All language subtitles for [MkvDrama.Org]10.Years.Ticket.E02.x264.720p_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 Well, I’m sad. 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,790 If there’s any problem, we can help each other like we always have. 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,170 I’m sorry. 4 00:00:07,170 --> 00:00:08,340 Your son is dead. 5 00:00:08,620 --> 00:00:09,710 Who killed my son? 6 00:00:09,740 --> 00:00:10,700 I killed him. 7 00:00:11,210 --> 00:00:12,700 Why did your daughter kill my son? 8 00:00:16,150 --> 00:00:18,030 According to the autopsy, 9 00:00:18,030 --> 00:00:22,250 the cause of death is three bullets of unknown sizes, 10 00:00:22,420 --> 00:00:24,070 resulting in penetrating traumas. 11 00:00:24,670 --> 00:00:27,760 Two of them cut his major arteries through his chest, 12 00:00:27,850 --> 00:00:29,920 and the other was found on the back of his hip. 13 00:00:30,440 --> 00:00:32,730 No trace of physical attacks was found. 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,360 It’s assumed that he was killed immediately at the scene. 15 00:00:36,740 --> 00:00:40,580 The autopsy results exactly match the suspect’s confession. 16 00:00:41,040 --> 00:00:44,340 The suspect and her family are willing to pay compensation 17 00:00:45,270 --> 00:00:47,600 and agreed to be prosecuted. 18 00:00:47,890 --> 00:00:49,600 No parole will be requested. 19 00:00:52,140 --> 00:00:55,840 Did she explain her motive? 20 00:00:56,780 --> 00:00:58,480 The suspect has the right not to reveal it. 21 00:01:08,370 --> 00:01:11,730 Can we take Mai home now? 22 00:01:21,783 --> 00:01:28,806 Kavee Siraphoochaya. Born 1 February 1994, Died 31 January 2013 23 00:01:59,460 --> 00:02:00,540 It’s alright. 24 00:02:02,170 --> 00:02:04,830 Plu, when your parents are no longer here, 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,990 you still have your grandpa and me here with you. 26 00:02:08,210 --> 00:02:11,840 Now, Phukao’s brother is gone, 27 00:02:13,490 --> 00:02:15,720 but he still has his other brother Plu. 28 00:02:40,750 --> 00:02:44,100 Phukao, I’m here with you. 29 00:02:45,020 --> 00:02:47,310 You still have me as another brother of yours. 30 00:02:58,034 --> 00:03:03,899 From now, feel free to miss Mai 31 00:03:03,924 --> 00:03:05,520 Kavee Siraphoochaya. Born 1 February 1994, Died 31 January 2013 32 00:03:05,545 --> 00:03:07,982 as much as you want to. 33 00:03:09,760 --> 00:03:12,830 I will take care of you for him. 34 00:03:13,390 --> 00:03:14,510 I promise. 35 00:03:27,400 --> 00:03:30,110 (The promise Plu made to Phukao that day) 36 00:03:31,430 --> 00:03:33,700 (makes me understand Grandpa Yo and Grandma Pum.) 37 00:03:34,910 --> 00:03:37,290 (These grandparents are full of strengths,) 38 00:03:38,530 --> 00:03:41,140 (which have been passed on to Plu,) 39 00:03:42,071 --> 00:03:46,061 (a little boy who wants to be a brother to someone.) 40 00:03:47,201 --> 00:03:54,980 Kavee Siraphoochaya. Born 1 February 1994, Died 31 January 2013 41 00:04:39,430 --> 00:04:42,220 DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO 42 00:04:48,220 --> 00:04:53,820 CHAPTER 2: THE NEXT STEP 43 00:05:01,130 --> 00:05:01,630 Hey. 44 00:05:01,920 --> 00:05:02,600 Hello, Uncle Oh. 45 00:05:02,600 --> 00:05:03,150 Hi. 46 00:05:04,410 --> 00:05:05,150 Go in. 47 00:05:12,540 --> 00:05:14,540 Zo, wake up already. 48 00:05:14,540 --> 00:05:15,850 Get up and go to school. 49 00:05:16,220 --> 00:05:19,600 Plu, give me ten more minutes. 50 00:05:22,310 --> 00:05:23,110 No. 51 00:05:23,110 --> 00:05:23,950 It’s already late. 52 00:05:23,950 --> 00:05:24,890 Get up now. 53 00:05:27,710 --> 00:05:28,450 Get up. 54 00:05:28,450 --> 00:05:29,040 Okay. 55 00:05:29,040 --> 00:05:29,890 Don’t go back to sleep. 56 00:05:29,890 --> 00:05:30,450 I’m leaving. 