All language subtitles for [MkvDrama.Org]Moments.and.Memories.Deepest.Love.S01E02.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,439 This drama is based on a true story. 2 00:00:03,560 --> 00:00:10,080 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 3 00:00:10,199 --> 00:00:14,679 We have no intention to offend any careers, 4 00:00:14,800 --> 00:00:21,480 encourage immoral sexual values, 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,519 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 6 00:00:26,640 --> 00:00:31,879 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,799 I want to have a baby. 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,759 I want to be a mother. 9 00:00:35,850 --> 00:00:38,439 Your thyroid isn't stable. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,799 If you get pregnant now, won't you be in danger? 11 00:00:40,890 --> 00:00:42,280 How about 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,799 you carry the baby? 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,439 You want me to carry the baby? 14 00:00:47,479 --> 00:00:49,200 You're always like this, Rey. 15 00:00:49,280 --> 00:00:52,359 I even thought we'd part ways nicely on the last day. 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,560 But you've never changed. 17 00:00:55,679 --> 00:00:57,038 Thank you for making me certain 18 00:00:57,039 --> 00:00:59,359 I made the right decision breaking up with you. 19 00:00:59,759 --> 00:01:03,359 She moved out yesterday, and today she posted a picture with a new man? 20 00:01:03,920 --> 00:01:05,000 It's okay. 21 00:01:05,560 --> 00:01:06,599 Things will get better. 22 00:01:06,689 --> 00:01:09,239 To the club of heartbroken people. 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,159 Your girlfriend must be pretty. 24 00:01:11,769 --> 00:01:12,920 Pretty? 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,599 Are you... 26 00:01:16,409 --> 00:01:17,799 I had no idea. 27 00:01:18,359 --> 00:01:19,799 My family doesn't have a clue either. 28 00:01:20,599 --> 00:01:22,680 They are still telling me to have a baby. 29 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Thank you. 30 00:01:24,000 --> 00:01:28,959 Hey, when did Rey become so close to Nart, the hot model? 31 00:01:29,560 --> 00:01:31,319 People get weak sometimes, Rey. 32 00:01:32,719 --> 00:01:34,879 You don't need to be strong all the time. 33 00:03:38,879 --> 00:03:40,000 Rey. 34 00:03:44,680 --> 00:03:47,639 I went to throw away the liquor bottles 35 00:03:48,360 --> 00:03:51,560 and stopped by a pharmacy 36 00:03:53,360 --> 00:03:54,680 to get you this. 37 00:04:09,800 --> 00:04:11,439 The morning-after pill? 38 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 Yes. 39 00:04:15,840 --> 00:04:19,959 I don't have any STDs, so you don't need to worry about that. 40 00:04:21,439 --> 00:04:22,480 However, you should 41 00:04:23,170 --> 00:04:24,959 take this pill. 42 00:04:29,170 --> 00:04:31,800 It must be as everybody says, Aoy and Chod. 43 00:04:32,759 --> 00:04:34,800 If you miss a button on a shirt, 44 00:04:35,279 --> 00:04:37,560 you will misbutton the rest of it. 45 00:04:38,399 --> 00:04:40,730 But if you realize the first button was missed soon enough, 46 00:04:41,170 --> 00:04:44,839 you will only waste a minute or so to fix your mistake. 47 00:04:46,519 --> 00:04:49,050 But life doesn't work that way. 48 00:04:49,519 --> 00:04:51,839 Once you take the wrong path 49 00:04:52,319 --> 00:04:54,279 and decide to keep walking 50 00:04:54,800 --> 00:04:56,920 even further down the path, 51 00:04:57,000 --> 00:05:00,560 you are pretty much walking toward a disaster. 52 00:05:08,079 --> 00:05:09,560 (Presents) 53 00:05:11,399 --> 00:05:15,279 (Deepest Love) 54 00:05:15,360 --> 00:05:19,240 (Deepest Love) 55 00:06:03,399 --> 00:06:04,600 I can do this. 56 00:06:06,439 --> 00:06:07,720 I can do this. 57 00:06:09,839 --> 00:06:12,600 I only move forward, not backward. 58 00:06:24,319 --> 00:06:25,639 Shoot. 59 00:06:26,079 --> 00:06:27,519 What on earth have I done? 60 00:06:28,879 --> 00:06:30,920 I wish I could turn back time. 61 00:06:37,399 --> 00:06:39,560 Did I actually sleep with a woman? Me? 62 00:06:40,759 --> 00:06:42,319 I can't believe it. 63 00:07:28,079 --> 00:07:30,120 Give me back the keycard and leave. 64 00:07:30,360 --> 00:07:31,439 We broke up. 65 00:07:34,279 --> 00:07:38,480 I think I made myself clear that we are over. 66 00:07:42,480 --> 00:07:43,920 Nart. 67 00:08:00,959 --> 00:08:03,199 Given our situation, 68 00:08:04,439 --> 00:08:05,759 why don't we start dating? 69 00:08:07,959 --> 00:08:09,240 What did you say? 70 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 Hey. 71 00:08:22,000 --> 00:08:23,800 Let go. What are you doing? 72 00:08:23,879 --> 00:08:25,439 Are you still drunk? 73 00:08:25,519 --> 00:08:26,879 You said you weren't drunk. 