All language subtitles for Women.T.D.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:14,831 Moet je nou kijken. Ik krijg een baard. 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,711 Vandaar dat ik nooit meer seks heb. Behalve met mezelf. Masturberen. 3 00:00:20,880 --> 00:00:24,316 'Masturberen mag. Elke dag.' Aldus dokter Cora. 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,835 Vrouwen masturberen niet. 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,834 Alle vrouwen met een leeg bed doen dat regelmatig. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,309 Dat woord alleen al. 7 00:00:33,480 --> 00:00:36,950 We zouden iets nieuws moeten verzinnen. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,715 Strelen. -Foezelen. 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,632 Tokkelen. 10 00:00:43,680 --> 00:00:47,309 Tokkelen.. Dat is perfect. 11 00:00:47,480 --> 00:00:52,315 Wanneer tokkel jij, Cora? Ik ben een ochtendmeisje. 12 00:00:52,480 --> 00:00:56,837 Ik kan het 's morgens niet doen, vanwege de kinderen. 13 00:00:57,000 --> 00:01:01,516 Tokkelen is prima, maar ik mis iemand die me kust. 14 00:01:01,680 --> 00:01:05,514 Ik hou van tongzoenen. Ik wou dat ik een kerel had. 15 00:01:05,680 --> 00:01:10,993 Danny benoemde me ooit tot ere-kerel. -Dan zou ik best op je vallen. 16 00:01:12,040 --> 00:01:17,512 Heb jij ooit met 'n vrouw willen vrijen? -Een vrouw weet wat ze moet doen. 17 00:01:17,680 --> 00:01:23,312 Geen slappe lullen meer. -Een vrouw weet waar ze moet zijn. 18 00:01:23,480 --> 00:01:25,630 Een vrouw weet dat gewoon. 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,309 Heb jij wel eens.. 20 00:01:31,480 --> 00:01:36,429 Nee. Eén keer bijna. Nee dus. -Ik ook niet. 21 00:01:52,880 --> 00:01:55,838 Je ziet er leuk uit. -Ik schenk je wat in. 22 00:01:56,000 --> 00:01:57,956 Hoi, Emily. Ruikt goed. 23 00:01:58,120 --> 00:02:00,509 Ha, Stanley. -Wat een opsmuk. 24 00:02:00,680 --> 00:02:04,309 Val ik op in de menigte? -Jij bent een menigte. 25 00:02:09,680 --> 00:02:14,310 Wat een enorme pudding. Rachmaninov was dol op zoiets. 26 00:02:14,480 --> 00:02:17,119 Ik ben hier nooit geweest. Leuk. 27 00:02:17,280 --> 00:02:21,432 Op Ellens eerste etentje. Mogen er nog vele volgen. 28 00:02:25,280 --> 00:02:27,510 Oost-Schotland 6 jaar eerder 29 00:02:27,680 --> 00:02:31,958 Dat ben ik, Cora O'Brien. Ik ging op mijn 18de uit huis. 30 00:02:32,120 --> 00:02:37,831 Op m'n 19de dacht ik dat ik alle fouten had gemaakt die er waren. Niet dus. 31 00:02:41,000 --> 00:02:46,836 Het zal raar zijn zonder haar. -Ze gaat een vak leren. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,833 Ze is altijd zo onbezonnen. 33 00:02:50,000 --> 00:02:54,118 Biochemie? Volgens mij valt ze op die witte jas. 34 00:02:54,280 --> 00:02:58,114 Kom Cora, anders zijn we te laat. -Het is zover. 35 00:02:58,280 --> 00:03:01,829 En denk erom, als je daar bent: gewoon niet doen. 36 00:03:02,000 --> 00:03:04,116 Wat niet? -Wat dan ook. 37 00:03:04,280 --> 00:03:08,319 Alles wat je van plan bent als ik geen oogje op je houd. 38 00:03:08,480 --> 00:03:10,710 Ik ga biochemie studeren. 39 00:03:10,880 --> 00:03:15,317 Voor je het weet, is er een enge ziekte naar je genoemd. 40 00:03:15,480 --> 00:03:18,631 Denk eraan, Cora: gewoon niet doen. 41 00:03:25,680 --> 00:03:29,309 Wat is neuken in het Frans? -Neuken. 42 00:03:29,480 --> 00:03:31,835 Ik vind Frans een toffe taal. 43 00:03:40,000 --> 00:03:41,831 Kom mee. 44 00:03:42,880 --> 00:03:49,115 Kijk nou, alles is oranje. Ik loop in oranje sferen. 45 00:03:49,280 --> 00:03:54,638 Met allemaal vrienden. Ik hou van jullie allemaal. 46 00:03:54,800 --> 00:03:56,836 Wat zijn jullie aardig. 47 00:04:08,680 --> 00:04:11,114 Ik heb.. -Wat heb je? 48 00:04:11,280 --> 00:04:13,714 Niet gek, niet gek. 49 00:04:13,880 --> 00:04:17,714 Oorbellen en een fruitzonnebril. 50 00:04:17,880 --> 00:04:21,839 Cool, hé? Wat een tinnef. -Ja, cool. 51 00:04:41,880 --> 00:04:45,634 Ik voel me niet zo lekker. -Te veel gedronken. 52 00:04:46,680 --> 00:04:49,717 Ellen, 20, leefde zonder plan. 53 00:04:49,880 --> 00:04:53,668 Ze ging op in haar eigen fantasiewereld. 54 00:04:53,840 --> 00:04:57,435 Je hebt zeker geen slipje aan? -Vanavond niet. 55 00:05:07,480 --> 00:05:10,119 Gangsterliefjes. 56 00:05:10,280 --> 00:05:15,115 Aan het werk, gangsterliefjes. We moeten onze zusters wreken. 57 00:05:15,280 --> 00:05:21,116 Niet slecht voor een omhooggevallen studente die zich niet weet te kleden. 