All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Never.Dies.S01E01.x264.720p_track3_[eng]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,560
Ce drame est basé sur une histoire vraie.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,080
L'intrigue a été ajustée
Ă des fins de divertissement uniquement.
3
00:00:10,199 --> 00:00:14,679
Nous n'avons aucune intention
offenser toute carriĂšre,
4
00:00:14,800 --> 00:00:21,480
encourager les valeurs sexuelles immorales,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
ou créer une disposition pessimiste
d'un sexe ou d'un groupe de personnes.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,879
Nous tenons Ă nous excuser
avance pour tout malentendu.
7
00:00:36,719 --> 00:00:38,399
(présente)
8
00:00:58,640 --> 00:00:59,960
Aoy et Chod.
9
00:01:00,799 --> 00:01:02,560
Et si j'aime vraiment quelqu'un,
10
00:01:02,920 --> 00:01:04,920
et cette personne m'aime tellement
11
00:01:05,000 --> 00:01:07,359
qu'ils promettent
12
00:01:07,599 --> 00:01:09,439
ne jamais lĂącher prise
13
00:01:09,640 --> 00:01:11,560
peu importe ce qu'il arrive...
14
00:01:13,159 --> 00:01:15,319
Et puis ils changent Ă l'improviste ?
15
00:01:16,120 --> 00:01:20,049
Si j'ai l'impression qu'ils se sont cassés
la promesse que nous nous sommes faite,
16
00:01:21,480 --> 00:01:23,079
Que dois-je faire?
17
00:01:24,879 --> 00:01:26,640
Que veux-tu dire
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,519
qu'ils ont changé ?
19
00:01:35,560 --> 00:01:38,400
(Deux semaines plus tĂŽt)
20
00:01:38,480 --> 00:01:41,920
je te l'ai déjà dit
J'ai beaucoup de travail a faire.
21
00:01:42,920 --> 00:01:44,760
Si je saute le travail pour aller te voir,
22
00:01:45,400 --> 00:01:47,519
tu finiras par me gronder.
23
00:01:49,079 --> 00:01:51,000
Mais quand je me suis réveillé,
24
00:01:51,400 --> 00:01:53,840
tu aurais dĂ» ĂȘtre
la premiĂšre personne que j'ai vue.
25
00:01:55,159 --> 00:01:56,599
Vous ne l'étiez pas.
26
00:01:57,280 --> 00:01:59,159
Et tu es parti depuis des mois.
27
00:01:59,879 --> 00:02:02,840
Nous ne nous voyons jamais.
Nous ne faisons que parler au téléphone.
28
00:02:03,359 --> 00:02:05,920
je sors de l'hĂŽpital
dans quelques jours.
29
00:02:06,480 --> 00:02:08,479
Bien sûr, je suis en colÚre.
30
00:02:11,479 --> 00:02:12,680
Je suis désolé.
31
00:02:15,479 --> 00:02:16,919
Vous ĂȘtes dĂ©solĂ©s?
32
00:02:17,919 --> 00:02:19,840
Depuis que tu es parti,
33
00:02:21,120 --> 00:02:23,530
combien de fois t'es-tu excusé ?
34
00:02:25,479 --> 00:02:28,000
Tu l'as dit plus que tout
les sept années que nous sommes ensemble.
35
00:02:29,370 --> 00:02:30,439
Rin.
36
00:02:31,370 --> 00:02:32,919
Ne soupire pas.
37
00:02:34,759 --> 00:02:38,599
Je devrais ĂȘtre celui
qui en a marre de tout ça.
38
00:02:39,159 --> 00:02:41,560
En fin de compte, je dois te comprendre
39
00:02:41,639 --> 00:02:44,240
mĂȘme si tu ne me comprends pas.
40
00:02:45,560 --> 00:02:46,719
Savez-vous
41
00:02:47,360 --> 00:02:49,400
qu'est-ce que je vis en ce moment ?
42
00:03:19,000 --> 00:03:20,599
Rin.
43
00:03:21,759 --> 00:03:23,680
Qu'est-ce qui ne va pas, Rin ?
44
00:03:26,680 --> 00:03:27,960
Allons à l'intérieur.
45
00:03:51,639 --> 00:03:52,800
Vous avez laissé tomber ça.
46
00:03:52,879 --> 00:03:54,120
L'écran est cassé.
47
00:03:54,199 --> 00:03:55,639
Je ne sais pas si ça marche toujours.
48
00:03:56,879 --> 00:03:58,120
Est-ce que tu me veux
pour le faire réparer pour toi ?
49
00:03:58,680 --> 00:03:59,919
Ce n'est pas le moment.
50
00:04:05,479 --> 00:04:07,759
Rin, ça va ?
51
00:04:11,919 --> 00:04:12,919
Oui.
52
00:04:14,800 --> 00:04:16,050
Donne-moi mon téléphone.
53
00:04:21,170 --> 00:04:22,480
Mon téléphone.
54
00:04:30,639 --> 00:04:33,439
Ce qui s'est passé?
55
00:04:37,439 --> 00:04:39,560
J'étais au téléphone avec Phol.
56
00:04:42,120 --> 00:04:43,920
J'ai entendu un son.
57
00:04:46,120 --> 00:04:47,759
Et puis
58
00:04:49,680 --> 00:04:51,360
quelque chose m'est venu Ă l'esprit.
59
00:04:55,199 --> 00:04:57,610
Ce n'est pas la premiĂšre fois, Pai.
60
00:05:01,879 --> 00:05:03,000
Et...
61
00:05:04,000 --> 00:05:05,839
Qu'a dit Saphol ?
62
00:05:07,360 --> 00:05:09,360
Il continue de trouver des excuses
qu'il est occupé.
63
00:05:13,120 --> 00:05:14,639
Je veux vraiment savoir
64
00:05:16,439 --> 00:05:18,959
si je suis toujours important pour lui.
65
00:05:22,079 --> 00:05:23,279
Allez.
66
00:05:24,879 --> 00:05:26,279
Fais-moi confiance.
67
00:05:27,170 --> 00:05:30,639
Personne n'est plus important
pour lui que pour vous.
68
00:05:44,800 --> 00:05:46,120
Qui sait
69
00:05:46,959 --> 00:05:48,519
qui il a rencontré
70
00:05:49,120 --> 00:05:50,680
quand nous étions séparés ?
71
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
Peu importe.
72
00:05:56,800 --> 00:05:59,079
Quand je sors de l'hĂŽpital
73
00:05:59,480 --> 00:06:00,800
et je vais le voir,
74
00:06:02,040 --> 00:06:03,759
Je connaßtrai la vérité.
75
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Rin.
76
00:06:10,639 --> 00:06:13,920
AprÚs avoir quitté l'hÎpital,
77
00:06:14,079 --> 00:06:16,360
tu veux que je reste avec toi ?
78
00:06:19,920 --> 00:06:23,360
Au cas oĂč Saphol serait occupĂ©
79
00:06:24,120 --> 00:06:25,959
et personne ne peut prendre soin de toi,
80
00:06:26,160 --> 00:06:27,839
Je serai lĂ .
81
00:06:29,439 --> 00:06:31,199
Ne t'inquiĂšte pas trop pour moi.
82
00:06:32,839 --> 00:06:34,000
Je vais bien.
83
00:06:36,759 --> 00:06:37,839
Aussi,
84
00:06:38,839 --> 00:06:41,199
vous avez un petit-ami
il faut s'en occuper.
85
00:06:41,759 --> 00:06:44,399
Ne perds pas ton temps avec moi.
86
00:06:45,959 --> 00:06:50,800
Prendre soin de toi
je ne perds pas mon temps, Rin.
87
00:06:51,360 --> 00:06:52,399
Tu sais
88
00:06:52,920 --> 00:06:55,519
que tu es la seule personne
qui est important pour moi.
