Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
Well, I’m sad.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,790
If there’s any problem, we can help each other like we always have.
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,170
I’m sorry.
4
00:00:07,170 --> 00:00:08,340
Your son is dead.
5
00:00:08,620 --> 00:00:09,710
Who killed my son?
6
00:00:09,740 --> 00:00:10,700
I killed him.
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,700
Why did your daughter kill my son?
8
00:00:16,150 --> 00:00:18,030
According to the autopsy,
9
00:00:18,030 --> 00:00:22,250
the cause of death is three bullets of unknown sizes,
10
00:00:22,420 --> 00:00:24,070
resulting in penetrating traumas.
11
00:00:24,670 --> 00:00:27,760
Two of them cut his major arteries through his chest,
12
00:00:27,850 --> 00:00:29,920
and the other was found on the back of his hip.
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,730
No trace of physical attacks was found.
14
00:00:33,700 --> 00:00:35,360
It’s assumed that he was killed immediately at the scene.
15
00:00:36,740 --> 00:00:40,580
The autopsy results exactly match the suspect’s confession.
16
00:00:41,040 --> 00:00:44,340
The suspect and her family are willing to pay compensation
17
00:00:45,270 --> 00:00:47,600
and agreed to be prosecuted.
18
00:00:47,890 --> 00:00:49,600
No parole will be requested.
19
00:00:52,140 --> 00:00:55,840
Did she explain her motive?
20
00:00:56,780 --> 00:00:58,480
The suspect has the right not to reveal it.
21
00:01:08,370 --> 00:01:11,730
Can we take Mai home now?
22
00:01:21,783 --> 00:01:28,806
Kavee Siraphoochaya.
Born 1 February 1994, Died 31 January 2013
23
00:01:59,460 --> 00:02:00,540
It’s alright.
24
00:02:02,170 --> 00:02:04,830
Plu, when your parents are no longer here,
25
00:02:05,250 --> 00:02:06,990
you still have your grandpa and me here with you.
26
00:02:08,210 --> 00:02:11,840
Now, Phukao’s brother is gone,
27
00:02:13,490 --> 00:02:15,720
but he still has his other brother Plu.
28
00:02:40,750 --> 00:02:44,100
Phukao, I’m here with you.
29
00:02:45,020 --> 00:02:47,310
You still have me as another brother of yours.
30
00:02:58,034 --> 00:03:03,899
From now, feel free to miss Mai
31
00:03:03,924 --> 00:03:05,520
Kavee Siraphoochaya.
Born 1 February 1994, Died 31 January 2013
32
00:03:05,545 --> 00:03:07,982
as much as you want to.
33
00:03:09,760 --> 00:03:12,830
I will take care of you for him.
34
00:03:13,390 --> 00:03:14,510
I promise.
35
00:03:27,400 --> 00:03:30,110
(The promise Plu made to Phukao that day)
36
00:03:31,430 --> 00:03:33,700
(makes me understand Grandpa Yo and Grandma Pum.)
37
00:03:34,910 --> 00:03:37,290
(These grandparents are full of strengths,)
38
00:03:38,530 --> 00:03:41,140
(which have been passed on to Plu,)
39
00:03:42,071 --> 00:03:46,061
(a little boy who wants to be a brother to someone.)
40
00:03:47,201 --> 00:03:54,980
Kavee Siraphoochaya.
Born 1 February 1994, Died 31 January 2013
41
00:04:39,430 --> 00:04:42,220
DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO
42
00:04:48,220 --> 00:04:53,820
CHAPTER 2: THE NEXT STEP
43
00:05:01,130 --> 00:05:01,630
Hey.
44
00:05:01,920 --> 00:05:02,600
Hello, Uncle Oh.
45
00:05:02,600 --> 00:05:03,150
Hi.
46
00:05:04,410 --> 00:05:05,150
Go in.
47
00:05:12,540 --> 00:05:14,540
Zo, wake up already.
48
00:05:14,540 --> 00:05:15,850
Get up and go to school.
49
00:05:16,220 --> 00:05:19,600
Plu, give me ten more minutes.
50
00:05:22,310 --> 00:05:23,110
No.
51
00:05:23,110 --> 00:05:23,950
It’s already late.
52
00:05:23,950 --> 00:05:24,890
Get up now.
53
00:05:27,710 --> 00:05:28,450
Get up.
54
00:05:28,450 --> 00:05:29,040
Okay.
55
00:05:29,040 --> 00:05:29,890
Don’t go back to sleep.
56
00:05:29,890 --> 00:05:30,450
I’m leaving.
57
00:05:37,070 --> 00:05:37,870
Zo!
58
00:05:39,870 --> 00:05:41,870
Get up and go to school now.
59
00:05:52,080 --> 00:05:52,440
Get up.
60
00:05:52,960 --> 00:05:54,410
Go to the bathroom.
61
00:05:55,070 --> 00:05:55,750
Go.
62
00:06:03,970 --> 00:06:04,880
Hello, Auntie Sai.
