Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,439
This drama is based on a true story.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,080
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
3
00:00:10,199 --> 00:00:14,679
We have no intention
to offend any careers,
4
00:00:14,800 --> 00:00:21,480
encourage immoral sexual values,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,879
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,799
I want to have a baby.
8
00:00:34,000 --> 00:00:35,759
I want to be a mother.
9
00:00:35,850 --> 00:00:38,439
Your thyroid isn't stable.
10
00:00:38,600 --> 00:00:40,799
If you get pregnant now,
won't you be in danger?
11
00:00:40,890 --> 00:00:42,280
How about
12
00:00:42,600 --> 00:00:44,799
you carry the baby?
13
00:00:44,880 --> 00:00:46,439
You want me to carry the baby?
14
00:00:47,479 --> 00:00:49,200
You're always like this, Rey.
15
00:00:49,280 --> 00:00:52,359
I even thought we'd part ways
nicely on the last day.
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,560
But you've never changed.
17
00:00:55,679 --> 00:00:57,038
Thank you for making me certain
18
00:00:57,039 --> 00:00:59,359
I made the right decision
breaking up with you.
19
00:00:59,759 --> 00:01:03,359
She moved out yesterday, and today
she posted a picture with a new man?
20
00:01:03,920 --> 00:01:05,000
It's okay.
21
00:01:05,560 --> 00:01:06,599
Things will get better.
22
00:01:06,689 --> 00:01:09,239
To the club of heartbroken people.
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,159
Your girlfriend must be pretty.
24
00:01:11,769 --> 00:01:12,920
Pretty?
25
00:01:13,000 --> 00:01:14,599
Are you...
26
00:01:16,409 --> 00:01:17,799
I had no idea.
27
00:01:18,359 --> 00:01:19,799
My family doesn't
have a clue either.
28
00:01:20,599 --> 00:01:22,680
They are still telling me
to have a baby.
29
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Thank you.
30
00:01:24,000 --> 00:01:28,959
Hey, when did Rey become
so close to Nart, the hot model?
31
00:01:29,560 --> 00:01:31,319
People get weak sometimes, Rey.
32
00:01:32,719 --> 00:01:34,879
You don't need
to be strong all the time.
33
00:03:38,879 --> 00:03:40,000
Rey.
34
00:03:44,680 --> 00:03:47,639
I went to throw away
the liquor bottles
35
00:03:48,360 --> 00:03:51,560
and stopped by a pharmacy
36
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
to get you this.
37
00:04:09,800 --> 00:04:11,439
The morning-after pill?
38
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Yes.
39
00:04:15,840 --> 00:04:19,959
I don't have any STDs, so you don't
need to worry about that.
40
00:04:21,439 --> 00:04:22,480
However, you should
41
00:04:23,170 --> 00:04:24,959
take this pill.
42
00:04:29,170 --> 00:04:31,800
It must be as everybody says,
Aoy and Chod.
43
00:04:32,759 --> 00:04:34,800
If you miss a button on a shirt,
44
00:04:35,279 --> 00:04:37,560
you will misbutton the rest of it.
45
00:04:38,399 --> 00:04:40,730
But if you realize the first button
was missed soon enough,
46
00:04:41,170 --> 00:04:44,839
you will only waste a minute or so
to fix your mistake.
47
00:04:46,519 --> 00:04:49,050
But life doesn't work that way.
48
00:04:49,519 --> 00:04:51,839
Once you take the wrong path
49
00:04:52,319 --> 00:04:54,279
and decide to keep walking
50
00:04:54,800 --> 00:04:56,920
even further down the path,
51
00:04:57,000 --> 00:05:00,560
you are pretty much walking
toward a disaster.
52
00:05:08,079 --> 00:05:09,560
(Presents)
53
00:05:11,399 --> 00:05:15,279
(Deepest Love)
54
00:05:15,360 --> 00:05:19,240
(Deepest Love)
55
00:06:03,399 --> 00:06:04,600
I can do this.
56
00:06:06,439 --> 00:06:07,720
I can do this.
57
00:06:09,839 --> 00:06:12,600
I only move forward, not backward.
58
00:06:24,319 --> 00:06:25,639
Shoot.
59
00:06:26,079 --> 00:06:27,519
What on earth have I done?
60
00:06:28,879 --> 00:06:30,920
I wish I could turn back time.
61
00:06:37,399 --> 00:06:39,560
Did I actually sleep
with a woman? Me?
62
00:06:40,759 --> 00:06:42,319
I can't believe it.
63
00:07:28,079 --> 00:07:30,120
Give me back the keycard and leave.
64
00:07:30,360 --> 00:07:31,439
We broke up.
65
00:07:34,279 --> 00:07:38,480
I think I made myself clear
that we are over.
66
00:07:42,480 --> 00:07:43,920
Nart.
67
00:08:00,959 --> 00:08:03,199
Given our situation,
68
00:08:04,439 --> 00:08:05,759
why don't we start dating?
69
00:08:07,959 --> 00:08:09,240
What did you say?
70
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
Hey.
71
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
Let go. What are you doing?
72
00:08:23,879 --> 00:08:25,439
Are you still drunk?
73
00:08:25,519 --> 00:08:26,879
You said you weren't drunk.
74
00:08:28,040 --> 00:08:30,319
We slept together.
You must have felt something for me.
75
00:08:33,159 --> 00:08:34,720
Rey, let go.
76
00:08:34,799 --> 00:08:36,330
Rey, let go of me.
77
00:08:36,960 --> 00:08:39,600
We got carried away last night.
78
00:08:40,159 --> 00:08:41,879
And we weren't thinking right.
79
00:08:42,450 --> 00:08:45,330
Can you not think too much about it?
80
00:08:45,960 --> 00:08:47,159
So what now?
81
00:08:47,399 --> 00:08:49,039
Are you going to nail and bail?
82
00:08:49,600 --> 00:08:50,799
You took advantage of me.
83
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
What if I get pregnant?
84
00:08:52,919 --> 00:08:54,120
Are you crazy?
85
00:08:54,210 --> 00:08:56,450
You initiated it last night.
86
00:08:57,000 --> 00:08:58,330
Don't blame it on me.
87
00:08:58,399 --> 00:08:59,559
Let go.