89
00:06:56,680 --> 00:06:58,519
S'il ne comprend pas,
90
00:06:58,600 --> 00:07:00,879
Je m'en fiche.
Ce ne sont pas mes affaires.
91
00:07:01,839 --> 00:07:02,839
PaĂŻ.
92
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
Réfléchissez avant de dire quelque chose.
93
00:07:06,439 --> 00:07:07,439
Savez-vous
94
00:07:08,040 --> 00:07:11,639
comme c'est dur
trouver le bon ?
95
00:07:12,519 --> 00:07:13,759
Une fois que tu l'auras trouvé,
96
00:07:14,639 --> 00:07:16,639
vous devez le chérir.
97
00:07:18,879 --> 00:07:20,920
Je ne sais pas s'il est fait pour moi.
98
00:07:22,040 --> 00:07:25,199
Nous nous battons tout le temps.
99
00:07:32,000 --> 00:07:33,480
Vous dites que,
100
00:07:34,319 --> 00:07:36,160
mais tu ne rompras pas avec lui.
101
00:08:03,120 --> 00:08:04,519
J'ai entendu cela.
102
00:08:08,279 --> 00:08:09,600
J'ai entendu quoi ?
103
00:08:09,680 --> 00:08:11,399
Votre conversation avec Rin.
104
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
Donc?
105
00:08:17,959 --> 00:08:19,000
Rien.
106
00:08:21,480 --> 00:08:22,879
Je pense que c'est faux.
107
00:08:24,920 --> 00:08:27,000
C'est mal de ta part de dire ça
Ă propos de Saphol.
108
00:08:30,639 --> 00:08:31,639
Bien...
109
00:08:32,330 --> 00:08:34,279
Je pense que tu donnes de l'espoir Ă Rin.
110
00:08:35,559 --> 00:08:39,360
Essaye de comprendre
que je n'ai pas décidé cela tout seul.
111
00:08:39,919 --> 00:08:41,480
Ma tante et moi avons discuté
112
00:08:41,799 --> 00:08:45,240
et j'ai convenu que c'était
la meilleure façon pour l'instant.
113
00:08:45,799 --> 00:08:47,120
Vous ĂȘtes un Ă©tranger.
114
00:08:47,210 --> 00:08:49,600
Si vous ne comprenez pas cela,
ne vous mĂȘlez pas.
115
00:08:55,159 --> 00:08:56,279
Je suis un étranger.
116
00:08:57,090 --> 00:08:58,240
Je suis quelqu'un d'autre.
117
00:09:00,480 --> 00:09:02,240
Suis-je toujours ton petit ami ?
118
00:09:04,759 --> 00:09:08,279
Si tu penses que tu es mon petit ami,
s'il vous plaĂźt, soutenez ce que je fais.
119
00:09:08,879 --> 00:09:11,360
C'est ennuyeux que tu continues
va contre moi.
120
00:09:11,450 --> 00:09:12,639
Je ne veux pas faire ça.
121
00:09:14,919 --> 00:09:16,759
Ce que vous faites est inutile.
122
00:09:18,450 --> 00:09:19,639
je pense mĂȘme
123
00:09:20,679 --> 00:09:22,240
que cela ne fait qu'empirer les choses.
124
00:09:23,159 --> 00:09:25,159
Ăcoutez-moi.
125
00:09:25,559 --> 00:09:27,480
Tu es la chose la plus inutile maintenant.
126
00:09:35,519 --> 00:09:36,919
N'est-ce pas un peu trop dur ?
127
00:09:56,720 --> 00:09:58,450
Y allez-vous
pour venir me chercher demain ?
128
00:10:05,000 --> 00:10:06,519
Je n'y arriverai pas.
129
00:10:06,840 --> 00:10:08,210
Je te retrouve Ă l'appartement.
130
00:10:30,210 --> 00:10:31,639
Comment te sens-tu?
131
00:10:37,960 --> 00:10:39,360
Quand puis-je rentrer Ă la maison ?
132
00:10:39,450 --> 00:10:42,120
Nous avons les résultats des radiographies
pour votre cerveau.
133
00:10:42,210 --> 00:10:43,399
Aucune raison de s'inquiéter.
134
00:10:43,480 --> 00:10:46,279
Je veux que tu prennes tes médicaments,
repose-toi suffisamment,
135
00:10:46,360 --> 00:10:49,039
et vois ton psychiatre
réguliÚrement.
136
00:10:50,210 --> 00:10:51,450
Pourquoi?
137
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Merci.
138
00:11:00,840 --> 00:11:02,039
Ne t'inquiĂšte pas.
139
00:11:02,200 --> 00:11:06,240
je prendrai soin de toi
désormais.
140
00:11:09,279 --> 00:11:11,200
Est ce sérieux?
141
00:11:13,679 --> 00:11:17,279
Voyez-vous toujours des flashs ?
142
00:11:18,759 --> 00:11:21,440
Oui, mais pas souvent.
143
00:11:21,879 --> 00:11:23,559
Je le vois de temps en temps.
144
00:11:25,159 --> 00:11:29,600
Vous souvenez-vous
la nuit de l'accident ?
145
00:11:35,240 --> 00:11:36,759
C'est votre réponse.
146
00:11:40,840 --> 00:11:44,240
Mais cela n'affecte pas ma vie quotidienne.
147
00:11:44,679 --> 00:11:47,799
Je suis sûr que je guérirai tout seul.
148
00:11:48,240 --> 00:11:50,200
Mais cela prendra du temps.
149
00:11:51,840 --> 00:11:53,840
Si tu me laisses t'aider,
150
00:11:53,960 --> 00:11:57,279
tu n'auras pas Ă y aller
Ă travers cela seul.
151
00:11:59,080 --> 00:12:00,360
Merci.
152
00:12:01,919 --> 00:12:04,240
Mais je n'y vais pas
Ă travers cela seul.
153
00:12:05,000 --> 00:12:06,279
J'ai Phol.
154
00:12:10,159 --> 00:12:11,159
D'accord.
155
00:12:11,639 --> 00:12:13,879
Ne me rejette pas.
156
00:12:14,399 --> 00:12:19,039
Pense juste que tu obtiendras
voir ta tante plus souvent.
157
00:12:19,799 --> 00:12:20,840
D'accord?
158
00:13:15,840 --> 00:13:18,080
Phol nettoie normalement.
159
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
Es-tu sûr
160
00:13:24,759 --> 00:13:26,679
que tu ne veux pas que je reste ?
161
00:13:29,120 --> 00:13:30,960
Je t'ai dit que je vais bien.
162
00:13:32,879 --> 00:13:34,519
Phol sera bientĂŽt de retour.
163
00:13:42,519 --> 00:13:44,159
Veux-tu l'attendre ?
164
00:13:50,519 --> 00:13:51,720
C'est bon.
165
00:13:52,360 --> 00:13:53,879
Je vais y aller maintenant.
166
00:13:56,600 --> 00:13:59,399
Si tu as besoin de quoi que ce soit
167
00:14:00,039 --> 00:14:02,679
ou j'ai besoin de mon aide,
168
00:14:04,200 --> 00:14:06,480
tu dois m'appeler immédiatement.
169
00:14:07,679 --> 00:14:10,360
Je vais me précipiter ici peu importe
ce que je fais ou oĂč je suis.
170
00:14:11,480 --> 00:14:13,200
Vous exagérez.
171
00:14:16,519 --> 00:14:18,840
Je suis sérieux.
172
00:14:22,840 --> 00:14:25,159
Depuis que maman et papa sont morts...
173
00:14:27,320 --> 00:14:28,879
Sans toi,
174
00:14:29,399 --> 00:14:32,279
Je ne suis peut-ĂȘtre mĂȘme plus en vie maintenant.
