Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,560
This drama is based on a true story.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,080
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
3
00:00:10,199 --> 00:00:14,679
We have no intention
to offend any careers,
4
00:00:14,800 --> 00:00:21,480
encourage immoral sexual values,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,879
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
7
00:00:36,719 --> 00:00:38,399
(presents)
8
00:00:58,640 --> 00:00:59,960
Aoy and Chod.
9
00:01:00,799 --> 00:01:02,560
What if I really love someone,
10
00:01:02,920 --> 00:01:04,920
and that person loves me so much
11
00:01:05,000 --> 00:01:07,359
that they promise
12
00:01:07,599 --> 00:01:09,439
to never let go
13
00:01:09,640 --> 00:01:11,560
no matter what happens...
14
00:01:13,159 --> 00:01:15,319
Then they change out of the blue?
15
00:01:16,120 --> 00:01:20,049
If I feel like they broke
the promise we made each other,
16
00:01:21,480 --> 00:01:23,079
what should I do?
17
00:01:24,879 --> 00:01:26,640
What do you mean
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,519
that they changed?
19
00:01:35,560 --> 00:01:38,400
(Two Weeks Earlier)
20
00:01:38,480 --> 00:01:41,920
I already told you
I have a lot of work to do.
21
00:01:42,920 --> 00:01:44,760
If I skip work to go see you,
22
00:01:45,400 --> 00:01:47,519
you'll scold me in the end.
23
00:01:49,079 --> 00:01:51,000
But when I woke up,
24
00:01:51,400 --> 00:01:53,840
you should have been
the first person I saw.
25
00:01:55,159 --> 00:01:56,599
You weren't.
26
00:01:57,280 --> 00:01:59,159
And you have been gone for months.
27
00:01:59,879 --> 00:02:02,840
We never see each other.
All we do is talk on the phone.
28
00:02:03,359 --> 00:02:05,920
I'm leaving the hospital
in a few days.
29
00:02:06,480 --> 00:02:08,479
Of course I'm mad.
30
00:02:11,479 --> 00:02:12,680
I'm sorry.
31
00:02:15,479 --> 00:02:16,919
You're sorry?
32
00:02:17,919 --> 00:02:19,840
Ever since you've been gone,
33
00:02:21,120 --> 00:02:23,530
how many times have you apologized?
34
00:02:25,479 --> 00:02:28,000
You've said it more than all
the seven years we've been together.
35
00:02:29,370 --> 00:02:30,439
Rin.
36
00:02:31,370 --> 00:02:32,919
Don't sigh.
37
00:02:34,759 --> 00:02:38,599
I should be the one
who's sick of all this.
38
00:02:39,159 --> 00:02:41,560
In the end, I must understand you
39
00:02:41,639 --> 00:02:44,240
even though you don't understand me.
40
00:02:45,560 --> 00:02:46,719
Do you know
41
00:02:47,360 --> 00:02:49,400
what I'm going through right now?
42
00:03:19,000 --> 00:03:20,599
Rin.
43
00:03:21,759 --> 00:03:23,680
What's wrong, Rin?
44
00:03:26,680 --> 00:03:27,960
Let's go inside.
45
00:03:51,639 --> 00:03:52,800
You dropped this.
46
00:03:52,879 --> 00:03:54,120
The screen is broken.
47
00:03:54,199 --> 00:03:55,639
I don't know if it still works.
48
00:03:56,879 --> 00:03:58,120
Do you want me
to get it fixed for you?
49
00:03:58,680 --> 00:03:59,919
This is not the time.
50
00:04:05,479 --> 00:04:07,759
Rin, are you okay?
51
00:04:11,919 --> 00:04:12,919
Yes.
52
00:04:14,800 --> 00:04:16,050
Give me my phone.
53
00:04:21,170 --> 00:04:22,480
My phone.
54
00:04:30,639 --> 00:04:33,439
What happened?
55
00:04:37,439 --> 00:04:39,560
I was on the phone with Phol.
56
00:04:42,120 --> 00:04:43,920
I heard a sound.
57
00:04:46,120 --> 00:04:47,759
And then
58
00:04:49,680 --> 00:04:51,360
something flashed in my head.
59
00:04:55,199 --> 00:04:57,610
This is not the first time, Pai.
60
00:05:01,879 --> 00:05:03,000
And...
61
00:05:04,000 --> 00:05:05,839
What did Saphol say?
62
00:05:07,360 --> 00:05:09,360
He keeps making excuses
that he's busy.
63
00:05:13,120 --> 00:05:14,639
I really want to know
64
00:05:16,439 --> 00:05:18,959
if I'm still important to him.
65
00:05:22,079 --> 00:05:23,279
Come on.
66
00:05:24,879 --> 00:05:26,279
Trust me.
67
00:05:27,170 --> 00:05:30,639
No one is more important
to him than you.
68
00:05:44,800 --> 00:05:46,120
Who knows
69
00:05:46,959 --> 00:05:48,519
who he has been meeting
70
00:05:49,120 --> 00:05:50,680
when we've been apart?
71
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
Whatever.
72
00:05:56,800 --> 00:05:59,079
When I leave the hospital
73
00:05:59,480 --> 00:06:00,800
and get to see him,
74
00:06:02,040 --> 00:06:03,759
I will know the truth.
75
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Rin.
76
00:06:10,639 --> 00:06:13,920
After you leave the hospital,
77
00:06:14,079 --> 00:06:16,360
do you want me to stay with you?
78
00:06:19,920 --> 00:06:23,360
In case Saphol is busy
79
00:06:24,120 --> 00:06:25,959
and no one can take care of you,
80
00:06:26,160 --> 00:06:27,839
I'll be there.
81
00:06:29,439 --> 00:06:31,199
Don't worry too much about me.
82
00:06:32,839 --> 00:06:34,000
I'm fine.
83
00:06:36,759 --> 00:06:37,839
Also,
84
00:06:38,839 --> 00:06:41,199
you have a boyfriend
you have to take care of.
85
00:06:41,759 --> 00:06:44,399
Don't waste your time with me.
86
00:06:45,959 --> 00:06:50,800
Taking care of you
isn't wasting my time, Rin.
87
00:06:51,360 --> 00:06:52,399
You know
88
00:06:52,920 --> 00:06:55,519
that you are the only person
who is important to me.
89
00:06:56,680 --> 00:06:58,519
If he doesn't understand,
90
00:06:58,600 --> 00:07:00,879
I don't care.
It's none of my business.
