All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.5x16.Day.5.10pm-11pm.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,675 What we're doing here is very simple. 2 00:00:16,760 --> 00:00:20,719 We're going to release a certain substance so it flows into your pipelines. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,350 Take the canisters to the main distribution tank, quickly. 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,193 Is Wayne Palmer dead yet? 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,430 - No. - Explain. 6 00:00:28,520 --> 00:00:31,034 We rolled his car, but he survived and got away. 7 00:00:31,120 --> 00:00:35,511 - It was sloppy. be 11 make it right. - You better. You know what's at stake. 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,511 Get down! 9 00:00:46,080 --> 00:00:49,993 It's the truth. Audrey Raines was my contact at the Department of Defense. 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,230 - You met with her face to face? - Yes. 11 00:00:52,320 --> 00:00:56,154 - Dammit, Audrey! Tell me the truth! - I am telling you the truth! 12 00:00:56,240 --> 00:01:01,598 You already lied. Tell me what you know, or I promise this will become very unpleasant. 13 00:01:01,920 --> 00:01:04,639 Bill, we have a connection. 14 00:01:04,720 --> 00:01:08,474 Henderson made calls to College. That voids her agreement. 15 00:01:09,240 --> 00:01:12,471 You have three seconds to tell me where the target is, or I will kill you. 16 00:01:12,560 --> 00:01:14,790 Where is the target?! 17 00:01:14,880 --> 00:01:17,474 A natural gas distribution centre. 18 00:01:17,560 --> 00:01:23,192 Once the Sentox hits the main tank and goes right into the pipes, it's impossible to stop. 19 00:01:23,280 --> 00:01:25,111 From there, it goes to people's homes. 20 00:01:29,280 --> 00:01:30,793 The Sentox is in the system. 21 00:01:30,880 --> 00:01:34,509 - I need C4 and a timer. Get these people out. - What are you doing? 22 00:01:34,600 --> 00:01:37,239 To deliver the Sentox, it had to mix with natural gas. 23 00:01:37,320 --> 00:01:42,269 If we can ignite that gas before it leaves the plant, the Sentox will be incinerated. 24 00:01:48,280 --> 00:01:50,236 Bierko! 25 00:01:55,720 --> 00:01:59,554 - That's it. The main tanks are going. Get out! - Jack, are you clear? 26 00:02:01,520 --> 00:02:03,238 Jack, respond. 27 00:02:16,560 --> 00:02:19,870 Curtis. Curtis, this is Audrey. Any sign of Jack? 28 00:02:19,960 --> 00:02:23,191 Nothing. I've got men searching the main tank area. 29 00:02:23,280 --> 00:02:26,477 Rescue units have arrived. They're assessing the situation. 30 00:02:26,560 --> 00:02:29,870 Chloe, what are we getting from the air monitors? 31 00:02:29,960 --> 00:02:32,349 - Come on, Jack. - Chloe. 32 00:02:33,200 --> 00:02:36,237 Trace readings of the nerve agent, below danger levels. 33 00:02:36,320 --> 00:02:39,915 It looks like the Sentox was incinerated. Jack's plan worked. 34 00:02:40,000 --> 00:02:45,472 I'm going to brief the White House. Apprise me of any developments. Miles. 35 00:02:47,080 --> 00:02:50,117 Curtis, have be searched the area for Jack? 36 00:02:50,200 --> 00:02:53,317 It's under way. He hasn't gone out the north exit. 37 00:03:08,960 --> 00:03:11,793 CTU, Jack's OK. Get a medical team over here now. 38 00:03:11,880 --> 00:03:15,156 Jack! Are you OK? 39 00:03:15,240 --> 00:03:17,071 Give me a hand. 40 00:03:18,000 --> 00:03:19,991 I got him. 41 00:03:21,760 --> 00:03:23,239 Bierko! 42 00:03:23,440 --> 00:03:24,668 Bierko! 43 00:03:25,480 --> 00:03:27,311 Bierko! 44 00:03:28,480 --> 00:03:31,472 - I need him conscious. - Yes, sir. 45 00:03:31,560 --> 00:03:35,189 - The nerve gas, did it leave the plant? - There's no trace. It worked. 46 00:03:35,280 --> 00:03:38,238 - Good. - He's in shock. We need to transport him. 47 00:03:38,320 --> 00:03:41,232 - I want him taken back to CTU Medical. - Yes, sir. 48 00:03:41,320 --> 00:03:45,029 Curtis, organize an escort team. You get him back to CTU alive. 49 00:03:45,120 --> 00:03:47,270 You got it. 50 00:03:48,360 --> 00:03:50,749 On my count. Three, two, one. 51 00:03:50,840 --> 00:03:54,389 Team A, meet me by the staging area. We need an escort to CTU. 52 00:03:57,080 --> 00:04:00,868 - Buchanan. - Bill, it's Jack. Is your line still secure? 53 00:04:00,960 --> 00:04:04,032 - Yes. - What's your status on Henderson? 54 00:04:04,120 --> 00:04:07,669 - He's still an active protocol. - You need to make him a priority. 55 00:04:07,760 --> 00:04:10,672 Bill, listen to me. I know Henderson. 56 00:04:10,760 --> 00:04:14,275 He couldn't have planned this. He's a soldier and a patriot. 57 00:04:14,360 --> 00:04:17,477 However misguided, he believes what he's doing is right. 58 00:04:17,560 --> 00:04:21,633 He was willing to let his wife die in order to protect someone very powerful. 59 00:04:21,720 --> 00:04:24,280 - Who? - I don't know. 60 00:04:27,400 --> 00:04:31,313 I think this is bigger than anything we could ever have imagined. 61 00:04:31,400 --> 00:04:35,154 Karen, you're not hearing me. They managed to prevent an attack. 