63
00:06:05,280 --> 00:06:06,220
Hi.'
64
00:06:08,020 --> 00:06:09,210
He’s ready.
65
00:06:09,210 --> 00:06:10,370
He’s putting on his shoes now.
66
00:06:10,370 --> 00:06:11,290
Hang on a second.
67
00:06:11,290 --> 00:06:11,950
Sure.
68
00:06:11,950 --> 00:06:14,900
I cooked Spicy Tamarind Soup with Shrimp and Cha-Om Omelet
69
00:06:15,030 --> 00:06:16,340
for your grandparents,
70
00:06:16,340 --> 00:06:17,530
so they don’t have to go out to buy it.
71
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
Thank you.
72
00:06:19,000 --> 00:06:20,560
By the way, do you have some eggs at home?
73
00:06:20,960 --> 00:06:21,730
We do.
74
00:06:21,730 --> 00:06:23,320
Make them some omelets, then.
75
00:06:23,450 --> 00:06:24,260
Sure.
76
00:06:24,570 --> 00:06:26,260
Have you eaten yet?
77
00:06:26,600 --> 00:06:27,880
I was the first person to eat.
78
00:06:29,880 --> 00:06:31,310
He’s here.
79
00:06:32,960 --> 00:06:34,050
I’m sorry, Plu.
80
00:06:34,320 --> 00:06:35,090
No worries.
81
00:06:35,210 --> 00:06:36,230
Let’s go now so that we won’t be late.
82
00:06:36,630 --> 00:06:37,220
Come here.
83
00:06:40,330 --> 00:06:41,130
Mom, I’m leaving.
84
00:06:41,510 --> 00:06:42,460
Goodbye, Auntie Sai.
85
00:06:42,460 --> 00:06:43,370
Bye.
86
00:07:20,190 --> 00:07:20,810
Dad.
87
00:07:23,100 --> 00:07:23,720
Dad.
88
00:07:34,630 --> 00:07:35,610
Make sure you eat it.
89
00:07:37,860 --> 00:07:39,280
You stole it from your mom again, didn’t you?
90
00:07:40,260 --> 00:07:41,280
Please eat it, Dad.
91
00:07:42,910 --> 00:07:43,780
I’m going to school.
92
00:08:09,880 --> 00:08:11,330
How many candidates will they select as finalists?
93
00:08:12,580 --> 00:08:13,590
I don’t know.
94
00:08:14,150 --> 00:08:15,060
It depends on the year.
95
00:08:16,040 --> 00:08:19,550
I hope you become student president.
96
00:08:21,080 --> 00:08:22,360
I know you can do it.
97
00:08:33,940 --> 00:08:34,730
See you.
98
00:08:34,730 --> 00:08:36,110
Go in.
99
00:09:12,990 --> 00:09:14,530
I thought I wouldn’t make it in time.
100
00:09:17,150 --> 00:09:18,290
Plu.
101
00:09:19,200 --> 00:09:19,880
Hello.
102
00:09:20,130 --> 00:09:21,150
Hi, Plu.
103
00:09:21,960 --> 00:09:23,170
Kongkwan, it’s our turn now.
104
00:09:23,170 --> 00:09:23,630
Let’s go.
105
00:09:24,210 --> 00:09:27,070
Did you already buy stuff at that store for Luk?
106
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
We already did.
107
00:09:30,050 --> 00:09:33,500
Hey, I forgot to deposit some money for Luk.
108
00:09:34,020 --> 00:09:34,720
Oh?
109
00:09:35,510 --> 00:09:36,250
Don’t worry.
110
00:09:36,680 --> 00:09:38,060
Please go in to visit Luk now.
111
00:09:38,340 --> 00:09:39,550
I’ll go deposit the money for you.
112
00:09:40,770 --> 00:09:41,550
Thanks.
113
00:09:41,840 --> 00:09:43,550
Thanks. Please take care of it for us.
114
00:09:43,550 --> 00:09:43,830
Sure.
115
00:09:44,110 --> 00:09:45,010
Let’s go.
116
00:09:54,340 --> 00:09:56,940
(Though I’m no longer there with them now,)
117
00:09:58,010 --> 00:10:03,200
(I always feel relieved that Plu is there for them.)
118
00:10:13,440 --> 00:10:14,320
Grandpa and Grandma,
119
00:10:14,320 --> 00:10:15,810
your breakfast is ready.
120
00:10:28,200 --> 00:10:29,300
Alright.
121
00:10:29,750 --> 00:10:30,830
You look beautiful.
122
00:10:33,020 --> 00:10:35,070
Let’s go downstairs and have breakfast.
123
00:10:38,970 --> 00:10:40,400
I already had it.
124
00:10:42,030 --> 00:10:44,970
It’s fine if you already did.
125
00:10:46,240 --> 00:10:49,400
Hey, without you sitting next to me,
126
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
I don’t feel like eating.
127
00:10:54,980 --> 00:10:55,550
Okay?
128
00:10:57,590 --> 00:11:00,470
Just go sit beautifully next to me.