58 00:05:21,280 --> 00:05:23,919 We worden nog miljonair. 59 00:05:24,080 --> 00:05:27,197 Borreltijd. We hebben iets nieuws nodig. 60 00:05:27,360 --> 00:05:30,318 Als tegenhanger. Een strip voor kerels. 61 00:05:30,480 --> 00:05:34,632 Ik teken niet voor kerels. -Nu wel. Jij wordt ere-kerel. 62 00:05:38,720 --> 00:05:41,314 Hierna moet ik aldoor plassen. 63 00:05:41,480 --> 00:05:45,712 Kerels klagen niet over plassen. Ook niet na veel bier. 64 00:05:47,280 --> 00:05:51,319 Trakteer jij nu? Ik ben blut en heb drie kinderen. 65 00:05:51,480 --> 00:05:54,836 Ze willen sportschoenen. -Ze zijn niet eens van jou. 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,719 Niet echt. Maar voeten hebben ze. 67 00:05:57,880 --> 00:06:02,112 En ze houden me met beide benen op de grond. 68 00:06:02,280 --> 00:06:05,511 Kinderen. Je kan er niet mee leven.. 69 00:06:05,680 --> 00:06:09,309 En ik kan er echt niet mee leven, door m'n vrouw. 70 00:06:09,480 --> 00:06:13,712 Ze is nu met die schoft. Ik zei: hij eruit of ik eruit. 71 00:06:13,880 --> 00:06:17,839 Doe mij die schoft dan maar, zei ze. Zo zijn vrouwen. 72 00:06:18,000 --> 00:06:21,356 Kerels zijn net zo. Wat voor strip bedoel je? 73 00:06:21,520 --> 00:06:25,877 Over wat kerels leuk vinden. Voetbal en bier. Jij weet dat wel. 74 00:06:26,040 --> 00:06:29,032 Rot toch op. Ik voel me geen kerel. 75 00:06:42,280 --> 00:06:46,717 Ik kan je pas wat aanbieden als je glas leeg is. 76 00:06:46,880 --> 00:06:51,032 En eerlijk gezegd ben je weinig overtuigend als kerel. 77 00:06:53,680 --> 00:06:56,638 Ik zou maar uitkijken, als ik jou was. 78 00:07:03,680 --> 00:07:06,353 Ik pak een handdoek. -Het gaat wel. 79 00:07:06,520 --> 00:07:10,229 Je rilt helemaal. -Ik heb wel eerder gerild. 80 00:07:14,000 --> 00:07:17,834 Heel cool, meid. Net Lauren Bacall. 81 00:07:25,880 --> 00:07:27,836 Kom, ik droog je even af. 82 00:07:49,880 --> 00:07:55,318 Ik heb niet graag dat mensen m'n lijf zien. Ik heb er een hekel aan. 83 00:07:55,480 --> 00:07:58,631 Waarom? Je hebt een prachtig lijf. 84 00:07:58,800 --> 00:08:04,830 Helemaal niet. M'n ene tiet is groter dan de andere. 85 00:08:05,000 --> 00:08:07,514 Meen je dat nou? 86 00:08:07,680 --> 00:08:11,514 Welke is je het liefst, de grote of de kleine? 87 00:08:11,680 --> 00:08:13,636 De kleine. 88 00:08:17,880 --> 00:08:19,836 Het maakt niet uit. 89 00:08:25,280 --> 00:08:28,955 Misschien is de grote mij wel het liefst. 90 00:08:31,000 --> 00:08:36,233 Laat ik ze eens vanuit een andere hoek belichten. 91 00:08:56,000 --> 00:09:02,314 Wat doe je precies? -O, zo'n beetje van alles. 92 00:09:02,480 --> 00:09:04,835 Van alles? 93 00:09:05,000 --> 00:09:09,835 Ik ben bezig met m'n doctoraal. 94 00:09:10,000 --> 00:09:13,959 Straks ben ik drs. Daniel. 95 00:09:16,000 --> 00:09:20,118 Heb je een beurs? -Ik red me wel. 96 00:09:20,280 --> 00:09:26,230 En ik werk in een bar. -Doe mij een pintje, drs. Daniel. 97 00:09:27,280 --> 00:09:30,636 En ik wed af en toe op de paardenrennen. 98 00:09:36,880 --> 00:09:38,836 Moet je niet opnemen? 99 00:09:42,000 --> 00:09:43,558 Nee. 100 00:09:52,160 --> 00:09:57,712 Mam? Met mij. -Cora. Wanneer kom je thuis? 101 00:09:57,880 --> 00:10:00,110 Ik wou maar hier blijven. 102 00:10:00,280 --> 00:10:03,829 Dan komen we je opzoeken. -Dat is niet nodig. 103 00:10:04,000 --> 00:10:06,719 Het is zo'n afstand. 104 00:10:06,880 --> 00:10:09,314 En ik woon nu bij een vriend. 105 00:10:09,480 --> 00:10:14,315 Een vriend? Woon je samen met een man? 106 00:10:14,480 --> 00:10:16,436 Samen op één kamer? 107 00:10:17,480 --> 00:10:20,119 Waarom kom je niet naar huis? 108 00:10:20,280 --> 00:10:22,794 Ach, onnozel wicht. 109 00:10:24,600 --> 00:10:27,672 Je bent zwanger. -Hoe weet jij dat? 110 00:10:27,840 --> 00:10:30,513 Een vrouw weet zoiets. 111 00:10:46,680 --> 00:10:50,719 Die studie klinkt interessant. 112 00:10:50,880 --> 00:10:55,829 Ik heb altijd gevonden dat Ellen ook moest studeren. 113 00:10:57,280 --> 00:10:59,714 Ik weet het niet, Mrs Davidson. 114 00:10:59,880 --> 00:11:05,113 Het hangt er maar vanaf wat je met zo'n studie doet. 115 00:11:05,280 --> 00:11:10,638 Sommige vrouwelijke medestudenten werken nu in massagesalons. 116 00:11:14,680 --> 00:11:17,638 Wat voor onderwerp heb je gekozen? 117 00:11:18,680 --> 00:11:24,312 Mijn dissertatie gaat over de postcoïtale gesprekken.. 118 00:11:24,480 --> 00:11:27,836 ..in de diverse demografische groepen. 119 00:11:28,000 --> 00:11:32,437 Waar verschillende vrouwen over praten na het neuken. 