88
00:08:59,639 --> 00:09:01,330
If you are afraid
of getting pregnant,
89
00:09:01,399 --> 00:09:03,279
go take the morning-after pill.
90
00:09:03,919 --> 00:09:04,919
Let go of me.
91
00:09:09,799 --> 00:09:11,159
Okay.
92
00:09:11,240 --> 00:09:14,519
I think it's time we have
a serious conversation.
93
00:09:16,759 --> 00:09:18,159
Think about it.
94
00:09:18,240 --> 00:09:19,720
Both of us
95
00:09:19,799 --> 00:09:22,480
recently got our hearts broken.
96
00:09:22,559 --> 00:09:25,000
And our ex-lovers have found
themselves new boyfriends.
97
00:09:25,090 --> 00:09:28,679
Our ex-lovers dumped us
for other men.
98
00:09:28,759 --> 00:09:31,720
No one understands us better
than the two of us.
99
00:09:31,799 --> 00:09:34,559
Who knows, our relationship
might last a long time.
100
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
No.
101
00:09:36,679 --> 00:09:38,330
Nart.
102
00:09:38,799 --> 00:09:41,960
I know it's too soon
to ask you for an answer.
103
00:09:42,039 --> 00:09:44,450
But please don't reject me just yet.
104
00:09:45,000 --> 00:09:47,330
Think about it again.
105
00:09:47,399 --> 00:09:50,519
We might be able to move on faster
106
00:09:50,600 --> 00:09:52,960
if we heal each other's hearts.
107
00:09:53,519 --> 00:09:56,919
Once our hearts are healed,
we can decide what to do later.
108
00:09:59,720 --> 00:10:01,480
But I'm a gay man,
109
00:10:02,799 --> 00:10:03,960
and you are a lesbian.
110
00:10:04,679 --> 00:10:06,000
It won't work out.
111
00:10:07,279 --> 00:10:08,600
So what if you are a gay man
112
00:10:08,840 --> 00:10:10,090
and I'm a lesbian?
113
00:10:10,240 --> 00:10:13,120
Love is not about gender.
114
00:10:14,519 --> 00:10:17,039
You love the person,
not their gender.
115
00:10:17,159 --> 00:10:19,039
Haven't you heard
of the term "pansexual"?
116
00:10:19,120 --> 00:10:21,240
Maybe we are pansexual.
117
00:10:27,879 --> 00:10:29,210
Get off me.
118
00:10:29,960 --> 00:10:31,559
Are you mad at me?
119
00:10:32,159 --> 00:10:33,679
I'm here now.
120
00:10:33,799 --> 00:10:34,799
I was up waiting
121
00:10:35,480 --> 00:10:37,159
for you all night yesterday.
122
00:10:37,720 --> 00:10:39,679
Where have you been?
123
00:10:41,919 --> 00:10:43,399
Let's get back together.
124
00:10:43,879 --> 00:10:44,879
Please.
125
00:10:45,919 --> 00:10:47,519
I'm dating someone new.
126
00:10:48,559 --> 00:10:50,639
And I slept with
this person last night.
127
00:10:50,720 --> 00:10:52,840
Someone new? You are lying.
128
00:10:53,330 --> 00:10:55,159
We broke up a week ago.
129
00:10:56,120 --> 00:10:57,720
You've slept with
another person already?
130
00:10:58,320 --> 00:10:59,360
How can you do this to me?
131
00:10:59,399 --> 00:11:00,679
Why are you getting upset?
132
00:11:00,759 --> 00:11:03,759
You slept with other men
while we were still going out.
133
00:11:07,799 --> 00:11:09,279
It wasn't anything serious.
134
00:11:09,639 --> 00:11:10,960
They were one-night stands.
135
00:11:12,639 --> 00:11:14,399
But it's considered cheating
136
00:11:15,080 --> 00:11:16,559
if you officially date this person.
137
00:11:19,279 --> 00:11:20,320
Show me.
138
00:11:20,799 --> 00:11:21,799
Who is it?
139
00:11:22,279 --> 00:11:23,480
Show me this person's photo.
140
00:11:23,960 --> 00:11:25,440
Do I know this person?
141
00:11:25,879 --> 00:11:27,480
I'll show you.
142
00:11:28,720 --> 00:11:31,120
Here. Her name is Renee.
143
00:11:33,759 --> 00:11:34,759
A lesbian?
144
00:11:35,919 --> 00:11:37,200
Are you dating a lesbian?
145
00:11:37,279 --> 00:11:38,279
Yes.
146
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Nart.
147
00:11:39,919 --> 00:11:42,519
You are a terrible liar.
148
00:11:42,600 --> 00:11:44,919
You don't have to believe me.
149
00:11:45,480 --> 00:11:48,120
But I'm moving in with her today.
150
00:11:49,279 --> 00:11:51,720
I'll introduce Renee
to my family too.
151
00:11:51,960 --> 00:11:53,399
My mother will be happy to know
152
00:11:53,480 --> 00:11:55,399
that she will get to hold
a grandchild soon.
153
00:12:13,200 --> 00:12:15,159
You can leave the keycard and go.
154
00:12:16,159 --> 00:12:18,120
I'm moving out of this condo.
155
00:12:19,399 --> 00:12:22,080
Also, now that we are broken up,
156
00:12:22,639 --> 00:12:24,799
you don't have a reason
to live here.
157
00:12:27,759 --> 00:12:29,080
Nart.
158
00:12:31,320 --> 00:12:32,440
At least,
159
00:12:33,080 --> 00:12:36,080
let me send you off
to your girlfriend's house.
160
00:12:37,600 --> 00:12:40,480
Please don't stop me.
I'm begging you.
161
00:12:42,039 --> 00:12:43,240
Let me do this before we part.
162
00:12:45,240 --> 00:12:46,600
I want to see her face
163
00:12:47,639 --> 00:12:51,360
and make sure that
she's a good person
164
00:12:52,600 --> 00:12:55,240
and that she can take care
of the man I love.
165
00:12:59,720 --> 00:13:00,799
Darn it.
166
00:13:30,240 --> 00:13:31,279
Praew.
167
00:13:33,799 --> 00:13:35,000
Were you able to reach Nart?
168
00:13:35,080 --> 00:13:36,480
No, Jade.