57 00:05:37,070 --> 00:05:37,870 Zo! 58 00:05:39,870 --> 00:05:41,870 Get up and go to school now. 59 00:05:52,080 --> 00:05:52,440 Get up. 60 00:05:52,960 --> 00:05:54,410 Go to the bathroom. 61 00:05:55,070 --> 00:05:55,750 Go. 62 00:06:03,970 --> 00:06:04,880 Hello, Auntie Sai. 63 00:06:05,280 --> 00:06:06,220 Hi.' 64 00:06:08,020 --> 00:06:09,210 He’s ready. 65 00:06:09,210 --> 00:06:10,370 He’s putting on his shoes now. 66 00:06:10,370 --> 00:06:11,290 Hang on a second. 67 00:06:11,290 --> 00:06:11,950 Sure. 68 00:06:11,950 --> 00:06:14,900 I cooked Spicy Tamarind Soup with Shrimp and Cha-Om Omelet 69 00:06:15,030 --> 00:06:16,340 for your grandparents, 70 00:06:16,340 --> 00:06:17,530 so they don’t have to go out to buy it. 71 00:06:17,760 --> 00:06:19,000 Thank you. 72 00:06:19,000 --> 00:06:20,560 By the way, do you have some eggs at home? 73 00:06:20,960 --> 00:06:21,730 We do. 74 00:06:21,730 --> 00:06:23,320 Make them some omelets, then. 75 00:06:23,450 --> 00:06:24,260 Sure. 76 00:06:24,570 --> 00:06:26,260 Have you eaten yet? 77 00:06:26,600 --> 00:06:27,880 I was the first person to eat. 78 00:06:29,880 --> 00:06:31,310 He’s here. 79 00:06:32,960 --> 00:06:34,050 I’m sorry, Plu. 80 00:06:34,320 --> 00:06:35,090 No worries. 81 00:06:35,210 --> 00:06:36,230 Let’s go now so that we won’t be late. 82 00:06:36,630 --> 00:06:37,220 Come here. 83 00:06:40,330 --> 00:06:41,130 Mom, I’m leaving. 84 00:06:41,510 --> 00:06:42,460 Goodbye, Auntie Sai. 85 00:06:42,460 --> 00:06:43,370 Bye. 86 00:07:20,190 --> 00:07:20,810 Dad. 87 00:07:23,100 --> 00:07:23,720 Dad. 88 00:07:34,630 --> 00:07:35,610 Make sure you eat it. 89 00:07:37,860 --> 00:07:39,280 You stole it from your mom again, didn’t you? 90 00:07:40,260 --> 00:07:41,280 Please eat it, Dad. 91 00:07:42,910 --> 00:07:43,780 I’m going to school. 92 00:08:09,880 --> 00:08:11,330 How many candidates will they select as finalists? 93 00:08:12,580 --> 00:08:13,590 I don’t know. 94 00:08:14,150 --> 00:08:15,060 It depends on the year. 95 00:08:16,040 --> 00:08:19,550 I hope you become student president. 96 00:08:21,080 --> 00:08:22,360 I know you can do it. 97 00:08:33,940 --> 00:08:34,730 See you. 98 00:08:34,730 --> 00:08:36,110 Go in. 99 00:09:12,990 --> 00:09:14,530 I thought I wouldn’t make it in time. 100 00:09:17,150 --> 00:09:18,290 Plu. 101 00:09:19,200 --> 00:09:19,880 Hello. 102 00:09:20,130 --> 00:09:21,150 Hi, Plu. 103 00:09:21,960 --> 00:09:23,170 Kongkwan, it’s our turn now. 104 00:09:23,170 --> 00:09:23,630 Let’s go. 105 00:09:24,210 --> 00:09:27,070 Did you already buy stuff at that store for Luk? 106 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 We already did. 107 00:09:30,050 --> 00:09:33,500 Hey, I forgot to deposit some money for Luk. 108 00:09:34,020 --> 00:09:34,720 Oh? 109 00:09:35,510 --> 00:09:36,250 Don’t worry. 110 00:09:36,680 --> 00:09:38,060 Please go in to visit Luk now. 111 00:09:38,340 --> 00:09:39,550 I’ll go deposit the money for you. 112 00:09:40,770 --> 00:09:41,550 Thanks. 113 00:09:41,840 --> 00:09:43,550 Thanks. Please take care of it for us. 114 00:09:43,550 --> 00:09:43,830 Sure. 115 00:09:44,110 --> 00:09:45,010 Let’s go. 116 00:09:54,340 --> 00:09:56,940 (Though I’m no longer there with them now,) 117 00:09:58,010 --> 00:10:03,200 (I always feel relieved that Plu is there for them.) 118 00:10:13,440 --> 00:10:14,320 Grandpa and Grandma, 119 00:10:14,320 --> 00:10:15,810 your breakfast is ready. 120 00:10:28,200 --> 00:10:29,300 Alright. 121 00:10:29,750 --> 00:10:30,830 You look beautiful. 122 00:10:33,020 --> 00:10:35,070 Let’s go downstairs and have breakfast. 123 00:10:38,970 --> 00:10:40,400 I already had it. 124 00:10:42,030 --> 00:10:44,970 It’s fine if you already did. 125 00:10:46,240 --> 00:10:49,400 Hey, without you sitting next to me, 126 00:10:49,400 --> 00:10:51,560 I don’t feel like eating. 