91
00:07:01,839 --> 00:07:02,839
Pai.
92
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
Think before you say something.
93
00:07:06,439 --> 00:07:07,439
Do you know
94
00:07:08,040 --> 00:07:11,639
how hard it is
to find the right one?
95
00:07:12,519 --> 00:07:13,759
Once you find him,
96
00:07:14,639 --> 00:07:16,639
you must cherish him.
97
00:07:18,879 --> 00:07:20,920
I don't know if he's right for me.
98
00:07:22,040 --> 00:07:25,199
We fight all the time.
99
00:07:32,000 --> 00:07:33,480
You say that,
100
00:07:34,319 --> 00:07:36,160
but you won't break up with him.
101
00:08:03,120 --> 00:08:04,519
I heard that.
102
00:08:08,279 --> 00:08:09,600
Heard what?
103
00:08:09,680 --> 00:08:11,399
Your conversation with Rin.
104
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
So?
105
00:08:17,959 --> 00:08:19,000
Nothing.
106
00:08:21,480 --> 00:08:22,879
I think it's wrong.
107
00:08:24,920 --> 00:08:27,000
It's wrong for you to say that
about Saphol.
108
00:08:30,639 --> 00:08:31,639
Well...
109
00:08:32,330 --> 00:08:34,279
I think you're giving Rin hope.
110
00:08:35,559 --> 00:08:39,360
Please understand
that I didn't decide this on my own.
111
00:08:39,919 --> 00:08:41,480
My aunt and I discussed
112
00:08:41,799 --> 00:08:45,240
and agreed that this is
the best way for now.
113
00:08:45,799 --> 00:08:47,120
You're an outsider.
114
00:08:47,210 --> 00:08:49,600
If you don't understand this,
don't butt in.
115
00:08:55,159 --> 00:08:56,279
I'm an outsider.
116
00:08:57,090 --> 00:08:58,240
I'm someone else.
117
00:09:00,480 --> 00:09:02,240
Am I still your boyfriend?
118
00:09:04,759 --> 00:09:08,279
If you think you are my boyfriend,
please support what I do.
119
00:09:08,879 --> 00:09:11,360
It's annoying that you keep
going against me.
120
00:09:11,450 --> 00:09:12,639
I don't want to do that.
121
00:09:14,919 --> 00:09:16,759
What you're doing is useless.
122
00:09:18,450 --> 00:09:19,639
I even think
123
00:09:20,679 --> 00:09:22,240
that it is making things worse.
124
00:09:23,159 --> 00:09:25,159
Listen to me.
125
00:09:25,559 --> 00:09:27,480
You're the most useless thing now.
126
00:09:35,519 --> 00:09:36,919
Isn't that a little too harsh?
127
00:09:56,720 --> 00:09:58,450
Are you going
to pick me up tomorrow?
128
00:10:05,000 --> 00:10:06,519
I won't make it.
129
00:10:06,840 --> 00:10:08,210
I'll meet you at the apartment.
130
00:10:30,210 --> 00:10:31,639
How are you feeling?
131
00:10:37,960 --> 00:10:39,360
When can I go home?
132
00:10:39,450 --> 00:10:42,120
We got the x-ray results
for your brain.
133
00:10:42,210 --> 00:10:43,399
There's nothing to worry about.
134
00:10:43,480 --> 00:10:46,279
I want you to take your medicine,
get enough rest,
135
00:10:46,360 --> 00:10:49,039
and see your psychiatrist
on a regular basis.
136
00:10:50,210 --> 00:10:51,450
Why?
137
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Thank you.
138
00:11:00,840 --> 00:11:02,039
Don't worry.
139
00:11:02,200 --> 00:11:06,240
I'll be taking care of you
from now on.
140
00:11:09,279 --> 00:11:11,200
Is it serious?
141
00:11:13,679 --> 00:11:17,279
Do you still see flashes?
142
00:11:18,759 --> 00:11:21,440
Yes, but not often.
143
00:11:21,879 --> 00:11:23,559
I see it once in a while.
144
00:11:25,159 --> 00:11:29,600
Do you remember
the night of the accident?
145
00:11:35,240 --> 00:11:36,759
That's your answer.
146
00:11:40,840 --> 00:11:44,240
But it doesn't affect my daily life.
147
00:11:44,679 --> 00:11:47,799
I'm sure that I'll heal on my own.
148
00:11:48,240 --> 00:11:50,200
But it will take some time.
149
00:11:51,840 --> 00:11:53,840
If you let me help you,
150
00:11:53,960 --> 00:11:57,279
you won't have to go
through this alone.
151
00:11:59,080 --> 00:12:00,360
Thank you.
152
00:12:01,919 --> 00:12:04,240
But I'm not going
through this alone.
153
00:12:05,000 --> 00:12:06,279
I have Phol.
154
00:12:10,159 --> 00:12:11,159
Okay.
155
00:12:11,639 --> 00:12:13,879
Don't reject me.
156
00:12:14,399 --> 00:12:19,039
Just think that you'll get
to see your aunt more often.
157
00:12:19,799 --> 00:12:20,840
Okay?
158
00:13:15,840 --> 00:13:18,080
Phol normally cleans.
159
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
Are you sure
160
00:13:24,759 --> 00:13:26,679
that you don't want me to stay?
161
00:13:29,120 --> 00:13:30,960
I told you that I'm fine.
162
00:13:32,879 --> 00:13:34,519
Phol will be back soon.
163
00:13:42,519 --> 00:13:44,159
Do you want to wait for him?
164
00:13:50,519 --> 00:13:51,720
It's okay.
165
00:13:52,360 --> 00:13:53,879
I'll get going now.
166
00:13:56,600 --> 00:13:59,399
If you need anything
167
00:14:00,039 --> 00:14:02,679
or need my help,
168
00:14:04,200 --> 00:14:06,480
you have to call me immediately.
169
00:14:07,679 --> 00:14:10,360
I'll rush here no matter
what I'm doing or where I am.
170
00:14:11,480 --> 00:14:13,200
You're overreacting.
171
00:14:16,519 --> 00:14:18,840
I mean it.
172
00:14:22,840 --> 00:14:25,159
Ever since Mom and Dad died...
173
00:14:27,320 --> 00:14:28,879
Without you,
174
00:14:29,399 --> 00:14:32,279
I might not even be alive now.
175
00:14:35,919 --> 00:14:36,919
Pai.