120 00:11:36,480 --> 00:11:39,517 Wat moet je met die man? 121 00:11:39,680 --> 00:11:42,558 Hij deugt niet. -Wat weetjij daarvan? 122 00:11:42,720 --> 00:11:44,631 Het lijkt me duidelijk. 123 00:12:10,480 --> 00:12:12,436 Zal ik je eens wat zeggen? 124 00:12:18,880 --> 00:12:22,429 Zeg het dan. -Daniel wil met me trouwen. 125 00:12:26,080 --> 00:12:30,517 En wat vind jij daarvan? 126 00:12:30,680 --> 00:12:32,830 Ik heb ja gezegd. 127 00:12:35,680 --> 00:12:38,831 Drie, twee, één.. 128 00:12:39,880 --> 00:12:41,836 ..doe je ogen maar open. 129 00:12:43,880 --> 00:12:48,510 Wat geweldig. Prachtig. 130 00:12:48,680 --> 00:12:51,114 Voor jou. M'n huwelijkscadeau. 131 00:12:51,280 --> 00:12:54,636 Ik ga me erop nestelen en kom er nooit meer af. 132 00:12:54,800 --> 00:12:59,112 En soms bedrijven we hierop de liefde. 133 00:12:59,280 --> 00:13:03,956 En soms maken we gewoon een nummertje. 134 00:13:04,120 --> 00:13:09,638 Maar altijd, altijd zijn we samen geweldig. 135 00:13:09,800 --> 00:13:11,518 De geweldige Quinns. 136 00:13:11,680 --> 00:13:16,310 Met later een geweldige baby Quinn. -Een baby? 137 00:13:16,480 --> 00:13:20,519 Een kleintje maar. Je zult er niks van merken. 138 00:13:20,680 --> 00:13:23,717 Nee, dat lijkt me niet zo'n goed idee. 139 00:13:23,880 --> 00:13:29,830 Overal speelgoed en luiers en alles één grote smeerboel. 140 00:13:30,000 --> 00:13:34,312 En jij hebt zwangerschapsstriemen. Niet zo geweldig. 141 00:13:34,480 --> 00:13:37,233 En wij willen geweldig zijn. 142 00:13:39,880 --> 00:13:41,632 Seks. 143 00:15:14,680 --> 00:15:16,796 Urban Domino. 144 00:15:19,000 --> 00:15:21,719 Die zou het wel eens kunnen zijn. 145 00:15:52,880 --> 00:15:54,836 Woensdag. 146 00:15:55,880 --> 00:16:00,431 Opgestaan om half negen. 147 00:16:01,880 --> 00:16:07,432 Een biljet van 5 pond uit Ellens portemonnee. 148 00:16:11,080 --> 00:16:13,036 Mooi zo. 149 00:16:15,680 --> 00:16:20,310 Goed, eerst de rechtersok. 150 00:16:20,480 --> 00:16:23,313 En dan omslaan. 151 00:16:23,480 --> 00:16:26,517 Linkersok. Niet omslaan. 152 00:16:26,680 --> 00:16:31,037 Eerst de rechterlaars. Dan de linker. 153 00:16:33,680 --> 00:16:38,117 Manchetknopen. En jasje open. 154 00:16:38,280 --> 00:16:42,319 De Racing Post onder de linkerarm. 155 00:16:42,480 --> 00:16:46,189 Jas. Daar gaan we dan. 156 00:16:47,880 --> 00:16:49,836 Mooi niet. 157 00:16:53,480 --> 00:16:57,109 Twee, vier, zes, acht. 158 00:16:57,280 --> 00:17:00,636 200 stappen: de bookmakers. 159 00:17:03,280 --> 00:17:04,838 Goedemorgen samen. 160 00:17:05,000 --> 00:17:08,959 Vijf pond. Inzet uit winst. 161 00:17:09,120 --> 00:17:11,076 Urban Domino als eerste. 162 00:17:14,680 --> 00:17:19,037 Blijf je naar de race kijken? -Nee, dat brengt ongeluk. 163 00:17:43,280 --> 00:17:46,317 Je zit de hele dag op je kont.. 164 00:17:46,480 --> 00:17:49,119 ..in die stomme onderbroek.. 165 00:17:49,280 --> 00:17:53,114 ..en dan gooi je mijn eten uit het raam. 166 00:17:53,280 --> 00:17:56,636 Omdat het niet te vreten is. Het is rotzooi. 167 00:17:56,800 --> 00:18:00,315 Het is waardeloos. En jij bent ook waardeloos. 168 00:18:00,480 --> 00:18:03,711 Alles hier is waardeloos. En jij maar poetsen. 169 00:18:03,880 --> 00:18:05,711 En die bloemetjes ook. 170 00:18:05,880 --> 00:18:07,711 Ik kan 't niet meer aan. 171 00:18:07,880 --> 00:18:12,510 En die baby.. Kijk nou waar je me toe aanzet. 172 00:18:12,680 --> 00:18:17,629 Kijk waar jij mij toe aanzet. Goed, ik ga weg. 173 00:18:19,680 --> 00:18:24,231 En ik weet niet of ik terugkom. Ik heb geen zin in dit gezeik. 174 00:18:26,480 --> 00:18:28,038 Verdomme. 175 00:18:40,680 --> 00:18:42,716 Eentje maar? 176 00:18:42,880 --> 00:18:44,836 Kom eens hier. 177 00:18:47,480 --> 00:18:50,517 Hou op. Je bent onverzadigbaar. 178 00:18:50,680 --> 00:18:56,835 Ik hou gewoon met hart en ziel van je. En, beter nog, met mijn lijf. 179 00:18:57,000 --> 00:18:58,956 Wat is dit? 180 00:19:01,080 --> 00:19:03,719 Niks. Geef terug. 181 00:19:03,880 --> 00:19:08,829 Het is gewoon m'n geluksboekje. -Wat is een geluksboekje? 182 00:19:09,000 --> 00:19:13,835 Dinsdag: zwarte boxer, grijze broek, zwarte laarzen. 183 00:19:14,000 --> 00:19:16,833 Ellen ging om kwart voor tien weg. 184 00:19:17,880 --> 00:19:20,519 Wat is dit? -Het is alleen maar.. 185 00:19:20,680 --> 00:19:25,515 ..een lijstje van wat ik doe op de dagen dat ik win. 186 00:19:25,680 --> 00:19:31,630 Ik probeer een routine te vinden die me geluk brengt. 187 00:19:34,880 --> 00:19:38,509 Hoort dat ook bij die routine? -Wat? 188 00:19:38,680 --> 00:19:43,117 Die zuigzoen in je hals. Hoort die ook bij die routine? 