175
00:14:35,919 --> 00:14:36,919
PaĂŻ.
176
00:14:37,679 --> 00:14:40,840
Tu n'as pas Ă me rembourser
177
00:14:41,639 --> 00:14:43,600
pour ce que j'ai fait.
178
00:14:44,559 --> 00:14:45,559
j'ai tout fait
179
00:14:46,440 --> 00:14:48,080
parce que tu es ma sĆur.
180
00:14:49,039 --> 00:14:50,600
Si nous ne prenons pas soin les uns des autres,
181
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
personne ne va.
182
00:14:58,960 --> 00:15:01,200
Nous sommes adultes maintenant.
183
00:15:02,399 --> 00:15:04,799
Nous avons des choses Ă faire
et prendre soin de.
184
00:15:06,200 --> 00:15:09,759
Nous avons un partenaire
nous devons soutenir.
185
00:15:12,759 --> 00:15:14,519
Tu devrais vivre ta vie.
186
00:15:16,759 --> 00:15:18,440
Tu as pris grand soin de moi
187
00:15:19,360 --> 00:15:21,320
Ă l'hĂŽpital.
188
00:15:50,120 --> 00:15:51,639
Avez-vous fini votre travail ?
189
00:15:54,679 --> 00:15:56,240
Je suis Ă la maison depuis un moment maintenant.
190
00:16:01,840 --> 00:16:03,039
Quand revenez-vous?
191
00:16:03,639 --> 00:16:04,840
Phol.
192
00:16:57,879 --> 00:16:58,960
Dévorer.
193
00:17:00,039 --> 00:17:01,519
Tu as l'air un peu maigre.
194
00:17:03,039 --> 00:17:04,410
Vous l'avez donc remarqué.
195
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
En général, tu ne t'en soucies que
A propos de toi.
196
00:17:07,079 --> 00:17:08,799
Vous vous souciez rarement des autres.
197
00:17:09,890 --> 00:17:11,079
Pourquoi faut-il ĂȘtre sarcastique ?
198
00:17:11,890 --> 00:17:13,680
J'ai essayĂ© d'ĂȘtre gentil avec toi.
199
00:17:15,039 --> 00:17:16,650
Tu as essayé.
200
00:17:17,359 --> 00:17:18,890
Mais tu ne le pensais pas.
201
00:17:19,000 --> 00:17:21,559
Tu n'as pas Ă te soucier de moi.
Je ne l'ai pas demandé.
202
00:17:24,279 --> 00:17:25,359
Tu es tellement négatif.
203
00:17:33,650 --> 00:17:34,650
Ici.
204
00:17:36,200 --> 00:17:37,559
Je sais que tu ne l'as pas demandé.
205
00:17:38,720 --> 00:17:39,960
Je suis juste curieux.
206
00:17:43,039 --> 00:17:44,599
je fais tout
207
00:17:46,519 --> 00:17:48,599
parce que tout ce que tu fais
c'est prendre soin de ta sĆur.
208
00:17:48,680 --> 00:17:50,319
Vous ne prenez pas soin de vous.
209
00:17:54,839 --> 00:17:56,799
Je me fiche de savoir Ă quel point tu es en colĂšre contre moi.
210
00:17:59,170 --> 00:18:00,279
Rappelez-vous juste
211
00:18:02,119 --> 00:18:03,680
que je tiens Ă toi.
212
00:18:47,480 --> 00:18:48,650
Rin.
213
00:18:49,359 --> 00:18:50,359
Rin.
214
00:18:51,319 --> 00:18:52,799
Quelle est ton excuse maintenant ?
215
00:18:54,890 --> 00:18:56,200
Calme-toi, Rin.
216
00:18:56,279 --> 00:18:57,599
Calme-toi?
217
00:18:57,680 --> 00:18:59,890
C'est le premier jour
on arrive Ă se voir.
218
00:19:00,410 --> 00:19:03,519
Mais tu agis comme
ce n'est pas important pour toi.
219
00:19:03,599 --> 00:19:06,720
Tu sais combien de temps
J'ai attendu ce jour.
220
00:19:06,799 --> 00:19:09,599
J'essayais de finir mon travail
221
00:19:09,960 --> 00:19:12,799
pour que je puisse dépenser
du temps de qualité avec vous.
222
00:19:15,240 --> 00:19:16,440
Tu avais tellement de travail
223
00:19:17,559 --> 00:19:20,960
tu ne pouvais pas m'envoyer un message ou me rappeler ?
224
00:19:24,319 --> 00:19:25,410
Rin.
225
00:19:28,359 --> 00:19:29,890
Quand nous nous sommes rencontrés pour la premiÚre fois,
226
00:19:32,079 --> 00:19:34,839
tu m'as dit qu'il fallait réfléchir
de lâautre personne en premier.
227
00:19:36,650 --> 00:19:38,170
Donc nous ne nous sentirons pas coupables
228
00:19:39,319 --> 00:19:42,000
quand nous faisons une erreur.
229
00:19:44,440 --> 00:19:45,480
Mais maintenant
230
00:19:45,799 --> 00:19:49,480
J'ai l'impression d'ĂȘtre la derniĂšre chose
Tu penses Ă .
231
00:19:54,960 --> 00:19:56,279
Nous ne nous sommes pas vus
232
00:19:57,200 --> 00:19:58,650
dans presque un mois.
233
00:19:59,599 --> 00:20:01,799
J'ai souffert seul Ă l'hĂŽpital
234
00:20:02,079 --> 00:20:04,200
pendant presque un mois.
235
00:20:06,759 --> 00:20:08,079
j'ai senti
236
00:20:08,960 --> 00:20:10,279
pathétique.
237
00:20:11,650 --> 00:20:13,890
Je me dĂ©testais de ne pas ĂȘtre
capable de faire n'importe quoi
238
00:20:13,960 --> 00:20:15,170
ou je me souviens de quoi que ce soit.
239
00:20:17,079 --> 00:20:19,559
Sais-tu ce que je ressens ?
240
00:20:19,650 --> 00:20:22,410
- Je suis désolé.
- ArrĂȘte de t'excuser.
241
00:20:26,079 --> 00:20:28,000
Si tu te sens vraiment désolé,
242
00:20:28,440 --> 00:20:31,559
tu devrais faire quelque chose
et arrĂȘte de le dire.
243
00:20:37,960 --> 00:20:39,000
D'accord.
244
00:20:40,650 --> 00:20:42,890
Je vais prendre congé du travail.
245
00:20:42,960 --> 00:20:44,890
Je ne travaillerai plus, d'accord ?
246
00:20:44,960 --> 00:20:47,720
Je passerai tout mon temps avec toi.
247
00:20:48,720 --> 00:20:50,200
Je vais me rattraper.
248
00:21:29,440 --> 00:21:30,839
Avez-vous été blessé ?
249
00:21:35,599 --> 00:21:38,559
Je suis désolé d'avoir été violent.
250
00:21:41,410 --> 00:21:42,480
C'est bon.
251
00:21:43,170 --> 00:21:44,680
Je méritais ça.
252
00:21:53,240 --> 00:21:54,920
Tu m'as tellement manqué.
253
00:22:01,039 --> 00:22:02,400
Moi aussi.
254
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Rin.
255
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
Je pense
256
00:22:20,279 --> 00:22:22,599
nous devrions attendre que tu ailles mieux.
257
00:22:25,119 --> 00:22:26,200
Vous devriez vous reposer.
258
00:22:26,279 --> 00:22:28,200
J'ai besoin de prendre une douche.
Je reviens tout de suite.
259
00:23:08,960 --> 00:23:10,640
Tu ne vas pas mieux ?
260
00:23:12,839 --> 00:23:13,839
Oh cher.