129
00:11:03,870 --> 00:11:04,610
Good.
130
00:11:04,610 --> 00:11:05,740
I’ll put the comb back.
131
00:11:06,110 --> 00:11:07,370
Let’s go.
132
00:11:09,590 --> 00:11:11,860
Come. Stand up.
133
00:11:15,290 --> 00:11:16,130
Let’s go.
134
00:11:23,090 --> 00:11:25,340
Our beauty is here.
135
00:11:28,220 --> 00:11:31,330
Take a seat.
136
00:11:32,450 --> 00:11:34,550
Wow. It looks yummy.
137
00:11:35,620 --> 00:11:37,420
Spicy Tamarind Soup with Shrimp and Cha-Om Omelet.
138
00:11:38,960 --> 00:11:40,350
It’s your favorite, Grandma.
139
00:11:41,080 --> 00:11:42,350
Auntie Sai cooked it for you.
140
00:11:46,158 --> 00:11:47,640
Here.
141
00:11:48,280 --> 00:11:50,311
Try it
142
00:11:51,570 --> 00:11:52,360
Try it.
143
00:11:52,360 --> 00:11:56,290
Try it and see if it tastes as good as the one you cooked.
144
00:12:02,940 --> 00:12:07,330
This is Plu’s favorite dish, isn’t it?
145
00:12:08,360 --> 00:12:09,460
Don’t eat it.
146
00:12:09,970 --> 00:12:11,020
I’ll keep it for my grandson.
147
00:12:12,210 --> 00:12:13,140
You can’t eat it either.
148
00:12:13,140 --> 00:12:13,980
Eat something else.
149
00:12:14,640 --> 00:12:16,540
This is for Plu, my grandson.
150
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
What a regret you can’t eat it today.
151
00:12:33,870 --> 00:12:34,870
It’s alright, Grandpa.
152
00:12:35,530 --> 00:12:37,270
I’ll pack it and bring it with me to the university.
153
00:12:38,000 --> 00:12:39,630
Alright.
154
00:12:43,560 --> 00:12:44,850
She’s finding a place to hide it.
155
00:12:48,850 --> 00:12:49,390
Don’t hide it too far,
156
00:12:49,390 --> 00:12:50,820
or you can’t find it later.
157
00:12:52,560 --> 00:12:53,790
What am I hiding?
158
00:12:55,370 --> 00:12:55,740
Huh?
159
00:12:59,380 --> 00:13:02,680
You’re hiding that sour soup, Plu’s favorite dish.
160
00:13:04,300 --> 00:13:05,450
You’re right.
161
00:13:13,450 --> 00:13:14,280
Let’s eat.
162
00:13:16,850 --> 00:13:17,340
Here.
163
00:13:27,340 --> 00:13:29,340
[Academic Year 2022 School President Finalist Candidates]
164
00:13:33,580 --> 00:13:35,640
[Phukao Siraphuchaya]
165
00:13:40,590 --> 00:13:41,310
Whoa.
166
00:13:41,900 --> 00:13:43,310
You are qualified as a candidate.
167
00:13:43,310 --> 00:13:45,040
How cool you are, my friend.
168
00:13:45,260 --> 00:13:46,860
You didn’t eat breakfast again, did you?
169
00:13:47,040 --> 00:13:47,510
I didn’t.
170
00:13:49,210 --> 00:13:49,690
Take it.
171
00:13:52,670 --> 00:13:53,680
Did you take a shower?
172
00:13:54,930 --> 00:13:56,070
I did last night.
173
00:14:02,490 --> 00:14:06,330
Phukao, you have only few competitors.
174
00:14:06,330 --> 00:14:07,460
You’re certainly winning.
175
00:14:08,430 --> 00:14:11,970
There’s no way Naphat and Nalin can beat you.
176
00:14:12,460 --> 00:14:14,620
Though your academic performance is not as good as theirs,
177
00:14:15,770 --> 00:14:17,110
you definitely kill them when it comes to activities.
178
00:14:17,530 --> 00:14:20,520
Every boy and girl in this school knows you.
179
00:14:21,940 --> 00:14:23,400
I’m betting big on you.
180
00:14:23,910 --> 00:14:25,570
You will become our school president for sure.
181
00:14:25,970 --> 00:14:29,450
Zo, when will you stop waking up late?
182
00:14:30,240 --> 00:14:31,350
I’m talking about this,
183
00:14:31,850 --> 00:14:32,860
but you’re complaining about that.
184
00:14:38,590 --> 00:14:40,590
Let’s go to class.
185
00:14:41,280 --> 00:14:42,100
I’m full.
186
00:14:45,260 --> 00:14:46,100
What’s your plan this evening?
187
00:14:46,310 --> 00:14:47,110
I’m going to the movie.
188
00:14:49,920 --> 00:14:51,010
With that bitch Nink?
189
00:14:51,110 --> 00:14:51,570
Yeah.
190
00:14:51,570 --> 00:14:52,740
When will you break up with her?