127 00:10:54,980 --> 00:10:55,550 Okay? 128 00:10:57,590 --> 00:11:00,470 Just go sit beautifully next to me. 129 00:11:03,870 --> 00:11:04,610 Good. 130 00:11:04,610 --> 00:11:05,740 I’ll put the comb back. 131 00:11:06,110 --> 00:11:07,370 Let’s go. 132 00:11:09,590 --> 00:11:11,860 Come. Stand up. 133 00:11:15,290 --> 00:11:16,130 Let’s go. 134 00:11:23,090 --> 00:11:25,340 Our beauty is here. 135 00:11:28,220 --> 00:11:31,330 Take a seat. 136 00:11:32,450 --> 00:11:34,550 Wow. It looks yummy. 137 00:11:35,620 --> 00:11:37,420 Spicy Tamarind Soup with Shrimp and Cha-Om Omelet. 138 00:11:38,960 --> 00:11:40,350 It’s your favorite, Grandma. 139 00:11:41,080 --> 00:11:42,350 Auntie Sai cooked it for you. 140 00:11:46,158 --> 00:11:47,640 Here. 141 00:11:48,280 --> 00:11:50,311 Try it 142 00:11:51,570 --> 00:11:52,360 Try it. 143 00:11:52,360 --> 00:11:56,290 Try it and see if it tastes as good as the one you cooked. 144 00:12:02,940 --> 00:12:07,330 This is Plu’s favorite dish, isn’t it? 145 00:12:08,360 --> 00:12:09,460 Don’t eat it. 146 00:12:09,970 --> 00:12:11,020 I’ll keep it for my grandson. 147 00:12:12,210 --> 00:12:13,140 You can’t eat it either. 148 00:12:13,140 --> 00:12:13,980 Eat something else. 149 00:12:14,640 --> 00:12:16,540 This is for Plu, my grandson. 150 00:12:29,760 --> 00:12:31,040 What a regret you can’t eat it today. 151 00:12:33,870 --> 00:12:34,870 It’s alright, Grandpa. 152 00:12:35,530 --> 00:12:37,270 I’ll pack it and bring it with me to the university. 153 00:12:38,000 --> 00:12:39,630 Alright. 154 00:12:43,560 --> 00:12:44,850 She’s finding a place to hide it. 155 00:12:48,850 --> 00:12:49,390 Don’t hide it too far, 156 00:12:49,390 --> 00:12:50,820 or you can’t find it later. 157 00:12:52,560 --> 00:12:53,790 What am I hiding? 158 00:12:55,370 --> 00:12:55,740 Huh? 159 00:12:59,380 --> 00:13:02,680 You’re hiding that sour soup, Plu’s favorite dish. 160 00:13:04,300 --> 00:13:05,450 You’re right. 161 00:13:13,450 --> 00:13:14,280 Let’s eat. 162 00:13:16,850 --> 00:13:17,340 Here. 163 00:13:27,340 --> 00:13:29,340 [Academic Year 2022 School President Finalist Candidates] 164 00:13:33,580 --> 00:13:35,640 [Phukao Siraphuchaya] 165 00:13:40,590 --> 00:13:41,310 Whoa. 166 00:13:41,900 --> 00:13:43,310 You are qualified as a candidate. 167 00:13:43,310 --> 00:13:45,040 How cool you are, my friend. 168 00:13:45,260 --> 00:13:46,860 You didn’t eat breakfast again, did you? 169 00:13:47,040 --> 00:13:47,510 I didn’t. 170 00:13:49,210 --> 00:13:49,690 Take it. 171 00:13:52,670 --> 00:13:53,680 Did you take a shower? 172 00:13:54,930 --> 00:13:56,070 I did last night. 173 00:14:02,490 --> 00:14:06,330 Phukao, you have only few competitors. 174 00:14:06,330 --> 00:14:07,460 You’re certainly winning. 175 00:14:08,430 --> 00:14:11,970 There’s no way Naphat and Nalin can beat you. 176 00:14:12,460 --> 00:14:14,620 Though your academic performance is not as good as theirs, 177 00:14:15,770 --> 00:14:17,110 you definitely kill them when it comes to activities. 178 00:14:17,530 --> 00:14:20,520 Every boy and girl in this school knows you. 179 00:14:21,940 --> 00:14:23,400 I’m betting big on you. 180 00:14:23,910 --> 00:14:25,570 You will become our school president for sure. 181 00:14:25,970 --> 00:14:29,450 Zo, when will you stop waking up late? 182 00:14:30,240 --> 00:14:31,350 I’m talking about this, 183 00:14:31,850 --> 00:14:32,860 but you’re complaining about that. 184 00:14:38,590 --> 00:14:40,590 Let’s go to class. 185 00:14:41,280 --> 00:14:42,100 I’m full. 186 00:14:45,260 --> 00:14:46,100 What’s your plan this evening? 187 00:14:46,310 --> 00:14:47,110 I’m going to the movie. 