --> 00:33:38,100 would be devastating. 528 00:33:38,500 --> 00:33:41,100 Yes. Yes, it would. 529 00:33:42,000 --> 00:33:44,700 Aside from the psychological\ndamage to the country, 530 00:33:44,800 --> 00:33:49,500 a trial would expose certain realities\nthat should never see the light of day. 531 00:33:51,300 --> 00:33:54,900 If only we could keep such\na trial from taking place. 532 00:33:56,700 --> 00:33:59,300 That thought occurred to me,\nas well. 533 00:33:59,600 --> 00:34:01,100 I'm glad we agree. 534 00:34:02,700 --> 00:34:06,500 I want you to know I've taken steps to\nensure that you and your associates 535 00:34:06,600 --> 00:34:08,400 won't be implicated\nin any of this. 536 00:34:09,000 --> 00:34:11,300 I appreciate that, Charles. 537 00:34:12,000 --> 00:34:13,500 We all do. 538 00:34:18,200 --> 00:34:19,700 There's nothing more to say. 539 00:34:21,300 --> 00:34:24,000 I'm going to hang up now.\nThere are, uh, 540 00:34:24,500 --> 00:34:27,500 a few things I'd like to\ntake care of before... 541 00:34:29,600 --> 00:34:31,100 Good-bye, Charles. 542 00:34:34,000 --> 00:34:35,600 Good-bye, Graham. 543 00:35:21,500 --> 00:35:23,400 Martha, may I come in? 544 00:35:25,700 --> 00:35:27,700 Now you want to talk? 545 00:35:27,900 --> 00:35:29,700 Marti, please? 546 00:35:31,500 --> 00:35:33,200 What do you want? 547 00:35:44,700 --> 00:35:47,100 Is there something else\nyou want to confess? 548 00:35:47,400 --> 00:35:49,400 No. 549 00:36:02,300 --> 00:36:04,900 I want to tell you\nhow sorry I am... 550 00:36:05,400 --> 00:36:07,000 for everything. 551 00:36:14,400 --> 00:36:18,300 When you forget to give me\nsomething for my birthday, 552 00:36:19,100 --> 00:36:22,000 that's when you\nsay you're sorry. 553 00:36:23,100 --> 00:36:25,000 I know what I did was wrong. 554 00:36:25,200 --> 00:36:28,400 It was horribly wrong and unforgivable.\nI know that. 555 00:36:30,600 --> 00:36:34,300 But what I can't live with\nis the fact that I hurt you. 556 00:36:36,500 --> 00:36:39,100 That's the last\nthing I wanted to do. 557 00:36:43,600 --> 00:36:47,500 Marti? Marti, please. 558 00:36:51,400 --> 00:36:52,900 That's the truth. 559 00:36:57,200 --> 00:36:58,500 The truth. 560 00:37:07,100 --> 00:37:09,900 You know what really\ngets me, Charles? 561 00:37:10,200 --> 00:37:11,100 What? 562 00:37:11,600 --> 00:37:15,100 That you had me\ngoing for so long. 563 00:37:16,000 --> 00:37:19,600 I had no idea you were\nsuch a good liar. 564 00:37:21,000 --> 00:37:24,300 If I wasn't so horrified by the\nfact that I'm married to you, 565 00:37:24,500 --> 00:37:27,000 I might actually be impressed. 566 00:39:43,600 --> 00:39:44,400 Yes. 567 00:39:44,700 --> 00:39:46,500 I have an urgent\ncall for you, sir. 568 00:39:46,500 --> 00:39:50,200 He says his name is\nMiles Papazian from CTU. 569 00:39:50,500 --> 00:39:52,800 I don't want to talk\nto anyone from CTU. 570 00:39:53,000 --> 00:39:58,100 He insists that you'll want to speak\nto him. He says it's about Jack Bauer. 571 00:40:05,500 --> 00:40:06,700 Put him through. 572 00:40:06,900 --> 00:40:10,000 You're on with the President. 573 00:40:10,200 --> 00:40:13,700 - Mr. President?\n- Yes, go ahead. 574 00:40:13,800 --> 00:40:17,800 You don't know me; my name is Miles\nPapazian. I work under Karen Hayes. 575 00:40:19,000 --> 00:40:20,500 What is this about? 576 00:40:20,600 --> 00:40:22,700 It's about a recording, sir, 577 00:40:22,800 --> 00:40:26,000 that Jack Bauer has just\ndelivered here to CTU. 578 00:40:26,500 --> 00:40:28,900 Sir, my understanding is 579 00:40:29,100 --> 00:40:32,800 it's a recording of a conversation\nof yours that, if leaked, 580 00:40:32,900 --> 00:40:36,200 could significantly\ncompromise national security. 581 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Go on. 582 00:40:39,500 --> 00:40:44,700 My superior, Ms. Hayes,\nis working with Bauer and Bill Buchanan. 583 00:40:45,600 --> 00:40:49,400 Their intention is to play the\nrecording for the attorney general. 584 00:40:51,700 --> 00:40:53,200 Why are you telling me this? 585 00:40:53,400 --> 00:40:54,900 Because, sir... 586 00:40:55,600 --> 00:40:59,000 I feel compelled to intervene. 587 00:40:59,300 --> 00:41:04,500 And I just I wanted to make\nsure that you would approve. 588 00:41:07,400 --> 00:41:10,800 I do, Mr.\nPapazian, I do approve. 589 00:41:14,000 --> 00:41:17,400 Listen, I'm going\nto text you... 590 00:41:18,400 --> 00:41:20,700 my private number. 591 00:41:21,700 --> 00:41:25,700 Let me know how it goes.\nAnd, Miles... 592 00:41:27,100 --> 00:41:30,300 ...I promise you,\nI won't forget this. 593 00:41:30,500 --> 00:41:34,400 Thank you, sir.\nThat's all I wanted to hear. 594 00:41:34,600 --> 00:41:39,200 Mr. President, I look forward to\nspeaking with you again soon. 595 00:42:18,900 --> 00:42:22,000 Karen wants to know how long\nbefore the teleconference starts? 596 00:42:22,100 --> 00:42:24,100 Five minutes--\nget out of here, Miles. 597 00:42:25,500 --> 00:42:27,300 We'll be ready? 598 00:42:27,500 --> 00:42:28,800 Not if you keep\ninterrupting me. 599 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 I'm just doing my job, Chloe. 600 00:42:30,200 --> 00:42:33,400 Well, if your job is to slow things\ndown, then you're doing really\ngood work. 601 00:42:33,500 --> 00:42:35,100 I'll tell Karen\nyou'll be ready. 602 00:42:35,400 --> 00:42:36,300 Thanks. 47885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.