74 00:08:28,040 --> 00:08:30,319 We slept together. You must have felt something for me. 75 00:08:33,159 --> 00:08:34,720 Rey, let go. 76 00:08:34,799 --> 00:08:36,330 Rey, let go of me. 77 00:08:36,960 --> 00:08:39,600 We got carried away last night. 78 00:08:40,159 --> 00:08:41,879 And we weren't thinking right. 79 00:08:42,450 --> 00:08:45,330 Can you not think too much about it? 80 00:08:45,960 --> 00:08:47,159 So what now? 81 00:08:47,399 --> 00:08:49,039 Are you going to nail and bail? 82 00:08:49,600 --> 00:08:50,799 You took advantage of me. 83 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 What if I get pregnant? 84 00:08:52,919 --> 00:08:54,120 Are you crazy? 85 00:08:54,210 --> 00:08:56,450 You initiated it last night. 86 00:08:57,000 --> 00:08:58,330 Don't blame it on me. 87 00:08:58,399 --> 00:08:59,559 Let go. 88 00:08:59,639 --> 00:09:01,330 If you are afraid of getting pregnant, 89 00:09:01,399 --> 00:09:03,279 go take the morning-after pill. 90 00:09:03,919 --> 00:09:04,919 Let go of me. 91 00:09:09,799 --> 00:09:11,159 Okay. 92 00:09:11,240 --> 00:09:14,519 I think it's time we have a serious conversation. 93 00:09:16,759 --> 00:09:18,159 Think about it. 94 00:09:18,240 --> 00:09:19,720 Both of us 95 00:09:19,799 --> 00:09:22,480 recently got our hearts broken. 96 00:09:22,559 --> 00:09:25,000 And our ex-lovers have found themselves new boyfriends. 97 00:09:25,090 --> 00:09:28,679 Our ex-lovers dumped us for other men. 98 00:09:28,759 --> 00:09:31,720 No one understands us better than the two of us. 99 00:09:31,799 --> 00:09:34,559 Who knows, our relationship might last a long time. 100 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 No. 101 00:09:36,679 --> 00:09:38,330 Nart. 102 00:09:38,799 --> 00:09:41,960 I know it's too soon to ask you for an answer. 103 00:09:42,039 --> 00:09:44,450 But please don't reject me just yet. 104 00:09:45,000 --> 00:09:47,330 Think about it again. 105 00:09:47,399 --> 00:09:50,519 We might be able to move on faster 106 00:09:50,600 --> 00:09:52,960 if we heal each other's hearts. 107 00:09:53,519 --> 00:09:56,919 Once our hearts are healed, we can decide what to do later. 108 00:09:59,720 --> 00:10:01,480 But I'm a gay man, 109 00:10:02,799 --> 00:10:03,960 and you are a lesbian. 110 00:10:04,679 --> 00:10:06,000 It won't work out. 111 00:10:07,279 --> 00:10:08,600 So what if you are a gay man 112 00:10:08,840 --> 00:10:10,090 and I'm a lesbian? 113 00:10:10,240 --> 00:10:13,120 Love is not about gender. 114 00:10:14,519 --> 00:10:17,039 You love the person, not their gender. 115 00:10:17,159 --> 00:10:19,039 Haven't you heard of the term "pansexual"? 116 00:10:19,120 --> 00:10:21,240 Maybe we are pansexual. 117 00:10:27,879 --> 00:10:29,210 Get off me. 118 00:10:29,960 --> 00:10:31,559 Are you mad at me? 119 00:10:32,159 --> 00:10:33,679 I'm here now. 120 00:10:33,799 --> 00:10:34,799 I was up waiting 121 00:10:35,480 --> 00:10:37,159 for you all night yesterday. 122 00:10:37,720 --> 00:10:39,679 Where have you been? 123 00:10:41,919 --> 00:10:43,399 Let's get back together. 124 00:10:43,879 --> 00:10:44,879 Please. 125 00:10:45,919 --> 00:10:47,519 I'm dating someone new. 126 00:10:48,559 --> 00:10:50,639 And I slept with this person last night. 127 00:10:50,720 --> 00:10:52,840 Someone new? You are lying. 128 00:10:53,330 --> 00:10:55,159 We broke up a week ago. 129 00:10:56,120 --> 00:10:57,720 You've slept with another person already? 130 00:10:58,320 --> 00:10:59,360 How can you do this to me? 131 00:10:59,399 --> 00:11:00,679 Why are you getting upset? 132 00:11:00,759 --> 00:11:03,759 You slept with other men while we were still going out. 133 00:11:07,799 --> 00:11:09,279 It wasn't anything serious. 134 00:11:09,639 --> 00:11:10,960 They were one-night stands. 135 00:11:12,639 --> 00:11:14,399 But it's considered cheating 136 00:11:15,080 --> 00:11:16,559 if you officially date this person. 137 00:11:19,279 --> 00:11:20,320 Show me. 138 00:11:20,799 --> 00:11:21,799 Who is it? 139 00:11:22,279 --> 00:11:23,480 Show me this person's photo. 140 00:11:23,960 --> 00:11:25,440 Do I know this person? 141 00:11:25,879 --> 00:11:27,480 I'll show you. 142 00:11:28,720 --> 00:11:31,120 Here. Her name is Renee. 143 00:11:33,759 --> 00:11:34,759 A lesbian? 144 00:11:35,919 --> 00:11:37,200 Are you dating a lesbian? 145 00:11:37,279 --> 00:11:38,279 Yes. 146 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 Nart. 147 00:11:39,919 --> 00:11:42,519 You are a terrible liar. 148 00:11:42,600 --> 00:11:44,919 You don't have to believe me. 149 00:11:45,480 --> 00:11:48,120 But I'm moving in with her today. 150 00:11:49,279 --> 00:11:51,720 I'll introduce Renee to my family too. 151 00:11:51,960 --> 00:11:53,399 My mother will be happy to know 152 00:11:53,480 --> 00:11:55,399 that she will get to hold a grandchild soon. 153 00:12:13,200 --> 00:12:15,159 You can leave the keycard and go. 154 00:12:16,159 --> 00:12:18,120 I'm moving out of this condo. 155 00:12:19,399 --> 00:12:22,080 Also, now that we are broken up, 156 00:12:22,639 --> 00:12:24,799 you don't have a reason to live here. 157 00:12:27,759 --> 00:12:29,080 Nart. 158 00:12:31,320 --> 00:12:32,440 At least, 159 00:12:33,080 --> 00:12:36,080 let me send you off to your girlfriend's house. 