Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,370
Last time on Kamen Rider Gotchard!
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,800
Ichinose Hotaro wanted to befriend AppareBushido,
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,410
But then he Gotcha & Go's face to face with the mysterious looker, Kurogane Spanner!
4
00:00:10,410 --> 00:00:15,290
Hotaro was struck down by Spanner,
but he still found the path of the samurai.
5
00:00:15,290 --> 00:00:18,230
After he defeats a Malgam using AppareSkebow,
6
00:00:18,230 --> 00:00:21,250
Another Malgam appears, attacking Rinne!
7
00:00:22,660 --> 00:00:26,310
But then suddenly, a new fighter appears!
8
00:00:32,850 --> 00:00:36,020
GekioCopter! Clang! Valvarush!
9
00:00:36,020 --> 00:00:40,010
Tune Up! GekioCopter!
10
00:00:39,570 --> 00:00:40,480
- He flies now?!
11
00:00:40,480 --> 00:00:41,690
Checkmate.
12
00:00:43,900 --> 00:00:46,700
Valvara Break!
13
00:00:57,180 --> 00:00:58,490
Mariner!
14
00:01:01,170 --> 00:01:02,590
Chemy Capture!
15
00:01:06,790 --> 00:01:08,040
Awesome...
16
00:01:12,020 --> 00:01:13,640
Thank you for saving us...
17
00:01:19,270 --> 00:01:23,270
This Chemy is a present for you, Kudoh Rinne.
18
00:01:23,740 --> 00:01:25,040
Mariner!
19
00:01:25,480 --> 00:01:28,320
Hey, that's not how you were like back at the kendo hall.
20
00:01:28,320 --> 00:01:30,660
Although you do a decent job fighting the Malgams,
21
00:01:31,390 --> 00:01:32,160
But,
22
00:01:34,140 --> 00:01:37,080
This does not mean
I acknowledge you as Kamen Rider.
23
00:01:40,390 --> 00:01:41,960
Let's meet again, Kudoh Rinne.
24
00:01:50,910 --> 00:01:52,540
Same as always, huh?
25
00:01:59,140 --> 00:02:02,640
Through alchemy, miraculous artifical life forms called the Chemies were created!
26
00:02:02,350 --> 00:02:03,400
Hopper!
27
00:02:03,020 --> 00:02:05,520
And when the seal on the
Chemy Cards became undone,
28
00:02:05,520 --> 00:02:08,570
destiny itself rests upon the shoulders of this young man!
29
00:02:22,500 --> 00:02:27,750
Instead of looking up for answers you don't know
30
00:02:27,750 --> 00:02:32,510
Just taking on the challenge is your Homework
31
00:02:32,510 --> 00:02:35,180
No saying "it's impossible", there's nothing to fear!
32
00:02:35,180 --> 00:02:37,930
Cast your shame away and take the leap
33
00:02:37,930 --> 00:02:42,680
Reach out towards that big grand dream of yours!
34
00:02:42,680 --> 00:02:45,190
Even if someone's always taking the glories
35
00:02:45,190 --> 00:02:47,980
Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries
36
00:02:47,980 --> 00:02:50,320
What matter's our quirks and individuality
37
00:02:50,320 --> 00:02:53,030
Together our reach is tenfold, that's just Math
38
00:02:52,400 --> 00:02:53,030
Transform!
39
00:02:53,030 --> 00:02:56,200
You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY
40
00:02:56,200 --> 00:02:58,740
This bond of ours will go towards the future
41
00:02:58,740 --> 00:03:01,290
Gotcha, Gotcha! The door's open wide
42
00:03:01,290 --> 00:03:03,910
Let's make the task and clear it away together!
43
00:03:03,910 --> 00:03:06,080
This miraculous power might be a Mystery
44
00:03:06,080 --> 00:03:08,920
But it's a chemical reaction born from diversity
45
00:03:08,920 --> 00:03:11,500
Gotcha, Gotcha! Put them together
46
00:03:11,500 --> 00:03:15,340
And our dreams will be Growing Up!
47
00:03:17,720 --> 00:03:18,970
Gotcha & Go!
48
00:03:21,510 --> 00:03:25,310
This is my and your CHEMYxSTORY
49
00:03:36,800 --> 00:03:39,470
"Let's meet again," my foot!