188 00:14:49,920 --> 00:14:51,010 With that bitch Nink? 189 00:14:51,110 --> 00:14:51,570 Yeah. 190 00:14:51,570 --> 00:14:52,740 When will you break up with her? 191 00:14:52,850 --> 00:14:55,220 You will lose popularity because you’re dating. 192 00:14:55,710 --> 00:14:56,410 Why? 193 00:14:57,250 --> 00:14:59,490 Being single makes you more popular, of course. 194 00:14:59,490 --> 00:15:00,960 Look at your handsome face. 195 00:15:00,960 --> 00:15:02,630 Many juniors are fangirling over you. 196 00:15:02,950 --> 00:15:03,860 Why are you dating that bitch? 197 00:15:04,320 --> 00:15:06,960 You can’t date someone just because you need a movie partner. 198 00:15:07,130 --> 00:15:08,000 It’s unfair. 199 00:15:08,360 --> 00:15:10,000 Go watch movies with me then, 200 00:15:10,450 --> 00:15:12,070 so I don’t have to find a girlfriend. 201 00:15:12,070 --> 00:15:14,900 Why don’t you learn to watch movies alone? 202 00:15:16,370 --> 00:15:17,390 I won’t go. 203 00:15:17,740 --> 00:15:19,320 Marcus cinema is old, and the seat is hard. 204 00:15:19,800 --> 00:15:21,080 I prefer lying down, watching at home. 205 00:15:22,360 --> 00:15:23,470 Stop complaining then. 206 00:15:25,470 --> 00:15:26,420 I’m not complaining. 207 00:15:26,420 --> 00:15:27,540 I’m scolding you. 208 00:15:28,520 --> 00:15:33,300 The three of you have been qualified and selected as the candidates 209 00:15:33,300 --> 00:15:34,790 for our academic year 2022 school president. 210 00:15:35,130 --> 00:15:38,750 Our director has changed the format of this year’s election, 211 00:15:39,110 --> 00:15:42,760 so I want the three of you to be informed of it together. 212 00:15:43,140 --> 00:15:44,110 Please go ahead, Director. 213 00:15:45,340 --> 00:15:50,610 There weren’t any flaws in our previous elections at Pathit Wittaya School, 214 00:15:51,000 --> 00:15:54,190 but this year, I want to try changing it. 215 00:15:54,720 --> 00:15:57,060 Here’s the rule. 216 00:15:57,060 --> 00:16:00,310 I want to make sure that students select this year’s new school president 217 00:16:00,800 --> 00:16:05,340 in a fair and transparent manner. 218 00:16:06,840 --> 00:16:09,830 I believe that all this time, 219 00:16:09,830 --> 00:16:12,930 since you all have been studying here, 220 00:16:12,930 --> 00:16:14,680 your friends must have been familiar with 221 00:16:14,880 --> 00:16:18,050 and known you even better than we do. 222 00:16:18,560 --> 00:16:22,360 I think there’s no need to run any canvass 223 00:16:22,360 --> 00:16:24,190 like how we did in previous years. 224 00:16:26,590 --> 00:16:30,810 So, one week before our election, 225 00:16:32,190 --> 00:16:37,040 organizing any canvass through any means is not allowed. 226 00:16:38,440 --> 00:16:42,160 Let your fellow students discover the real you on their own, 227 00:16:43,240 --> 00:16:47,090 but if any canvass, 228 00:16:47,500 --> 00:16:48,820 vote buying, 229 00:16:49,040 --> 00:16:51,080 or lobbying is found in school, 230 00:16:51,910 --> 00:16:54,080 you will be disqualified, 231 00:16:54,470 --> 00:16:56,200 and it will be included in your education record 232 00:16:56,200 --> 00:16:59,560 that you have to use for university admission. 233 00:17:01,120 --> 00:17:05,440 I hope all three of you are honest enough. 234 00:17:08,000 --> 00:17:09,190 Yes, Director. 235 00:17:44,760 --> 00:17:45,830 Are you worried? 236 00:17:53,350 --> 00:17:55,020 You have always wanted to study there, 237 00:17:56,140 --> 00:17:56,880 and you finally passed the test to get in, 238 00:17:56,880 --> 00:17:58,340 but why are you worried now? 239 00:18:00,170 --> 00:18:01,500 If you don’t want to study there, 240 00:18:02,080 --> 00:18:03,380 you don’t have to. 241 00:18:04,590 --> 00:18:08,090 We respect your decision. 242 00:18:10,090 --> 00:18:11,420 I’m just worried, 243 00:18:12,940 --> 00:18:14,490 but I’m not scared. 244 00:18:16,490 --> 00:18:18,400 I’ve been through this so many times. 