169
00:13:36,559 --> 00:13:40,360
He's supposed to be back by now.
He won't answer any of my calls.
170
00:13:41,039 --> 00:13:43,399
Tell him that his boss
is looking for him.
171
00:13:43,519 --> 00:13:45,240
I want to know
how the task is going.
172
00:13:45,320 --> 00:13:48,200
If he doesn't send the file to me
via email by 6 p.m. today,
173
00:13:48,399 --> 00:13:50,080
he can find a new job.
174
00:13:50,559 --> 00:13:51,840
Yes, Jade.
175
00:14:06,559 --> 00:14:08,360
Ribbon, I'm not going in today.
176
00:14:08,759 --> 00:14:10,519
Text me if you need me.
177
00:14:11,000 --> 00:14:14,480
Don't sound too happy. I'll be
checking on you through the cameras.
178
00:14:15,960 --> 00:14:18,440
Okay, I'm counting on you. Bye.
179
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Wait.
180
00:14:36,480 --> 00:14:37,759
Isn't that Nart's car?
181
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Pol.
182
00:14:47,000 --> 00:14:49,720
Is this your new
lesbian girlfriend's house?
183
00:14:50,679 --> 00:14:53,440
Wow, it's huge.
184
00:14:53,519 --> 00:14:54,679
She must be loaded.
185
00:14:54,759 --> 00:14:56,519
Watch what you say.
186
00:14:56,600 --> 00:14:57,799
Her name is Renee.
187
00:14:58,519 --> 00:14:59,879
You should go.
188
00:14:59,960 --> 00:15:03,519
I don't want her to see us together.
She might misunderstand.
189
00:15:04,840 --> 00:15:06,039
You surely care about her.
190
00:15:06,519 --> 00:15:07,519
Hey.
191
00:15:09,759 --> 00:15:11,639
Rey, I...
192
00:15:11,720 --> 00:15:15,320
This is Songpol, my ex-boyfriend.
193
00:15:15,559 --> 00:15:17,240
He asked to tag along
194
00:15:17,720 --> 00:15:19,840
after packing up
his stuff at the condo.
195
00:15:20,559 --> 00:15:22,840
He wanted to say hi to you.
196
00:15:24,159 --> 00:15:25,279
What?
197
00:15:26,919 --> 00:15:29,159
Nart told me he's moving in
with his new girlfriend.
198
00:15:29,440 --> 00:15:31,399
I wanted to see the shameless face.
199
00:15:31,480 --> 00:15:32,639
I mean,
200
00:15:32,720 --> 00:15:35,600
the face of the person
who stole my boyfriend.
201
00:15:37,360 --> 00:15:38,519
I didn't think
202
00:15:39,320 --> 00:15:40,799
you would look like this.
203
00:15:40,879 --> 00:15:42,440
Pol, watch your mouth.
204
00:15:42,519 --> 00:15:43,759
Show my girlfriend respect.
205
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
Oh.
206
00:15:52,879 --> 00:15:54,120
It's fine, Nart.
207
00:15:54,200 --> 00:15:55,639
I don't mind.
208
00:15:57,639 --> 00:16:00,960
I will open the gate.
You can park inside my house.
209
00:16:01,039 --> 00:16:03,320
As for your ex-boyfriend...
210
00:16:03,720 --> 00:16:04,759
What's your name again?
211
00:16:04,840 --> 00:16:06,159
Pol.
212
00:16:06,240 --> 00:16:07,399
Pol.
213
00:16:08,399 --> 00:16:09,960
You are not welcome here.
214
00:16:11,120 --> 00:16:14,320
Your relationship with him is over.
It's not right for you
215
00:16:14,399 --> 00:16:16,320
to still be possessive of him.
216
00:16:16,879 --> 00:16:19,320
And I heard that you slept around
217
00:16:19,799 --> 00:16:21,480
while you were dating Nart.
218
00:16:22,759 --> 00:16:24,840
I wouldn't insult anyone
if I were you.
219
00:16:25,320 --> 00:16:26,919
Take a good look at yourself first.
220
00:16:28,080 --> 00:16:29,216
I'm glad you broke up with him.
221
00:16:29,240 --> 00:16:31,279
- Nart...
- Hey, watch your mouth.
222
00:16:31,360 --> 00:16:32,759
Pol.
223
00:16:32,840 --> 00:16:35,000
It's enough that
I let you tag along.
224
00:16:35,080 --> 00:16:36,759
You should go.
225
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
I'm not driving you home.
226
00:16:38,559 --> 00:16:39,799
Get yourself a taxi.
227
00:16:41,039 --> 00:16:42,120
Pol.
228
00:16:42,519 --> 00:16:44,879
Go straight and turn right.
Then you will see the main road.
229
00:16:45,360 --> 00:16:47,159
I'm sorry to tell you this,
230
00:16:47,240 --> 00:16:49,759
but taxis are hard to find
in this area.
231
00:16:49,840 --> 00:16:51,240
I'll use an app to get a ride.
232
00:16:51,320 --> 00:16:52,639
Get going then.
233
00:16:55,639 --> 00:16:56,639
Go.
234
00:17:03,279 --> 00:17:04,839
I'll park inside your house.
235
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Pol left.
236
00:17:21,039 --> 00:17:24,599
Please open the gate
for me again. I'm leaving now.
237
00:17:24,890 --> 00:17:26,519
I'm sorry for causing trouble.
238
00:17:27,079 --> 00:17:29,119
I liked how you called me Rey.
239
00:17:29,559 --> 00:17:30,799
It sounded like we were close.
240
00:17:31,359 --> 00:17:33,170
I'll drop the formality with you.
241
00:17:35,890 --> 00:17:37,119
Is that your luggage?
242
00:17:37,599 --> 00:17:39,119
Renee.
243
00:17:39,200 --> 00:17:40,279
Call me Rey.
244
00:17:41,240 --> 00:17:42,799
Okay. Rey.
245
00:17:43,410 --> 00:17:46,359
I didn't come to stay.
246
00:17:46,440 --> 00:17:47,800
- I was just deceiving Pol.
- Move.
247
00:17:48,599 --> 00:17:49,599
Rey.
248
00:17:50,119 --> 00:17:51,359
Rey.
249
00:17:51,960 --> 00:17:53,480
Hello, Praew.