176
00:14:37,679 --> 00:14:40,840
You don't have to repay me
177
00:14:41,639 --> 00:14:43,600
for what I did.
178
00:14:44,559 --> 00:14:45,559
I did everything
179
00:14:46,440 --> 00:14:48,080
because you are my sister.
180
00:14:49,039 --> 00:14:50,600
If we don't take care of each other,
181
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
no one will.
182
00:14:58,960 --> 00:15:01,200
We are adults now.
183
00:15:02,399 --> 00:15:04,799
We have things to do
and take care of.
184
00:15:06,200 --> 00:15:09,759
We have a partner
we have to support.
185
00:15:12,759 --> 00:15:14,519
You should live your life.
186
00:15:16,759 --> 00:15:18,440
You took great care of me
187
00:15:19,360 --> 00:15:21,320
at the hospital.
188
00:15:50,120 --> 00:15:51,639
Are you done with work?
189
00:15:54,679 --> 00:15:56,240
I've been home for a while now.
190
00:16:01,840 --> 00:16:03,039
When are you coming back?
191
00:16:03,639 --> 00:16:04,840
Phol.
192
00:16:57,879 --> 00:16:58,960
Eat up.
193
00:17:00,039 --> 00:17:01,519
You look a bit thin.
194
00:17:03,039 --> 00:17:04,410
So you've noticed.
195
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
You usually only care
about yourself.
196
00:17:07,079 --> 00:17:08,799
You rarely care about others.
197
00:17:09,890 --> 00:17:11,079
Why do you have to be sarcastic?
198
00:17:11,890 --> 00:17:13,680
I tried being nice to you.
199
00:17:15,039 --> 00:17:16,650
You tried.
200
00:17:17,359 --> 00:17:18,890
But you didn't mean it.
201
00:17:19,000 --> 00:17:21,559
You don't have to care about me.
I didn't ask for it.
202
00:17:24,279 --> 00:17:25,359
You're so negative.
203
00:17:33,650 --> 00:17:34,650
Here.
204
00:17:36,200 --> 00:17:37,559
I know you didn't ask for it.
205
00:17:38,720 --> 00:17:39,960
I'm just nosy.
206
00:17:43,039 --> 00:17:44,599
I'm doing everything
207
00:17:46,519 --> 00:17:48,599
because all you do
is take care of your sister.
208
00:17:48,680 --> 00:17:50,319
You don't take care of yourself.
209
00:17:54,839 --> 00:17:56,799
I don't care how mad you are at me.
210
00:17:59,170 --> 00:18:00,279
Just remember
211
00:18:02,119 --> 00:18:03,680
that I care about you.
212
00:18:47,480 --> 00:18:48,650
Rin.
213
00:18:49,359 --> 00:18:50,359
Rin.
214
00:18:51,319 --> 00:18:52,799
What's your excuse now?
215
00:18:54,890 --> 00:18:56,200
Calm down, Rin.
216
00:18:56,279 --> 00:18:57,599
Calm down?
217
00:18:57,680 --> 00:18:59,890
This is the first day
we get to see each other.
218
00:19:00,410 --> 00:19:03,519
But you act like
it's not important to you.
219
00:19:03,599 --> 00:19:06,720
You know how long
I've waited for this day.
220
00:19:06,799 --> 00:19:09,599
I was trying to finish my work
221
00:19:09,960 --> 00:19:12,799
so I can spend
quality time with you.
222
00:19:15,240 --> 00:19:16,440
You had so much work
223
00:19:17,559 --> 00:19:20,960
you couldn't text or call me back?
224
00:19:24,319 --> 00:19:25,410
Rin.
225
00:19:28,359 --> 00:19:29,890
When we first met,
226
00:19:32,079 --> 00:19:34,839
you told me that we must think
of the other person first.
227
00:19:36,650 --> 00:19:38,170
So we won't feel guilty
228
00:19:39,319 --> 00:19:42,000
when we make a mistake.
229
00:19:44,440 --> 00:19:45,480
But now
230
00:19:45,799 --> 00:19:49,480
I feel like I'm the last thing
you think about.
231
00:19:54,960 --> 00:19:56,279
We haven't seen each other
232
00:19:57,200 --> 00:19:58,650
in almost a month.
233
00:19:59,599 --> 00:20:01,799
I suffered alone in the hospital
234
00:20:02,079 --> 00:20:04,200
for almost a month.
235
00:20:06,759 --> 00:20:08,079
I felt
236
00:20:08,960 --> 00:20:10,279
pathetic.
237
00:20:11,650 --> 00:20:13,890
I hated myself for not being
able to do anything
238
00:20:13,960 --> 00:20:15,170
or remember anything.
239
00:20:17,079 --> 00:20:19,559
Do you know how I feel?
240
00:20:19,650 --> 00:20:22,410
- I'm sorry.
- Stop apologizing.
241
00:20:26,079 --> 00:20:28,000
If you really feel sorry,
242
00:20:28,440 --> 00:20:31,559
you should do something
and stop saying it.
243
00:20:37,960 --> 00:20:39,000
Okay.
244
00:20:40,650 --> 00:20:42,890
I'll take leave from work.
245
00:20:42,960 --> 00:20:44,890
I won't work anymore, okay?
246
00:20:44,960 --> 00:20:47,720
I'll spend all my time with you.
247
00:20:48,720 --> 00:20:50,200
I'll make it up to you.
248
00:21:29,440 --> 00:21:30,839
Were you hurt?
249
00:21:35,599 --> 00:21:38,559
I'm sorry for being violent.
250
00:21:41,410 --> 00:21:42,480
It's okay.
251
00:21:43,170 --> 00:21:44,680
I deserved that.
252
00:21:53,240 --> 00:21:54,920
I've missed you so much.
253
00:22:01,039 --> 00:22:02,400
Me too.
254
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Rin.
255
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
I think
256
00:22:20,279 --> 00:22:22,599
we should wait until you get better.
257
00:22:25,119 --> 00:22:26,200
You should rest.
258
00:22:26,279 --> 00:22:28,200
I need to take a shower.
I'll be right back.
259
00:23:08,960 --> 00:23:10,640
You're not better?
260
00:23:12,839 --> 00:23:13,839
Oh dear.
261
00:23:14,559 --> 00:23:17,200
- Go. I don't want you to catch it.
- Hold on.
262
00:23:17,319 --> 00:23:20,480
If you're not better,
let me check your temperature.
263
00:23:21,000 --> 00:23:24,400
- I don't want you to get sick.
- It's okay.