He's just acting cool!
50
00:03:36,860 --> 00:03:37,570
Episode 4
51
00:03:36,860 --> 00:03:37,570
Antrooper • Labyrinth
52
00:03:37,570 --> 00:03:41,450
Episode 4
53
00:03:37,570 --> 00:03:41,450
Antrooper • Labyrinth
54
00:03:39,900 --> 00:03:40,810
Hotaro?
55
00:03:42,060 --> 00:03:44,540
I'm telling you, man! They showed up!
56
00:03:44,540 --> 00:03:46,300
Calm down, Kajiki!
57
00:03:46,300 --> 00:03:49,400
- What showed up?
- Someone who fights monsters!
58
00:03:49,400 --> 00:03:52,080
A hero of justice!
59
00:03:52,600 --> 00:03:55,430
According to reports of attacks the last few days, at least!
60
00:03:55,260 --> 00:03:59,800
A Hero of Justice appears!?
61
00:03:55,430 --> 00:03:58,060
But there's no picture of them,
and any data seems to get erased!
62
00:03:58,060 --> 00:04:01,340
I'm telling you, there's gotta be some kinda secret society—
63
00:04:01,340 --> 00:04:05,240
- Kajiki! What kinda person is this hero?!
- W-What?
64
00:04:07,130 --> 00:04:08,850
Super duper cool, apparently.
65
00:04:13,080 --> 00:04:15,130
Super cool, huh?
66
00:04:20,590 --> 00:04:22,290
Still in a good mood today?
67
00:04:23,680 --> 00:04:30,010
Didja know, people are saying that Kamen Rider is a hero of justice!
68
00:04:31,260 --> 00:04:33,910
Is that so? Good for you.
69
00:04:36,330 --> 00:04:39,660
You've been pretty cold to me.
Did I do something wrong?
70
00:04:41,020 --> 00:04:42,070
Not really.
71
00:04:42,750 --> 00:04:44,810
Then... wanna come to my place?
72
00:04:46,270 --> 00:04:48,570
What? Why?
73
00:04:49,260 --> 00:04:50,970
We're a restaurant, you see.
74
00:04:51,260 --> 00:04:53,570
I'll cook you up something unique!
75
00:04:57,250 --> 00:05:01,270
Hey, treasure boy. I got a request if you don't mind.
76
00:05:01,270 --> 00:05:03,510
T-Treasure?
77
00:05:03,520 --> 00:05:05,530
- You mean me?
- Yep.
78
00:05:06,070 --> 00:05:08,470
We wanna borrow a Chemy from ya.
What's it called again?
79
00:05:08,470 --> 00:05:09,560
K-Kamantis...
80
00:05:09,560 --> 00:05:11,960
Kamantis. Level number 9.
81
00:05:13,100 --> 00:05:15,610
I dunno, lending Chemies around feels wrong...
82
00:05:15,610 --> 00:05:18,550
Stronger Chemies means easy captures for us, right?
83
00:05:18,550 --> 00:05:21,610
Of course, I ain't just borrowing them for free!
84
00:05:21,610 --> 00:05:25,050
So how about we trade for these two Chemies I got?
85
00:05:25,600 --> 00:05:28,910
I reckon you wanted to befriend all Chemies?
86
00:05:28,910 --> 00:05:33,140
I'll make sure to return it once we're done too.
87
00:05:38,210 --> 00:05:39,140
Alright then!
88
00:05:41,530 --> 00:05:43,770
Good luck then, Kamantis!
89
00:05:46,940 --> 00:05:47,910
Thanksies!
90
00:05:48,170 --> 00:05:51,010
Nice to meet you, Sasukemaru and Energyl!
91
00:05:53,950 --> 00:05:55,160
Attention, class.
92
00:05:56,160 --> 00:05:59,090
From today, someone's here to help us retrieve the unsealed Chemies.
93
00:06:00,460 --> 00:06:03,430
A new classmate?!
94
00:06:17,110 --> 00:06:18,900
Kurogane Spanner!
95
00:06:22,500 --> 00:06:24,620
We meet again, Kudoh Rinne.
96
00:06:26,240 --> 00:06:29,710
He's an A-rank alchemist sent by the top brass.