250
00:17:55,559 --> 00:17:57,200
Did Jade tell you to call me?
251
00:17:57,319 --> 00:17:59,650
I know. I ignored
his calls on purpose.
252
00:17:59,720 --> 00:18:01,240
His nonstop calling is annoying.
253
00:18:01,359 --> 00:18:04,839
He's my boss, not my father.
He always orders me around.
254
00:18:04,920 --> 00:18:06,279
But Jade said
255
00:18:06,359 --> 00:18:09,410
he's going to fire you
256
00:18:09,960 --> 00:18:12,119
if you don't email him
the file by 6 p.m.
257
00:18:13,170 --> 00:18:14,170
What file?
258
00:18:16,200 --> 00:18:17,359
Shoot.
259
00:18:17,680 --> 00:18:19,920
It's for an important client too.
I totally forgot.
260
00:18:20,890 --> 00:18:23,720
Okay, Praew.
I'll send it to him soon.
261
00:18:23,799 --> 00:18:25,039
I'm almost done with it.
262
00:18:25,519 --> 00:18:27,279
Okay, I have to go. Thanks so much.
263
00:18:29,319 --> 00:18:31,279
What a bad day.
264
00:18:46,839 --> 00:18:50,410
Rey, can I use your Wi-Fi?
265
00:18:50,920 --> 00:18:53,440
My boss keeps asking for the file.
It's annoying.
266
00:18:54,119 --> 00:18:56,815
I ignored his calls, so he told his
secretary to threaten to fire me.
267
00:18:56,839 --> 00:18:58,359
Doesn't he know he can't do that?
268
00:18:58,440 --> 00:19:00,170
Fire me if he dares.
269
00:19:01,440 --> 00:19:02,759
The password is zero to nine.
270
00:19:04,079 --> 00:19:05,079
Okay.
271
00:19:05,170 --> 00:19:06,519
Would you like some black coffee?
272
00:19:07,279 --> 00:19:08,279
Sure.
273
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Thank you.
274
00:19:56,599 --> 00:19:58,839
Yes! It's done!
275
00:20:01,410 --> 00:20:02,519
What is going on, Nart?
276
00:20:03,559 --> 00:20:05,799
I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
277
00:20:05,890 --> 00:20:08,960
I got too happy because
I finished the work in time.
278
00:20:12,359 --> 00:20:15,079
It's almost 6 p.m. Are you hungry?
279
00:20:16,799 --> 00:20:17,839
Yes.
280
00:20:22,170 --> 00:20:23,920
Chef Nart is on duty.
281
00:20:24,519 --> 00:20:26,839
I'll check what you have
in the fridge.
282
00:20:27,559 --> 00:20:29,799
Are you craving
for something in particular?
283
00:20:30,920 --> 00:20:32,240
You decide.
284
00:20:32,319 --> 00:20:33,890
I can eat anything.
285
00:20:34,799 --> 00:20:36,079
Roger that.
286
00:20:44,720 --> 00:20:47,119
Wow, there are many things in here.
287
00:21:01,000 --> 00:21:02,799
That is Pol's car.
288
00:21:04,039 --> 00:21:05,480
What is he doing back here?
289
00:21:08,119 --> 00:21:10,799
I'll talk to him. You stay and cook.
290
00:21:11,599 --> 00:21:13,680
Don't go outside. I got this.
291
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Rey.
292
00:21:37,720 --> 00:21:39,079
Why in the world did you honk?
293
00:21:40,519 --> 00:21:42,119
Gangsters in this area are scary.
294
00:21:42,480 --> 00:21:44,559
People like you
usually end up in the hospital.
295
00:21:46,519 --> 00:21:47,920
Where are these gangsters?
296
00:21:48,119 --> 00:21:49,650
I don't see any.
297
00:21:50,480 --> 00:21:53,279
I only see
a boyfriend-stealing midget.
298
00:21:55,119 --> 00:21:58,599
If that's your best insult,
don't waste my time.
299
00:21:58,799 --> 00:22:00,160
I'm too hungry to deal with you.
300
00:22:01,759 --> 00:22:03,440
Open the gate if you dare.
301
00:22:03,759 --> 00:22:04,880
Let's settle it.
302
00:22:05,079 --> 00:22:06,079
Are you scared?
303
00:22:06,960 --> 00:22:10,240
I don't need to open my gate
for a stray dog.
304
00:22:10,559 --> 00:22:12,559
Climb the gate
if you want to come in.
305
00:22:13,119 --> 00:22:14,240
Challenge accepted.
306
00:22:29,200 --> 00:22:30,319
Bring it.
307
00:22:36,319 --> 00:22:37,319
Unbutton your shirt.
308
00:22:37,400 --> 00:22:38,640
What?
309
00:22:38,720 --> 00:22:40,480
I said unbutton your shirt.
310
00:22:40,559 --> 00:22:41,720
Now.
311
00:22:41,799 --> 00:22:42,960
You do it.
312
00:22:43,039 --> 00:22:44,480
Do it yourself.
313
00:22:45,680 --> 00:22:47,079
You are so tough, aren't you?
314
00:22:49,400 --> 00:22:50,480
I'm doing it.
315
00:22:50,559 --> 00:22:51,920
Hurry up.
316
00:22:52,000 --> 00:22:53,359
This shirt is hard to unbutton.
317
00:22:56,400 --> 00:22:57,559
Take off your shirt.
318
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Get up.
319
00:23:06,519 --> 00:23:07,880
- What?
- Get up!
320
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Take off your pants.
321
00:23:12,039 --> 00:23:14,119
What? Are you a pervert?
322
00:23:14,200 --> 00:23:15,200
Yes.
323
00:23:15,839 --> 00:23:17,200
- Take off your pants.
- All right.
324
00:23:19,240 --> 00:23:20,480
- Hurry.
- Okay.
325
00:23:20,559 --> 00:23:21,559
It's hard.
326
00:23:27,279 --> 00:23:30,680
Promise to leave me and Nart alone.
327
00:23:32,200 --> 00:23:33,880
Promise me.
328
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
Fine, I promise. I swear.
329
00:23:36,480 --> 00:23:38,880
I will leave horrible people
like you alone.
330
00:23:38,960 --> 00:23:40,160
Horrible?