160 00:12:37,600 --> 00:12:40,480 Please don't stop me. I'm begging you. 161 00:12:42,039 --> 00:12:43,240 Let me do this before we part. 162 00:12:45,240 --> 00:12:46,600 I want to see her face 163 00:12:47,639 --> 00:12:51,360 and make sure that she's a good person 164 00:12:52,600 --> 00:12:55,240 and that she can take care of the man I love. 165 00:12:59,720 --> 00:13:00,799 Darn it. 166 00:13:30,240 --> 00:13:31,279 Praew. 167 00:13:33,799 --> 00:13:35,000 Were you able to reach Nart? 168 00:13:35,080 --> 00:13:36,480 No, Jade. 169 00:13:36,559 --> 00:13:40,360 He's supposed to be back by now. He won't answer any of my calls. 170 00:13:41,039 --> 00:13:43,399 Tell him that his boss is looking for him. 171 00:13:43,519 --> 00:13:45,240 I want to know how the task is going. 172 00:13:45,320 --> 00:13:48,200 If he doesn't send the file to me via email by 6 p.m. today, 173 00:13:48,399 --> 00:13:50,080 he can find a new job. 174 00:13:50,559 --> 00:13:51,840 Yes, Jade. 175 00:14:06,559 --> 00:14:08,360 Ribbon, I'm not going in today. 176 00:14:08,759 --> 00:14:10,519 Text me if you need me. 177 00:14:11,000 --> 00:14:14,480 Don't sound too happy. I'll be checking on you through the cameras. 178 00:14:15,960 --> 00:14:18,440 Okay, I'm counting on you. Bye. 179 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Wait. 180 00:14:36,480 --> 00:14:37,759 Isn't that Nart's car? 181 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 Pol. 182 00:14:47,000 --> 00:14:49,720 Is this your new lesbian girlfriend's house? 183 00:14:50,679 --> 00:14:53,440 Wow, it's huge. 184 00:14:53,519 --> 00:14:54,679 She must be loaded. 185 00:14:54,759 --> 00:14:56,519 Watch what you say. 186 00:14:56,600 --> 00:14:57,799 Her name is Renee. 187 00:14:58,519 --> 00:14:59,879 You should go. 188 00:14:59,960 --> 00:15:03,519 I don't want her to see us together. She might misunderstand. 189 00:15:04,840 --> 00:15:06,039 You surely care about her. 190 00:15:06,519 --> 00:15:07,519 Hey. 191 00:15:09,759 --> 00:15:11,639 Rey, I... 192 00:15:11,720 --> 00:15:15,320 This is Songpol, my ex-boyfriend. 193 00:15:15,559 --> 00:15:17,240 He asked to tag along 194 00:15:17,720 --> 00:15:19,840 after packing up his stuff at the condo. 195 00:15:20,559 --> 00:15:22,840 He wanted to say hi to you. 196 00:15:24,159 --> 00:15:25,279 What? 197 00:15:26,919 --> 00:15:29,159 Nart told me he's moving in with his new girlfriend. 198 00:15:29,440 --> 00:15:31,399 I wanted to see the shameless face. 199 00:15:31,480 --> 00:15:32,639 I mean, 200 00:15:32,720 --> 00:15:35,600 the face of the person who stole my boyfriend. 201 00:15:37,360 --> 00:15:38,519 I didn't think 202 00:15:39,320 --> 00:15:40,799 you would look like this. 203 00:15:40,879 --> 00:15:42,440 Pol, watch your mouth. 204 00:15:42,519 --> 00:15:43,759 Show my girlfriend respect. 205 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Oh. 206 00:15:52,879 --> 00:15:54,120 It's fine, Nart. 207 00:15:54,200 --> 00:15:55,639 I don't mind. 208 00:15:57,639 --> 00:16:00,960 I will open the gate. You can park inside my house. 209 00:16:01,039 --> 00:16:03,320 As for your ex-boyfriend... 210 00:16:03,720 --> 00:16:04,759 What's your name again? 211 00:16:04,840 --> 00:16:06,159 Pol. 212 00:16:06,240 --> 00:16:07,399 Pol. 213 00:16:08,399 --> 00:16:09,960 You are not welcome here. 214 00:16:11,120 --> 00:16:14,320 Your relationship with him is over. It's not right for you 215 00:16:14,399 --> 00:16:16,320 to still be possessive of him. 216 00:16:16,879 --> 00:16:19,320 And I heard that you slept around 217 00:16:19,799 --> 00:16:21,480 while you were dating Nart. 218 00:16:22,759 --> 00:16:24,840 I wouldn't insult anyone if I were you. 219 00:16:25,320 --> 00:16:26,919 Take a good look at yourself first. 220 00:16:28,080 --> 00:16:29,216 I'm glad you broke up with him. 221 00:16:29,240 --> 00:16:31,279 - Nart... - Hey, watch your mouth. 222 00:16:31,360 --> 00:16:32,759 Pol. 223 00:16:32,840 --> 00:16:35,000 It's enough that I let you tag along. 224 00:16:35,080 --> 00:16:36,759 You should go. 225 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 I'm not driving you home. 226 00:16:38,559 --> 00:16:39,799 Get yourself a taxi. 227 00:16:41,039 --> 00:16:42,120 Pol. 228 00:16:42,519 --> 00:16:44,879 Go straight and turn right. Then you will see the main road. 229 00:16:45,360 --> 00:16:47,159 I'm sorry to tell you this, 230 00:16:47,240 --> 00:16:49,759 but taxis are hard to find in this area. 231 00:16:49,840 --> 00:16:51,240 I'll use an app to get a ride. 232 00:16:51,320 --> 00:16:52,639 Get going then. 233 00:16:55,639 --> 00:16:56,639 Go. 234 00:17:03,279 --> 00:17:04,839 I'll park inside your house. 235 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Pol left. 236 00:17:21,039 --> 00:17:24,599 Please open the gate for me again. I'm leaving now. 237 00:17:24,890 --> 00:17:26,519 I'm sorry for causing trouble. 