189 00:19:43,280 --> 00:19:45,236 Geen idee. Misschien. 190 00:19:46,480 --> 00:19:49,233 Van wie heb je die? -Van niemand. 191 00:19:50,880 --> 00:19:55,635 Ja hoor, niemand. Niet te geloven. 192 00:19:57,480 --> 00:20:00,711 Je hebt een zuigzoen in je nek. -Nou en? 193 00:20:00,880 --> 00:20:03,519 Je bent vreemdgegaan. 194 00:20:04,880 --> 00:20:07,519 Je bent me ontrouw geweest. 195 00:20:07,680 --> 00:20:11,719 Ga toch weg. Wat betekent dat nou helemaal? 196 00:20:11,880 --> 00:20:15,111 Als ik bij je ben, ben ik je trouw. 197 00:20:15,280 --> 00:20:18,113 Wat bedoel je daarmee? 198 00:20:18,280 --> 00:20:23,832 Als ik hier ben, ben ik er helemaal voor jou. 199 00:20:24,000 --> 00:20:26,833 Dat kan ik van jou niet zeggen. 200 00:20:27,000 --> 00:20:32,120 Je bent er nooit helemaal bij, Ellen. 201 00:20:32,280 --> 00:20:38,310 Je zwalkt maar wat rond, mompelt aldoor, denkt aan je werk. 202 00:20:38,480 --> 00:20:42,758 Je loopt in jezelf te lachen om je eigen privé-grapjes. 203 00:20:44,280 --> 00:20:46,316 En je wilt steeds meer. 204 00:20:46,480 --> 00:20:51,634 Het enige wat je wilt, is hebben, hebben, hebben. 205 00:20:51,800 --> 00:20:56,715 Je hebt iets nog niet gezien of je wilt het hebben. 206 00:20:56,880 --> 00:21:03,513 Geef me dit en geef me dat. Geef me deze en geef me die.. 207 00:21:03,680 --> 00:21:08,515 Appels? -Ja, appels. Appels. 208 00:21:08,680 --> 00:21:14,516 Maar appels zijn niet goed genoeg voor de geweldige Mrs Quinn. 209 00:21:14,680 --> 00:21:21,518 Nee, ze wil kumquats en papaja's. 210 00:21:21,680 --> 00:21:23,636 Vrouwen.. 211 00:21:51,880 --> 00:21:53,836 Eindelijk zitten. 212 00:21:56,680 --> 00:22:02,516 Drank. Ik ben jaloers op je. Ik moest 't opgeven vanwege de kleine. 213 00:22:02,680 --> 00:22:07,435 Maar na de bevalling neem ik meteen een dubbele wodka-tonic. 214 00:22:11,880 --> 00:22:13,836 Wat zit je te tekenen? 215 00:22:18,880 --> 00:22:24,113 Jeetje, dat is echt goed. Ik heb nog nooit 'n kunstenaar ontmoet. 216 00:22:24,280 --> 00:22:30,116 Ik wou altijd biochemicus worden. En moet je me nu zien. Stom, hé? 217 00:22:30,280 --> 00:22:32,236 Je zult het vast goed doen. 218 00:22:33,480 --> 00:22:35,436 Proost. 219 00:22:41,080 --> 00:22:46,518 Draaien ze hier altijd Dolly Parton? -Johnny is een grote fan. 220 00:22:46,680 --> 00:22:51,310 Van haar muziek? -Ja, daar ook van. 221 00:22:51,480 --> 00:22:54,836 Daar steken wij maar schraal bij af. -Zeker. 222 00:22:55,000 --> 00:22:56,718 Ze zegt altijd: 223 00:22:56,880 --> 00:23:03,831 Het is duur om er goedkoop uit te zien. -Mijn soort goedkoop kost niks. 224 00:23:04,000 --> 00:23:06,309 Toch bewonder ik haar. 225 00:23:06,480 --> 00:23:09,313 Die dame komt nooit in de goot terecht. 226 00:23:09,480 --> 00:23:12,517 En anders maakt ze er een themapark van. 227 00:23:12,680 --> 00:23:15,831 Zoals ze zegt: Hoe laat is het, schatje? 228 00:23:16,000 --> 00:23:20,710 Elke vrouw zou iets van dat brutale in zich moeten hebben. 229 00:23:20,880 --> 00:23:23,519 Ja. -Ze is haar eigen happy end. 230 00:23:23,680 --> 00:23:26,638 Zij pikt niet alles van haar kerels. 231 00:23:26,800 --> 00:23:30,839 Zit je daarom hier? Mot met je kerel? 232 00:23:31,000 --> 00:23:33,514 Een fikse ruzie? -Een enorme. 233 00:23:33,680 --> 00:23:35,636 Idem dito. -Echt waar? 234 00:23:43,680 --> 00:23:46,831 Tot ziens. -Dag meiden. 235 00:23:47,000 --> 00:23:50,993 Mag ik je bellen? -Natuurlijk. Hier is m'n nummer. 236 00:24:09,680 --> 00:24:13,832 Claude, het spijt me. 237 00:24:14,880 --> 00:24:16,836 Het spijt me echt. 238 00:24:19,000 --> 00:24:21,230 Maar jij bent begonnen. 239 00:24:38,000 --> 00:24:42,630 Te veel sap gedronken. Ik zou liever een kater hebben. 240 00:25:08,480 --> 00:25:10,596 Ik ben weer naar huis. 241 00:25:12,800 --> 00:25:18,318 Ik kan er niet meer tegen. Dit huis. Jouw baby. 242 00:25:18,480 --> 00:25:21,711 Het wordt toch niks. Ik heb ruimte nodig. 243 00:25:21,880 --> 00:25:26,829 Ik wil m'n eigen taal kunnen spreken. Ik heb zon nodig en wijn. 244 00:25:41,880 --> 00:25:47,432 Daniel, als ik mijn geld niet krijg, snijd ik je je strot af. 245 00:25:48,680 --> 00:25:53,117 Dat is nu een beetje moeilijk. Geef me nog wat tijd. 246 00:25:53,280 --> 00:25:56,317 Het geld of anders.. -Ik zorg er wel voor. 247 00:25:56,480 --> 00:25:58,436 Dat is je geraden ook. 248 00:26:04,480 --> 00:26:06,436 Neem jij even op? 249 00:26:14,280 --> 00:26:17,511 Spreek ik met Ellen? -Ja. Met wie spreek ik? 250 00:26:17,680 --> 00:26:19,318 Met Cora. 251 00:26:19,480 --> 00:26:23,837 Cora? -Uit de kroeg. Dolly Parton. 