62 00:04:35,240 --> 00:04:39,597 It doesn't negate the fact CTU'S performance has been one misstep after another. 63 00:04:39,680 --> 00:04:42,990 I'm not disputing that, Mr Vice President. 64 00:04:43,080 --> 00:04:46,868 Then why hesitate to carry out your mandate? Have Homeland absorb CTU. 65 00:04:46,960 --> 00:04:50,032 CTU is still actively looking for Christopher Henderson. 66 00:04:50,120 --> 00:04:52,315 A shake-up right now could hamper that. 67 00:04:52,400 --> 00:04:55,631 I won't hold up this takeover because of a procedural mop-up. 68 00:04:55,720 --> 00:04:59,156 - Henderson will be caught. Understood? - Clearly. 69 00:04:59,240 --> 00:05:02,676 Whatever hoops you have to jump through, just get it done. 70 00:05:02,760 --> 00:05:05,672 - Yes, sir. - Keep me informed. 71 00:05:05,760 --> 00:05:10,231 - I guess we should get started. - Buchanan is not donna take this lying down. 72 00:05:10,320 --> 00:05:13,630 Despite what the vice president said, CTU saved a lot of lives. 73 00:05:13,720 --> 00:05:19,078 If Buchanan mounts a challenge, it will be seen in that light. This could be reversed. 74 00:05:20,480 --> 00:05:25,110 If we were to find someone who would go on record citing Buchanan's mismanagement, 75 00:05:25,200 --> 00:05:30,149 how he superseded Lynn McGill's authority, how he allowed CTU to be compromised, 76 00:05:30,240 --> 00:05:33,357 it'd go a long way to mitigating his successes. 77 00:05:33,440 --> 00:05:37,718 - It'd give us the protection we need. - Buchanan's people are extremely loyal. 78 00:05:37,800 --> 00:05:41,076 I'm not thinking about a member of CTU. 79 00:05:42,280 --> 00:05:46,831 I'm thinking of Audrey Raines. She was here all morning. She saw what went on. 80 00:05:46,920 --> 00:05:50,071 And her loyalty is split between CTU and DOD. 81 00:05:50,160 --> 00:05:52,276 We could take advantage of that. 82 00:05:52,360 --> 00:05:56,069 Let me draft a statement and present it to her. 83 00:05:56,640 --> 00:06:01,191 We're being rolled up, Audrey. Homeland's taking over. 84 00:06:01,280 --> 00:06:03,840 That's impossible. 85 00:06:03,920 --> 00:06:06,309 Karen told me herself. 86 00:06:07,880 --> 00:06:12,271 No, they can't do that. Not after what you've accomplished today. 87 00:06:12,360 --> 00:06:15,352 I'd like to think we've earned a reprieve, but I doubt it. 88 00:06:15,440 --> 00:06:18,477 CTU is in the middle of an investigation. 89 00:06:18,560 --> 00:06:20,596 Henderson is still at large. 90 00:06:20,680 --> 00:06:23,399 I know, it doesn't make any sense. 91 00:06:25,080 --> 00:06:28,868 Karen's taking orders from the vice president. He wants this to happen. 92 00:06:28,960 --> 00:06:33,033 - Why? - I've been asking myself the same question. 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,994 - We lost him. - How did you lose him? 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,435 Palmer knocked Cobb out and took his weapon. 95 00:06:43,520 --> 00:06:46,478 We tried to pursue, but someone came to Palmer's aid. 96 00:06:46,560 --> 00:06:49,120 - Who? - That's unclear. 97 00:06:49,200 --> 00:06:51,156 They got away. 98 00:06:51,240 --> 00:06:55,119 All right. We're going to our fall-back. Scrub the scene and get over here. 99 00:06:55,200 --> 00:06:57,156 Yes, sir. 100 00:07:17,360 --> 00:07:19,715 You're all right, Mr Palmer. 101 00:07:19,800 --> 00:07:22,758 - Just take it slow. - Aaron. 102 00:07:22,840 --> 00:07:27,516 We're at the presidential retreat. Can you try to sit up? 103 00:07:31,360 --> 00:07:36,195 - I think we need to get you looked at, sir. - There isn't enough time for that. I'm all right. 104 00:07:36,640 --> 00:07:39,552 Then maybe you can explain to me what's going on. 105 00:07:39,640 --> 00:07:42,677 Why were those men trying to kill you? 106 00:07:43,720 --> 00:07:46,439 Because David had a source inside the White House. 107 00:07:46,520 --> 00:07:49,273 Someone was trying to prevent me from seeing her. 108 00:07:49,360 --> 00:07:51,555 Who's this source? 109 00:07:51,640 --> 00:07:54,200 Mrs Logan's assistant. 110 00:07:54,280 --> 00:07:56,999 - Evelyn Martin? - Yeah. 111 00:07:57,080 --> 00:08:02,234 She and David were trading emmies. I need to find out the content of those messages. 112 00:08:02,320 --> 00:08:07,678 I think David was killed because of information Evelyn gave him. 113 00:08:13,240 --> 00:08:17,472 I drafted a letter to the families of the victims of the Sunrise Hills Mall. 114 00:08:17,560 --> 00:08:19,869 - It's here for your review. - Thank you. 115 00:08:19,960 --> 00:08:23,111 Your schedule's there. You have a gam with the press office 116 00:08:23,200 --> 00:08:25,714 and the president wants you in on his briefing. 117 00:08:25,800 --> 00:08:29,349 Evelyn, are you all right? 118 00:08:32,000 --> 00:08:34,355 It's been a long day. 119 00:08:34,440 --> 00:08:37,398 I'm surprised any of us got through it. 120 00:08:37,480 --> 00:08:41,996 Oh, do you have your credentials with you? There's still a curfew in place. 