238 00:17:27,079 --> 00:17:29,119 I liked how you called me Rey. 239 00:17:29,559 --> 00:17:30,799 It sounded like we were close. 240 00:17:31,359 --> 00:17:33,170 I'll drop the formality with you. 241 00:17:35,890 --> 00:17:37,119 Is that your luggage? 242 00:17:37,599 --> 00:17:39,119 Renee. 243 00:17:39,200 --> 00:17:40,279 Call me Rey. 244 00:17:41,240 --> 00:17:42,799 Okay. Rey. 245 00:17:43,410 --> 00:17:46,359 I didn't come to stay. 246 00:17:46,440 --> 00:17:47,800 - I was just deceiving Pol. - Move. 247 00:17:48,599 --> 00:17:49,599 Rey. 248 00:17:50,119 --> 00:17:51,359 Rey. 249 00:17:51,960 --> 00:17:53,480 Hello, Praew. 250 00:17:55,559 --> 00:17:57,200 Did Jade tell you to call me? 251 00:17:57,319 --> 00:17:59,650 I know. I ignored his calls on purpose. 252 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 His nonstop calling is annoying. 253 00:18:01,359 --> 00:18:04,839 He's my boss, not my father. He always orders me around. 254 00:18:04,920 --> 00:18:06,279 But Jade said 255 00:18:06,359 --> 00:18:09,410 he's going to fire you 256 00:18:09,960 --> 00:18:12,119 if you don't email him the file by 6 p.m. 257 00:18:13,170 --> 00:18:14,170 What file? 258 00:18:16,200 --> 00:18:17,359 Shoot. 259 00:18:17,680 --> 00:18:19,920 It's for an important client too. I totally forgot. 260 00:18:20,890 --> 00:18:23,720 Okay, Praew. I'll send it to him soon. 261 00:18:23,799 --> 00:18:25,039 I'm almost done with it. 262 00:18:25,519 --> 00:18:27,279 Okay, I have to go. Thanks so much. 263 00:18:29,319 --> 00:18:31,279 What a bad day. 264 00:18:46,839 --> 00:18:50,410 Rey, can I use your Wi-Fi? 265 00:18:50,920 --> 00:18:53,440 My boss keeps asking for the file. It's annoying. 266 00:18:54,119 --> 00:18:56,815 I ignored his calls, so he told his secretary to threaten to fire me. 267 00:18:56,839 --> 00:18:58,359 Doesn't he know he can't do that? 268 00:18:58,440 --> 00:19:00,170 Fire me if he dares. 269 00:19:01,440 --> 00:19:02,759 The password is zero to nine. 270 00:19:04,079 --> 00:19:05,079 Okay. 271 00:19:05,170 --> 00:19:06,519 Would you like some black coffee? 272 00:19:07,279 --> 00:19:08,279 Sure. 273 00:19:19,480 --> 00:19:20,480 Thank you. 274 00:19:56,599 --> 00:19:58,839 Yes! It's done! 275 00:20:01,410 --> 00:20:02,519 What is going on, Nart? 276 00:20:03,559 --> 00:20:05,799 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 277 00:20:05,890 --> 00:20:08,960 I got too happy because I finished the work in time. 278 00:20:12,359 --> 00:20:15,079 It's almost 6 p.m. Are you hungry? 279 00:20:16,799 --> 00:20:17,839 Yes. 280 00:20:22,170 --> 00:20:23,920 Chef Nart is on duty. 281 00:20:24,519 --> 00:20:26,839 I'll check what you have in the fridge. 282 00:20:27,559 --> 00:20:29,799 Are you craving for something in particular? 283 00:20:30,920 --> 00:20:32,240 You decide. 284 00:20:32,319 --> 00:20:33,890 I can eat anything. 285 00:20:34,799 --> 00:20:36,079 Roger that. 286 00:20:44,720 --> 00:20:47,119 Wow, there are many things in here. 287 00:21:01,000 --> 00:21:02,799 That is Pol's car. 288 00:21:04,039 --> 00:21:05,480 What is he doing back here? 289 00:21:08,119 --> 00:21:10,799 I'll talk to him. You stay and cook. 290 00:21:11,599 --> 00:21:13,680 Don't go outside. I got this. 291 00:21:14,240 --> 00:21:15,240 Rey. 292 00:21:37,720 --> 00:21:39,079 Why in the world did you honk? 293 00:21:40,519 --> 00:21:42,119 Gangsters in this area are scary. 294 00:21:42,480 --> 00:21:44,559 People like you usually end up in the hospital. 295 00:21:46,519 --> 00:21:47,920 Where are these gangsters? 296 00:21:48,119 --> 00:21:49,650 I don't see any. 297 00:21:50,480 --> 00:21:53,279 I only see a boyfriend-stealing midget. 298 00:21:55,119 --> 00:21:58,599 If that's your best insult, don't waste my time. 299 00:21:58,799 --> 00:22:00,160 I'm too hungry to deal with you. 300 00:22:01,759 --> 00:22:03,440 Open the gate if you dare. 301 00:22:03,759 --> 00:22:04,880 Let's settle it. 302 00:22:05,079 --> 00:22:06,079 Are you scared? 303 00:22:06,960 --> 00:22:10,240 I don't need to open my gate for a stray dog. 304 00:22:10,559 --> 00:22:12,559 Climb the gate if you want to come in. 305 00:22:13,119 --> 00:22:14,240 Challenge accepted. 306 00:22:29,200 --> 00:22:30,319 Bring it. 307 00:22:36,319 --> 00:22:37,319 Unbutton your shirt. 308 00:22:37,400 --> 00:22:38,640 What? 309 00:22:38,720 --> 00:22:40,480 I said unbutton your shirt. 310 00:22:40,559 --> 00:22:41,720 Now. 311 00:22:41,799 --> 00:22:42,960 You do it. 312 00:22:43,039 --> 00:22:44,480 Do it yourself. 313 00:22:45,680 --> 00:22:47,079 You are so tough, aren't you? 314 00:22:49,400 --> 00:22:50,480 I'm doing it. 315 00:22:50,559 --> 00:22:51,920 Hurry up. 316 00:22:52,000 --> 00:22:53,359 This shirt is hard to unbutton. 317 00:22:56,400 --> 00:22:57,559 Take off your shirt. 318 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Get up. 319 00:23:06,519 --> 00:23:07,880 - What? - Get up! 320 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 Take off your pants. 