261
00:23:14,559 --> 00:23:17,200
- Aller. Je ne veux pas que tu l'attrapes.
- Attendez.
262
00:23:17,319 --> 00:23:20,480
Si tu n'es pas mieux,
laisse-moi vérifier ta température.
263
00:23:21,000 --> 00:23:24,400
- Je ne veux pas que tu tombes malade.
- C'est bon.
264
00:23:25,799 --> 00:23:27,240
- Tu vas tomber malade.
- Je ne peux toujours pas le dire.
265
00:23:27,319 --> 00:23:28,400
- HĂ©.
- Allez.
266
00:23:28,720 --> 00:23:30,640
ArrĂȘte ça.
267
00:23:30,720 --> 00:23:32,359
Allez.
268
00:23:32,759 --> 00:23:34,480
- Ne fais pas ça.
- HĂ©.
269
00:23:34,960 --> 00:23:36,400
Je me sens encore plus malade maintenant.
270
00:23:38,880 --> 00:23:41,359
Je veux tomber malade.
271
00:23:41,440 --> 00:23:43,079
Pour que je puisse le dire Ă mon patron
272
00:23:43,559 --> 00:23:45,079
que je ne travaillerai pas aujourd'hui
273
00:23:45,160 --> 00:23:47,400
parce que je serai Ă la maison
faire un cĂąlin Ă ma copine.
274
00:23:47,480 --> 00:23:50,119
- Est-ce OK?
- Fermez-la.
275
00:23:50,200 --> 00:23:53,440
J'ai été malade à la maison
depuis deux jours, et j'en ai marre.
276
00:23:54,160 --> 00:23:55,559
- D'accord?
- Mais...
277
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
Qu'est ce que tu regardes?
278
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
- Ouah.
- Quoi?
279
00:24:00,920 --> 00:24:01,960
Quoi?
280
00:24:02,039 --> 00:24:04,319
- Regarde toi.
- Pourquoi?
281
00:24:04,880 --> 00:24:06,279
Regarde toi.
282
00:24:06,400 --> 00:24:07,759
Attends, Phol.
283
00:24:10,200 --> 00:24:13,039
Tu portes ma chemise.
284
00:24:13,599 --> 00:24:16,480
Quand une femme porte une chemise d'homme,
285
00:24:17,039 --> 00:24:18,640
elle a l'air si sexy.
286
00:24:18,799 --> 00:24:20,480
Je veux t'embrasser toute la journée.
287
00:24:20,559 --> 00:24:22,559
- Vous ĂȘtes un pervers.
- Je suis sérieux.
288
00:24:22,559 --> 00:24:25,039
C'est ta vieille chemise.
289
00:24:28,640 --> 00:24:31,799
- J'aime ça.
- ArrĂȘte ça.
290
00:24:31,880 --> 00:24:33,519
- Venez ici.
- ArrĂȘte ça.
291
00:26:04,759 --> 00:26:05,839
Ătes-vous d'accord?
292
00:26:08,200 --> 00:26:09,559
J'ai mal Ă la tĂȘte.
293
00:26:11,359 --> 00:26:15,039
je vais prendre un jour de congé
pour que je puisse t'emmener chez le médecin.
294
00:26:15,119 --> 00:26:16,400
C'est bon.
295
00:26:17,000 --> 00:26:19,599
C'est probablement un effet secondaire
de l'accident.
296
00:26:20,400 --> 00:26:21,640
Je me sentirai mieux bientĂŽt.
297
00:26:25,160 --> 00:26:26,359
Es-tu sûr?
298
00:26:28,359 --> 00:26:29,359
Oui.
299
00:26:32,720 --> 00:26:33,720
Phol.
300
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
J'y ai pensé.
301
00:26:36,759 --> 00:26:38,920
Tu n'es pas obligé de prendre un jour de congé
ĂȘtre avec moi.
302
00:26:39,680 --> 00:26:41,640
je ne pense pas
cela améliorera n'importe quoi.
303
00:26:43,279 --> 00:26:44,279
Cela pourrait
304
00:26:45,200 --> 00:26:47,599
mĂȘme aggraver les choses.
305
00:26:49,119 --> 00:26:50,799
C'est bon.
306
00:26:50,880 --> 00:26:52,039
Mais je ne suis pas.
307
00:26:58,039 --> 00:26:59,160
Tu devrais aller travailler.
308
00:27:00,359 --> 00:27:02,720
Je vais bientĂŽt travailler.
309
00:27:02,799 --> 00:27:04,400
Rin.
310
00:27:04,480 --> 00:27:06,359
Si tu veux me rattraper,
311
00:27:07,319 --> 00:27:09,000
fais juste ce que je dis.
312
00:27:10,920 --> 00:27:14,000
Si je ne me sens pas mieux,
nous trouverons une solution alors.
313
00:27:47,200 --> 00:27:48,559
Bonjour.
314
00:27:49,119 --> 00:27:50,559
Vous vous ĂȘtes levĂ©s tĂŽt.
315
00:27:51,039 --> 00:27:53,200
J'ai accompagné Phol quand il allait travailler.
316
00:27:54,599 --> 00:27:56,039
Qu'est-ce que c'est?
317
00:27:57,640 --> 00:28:01,240
Je voulais te demander comment tu vas.
318
00:28:01,920 --> 00:28:03,599
Voyez-vous toujours des flashs ?
319
00:28:03,799 --> 00:28:06,160
Avez-vous d'autres symptĂŽmes ?
320
00:28:06,599 --> 00:28:08,039
Je vais bien.
321
00:28:09,359 --> 00:28:11,400
Je suis content de l'entendre.
322
00:28:11,839 --> 00:28:13,200
Je raccroche alors.
323
00:28:13,839 --> 00:28:16,640
Repose-toi et je te verrai.
324
00:28:16,720 --> 00:28:18,279
Pourquoi dois-je encore te voir ?
325
00:28:19,480 --> 00:28:21,519
J'ai dit que j'allais bien.
326
00:28:23,039 --> 00:28:25,839
Allez. Viens me voir.
327
00:28:26,279 --> 00:28:28,839
Vous pourriez avoir besoin de parler Ă quelqu'un.
328
00:28:29,279 --> 00:28:33,599
Ce n'est pas grave si tu veux se rencontrer
quelque part, ce n'est pas la clinique.
329
00:28:33,680 --> 00:28:37,119
C'est bon. je n'ai rien
pour vous en parler.
330
00:28:39,640 --> 00:28:42,119
Si j'ai besoin de votre aide,
331
00:28:42,680 --> 00:28:44,359
Je vous le ferai savoir.
332
00:28:49,119 --> 00:28:50,119
Phol.
333
00:28:51,759 --> 00:28:52,759
Phol?
334
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Rin.
335
00:28:56,599 --> 00:28:57,599
Rin.
336
00:29:02,880 --> 00:29:03,960
Phol.
337
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Phol.
338
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
Est-ce que tu?
339
00:29:13,559 --> 00:29:14,559
Phol.
340
00:30:43,519 --> 00:30:45,960
Rin, comment te sens-tu ?
341
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
Rin ?
342
00:30:50,680 --> 00:30:51,799
Vas-y doucement.
343
00:30:52,599 --> 00:30:53,880
Doucement maintenant.
344
00:30:56,519 --> 00:30:57,599
Est-ce que ça fait mal?
345
00:30:58,519 --> 00:30:59,960
Pas de précipitation.
346
00:31:08,160 --> 00:31:09,559
Ce qui s'est passé?
347
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
N'est-ce pas...
348
00:31:15,240 --> 00:31:16,720
Tu ne te souviens de rien ?
349
00:31:30,240 --> 00:31:33,160
Pourquoi tout le monde est lĂ ?