245 00:18:19,900 --> 00:18:20,940 You know that, Mom. 246 00:18:24,710 --> 00:18:27,080 I’m already tired of moving and getting away. 247 00:18:29,560 --> 00:18:32,650 I promise I’ll study here until I graduate. 248 00:18:35,220 --> 00:18:36,270 Don’t worry, Mom. 249 00:18:40,090 --> 00:18:42,150 How great you are. 250 00:18:43,560 --> 00:18:45,130 The sun shines so brightly today. 251 00:18:45,130 --> 00:18:45,750 Look. 252 00:18:45,750 --> 00:18:46,730 It smells so good. 253 00:18:46,730 --> 00:18:47,610 I’ll help you with that. 254 00:18:47,610 --> 00:18:48,450 Let me sit with you. 255 00:18:48,630 --> 00:18:49,170 Smell it. 256 00:18:49,170 --> 00:18:49,710 Nice? 257 00:18:50,040 --> 00:18:52,660 It really is. 258 00:18:53,690 --> 00:18:54,420 Cheers! 259 00:19:06,140 --> 00:19:06,780 Zo, 260 00:19:07,870 --> 00:19:09,870 don’t drink too much, or you will get drunk. 261 00:19:10,140 --> 00:19:11,260 You have to go to school tomorrow. 262 00:19:12,450 --> 00:19:14,880 We’re here celebrating for Kongkwan. 263 00:19:15,310 --> 00:19:16,480 Let’s go all out. 264 00:19:18,790 --> 00:19:21,500 Tomorrow, we will be studying at the same school, Kongkwan. 265 00:19:22,140 --> 00:19:23,950 You’re so talented to have passed the test to get in. 266 00:19:24,700 --> 00:19:25,780 But to be honest, 267 00:19:26,000 --> 00:19:27,970 it’s probably partly because of the new school director. 268 00:19:29,560 --> 00:19:30,870 Why? 269 00:19:31,950 --> 00:19:33,410 If it was the former director, 270 00:19:33,800 --> 00:19:35,110 though you made it, 271 00:19:35,300 --> 00:19:36,280 he wouldn’t accept you into the school. 272 00:19:36,820 --> 00:19:39,350 He probably wouldn’t accept you in the first place. 273 00:19:40,010 --> 00:19:41,560 He’s such a conservative type. 274 00:19:42,060 --> 00:19:43,290 He’s afraid of losing face. 275 00:19:43,290 --> 00:19:44,230 He can’t with critical thinking. 276 00:19:47,230 --> 00:19:48,720 Kongkwan, don’t worry 277 00:19:49,780 --> 00:19:53,090 because she will be taking care of you. 278 00:19:53,900 --> 00:19:54,980 That’s right. 279 00:19:55,100 --> 00:19:58,950 No matter what happens, I’ll protect you. 280 00:20:00,710 --> 00:20:01,880 Thank you. 281 00:20:02,880 --> 00:20:04,140 Let’s eat. 282 00:20:04,280 --> 00:20:05,760 Eat a lot. 283 00:20:11,530 --> 00:20:11,950 Thanks. 284 00:20:12,200 --> 00:20:15,330 Pork belly. 285 00:20:16,480 --> 00:20:18,940 Here’s squid for you, Plu. 286 00:20:19,390 --> 00:20:20,830 It’s burning. 287 00:20:21,590 --> 00:20:23,920 Eat slowly, Zo. 288 00:20:24,930 --> 00:20:26,500 It’s still hot since I just gripped it from the grill. 289 00:20:27,410 --> 00:20:28,183 It’s cool now. 290 00:20:35,720 --> 00:20:36,580 By the way, 291 00:20:38,820 --> 00:20:42,210 did Phukao already know that I got accepted into this school? 292 00:21:06,720 --> 00:21:07,590 (You’re already sleepy, aren’t you?) 293 00:21:08,130 --> 00:21:08,900 (Let’s go home, shall we?) 294 00:21:09,760 --> 00:21:11,220 (I can bring you here again.) 295 00:21:11,760 --> 00:21:13,840 (Nope. I’ll watch it today.) 296 00:21:15,250 --> 00:21:18,020 (If you want to watch any movie, I can show you at home.) 297 00:21:18,850 --> 00:21:20,440 (Why do you have to go to the trouble of coming to watch it here?) 298 00:21:21,070 --> 00:21:24,270 (They only show old movies here.) 299 00:21:26,520 --> 00:21:28,460 That’s because Dad and Mom aren’t here. 300 00:21:30,970 --> 00:21:31,630 Why? 301 00:21:33,480 --> 00:21:35,310 You don’t like Dad and Mom? 302 00:21:36,910 --> 00:21:39,060 They don’t like you, Mai. 303 00:21:40,330 --> 00:21:42,480 I know your secret. 304 00:21:46,010 --> 00:21:46,620 What secret? 305 00:21:48,280 --> 00:21:50,040 You don’t have a mom. 306 00:22:03,570 --> 00:22:04,790 But I have my little brother. 