97
00:06:30,960 --> 00:06:33,970
Let me make this clear,
I am not a student.
98
00:06:35,230 --> 00:06:37,290
We're equals across titles, Minato.
99
00:06:37,710 --> 00:06:38,740
But of course.
100
00:06:47,920 --> 00:06:50,280
Oh, you're coming with me today, Kudoh?
101
00:06:58,380 --> 00:07:00,670
Does that smile mean, like...
102
00:07:01,110 --> 00:07:03,370
He really likes you?
103
00:07:05,500 --> 00:07:07,300
Better to not mind it.
104
00:07:10,430 --> 00:07:12,120
Chemy reaction detected!
105
00:07:12,120 --> 00:07:13,620
Alright! Let's go!
106
00:07:19,600 --> 00:07:24,290
"The wheel of fate has begun to turn," was it?
107
00:07:28,850 --> 00:07:30,970
Chemy Hit! Insect Chemy!
108
00:07:31,190 --> 00:07:32,100
It's here.
109
00:07:41,120 --> 00:07:42,380
We've been waiting.
110
00:07:45,230 --> 00:07:46,160
You're the...
111
00:07:47,710 --> 00:07:49,690
Abyssalis Sisters.
112
00:07:53,940 --> 00:07:56,660
Roo! Rooper!
113
00:07:56,660 --> 00:07:58,630
Hand the Chemy over!
114
00:07:58,950 --> 00:08:01,340
Do you care for Chemies that much, boy?
115
00:08:01,340 --> 00:08:04,120
Yeah! Chemies are my friends.
116
00:08:04,830 --> 00:08:07,370
Why do you people want the Gotchardriver?!
117
00:08:08,400 --> 00:08:10,900
Chemies are miraculous beings.
118
00:08:10,900 --> 00:08:16,300
We're simply using their power in the correct and best way.
119
00:08:18,180 --> 00:08:21,910
That is why we need that Driver you have.
120
00:08:22,380 --> 00:08:26,120
For it is the key to open the final door.
121
00:08:27,110 --> 00:08:29,570
Using the power of Chemies correctly?
122
00:08:31,210 --> 00:08:33,640
That's wrong! You're lying!
123
00:08:33,640 --> 00:08:37,180
If that Driver falls into their hands,
the whole world will be destroyed!
124
00:08:38,220 --> 00:08:41,170
I'll never hand this Driver to you!
125
00:08:43,000 --> 00:08:44,760
A foolish boy, I see.
126
00:08:45,560 --> 00:08:48,350
Lachesis, take it from here.
127
00:08:48,350 --> 00:08:50,450
Give them hell!
128
00:08:50,450 --> 00:08:51,390
Okay~
129
00:08:53,480 --> 00:08:56,910
Let darkness consume you~
130
00:08:58,830 --> 00:09:01,930
T-T-T-Trooper!
131
00:09:06,300 --> 00:09:08,600
I'm saving that Chemy no matter what!
132
00:09:09,440 --> 00:09:12,460
SteamLiner! Hopper!
133
00:09:12,900 --> 00:09:14,380
Gotcha & Go!
134
00:09:13,320 --> 00:09:14,380
- Transform!
135
00:09:15,240 --> 00:09:18,710
SteamHopper!
136
00:09:30,850 --> 00:09:32,500
The Malgam is gone?!
137
00:09:34,010 --> 00:09:34,870
Wait...
138
00:09:36,010 --> 00:09:38,010
Where are we...?
139
00:09:42,830 --> 00:09:44,320
A surprise attack? That's cheap!
140
00:09:46,270 --> 00:09:47,640
What is that?!
141
00:09:51,440 --> 00:09:52,610
Oh crap!
142
00:09:54,380 --> 00:09:57,990
As from the One are all things born.
143
00:10:03,770 --> 00:10:07,500
Nicely done, I must say.
But alas...
144
00:10:12,030 --> 00:10:14,300
Crap. Kudoh, let's run!
145
00:10:16,460 --> 00:10:17,590
After them.
146
00:10:29,520 --> 00:10:33,730
This way? Or this way?!
147
00:10:35,180 --> 00:10:38,660
Wait, Kudoh! Don't leave me!
148
00:10:42,210 --> 00:10:44,510
Again? What is this, a labyrinth?