350
00:31:35,440 --> 00:31:36,599
Et Phol ?
351
00:31:38,640 --> 00:31:39,680
OĂč est-il?
352
00:31:59,839 --> 00:32:01,359
Comment pouvons-nous aider Rin ?
353
00:32:09,519 --> 00:32:10,640
Celui-ci.
354
00:32:11,359 --> 00:32:12,720
Celui-ci a également été approuvé.
355
00:32:13,279 --> 00:32:14,880
Alors pourquoi avons-nous
le réviser à nouveau ?
356
00:32:15,720 --> 00:32:19,160
Ils n'ont pas dit ce qu'ils voulaient
à réviser non plus.
357
00:32:21,079 --> 00:32:22,160
Salut tout le monde.
358
00:32:23,079 --> 00:32:24,160
Comment as-tu été?
359
00:32:25,599 --> 00:32:27,920
Oh. Rin, salut.
360
00:32:28,119 --> 00:32:29,720
Vous sentez-vous assez bien pour travailler ?
361
00:32:31,039 --> 00:32:32,319
Y a-t-il quelque chose
Je peux vous aider ?
362
00:32:33,119 --> 00:32:34,880
Un timing parfait.
363
00:32:35,039 --> 00:32:37,200
Te voilĂ . C'est super urgent.
364
00:32:37,200 --> 00:32:38,880
Le client le veut
fait d'ici demain.
365
00:32:39,119 --> 00:32:41,359
Nous nous sommes creusĂ© la tĂȘte
jusqu'Ă ce qu'ils soient sur le point d'exploser.
366
00:32:42,240 --> 00:32:44,680
Ătes-vous fou?
Elle vient de sortir de l'hĂŽpital.
367
00:32:45,039 --> 00:32:47,200
Elle finira par avoir mal Ă la tĂȘte
travailler sur une tĂąche difficile.
368
00:32:47,359 --> 00:32:49,160
- Je vais le faire.
- HĂ©.
369
00:32:50,359 --> 00:32:52,200
Tu ne m'aurais pas attendu
Ă moins que vous soyez perdu.
370
00:32:52,960 --> 00:32:54,079
Donne le moi.
371
00:33:54,759 --> 00:33:56,079
Quelqu'un peut-il me le résumer ?
372
00:34:03,319 --> 00:34:04,720
Devons-nous?
373
00:34:38,329 --> 00:34:40,719
-Rin ?
- Ătes-vous d'accord?
374
00:34:49,159 --> 00:34:50,239
Est-ce que vous allez bien?
375
00:34:55,199 --> 00:34:56,360
Rin ?
376
00:34:56,920 --> 00:34:58,039
-Rin ?
-Rin...
377
00:34:59,440 --> 00:35:01,079
Rin ?
378
00:35:02,639 --> 00:35:03,719
Rin ?
379
00:35:04,239 --> 00:35:05,480
Laisse-moi te conduire, Rin.
380
00:35:05,769 --> 00:35:07,119
Ne le faites pas! Retourner travailler!
381
00:35:07,769 --> 00:35:10,079
Mais je pourrai t'aider
s'il y a quelque chose.
382
00:35:10,480 --> 00:35:11,960
Peux tu arrĂȘter?
383
00:35:17,289 --> 00:35:20,039
Ne peux-tu pas me faire plaindre
encore plus que ce que je fais déjà ?
384
00:35:27,039 --> 00:35:28,599
Je m'inquiĂšte juste pour toi.
385
00:35:29,000 --> 00:35:30,599
Laisse-moi tranquille!
386
00:35:33,639 --> 00:35:34,960
Désormais, si je ne le demande pas,
387
00:35:35,599 --> 00:35:36,960
ne m'offre aucune aide.
388
00:36:26,039 --> 00:36:27,079
Es-tu ivre?
389
00:36:31,840 --> 00:36:33,039
Tu as décidé de te rabaisser
390
00:36:34,769 --> 00:36:36,199
quand tu ne peux rien faire.
391
00:36:39,960 --> 00:36:42,719
Garde juste ta bouche fermée
392
00:36:43,480 --> 00:36:44,769
si tu ne peux rien dire de gentil.
393
00:36:48,599 --> 00:36:49,880
Alors, que veux-tu que je dise ?
394
00:36:51,679 --> 00:36:53,000
Dois-je te remonter le moral ?
395
00:36:55,719 --> 00:36:56,809
Je ne peux pas faire ça.
396
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
C'est la mĂȘme chose que tu as fait Ă Rin.
397
00:37:02,679 --> 00:37:03,719
Est-ce que tu vois
398
00:37:04,239 --> 00:37:05,239
comment ça s'est passé ?
399
00:37:18,329 --> 00:37:19,480
Fais-moi confiance.
400
00:37:20,719 --> 00:37:22,000
Il n'y a pas de traitement
401
00:37:23,329 --> 00:37:25,559
ou des médicaments
autant dire la vérité.
402
00:37:32,769 --> 00:37:33,809
Vous avez vu
403
00:37:34,639 --> 00:37:36,360
comment les choses se sont passées
quand elle a entendu la vérité.
404
00:37:37,920 --> 00:37:39,920
Assez.
Je ne veux plus l'entendre.
405
00:37:39,920 --> 00:37:41,000
Tu devrais essayer de le faire parfois.
406
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
- Que voulez-vous de moi?
- Rien.
407
00:37:47,400 --> 00:37:50,719
Je dis ça parce que je veux
que tu te sentes mieux.
408
00:37:54,119 --> 00:37:56,289
Parfois, je veux juste abandonner
et s'éloigner aussi.
409
00:37:58,719 --> 00:37:59,920
Mais je suis resté
410
00:38:01,199 --> 00:38:02,480
parce que je t'aime.
411
00:38:06,519 --> 00:38:08,769
Mais il semble que mes efforts
vont gaspiller.
412
00:38:12,639 --> 00:38:14,599
C'est probablement tout quelqu'un
sans famille dont s'inquiéter
413
00:38:15,000 --> 00:38:16,329
peut faire.
414
00:38:30,679 --> 00:38:32,199
Mince!
415
00:39:04,440 --> 00:39:05,480
Rin ?
416
00:39:08,119 --> 00:39:09,809
je n'ai pas eu
mieux du tout, Phol.
417
00:39:11,239 --> 00:39:12,679
Pas du tout.
418
00:39:17,920 --> 00:39:20,960
C'est bon.
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de le pousser.
419
00:39:21,599 --> 00:39:24,679
Reste juste à l'intérieur
afin que vous puissiez récupérer.
420
00:39:25,199 --> 00:39:27,559
Et ne pense pas
Ă propos d'autre chose, tu comprends ?
421
00:39:29,440 --> 00:39:32,119
Je me sens sans valeur, Phol.
422
00:39:34,639 --> 00:39:35,809
Vous n'ĂȘtes pas sans valeur.
423
00:39:36,329 --> 00:39:37,559
Tu n'es tout simplement pas bien en ce moment.
424
00:39:38,199 --> 00:39:40,599
Tout va s'améliorer
une fois que vous aurez récupéré.
425
00:39:43,519 --> 00:39:45,119
Je le croyais.
426
00:39:47,119 --> 00:39:49,519
Mais je n'en suis plus si sûr.
427
00:39:52,119 --> 00:39:54,360
Si c'est comme ça que j'ai
pour continuer ma vie,
428
00:39:56,769 --> 00:39:59,159
Je prĂ©fĂ©rerais ĂȘtre mort.
429
00:40:05,769 --> 00:40:07,920
La mort n'est pas la solution.
430
00:40:10,329 --> 00:40:12,119
Tu t'enfuirais
du problĂšme.
431
00:40:15,440 --> 00:40:16,960
Mais je suis tellement épuisé.