264
00:23:25,799 --> 00:23:27,240
- You'll get sick.
- I still can't tell.
265
00:23:27,319 --> 00:23:28,400
- Hey.
- Come on.
266
00:23:28,720 --> 00:23:30,640
Stop it.
267
00:23:30,720 --> 00:23:32,359
Come on.
268
00:23:32,759 --> 00:23:34,480
- Don't do this.
- Hey.
269
00:23:34,960 --> 00:23:36,400
I feel even more sick now.
270
00:23:38,880 --> 00:23:41,359
I want to get sick.
271
00:23:41,440 --> 00:23:43,079
So I can tell my boss
272
00:23:43,559 --> 00:23:45,079
that I won't be working today
273
00:23:45,160 --> 00:23:47,400
because I'll be home
cuddling my girlfriend.
274
00:23:47,480 --> 00:23:50,119
- Is that okay?
- Shut up.
275
00:23:50,200 --> 00:23:53,440
I've been sick at home
for two days, and I'm sick of it.
276
00:23:54,160 --> 00:23:55,559
- Okay?
- But...
277
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
What are you looking at?
278
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
- Wow.
- What?
279
00:24:00,920 --> 00:24:01,960
What?
280
00:24:02,039 --> 00:24:04,319
- Look at you.
- Why?
281
00:24:04,880 --> 00:24:06,279
Look at you.
282
00:24:06,400 --> 00:24:07,759
Hold on, Phol.
283
00:24:10,200 --> 00:24:13,039
You're wearing my shirt.
284
00:24:13,599 --> 00:24:16,480
When a woman wears a man's shirt,
285
00:24:17,039 --> 00:24:18,640
she looks so sexy.
286
00:24:18,799 --> 00:24:20,480
I want to kiss you all day long.
287
00:24:20,559 --> 00:24:22,559
- You pervert.
- I mean it.
288
00:24:22,559 --> 00:24:25,039
It's your old shirt.
289
00:24:28,640 --> 00:24:31,799
- I like it.
- Stop it.
290
00:24:31,880 --> 00:24:33,519
- Come here.
- Stop it.
291
00:26:04,759 --> 00:26:05,839
Are you okay?
292
00:26:08,200 --> 00:26:09,559
I have a headache.
293
00:26:11,359 --> 00:26:15,039
I'll take the day off
so I can take you to the doctor.
294
00:26:15,119 --> 00:26:16,400
It's okay.
295
00:26:17,000 --> 00:26:19,599
It's probably a side effect
from the accident.
296
00:26:20,400 --> 00:26:21,640
I'll feel better soon.
297
00:26:25,160 --> 00:26:26,359
Are you sure?
298
00:26:28,359 --> 00:26:29,359
Yes.
299
00:26:32,720 --> 00:26:33,720
Phol.
300
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
I've thought about it.
301
00:26:36,759 --> 00:26:38,920
You don't have to take the day off
to be with me.
302
00:26:39,680 --> 00:26:41,640
I don't think
it will make anything better.
303
00:26:43,279 --> 00:26:44,279
It might
304
00:26:45,200 --> 00:26:47,599
even make it worse.
305
00:26:49,119 --> 00:26:50,799
It's okay.
306
00:26:50,880 --> 00:26:52,039
But I'm not.
307
00:26:58,039 --> 00:26:59,160
You should go to work.
308
00:27:00,359 --> 00:27:02,720
I'll be going to work soon.
309
00:27:02,799 --> 00:27:04,400
Rin.
310
00:27:04,480 --> 00:27:06,359
If you want to make it up to me,
311
00:27:07,319 --> 00:27:09,000
just do what I say.
312
00:27:10,920 --> 00:27:14,000
If I don't feel better,
we'll figure something out then.
313
00:27:47,200 --> 00:27:48,559
Hello.
314
00:27:49,119 --> 00:27:50,559
You're up early.
315
00:27:51,039 --> 00:27:53,200
I saw Phol off when he went to work.
316
00:27:54,599 --> 00:27:56,039
What is it?
317
00:27:57,640 --> 00:28:01,240
I wanted to ask how you are.
318
00:28:01,920 --> 00:28:03,599
Do you still see flashes?
319
00:28:03,799 --> 00:28:06,160
Do you have any other symptoms?
320
00:28:06,599 --> 00:28:08,039
I'm fine.
321
00:28:09,359 --> 00:28:11,400
I'm glad to hear that.
322
00:28:11,839 --> 00:28:13,200
I'll hang up then.
323
00:28:13,839 --> 00:28:16,640
Get some rest, and I'll see you.
324
00:28:16,720 --> 00:28:18,279
Why do I still have to see you?
325
00:28:19,480 --> 00:28:21,519
I said I was fine.
326
00:28:23,039 --> 00:28:25,839
Come on. Come and see me.
327
00:28:26,279 --> 00:28:28,839
You might need someone to talk to.
328
00:28:29,279 --> 00:28:33,599
It's okay if you want to meet
somewhere that's not the clinic.
329
00:28:33,680 --> 00:28:37,119
It's okay. I have nothing
to talk to you about.
330
00:28:39,640 --> 00:28:42,119
If I need your help,
331
00:28:42,680 --> 00:28:44,359
I'll let you know.
332
00:28:49,119 --> 00:28:50,119
Phol.
333
00:28:51,759 --> 00:28:52,759
Phol?
334
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Rin.
335
00:28:56,599 --> 00:28:57,599
Rin.
336
00:29:02,880 --> 00:29:03,960
Phol.
337
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Phol.
338
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
Is that you?
339
00:29:13,559 --> 00:29:14,559
Phol.
340
00:30:43,519 --> 00:30:45,960
Rin, how are you feeling?
341
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
Rin?
342
00:30:50,680 --> 00:30:51,799
Take it slow.
343
00:30:52,599 --> 00:30:53,880
Gently now.
344
00:30:56,519 --> 00:30:57,599
Does it hurt?
345
00:30:58,519 --> 00:30:59,960
No rush.
346
00:31:08,160 --> 00:31:09,559
What happened?
347
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
Don't you...
348
00:31:15,240 --> 00:31:16,720
Don't you remember anything?
349
00:31:30,240 --> 00:31:33,160
Why is everyone here?
350
00:31:35,440 --> 00:31:36,599
What about Phol?
351
00:31:38,640 --> 00:31:39,680
Where is he?
352
00:31:59,839 --> 00:32:01,359
How can we help Rin?