307 00:22:29,500 --> 00:22:30,560 Didn’t you say you’re a heavyweight? 308 00:22:32,120 --> 00:22:33,320 This is nothing to me. 309 00:22:33,900 --> 00:22:35,570 It’s just that I lost my control a bit. 310 00:22:37,640 --> 00:22:38,160 Zo. 311 00:22:41,070 --> 00:22:42,160 Can you do me a favor? 312 00:22:43,180 --> 00:22:44,580 I can do many. 313 00:22:46,470 --> 00:22:50,210 Can you go to school with Kongkwan tomorrow? 314 00:22:57,170 --> 00:22:59,170 Why don’t you take her yourself? 315 00:23:00,850 --> 00:23:02,850 You don’t have to drive Phukao every day. 316 00:23:04,720 --> 00:23:05,760 He’s grown up now. 317 00:23:06,040 --> 00:23:07,100 He can go by himself. 318 00:23:08,260 --> 00:23:09,100 I can’t do that. 319 00:23:10,050 --> 00:23:11,450 Phukao has no one with him. 320 00:23:12,280 --> 00:23:14,880 I have to take care of Phukao for Mai the best I can. 321 00:23:18,700 --> 00:23:21,190 What if Phukao hates Kongkwan for his entire life? 322 00:23:23,730 --> 00:23:25,840 Are you willing to miss your chance to be with Kongkwan forever? 323 00:23:35,600 --> 00:23:36,330 Phukao. 324 00:23:39,810 --> 00:23:40,750 How long have you been back? 325 00:23:43,390 --> 00:23:44,500 Have you been here long? 326 00:23:45,460 --> 00:23:46,720 Was the movie fun? 327 00:23:47,910 --> 00:23:49,010 It was fun. 328 00:23:50,910 --> 00:23:51,870 I’m going in. 329 00:23:52,670 --> 00:23:53,390 See you tomorrow. 330 00:24:04,410 --> 00:24:06,260 (Grandma Pum once told me that) 331 00:24:07,180 --> 00:24:08,980 (every time we keep walking,) 332 00:24:10,450 --> 00:24:14,660 (there’re always hard and torturing steps waiting for us.) 333 00:24:28,740 --> 00:24:31,000 Don’t worry if you eat it up. 334 00:24:31,000 --> 00:24:32,680 I can always cook some more. 335 00:24:33,430 --> 00:24:34,610 Thank you, Grandma. 336 00:24:50,110 --> 00:24:51,690 Do you want to bring some for your mom? 337 00:25:04,260 --> 00:25:06,690 Let me know when you’re going to see your mom. 338 00:25:07,110 --> 00:25:08,240 I’ll cook it for you. 339 00:25:08,720 --> 00:25:10,020 Thank you, Grandma. 340 00:25:21,210 --> 00:25:22,200 Don’t worry. 341 00:25:22,200 --> 00:25:25,440 I won’t tell anyone. 342 00:25:29,490 --> 00:25:30,380 Let’s eat. 343 00:25:32,380 --> 00:25:34,210 Don’t worry anymore. 344 00:25:34,720 --> 00:25:35,940 Eat a lot. 345 00:25:36,590 --> 00:25:37,750 Eat. 346 00:25:53,140 --> 00:25:56,260 (It’s a step we want to take to get away from the present day.) 347 00:26:16,370 --> 00:26:18,770 [Happy Birthday, Kongkwan.] 348 00:26:20,030 --> 00:26:20,930 Enough already! 349 00:26:20,930 --> 00:26:21,660 Enough! 350 00:26:21,660 --> 00:26:22,500 Go to sleep. 351 00:26:22,740 --> 00:26:23,650 Are you insane? 352 00:26:23,650 --> 00:26:24,490 You’ve been doing this all night. 353 00:26:24,500 --> 00:26:25,430 I’ll do it for you. 354 00:26:27,430 --> 00:26:29,300 Are you drinking again? 355 00:26:29,550 --> 00:26:31,300 Isn’t the situation now awful enough? 356 00:26:31,670 --> 00:26:33,410 Stop. 357 00:26:33,610 --> 00:26:34,740 Stop drinking now. 358 00:26:34,740 --> 00:26:36,190 I told you to stop. 359 00:26:36,190 --> 00:26:36,930 Will you keep drinking until you die, 360 00:26:36,930 --> 00:26:38,340 following Mai to death, huh? 361 00:26:38,370 --> 00:26:40,110 Give me that liqueur. 362 00:26:40,110 --> 00:26:41,040 Give it to me. 363 00:26:41,060 --> 00:26:42,010 I won’t let you drink anymore. 364 00:26:42,010 --> 00:26:42,500 Let go. 365 00:26:42,500 --> 00:26:43,070 No more drinking! 366 00:26:43,070 --> 00:26:43,560 Enough! 367 00:26:43,780 --> 00:26:44,630 Enough already! 368 00:26:44,630 --> 00:26:45,430 Give me that! 369 00:26:48,980 --> 00:26:49,960 Give me! 370 00:26:49,960 --> 00:26:51,130 Give it to me! 371 00:26:51,130 --> 00:26:51,970 Give me! 372 00:26:52,900 --> 00:26:54,280 I can’t take it any longer. 