331
00:23:40,240 --> 00:23:43,799
Did you just call us
horrible people?
332
00:23:46,319 --> 00:23:47,319
Leave.
333
00:23:47,480 --> 00:23:49,000
It's past my dinner time.
334
00:24:02,119 --> 00:24:03,319
Go.
335
00:24:06,599 --> 00:24:08,720
I'm leaving. Open the gate for me.
336
00:24:09,200 --> 00:24:10,559
Leave the house
337
00:24:10,720 --> 00:24:12,240
the way you came in.
338
00:24:17,559 --> 00:24:19,079
Leave!
339
00:24:21,599 --> 00:24:22,680
Go!
340
00:24:23,559 --> 00:24:25,279
I'm leaving!
341
00:24:43,440 --> 00:24:44,640
Give me the key.
342
00:24:44,720 --> 00:24:45,799
You want the key?
343
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
Yes.
344
00:24:51,839 --> 00:24:53,200
Hey.
345
00:24:54,079 --> 00:24:55,759
- You are a psychopath.
- I know.
346
00:24:58,799 --> 00:24:59,799
Screw you.
347
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
You lesbian freak.
348
00:25:08,200 --> 00:25:09,720
Where on earth did the key go?
349
00:25:23,359 --> 00:25:25,440
Rey, how did it go?
350
00:25:27,640 --> 00:25:30,559
I think you will have to
live here with me.
351
00:25:31,119 --> 00:25:33,279
Pol might come back anytime.
352
00:25:33,440 --> 00:25:34,720
I'm scared.
353
00:25:36,079 --> 00:25:39,000
That was not what I saw.
354
00:25:42,759 --> 00:25:43,759
Okay.
355
00:25:44,319 --> 00:25:45,599
I think he's more scared of you.
356
00:25:50,640 --> 00:25:51,960
Come help me.
357
00:27:26,799 --> 00:27:28,440
Wow, Nart.
358
00:27:30,279 --> 00:27:31,920
There's no need to be scared of me.
359
00:27:32,000 --> 00:27:33,240
I won't take advantage of you.
360
00:27:34,319 --> 00:27:36,079
I'm too sad to do that.
361
00:27:36,640 --> 00:27:39,160
You were sadder last night,
362
00:27:39,240 --> 00:27:40,799
- but you still...
- Enough.
363
00:27:41,480 --> 00:27:43,000
Stop talking.
364
00:27:43,559 --> 00:27:45,240
I'm not in the mood to argue.
365
00:27:58,640 --> 00:28:01,799
Do you think things will
work out between us?
366
00:28:02,480 --> 00:28:04,279
Everything seems so out of place.
367
00:28:06,240 --> 00:28:08,160
And did the things
we thought were going to work
368
00:28:09,640 --> 00:28:10,680
work out?
369
00:28:11,839 --> 00:28:14,120
Otherwise, we wouldn't be
sulking here in the first place.
370
00:28:16,400 --> 00:28:17,480
Hm.
371
00:28:18,920 --> 00:28:22,319
But shouldn't
a romantic relationship
372
00:28:22,400 --> 00:28:24,319
start with love
so that it can work out?
373
00:28:26,880 --> 00:28:28,319
I used to believe that.
374
00:28:29,079 --> 00:28:31,279
But I don't believe in love anymore.
375
00:28:32,079 --> 00:28:34,440
Besides, both of us can
376
00:28:34,960 --> 00:28:37,720
stay this way. We can be friends
who look after each other.
377
00:28:39,480 --> 00:28:41,279
We actually get along well
378
00:28:41,759 --> 00:28:42,799
and understand each other.
379
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
Well, that's true.
380
00:28:47,119 --> 00:28:49,839
But we've only known
each other for a few days.
381
00:28:50,319 --> 00:28:51,559
It hasn't even been a week.
382
00:28:54,160 --> 00:28:56,319
How many years were you with Pol?
383
00:28:57,960 --> 00:28:59,720
Seven.
384
00:29:00,279 --> 00:29:01,839
Five for me and Pun.
385
00:29:02,160 --> 00:29:03,320
And what happened in the end?
386
00:29:03,680 --> 00:29:04,759
We're both over.
387
00:29:07,359 --> 00:29:11,200
Love doesn't depend on
the length of your relationship.
388
00:29:11,880 --> 00:29:14,880
Have you heard of Noona's
song "Love Doesn't Take Time"?
389
00:29:18,960 --> 00:29:20,119
Be confident.
390
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
It's going to work out.
391
00:29:31,200 --> 00:29:33,559
All right. Let's do it.
392
00:29:35,720 --> 00:29:36,799
Attaboy.
393
00:30:08,440 --> 00:30:09,519
Shoot.
394
00:30:12,960 --> 00:30:15,920
What is this? Explain it now.
395
00:30:16,200 --> 00:30:17,839
I had my eyes on him for so long.
396
00:30:17,920 --> 00:30:20,000
How could you do this, Rey?
397
00:30:20,200 --> 00:30:22,319
You said you're a lesbian.
398
00:30:22,640 --> 00:30:25,680
You got caught kissing a guy,
399
00:30:25,799 --> 00:30:28,319
and it was exposed on social media.
400
00:30:32,319 --> 00:30:34,799
When did Pun come to my place?
Why didn't I know?
401
00:30:35,480 --> 00:30:36,880
Excuse me?
402
00:30:37,160 --> 00:30:38,880
I couldn't quite catch that.
403
00:30:41,759 --> 00:30:43,160
So?
404
00:30:43,599 --> 00:30:45,359
Can you give us an explanation?
405
00:30:48,680 --> 00:30:51,920
You're in trouble.
I had my eyes on him as well.
406
00:30:59,359 --> 00:31:00,480
We're dating.
407
00:31:01,279 --> 00:31:02,359
What?
408
00:31:04,559 --> 00:31:06,519
We're dating.
409
00:31:07,480 --> 00:31:10,920
Rey, speak clearly.
I can't hear you.
410
00:31:16,559 --> 00:31:19,440
That's right. We're dating.
411
00:31:20,119 --> 00:31:21,559
Nart and I are in a relationship.
412
00:31:22,000 --> 00:31:24,079
I've broken up with Punpun.
413
00:31:24,480 --> 00:31:25,559
Is that clear?