321 00:23:12,039 --> 00:23:14,119 What? Are you a pervert? 322 00:23:14,200 --> 00:23:15,200 Yes. 323 00:23:15,839 --> 00:23:17,200 - Take off your pants. - All right. 324 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 - Hurry. - Okay. 325 00:23:20,559 --> 00:23:21,559 It's hard. 326 00:23:27,279 --> 00:23:30,680 Promise to leave me and Nart alone. 327 00:23:32,200 --> 00:23:33,880 Promise me. 328 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 Fine, I promise. I swear. 329 00:23:36,480 --> 00:23:38,880 I will leave horrible people like you alone. 330 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 Horrible? 331 00:23:40,240 --> 00:23:43,799 Did you just call us horrible people? 332 00:23:46,319 --> 00:23:47,319 Leave. 333 00:23:47,480 --> 00:23:49,000 It's past my dinner time. 334 00:24:02,119 --> 00:24:03,319 Go. 335 00:24:06,599 --> 00:24:08,720 I'm leaving. Open the gate for me. 336 00:24:09,200 --> 00:24:10,559 Leave the house 337 00:24:10,720 --> 00:24:12,240 the way you came in. 338 00:24:17,559 --> 00:24:19,079 Leave! 339 00:24:21,599 --> 00:24:22,680 Go! 340 00:24:23,559 --> 00:24:25,279 I'm leaving! 341 00:24:43,440 --> 00:24:44,640 Give me the key. 342 00:24:44,720 --> 00:24:45,799 You want the key? 343 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 Yes. 344 00:24:51,839 --> 00:24:53,200 Hey. 345 00:24:54,079 --> 00:24:55,759 - You are a psychopath. - I know. 346 00:24:58,799 --> 00:24:59,799 Screw you. 347 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 You lesbian freak. 348 00:25:08,200 --> 00:25:09,720 Where on earth did the key go? 349 00:25:23,359 --> 00:25:25,440 Rey, how did it go? 350 00:25:27,640 --> 00:25:30,559 I think you will have to live here with me. 351 00:25:31,119 --> 00:25:33,279 Pol might come back anytime. 352 00:25:33,440 --> 00:25:34,720 I'm scared. 353 00:25:36,079 --> 00:25:39,000 That was not what I saw. 354 00:25:42,759 --> 00:25:43,759 Okay. 355 00:25:44,319 --> 00:25:45,599 I think he's more scared of you. 356 00:25:50,640 --> 00:25:51,960 Come help me. 357 00:27:26,799 --> 00:27:28,440 Wow, Nart. 358 00:27:30,279 --> 00:27:31,920 There's no need to be scared of me. 359 00:27:32,000 --> 00:27:33,240 I won't take advantage of you. 360 00:27:34,319 --> 00:27:36,079 I'm too sad to do that. 361 00:27:36,640 --> 00:27:39,160 You were sadder last night, 362 00:27:39,240 --> 00:27:40,799 - but you still... - Enough. 363 00:27:41,480 --> 00:27:43,000 Stop talking. 364 00:27:43,559 --> 00:27:45,240 I'm not in the mood to argue. 365 00:27:58,640 --> 00:28:01,799 Do you think things will work out between us? 366 00:28:02,480 --> 00:28:04,279 Everything seems so out of place. 367 00:28:06,240 --> 00:28:08,160 And did the things we thought were going to work 368 00:28:09,640 --> 00:28:10,680 work out? 369 00:28:11,839 --> 00:28:14,120 Otherwise, we wouldn't be sulking here in the first place. 370 00:28:16,400 --> 00:28:17,480 Hm. 371 00:28:18,920 --> 00:28:22,319 But shouldn't a romantic relationship 372 00:28:22,400 --> 00:28:24,319 start with love so that it can work out? 373 00:28:26,880 --> 00:28:28,319 I used to believe that. 374 00:28:29,079 --> 00:28:31,279 But I don't believe in love anymore. 375 00:28:32,079 --> 00:28:34,440 Besides, both of us can 376 00:28:34,960 --> 00:28:37,720 stay this way. We can be friends who look after each other. 377 00:28:39,480 --> 00:28:41,279 We actually get along well 378 00:28:41,759 --> 00:28:42,799 and understand each other. 379 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 Well, that's true. 380 00:28:47,119 --> 00:28:49,839 But we've only known each other for a few days. 381 00:28:50,319 --> 00:28:51,559 It hasn't even been a week. 382 00:28:54,160 --> 00:28:56,319 How many years were you with Pol? 383 00:28:57,960 --> 00:28:59,720 Seven. 384 00:29:00,279 --> 00:29:01,839 Five for me and Pun. 385 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 And what happened in the end? 386 00:29:03,680 --> 00:29:04,759 We're both over. 387 00:29:07,359 --> 00:29:11,200 Love doesn't depend on the length of your relationship. 388 00:29:11,880 --> 00:29:14,880 Have you heard of Noona's song "Love Doesn't Take Time"? 389 00:29:18,960 --> 00:29:20,119 Be confident. 390 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 It's going to work out. 391 00:29:31,200 --> 00:29:33,559 All right. Let's do it. 392 00:29:35,720 --> 00:29:36,799 Attaboy. 393 00:30:08,440 --> 00:30:09,519 Shoot. 394 00:30:12,960 --> 00:30:15,920 What is this? Explain it now. 395 00:30:16,200 --> 00:30:17,839 I had my eyes on him for so long. 396 00:30:17,920 --> 00:30:20,000 How could you do this, Rey? 397 00:30:20,200 --> 00:30:22,319 You said you're a lesbian. 398 00:30:22,640 --> 00:30:25,680 You got caught kissing a guy, 399 00:30:25,799 --> 00:30:28,319 and it was exposed on social media. 400 00:30:32,319 --> 00:30:34,799 When did Pun come to my place? Why didn't I know? 401 00:30:35,480 --> 00:30:36,880 Excuse me? 402 00:30:37,160 --> 00:30:38,880 I couldn't quite catch that. 403 00:30:41,759 --> 00:30:43,160 So? 404 00:30:43,599 --> 00:30:45,359 Can you give us an explanation? 