191
00:14:52,850 --> 00:14:55,220
You will lose popularity because you’re dating.
192
00:14:55,710 --> 00:14:56,410
Why?
193
00:14:57,250 --> 00:14:59,490
Being single makes you more popular, of course.
194
00:14:59,490 --> 00:15:00,960
Look at your handsome face.
195
00:15:00,960 --> 00:15:02,630
Many juniors are fangirling over you.
196
00:15:02,950 --> 00:15:03,860
Why are you dating that bitch?
197
00:15:04,320 --> 00:15:06,960
You can’t date someone just because you need a movie partner.
198
00:15:07,130 --> 00:15:08,000
It’s unfair.
199
00:15:08,360 --> 00:15:10,000
Go watch movies with me then,
200
00:15:10,450 --> 00:15:12,070
so I don’t have to find a girlfriend.
201
00:15:12,070 --> 00:15:14,900
Why don’t you learn to watch movies alone?
202
00:15:16,370 --> 00:15:17,390
I won’t go.
203
00:15:17,740 --> 00:15:19,320
Marcus cinema is old, and the seat is hard.
204
00:15:19,800 --> 00:15:21,080
I prefer lying down, watching at home.
205
00:15:22,360 --> 00:15:23,470
Stop complaining then.
206
00:15:25,470 --> 00:15:26,420
I’m not complaining.
207
00:15:26,420 --> 00:15:27,540
I’m scolding you.
208
00:15:28,520 --> 00:15:33,300
The three of you have been qualified and selected as the candidates
209
00:15:33,300 --> 00:15:34,790
for our academic year 2022 school president.
210
00:15:35,130 --> 00:15:38,750
Our director has changed the format of this year’s election,
211
00:15:39,110 --> 00:15:42,760
so I want the three of you to be informed of it together.
212
00:15:43,140 --> 00:15:44,110
Please go ahead, Director.
213
00:15:45,340 --> 00:15:50,610
There weren’t any flaws in our previous elections at Pathit Wittaya School,
214
00:15:51,000 --> 00:15:54,190
but this year, I want to try changing it.
215
00:15:54,720 --> 00:15:57,060
Here’s the rule.
216
00:15:57,060 --> 00:16:00,310
I want to make sure that students select this year’s new school president
217
00:16:00,800 --> 00:16:05,340
in a fair and transparent manner.
218
00:16:06,840 --> 00:16:09,830
I believe that all this time,
219
00:16:09,830 --> 00:16:12,930
since you all have been studying here,
220
00:16:12,930 --> 00:16:14,680
your friends must have been familiar with
221
00:16:14,880 --> 00:16:18,050
and known you even better than we do.
222
00:16:18,560 --> 00:16:22,360
I think there’s no need to run any canvass
223
00:16:22,360 --> 00:16:24,190
like how we did in previous years.
224
00:16:26,590 --> 00:16:30,810
So, one week before our election,
225
00:16:32,190 --> 00:16:37,040
organizing any canvass through any means is not allowed.
226
00:16:38,440 --> 00:16:42,160
Let your fellow students discover the real you on their own,
227
00:16:43,240 --> 00:16:47,090
but if any canvass,
228
00:16:47,500 --> 00:16:48,820
vote buying,
229
00:16:49,040 --> 00:16:51,080
or lobbying is found in school,
230
00:16:51,910 --> 00:16:54,080
you will be disqualified,
231
00:16:54,470 --> 00:16:56,200
and it will be included in your education record
232
00:16:56,200 --> 00:16:59,560
that you have to use for university admission.
233
00:17:01,120 --> 00:17:05,440
I hope all three of you are honest enough.
234
00:17:08,000 --> 00:17:09,190
Yes, Director.
235
00:17:44,760 --> 00:17:45,830
Are you worried?
236
00:17:53,350 --> 00:17:55,020
You have always wanted to study there,
237
00:17:56,140 --> 00:17:56,880
and you finally passed the test to get in,
238
00:17:56,880 --> 00:17:58,340
but why are you worried now?
239
00:18:00,170 --> 00:18:01,500
If you don’t want to study there,
240
00:18:02,080 --> 00:18:03,380
you don’t have to.
241
00:18:04,590 --> 00:18:08,090
We respect your decision.
242
00:18:10,090 --> 00:18:11,420
I’m just worried,
243
00:18:12,940 --> 00:18:14,490
but I’m not scared.
244
00:18:16,490 --> 00:18:18,400
I’ve been through this so many times.
245
00:18:19,900 --> 00:18:20,940
You know that, Mom.
246
00:18:24,710 --> 00:18:27,080
I’m already tired of moving and getting away.
247
00:18:29,560 --> 00:18:32,650
I promise I’ll study here until I graduate.
248
00:18:35,220 --> 00:18:36,270
Don’t worry, Mom.
249
00:18:40,090 --> 00:18:42,150
How great you are.
250
00:18:43,560 --> 00:18:45,130
The sun shines so brightly today.
251
00:18:45,130 --> 00:18:45,750
Look.