353
00:32:09,519 --> 00:32:10,640
This one.
354
00:32:11,359 --> 00:32:12,720
This one's been approved as well.
355
00:32:13,279 --> 00:32:14,880
So why do we have
to revise it again?
356
00:32:15,720 --> 00:32:19,160
They didn't say what they wanted
to revise either.
357
00:32:21,079 --> 00:32:22,160
Hi, everyone.
358
00:32:23,079 --> 00:32:24,160
How have you been?
359
00:32:25,599 --> 00:32:27,920
Oh. Rin, hi.
360
00:32:28,119 --> 00:32:29,720
Do you feel well enough to work?
361
00:32:31,039 --> 00:32:32,319
Is there anything
I can help you with?
362
00:32:33,119 --> 00:32:34,880
Perfect timing.
363
00:32:35,039 --> 00:32:37,200
Here you are. It's super urgent.
364
00:32:37,200 --> 00:32:38,880
The client wants it
done by tomorrow.
365
00:32:39,119 --> 00:32:41,359
We've been racking our brains
until they're about to explode.
366
00:32:42,240 --> 00:32:44,680
Are you crazy?
She just got out of the hospital.
367
00:32:45,039 --> 00:32:47,200
She'll end up with a headache
working on a difficult task.
368
00:32:47,359 --> 00:32:49,160
- I'll do it.
- Hey.
369
00:32:50,359 --> 00:32:52,200
You wouldn't have waited for me
unless you were at a loss.
370
00:32:52,960 --> 00:32:54,079
Give it to me.
371
00:33:54,759 --> 00:33:56,079
Can anyone summarize it for me?
372
00:34:03,319 --> 00:34:04,720
Do we have to?
373
00:34:38,329 --> 00:34:40,719
- Rin?
- Are you okay?
374
00:34:49,159 --> 00:34:50,239
Are you all right?
375
00:34:55,199 --> 00:34:56,360
Rin?
376
00:34:56,920 --> 00:34:58,039
- Rin?
- Rin...
377
00:34:59,440 --> 00:35:01,079
Rin?
378
00:35:02,639 --> 00:35:03,719
Rin?
379
00:35:04,239 --> 00:35:05,480
Let me drive you, Rin.
380
00:35:05,769 --> 00:35:07,119
Don't! Go back to work!
381
00:35:07,769 --> 00:35:10,079
But I'll be able to help you
if there's anything.
382
00:35:10,480 --> 00:35:11,960
Can you stop?
383
00:35:17,289 --> 00:35:20,039
Can you not make me pity myself
even more than I already do?
384
00:35:27,039 --> 00:35:28,599
I'm just worried about you.
385
00:35:29,000 --> 00:35:30,599
Leave me alone!
386
00:35:33,639 --> 00:35:34,960
From now on, if I don't ask for it,
387
00:35:35,599 --> 00:35:36,960
don't offer me any help.
388
00:36:26,039 --> 00:36:27,079
Are you drunk?
389
00:36:31,840 --> 00:36:33,039
You decided to bring yourself down
390
00:36:34,769 --> 00:36:36,199
when you can't do anything.
391
00:36:39,960 --> 00:36:42,719
Just keep your mouth shut
392
00:36:43,480 --> 00:36:44,769
if you can't say anything nice.
393
00:36:48,599 --> 00:36:49,880
So what do you want me to say?
394
00:36:51,679 --> 00:36:53,000
Should I cheer you up?
395
00:36:55,719 --> 00:36:56,809
I can't do that.
396
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
It's the same thing you did to Rin.
397
00:37:02,679 --> 00:37:03,719
Do you see
398
00:37:04,239 --> 00:37:05,239
how it turned out?
399
00:37:18,329 --> 00:37:19,480
Trust me.
400
00:37:20,719 --> 00:37:22,000
There's no treatment
401
00:37:23,329 --> 00:37:25,559
or medication
as good as telling the truth.
402
00:37:32,769 --> 00:37:33,809
You saw
403
00:37:34,639 --> 00:37:36,360
how things went
when she heard the truth.
404
00:37:37,920 --> 00:37:39,920
Enough of it.
I don't want to hear it anymore.
405
00:37:39,920 --> 00:37:41,000
You should try to sometimes.
406
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
- What do you want from me?
- Nothing.
407
00:37:47,400 --> 00:37:50,719
I'm saying this because I want
you to feel better.
408
00:37:54,119 --> 00:37:56,289
Sometimes, I just want to give up
and walk away as well.
409
00:37:58,719 --> 00:37:59,920
But I stayed
410
00:38:01,199 --> 00:38:02,480
because I love you.
411
00:38:06,519 --> 00:38:08,769
But it seems as if my efforts
are going to waste.
412
00:38:12,639 --> 00:38:14,599
That's probably all someone
without a family to worry about
413
00:38:15,000 --> 00:38:16,329
can do.
414
00:38:30,679 --> 00:38:32,199
Darn it!
415
00:39:04,440 --> 00:39:05,480
Rin?
416
00:39:08,119 --> 00:39:09,809
I haven't gotten
better at all, Phol.
417
00:39:11,239 --> 00:39:12,679
Not at all.
418
00:39:17,920 --> 00:39:20,960
It's okay.
You don't have to push it.
419
00:39:21,599 --> 00:39:24,679
Just stay inside
so that you can recover.
420
00:39:25,199 --> 00:39:27,559
And don't think
about anything else, understand?
421
00:39:29,440 --> 00:39:32,119
I feel worthless, Phol.
422
00:39:34,639 --> 00:39:35,809
You're not worthless.
423
00:39:36,329 --> 00:39:37,559
You're just unwell right now.
424
00:39:38,199 --> 00:39:40,599
Everything's going to get better
once you've recovered.
425
00:39:43,519 --> 00:39:45,119
I used to believe so.
426
00:39:47,119 --> 00:39:49,519
But I don't feel so sure anymore.
427
00:39:52,119 --> 00:39:54,360
If this is how I have
to carry on with my life,
428
00:39:56,769 --> 00:39:59,159
I'd rather be dead.
429
00:40:05,769 --> 00:40:07,920
Death isn't the solution.
430
00:40:10,329 --> 00:40:12,119
You'd be running away
from the problem.
431
00:40:15,440 --> 00:40:16,960
But I'm so exhausted.
432
00:40:17,880 --> 00:40:19,440
And I'm scared.
433
00:40:22,039 --> 00:40:23,329
Of what?
434
00:40:32,199 --> 00:40:33,599
Everything.