432
00:40:17,880 --> 00:40:19,440
Et j'ai peur.
433
00:40:22,039 --> 00:40:23,329
De quoi?
434
00:40:32,199 --> 00:40:33,599
Tout.
435
00:40:35,239 --> 00:40:36,599
Et j'ai peur pour toi aussi.
436
00:40:40,000 --> 00:40:41,329
J'ai peur
437
00:40:42,329 --> 00:40:44,329
si c'est ce que je suis maintenant,
438
00:40:46,199 --> 00:40:47,289
tu ne pourras pas
439
00:40:47,920 --> 00:40:49,880
pour me supporter finalement.
440
00:40:51,289 --> 00:40:53,199
Et puis tu me quitteras.
441
00:40:55,289 --> 00:40:56,599
Je me sens...
442
00:40:58,440 --> 00:41:00,440
J'ai l'impression que tu as changé
443
00:41:01,769 --> 00:41:04,599
depuis que tu ne m'as pas rendu visite
Ă l'hĂŽpital.
444
00:41:05,289 --> 00:41:08,599
- Mais nous en avons parlé.
- Pensez-vous que quelqu'un comme moi est
445
00:41:08,769 --> 00:41:10,639
tu vas le laisser glisser aussi facilement ?
446
00:41:12,679 --> 00:41:14,289
Je ne veux juste pas le dire
447
00:41:14,719 --> 00:41:16,239
parce que je ne veux pas discuter.
448
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Faisons-le de cette façon.
449
00:41:23,719 --> 00:41:26,599
Je veux que tu arrĂȘtes de penser
à propos de ce qui s'est passé.
450
00:41:27,159 --> 00:41:30,329
ArrĂȘtez de vous inquiĂ©ter pour l'avenir
et rester dans le présent.
451
00:41:31,639 --> 00:41:34,239
Le prĂ©sent oĂč je suis
avec toi ici et maintenant.
452
00:41:35,360 --> 00:41:36,400
D'accord?
453
00:41:37,679 --> 00:41:38,679
Peux-tu faire ça?
454
00:41:41,599 --> 00:41:43,559
Si seulement c'était facile.
455
00:41:45,039 --> 00:41:46,519
Ce n'est pas difficile du tout.
456
00:41:48,519 --> 00:41:49,769
Laisser faire.
457
00:41:52,960 --> 00:41:54,039
D'accord.
458
00:41:56,159 --> 00:41:57,920
Je ferai ce que tu as demandé
459
00:41:59,400 --> 00:42:00,880
si tu me dis
460
00:42:02,400 --> 00:42:04,480
tu vas tenir la promesse
461
00:42:04,769 --> 00:42:06,199
nous nous sommes donnés.
462
00:42:10,559 --> 00:42:12,000
Donc?
463
00:42:16,440 --> 00:42:17,519
Mm.
464
00:42:19,769 --> 00:42:21,039
Je tiendrai ma promesse.
465
00:42:50,679 --> 00:42:52,329
- Je vais mettre l'ordinateur portable ici.
- Mm.
466
00:42:59,599 --> 00:43:00,920
Nous obtenons enfin
467
00:43:02,119 --> 00:43:04,559
passer notre vie ensemble maintenant.
468
00:43:07,329 --> 00:43:08,639
Je l'attendais avec impatience.
469
00:43:13,559 --> 00:43:14,960
Mais j'ai un peu peur.
470
00:43:15,840 --> 00:43:16,880
De quoi?
471
00:43:20,920 --> 00:43:24,039
J'ai tellement perdu dans ma vie
472
00:43:24,559 --> 00:43:26,920
avant d'arriver ici.
473
00:43:29,840 --> 00:43:31,840
Et maintenant que je t'ai,
474
00:43:33,519 --> 00:43:34,960
J'ai peur
475
00:43:35,679 --> 00:43:37,599
Je pourrais te perdre un jour.
476
00:43:40,719 --> 00:43:41,760
Hein ?
477
00:43:46,280 --> 00:43:47,960
Peux-tu me promettre
478
00:43:49,760 --> 00:43:51,519
tu ne lĂącheras pas ma main
479
00:43:53,800 --> 00:43:55,480
peu importe ce qu'il arrive?
480
00:43:57,960 --> 00:43:59,639
As-tu peur que je te quitte ?
481
00:44:03,239 --> 00:44:04,920
J'ai juste besoin d'assurance.
482
00:44:08,039 --> 00:44:09,679
Alors vous pouvez ĂȘtre rassurĂ©.
483
00:44:10,639 --> 00:44:12,199
Tu es la seule personne que j'aime.
484
00:44:12,559 --> 00:44:14,199
Tu es mon premier amour
485
00:44:14,320 --> 00:44:16,039
et ce sera mon dernier.
486
00:44:19,039 --> 00:44:20,360
Mais je ne pense pas
487
00:44:21,559 --> 00:44:24,400
ce genre de promesse est
vraiment nécessaire.
488
00:44:25,599 --> 00:44:28,159
Personne ne sait ce qui se passe
qui se produira dans le futur.
489
00:44:29,039 --> 00:44:31,400
Il y a peut-ĂȘtre quelque chose
490
00:44:32,039 --> 00:44:33,920
nous empĂȘche
de tenir la promesse.
491
00:44:36,360 --> 00:44:38,719
Et la promesse sera
finit par nous attacher.
492
00:44:39,519 --> 00:44:41,920
Alors nous serons tous les deux blessés.
493
00:44:50,039 --> 00:44:51,960
Tu ne peux pas simplement le dire ?
494
00:44:56,400 --> 00:44:57,880
Ce n'est pas comme ça.
495
00:45:00,519 --> 00:45:01,679
Eh bien, je...
496
00:45:03,400 --> 00:45:05,599
- Oublie ça.
- Non, Rin.
497
00:45:07,239 --> 00:45:08,320
D'accord.
498
00:45:09,559 --> 00:45:10,760
je promets
499
00:45:12,559 --> 00:45:14,360
tu seras la seule personne que j'aime,
500
00:45:14,719 --> 00:45:16,119
et je resterai avec toi pour toujours.
501
00:45:17,119 --> 00:45:18,280
D'accord?
502
00:45:26,679 --> 00:45:28,079
je te le promets aussi
503
00:45:30,119 --> 00:45:31,519
qu'Ă partir de maintenant,
504
00:45:32,199 --> 00:45:33,719
Je ne lĂącherai pas ta main.
505
00:45:35,880 --> 00:45:37,519
Seule la mort le fera
506
00:45:38,880 --> 00:45:40,559
Faisons-nous partie.
507
00:45:43,039 --> 00:45:44,880
La mort?
508
00:45:45,360 --> 00:45:46,519
N'est-ce pas...
509
00:45:49,960 --> 00:45:52,480
ĂculĂ©? Je suis sĂ©rieux.
510
00:46:42,800 --> 00:46:43,880
Attention!
511
00:46:53,679 --> 00:46:55,239
Es-tu blessé?
512
00:46:55,760 --> 00:46:56,960
Ce n'est rien. Tout ira bien.
513
00:46:57,760 --> 00:46:58,760
Venez ici.
514
00:46:59,000 --> 00:47:01,239
- Ăa tachera le tissu.
- C'est bon. Venez ici.
515
00:47:07,000 --> 00:47:09,679
Tu as dit que tu allais célébrer
remise des diplĂŽmes avec votre famille.
516
00:47:09,880 --> 00:47:11,559
Comment se fait-il que tu sois arrivé ici ?
517
00:47:13,119 --> 00:47:14,199
Je les ai abandonnés.
518
00:47:16,079 --> 00:47:17,119
Phol.
519
00:47:19,599 --> 00:47:20,760
Je plaisante.