252
00:18:45,750 --> 00:18:46,730
It smells so good.
253
00:18:46,730 --> 00:18:47,610
I’ll help you with that.
254
00:18:47,610 --> 00:18:48,450
Let me sit with you.
255
00:18:48,630 --> 00:18:49,170
Smell it.
256
00:18:49,170 --> 00:18:49,710
Nice?
257
00:18:50,040 --> 00:18:52,660
It really is.
258
00:18:53,690 --> 00:18:54,420
Cheers!
259
00:19:06,140 --> 00:19:06,780
Zo,
260
00:19:07,870 --> 00:19:09,870
don’t drink too much, or you will get drunk.
261
00:19:10,140 --> 00:19:11,260
You have to go to school tomorrow.
262
00:19:12,450 --> 00:19:14,880
We’re here celebrating for Kongkwan.
263
00:19:15,310 --> 00:19:16,480
Let’s go all out.
264
00:19:18,790 --> 00:19:21,500
Tomorrow, we will be studying at the same school, Kongkwan.
265
00:19:22,140 --> 00:19:23,950
You’re so talented to have passed the test to get in.
266
00:19:24,700 --> 00:19:25,780
But to be honest,
267
00:19:26,000 --> 00:19:27,970
it’s probably partly because of the new school director.
268
00:19:29,560 --> 00:19:30,870
Why?
269
00:19:31,950 --> 00:19:33,410
If it was the former director,
270
00:19:33,800 --> 00:19:35,110
though you made it,
271
00:19:35,300 --> 00:19:36,280
he wouldn’t accept you into the school.
272
00:19:36,820 --> 00:19:39,350
He probably wouldn’t accept you in the first place.
273
00:19:40,010 --> 00:19:41,560
He’s such a conservative type.
274
00:19:42,060 --> 00:19:43,290
He’s afraid of losing face.
275
00:19:43,290 --> 00:19:44,230
He can’t with critical thinking.
276
00:19:47,230 --> 00:19:48,720
Kongkwan, don’t worry
277
00:19:49,780 --> 00:19:53,090
because she will be taking care of you.
278
00:19:53,900 --> 00:19:54,980
That’s right.
279
00:19:55,100 --> 00:19:58,950
No matter what happens, I’ll protect you.
280
00:20:00,710 --> 00:20:01,880
Thank you.
281
00:20:02,880 --> 00:20:04,140
Let’s eat.
282
00:20:04,280 --> 00:20:05,760
Eat a lot.
283
00:20:11,530 --> 00:20:11,950
Thanks.
284
00:20:12,200 --> 00:20:15,330
Pork belly.
285
00:20:16,480 --> 00:20:18,940
Here’s squid for you, Plu.
286
00:20:19,390 --> 00:20:20,830
It’s burning.
287
00:20:21,590 --> 00:20:23,920
Eat slowly, Zo.
288
00:20:24,930 --> 00:20:26,500
It’s still hot since I just gripped it from the grill.
289
00:20:27,410 --> 00:20:28,183
It’s cool now.
290
00:20:35,720 --> 00:20:36,580
By the way,
291
00:20:38,820 --> 00:20:42,210
did Phukao already know that I got accepted into this school?
292
00:21:06,720 --> 00:21:07,590
(You’re already sleepy, aren’t you?)
293
00:21:08,130 --> 00:21:08,900
(Let’s go home, shall we?)
294
00:21:09,760 --> 00:21:11,220
(I can bring you here again.)
295
00:21:11,760 --> 00:21:13,840
(Nope. I’ll watch it today.)
296
00:21:15,250 --> 00:21:18,020
(If you want to watch any movie, I can show you at home.)
297
00:21:18,850 --> 00:21:20,440
(Why do you have to go to the trouble of coming to watch it here?)
298
00:21:21,070 --> 00:21:24,270
(They only show old movies here.)
299
00:21:26,520 --> 00:21:28,460
That’s because Dad and Mom aren’t here.
300
00:21:30,970 --> 00:21:31,630
Why?
301
00:21:33,480 --> 00:21:35,310
You don’t like Dad and Mom?
302
00:21:36,910 --> 00:21:39,060
They don’t like you, Mai.
303
00:21:40,330 --> 00:21:42,480
I know your secret.
304
00:21:46,010 --> 00:21:46,620
What secret?
305
00:21:48,280 --> 00:21:50,040
You don’t have a mom.
306
00:22:03,570 --> 00:22:04,790
But I have my little brother.
307
00:22:29,500 --> 00:22:30,560
Didn’t you say you’re a heavyweight?
308
00:22:32,120 --> 00:22:33,320
This is nothing to me.
309
00:22:33,900 --> 00:22:35,570
It’s just that I lost my control a bit.
310
00:22:37,640 --> 00:22:38,160
Zo.
311
00:22:41,070 --> 00:22:42,160
Can you do me a favor?
312
00:22:43,180 --> 00:22:44,580
I can do many.
313
00:22:46,470 --> 00:22:50,210
Can you go to school with Kongkwan tomorrow?