414
00:31:25,799 --> 00:31:27,680
It's not true. It's...
415
00:31:27,839 --> 00:31:29,240
Rey!
416
00:31:44,599 --> 00:31:48,359
No!
417
00:31:49,720 --> 00:31:51,319
What should I do?
418
00:31:52,279 --> 00:31:53,759
Argh!
419
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Yes, Jade?
420
00:32:25,599 --> 00:32:27,880
I admire your work, Nart.
421
00:32:28,599 --> 00:32:30,200
The clients also like you very much.
422
00:32:31,359 --> 00:32:33,720
But when it comes to responsibility,
you're in the negative.
423
00:32:35,039 --> 00:32:37,680
You dropped off the radar,
and I couldn't reach you.
424
00:32:38,920 --> 00:32:41,000
So how can I trust you to
work on a big project?
425
00:32:41,920 --> 00:32:44,759
What if someday you decide
not to answer your phone again?
426
00:32:45,359 --> 00:32:46,519
Wouldn't I be in trouble?
427
00:32:48,960 --> 00:32:50,440
I'm really sorry.
428
00:32:50,960 --> 00:32:53,039
There was a family emergency.
429
00:32:53,839 --> 00:32:55,400
So I had to hurry back
430
00:32:55,759 --> 00:32:57,079
but forgot my phone at the condo.
431
00:32:57,200 --> 00:33:00,759
It took a while. I only got back
and had my phone
432
00:33:00,920 --> 00:33:01,960
when Praew called.
433
00:33:02,599 --> 00:33:06,160
I promise I won't
let this happen again.
434
00:33:07,599 --> 00:33:08,599
You have my word.
435
00:33:09,559 --> 00:33:10,640
I hope so.
436
00:33:13,759 --> 00:33:14,880
Anyway,
437
00:33:17,559 --> 00:33:20,079
you can go. The client has
replied to the email.
438
00:33:20,160 --> 00:33:23,160
There are only a few minor changes.
Handle it right away.
439
00:33:24,079 --> 00:33:25,079
Okay.
440
00:33:36,359 --> 00:33:39,440
You acted tough.
Like I'm going to be scared of you.
441
00:33:48,759 --> 00:33:49,799
Hello, Rey.
442
00:33:55,680 --> 00:33:56,759
Darn it.
443
00:33:57,319 --> 00:33:58,759
It's okay.
444
00:33:59,440 --> 00:34:01,720
We'll have to make
our relationship public anyway.
445
00:34:02,839 --> 00:34:05,759
Consider it as someone giving us
a free press release.
446
00:34:09,119 --> 00:34:11,039
Why are you so optimistic?
447
00:34:13,329 --> 00:34:15,769
Can I see the photos your ex posted?
448
00:34:16,440 --> 00:34:17,559
I can't access it anymore.
449
00:34:18,639 --> 00:34:20,639
Pun blocked me on every platform.
450
00:34:21,079 --> 00:34:23,480
All of them.
451
00:34:23,599 --> 00:34:25,039
She might've even blocked my number.
452
00:34:26,960 --> 00:34:28,769
She probably hates me now.
453
00:34:34,679 --> 00:34:36,199
What's your ex's
social media username?
454
00:34:37,809 --> 00:34:38,840
I'll look it up.
455
00:34:58,639 --> 00:34:59,809
I'm sorry, Nart.
456
00:35:01,840 --> 00:35:04,360
What for?
You didn't do anything wrong.
457
00:35:16,679 --> 00:35:18,329
Since we're in the same boat now,
458
00:35:20,769 --> 00:35:22,519
let's help each other make it work.
459
00:36:01,559 --> 00:36:03,199
(Darling)
460
00:36:03,239 --> 00:36:04,305
(Delete all chat data and history)
461
00:36:04,329 --> 00:36:06,638
(Do you wish to delete all chat data
and history?)
462
00:36:06,639 --> 00:36:08,079
(Deleted)
463
00:36:10,119 --> 00:36:12,840
(Darling)
464
00:36:12,880 --> 00:36:15,329
(Delete Contact)
465
00:36:23,199 --> 00:36:25,719
(Delete Contact)
466
00:36:27,119 --> 00:36:28,119
(Darling)
467
00:37:07,039 --> 00:37:10,199
And that was the last day I heard
from Pun, Aoy and Chod.
468
00:37:11,400 --> 00:37:14,769
Since she chose to cut off
all means of communication,
469
00:37:15,920 --> 00:37:18,440
I decided to cut her out
of my life as well.
470
00:37:25,480 --> 00:37:26,769
As for Nart and I,
471
00:37:27,960 --> 00:37:30,079
after we started
spending our lives together,
472
00:37:31,039 --> 00:37:32,639
it's been very strange.
473
00:37:33,559 --> 00:37:35,769
We're incredibly compatible.
474
00:37:37,329 --> 00:37:38,400
If you ask me,
475
00:37:38,920 --> 00:37:41,159
I don't know why.
476
00:37:42,360 --> 00:37:43,400
But if I were to guess,
477
00:37:44,559 --> 00:37:47,920
maybe we don't expect
anything from our relationship.
478
00:37:48,400 --> 00:37:49,599
So there's no pressure.
479
00:37:50,639 --> 00:37:52,329
We let things run their course,
480
00:37:53,159 --> 00:37:54,399
and everything turned out well.
481
00:38:23,840 --> 00:38:24,920
You can do it.
482
00:38:29,039 --> 00:38:30,239
I can do it.
483
00:39:12,559 --> 00:39:13,559
Good night.
484
00:39:14,289 --> 00:39:15,329
Good night.
485
00:39:26,159 --> 00:39:30,119
(Three Months Later)
486
00:39:33,400 --> 00:39:35,559
Nart, how did it go?
487
00:39:35,960 --> 00:39:38,329
Why did you come?
You should be working.
488
00:39:39,400 --> 00:39:41,000
It's just a dog bite.
489
00:39:42,289 --> 00:39:43,960
What did you do?
Why did it bite you?
490
00:39:44,880 --> 00:39:47,289
I walked over to buy noodles.
491
00:39:47,440 --> 00:39:48,719
I must've zoned out
492
00:39:49,159 --> 00:39:50,440
and stepped on its tail,
493
00:39:51,039 --> 00:39:52,119
so it bit me.