149
00:10:45,330 --> 00:10:48,070
- Or, could it be...
- An ant hill.
150
00:10:49,050 --> 00:10:52,220
Kudoh! Come on, wait for me!
151
00:10:57,020 --> 00:11:00,790
They'll catch up if we don't book it.
Come on, we gotta move to—
152
00:11:05,260 --> 00:11:08,820
As from the One are all things born.
153
00:11:13,580 --> 00:11:15,030
Let's go, Ichinose!
154
00:11:28,300 --> 00:11:31,200
Man, your alchemy is really amazing, Kudoh!
155
00:11:31,680 --> 00:11:32,790
I agree.
156
00:11:43,450 --> 00:11:44,800
But does it bring you happiness?
157
00:11:46,400 --> 00:11:49,190
He was the one who taught you that, after all.
158
00:11:50,700 --> 00:11:53,040
That traitor of a father, I mean.
159
00:11:57,470 --> 00:11:58,630
Her what...?
160
00:11:59,660 --> 00:12:01,750
Oh my. You weren't told?
161
00:12:02,670 --> 00:12:09,470
The man who gave you the Driver
was her father, Kudoh Fuga.
162
00:12:12,480 --> 00:12:15,340
And where is he, my father?
163
00:12:16,670 --> 00:12:18,370
He's not anywhere.
164
00:12:19,020 --> 00:12:22,620
After all... we've killed him.
165
00:12:33,660 --> 00:12:38,840
An expression of pure despair! How beautiful...
166
00:12:41,220 --> 00:12:42,030
Kudoh!
167
00:12:44,100 --> 00:12:47,830
Kudoh. Let's run! Kudoh!
168
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Sasukemaru!
169
00:12:52,770 --> 00:12:54,990
Chemy Rise! Sasukemaru!
170
00:13:02,560 --> 00:13:03,910
That was close!
171
00:13:05,970 --> 00:13:08,140
Thanks, Sasukemaru.
172
00:13:09,360 --> 00:13:10,560
Is it true?
173
00:13:13,660 --> 00:13:15,300
Is my father really...?
174
00:13:21,100 --> 00:13:24,520
After I received the Gotchardriver,
175
00:13:25,570 --> 00:13:28,310
He protected me and the Chemies and...
176
00:13:41,920 --> 00:13:45,620
So I can't... ever see him again.
177
00:13:53,180 --> 00:13:59,020
When I told my father I wanted
to become an alchemist,
178
00:14:00,460 --> 00:14:05,700
He taught me that the most important
thing was to honor the rules.
179
00:14:07,840 --> 00:14:11,330
That's why... I've always believed it so.
180
00:14:13,690 --> 00:14:18,530
But then... He broke those rules himself,
181
00:14:18,890 --> 00:14:20,570
And vanished...
182
00:14:22,470 --> 00:14:26,050
My father betrayed not just the Academy,
183
00:14:27,290 --> 00:14:29,390
He betrayed me too.
184
00:14:31,980 --> 00:14:37,590
I decided to really let him have it
if we ever met again, but...
185
00:14:48,450 --> 00:14:50,130
Let's go, Kudoh.
186
00:14:51,510 --> 00:14:53,210
You go by yourself, Ichinose.
187
00:14:53,590 --> 00:14:55,690
No, stop saying nonsense.
188
00:14:56,390 --> 00:14:57,380
We're leaving, together.
189
00:14:57,750 --> 00:14:58,690
I don't want to.
190
00:14:59,760 --> 00:15:04,630
Unlike you, I don't have anything
I want to do with my life.
191
00:15:05,630 --> 00:15:07,210
Nothing?
192
00:15:09,520 --> 00:15:12,850
Then... what is alchemy to you?
193
00:15:12,850 --> 00:15:14,050
It's my duty.
194
00:15:15,520 --> 00:15:16,700
Just that.
195
00:15:19,600 --> 00:15:22,590
My duty would be... helping with the shop.
196
00:15:25,300 --> 00:15:27,960
It's actually something my dad started.
197
00:15:28,990 --> 00:15:31,490
But now my mom is running it herself.
198
00:15:35,750 --> 00:15:37,850
That's why I gotta go back.