314
00:22:57,170 --> 00:22:59,170
Why don’t you take her yourself?
315
00:23:00,850 --> 00:23:02,850
You don’t have to drive Phukao every day.
316
00:23:04,720 --> 00:23:05,760
He’s grown up now.
317
00:23:06,040 --> 00:23:07,100
He can go by himself.
318
00:23:08,260 --> 00:23:09,100
I can’t do that.
319
00:23:10,050 --> 00:23:11,450
Phukao has no one with him.
320
00:23:12,280 --> 00:23:14,880
I have to take care of Phukao for Mai the best I can.
321
00:23:18,700 --> 00:23:21,190
What if Phukao hates Kongkwan for his entire life?
322
00:23:23,730 --> 00:23:25,840
Are you willing to miss your chance to be with Kongkwan forever?
323
00:23:35,600 --> 00:23:36,330
Phukao.
324
00:23:39,810 --> 00:23:40,750
How long have you been back?
325
00:23:43,390 --> 00:23:44,500
Have you been here long?
326
00:23:45,460 --> 00:23:46,720
Was the movie fun?
327
00:23:47,910 --> 00:23:49,010
It was fun.
328
00:23:50,910 --> 00:23:51,870
I’m going in.
329
00:23:52,670 --> 00:23:53,390
See you tomorrow.
330
00:24:04,410 --> 00:24:06,260
(Grandma Pum once told me that)
331
00:24:07,180 --> 00:24:08,980
(every time we keep walking,)
332
00:24:10,450 --> 00:24:14,660
(there’re always hard and torturing steps waiting for us.)
333
00:24:28,740 --> 00:24:31,000
Don’t worry if you eat it up.
334
00:24:31,000 --> 00:24:32,680
I can always cook some more.
335
00:24:33,430 --> 00:24:34,610
Thank you, Grandma.
336
00:24:50,110 --> 00:24:51,690
Do you want to bring some for your mom?
337
00:25:04,260 --> 00:25:06,690
Let me know when you’re going to see your mom.
338
00:25:07,110 --> 00:25:08,240
I’ll cook it for you.
339
00:25:08,720 --> 00:25:10,020
Thank you, Grandma.
340
00:25:21,210 --> 00:25:22,200
Don’t worry.
341
00:25:22,200 --> 00:25:25,440
I won’t tell anyone.
342
00:25:29,490 --> 00:25:30,380
Let’s eat.
343
00:25:32,380 --> 00:25:34,210
Don’t worry anymore.
344
00:25:34,720 --> 00:25:35,940
Eat a lot.
345
00:25:36,590 --> 00:25:37,750
Eat.
346
00:25:53,140 --> 00:25:56,260
(It’s a step we want to take to get away from the present day.)
347
00:26:16,370 --> 00:26:18,770
[Happy Birthday, Kongkwan.]
348
00:26:20,030 --> 00:26:20,930
Enough already!
349
00:26:20,930 --> 00:26:21,660
Enough!
350
00:26:21,660 --> 00:26:22,500
Go to sleep.
351
00:26:22,740 --> 00:26:23,650
Are you insane?
352
00:26:23,650 --> 00:26:24,490
You’ve been doing this all night.
353
00:26:24,500 --> 00:26:25,430
I’ll do it for you.
354
00:26:27,430 --> 00:26:29,300
Are you drinking again?
355
00:26:29,550 --> 00:26:31,300
Isn’t the situation now awful enough?
356
00:26:31,670 --> 00:26:33,410
Stop.
357
00:26:33,610 --> 00:26:34,740
Stop drinking now.
358
00:26:34,740 --> 00:26:36,190
I told you to stop.
359
00:26:36,190 --> 00:26:36,930
Will you keep drinking until you die,
360
00:26:36,930 --> 00:26:38,340
following Mai to death, huh?
361
00:26:38,370 --> 00:26:40,110
Give me that liqueur.
362
00:26:40,110 --> 00:26:41,040
Give it to me.
363
00:26:41,060 --> 00:26:42,010
I won’t let you drink anymore.
364
00:26:42,010 --> 00:26:42,500
Let go.
365
00:26:42,500 --> 00:26:43,070
No more drinking!
366
00:26:43,070 --> 00:26:43,560
Enough!
367
00:26:43,780 --> 00:26:44,630
Enough already!
368
00:26:44,630 --> 00:26:45,430
Give me that!
369
00:26:48,980 --> 00:26:49,960
Give me!
370
00:26:49,960 --> 00:26:51,130
Give it to me!
371
00:26:51,130 --> 00:26:51,970
Give me!
372
00:26:52,900 --> 00:26:54,280
I can’t take it any longer.
373
00:26:54,470 --> 00:26:56,280
(Have you lost your mind?!)
374
00:26:56,280 --> 00:26:57,390
(Give me.)
375
00:27:05,890 --> 00:27:07,710
Plu!
376
00:27:07,710 --> 00:27:09,200
Grandma!