435
00:40:35,239 --> 00:40:36,599
And I'm scared about you too.
436
00:40:40,000 --> 00:40:41,329
I'm scared
437
00:40:42,329 --> 00:40:44,329
if this is who I am now,
438
00:40:46,199 --> 00:40:47,289
you won't be able
439
00:40:47,920 --> 00:40:49,880
to put up with me eventually.
440
00:40:51,289 --> 00:40:53,199
And then you'll leave me.
441
00:40:55,289 --> 00:40:56,599
I feel...
442
00:40:58,440 --> 00:41:00,440
I feel like you've changed
443
00:41:01,769 --> 00:41:04,599
ever since you didn't visit me
at the hospital.
444
00:41:05,289 --> 00:41:08,599
- But we've talked about this.
- Do you think someone like me is
445
00:41:08,769 --> 00:41:10,639
going to let it slide that easily?
446
00:41:12,679 --> 00:41:14,289
I just don't want to say it
447
00:41:14,719 --> 00:41:16,239
because I don't want to argue.
448
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Let's do it this way.
449
00:41:23,719 --> 00:41:26,599
I want you to stop thinking
about what's happened.
450
00:41:27,159 --> 00:41:30,329
Stop worrying about the future
and stay in the present.
451
00:41:31,639 --> 00:41:34,239
The present where I'm
with you right here, right now.
452
00:41:35,360 --> 00:41:36,400
Okay?
453
00:41:37,679 --> 00:41:38,679
Can you do that?
454
00:41:41,599 --> 00:41:43,559
If only it was that easy.
455
00:41:45,039 --> 00:41:46,519
It's not difficult at all.
456
00:41:48,519 --> 00:41:49,769
Just let it go.
457
00:41:52,960 --> 00:41:54,039
All right.
458
00:41:56,159 --> 00:41:57,920
I'll do as you asked
459
00:41:59,400 --> 00:42:00,880
if you say to me
460
00:42:02,400 --> 00:42:04,480
you're going to keep the promise
461
00:42:04,769 --> 00:42:06,199
we've given each other.
462
00:42:10,559 --> 00:42:12,000
So?
463
00:42:16,440 --> 00:42:17,519
Mm.
464
00:42:19,769 --> 00:42:21,039
I'll keep my promise.
465
00:42:50,679 --> 00:42:52,329
- I'll put the laptop here.
- Mm.
466
00:42:59,599 --> 00:43:00,920
We're finally getting
467
00:43:02,119 --> 00:43:04,559
to spend our lives together now.
468
00:43:07,329 --> 00:43:08,639
I've been looking forward to it.
469
00:43:13,559 --> 00:43:14,960
But I'm a bit scared.
470
00:43:15,840 --> 00:43:16,880
Of what?
471
00:43:20,920 --> 00:43:24,039
I've lost so much in my life
472
00:43:24,559 --> 00:43:26,920
before getting here.
473
00:43:29,840 --> 00:43:31,840
And now that I have you,
474
00:43:33,519 --> 00:43:34,960
I'm scared
475
00:43:35,679 --> 00:43:37,599
I might lose you someday.
476
00:43:40,719 --> 00:43:41,760
Hm?
477
00:43:46,280 --> 00:43:47,960
Can you promise me
478
00:43:49,760 --> 00:43:51,519
you won't let go of my hand
479
00:43:53,800 --> 00:43:55,480
no matter what happens?
480
00:43:57,960 --> 00:43:59,639
Are you worried I'll leave you?
481
00:44:03,239 --> 00:44:04,920
I just need assurance.
482
00:44:08,039 --> 00:44:09,679
Then you can rest assured.
483
00:44:10,639 --> 00:44:12,199
You're the only person I love.
484
00:44:12,559 --> 00:44:14,199
You're my first love
485
00:44:14,320 --> 00:44:16,039
and will be my last.
486
00:44:19,039 --> 00:44:20,360
But I don't think
487
00:44:21,559 --> 00:44:24,400
this kind of promise is
really necessary.
488
00:44:25,599 --> 00:44:28,159
No one knows what's going
to happen in the future.
489
00:44:29,039 --> 00:44:31,400
There might be something
490
00:44:32,039 --> 00:44:33,920
preventing us
from keeping the promise.
491
00:44:36,360 --> 00:44:38,719
And the promise will
end up tying us down.
492
00:44:39,519 --> 00:44:41,920
Then both of us will get hurt.
493
00:44:50,039 --> 00:44:51,960
Can't you just say it?
494
00:44:56,400 --> 00:44:57,880
It's not like that.
495
00:45:00,519 --> 00:45:01,679
Well, I...
496
00:45:03,400 --> 00:45:05,599
- Forget it.
- No, Rin.
497
00:45:07,239 --> 00:45:08,320
Okay.
498
00:45:09,559 --> 00:45:10,760
I promise
499
00:45:12,559 --> 00:45:14,360
you'll be the only person I love,
500
00:45:14,719 --> 00:45:16,119
and I'll stay with you forever.
501
00:45:17,119 --> 00:45:18,280
Okay?
502
00:45:26,679 --> 00:45:28,079
I promise you too
503
00:45:30,119 --> 00:45:31,519
that from now on,
504
00:45:32,199 --> 00:45:33,719
I won't let go of your hand.
505
00:45:35,880 --> 00:45:37,519
Only death will
506
00:45:38,880 --> 00:45:40,559
do us part.
507
00:45:43,039 --> 00:45:44,880
Death?
508
00:45:45,360 --> 00:45:46,519
Isn't it...
509
00:45:49,960 --> 00:45:52,480
Corny? I'm being serious.
510
00:46:42,800 --> 00:46:43,880
Watch out!
511
00:46:53,679 --> 00:46:55,239
Are you hurt?
512
00:46:55,760 --> 00:46:56,960
It's nothing. I'll be okay.
513
00:46:57,760 --> 00:46:58,760
Come here.
514
00:46:59,000 --> 00:47:01,239
- It'll stain the fabric.
- It's okay. Come here.
515
00:47:07,000 --> 00:47:09,679
You said you were going to celebrate
graduation with your family.
516
00:47:09,880 --> 00:47:11,559
How come you ended up here?
517
00:47:13,119 --> 00:47:14,199
I bailed on them.
518
00:47:16,079 --> 00:47:17,119
Phol.
519
00:47:19,599 --> 00:47:20,760
I'm kidding.