121 00:08:42,080 --> 00:08:44,071 I have them with me. 122 00:08:44,160 --> 00:08:46,276 Good. Try to get some rest. 123 00:08:46,360 --> 00:08:48,749 - Good night. - Good night. 124 00:08:57,960 --> 00:08:59,951 Evelyn. 125 00:09:01,840 --> 00:09:05,594 - I really need to talk to you. - I'm sorry, Mr Palmer. I need to go home. 126 00:09:05,680 --> 00:09:08,274 Madam, please. 127 00:09:09,480 --> 00:09:11,550 This won't take but a second. 128 00:09:28,760 --> 00:09:31,149 You were sending emails to my brother. 129 00:09:31,600 --> 00:09:34,319 - why? - I don't know what you're talking about. 130 00:09:34,400 --> 00:09:40,396 I traced the IP account right to your address, so, yes, you do know what I'm talking about. 131 00:09:42,040 --> 00:09:44,634 I need to know what you told David. 132 00:09:45,320 --> 00:09:49,279 - I didn't tell him anything. - Evelyn. 133 00:09:49,360 --> 00:09:51,590 I have the record of your correspondence. 134 00:09:51,680 --> 00:09:55,832 David deleted the content of the messages, but I know, Evelyn. 135 00:09:55,920 --> 00:10:01,392 I know you were in contact with him, so please don't lie to me again. 136 00:10:02,760 --> 00:10:05,354 Tell me what I need to know. 137 00:10:06,520 --> 00:10:09,637 Someone killed David. They killed him. 138 00:10:09,720 --> 00:10:11,915 And then just tried to kill me. 139 00:10:12,000 --> 00:10:14,594 Now, I think they knew I was coming here to see you, 140 00:10:14,680 --> 00:10:16,955 so I think that means we're both in danger. 141 00:10:17,040 --> 00:10:20,635 - Please, I have to go now. - Give me what I need! Talk to me! 142 00:10:23,800 --> 00:10:26,473 They kidnapped my little girl. 143 00:10:28,200 --> 00:10:30,839 They kidnapped my little girl. 144 00:10:30,920 --> 00:10:33,309 They kidnapped my baby. 145 00:10:35,560 --> 00:10:40,270 They said they would give Amy back to me if I gave them the evidence. 146 00:10:40,360 --> 00:10:42,430 What evidence? 147 00:10:43,680 --> 00:10:48,435 I have proof about who's behind everything that's happened today. 148 00:10:49,880 --> 00:10:52,713 They're donna kill my baby. They're donna kill... 149 00:10:52,800 --> 00:10:55,872 Listen to me. Listen. Even if you turn over this evidence, 150 00:10:55,960 --> 00:11:01,398 they're not just donna give you back your daughter. That's not what these people do. 151 00:11:01,480 --> 00:11:05,029 Now, you've gotta trust me, Evelyn. Please, talk to me. 152 00:11:06,760 --> 00:11:08,751 Madam, if I may. 153 00:11:10,120 --> 00:11:13,999 Mr Palmer's right. You know too much. 154 00:11:14,080 --> 00:11:16,674 They'll kill you both. 155 00:11:24,320 --> 00:11:30,077 I'll give you the evidence that I have if you get me back my daughter. 156 00:11:43,200 --> 00:11:46,988 I got Henderson's work records for the past ten years. There's a lot. 157 00:11:47,080 --> 00:11:52,837 I'll start data mining, see if there's anything we can use to track him down. 158 00:11:56,720 --> 00:11:59,996 That's Chloe O'Brian. 159 00:12:00,080 --> 00:12:02,799 That's Jim Hill from Homeland. 160 00:12:02,880 --> 00:12:06,589 I'm Jim Hill, Homeland Security. Could you show me your station? 161 00:12:06,680 --> 00:12:08,750 - Chloe O'Brian? - Yeah? 162 00:12:08,840 --> 00:12:11,798 I'm taking over your station. I need your access codes. 163 00:12:11,880 --> 00:12:17,238 - Who are you? What's going on here? - May I have your attention, please? 164 00:12:17,320 --> 00:12:20,357 These men and women are from Homeland Security. 165 00:12:20,440 --> 00:12:24,479 I've just authorized a unitwide backslash protocol. 166 00:12:24,560 --> 00:12:29,190 CTU is being absorbed by the Department of Homeland Security. 167 00:12:30,000 --> 00:12:33,072 Ladies and gentlemen, I realise this is sudden, 168 00:12:33,160 --> 00:12:36,038 and this has been a very difficult day, 169 00:12:36,120 --> 00:12:39,749 but let's cooperate to make this transition as smooth as possible. 170 00:12:39,840 --> 00:12:41,956 There is still work to be done. 171 00:12:42,040 --> 00:12:44,235 Vladimir Bierko is en route to CTU, 172 00:12:44,320 --> 00:12:47,551 and Christopher Henderson remains an open protocol. 173 00:12:47,640 --> 00:12:49,631 Thank you. 174 00:12:54,120 --> 00:12:58,079 Ms Raines, would you mind joining me in the situation room? 175 00:12:58,160 --> 00:13:01,038 - Why? - We need to speak in private. 176 00:13:01,480 --> 00:13:03,072 Fine. 177 00:13:13,480 --> 00:13:16,278 - This is Bauer. - Jack, it's Wayne Palmer. 178 00:13:16,720 --> 00:13:19,439 Are you all right? I just heard about the explosion. 179 00:13:19,520 --> 00:13:25,470 I'm fine, but I wish the people responsible for your brother's assassination were in custody. 180 00:13:25,560 --> 00:13:28,870 - Yeah, well, maybe I can help you with that. - How? 181 00:13:28,960 --> 00:13:33,272 I'm at President Logan's retreat. I'm with Evelyn Martin, Mrs Logan's assistant. 182 00:13:33,360 --> 00:13:39,230 - What does she have to do with this? - She has proof other people were involved. 183 00:13:39,320 --> 00:13:41,311 - Who? - She won't tell me. 184 00:13:41,400 --> 00:13:43,914 Why not? 185 00:13:44,000 --> 00:13:45,797 Her daughter's been kidnapped. 