252 00:26:24,000 --> 00:26:27,310 O ja. Hoe is het met je? -Wie is Cora? 253 00:26:27,480 --> 00:26:30,517 Ik krijg de baby. -Nu? 254 00:26:30,680 --> 00:26:35,834 Sorry dat ik jou bel, maar ik ken niemand anders. 255 00:26:36,000 --> 00:26:39,197 O, mijn god. -Waar is je vriend? 256 00:26:40,680 --> 00:26:43,319 Wat gebeurt daar? -Je kind komt. 257 00:26:43,480 --> 00:26:45,710 Christus. -Is dat een wee? 258 00:26:45,880 --> 00:26:50,510 Doe je ademhalingsoefeningen. -Die heb ik nooit geleerd. 259 00:26:50,680 --> 00:26:54,514 Ik dacht: Ik kom, ik beval en kan weer naar huis. 260 00:26:54,680 --> 00:26:58,116 Ik heb het in een film gezien. Je moet hijgen. 261 00:26:58,280 --> 00:27:01,955 Hijg jij maar. Daar komt het. 262 00:27:02,120 --> 00:27:06,113 Zo, ja. Hou dat vol. -Die gore klootzak. 263 00:27:06,280 --> 00:27:09,829 Toe, Cora. -Noem me geen Cora omdat ik zo heet. 264 00:27:10,000 --> 00:27:13,310 Nog één keer persen. -Ik pers me rot. 265 00:27:13,480 --> 00:27:17,837 Jij hoeft het niet te doen. Ik doe hier al het werk. 266 00:27:18,000 --> 00:27:20,309 Dat is zo. -Ik pers. 267 00:27:20,480 --> 00:27:22,436 Blijf goed ademhalen. 268 00:27:24,880 --> 00:27:27,838 Wat doe jij nou? -Ik doe gewoon mee. 269 00:27:28,000 --> 00:27:29,956 Het werkt aanstekelijk. 270 00:27:31,880 --> 00:27:35,111 Ja, ga zo door. -Jeetje. 271 00:27:35,280 --> 00:27:38,317 Je doet het prima. -Wat mooi. 272 00:27:38,480 --> 00:27:41,313 Dit valt met niets te vergelijken. 273 00:27:41,480 --> 00:27:45,314 Een nieuw klein mensje, bedekt met.. 274 00:27:45,480 --> 00:27:47,516 ..smurrie. Walgelijk. 275 00:27:47,680 --> 00:27:52,435 Het mooiste wat ik ooit heb gezien. Het is een jongen. 276 00:27:59,000 --> 00:28:01,833 Ik wil hem vasthouden. Geef hem eens. 277 00:28:08,000 --> 00:28:11,231 Hallo, schatje. -Wat doe je nou? 278 00:28:32,480 --> 00:28:36,712 Hier, die zijn voor jou. Laat eens kijken. 279 00:28:36,880 --> 00:28:42,318 Wat een prachtig kind. Prachtig. 280 00:28:42,480 --> 00:28:46,837 Kleine prachtige oekie-poekie. 281 00:28:47,000 --> 00:28:50,117 Ze vindt hem geweldig. -Dat dacht ik al. 282 00:28:50,280 --> 00:28:54,831 Hoe zit het metje vriend, de liefde van je leven? 283 00:28:55,000 --> 00:28:59,312 Die is terug naar Frankrijk. Had ruimte nodig. 284 00:28:59,480 --> 00:29:04,838 Ik zal hem eens leren wat ruimte is. -Ik ben beter af zonder hem. 285 00:29:06,280 --> 00:29:10,034 Thuis sta je er niet alleen voor. -Thuis? 286 00:29:13,680 --> 00:29:17,514 Het is belangrijk dat Cora in Edinburgh blijft. 287 00:29:17,680 --> 00:29:20,114 Om haar studie weer op te pakken. 288 00:29:20,280 --> 00:29:24,319 Met een baby zal ze niet aan studeren toekomen. 289 00:29:24,480 --> 00:29:27,836 Nee, maar ik ben er ook nog. 290 00:29:28,000 --> 00:29:32,835 Ik ga elke dag langs. We redden het wel. -En jij bent.. 291 00:29:33,000 --> 00:29:36,310 Neem me niet kwalijk. Ik ben Ellen. 292 00:29:36,480 --> 00:29:41,634 Gek, Cora heeft het nooit over je. Hoe lang zijn jullie al bevriend? 293 00:29:41,800 --> 00:29:45,236 Al eeuwen. Ze is m'n beste vriendin. 294 00:29:48,280 --> 00:29:50,236 Mooi zo. 295 00:29:57,000 --> 00:29:59,230 Hij is zo mooi. 296 00:30:29,880 --> 00:30:33,509 Alles goed? -Nee. Ja. Nee, helemaal niet. 297 00:30:33,680 --> 00:30:35,318 Het is een hel. 298 00:30:35,480 --> 00:30:38,313 Je moet hem voeden en dan verschonen. 299 00:30:38,480 --> 00:30:41,313 En als hij moet slapen, huilt hij. 300 00:30:41,480 --> 00:30:45,109 Ik heb bergen was, want er komt altijd wat uit. 301 00:30:45,280 --> 00:30:49,831 Als hij slaapt, doe ik de was. En dan begint het opnieuw. 302 00:30:50,000 --> 00:30:53,959 Ik kan geen minuut gaan zitten. Het gaat maar door. 303 00:30:54,120 --> 00:30:58,113 Ik ben helemaal plakkerig en zweterig. Ik haat het. 304 00:30:58,280 --> 00:31:02,831 Ik dacht dat het een mooie ervaring zou zijn. Ik wist van niks. 305 00:31:03,000 --> 00:31:05,230 Je moet er eens wat vaker uit. 306 00:31:07,480 --> 00:31:10,711 Waarom huil je? -Ik kan het niet helpen. 307 00:31:10,880 --> 00:31:14,839 Ik moet altijd huilen als ik iemand zie huilen. 308 00:31:19,000 --> 00:31:21,833 Het is mijn man. Hij is zo'n klootzak. 309 00:31:24,280 --> 00:31:27,636 We moeten er allebei eens wat vaker uit. 310 00:31:33,280 --> 00:31:37,114 Ik heb iets geleerd over het leven. 