494
00:39:53,400 --> 00:39:55,360
The doctor said the bite isn't deep,
495
00:39:55,769 --> 00:39:58,719
but I had to get the rabies vaccine.
496
00:40:00,289 --> 00:40:02,529
Have you ever been bitten by a dog
when you were younger?
497
00:40:04,039 --> 00:40:05,119
Rey?
498
00:40:07,329 --> 00:40:09,239
Rey? What are you looking at?
499
00:40:12,329 --> 00:40:13,719
I thought I saw a friend.
500
00:40:15,679 --> 00:40:17,678
Are you waiting for your medicine?
501
00:40:17,679 --> 00:40:18,769
Mm.
502
00:40:18,880 --> 00:40:20,639
Then I'll go and say hi.
503
00:40:21,119 --> 00:40:23,440
Okay. It's going to be a while here.
504
00:40:36,159 --> 00:40:37,239
Pun?
505
00:40:37,769 --> 00:40:38,840
Pun?
506
00:40:42,599 --> 00:40:43,679
Excuse me.
507
00:40:57,000 --> 00:40:58,239
Were you looking for me?
508
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
Yes.
509
00:41:01,289 --> 00:41:02,329
Why?
510
00:41:04,960 --> 00:41:06,920
You came to the hospital.
Is something the matter?
511
00:41:06,960 --> 00:41:08,760
Hasn't the problem
with your thyroid improved?
512
00:41:10,239 --> 00:41:13,199
No, it's fine.
513
00:41:13,559 --> 00:41:14,599
It's under control now.
514
00:41:16,960 --> 00:41:18,199
So why did you come here?
515
00:41:19,199 --> 00:41:20,679
And why did you?
516
00:41:22,639 --> 00:41:24,840
I came to see Nart. A dog bit him.
517
00:41:26,199 --> 00:41:28,239
So what's the matter with you?
I'm worried.
518
00:41:44,159 --> 00:41:45,159
Are you pregnant?
519
00:41:46,079 --> 00:41:47,329
Yes, I am.
520
00:41:49,880 --> 00:41:51,039
How many months now?
521
00:41:52,719 --> 00:41:53,840
Two.
522
00:41:54,880 --> 00:41:57,039
But I didn't get pregnant
when I was with you.
523
00:42:01,880 --> 00:42:03,079
Is the baby that guy's
524
00:42:03,920 --> 00:42:05,159
In the photo you posted?
525
00:42:07,199 --> 00:42:09,519
It doesn't concern you anymore
whoever it is.
526
00:42:10,289 --> 00:42:13,400
It's actually good.
I got to have a baby like I wanted.
527
00:42:14,769 --> 00:42:16,840
I shouldn't have wasted
such a long time with you.
528
00:42:17,719 --> 00:42:19,799
If I'd known, I would've broken up
with you ages ago.
529
00:42:24,519 --> 00:42:25,599
I have to go now.
530
00:42:28,039 --> 00:42:29,679
I hope we don't
see each other again.
531
00:42:43,639 --> 00:42:44,679
Ray.
532
00:42:48,199 --> 00:42:49,559
So? Did you find her?
533
00:42:51,039 --> 00:42:52,039
No.
534
00:42:52,769 --> 00:42:54,009
I mistook her for someone else.
535
00:42:54,199 --> 00:42:56,289
- I haven't seen her in a while.
- Oh.
536
00:42:57,079 --> 00:42:59,119
Anyway, should we go? I'm done here.
537
00:42:59,880 --> 00:43:00,880
Mm.
538
00:43:01,000 --> 00:43:02,960
How did you get here? Did you drive?
539
00:43:03,400 --> 00:43:06,360
No. I was in a hurry,
so I caught a cab.
540
00:43:06,920 --> 00:43:08,599
All right. You can carpool with me.
541
00:43:11,679 --> 00:43:13,000
- Here. I'll help you.
- Oh.
542
00:43:13,360 --> 00:43:14,400
Thanks.
543
00:43:25,519 --> 00:43:27,880
Nart, can you walk
inside on your own?
544
00:43:28,199 --> 00:43:29,199
I can.
545
00:43:29,960 --> 00:43:31,719
But is something wrong?
546
00:43:31,960 --> 00:43:34,200
You've been acting strange
since we were at the hospital.
547
00:43:34,639 --> 00:43:36,329
Oh, my stomach hurts.
548
00:43:37,079 --> 00:43:38,239
I have to go to the bathroom.
549
00:44:45,719 --> 00:44:47,840
- You're done?
- Mm.
550
00:44:51,719 --> 00:44:54,199
You should rest
after taking your medicine.
551
00:44:54,400 --> 00:44:56,240
Your wound's going
to start throbbing in a bit.
552
00:44:56,440 --> 00:44:57,639
I'll make dinner tonight.
553
00:44:59,079 --> 00:45:01,480
- But I can...
- Come on.
554
00:45:01,639 --> 00:45:03,440
Trust me.
555
00:45:03,880 --> 00:45:06,519
- Really?
- I'll manage. Go and get some rest.
556
00:45:07,079 --> 00:45:08,320
Are you sure you're up for it?
557
00:45:09,000 --> 00:45:11,280
Of course. Easy-peasy.
558
00:45:11,480 --> 00:45:14,760
- Okay.
- Don't come down until I call you.
559
00:45:17,679 --> 00:45:18,679
Go on.
560
00:45:59,880 --> 00:46:01,320
Uh, hello?
561
00:46:02,400 --> 00:46:04,199
Do you have any recommendations
562
00:46:04,480 --> 00:46:06,639
for the set dishes?
563
00:46:11,079 --> 00:46:14,039
Ah, I'll get Set B then.
564
00:46:16,159 --> 00:46:17,280
The same place as usual.
565
00:46:19,039 --> 00:46:20,079
Payment on delivery.
566
00:46:21,880 --> 00:46:23,519
Okay. Thank you.
567
00:46:31,480 --> 00:46:32,480
Nart?
568
00:46:35,239 --> 00:46:36,280
Nart?
569
00:46:37,320 --> 00:46:39,360
Oh, just a second.
570
00:46:47,280 --> 00:46:48,280
How's your wound?