199
00:15:37,850 --> 00:15:41,410
I'll help out with the shop,
so that I can see her smile.
200
00:15:47,460 --> 00:15:48,410
Her smile...?
201
00:15:50,030 --> 00:15:52,210
What's your dream, Rinne?
202
00:15:52,660 --> 00:15:55,140
What do you wanna do when you grow up?
203
00:15:56,510 --> 00:15:58,750
What do I wanna do?
204
00:16:00,060 --> 00:16:02,630
Umm...
205
00:16:03,660 --> 00:16:08,200
I wanna make everyone happy, like you do!
206
00:16:08,860 --> 00:16:10,530
Is that right?
207
00:16:20,870 --> 00:16:22,370
I remember now...
208
00:16:24,670 --> 00:16:26,120
How my father smiled...
209
00:16:28,490 --> 00:16:30,180
I loved seeing him smile.
210
00:16:35,090 --> 00:16:35,960
Sorry.
211
00:16:38,030 --> 00:16:42,590
I feel like my father is still alive.
212
00:16:45,550 --> 00:16:46,340
Is that so?
213
00:16:48,860 --> 00:16:52,200
If you believe that, then I will, too.
214
00:16:53,910 --> 00:16:54,960
Thank you.
215
00:16:58,630 --> 00:16:59,730
Now let's get outta here.
216
00:17:10,710 --> 00:17:14,510
Sasukemaru, Energyl!
Show me what you can do!
217
00:17:14,510 --> 00:17:15,940
Sasukemaru!
218
00:17:15,940 --> 00:17:17,270
Energyl!
219
00:17:17,270 --> 00:17:19,340
Gotcha & Go!
220
00:17:17,270 --> 00:17:18,080
- Transform!
221
00:17:20,350 --> 00:17:22,540
EnergyMaru!
222
00:17:30,910 --> 00:17:31,780
Ichinose!
223
00:17:34,620 --> 00:17:38,670
VenomDake! DeepMariner!
Gotcha & Go!
224
00:17:37,850 --> 00:17:39,300
Thanks, Kudoh!
225
00:17:40,560 --> 00:17:43,800
VenomMariner!
226
00:17:49,870 --> 00:17:51,350
Firing torpedoes!
227
00:18:00,380 --> 00:18:02,310
Hell yeah! Let's go!
228
00:18:02,840 --> 00:18:04,560
My my...
229
00:18:06,690 --> 00:18:08,890
What a stubborn little brat.
230
00:18:10,140 --> 00:18:13,300
- Let Kudoh go!
- Then hand me the Driver.
231
00:18:14,000 --> 00:18:15,670
If you refuse, then...
232
00:18:21,770 --> 00:18:22,790
Fine.
233
00:18:27,800 --> 00:18:29,630
Don't do it, Ichinose!
234
00:18:32,750 --> 00:18:35,590
Oh my, how very understanding of you.
235
00:18:43,930 --> 00:18:46,190
Chemy Rise! Energyl!
236
00:18:47,600 --> 00:18:50,950
Nice! Good one, Energyl!
237
00:19:00,620 --> 00:19:03,250
I'm not playing along with
your petty games anymore!
238
00:19:03,250 --> 00:19:04,490
- Appare!
- Skebo!
239
00:19:05,760 --> 00:19:08,740
Skebows! AppareBushido!
240
00:19:09,130 --> 00:19:11,880
- Skebo!
- Appare!
241
00:19:12,250 --> 00:19:13,430
Transform!
242
00:19:14,520 --> 00:19:15,890
Gotcha & Go!
243
00:19:18,190 --> 00:19:21,140
- Skebo!
- Aaappare!
244
00:19:21,330 --> 00:19:24,240
AppareSkebow!
245
00:19:46,940 --> 00:19:47,810
- Let's finish this!
246
00:19:47,310 --> 00:19:50,220
AppareSkebow!
247
00:19:56,090 --> 00:19:57,130
Fever!!
248
00:20:02,340 --> 00:20:06,690
Roo-roo-roo-rooper! Antrooper!
249
00:20:10,490 --> 00:20:14,700
I Gotcha! Nice to meet you, Antrooper!
250
00:20:14,700 --> 00:20:16,700
Rooper-rooper! Rooper!