373 00:26:54,470 --> 00:26:56,280 (Have you lost your mind?!) 374 00:26:56,280 --> 00:26:57,390 (Give me.) 375 00:27:05,890 --> 00:27:07,710 Plu! 376 00:27:07,710 --> 00:27:09,200 Grandma! 377 00:27:09,200 --> 00:27:11,080 Are you in there? 378 00:27:11,550 --> 00:27:14,160 Can you come to help my parents?! 379 00:27:14,630 --> 00:27:16,030 Grandma! 380 00:27:16,030 --> 00:27:17,700 Are you in there? 381 00:27:18,540 --> 00:27:20,390 Papa Oh! 382 00:27:20,540 --> 00:27:22,050 Papa Oh! 383 00:27:22,050 --> 00:27:23,540 Are you home? 384 00:27:23,860 --> 00:27:24,950 Papa Oh! 385 00:27:24,950 --> 00:27:27,640 Open the door for me, please! 386 00:27:29,640 --> 00:27:31,520 Papa Oh! 387 00:27:31,980 --> 00:27:36,570 Papa Oh! 388 00:27:36,570 --> 00:27:38,310 Open the door for me, please. 389 00:27:44,584 --> 00:28:06,112 Happy Birthday to you 390 00:28:07,000 --> 00:28:10,700 [Happy Birthday, Kongkwan.] 391 00:28:10,700 --> 00:28:12,200 Help your little sister. 392 00:28:14,470 --> 00:28:16,030 Be a good girl. 393 00:28:18,030 --> 00:28:19,590 Happy Birthday, Kongkwan. 394 00:28:35,590 --> 00:28:37,080 Happy Birthday, Kongkwan. 395 00:28:37,080 --> 00:28:38,390 Say thank you to him. 396 00:28:38,430 --> 00:28:39,050 Thank you. 397 00:28:39,930 --> 00:28:41,730 I wish you happiness. 398 00:29:21,300 --> 00:29:24,940 (It’s a step we want to take to stay away from our past.) 399 00:29:49,070 --> 00:29:50,490 Teacher, 400 00:29:51,030 --> 00:29:52,960 can you take Kongkwan outside? 401 00:29:52,960 --> 00:29:54,290 I’m scared. 402 00:29:54,500 --> 00:29:56,140 Why, Soda? 403 00:29:56,480 --> 00:29:57,490 Kongkwan is your friend. 404 00:29:57,490 --> 00:29:58,950 There’s nothing to be scared of. 405 00:29:59,500 --> 00:30:00,360 She isn’t. 406 00:30:00,360 --> 00:30:01,670 My mom told me that 407 00:30:01,670 --> 00:30:03,690 Kongkwan is a devil’s younger sister. 408 00:30:03,690 --> 00:30:06,180 One day, she will turn into a devil too. 409 00:30:06,900 --> 00:30:08,310 Kongkwan, get out. 410 00:30:08,310 --> 00:30:19,400 Get out! 411 00:30:19,400 --> 00:30:21,400 Kongkwan, get out! 412 00:30:37,570 --> 00:30:38,930 Phukao. 413 00:30:39,260 --> 00:30:40,930 Are you waiting for Auntie Veena to pick you up? 414 00:30:42,930 --> 00:30:44,610 Do you want to go home with me? 415 00:30:53,490 --> 00:30:55,610 [School Bus] 416 00:30:57,470 --> 00:30:58,340 Hello. 417 00:31:08,610 --> 00:31:09,240 Plu. 418 00:31:09,630 --> 00:31:10,700 Where is Phukao? 419 00:31:11,440 --> 00:31:13,890 He told me you’d pick him up. 420 00:31:14,380 --> 00:31:15,550 Huh? 421 00:31:17,250 --> 00:31:17,800 Plu. 422 00:31:17,960 --> 00:31:18,860 Lookzo. 423 00:31:19,120 --> 00:31:20,120 Where is Kongkwan? 424 00:31:23,060 --> 00:31:26,140 The teacher told me she took the school bus with you guys. 425 00:31:27,110 --> 00:31:28,120 Did you see her? 426 00:31:28,120 --> 00:31:28,780 Did you? 427 00:31:57,530 --> 00:31:58,220 Are you tired? 428 00:31:59,890 --> 00:32:01,960 Wait for me here. 429 00:32:02,540 --> 00:32:03,960 I’ll buy some water for you. 430 00:32:05,820 --> 00:32:06,100 Let’s go. 431 00:32:06,990 --> 00:32:08,190 Walk carefully. 432 00:32:11,220 --> 00:32:12,030 Alright. 433 00:32:19,730 --> 00:32:21,010 Wait for me here. 434 00:32:21,450 --> 00:32:22,590 I’ll be right back. 435 00:32:23,460 --> 00:32:24,330 Okay. 436 00:32:58,140 --> 00:33:00,570 Hey, why aren’t you going home? 437 00:33:00,850 --> 00:33:02,260 Are you lost and couldn’t find where your parents are? 438 00:33:02,710 --> 00:33:04,410 I’m waiting for my brother. 439 00:33:04,410 --> 00:33:05,630 He’ll be back soon. 440 00:33:07,890 --> 00:33:09,980 Let’s go wait where there’s more light. 441 00:33:10,140 --> 00:33:11,070 I’ll take you there. 