405 00:30:48,680 --> 00:30:51,920 You're in trouble. I had my eyes on him as well. 406 00:30:59,359 --> 00:31:00,480 We're dating. 407 00:31:01,279 --> 00:31:02,359 What? 408 00:31:04,559 --> 00:31:06,519 We're dating. 409 00:31:07,480 --> 00:31:10,920 Rey, speak clearly. I can't hear you. 410 00:31:16,559 --> 00:31:19,440 That's right. We're dating. 411 00:31:20,119 --> 00:31:21,559 Nart and I are in a relationship. 412 00:31:22,000 --> 00:31:24,079 I've broken up with Punpun. 413 00:31:24,480 --> 00:31:25,559 Is that clear? 414 00:31:25,799 --> 00:31:27,680 It's not true. It's... 415 00:31:27,839 --> 00:31:29,240 Rey! 416 00:31:44,599 --> 00:31:48,359 No! 417 00:31:49,720 --> 00:31:51,319 What should I do? 418 00:31:52,279 --> 00:31:53,759 Argh! 419 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 Yes, Jade? 420 00:32:25,599 --> 00:32:27,880 I admire your work, Nart. 421 00:32:28,599 --> 00:32:30,200 The clients also like you very much. 422 00:32:31,359 --> 00:32:33,720 But when it comes to responsibility, you're in the negative. 423 00:32:35,039 --> 00:32:37,680 You dropped off the radar, and I couldn't reach you. 424 00:32:38,920 --> 00:32:41,000 So how can I trust you to work on a big project? 425 00:32:41,920 --> 00:32:44,759 What if someday you decide not to answer your phone again? 426 00:32:45,359 --> 00:32:46,519 Wouldn't I be in trouble? 427 00:32:48,960 --> 00:32:50,440 I'm really sorry. 428 00:32:50,960 --> 00:32:53,039 There was a family emergency. 429 00:32:53,839 --> 00:32:55,400 So I had to hurry back 430 00:32:55,759 --> 00:32:57,079 but forgot my phone at the condo. 431 00:32:57,200 --> 00:33:00,759 It took a while. I only got back and had my phone 432 00:33:00,920 --> 00:33:01,960 when Praew called. 433 00:33:02,599 --> 00:33:06,160 I promise I won't let this happen again. 434 00:33:07,599 --> 00:33:08,599 You have my word. 435 00:33:09,559 --> 00:33:10,640 I hope so. 436 00:33:13,759 --> 00:33:14,880 Anyway, 437 00:33:17,559 --> 00:33:20,079 you can go. The client has replied to the email. 438 00:33:20,160 --> 00:33:23,160 There are only a few minor changes. Handle it right away. 439 00:33:24,079 --> 00:33:25,079 Okay. 440 00:33:36,359 --> 00:33:39,440 You acted tough. Like I'm going to be scared of you. 441 00:33:48,759 --> 00:33:49,799 Hello, Rey. 442 00:33:55,680 --> 00:33:56,759 Darn it. 443 00:33:57,319 --> 00:33:58,759 It's okay. 444 00:33:59,440 --> 00:34:01,720 We'll have to make our relationship public anyway. 445 00:34:02,839 --> 00:34:05,759 Consider it as someone giving us a free press release. 446 00:34:09,119 --> 00:34:11,039 Why are you so optimistic? 447 00:34:13,329 --> 00:34:15,769 Can I see the photos your ex posted? 448 00:34:16,440 --> 00:34:17,559 I can't access it anymore. 449 00:34:18,639 --> 00:34:20,639 Pun blocked me on every platform. 450 00:34:21,079 --> 00:34:23,480 All of them. 451 00:34:23,599 --> 00:34:25,039 She might've even blocked my number. 452 00:34:26,960 --> 00:34:28,769 She probably hates me now. 453 00:34:34,679 --> 00:34:36,199 What's your ex's social media username? 454 00:34:37,809 --> 00:34:38,840 I'll look it up. 455 00:34:58,639 --> 00:34:59,809 I'm sorry, Nart. 456 00:35:01,840 --> 00:35:04,360 What for? You didn't do anything wrong. 457 00:35:16,679 --> 00:35:18,329 Since we're in the same boat now, 458 00:35:20,769 --> 00:35:22,519 let's help each other make it work. 459 00:36:01,559 --> 00:36:03,199 (Darling) 460 00:36:03,239 --> 00:36:04,305 (Delete all chat data and history) 461 00:36:04,329 --> 00:36:06,638 (Do you wish to delete all chat data and history?) 462 00:36:06,639 --> 00:36:08,079 (Deleted) 463 00:36:10,119 --> 00:36:12,840 (Darling) 464 00:36:12,880 --> 00:36:15,329 (Delete Contact) 465 00:36:23,199 --> 00:36:25,719 (Delete Contact) 466 00:36:27,119 --> 00:36:28,119 (Darling) 467 00:37:07,039 --> 00:37:10,199 And that was the last day I heard from Pun, Aoy and Chod. 468 00:37:11,400 --> 00:37:14,769 Since she chose to cut off all means of communication, 469 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 I decided to cut her out of my life as well. 470 00:37:25,480 --> 00:37:26,769 As for Nart and I, 471 00:37:27,960 --> 00:37:30,079 after we started spending our lives together, 472 00:37:31,039 --> 00:37:32,639 it's been very strange. 473 00:37:33,559 --> 00:37:35,769 We're incredibly compatible. 474 00:37:37,329 --> 00:37:38,400 If you ask me, 475 00:37:38,920 --> 00:37:41,159 I don't know why. 476 00:37:42,360 --> 00:37:43,400 But if I were to guess, 477 00:37:44,559 --> 00:37:47,920 maybe we don't expect anything from our relationship. 478 00:37:48,400 --> 00:37:49,599 So there's no pressure. 479 00:37:50,639 --> 00:37:52,329 We let things run their course, 480 00:37:53,159 --> 00:37:54,399 and everything turned out well. 481 00:38:23,840 --> 00:38:24,920 You can do it. 482 00:38:29,039 --> 00:38:30,239 I can do it. 483 00:39:12,559 --> 00:39:13,559 Good night. 