520
00:47:21,079 --> 00:47:24,360
I didn't bail. I told them I'd come
and see you for a bit.
521
00:47:24,719 --> 00:47:25,800
I've missed you.
522
00:47:27,639 --> 00:47:30,920
Your family's going to hate me.
523
00:47:31,519 --> 00:47:32,599
Hmph!
524
00:47:33,800 --> 00:47:35,480
We just saw each other.
525
00:47:37,159 --> 00:47:38,519
I still miss you anyway.
526
00:47:43,039 --> 00:47:44,119
Also,
527
00:47:44,960 --> 00:47:46,400
I have good news for you.
528
00:47:47,760 --> 00:47:48,920
What good news?
529
00:47:52,159 --> 00:47:53,199
I have...
530
00:47:54,519 --> 00:47:55,719
a full-time job now.
531
00:47:56,440 --> 00:47:57,519
Seriously?
532
00:47:59,960 --> 00:48:01,199
- Really?
- Yes.
533
00:48:01,760 --> 00:48:04,159
So you can quit your
side hustle now.
534
00:48:04,239 --> 00:48:06,480
I'll take care of you.
535
00:48:06,960 --> 00:48:08,079
Are you crazy?
536
00:48:08,719 --> 00:48:10,159
What are you saying?
537
00:48:10,719 --> 00:48:12,239
Why would you take care of me?
538
00:48:13,159 --> 00:48:14,440
The reason I have a side hustle
539
00:48:15,000 --> 00:48:17,760
is because my parents'
insurance money is running low.
540
00:48:18,639 --> 00:48:20,519
Pai is starting uni soon as well.
541
00:48:21,239 --> 00:48:23,360
I'll have to keep working
to support her.
542
00:48:24,480 --> 00:48:25,519
All of this is
543
00:48:25,920 --> 00:48:27,760
my responsibility.
544
00:48:29,119 --> 00:48:30,400
It has nothing to do with you.
545
00:48:35,000 --> 00:48:38,880
I'm not doing it so I can
be responsible for your sister.
546
00:48:39,159 --> 00:48:41,079
I'm doing it because I want
to be responsible for you.
547
00:48:41,760 --> 00:48:44,000
You're doing it for your sister.
I'm doing it for you.
548
00:48:44,639 --> 00:48:45,679
That's it.
549
00:48:49,079 --> 00:48:50,360
How so?
550
00:48:51,280 --> 00:48:54,000
Phol, both of us are
551
00:48:54,320 --> 00:48:55,760
recent graduates.
552
00:48:56,719 --> 00:48:59,559
And you've found a full-time job.
553
00:49:00,199 --> 00:49:01,679
You should work hard
554
00:49:02,079 --> 00:49:04,000
and save the money you earn.
555
00:49:04,400 --> 00:49:05,440
You don't have to give it to me.
556
00:49:06,639 --> 00:49:09,400
But to me, to love is to sacrifice.
557
00:49:11,800 --> 00:49:14,960
Even though I don't really
expect much from the future,
558
00:49:15,760 --> 00:49:18,320
I envision you in it.
559
00:49:21,719 --> 00:49:24,199
I think this decision
of mine will mark
560
00:49:24,960 --> 00:49:26,599
the humble beginning
561
00:49:27,639 --> 00:49:29,199
of our journey together.
562
00:49:37,039 --> 00:49:39,800
If that's the case,
once I've found a full-time job,
563
00:49:40,599 --> 00:49:42,960
I'll save up and pay you back.
564
00:49:43,559 --> 00:49:47,079
Rin, I'm doing it
because I love you.
565
00:49:47,519 --> 00:49:49,559
You can't put a price on it.
566
00:49:51,480 --> 00:49:52,679
Really.
567
00:50:36,280 --> 00:50:37,480
I'm sorry for saying
568
00:50:38,199 --> 00:50:39,480
horrible things to you yesterday.
569
00:50:39,960 --> 00:50:41,039
Don't touch me.
570
00:50:43,840 --> 00:50:45,000
I'm hungry.
571
00:50:45,800 --> 00:50:47,000
Let's get something to eat.
572
00:50:47,719 --> 00:50:49,239
Stop behaving like this.
573
00:50:49,800 --> 00:50:51,559
I'm a human, not a dog.
574
00:50:51,880 --> 00:50:54,239
You always lure me with food
when there's a problem.
575
00:50:55,880 --> 00:50:57,039
Don't talk down on dogs.
576
00:51:01,880 --> 00:51:03,440
I just don't want to argue with you.
577
00:51:05,320 --> 00:51:08,400
It's tedious living
in the same place
578
00:51:08,960 --> 00:51:10,039
and having to fight every day.
579
00:51:11,840 --> 00:51:14,800
- I'll move out. It's your place.
- Hey, hey.
580
00:51:17,679 --> 00:51:20,400
But I live there because of you.
581
00:51:21,199 --> 00:51:22,679
Why would I stay
if you're not there?
582
00:51:26,280 --> 00:51:28,280
- Then drop dead.
- Hey.
583
00:51:29,199 --> 00:51:30,239
I can't do that.
584
00:51:31,559 --> 00:51:32,800
If I die,
585
00:51:33,519 --> 00:51:36,159
I'm going to end up a lost spirit.
586
00:51:36,800 --> 00:51:38,880
And I'm going to keep haunting you
in all of your reincarnations.
587
00:51:39,440 --> 00:51:40,599
But hang on.
588
00:51:41,119 --> 00:51:42,800
How can a lost spirit
589
00:51:44,639 --> 00:51:45,800
be this good-looking?
590
00:51:49,199 --> 00:51:51,440
Let's make amends, okay?
591
00:51:52,159 --> 00:51:54,199
Please?
592
00:51:54,760 --> 00:51:56,800
What are you doing? It's so corny.
593
00:51:57,800 --> 00:51:59,119
Hey, don't.
594
00:52:00,960 --> 00:52:03,639
Stay put. I'm at your service.
595
00:52:04,400 --> 00:52:05,400
There.
596
00:52:06,320 --> 00:52:07,679
I'm starving.
597
00:52:10,440 --> 00:52:11,960
- Hey.
- No need.
598
00:52:15,039 --> 00:52:17,000
Wow, you're cute.
599
00:52:17,760 --> 00:52:18,920
There.
600
00:52:19,400 --> 00:52:20,559
You!
601
00:52:20,679 --> 00:52:22,400
Hey! Let go!
602
00:52:23,280 --> 00:52:24,559
Start the motorbike now.