442 00:33:11,530 --> 00:33:12,070 I can’t. 443 00:33:12,070 --> 00:33:13,950 I must wait here, 444 00:33:13,970 --> 00:33:16,660 or he won’t see me when he returns. 445 00:33:46,840 --> 00:33:48,720 Young boy. 446 00:33:48,870 --> 00:33:49,620 Yes, grandma? 447 00:33:50,080 --> 00:33:54,660 Did you see a six-year-old girl and an eight-year-old boy around? 448 00:33:54,660 --> 00:33:57,030 They’re wearing Daranporn School uniforms similar to his. 449 00:33:57,030 --> 00:33:57,650 Did you see them? 450 00:33:57,840 --> 00:34:00,260 I saw a girl sitting over there. 451 00:34:09,090 --> 00:34:09,880 Kongkwan! 452 00:34:11,570 --> 00:34:12,620 Kongkwan! 453 00:34:12,890 --> 00:34:13,680 Plu! 454 00:34:15,680 --> 00:34:17,550 Kongkwan. 455 00:34:25,360 --> 00:34:27,520 Kongkwan, why are you here? 456 00:34:28,000 --> 00:34:31,230 Phukao told me to wait here. 457 00:34:45,400 --> 00:34:47,230 What are your son and you planning to do?! 458 00:34:47,492 --> 00:34:48,360 What do you want? 459 00:34:49,130 --> 00:34:51,500 We already paid you money and compensation. 460 00:34:51,760 --> 00:34:52,730 What else do you want? 461 00:34:56,310 --> 00:34:59,730 From now, my family will stay away from yours, 462 00:34:59,920 --> 00:35:02,570 and yours must stay away from ours too! 463 00:35:05,030 --> 00:35:09,790 Our family already compensated for every trouble we caused you. 464 00:35:11,330 --> 00:35:14,090 Don’t let your son near my daughter again. 465 00:35:14,090 --> 00:35:14,930 Get this into your head! 466 00:35:31,160 --> 00:35:31,960 Mommy. 467 00:35:34,980 --> 00:35:35,690 Phukao. 468 00:35:48,160 --> 00:35:50,770 Did you leave Kongkwan here on purpose? 469 00:36:03,790 --> 00:36:04,630 It’s alright. 470 00:36:15,310 --> 00:36:16,690 It’s alright. 471 00:36:17,250 --> 00:36:18,470 Don’t cry. 472 00:36:19,830 --> 00:36:20,560 It’s alright. 473 00:36:34,940 --> 00:36:37,300 [Happy Birthday, Kongkwan.] 474 00:37:08,670 --> 00:37:10,560 [I will be your brother forever.] 475 00:37:47,360 --> 00:37:51,110 (It’s a step we don’t even know) 476 00:37:51,110 --> 00:37:52,050 (which way to go.) 477 00:38:30,400 --> 00:38:35,020 [Phukao Siraphuchaya] 478 00:39:24,660 --> 00:39:25,610 Auntie Sai, hello. 479 00:39:26,150 --> 00:39:27,020 Hi. 480 00:39:28,250 --> 00:39:29,110 Where is Phukao? 481 00:39:30,100 --> 00:39:34,140 He already left for school. 482 00:39:34,650 --> 00:39:36,810 He told me you had an exam today, 483 00:39:36,910 --> 00:39:38,350 so he went by himself. 484 00:40:16,850 --> 00:40:19,360 (But for me, the most painful step) 485 00:40:22,540 --> 00:40:26,310 (is when someone we love walks away from us.) 486 00:40:48,310 --> 00:40:54,290 DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO 487 00:40:54,290 --> 00:40:56,170 No matter what others say, 488 00:40:56,230 --> 00:40:58,310 do not keep your head down or turn your back. 489 00:40:58,310 --> 00:41:00,410 You knew from the start that Kongkwan would move to this school, didn’t you? 490 00:41:00,660 --> 00:41:02,610 If you bother my sister, 491 00:41:02,610 --> 00:41:04,500 I’ll jump kick your face. 492 00:41:04,500 --> 00:41:07,710 If you feel so uncomfortable because I moved to this school, 493 00:41:07,710 --> 00:41:09,600 I can’t help you with that. 494 00:41:10,980 --> 00:41:11,670 Stop! 495 00:41:11,670 --> 00:41:13,080 Stay away from me! 496 00:41:13,080 --> 00:41:14,010 Get lost if you can! 497 00:41:14,010 --> 00:41:15,160 Or die already! 498 00:41:15,160 --> 00:41:16,780 My family won’t go anywhere, 499 00:41:16,780 --> 00:41:18,690 and we won’t die either! 500 00:41:18,690 --> 00:41:21,160 Leave me alone! 501 00:41:21,160 --> 00:41:24,060 I want to have at least one person in my life I can trust. 502 00:41:24,270 --> 00:41:25,580 Can you do me a favor? 503 00:41:26,830 --> 00:41:28,130 Can you stay away from Kongkwan? 33193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.