484 00:39:14,289 --> 00:39:15,329 Good night. 485 00:39:26,159 --> 00:39:30,119 (Three Months Later) 486 00:39:33,400 --> 00:39:35,559 Nart, how did it go? 487 00:39:35,960 --> 00:39:38,329 Why did you come? You should be working. 488 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 It's just a dog bite. 489 00:39:42,289 --> 00:39:43,960 What did you do? Why did it bite you? 490 00:39:44,880 --> 00:39:47,289 I walked over to buy noodles. 491 00:39:47,440 --> 00:39:48,719 I must've zoned out 492 00:39:49,159 --> 00:39:50,440 and stepped on its tail, 493 00:39:51,039 --> 00:39:52,119 so it bit me. 494 00:39:53,400 --> 00:39:55,360 The doctor said the bite isn't deep, 495 00:39:55,769 --> 00:39:58,719 but I had to get the rabies vaccine. 496 00:40:00,289 --> 00:40:02,529 Have you ever been bitten by a dog when you were younger? 497 00:40:04,039 --> 00:40:05,119 Rey? 498 00:40:07,329 --> 00:40:09,239 Rey? What are you looking at? 499 00:40:12,329 --> 00:40:13,719 I thought I saw a friend. 500 00:40:15,679 --> 00:40:17,678 Are you waiting for your medicine? 501 00:40:17,679 --> 00:40:18,769 Mm. 502 00:40:18,880 --> 00:40:20,639 Then I'll go and say hi. 503 00:40:21,119 --> 00:40:23,440 Okay. It's going to be a while here. 504 00:40:36,159 --> 00:40:37,239 Pun? 505 00:40:37,769 --> 00:40:38,840 Pun? 506 00:40:42,599 --> 00:40:43,679 Excuse me. 507 00:40:57,000 --> 00:40:58,239 Were you looking for me? 508 00:40:59,400 --> 00:41:00,400 Yes. 509 00:41:01,289 --> 00:41:02,329 Why? 510 00:41:04,960 --> 00:41:06,920 You came to the hospital. Is something the matter? 511 00:41:06,960 --> 00:41:08,760 Hasn't the problem with your thyroid improved? 512 00:41:10,239 --> 00:41:13,199 No, it's fine. 513 00:41:13,559 --> 00:41:14,599 It's under control now. 514 00:41:16,960 --> 00:41:18,199 So why did you come here? 515 00:41:19,199 --> 00:41:20,679 And why did you? 516 00:41:22,639 --> 00:41:24,840 I came to see Nart. A dog bit him. 517 00:41:26,199 --> 00:41:28,239 So what's the matter with you? I'm worried. 518 00:41:44,159 --> 00:41:45,159 Are you pregnant? 519 00:41:46,079 --> 00:41:47,329 Yes, I am. 520 00:41:49,880 --> 00:41:51,039 How many months now? 521 00:41:52,719 --> 00:41:53,840 Two. 522 00:41:54,880 --> 00:41:57,039 But I didn't get pregnant when I was with you. 523 00:42:01,880 --> 00:42:03,079 Is the baby that guy's 524 00:42:03,920 --> 00:42:05,159 In the photo you posted? 525 00:42:07,199 --> 00:42:09,519 It doesn't concern you anymore whoever it is. 526 00:42:10,289 --> 00:42:13,400 It's actually good. I got to have a baby like I wanted. 527 00:42:14,769 --> 00:42:16,840 I shouldn't have wasted such a long time with you. 528 00:42:17,719 --> 00:42:19,799 If I'd known, I would've broken up with you ages ago. 529 00:42:24,519 --> 00:42:25,599 I have to go now. 530 00:42:28,039 --> 00:42:29,679 I hope we don't see each other again. 531 00:42:43,639 --> 00:42:44,679 Ray. 532 00:42:48,199 --> 00:42:49,559 So? Did you find her? 533 00:42:51,039 --> 00:42:52,039 No. 534 00:42:52,769 --> 00:42:54,009 I mistook her for someone else. 535 00:42:54,199 --> 00:42:56,289 - I haven't seen her in a while. - Oh. 536 00:42:57,079 --> 00:42:59,119 Anyway, should we go? I'm done here. 537 00:42:59,880 --> 00:43:00,880 Mm. 538 00:43:01,000 --> 00:43:02,960 How did you get here? Did you drive? 539 00:43:03,400 --> 00:43:06,360 No. I was in a hurry, so I caught a cab. 540 00:43:06,920 --> 00:43:08,599 All right. You can carpool with me. 541 00:43:11,679 --> 00:43:13,000 - Here. I'll help you. - Oh. 542 00:43:13,360 --> 00:43:14,400 Thanks. 543 00:43:25,519 --> 00:43:27,880 Nart, can you walk inside on your own? 544 00:43:28,199 --> 00:43:29,199 I can. 545 00:43:29,960 --> 00:43:31,719 But is something wrong? 546 00:43:31,960 --> 00:43:34,200 You've been acting strange since we were at the hospital. 547 00:43:34,639 --> 00:43:36,329 Oh, my stomach hurts. 548 00:43:37,079 --> 00:43:38,239 I have to go to the bathroom. 549 00:44:45,719 --> 00:44:47,840 - You're done? - Mm. 550 00:44:51,719 --> 00:44:54,199 You should rest after taking your medicine. 551 00:44:54,400 --> 00:44:56,240 Your wound's going to start throbbing in a bit. 552 00:44:56,440 --> 00:44:57,639 I'll make dinner tonight. 553 00:44:59,079 --> 00:45:01,480 - But I can... - Come on. 554 00:45:01,639 --> 00:45:03,440 Trust me. 555 00:45:03,880 --> 00:45:06,519 - Really? - I'll manage. Go and get some rest. 556 00:45:07,079 --> 00:45:08,320 Are you sure you're up for it? 557 00:45:09,000 --> 00:45:11,280 Of course. Easy-peasy. 558 00:45:11,480 --> 00:45:14,760 - Okay. - Don't come down until I call you. 559 00:45:17,679 --> 00:45:18,679 Go on. 560 00:45:59,880 --> 00:46:01,320 Uh, hello? 561 00:46:02,400 --> 00:46:04,199 Do you have any recommendations 562 00:46:04,480 --> 00:46:06,639 for the set dishes? 563 00:46:11,079 --> 00:46:14,039 Ah, I'll get Set B then. 564 00:46:16,159 --> 00:46:17,280 The same place as usual. 