186 00:13:46,280 --> 00:13:49,238 They'll kill her unless Evelyn hands over the evidence. 187 00:13:49,320 --> 00:13:52,551 - This has to be Henderson. - They'll call with a place to meet. 188 00:13:52,640 --> 00:13:56,633 I hanna be on that call when it comes. CTU will provide operational support. 189 00:13:56,720 --> 00:13:59,439 We're donna need a place to meet. 190 00:13:59,520 --> 00:14:03,433 I passed an old barn about a mile west of the retreat, off service road 19. 191 00:14:03,520 --> 00:14:06,353 Service road 19. I'll be there in 20 minutes. 192 00:14:06,440 --> 00:14:08,237 See you then. 193 00:14:08,320 --> 00:14:10,550 Jack's donna meet us. We should go. 194 00:14:10,640 --> 00:14:14,838 Listen, they may be watching you, so I don't think we should leave together. 195 00:14:14,920 --> 00:14:17,639 - What do you want to do? - We'll separate. 196 00:14:17,720 --> 00:14:21,998 - Get to your car. We'll meet in the parking lot. - OK. 197 00:14:27,080 --> 00:14:29,389 See you soon. 198 00:14:31,880 --> 00:14:35,998 "The acting director's failure to enhance security, in the light of the threat, 199 00:14:36,080 --> 00:14:40,870 effectively invited the subsequent attack that resulted in loss of personnel"? 200 00:14:40,960 --> 00:14:43,394 You can't possibly expect me to sign this. 201 00:14:43,480 --> 00:14:47,598 It's a complete distortion, designed to place blame on Bill Buchanan and CTU. 202 00:14:47,680 --> 00:14:52,959 But you agree that today's attacks represent a serious failure that needs to be addressed? 203 00:14:53,040 --> 00:14:56,953 Thanks to CTU, hundreds of thousands of people are alive who would be dead. 204 00:14:57,040 --> 00:15:02,478 But if CTU had been operating effectively, those people would never have been at risk. 205 00:15:02,560 --> 00:15:06,712 I couldn't more strongly disagree with this statement. 206 00:15:06,800 --> 00:15:09,360 Well, I'm disappointed with your decision, 207 00:15:09,440 --> 00:15:11,874 but I appreciate your loyalty. 208 00:15:11,960 --> 00:15:14,428 Of course. 209 00:15:14,520 --> 00:15:19,469 Oh, just to confirm, as on-site liaison for DOD, 210 00:15:19,560 --> 00:15:23,030 you participated in today's decision-making process. 211 00:15:23,480 --> 00:15:26,677 - What's your point? - Serious mistakes were made here today 212 00:15:26,760 --> 00:15:30,036 that resulted in the loss of American lives. 213 00:15:30,120 --> 00:15:36,389 It would be a shame to see the taint of CTU'S mismanagement spread to your agency. 214 00:15:37,400 --> 00:15:40,392 And your career. 215 00:15:40,480 --> 00:15:45,873 By signing this, you isolate the fallout for today's mistakes 216 00:15:45,960 --> 00:15:49,157 to Bill Buchanan and CTU, 217 00:15:49,600 --> 00:15:51,750 where it belongs. 218 00:16:04,920 --> 00:16:08,595 I'm proud of what we did here today. 219 00:16:09,040 --> 00:16:11,918 The people of CTU are heroes, 220 00:16:12,000 --> 00:16:14,798 especially Bill Buchanan. 221 00:16:14,880 --> 00:16:18,634 This takeover is completely unwarranted, 222 00:16:18,720 --> 00:16:21,280 and I won't help you justify it. 223 00:16:29,800 --> 00:16:31,199 - Hello. - It's Jack. 224 00:16:31,280 --> 00:16:34,670 - Jack, where are you? - I'm on my way to see Wayne Palmer. 225 00:16:34,760 --> 00:16:35,795 Wayne Palmer? 226 00:16:35,880 --> 00:16:38,758 Wayne told me the aide to the first lady has evidence 227 00:16:38,840 --> 00:16:41,957 that proves who's behind David Palmer's assassination. 228 00:16:42,040 --> 00:16:46,318 She won't give it to Wayne because her daughter's been kidnapped to keep her quiet. 229 00:16:46,400 --> 00:16:51,190 - They want to trade the evidence for the girl. - Oh, my God, Jack. 230 00:16:51,280 --> 00:16:54,829 I'm donna need you to retask a satellite to those coordinates. 231 00:16:54,920 --> 00:16:56,876 - That could be difficult. - Why? 232 00:16:56,960 --> 00:17:01,670 CTU is being rolled up. Karen is replacing everyone with people from Homeland. 233 00:17:01,760 --> 00:17:04,069 - What? That doesn't make sense. - I know. 234 00:17:04,160 --> 00:17:07,277 Even if she has a reason to, we're tracking down Henderson. 235 00:17:07,360 --> 00:17:09,510 We'll never bring her team up to speed. 236 00:17:09,600 --> 00:17:14,628 I know that she's taking orders from Vice President Gardner himself. 237 00:17:14,720 --> 00:17:17,314 - Maybe you should talk to Karen directly. - No. 238 00:17:17,400 --> 00:17:18,799 She's the one in control. 239 00:17:18,880 --> 00:17:23,396 When I was interrogating Henderson, he was protecting someone very powerful. 240 00:17:23,480 --> 00:17:26,074 He'd have let his wife die rather than give him up. 241 00:17:26,160 --> 00:17:29,072 And now Vice President Gardner is shutting down CTU 242 00:17:29,160 --> 00:17:33,756 when we're actually in a position to bring Henderson in. 243 00:17:33,840 --> 00:17:36,035 Do you really think Gardner's involved? 244 00:17:36,120 --> 00:17:39,749 We can't afford to take the chance that he's not. 245 00:17:39,840 --> 00:17:43,879 - All right, what do you want me to do? - Get Chloe to retask the satellite. 