311 00:31:37,280 --> 00:31:39,430 Begin er niet aan. 312 00:31:45,120 --> 00:31:50,513 Poets je je gootsteen wel eens? -Aan zulke dingen kom ik niet toe. 313 00:31:50,680 --> 00:31:53,911 Kom nou zitten. Dan kunnen we bijkletsen. 314 00:31:54,080 --> 00:31:58,835 Ze houdt ervan om te poetsen. -Pas als de boel aan de kant is. 315 00:31:59,000 --> 00:32:03,312 Zo kan dat kind niet leven. Het heeft regelmaat nodig. 316 00:32:03,480 --> 00:32:06,313 Profiteer van ons bezoekje. Ga uit. 317 00:32:06,480 --> 00:32:08,516 Ja, bel Ellen. 318 00:32:08,680 --> 00:32:13,310 Een echte avond uit met iemand die niet kwijlt? Eng, hoor. 319 00:32:13,480 --> 00:32:17,837 Waar moet ik m'n handen laten? -Ga nu maar gewoon. 320 00:32:21,280 --> 00:32:24,317 Met Ellen en Daniel. Spreek wat in. Dag. 321 00:32:24,480 --> 00:32:30,112 Ellen? Nou ja, je zult wel niet thuis zijn. 322 00:32:30,280 --> 00:32:34,637 Hallo? Ze is er nu niet. Is dit de beroemde Cora? 323 00:32:34,800 --> 00:32:38,110 Ja. Ik wou vragen of ze buiten kwam spelen. 324 00:32:38,280 --> 00:32:42,319 Ben je dat aan het doen? Buiten aan het spelen? 325 00:32:42,480 --> 00:32:46,393 Ik versta je niet. Zeg haar dat ik vanavond vrij heb. 326 00:32:46,560 --> 00:32:50,633 Ik zit in de kroeg. -Ik zal zeggen dat je hebt gebeld. 327 00:34:10,680 --> 00:34:16,038 Ik kan je pas wat aanbieden als je glas leeg is. 328 00:34:26,280 --> 00:34:29,716 Wie ben jij? Ik ben Cora. 329 00:34:29,880 --> 00:34:32,633 Je ziet er niet uit als een Cora. 330 00:34:32,800 --> 00:34:37,828 Ik ben Freddie. -Je ziet er niet uit als een Freddie. 331 00:34:58,480 --> 00:35:03,838 Ik was vergeten hoe heerlijk het is. Zo heerlijk. 332 00:35:04,000 --> 00:35:07,310 Hoe voelde het? -Geweldig. 333 00:35:07,480 --> 00:35:12,713 Nee, bij mij beneden. Alles oké? Zit alles nog op z'n plaats? 334 00:35:12,880 --> 00:35:16,111 Dit is de eerste keer na de bevalling. 335 00:35:16,280 --> 00:35:19,829 Jij weet een man lekker op te geilen. 336 00:35:37,480 --> 00:35:39,436 Verdomme. 337 00:35:44,280 --> 00:35:48,956 Mijn liefste buurvrouw. -Hallo, Mrs Boyle. Ik heb haast. 338 00:35:49,120 --> 00:35:50,758 Geeft niks, wijfie. 339 00:36:07,480 --> 00:36:09,436 Je schoenen, Cora. 340 00:36:13,000 --> 00:36:16,834 Hoe laat was je thuis? -Geen idee. Uren geleden. 341 00:36:17,000 --> 00:36:20,834 Gelukkig maar. Je moet aan de slag. Opstaan. 342 00:36:27,280 --> 00:36:33,230 Waar was je eigenlijk? -Op een stripbeurs in Fife. 343 00:36:40,680 --> 00:36:43,035 Ik moet je iets vertellen. 344 00:36:49,480 --> 00:36:52,313 Hoe is het? -Wel goed. 345 00:36:54,000 --> 00:36:56,309 En jij moet vast Cora zijn. 346 00:36:56,480 --> 00:37:00,234 Sorry. Daniel, Cora. Cora, Daniel. 347 00:37:03,480 --> 00:37:04,913 Ben jij Daniel? 348 00:37:09,000 --> 00:37:15,109 Ik moet verder. Tafels afruimen en sandwiches klaarmaken. 349 00:37:15,280 --> 00:37:20,035 Leuk om je ontmoet te hebben. -Dat geldt andersom ook. 350 00:37:24,280 --> 00:37:26,635 Ik ben genaaid. 351 00:37:28,680 --> 00:37:31,831 Genaaid. 352 00:37:33,480 --> 00:37:35,436 Genaaid. 353 00:37:40,680 --> 00:37:46,232 Wat vind jij, Sam? Ik ben een verrekte stommeling. 354 00:37:48,480 --> 00:37:51,836 Ik heb gevreeën met de man van m'n vriendin. 355 00:37:52,000 --> 00:37:56,437 Ik wist het niet. Maar hij wel, de klootzak. 356 00:37:57,680 --> 00:38:01,514 En nu ben ik zwanger. Ik moet het haar vertellen. 357 00:38:01,680 --> 00:38:04,797 Ik ben enorm genaaid. -Genaaid. 358 00:38:24,000 --> 00:38:26,514 Heb je een slecht geweten? 359 00:38:26,680 --> 00:38:32,516 Wat heb je uitgevoerd? -Niks. Ik schud de kussens wat op. 360 00:38:32,680 --> 00:38:35,831 Sinds wanneer hou jij je met zoiets bezig? 361 00:38:36,880 --> 00:38:41,317 Er zijn zoveel dingen die ik je niet vertel. 362 00:38:41,480 --> 00:38:43,436 Daar was ik al achter. 363 00:38:48,480 --> 00:38:53,634 Waar ga je heen? -Gewoon, weg. 364 00:38:57,080 --> 00:39:01,915 Maak je niet dik. Ik zei toch vrijdag? Ik zei vrijdag. 365 00:39:02,080 --> 00:39:06,835 Daar is moeder de vrouw. Ik moet gaan. Je krijgt je geld echt. 366 00:39:10,080 --> 00:39:16,315 Je vrienden ogen niet erg vriendelijk. -Nee, bepaald niet. 367 00:39:16,480 --> 00:39:21,031 Wat wilden ze? -Geld. Of anders m'n hachje. 368 00:39:22,280 --> 00:39:24,714 Ga je naar Ellen? -Ja. 369 00:39:24,880 --> 00:39:28,509 Ik ga haar alles vertellen. Jij wist wie ik was. 370 00:39:28,680 --> 00:39:32,309 Vond je het niet fijn? -Ik wist niet wie jij was. 371 00:39:32,480 --> 00:39:34,516 Je klonk alsof je genoot. 372 00:39:34,680 --> 00:39:38,514 Ik ben zwanger, klootzak. Ik moet het wel vertellen. 