377
00:27:09,200 --> 00:27:11,080
Are you in there?
378
00:27:11,550 --> 00:27:14,160
Can you come to help my parents?!
379
00:27:14,630 --> 00:27:16,030
Grandma!
380
00:27:16,030 --> 00:27:17,700
Are you in there?
381
00:27:18,540 --> 00:27:20,390
Papa Oh!
382
00:27:20,540 --> 00:27:22,050
Papa Oh!
383
00:27:22,050 --> 00:27:23,540
Are you home?
384
00:27:23,860 --> 00:27:24,950
Papa Oh!
385
00:27:24,950 --> 00:27:27,640
Open the door for me, please!
386
00:27:29,640 --> 00:27:31,520
Papa Oh!
387
00:27:31,980 --> 00:27:36,570
Papa Oh!
388
00:27:36,570 --> 00:27:38,310
Open the door for me, please.
389
00:27:44,584 --> 00:28:06,112
Happy Birthday to you
390
00:28:07,000 --> 00:28:10,700
[Happy Birthday, Kongkwan.]
391
00:28:10,700 --> 00:28:12,200
Help your little sister.
392
00:28:14,470 --> 00:28:16,030
Be a good girl.
393
00:28:18,030 --> 00:28:19,590
Happy Birthday, Kongkwan.
394
00:28:35,590 --> 00:28:37,080
Happy Birthday, Kongkwan.
395
00:28:37,080 --> 00:28:38,390
Say thank you to him.
396
00:28:38,430 --> 00:28:39,050
Thank you.
397
00:28:39,930 --> 00:28:41,730
I wish you happiness.
398
00:29:21,300 --> 00:29:24,940
(It’s a step we want to take to stay away from our past.)
399
00:29:49,070 --> 00:29:50,490
Teacher,
400
00:29:51,030 --> 00:29:52,960
can you take Kongkwan outside?
401
00:29:52,960 --> 00:29:54,290
I’m scared.
402
00:29:54,500 --> 00:29:56,140
Why, Soda?
403
00:29:56,480 --> 00:29:57,490
Kongkwan is your friend.
404
00:29:57,490 --> 00:29:58,950
There’s nothing to be scared of.
405
00:29:59,500 --> 00:30:00,360
She isn’t.
406
00:30:00,360 --> 00:30:01,670
My mom told me that
407
00:30:01,670 --> 00:30:03,690
Kongkwan is a devil’s younger sister.
408
00:30:03,690 --> 00:30:06,180
One day, she will turn into a devil too.
409
00:30:06,900 --> 00:30:08,310
Kongkwan, get out.
410
00:30:08,310 --> 00:30:19,400
Get out!
411
00:30:19,400 --> 00:30:21,400
Kongkwan, get out!
412
00:30:37,570 --> 00:30:38,930
Phukao.
413
00:30:39,260 --> 00:30:40,930
Are you waiting for Auntie Veena to pick you up?
414
00:30:42,930 --> 00:30:44,610
Do you want to go home with me?
415
00:30:53,490 --> 00:30:55,610
[School Bus]
416
00:30:57,470 --> 00:30:58,340
Hello.
417
00:31:08,610 --> 00:31:09,240
Plu.
418
00:31:09,630 --> 00:31:10,700
Where is Phukao?
419
00:31:11,440 --> 00:31:13,890
He told me you’d pick him up.
420
00:31:14,380 --> 00:31:15,550
Huh?
421
00:31:17,250 --> 00:31:17,800
Plu.
422
00:31:17,960 --> 00:31:18,860
Lookzo.
423
00:31:19,120 --> 00:31:20,120
Where is Kongkwan?
424
00:31:23,060 --> 00:31:26,140
The teacher told me she took the school bus with you guys.
425
00:31:27,110 --> 00:31:28,120
Did you see her?
426
00:31:28,120 --> 00:31:28,780
Did you?
427
00:31:57,530 --> 00:31:58,220
Are you tired?
428
00:31:59,890 --> 00:32:01,960
Wait for me here.
429
00:32:02,540 --> 00:32:03,960
I’ll buy some water for you.
430
00:32:05,820 --> 00:32:06,100
Let’s go.
431
00:32:06,990 --> 00:32:08,190
Walk carefully.
432
00:32:11,220 --> 00:32:12,030
Alright.
433
00:32:19,730 --> 00:32:21,010
Wait for me here.
434
00:32:21,450 --> 00:32:22,590
I’ll be right back.
435
00:32:23,460 --> 00:32:24,330
Okay.
436
00:32:58,140 --> 00:33:00,570
Hey, why aren’t you going home?
437
00:33:00,850 --> 00:33:02,260
Are you lost and couldn’t find where your parents are?
438
00:33:02,710 --> 00:33:04,410
I’m waiting for my brother.
439
00:33:04,410 --> 00:33:05,630
He’ll be back soon.
440
00:33:07,890 --> 00:33:09,980
Let’s go wait where there’s more light.
441
00:33:10,140 --> 00:33:11,070
I’ll take you there.