246 00:17:43,960 --> 00:17:47,191 Chloe has been let go, along with the rest of her department. 247 00:17:47,280 --> 00:17:50,511 I need the satellite. Figure out a way to get Chloe back on. 248 00:17:50,600 --> 00:17:53,239 All right, all right. I'll call you back. 249 00:18:00,440 --> 00:18:04,035 - I could approach senior CTU staff. - That's a waste of time. 250 00:18:04,120 --> 00:18:08,193 They're worried about their jobs. We could promise them some security. 251 00:18:08,280 --> 00:18:10,510 Excuse me. 252 00:18:11,440 --> 00:18:13,590 I've reconsidered my position. 253 00:18:16,320 --> 00:18:18,709 I'll sign your statement. 254 00:18:18,800 --> 00:18:21,678 May I ask why the sudden change of heart? 255 00:18:22,240 --> 00:18:24,708 I don't agree with everything in the statement, 256 00:18:24,800 --> 00:18:27,951 but I see the need to shield DOD of any possible controversy 257 00:18:28,040 --> 00:18:30,873 that could reflect back on my father. 258 00:18:31,920 --> 00:18:33,797 Mllos. 259 00:18:37,760 --> 00:18:40,115 Thank you. 260 00:18:40,200 --> 00:18:43,875 - I want one thing in return. - What's that? 261 00:18:43,960 --> 00:18:47,873 - That Chloe be kept on and assigned to me. - Why Chloe? 262 00:18:47,960 --> 00:18:52,317 I'm donna need considerable server access to compile my report for DOD. 263 00:18:52,400 --> 00:18:56,518 - Chloe can help me finish it in half the time. - Other people can do that job. 264 00:18:56,600 --> 00:18:58,989 I have a working relationship with Chloe. 265 00:19:02,360 --> 00:19:06,148 She's an asset that you cannot afford to lose. 266 00:19:06,760 --> 00:19:08,876 Do we have a deal? 267 00:19:14,640 --> 00:19:16,790 Yes. 268 00:19:16,880 --> 00:19:18,871 Good. 269 00:19:22,720 --> 00:19:26,872 Evelyn Martin will leave the presidential retreat in a couple of minutes. 270 00:19:26,960 --> 00:19:30,748 - It's time to get going. - What about the girl? 271 00:19:33,080 --> 00:19:35,389 I'll take care of her. 272 00:19:55,480 --> 00:19:59,553 - Wayne Palmer. - I'm at my car. No one's around. 273 00:19:59,640 --> 00:20:02,154 - I'm on my way. - OK. 274 00:20:04,280 --> 00:20:08,319 I'm extremely uncomfortable sending the two of you off without protection. 275 00:20:08,400 --> 00:20:12,757 We've been over this. If you leave the compound again, we risk raising suspicion. 276 00:20:12,840 --> 00:20:16,037 I know it, sir, but I don't like it. 277 00:20:16,120 --> 00:20:18,031 Wayne. 278 00:20:18,760 --> 00:20:20,876 Well, this is a surprise. 279 00:20:20,960 --> 00:20:23,349 We didn't know you were coming. 280 00:20:23,440 --> 00:20:26,830 Are you here to see the president? 281 00:20:26,920 --> 00:20:28,512 No. 282 00:20:30,440 --> 00:20:36,117 Mr Palmer came here to give me a memento from his brother. It's a service medal. 283 00:20:36,200 --> 00:20:40,671 Sorry, I just knew you and the president were donna be dealing with this crisis today 284 00:20:40,760 --> 00:20:45,436 and I just... I didn't want you people to feel obliged to see me. 285 00:20:45,520 --> 00:20:50,640 It would never ever be any obligation on our part, especially under the circumstances. 286 00:20:50,720 --> 00:20:54,030 I just want you to know how sorry I am. 287 00:20:55,160 --> 00:20:59,836 Your brother was one of the greatest men to ever occupy the office. 288 00:20:59,920 --> 00:21:03,390 His loss, to all of us, 289 00:21:05,080 --> 00:21:07,150 can't be expressed in words. 290 00:21:08,960 --> 00:21:10,359 Thank you. 291 00:21:10,440 --> 00:21:14,956 I know the president would also like to express his condolences to you personally. 292 00:21:15,040 --> 00:21:18,589 That means a lot, sir, but unfortunately I have a plane to catch. 293 00:21:21,000 --> 00:21:23,719 flying David's body back to Washington, so... 294 00:21:23,800 --> 00:21:26,030 Oh, I understand. 295 00:21:28,120 --> 00:21:30,156 Safe trip. 296 00:21:30,240 --> 00:21:33,630 - Thank you, sir. - I'll walk you out, sir. 297 00:21:39,680 --> 00:21:41,671 Excuse me. 298 00:21:46,840 --> 00:21:48,831 Mr Buchanan. 299 00:21:51,240 --> 00:21:54,198 Ms O'Brian, we're not done here. 300 00:21:55,120 --> 00:21:59,636 - How can they get away with this? - This is not over. Just follow instructions. 301 00:21:59,720 --> 00:22:03,872 - Everyone's getting fired. - I'll do everything I can to get that rescinded. 302 00:22:03,960 --> 00:22:06,520 Once what we accomplished today is made public, 303 00:22:06,600 --> 00:22:09,068 I am confident we'll be back at our posts. 304 00:22:09,160 --> 00:22:13,995 The best thing you can do is stay focused and follow your orders. Do you understand me? 305 00:22:14,080 --> 00:22:15,991 - Yes, sir. - It's donna be all right. 306 00:22:16,080 --> 00:22:19,436 O'Brian, don't transfer your station to Valerie. You got a pass. 307 00:22:19,520 --> 00:22:23,035 - I did? - Yeah. So get back to work. 308 00:22:23,120 --> 00:22:25,350 I don't understand. Why am I staying? 309 00:22:25,440 --> 00:22:29,479 Because Ms Raines requested that you keep your position. 