373 00:39:38,680 --> 00:39:41,513 Zwanger? Had je niks gebruikt? 374 00:39:41,680 --> 00:39:46,117 Ik dacht dat vrouwen dat nu deden. Zeg het haar niet. 375 00:39:46,280 --> 00:39:48,840 Dan stort ze in. Dat is wat zij wil. 376 00:39:49,000 --> 00:39:53,516 'lk wil een baby van jou, Daniel.' -Zei ze dat? 377 00:39:53,680 --> 00:39:58,310 Laat 't weghalen. Dat is zo gebeurd. Ellen past wel op je kind. 378 00:39:58,480 --> 00:40:01,711 Wat ben jij een klootzak. Niet te geloven. 379 00:40:01,880 --> 00:40:05,509 Ik ga niet voor vader spelen. -Vraag ik je dat? 380 00:40:05,680 --> 00:40:11,312 Ik geef je advies. Doe wat je wilt. Ze zou het nooit te weten komen. 381 00:40:11,480 --> 00:40:15,519 Ik zou het weten. Ze is en blijft m'n beste vriendin. 382 00:40:15,680 --> 00:40:18,513 Je moet het zelf weten. 383 00:40:18,680 --> 00:40:24,118 Maar als je Ellen alles vertelt, kijkt ze je nooit meer aan. 384 00:40:24,280 --> 00:40:30,515 Ik wist niet dat ik iemand zo kon haten. -Ik zeg gewoon hoe het zit. 385 00:40:30,680 --> 00:40:33,911 Als je het Ellen vertelt, breek je haar hart. 386 00:40:34,080 --> 00:40:38,517 Ik moet trouwens snel uit Edinburgh weg. 387 00:40:38,680 --> 00:40:42,309 De grond wordt me hier te heet onder de voeten. 388 00:40:42,480 --> 00:40:46,314 Mij zul je nooit meer zien, dat beloof ik je. 389 00:40:46,480 --> 00:40:51,429 Krijg je kind, blijf bevriend met Ellen. Niks aan de hand. 390 00:40:53,680 --> 00:40:56,638 Aan alle goede dingen komt een einde. 391 00:40:59,480 --> 00:41:02,233 Aan alle rottige dingen ook. 392 00:41:36,080 --> 00:41:40,835 Speel jij piano? -Vroeger wel. Ik gaf zelfs concerten. 393 00:41:41,000 --> 00:41:44,709 Ik heb met Rachmaninov gespeeld. Quatre-mains. 394 00:41:44,880 --> 00:41:49,715 Ach, die tijd is voorbij. Maar ik had een mooi leven. 395 00:41:49,880 --> 00:41:54,112 Muziek en liefde. Meer heeft een mens niet nodig. 396 00:41:54,280 --> 00:41:59,513 Kende je Rachmaninov? -Heel goed zelfs, wijfie. 397 00:41:59,680 --> 00:42:03,639 Was je z'n minnares? -Nee, het was een stug type. 398 00:42:03,800 --> 00:42:07,475 Een kniezer van 1 meter 80, zoals Stravinsky zei. 399 00:42:07,640 --> 00:42:12,839 Ga nooit met een saaie man naar bed. Is de toekomstige pa saai? 400 00:42:13,000 --> 00:42:16,834 Nee, integendeel zelfs. 401 00:42:17,000 --> 00:42:19,719 Is hij de liefde van je leven? 402 00:42:19,880 --> 00:42:22,633 Nee, die van iemand anders' leven. 403 00:42:24,080 --> 00:42:29,837 Toch niet iemand die je kent? -Jawel, mijn beste vriendin. 404 00:42:30,000 --> 00:42:35,632 De beste die ik ooit heb gehad. Ik hou van haar. Nee, meer dan dat. 405 00:42:35,800 --> 00:42:37,711 Veel meer dan dat. 406 00:42:43,480 --> 00:42:49,430 Ik neem aan dat de vrouw die z'n grote liefde is, dit niet weet. 407 00:42:53,680 --> 00:42:57,514 Zij is niet z'n grote liefde. Die heeft hij niet. 408 00:42:57,680 --> 00:42:59,557 Of hij moet het zelf zijn. 409 00:42:59,720 --> 00:43:02,314 Hij is wel haar grote liefde. 410 00:43:02,480 --> 00:43:07,110 En het ergste is dat zij dolgraag een kind van hem wou. 411 00:43:07,280 --> 00:43:09,840 Het wordt steeds ingewikkelder. 412 00:43:17,480 --> 00:43:23,715 Echte vriendschap is iets wat zeldzaam en fantastisch is. 413 00:43:23,880 --> 00:43:29,512 Maar als dit kind is waar je vriendin het meest naar verlangt.. 414 00:43:29,680 --> 00:43:34,834 ..ga dan voorzichtig te werk, anders vertrap je haar dromen. 415 00:43:35,000 --> 00:43:38,310 Dat is van Yeats, wijfie. Een fijne vent. 416 00:43:38,480 --> 00:43:41,040 drie jaar later 417 00:43:58,880 --> 00:44:03,317 Col heeft de deur op slot gedaan. -Geen paniek, ik kom al. 418 00:44:03,480 --> 00:44:06,836 Is dat allemaal voor hen? Je verwent ze. 419 00:44:07,000 --> 00:44:09,195 We komen er aan. 420 00:44:09,360 --> 00:44:12,318 Je kunt het best. Ik kan het en Ronald ook. 421 00:44:12,480 --> 00:44:14,835 Ja, het is heel makkelijk. 422 00:44:17,880 --> 00:44:20,519 Goed gedaan, Col. Heel goed. 423 00:44:20,680 --> 00:44:22,750 Kijk eens wat ik hier heb. 424 00:44:37,120 --> 00:44:39,918 echtscheidingsvonnis 425 00:44:41,680 --> 00:44:43,636 Dat is dan dat. 426 00:44:47,360 --> 00:44:49,316 Ga maar naar binnen. 427 00:44:49,480 --> 00:44:53,439 Ga maar spelen. Wil je thee? -Ja, graag. 428 00:44:56,480 --> 00:45:01,713 Ramp afgewend. Eén ramp, althans. 429 00:45:01,880 --> 00:45:04,838 Ik heb Daniel vanmorgen gezien. 430 00:45:05,000 --> 00:45:09,630 Dat kan niet. Hij zou wegblijven. -Toch heb ik hem gezien. 