565 00:46:19,039 --> 00:46:20,079 Payment on delivery. 566 00:46:21,880 --> 00:46:23,519 Okay. Thank you. 567 00:46:31,480 --> 00:46:32,480 Nart? 568 00:46:35,239 --> 00:46:36,280 Nart? 569 00:46:37,320 --> 00:46:39,360 Oh, just a second. 570 00:46:47,280 --> 00:46:48,280 How's your wound? 571 00:46:49,039 --> 00:46:51,000 It's a bit painful. 572 00:46:52,320 --> 00:46:54,480 Go and wash your face. 573 00:46:54,800 --> 00:46:56,559 Come down and have dinner. I've done. 574 00:46:57,599 --> 00:46:59,800 You didn't trash the kitchen, did you? 575 00:47:00,960 --> 00:47:01,960 Shut up. 576 00:47:02,880 --> 00:47:05,159 - Go on. Wash your face. - Okay. 577 00:47:17,239 --> 00:47:18,400 Keep walking. 578 00:47:19,119 --> 00:47:20,679 Why do I have to cover my eyes? 579 00:47:21,000 --> 00:47:23,960 Come on. Stop asking questions. 580 00:47:24,119 --> 00:47:25,599 You didn't trash the kitchen, did you? 581 00:47:26,159 --> 00:47:27,159 Shut it. 582 00:47:28,159 --> 00:47:29,880 What an insult. 583 00:47:31,440 --> 00:47:33,840 - Turn around the corner. - Okay. 584 00:47:35,440 --> 00:47:36,800 Turn around. 585 00:47:37,679 --> 00:47:38,719 Mhm. 586 00:47:40,239 --> 00:47:41,719 - I'll let go of your hands now. - Mm. 587 00:48:02,920 --> 00:48:04,119 What's all this? 588 00:48:11,280 --> 00:48:12,480 Will you marry me? 589 00:48:19,760 --> 00:48:20,920 I can read that. 590 00:48:25,760 --> 00:48:26,760 Let's get married. 591 00:48:56,039 --> 00:48:57,480 Marry me, Nart. 592 00:49:07,519 --> 00:49:09,239 You're confused right now, aren't you? 593 00:49:12,400 --> 00:49:13,559 About what? 594 00:49:14,920 --> 00:49:16,719 You saw Pun this afternoon. 595 00:49:22,159 --> 00:49:23,159 Are you pregnant? 596 00:49:24,119 --> 00:49:25,400 Yes, I am. 597 00:49:26,840 --> 00:49:27,920 How many months now? 598 00:49:28,559 --> 00:49:29,639 Two. 599 00:49:36,079 --> 00:49:37,079 That's right. 600 00:49:37,800 --> 00:49:38,960 I saw Pun. 601 00:49:40,239 --> 00:49:41,559 So you got confused. 602 00:49:42,519 --> 00:49:43,519 No. 603 00:49:44,800 --> 00:49:46,159 Meeting Pun assured me 604 00:49:46,719 --> 00:49:49,199 I don't have feelings for her anymore. 605 00:49:50,800 --> 00:49:52,480 And I'm even more sure 606 00:49:54,079 --> 00:49:56,159 I'd like to spend the rest of my life with you. 607 00:50:05,079 --> 00:50:06,159 Let's get married. 608 00:51:03,360 --> 00:51:05,639 Love doesn't depend on sexual orientation. 609 00:51:05,880 --> 00:51:07,760 But it depends on the willingness 610 00:51:07,960 --> 00:51:09,559 to embark on a journey together. 611 00:51:12,760 --> 00:51:15,960 Our wedding happened because of this word. 612 00:51:16,480 --> 00:51:18,480 Please bear witness to this occasion. 613 00:51:19,199 --> 00:51:21,039 I promise that from now on, 614 00:51:21,679 --> 00:51:24,239 I'm going to love the person in front of me with all my heart. 615 00:51:26,719 --> 00:51:28,480 Thank you for doing this to me, Rey. 616 00:51:28,960 --> 00:51:30,039 What do you mean? 617 00:51:30,960 --> 00:51:32,400 You weren't talking about me. 618 00:51:32,760 --> 00:51:33,960 You were talking about Punpun. 619 00:51:34,320 --> 00:51:35,600 Look at the state of both of us. 620 00:51:35,880 --> 00:51:37,920 One is pregnant, and the other is in a tuxedo. 621 00:51:38,920 --> 00:51:41,480 We're like two parallel lines that will never meet. 622 00:51:42,360 --> 00:51:44,639 What should you do 623 00:51:45,239 --> 00:51:46,695 if your significant other won't sleep with you? 624 00:51:46,719 --> 00:51:48,000 Are you crazy? 625 00:51:48,480 --> 00:51:49,480 I'm not. 626 00:51:49,599 --> 00:51:51,880 This works. Trust me. 627 00:51:52,840 --> 00:51:55,320 I guess the food at your place isn't delicious. 628 00:51:55,480 --> 00:51:57,599 That's why you drop by here for food so often. 629 00:51:59,159 --> 00:52:02,119 Rey, I want to sleep with my boyfriend. 630 00:52:02,519 --> 00:52:03,920 Nart, are you asleep? 631 00:52:05,519 --> 00:52:07,800 - Rey! - I said finish first. 632 00:52:10,320 --> 00:52:11,680 I'm going to stand here and watch. 633 00:52:12,320 --> 00:52:13,320 Rey. 634 00:52:18,800 --> 00:52:20,400 You missed! 635 00:52:22,639 --> 00:52:24,320 Throw it into his mouth. 636 00:52:24,599 --> 00:52:25,599 See? 637 00:52:25,719 --> 00:52:26,960 Throw it into his mouth. 638 00:52:27,280 --> 00:52:30,000 - "I can catch a ride." - I can catch a ride. 639 00:52:30,079 --> 00:52:31,760 "Go ahead." Chase him away. 640 00:52:31,880 --> 00:52:33,320 - Go on. - Okay? 641 00:52:33,360 --> 00:52:34,856 It might not be lovely. "I can catch a ride." 642 00:52:34,880 --> 00:52:36,480 I can catch a ride. 643 00:52:36,679 --> 00:52:37,880 Then you leave. 644 00:52:38,199 --> 00:52:39,759 - "Go ahead." Send him away. - Go ahead. 645 00:52:39,800 --> 00:52:41,360 - "Go." - Go. 646 00:52:45,119 --> 00:52:48,280 - What? - Fermented plum? 647 00:52:48,840 --> 00:52:51,039 - Is this tasty? - It's lemonade. 648 00:52:51,119 --> 00:52:52,119 Can I try? 42779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.