310 00:22:29,560 --> 00:22:32,711 What does Audrey Raines have to do with this? 311 00:22:32,800 --> 00:22:39,319 Ms Raines signed a statement documenting the numerous missteps made today by CTU... 312 00:22:40,680 --> 00:22:42,591 and by you in particular. 313 00:22:42,680 --> 00:22:46,593 So, for the moment, she gets what she wants, and she wants O'Brian. 314 00:22:46,680 --> 00:22:49,956 Audrey would never sign anything like that. 315 00:22:53,440 --> 00:22:55,271 Why? 316 00:22:56,160 --> 00:22:57,991 Because it's the truth. 317 00:22:58,080 --> 00:23:02,278 You realise this effectively kills any chance we have of rescinding that order? 318 00:23:02,360 --> 00:23:05,113 Yes, I know. 319 00:23:05,200 --> 00:23:07,111 Sorry. 320 00:23:10,640 --> 00:23:12,631 O'Brian. 321 00:23:19,920 --> 00:23:24,198 I got a call from a man about an hour ago who told me that he had my daughter, 322 00:23:24,280 --> 00:23:28,114 and if I ever wanted to see her alive, I'd have to follow his instructions. 323 00:23:28,200 --> 00:23:32,113 - Did he give you proof he had her? - I talked to her. She sounded so scared. 324 00:23:32,200 --> 00:23:34,555 Did you tell anybody else about this? 325 00:23:34,640 --> 00:23:38,076 I couldn't. He said that if I did, he would know. 326 00:23:39,040 --> 00:23:42,919 We have a deal. I'll do everything I can to get your daughter back, but... 327 00:23:43,000 --> 00:23:48,518 No, I told you before. I can't tell you anything until I have Amy back. 328 00:23:48,600 --> 00:23:51,239 You called David with this information. Why him? 329 00:23:51,320 --> 00:23:53,197 I knew him. 330 00:23:53,280 --> 00:23:56,033 He and the first lady were friends. 331 00:23:56,120 --> 00:23:58,839 He was truly a wonderful man. 332 00:24:02,880 --> 00:24:04,677 Yes. 333 00:24:06,200 --> 00:24:08,270 Yes, he was. 334 00:24:10,840 --> 00:24:16,392 I still can't accept talking about him in the past tense. It just... 335 00:24:18,240 --> 00:24:21,073 I just can't believe he's gone. 336 00:24:21,160 --> 00:24:24,436 I told him this information because I trusted him. 337 00:24:24,520 --> 00:24:28,638 I never thought for a moment that it would endanger him. 338 00:24:29,640 --> 00:24:33,394 I have your brother's blood on my hands and I will never forgive myself. 339 00:24:33,480 --> 00:24:35,232 Evelyn... 340 00:24:35,320 --> 00:24:38,039 you did nothing wrong. 341 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 It's them. 342 00:24:45,160 --> 00:24:47,037 Bauer. 343 00:24:47,120 --> 00:24:51,910 - Jack, the call's coming through. - Patch me in. 344 00:24:54,280 --> 00:24:56,748 Are you ready for this? 345 00:25:00,280 --> 00:25:03,829 - Hello. - Vfhat took you so long to answer, Evelyn? 346 00:25:03,920 --> 00:25:06,309 I was passing through security. I just left. 347 00:25:06,400 --> 00:25:08,391 - Are you alone? - Yes. 348 00:25:08,480 --> 00:25:12,996 - Why was Wayne Palmer at the retreat? - Wayne Palmer? 349 00:25:13,080 --> 00:25:17,870 Please don't waste my time. He was there for a reason. It wasn't to drop off his resume. 350 00:25:17,960 --> 00:25:22,033 - I think he was there to speak with you. - I didn't even know he was there. 351 00:25:22,120 --> 00:25:24,793 - I don't believe you. - I didn't see him. 352 00:25:24,880 --> 00:25:28,031 If you're lying to me, it is your daughter who will suffer. 353 00:25:28,120 --> 00:25:31,510 I'm telling you the truth. Please, you have to believe me. 354 00:25:31,600 --> 00:25:33,955 Did you bring what we discussed? 355 00:25:34,040 --> 00:25:35,553 Yes. 356 00:25:35,640 --> 00:25:38,712 Please, let me talk to Amy. 357 00:25:38,800 --> 00:25:40,791 Very well. 358 00:25:43,600 --> 00:25:46,751 All right, sweetheart. This is your mommy. Say hello. 359 00:25:46,840 --> 00:25:49,070 - Mommy? - It's me, honey. Are you OK? 360 00:25:49,520 --> 00:25:51,958 Are you coming to get me now? 361 00:25:52,040 --> 00:25:54,679 Mommy's donna be there real soon. 362 00:25:55,720 --> 00:25:58,951 I want you to keep being brave, OK? 363 00:25:59,040 --> 00:26:02,157 - You promise me? - I promise. 364 00:26:02,240 --> 00:26:04,515 I love you, my baby. 365 00:26:04,960 --> 00:26:09,715 - I love you too. - OK, that's enough, sweetheart. Very good. 366 00:26:10,760 --> 00:26:16,357 Now take down this address. 4615 Tarpon Street. 367 00:26:16,960 --> 00:26:20,270 - Got it? - Yes. I've got it. 368 00:26:24,240 --> 00:26:26,993 - Hello. - Audrey, it's Jack. I just got of the call. 369 00:26:27,080 --> 00:26:30,789 It bas Henderson. Have you got Chloe back online? 370 00:26:30,880 --> 00:26:34,156 - Audrey? - Sorry, Jack. Yes, Chloe's still here. 371 00:26:34,240 --> 00:26:37,755 - I'll give you the address for the satellite. - All right. Go ahead. 372 00:26:37,840 --> 00:26:40,752 4615 Tarpin. 373 00:26:40,840 --> 00:26:43,752 All right. Give me a few minutes. 374 00:26:52,160 --> 00:26:54,355 - Chloe, come with me. - Don't talk to me. 375 00:26:54,440 --> 00:26:56,078 - It's for Jack. - Jack? 376 00:26:56,160 --> 00:26:59,391 Chloe, Jack needs your help. 377 00:26:59,480 --> 00:27:01,118 Please. 