442
00:33:11,530 --> 00:33:12,070
I can’t.
443
00:33:12,070 --> 00:33:13,950
I must wait here,
444
00:33:13,970 --> 00:33:16,660
or he won’t see me when he returns.
445
00:33:46,840 --> 00:33:48,720
Young boy.
446
00:33:48,870 --> 00:33:49,620
Yes, grandma?
447
00:33:50,080 --> 00:33:54,660
Did you see a six-year-old girl and an eight-year-old boy around?
448
00:33:54,660 --> 00:33:57,030
They’re wearing Daranporn School uniforms similar to his.
449
00:33:57,030 --> 00:33:57,650
Did you see them?
450
00:33:57,840 --> 00:34:00,260
I saw a girl sitting over there.
451
00:34:09,090 --> 00:34:09,880
Kongkwan!
452
00:34:11,570 --> 00:34:12,620
Kongkwan!
453
00:34:12,890 --> 00:34:13,680
Plu!
454
00:34:15,680 --> 00:34:17,550
Kongkwan.
455
00:34:25,360 --> 00:34:27,520
Kongkwan, why are you here?
456
00:34:28,000 --> 00:34:31,230
Phukao told me to wait here.
457
00:34:45,400 --> 00:34:47,230
What are your son and you planning to do?!
458
00:34:47,492 --> 00:34:48,360
What do you want?
459
00:34:49,130 --> 00:34:51,500
We already paid you money and compensation.
460
00:34:51,760 --> 00:34:52,730
What else do you want?
461
00:34:56,310 --> 00:34:59,730
From now, my family will stay away from yours,
462
00:34:59,920 --> 00:35:02,570
and yours must stay away from ours too!
463
00:35:05,030 --> 00:35:09,790
Our family already compensated for every trouble we caused you.
464
00:35:11,330 --> 00:35:14,090
Don’t let your son near my daughter again.
465
00:35:14,090 --> 00:35:14,930
Get this into your head!
466
00:35:31,160 --> 00:35:31,960
Mommy.
467
00:35:34,980 --> 00:35:35,690
Phukao.
468
00:35:48,160 --> 00:35:50,770
Did you leave Kongkwan here on purpose?
469
00:36:03,790 --> 00:36:04,630
It’s alright.
470
00:36:15,310 --> 00:36:16,690
It’s alright.
471
00:36:17,250 --> 00:36:18,470
Don’t cry.
472
00:36:19,830 --> 00:36:20,560
It’s alright.
473
00:36:34,940 --> 00:36:37,300
[Happy Birthday, Kongkwan.]
474
00:37:08,670 --> 00:37:10,560
[I will be your brother forever.]
475
00:37:47,360 --> 00:37:51,110
(It’s a step we don’t even know)
476
00:37:51,110 --> 00:37:52,050
(which way to go.)
477
00:38:30,400 --> 00:38:35,020
[Phukao Siraphuchaya]
478
00:39:24,660 --> 00:39:25,610
Auntie Sai, hello.
479
00:39:26,150 --> 00:39:27,020
Hi.
480
00:39:28,250 --> 00:39:29,110
Where is Phukao?
481
00:39:30,100 --> 00:39:34,140
He already left for school.
482
00:39:34,650 --> 00:39:36,810
He told me you had an exam today,
483
00:39:36,910 --> 00:39:38,350
so he went by himself.
484
00:40:16,850 --> 00:40:19,360
(But for me, the most painful step)
485
00:40:22,540 --> 00:40:26,310
(is when someone we love walks away from us.)
486
00:40:48,310 --> 00:40:54,290
DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO
487
00:40:54,290 --> 00:40:56,170
No matter what others say,
488
00:40:56,230 --> 00:40:58,310
do not keep your head down or turn your back.
489
00:40:58,310 --> 00:41:00,410
You knew from the start that Kongkwan would move to this school, didn’t you?
490
00:41:00,660 --> 00:41:02,610
If you bother my sister,
491
00:41:02,610 --> 00:41:04,500
I’ll jump kick your face.
492
00:41:04,500 --> 00:41:07,710
If you feel so uncomfortable because I moved to this school,
493
00:41:07,710 --> 00:41:09,600
I can’t help you with that.
494
00:41:10,980 --> 00:41:11,670
Stop!
495
00:41:11,670 --> 00:41:13,080
Stay away from me!
496
00:41:13,080 --> 00:41:14,010
Get lost if you can!
497
00:41:14,010 --> 00:41:15,160
Or die already!
498
00:41:15,160 --> 00:41:16,780
My family won’t go anywhere,
499
00:41:16,780 --> 00:41:18,690
and we won’t die either!
500
00:41:18,690 --> 00:41:21,160
Leave me alone!
501
00:41:21,160 --> 00:41:24,060
I want to have at least one person in my life I can trust.
502
00:41:24,270 --> 00:41:25,580
Can you do me a favor?
503
00:41:26,830 --> 00:41:28,130
Can you stay away from Kongkwan?
33193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.