571
00:46:49,039 --> 00:46:51,000
It's a bit painful.
572
00:46:52,320 --> 00:46:54,480
Go and wash your face.
573
00:46:54,800 --> 00:46:56,559
Come down and have dinner.
I've done.
574
00:46:57,599 --> 00:46:59,800
You didn't trash
the kitchen, did you?
575
00:47:00,960 --> 00:47:01,960
Shut up.
576
00:47:02,880 --> 00:47:05,159
- Go on. Wash your face.
- Okay.
577
00:47:17,239 --> 00:47:18,400
Keep walking.
578
00:47:19,119 --> 00:47:20,679
Why do I have to cover my eyes?
579
00:47:21,000 --> 00:47:23,960
Come on. Stop asking questions.
580
00:47:24,119 --> 00:47:25,599
You didn't trash
the kitchen, did you?
581
00:47:26,159 --> 00:47:27,159
Shut it.
582
00:47:28,159 --> 00:47:29,880
What an insult.
583
00:47:31,440 --> 00:47:33,840
- Turn around the corner.
- Okay.
584
00:47:35,440 --> 00:47:36,800
Turn around.
585
00:47:37,679 --> 00:47:38,719
Mhm.
586
00:47:40,239 --> 00:47:41,719
- I'll let go of your hands now.
- Mm.
587
00:48:02,920 --> 00:48:04,119
What's all this?
588
00:48:11,280 --> 00:48:12,480
Will you marry me?
589
00:48:19,760 --> 00:48:20,920
I can read that.
590
00:48:25,760 --> 00:48:26,760
Let's get married.
591
00:48:56,039 --> 00:48:57,480
Marry me, Nart.
592
00:49:07,519 --> 00:49:09,239
You're confused
right now, aren't you?
593
00:49:12,400 --> 00:49:13,559
About what?
594
00:49:14,920 --> 00:49:16,719
You saw Pun this afternoon.
595
00:49:22,159 --> 00:49:23,159
Are you pregnant?
596
00:49:24,119 --> 00:49:25,400
Yes, I am.
597
00:49:26,840 --> 00:49:27,920
How many months now?
598
00:49:28,559 --> 00:49:29,639
Two.
599
00:49:36,079 --> 00:49:37,079
That's right.
600
00:49:37,800 --> 00:49:38,960
I saw Pun.
601
00:49:40,239 --> 00:49:41,559
So you got confused.
602
00:49:42,519 --> 00:49:43,519
No.
603
00:49:44,800 --> 00:49:46,159
Meeting Pun assured me
604
00:49:46,719 --> 00:49:49,199
I don't have feelings
for her anymore.
605
00:49:50,800 --> 00:49:52,480
And I'm even more sure
606
00:49:54,079 --> 00:49:56,159
I'd like to spend
the rest of my life with you.
607
00:50:05,079 --> 00:50:06,159
Let's get married.
608
00:51:03,360 --> 00:51:05,639
Love doesn't depend on
sexual orientation.
609
00:51:05,880 --> 00:51:07,760
But it depends on the willingness
610
00:51:07,960 --> 00:51:09,559
to embark on a journey together.
611
00:51:12,760 --> 00:51:15,960
Our wedding happened
because of this word.
612
00:51:16,480 --> 00:51:18,480
Please bear witness
to this occasion.
613
00:51:19,199 --> 00:51:21,039
I promise that from now on,
614
00:51:21,679 --> 00:51:24,239
I'm going to love the person
in front of me with all my heart.
615
00:51:26,719 --> 00:51:28,480
Thank you for doing this to me, Rey.
616
00:51:28,960 --> 00:51:30,039
What do you mean?
617
00:51:30,960 --> 00:51:32,400
You weren't talking about me.
618
00:51:32,760 --> 00:51:33,960
You were talking about Punpun.
619
00:51:34,320 --> 00:51:35,600
Look at the state of both of us.
620
00:51:35,880 --> 00:51:37,920
One is pregnant,
and the other is in a tuxedo.
621
00:51:38,920 --> 00:51:41,480
We're like two parallel lines
that will never meet.
622
00:51:42,360 --> 00:51:44,639
What should you do
623
00:51:45,239 --> 00:51:46,695
if your significant other
won't sleep with you?
624
00:51:46,719 --> 00:51:48,000
Are you crazy?
625
00:51:48,480 --> 00:51:49,480
I'm not.
626
00:51:49,599 --> 00:51:51,880
This works. Trust me.
627
00:51:52,840 --> 00:51:55,320
I guess the food
at your place isn't delicious.
628
00:51:55,480 --> 00:51:57,599
That's why you drop by here
for food so often.
629
00:51:59,159 --> 00:52:02,119
Rey, I want to sleep
with my boyfriend.
630
00:52:02,519 --> 00:52:03,920
Nart, are you asleep?
631
00:52:05,519 --> 00:52:07,800
- Rey!
- I said finish first.
632
00:52:10,320 --> 00:52:11,680
I'm going to stand here and watch.
633
00:52:12,320 --> 00:52:13,320
Rey.
634
00:52:18,800 --> 00:52:20,400
You missed!
635
00:52:22,639 --> 00:52:24,320
Throw it into his mouth.
636
00:52:24,599 --> 00:52:25,599
See?
637
00:52:25,719 --> 00:52:26,960
Throw it into his mouth.
638
00:52:27,280 --> 00:52:30,000
- "I can catch a ride."
- I can catch a ride.
639
00:52:30,079 --> 00:52:31,760
"Go ahead." Chase him away.
640
00:52:31,880 --> 00:52:33,320
- Go on.
- Okay?
641
00:52:33,360 --> 00:52:34,856
It might not be lovely.
"I can catch a ride."
642
00:52:34,880 --> 00:52:36,480
I can catch a ride.
643
00:52:36,679 --> 00:52:37,880
Then you leave.
644
00:52:38,199 --> 00:52:39,759
- "Go ahead." Send him away.
- Go ahead.
645
00:52:39,800 --> 00:52:41,360
- "Go."
- Go.
646
00:52:45,119 --> 00:52:48,280
- What?
- Fermented plum?
647
00:52:48,840 --> 00:52:51,039
- Is this tasty?
- It's lemonade.
648
00:52:51,119 --> 00:52:52,119
Can I try?
42779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.