378 00:27:03,000 --> 00:27:04,592 Fine. 379 00:27:06,080 --> 00:27:09,356 - What's going on? - I had to keep Karen from replacing you. 380 00:27:09,440 --> 00:27:11,908 That's why I signed. I didn't have a choice. 381 00:27:12,000 --> 00:27:15,629 - I don't understand. - You're the only one Jack and I trust here. 382 00:27:15,720 --> 00:27:18,154 Jack needs one of the satellites retailed. 383 00:27:18,240 --> 00:27:22,028 - Why? - Here's the address. We need a full sweep. 384 00:27:22,120 --> 00:27:27,148 - I'm donna need an explanation. - I will give you one, but we need to hurry. 385 00:28:17,640 --> 00:28:20,029 Something's wrong. 386 00:28:27,440 --> 00:28:28,793 Wayne. 387 00:28:28,880 --> 00:28:31,155 Jack. 388 00:28:31,640 --> 00:28:34,916 - Are you all right? - Yeah. It's good to see you. 389 00:28:35,000 --> 00:28:37,560 Good to see you too. 390 00:28:41,360 --> 00:28:44,796 Evelyn, my name is Jack Bauer. 391 00:28:44,880 --> 00:28:47,997 I promise you we're donna get your daughter back. 392 00:28:48,080 --> 00:28:51,356 But right now I need to know what you know. 393 00:28:51,440 --> 00:28:57,390 I already told them I wouldn't give up any information until I have my daughter. 394 00:28:59,480 --> 00:29:01,391 Fine. 395 00:29:01,480 --> 00:29:04,119 Excuse me for one second. 396 00:29:13,160 --> 00:29:15,594 - Audrey Raines. - Let me speak to Chloe. 397 00:29:15,680 --> 00:29:18,399 OK, Jack. Hold on. 398 00:29:18,480 --> 00:29:21,040 - You're on speaker. - Jack, Audrey told me. 399 00:29:21,120 --> 00:29:25,955 - I can't believe the vice president's involved. - I know. Where are we with the satellite? 400 00:29:26,040 --> 00:29:29,032 It's coming up now. 401 00:29:29,120 --> 00:29:33,238 I'm sending the image to your PDA. There are men all over the place. 402 00:29:33,320 --> 00:29:35,834 - How many? - I'm counting ten. 403 00:29:36,840 --> 00:29:41,994 OK, I want you to keep the satellite on target and download real-time images to my PDA. 404 00:29:42,080 --> 00:29:44,878 - OK. - Jack. 405 00:29:45,600 --> 00:29:47,875 I'll go with Evelyn to make the exchange. 406 00:29:47,960 --> 00:29:51,032 Find somewhere safe and stay there until this is over. 407 00:29:51,120 --> 00:29:54,669 - I'm going with you. - I can't allow that. This will be dangerous. 408 00:29:54,760 --> 00:29:56,990 - I was a marine, Jack. - I know that, Wayne. 409 00:29:57,080 --> 00:29:59,230 And you never saw combat. 410 00:29:59,320 --> 00:30:04,838 There is a big difference between training to kill someone and actually having to do it. 411 00:30:04,920 --> 00:30:11,109 I can't put you in harm's way, out of respect to your brother. Your family needs you now. 412 00:30:13,000 --> 00:30:16,709 These are the people who killed my brother, Jack. 413 00:30:20,720 --> 00:30:24,030 They shot a bullet right through his neck, 414 00:30:24,120 --> 00:30:26,156 and then he died in my arms. 415 00:30:29,680 --> 00:30:32,672 Put yourself in my position. 416 00:30:32,760 --> 00:30:35,228 Could you just walk away? 417 00:30:36,800 --> 00:30:38,631 No. 418 00:30:38,720 --> 00:30:41,154 Neither can I. 419 00:30:41,240 --> 00:30:44,038 I'm coming with you, Jack. 420 00:30:48,600 --> 00:30:52,479 Thank you for your support, Mr Prime Minister. 421 00:30:54,400 --> 00:30:58,518 Give my regards to your lovely wife. We'll talk soon. 422 00:30:59,440 --> 00:31:03,877 - It'll take me a day to return these calls. - That's wonderful, Mr President. 423 00:31:03,960 --> 00:31:08,954 World leaders, prominent Americans - they're all lining up to offer their congratulations. 424 00:31:09,040 --> 00:31:13,556 Sir, were you aware that Wayne Palmer was on the premises? 425 00:31:14,560 --> 00:31:17,199 - He was? - Yes, I just spoke with him a half-hour ago. 426 00:31:17,280 --> 00:31:19,475 He just left. You didn't speak with him? 427 00:31:19,560 --> 00:31:21,391 No. 428 00:31:21,480 --> 00:31:23,596 What was he doing here? 429 00:31:23,680 --> 00:31:28,674 He said he had a memento from President Palmer to give to Aaron Pierce - a medal. 430 00:31:28,760 --> 00:31:32,753 That explains it. David and Aaron were very close. 431 00:31:33,800 --> 00:31:38,032 I'm just surprised he didn't want to speak with you. 432 00:31:38,120 --> 00:31:43,353 It's no secret that his brother and I had our share of disagreements over the years. 433 00:31:43,440 --> 00:31:47,877 It's possible Wayne harbours ill feelings towards me. 434 00:31:47,960 --> 00:31:50,428 That must be the reason. 435 00:32:02,360 --> 00:32:05,909 - Are you clear on the plan? - I don't think I can do this. 436 00:32:06,000 --> 00:32:08,355 Do you want to see your little girl again? 437 00:32:08,440 --> 00:32:13,468 These men didn't hesitate to kill Palmer and won't hesitate to kill you and your daughter. 438 00:32:13,560 --> 00:32:15,710 Right now I am your last chance. 439 00:32:16,640 --> 00:32:20,030 We have to stick to the plan. Do you understand me? 440 00:32:20,120 --> 00:32:24,193 - Once you have your daughter in your arms... - I know what to do. 441 00:32:25,360 --> 00:32:28,079 We are going to get her back. 442 00:32:30,640 --> 00:32:32,949 Let's go. 443 00:32:46,920 --> 00:32:49,673 Call out, "Testing, one, two, three." 