520
00:47:21,079 --> 00:47:24,360
Je n'ai pas libéré ma caution. Je leur ai dit que je viendrais
et Ă bientĂŽt.
521
00:47:24,719 --> 00:47:25,800
Tu m'as manqué.
522
00:47:27,639 --> 00:47:30,920
Ta famille va me détester.
523
00:47:31,519 --> 00:47:32,599
Hum !
524
00:47:33,800 --> 00:47:35,480
Nous venons de nous voir.
525
00:47:37,159 --> 00:47:38,519
Tu me manques toujours de toute façon.
526
00:47:43,039 --> 00:47:44,119
Aussi,
527
00:47:44,960 --> 00:47:46,400
J'ai de bonnes nouvelles pour toi.
528
00:47:47,760 --> 00:47:48,920
Quelle bonne nouvelle?
529
00:47:52,159 --> 00:47:53,199
J'ai...
530
00:47:54,519 --> 00:47:55,719
un emploi Ă temps plein maintenant.
531
00:47:56,440 --> 00:47:57,519
Sérieusement?
532
00:47:59,960 --> 00:48:01,199
- Vraiment?
- Oui.
533
00:48:01,760 --> 00:48:04,159
Vous pouvez donc quitter votre
bousculade secondaire maintenant.
534
00:48:04,239 --> 00:48:06,480
Je prendrai soin de toi.
535
00:48:06,960 --> 00:48:08,079
Ătes-vous fou?
536
00:48:08,719 --> 00:48:10,159
Qu'est-ce que tu dis?
537
00:48:10,719 --> 00:48:12,239
Pourquoi prendrais-tu soin de moi ?
538
00:48:13,159 --> 00:48:14,440
La raison pour laquelle j'ai une activité secondaire
539
00:48:15,000 --> 00:48:17,760
c'est parce que mes parents
lâargent de lâassurance sâĂ©puise.
540
00:48:18,639 --> 00:48:20,519
Pai va bientÎt commencer l'université également.
541
00:48:21,239 --> 00:48:23,360
je vais devoir continuer Ă travailler
pour la soutenir.
542
00:48:24,480 --> 00:48:25,519
Tout cela est
543
00:48:25,920 --> 00:48:27,760
ma responsabilité.
544
00:48:29,119 --> 00:48:30,400
Cela n'a rien Ă voir avec vous.
545
00:48:35,000 --> 00:48:38,880
Je ne le fais pas pour pouvoir
soyez responsable de votre sĆur.
546
00:48:39,159 --> 00:48:41,079
je le fais parce que je veux
ĂȘtre responsable de vous.
547
00:48:41,760 --> 00:48:44,000
Tu le fais pour ta sĆur.
Je le fais pour toi.
548
00:48:44,639 --> 00:48:45,679
C'est ça.
549
00:48:49,079 --> 00:48:50,360
Comment ça?
550
00:48:51,280 --> 00:48:54,000
Phol, nous sommes tous les deux
551
00:48:54,320 --> 00:48:55,760
récents diplÎmés.
552
00:48:56,719 --> 00:48:59,559
Et vous avez trouvé un emploi à temps plein.
553
00:49:00,199 --> 00:49:01,679
Tu devrais travailler dur
554
00:49:02,079 --> 00:49:04,000
et économisez l'argent que vous gagnez.
555
00:49:04,400 --> 00:49:05,440
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de me le donner.
556
00:49:06,639 --> 00:49:09,400
Mais pour moi, aimer, c'est se sacrifier.
557
00:49:11,800 --> 00:49:14,960
MĂȘme si je ne le fais pas vraiment
j'attends beaucoup de l'avenir,
558
00:49:15,760 --> 00:49:18,320
Je t'imagine dedans.
559
00:49:21,719 --> 00:49:24,199
Je pense que cette décision
l'un des miens marquera
560
00:49:24,960 --> 00:49:26,599
le modeste début
561
00:49:27,639 --> 00:49:29,199
de notre voyage ensemble.
562
00:49:37,039 --> 00:49:39,800
Si c'est le cas,
une fois que j'aurai trouvé un emploi à temps plein,
563
00:49:40,599 --> 00:49:42,960
Je vais économiser et vous rembourser.
564
00:49:43,559 --> 00:49:47,079
Rin, je le fais
parce que je t'aime.
565
00:49:47,519 --> 00:49:49,559
Vous ne pouvez pas mettre de prix lĂ -dessus.
566
00:49:51,480 --> 00:49:52,679
Vraiment.
567
00:50:36,280 --> 00:50:37,480
Je suis désolé d'avoir dit
568
00:50:38,199 --> 00:50:39,480
des choses horribles pour toi hier.
569
00:50:39,960 --> 00:50:41,039
Ne me touche pas.
570
00:50:43,840 --> 00:50:45,000
J'ai faim.
571
00:50:45,800 --> 00:50:47,000
Allons chercher quelque chose Ă manger.
572
00:50:47,719 --> 00:50:49,239
ArrĂȘtez de vous comporter ainsi.
573
00:50:49,800 --> 00:50:51,559
Je suis un humain, pas un chien.
574
00:50:51,880 --> 00:50:54,239
Tu m'attires toujours avec de la nourriture
quand il y a un problĂšme.
575
00:50:55,880 --> 00:50:57,039
Ne dénigrez pas les chiens.
576
00:51:01,880 --> 00:51:03,440
Je ne veux tout simplement pas discuter avec toi.
577
00:51:05,320 --> 00:51:08,400
C'est fastidieux de vivre
au mĂȘme endroit
578
00:51:08,960 --> 00:51:10,039
et devoir se battre tous les jours.
579
00:51:11,840 --> 00:51:14,800
- Je vais déménager. C'est chez toi.
- Hé, hé.
580
00:51:17,679 --> 00:51:20,400
Mais je vis lĂ -bas Ă cause de toi.
581
00:51:21,199 --> 00:51:22,679
Pourquoi devrais-je rester
si tu n'es pas lĂ ?
582
00:51:26,280 --> 00:51:28,280
- Alors tombe mort.
- HĂ©.
583
00:51:29,199 --> 00:51:30,239
Je ne peux pas faire ça.
584
00:51:31,559 --> 00:51:32,800
Si je meurs,
585
00:51:33,519 --> 00:51:36,159
Je vais finir par devenir un esprit perdu.
586
00:51:36,800 --> 00:51:38,880
Et je vais continuer Ă te hanter
dans toutes vos réincarnations.
587
00:51:39,440 --> 00:51:40,599
Mais attendez.
588
00:51:41,119 --> 00:51:42,800
Comment un esprit perdu peut-il
589
00:51:44,639 --> 00:51:45,800
est-ce que c'est beau ?
590
00:51:49,199 --> 00:51:51,440
Faisons amende honorable, d'accord ?
591
00:51:52,159 --> 00:51:54,199
S'il te plaĂźt?
592
00:51:54,760 --> 00:51:56,800
Que fais-tu? C'est tellement ringard.
593
00:51:57,800 --> 00:51:59,119
HĂ©, ne le fais pas.
594
00:52:00,960 --> 00:52:03,639
Restez sur place. Je suis Ă votre service.
595
00:52:04,400 --> 00:52:05,400
LĂ .
596
00:52:06,320 --> 00:52:07,679
Je meurs de faim.
597
00:52:10,440 --> 00:52:11,960
- HĂ©.
- Pas besoin.
598
00:52:15,039 --> 00:52:17,000
Wow, tu es mignon.
599
00:52:17,760 --> 00:52:18,920
LĂ .
600
00:52:19,400 --> 00:52:20,559
Toi!
601
00:52:20,679 --> 00:52:22,400
HĂ©! LĂącher!
602
00:52:23,280 --> 00:52:24,559
Démarrez la moto maintenant.