603
00:52:24,679 --> 00:52:26,920
Stop being tight-lipped already.
604
00:52:41,239 --> 00:52:44,239
I've been trying to figure out
605
00:52:44,440 --> 00:52:46,679
why he's changed.
606
00:52:48,360 --> 00:52:50,039
I let my thoughts run wild,
607
00:52:50,480 --> 00:52:53,199
which included blaming myself
608
00:52:55,199 --> 00:52:56,920
until I forgot
609
00:52:57,639 --> 00:53:00,000
there was one thing I'd overlooked.
610
00:53:01,920 --> 00:53:09,119
(1 Message)
611
00:53:09,159 --> 00:53:16,360
(1 Message)
612
00:53:18,840 --> 00:53:24,039
(Can I call you?)
613
00:53:32,880 --> 00:53:34,639
Thank you so much
614
00:53:34,960 --> 00:53:36,440
for coming with me today.
615
00:53:36,760 --> 00:53:38,599
Otherwise, a new hire
like me might've
616
00:53:38,719 --> 00:53:41,440
ended up in a catfight
with the client.
617
00:53:42,440 --> 00:53:43,519
You're welcome.
618
00:53:44,039 --> 00:53:46,400
But you have to get a better grip
on yourself next time.
619
00:53:46,760 --> 00:53:50,639
A designer's job doesn't end
with having your idea approved.
620
00:53:51,199 --> 00:53:53,320
You have to stay with them
until their house is finished.
621
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
But more importantly,
622
00:53:55,519 --> 00:53:56,880
our client is going
623
00:53:57,639 --> 00:53:59,599
to live in the house
for the rest of their life.
624
00:54:00,480 --> 00:54:02,239
It's not surprising
625
00:54:02,480 --> 00:54:04,039
they want their house to turn out
as good as possible.
626
00:54:05,159 --> 00:54:06,400
If they're happy with it,
627
00:54:07,119 --> 00:54:09,480
then it's a success for us.
That's it.
628
00:54:10,760 --> 00:54:14,719
You really were born
to make other people happy.
629
00:54:16,280 --> 00:54:18,199
I really envy your girlfriend.
630
00:54:18,199 --> 00:54:19,280
You're exaggerating.
631
00:54:21,599 --> 00:54:23,599
Come on.
I have a meeting with my girlfriend.
632
00:54:23,599 --> 00:54:25,280
She's probably waiting.
633
00:54:30,400 --> 00:54:32,840
Oh? Phol,
634
00:54:32,920 --> 00:54:35,559
my bag's stuck on something.
Can you have a look?
635
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
Where?
636
00:54:42,400 --> 00:54:43,480
I'm kidding.
637
00:55:05,599 --> 00:55:06,599
What is this?
638
00:55:07,239 --> 00:55:08,960
Don't you know
he already has a girlfriend?
639
00:55:09,960 --> 00:55:11,039
What a brazen woman!
640
00:55:11,079 --> 00:55:12,800
Rin, it's not what you think.
641
00:55:13,960 --> 00:55:16,039
I've heard a lot of things
about you from Saphol.
642
00:55:16,440 --> 00:55:20,079
But I didn't expect you to be
blindly obsessed with him.
643
00:55:21,360 --> 00:55:22,960
You're very different
from what I imagined.
644
00:55:24,760 --> 00:55:25,960
So what kind of person
do you think I am?
645
00:55:26,920 --> 00:55:29,119
Do you think I'm kind
and merciful enough
646
00:55:29,840 --> 00:55:33,239
to let another woman
mess around with my boyfriend?
647
00:55:35,119 --> 00:55:37,039
I thought you'd be smarter.
648
00:55:39,559 --> 00:55:41,159
Don't you dare use
that attitude with me.
649
00:55:42,519 --> 00:55:45,360
Oh? I haven't even started.
650
00:55:48,840 --> 00:55:50,320
Rin!
651
00:55:50,360 --> 00:55:51,960
- Phol, let go of me!
- Rin, stop!
652
00:55:51,960 --> 00:55:53,960
- I said it's not what you think!
- Let go!
653
00:55:53,960 --> 00:55:56,119
- Why don't you listen to me? Stop!
- Let go!
654
00:55:56,159 --> 00:55:57,559
- Rin!
- Let me go!
655
00:56:03,320 --> 00:56:04,440
You shut up!
656
00:56:58,519 --> 00:57:00,280
If you don't appreciate them
when they're there,
657
00:57:00,320 --> 00:57:02,599
you can't feel sorry
when they're gone.
658
00:57:05,039 --> 00:57:06,320
Why are you looking at me?
659
00:57:06,480 --> 00:57:08,480
Why? Can't I look at you?
660
00:57:08,760 --> 00:57:10,519
No one wants their boyfriend
661
00:57:10,760 --> 00:57:13,880
to talk about them to other people.
662
00:57:14,119 --> 00:57:15,199
Rin.
663
00:57:15,679 --> 00:57:17,000
I think Phol's cheating on me.
664
00:57:17,079 --> 00:57:18,159
Did you see it?
665
00:57:18,480 --> 00:57:21,519
Stop faking it and tell me
you slept with Phol!
666
00:57:21,960 --> 00:57:25,119
Both of you are only
prolonging the inevitable.
667
00:57:25,559 --> 00:57:27,000
You'll have
to accept reality in the end.
668
00:57:29,119 --> 00:57:31,800
Why didn't you tell me?
669
00:57:31,960 --> 00:57:33,519
We're not sisters anymore!
670
00:57:33,880 --> 00:57:34,880
Rin!
671
00:57:40,519 --> 00:57:42,480
You two can stand by over there.
672
00:57:44,159 --> 00:57:45,960
Rin?
673
00:57:47,480 --> 00:57:48,639
What's wrong?
674
00:57:52,000 --> 00:57:53,559
- Ah!
- You're looking at yourself?
675
00:57:54,840 --> 00:57:58,760
- Excuse me.
- Redo that. Aom broke it.
676
00:57:59,679 --> 00:58:01,280
Okay.
677
00:58:01,400 --> 00:58:03,199
- Do you see that?
- Oh?
678
00:58:03,440 --> 00:58:05,320
Prepare the plate.
679
00:58:05,880 --> 00:58:07,599
This scene's almost done.
680
00:58:09,360 --> 00:58:10,639
- Phol?
- Hm?
681
00:58:12,199 --> 00:58:13,639
- I'm still alive.
- Oh, really?
44435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.