444 00:32:49,760 --> 00:32:53,116 - Testing, one, two, three. - Chloe, did you get that? 445 00:32:53,200 --> 00:32:56,078 You're coming through. I'm refreshing your screen. 446 00:32:56,160 --> 00:32:59,709 OK, we're at the southeast corner entrance. 447 00:32:59,800 --> 00:33:06,319 There's a tunnel through that door that leads to a conveyor belt to the middle of the plant. 448 00:33:06,840 --> 00:33:09,229 Be careful. There's a hostile at the exit. 449 00:33:09,320 --> 00:33:11,276 Copy that. 450 00:33:13,680 --> 00:33:16,274 Draw your weapon. 451 00:33:17,320 --> 00:33:19,311 Let's go. 452 00:33:45,480 --> 00:33:48,233 Bravo, check, have you got a visual on the mark? 453 00:33:48,320 --> 00:33:51,596 Negative, sir. All units holding. 454 00:33:51,680 --> 00:33:53,477 Copy. 455 00:33:59,000 --> 00:34:00,991 This way. 456 00:34:28,440 --> 00:34:30,431 Let's go. 457 00:34:36,640 --> 00:34:39,438 There's too many of them. We're running out of time. 458 00:34:39,520 --> 00:34:44,719 I need you to take out a guard so I can climb this structure and take out the sniper. 459 00:34:44,800 --> 00:34:48,554 It's about 100 yards north of here on the other side. Can you do that? 460 00:34:48,640 --> 00:34:51,552 - Yeah. I can do it. - Wait! 461 00:34:51,640 --> 00:34:54,393 One of them's moving. 462 00:35:00,800 --> 00:35:02,233 Go. 463 00:35:14,800 --> 00:35:17,473 - Mr Palmer, can you hear me? - copy. 464 00:35:17,560 --> 00:35:19,835 I'm south of the lower belt, moving west. 465 00:35:19,920 --> 00:35:22,150 Continue to the end. Your target's north. 466 00:35:48,960 --> 00:35:50,712 Jack, it's all clear. 467 00:36:21,000 --> 00:36:23,389 This is Bravo. 468 00:36:23,480 --> 00:36:25,755 I think I hear a car. 469 00:36:26,840 --> 00:36:31,709 Vehicle headed north. Single occupant, female. Over. 470 00:36:38,360 --> 00:36:40,874 Bravo, what have you got? 471 00:36:42,920 --> 00:36:45,798 I repeat, Bravo, what have you got? 472 00:36:47,240 --> 00:36:49,310 Bravo, come in. 473 00:36:49,400 --> 00:36:52,358 Woman is alone in the car 474 00:36:53,360 --> 00:36:55,351 Say again. I didn't get that. 475 00:36:55,440 --> 00:36:58,830 I repeat, woman is alone in the car. 476 00:37:01,560 --> 00:37:03,676 Copy. 477 00:37:19,320 --> 00:37:21,880 We've taken out four men. Evelyn is in position. 478 00:37:21,960 --> 00:37:24,679 - Wayne, I want you to wait for my signal. - Copy. 479 00:37:24,760 --> 00:37:28,070 be need Henderson alive. Do not shoot to kill. 480 00:37:31,400 --> 00:37:34,756 - Yes. - Open all the doors and the trunk of the car. 481 00:37:48,720 --> 00:37:55,478 Very good, Evelyn. Now go to the front of the car and drop the keys on the ground. 482 00:37:55,920 --> 00:37:59,879 I have the evidence with me. I want my daughter. 483 00:38:02,320 --> 00:38:04,993 Bravo, hold your position. I'm coming out. 484 00:38:10,880 --> 00:38:13,678 I have a visual on Henderson and the girl. 485 00:38:18,000 --> 00:38:19,991 OK, Evelyn. Give me the evidence. 486 00:38:20,080 --> 00:38:24,119 I'll give you the evidence once you give me Amy. 487 00:38:24,200 --> 00:38:25,872 Come on. Let her go. 488 00:38:26,920 --> 00:38:28,911 OK, honey. Go see Mommy. 489 00:38:29,000 --> 00:38:31,230 - Mommy! - She's moving. 490 00:38:33,080 --> 00:38:36,152 Give me the evidence, Evelyn. 491 00:38:36,640 --> 00:38:39,393 Get down. Get down. 492 00:38:39,480 --> 00:38:42,995 Bravo, check, come in. Bravo. Come in, Bravo. 493 00:38:56,400 --> 00:38:59,551 Wayne, I didn't get him. If you've got a shot, take it. 494 00:39:16,560 --> 00:39:19,996 Henderson escaped in Evelyn's car. Do you have him on satellite? 495 00:39:20,080 --> 00:39:24,392 We saw, but he's leaving the grid. We're scanning the plant, not the neighbourhood. 496 00:39:24,480 --> 00:39:27,199 Well, then reprogram it. We can't lose him. 497 00:39:28,200 --> 00:39:31,192 - Is she all right? - Evelyn's been hit. 498 00:39:47,840 --> 00:39:50,513 The bullet passed through. It hasn't hit an artery. 499 00:39:50,600 --> 00:39:52,955 It's not serious, but it needs to be dressed. 500 00:39:53,040 --> 00:39:55,793 You got your daughter, now tell me what I need to know. 501 00:39:55,880 --> 00:39:59,111 Who is behind this? Is it the vice president? 502 00:39:59,200 --> 00:40:03,876 - Evelyn, is it the vice president? - He has nothing to do with this. 503 00:40:07,480 --> 00:40:09,914 You promised me you would control this. 504 00:40:10,000 --> 00:40:14,437 I didn't count on Jack Bauer showing up, sir. He outmanoeuvred me. 505 00:40:14,520 --> 00:40:19,116 Sir, Bauer and Palmer won't be around long enough to tell anybody else what they know. 506 00:40:19,200 --> 00:40:23,273 I'm putting together another team. I will handle this, sir, I promise you. 507 00:40:23,720 --> 00:40:26,314 I will not let you down. 508 00:40:27,840 --> 00:40:30,229 See that you don't. 43186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.