603
00:52:24,679 --> 00:52:26,920
ArrĂȘtez dĂ©jĂ dâĂȘtre discret.
604
00:52:41,239 --> 00:52:44,239
J'ai essayé de comprendre
605
00:52:44,440 --> 00:52:46,679
pourquoi il a changé.
606
00:52:48,360 --> 00:52:50,039
Je laisse mes pensées se déchaßner,
607
00:52:50,480 --> 00:52:53,199
ce qui incluait de me blĂąmer
608
00:52:55,199 --> 00:52:56,920
jusqu'Ă ce que j'oublie
609
00:52:57,639 --> 00:53:00,000
il y avait une chose que j'avais négligée.
610
00:53:01,920 --> 00:53:09,119
(1 message)
611
00:53:09,159 --> 00:53:16,360
(1 message)
612
00:53:18,840 --> 00:53:24,039
(Puis-je t'appeler?)
613
00:53:32,880 --> 00:53:34,639
Merci beaucoup
614
00:53:34,960 --> 00:53:36,440
d'ĂȘtre venu avec moi aujourd'hui.
615
00:53:36,760 --> 00:53:38,599
Sinon, une nouvelle embauche
comme moi, je l'aurais peut-ĂȘtre fait
616
00:53:38,719 --> 00:53:41,440
je me suis retrouvé dans un combat de chats
avec le client.
617
00:53:42,440 --> 00:53:43,519
Vous ĂȘtes les bienvenus.
618
00:53:44,039 --> 00:53:46,400
Mais tu dois avoir une meilleure adhérence
sur vous-mĂȘme la prochaine fois.
619
00:53:46,760 --> 00:53:50,639
Le travail d'un designer ne s'arrĂȘte pas
avec l'approbation de votre idée.
620
00:53:51,199 --> 00:53:53,320
Tu dois rester avec eux
jusqu'à ce que leur maison soit terminée.
621
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
Mais plus important,
622
00:53:55,519 --> 00:53:56,880
notre client va
623
00:53:57,639 --> 00:53:59,599
vivre dans la maison
pour le reste de leur vie.
624
00:54:00,480 --> 00:54:02,239
Ce n'est pas surprenant
625
00:54:02,480 --> 00:54:04,039
ils veulent que leur maison soit belle
aussi bien que possible.
626
00:54:05,159 --> 00:54:06,400
S'ils en sont satisfaits,
627
00:54:07,119 --> 00:54:09,480
alors c'est un succĂšs pour nous.
C'est ça.
628
00:54:10,760 --> 00:54:14,719
Tu es vraiment né
pour rendre les autres heureux.
629
00:54:16,280 --> 00:54:18,199
J'envie vraiment ta petite amie.
630
00:54:18,199 --> 00:54:19,280
Tu exagĂšres.
631
00:54:21,599 --> 00:54:23,599
Allez.
J'ai un rendez-vous avec ma copine.
632
00:54:23,599 --> 00:54:25,280
Elle attend probablement.
633
00:54:30,400 --> 00:54:32,840
Oh? Phol,
634
00:54:32,920 --> 00:54:35,559
mon sac est coincé sur quelque chose.
Pouvez-vous jeter un oeil ?
635
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
OĂč?
636
00:54:42,400 --> 00:54:43,480
Je plaisante.
637
00:55:05,599 --> 00:55:06,599
Qu'est-ce que c'est?
638
00:55:07,239 --> 00:55:08,960
Tu ne sais pas
il a déjà une petite amie ?
639
00:55:09,960 --> 00:55:11,039
Quelle femme effrontée !
640
00:55:11,079 --> 00:55:12,800
Rin, ce n'est pas ce que tu penses.
641
00:55:13,960 --> 00:55:16,039
J'ai entendu beaucoup de choses
Ă propos de vous de Saphol.
642
00:55:16,440 --> 00:55:20,079
Mais je ne m'attendais pas Ă ce que tu le sois
aveuglément obsédé par lui.
643
00:55:21,360 --> 00:55:22,960
Tu es trÚs différent
de ce que j'imaginais.
644
00:55:24,760 --> 00:55:25,960
Alors quel genre de personne
tu penses que je le suis ?
645
00:55:26,920 --> 00:55:29,119
Pensez-vous que je suis gentil
et assez miséricordieux
646
00:55:29,840 --> 00:55:33,239
laisser une autre femme
déconner avec mon copain ?
647
00:55:35,119 --> 00:55:37,039
Je pensais que tu serais plus intelligent.
648
00:55:39,559 --> 00:55:41,159
N'ose pas utiliser
cette attitude avec moi.
649
00:55:42,519 --> 00:55:45,360
Oh? Je n'ai mĂȘme pas commencĂ©.
650
00:55:48,840 --> 00:55:50,320
Rin !
651
00:55:50,360 --> 00:55:51,960
- Phol, lĂąche-moi !
-Rin, arrĂȘte !
652
00:55:51,960 --> 00:55:53,960
- J'ai dit que ce n'est pas ce que tu penses !
- LĂącher!
653
00:55:53,960 --> 00:55:56,119
- Pourquoi tu ne m'Ă©coutes pas ? ArrĂȘt!
- LĂącher!
654
00:55:56,159 --> 00:55:57,559
-Rin !
- Laisse-moi partir !
655
00:56:03,320 --> 00:56:04,440
Tu te tais!
656
00:56:58,519 --> 00:57:00,280
Si tu ne les apprécies pas
quand ils sont lĂ ,
657
00:57:00,320 --> 00:57:02,599
tu ne peux pas te sentir désolé
quand ils seront partis.
658
00:57:05,039 --> 00:57:06,320
Pourquoi me regardes-tu?
659
00:57:06,480 --> 00:57:08,480
Pourquoi? Je ne peux pas te regarder ?
660
00:57:08,760 --> 00:57:10,519
Personne ne veut de son petit ami
661
00:57:10,760 --> 00:57:13,880
pour en parler Ă d'autres personnes.
662
00:57:14,119 --> 00:57:15,199
Rin.
663
00:57:15,679 --> 00:57:17,000
Je pense que Phol me trompe.
664
00:57:17,079 --> 00:57:18,159
L'as-tu vu?
665
00:57:18,480 --> 00:57:21,519
ArrĂȘte de faire semblant et dis-moi
tu as couché avec Phol !
666
00:57:21,960 --> 00:57:25,119
Vous ĂȘtes tous les deux seulement
prolongeant lâinĂ©vitable.
667
00:57:25,559 --> 00:57:27,000
Tu auras
finalement accepter la réalité.
668
00:57:29,119 --> 00:57:31,800
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
669
00:57:31,960 --> 00:57:33,519
Nous ne sommes plus sĆurs !
670
00:57:33,880 --> 00:57:34,880
Rin !
671
00:57:40,519 --> 00:57:42,480
Vous pouvez rester lĂ -bas tous les deux.
672
00:57:44,159 --> 00:57:45,960
Rin ?
673
00:57:47,480 --> 00:57:48,639
Qu'est-ce qui ne va pas?
674
00:57:52,000 --> 00:57:53,559
- Ah !
- Tu te regardes ?
675
00:57:54,840 --> 00:57:58,760
- Excusez-moi.
- Refaites ça. Aom l'a cassé.
676
00:57:59,679 --> 00:58:01,280
D'accord.
677
00:58:01,400 --> 00:58:03,199
- Voyez-vous cela?
- Oh?
678
00:58:03,440 --> 00:58:05,320
Préparez l'assiette.
679
00:58:05,880 --> 00:58:07,599
Cette scÚne est presque terminée.
680
00:58:09,360 --> 00:58:10,639
-Phol ?
- Hum ?
681
00:58:12,199 --> 00:58:13,639
- Je suis encore en vie.
- Oh vraiment?
47749