251
00:20:18,330 --> 00:20:20,980
How stubborn...
252
00:20:30,590 --> 00:20:32,580
We made it back, Kudoh!
253
00:20:34,300 --> 00:20:35,280
We did.
254
00:20:37,700 --> 00:20:41,020
As from the One are all things born!
255
00:20:43,760 --> 00:20:47,140
No... I used up too much power...
256
00:20:48,280 --> 00:20:49,140
Kudoh!
257
00:20:58,840 --> 00:21:02,450
Wheeeeeel!
258
00:21:05,090 --> 00:21:07,090
Huh?! MadWheel?!
259
00:21:08,320 --> 00:21:09,250
Could it be?!
260
00:21:10,610 --> 00:21:11,650
Pilets!
261
00:21:13,180 --> 00:21:14,260
Pilets!
262
00:21:14,260 --> 00:21:15,390
Pilets!
263
00:21:15,390 --> 00:21:18,520
MadWheel! Gotcha & Go!
264
00:21:18,520 --> 00:21:19,840
Let's go!
265
00:21:19,840 --> 00:21:22,410
MadPirate!
266
00:21:27,620 --> 00:21:30,150
I knew it, Spanner saved us.
267
00:21:33,740 --> 00:21:34,860
- Thank you—
- Give that back.
268
00:21:34,860 --> 00:21:36,440
Whee-Wheel!
269
00:21:39,470 --> 00:21:40,740
I'm glad you're unharmed.
270
00:21:50,820 --> 00:21:52,150
I'll be leaving now!
271
00:21:52,150 --> 00:21:53,770
Thank you for coming!
272
00:21:56,100 --> 00:21:57,300
Welcome!
273
00:22:01,920 --> 00:22:05,370
I asked Professor Minato for the address.
274
00:22:05,850 --> 00:22:06,970
Is that so?
275
00:22:07,370 --> 00:22:08,910
Welcome in!
276
00:22:10,800 --> 00:22:12,890
Is she your friend, Hotaro?
277
00:22:14,270 --> 00:22:15,060
Yes.
278
00:22:17,070 --> 00:22:21,030
Alright! Lemme cook you up something real unique!
279
00:22:22,700 --> 00:22:24,310
Have a seat wherever.
280
00:22:24,310 --> 00:22:26,120
Here's your two hamburg steaks.
281
00:22:28,300 --> 00:22:31,120
Hopper! Hopper! Hopper!
282
00:22:30,640 --> 00:22:33,030
I did it!
Thanks for waiting!
283
00:22:33,580 --> 00:22:37,340
Smiley Meaty Omurice
284
00:22:33,590 --> 00:22:37,860
Smiley Meaty Omurice! Kudoh Special!
285
00:22:33,960 --> 00:22:37,340
~ Kudou Special ~
286
00:22:37,860 --> 00:22:39,300
Dig in!
287
00:22:42,840 --> 00:22:44,310
Thank you for the food.
288
00:22:52,110 --> 00:22:53,140
Well?
289
00:22:55,390 --> 00:22:56,680
Kinda off...?
290
00:23:00,230 --> 00:23:02,230
No Gotcha!
291
00:23:05,320 --> 00:23:07,950
Next time on Kamen Rider Gotchard!
292
00:23:07,950 --> 00:23:09,480
You wanna be a wrestler?
293
00:23:07,990 --> 00:23:08,200
A burning fighting spirit! With a Chemy by thier side!
294
00:23:08,200 --> 00:23:09,830
A burning fighting spirit! With a Chemy by thier side!
295
00:23:09,480 --> 00:23:12,330
I'll make you unleash
that raging power in full!
296
00:23:12,330 --> 00:23:15,000
I swear I will protect this place!
297
00:23:12,370 --> 00:23:12,620
A Tag Match! Winner takes all!
298
00:23:12,620 --> 00:23:15,000
A Tag Match! Winner takes all!
299
00:23:15,000 --> 00:23:17,640
This is the kinda wrestling
that shakes you to the core!
300
00:23:17,640 --> 00:23:19,960
Take hold the greatest of Gotchas!
301
00:23:18,420 --> 00:23:19,790
Episode 5
302
00:23:18,420 --> 00:23:19,790
Fired up! To Fight! WrestlerG!
20533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.