431 00:45:11,880 --> 00:45:14,314 Dan gaat hij meteen naar Ellen. 432 00:45:14,480 --> 00:45:18,109 Ga met haar praten. Ze moet het van jou horen. 433 00:45:18,280 --> 00:45:23,718 Dat weet ik. Ik kan het gewoon niet. Hou daarmee op. 434 00:45:23,880 --> 00:45:26,838 Kijk niet zo naar me. 435 00:45:27,000 --> 00:45:29,195 Weer met roken gestopt? 436 00:45:33,680 --> 00:45:38,629 Toe nou, Ellen. Niet zo chagrijnig. Je zou blij moeten zijn. 437 00:45:40,880 --> 00:45:42,836 Hallo, zee. 438 00:45:44,880 --> 00:45:47,110 Het is ijzig. -Ik heb het koud. 439 00:45:47,280 --> 00:45:52,434 Het is maar even koud en dan wen je eraan. Kom nou. 440 00:45:54,680 --> 00:45:57,956 Ontspan je nou. Kom op. -Je maakt me nat. 441 00:45:58,120 --> 00:46:02,113 Laat de wereld weten dat je er bent. 442 00:46:02,280 --> 00:46:06,114 En dat de toekomst je toelacht. -Rot toch op. 443 00:46:06,280 --> 00:46:10,637 M'n huwelijk is officieel ontbonden. Ik ben er kapot van. 444 00:46:12,280 --> 00:46:15,829 Ik weet dat je in de rouw bent. 445 00:46:16,000 --> 00:46:18,639 Zeg, hou eens op met die onzin. 446 00:46:19,680 --> 00:46:23,355 Je bent een zwartkijker. M'n schoenen zijn nat. 447 00:46:23,520 --> 00:46:25,829 Wat had je anders verwacht? 448 00:46:26,000 --> 00:46:29,834 Wie aan zee is, moet pootjebaden. Spelbreker. 449 00:46:30,000 --> 00:46:35,313 Het is officieel over voor Daniel en mij. Ik kan het niet geloven. 450 00:46:35,480 --> 00:46:40,315 Ik dacht dat je er overheen was. -Dat was ik ook. Absoluut. 451 00:46:40,480 --> 00:46:45,429 Maar toen kwamen die papieren en greep het me toch weer aan. 452 00:46:51,880 --> 00:46:53,836 Stomme trut. 453 00:46:54,000 --> 00:46:58,312 Nu ben ik alleen. Jij weet niet hoe dat is. 454 00:46:58,480 --> 00:47:04,510 Alleen zijn is in elk geval goedkoop. -Heb je weer geld nodig? 455 00:47:04,680 --> 00:47:06,830 Hoeveel? Nou, zeg op. 456 00:47:07,000 --> 00:47:09,514 Je hebt me al genoeg geholpen. 457 00:47:09,680 --> 00:47:14,515 Ik kom er zelf wel uit. Ik ben volwassen. 458 00:47:14,680 --> 00:47:18,719 Lieve hemel, ze is volwassen. -Ja. Wat nou? 459 00:47:18,880 --> 00:47:23,112 Wanneer is dat wonder geschied? -Donder op. 460 00:47:23,280 --> 00:47:25,840 Kom op, we halen een drankje. 461 00:47:33,280 --> 00:47:37,717 Ik heb het je nooit verteld, maar ik ben jaloers op je. 462 00:47:37,880 --> 00:47:41,429 Op mij? Twee kinderen, twee vaders en geen geld. 463 00:47:41,600 --> 00:47:44,512 Ik heb het gemaakt. -Je hebt alles. 464 00:47:44,680 --> 00:47:50,312 Een fijn huis en twee geweldige jongens die je aanbidden. 465 00:47:50,480 --> 00:47:55,838 Ellen, je hebt een eigen bedrijf. Je tijdschrift Starless. 466 00:47:56,000 --> 00:47:59,834 Je bent eigen baas en verdient goed. 467 00:48:00,000 --> 00:48:01,956 Ik mis m'n Daniel. 468 00:48:03,000 --> 00:48:08,120 Je hebt mij en Sam en Col. -Col is een schatje. 469 00:48:08,280 --> 00:48:11,317 Als hij groot is, ga ik met hem trouwen. 470 00:48:11,480 --> 00:48:14,517 Dan ben jij een raar oud wijfje. 471 00:48:14,680 --> 00:48:19,356 Hij kan me redden. Ik word graag gered. Daniel heeft me gered. 472 00:48:19,520 --> 00:48:23,115 Hij wist wat je wilde. Dat was alles. 473 00:48:23,280 --> 00:48:25,510 Nee, hij heeft me gered. 474 00:48:25,680 --> 00:48:30,310 Onzin. Je had het zelf ook gered met je dagdromen. 475 00:48:30,480 --> 00:48:35,349 Dat vinden we zo leuk aan je. Je bent altijd een beetje afwezig. 476 00:49:16,680 --> 00:49:18,910 Verdomme. 477 00:49:19,080 --> 00:49:24,837 Ik dacht dat ik het nog zou halen. Wat doen die nou? Loop toch door. 478 00:49:25,000 --> 00:49:28,515 Kijk voor je, klootzak. 479 00:49:28,680 --> 00:49:32,639 Klein ventje, slechte coupe, goedkoop jasje. 480 00:49:34,680 --> 00:49:36,238 Verdomme. 481 00:49:39,480 --> 00:49:45,430 Die rotauto. Krijg allemaal het heen en weer. En hou op. 482 00:49:49,880 --> 00:49:52,314 Je bent te veel alleen, Ellen. 483 00:49:52,480 --> 00:49:56,473 Laten we een feestje geven om je vrijheid te vieren. 484 00:49:56,640 --> 00:49:58,676 Ik, een feestje geven? 485 00:50:06,280 --> 00:50:10,637 Ga maar vast naar boven en zet water op. Ik ga melk kopen. 486 00:50:27,000 --> 00:50:29,833 Klootzak. -Nog niks veranderd, dus. 487 00:50:30,000 --> 00:50:32,719 Je zou wegblijven. Wat doe je hier? 488 00:50:32,880 --> 00:50:36,111 Ik heb wat lucratieve zaakjes gedaan. 489 00:50:36,280 --> 00:50:39,511 Maar later liep het minder goed. 490 00:50:39,680 --> 00:50:42,513 Ben je niet blij me te zien? -Jou? 491 00:50:42,680 --> 00:50:45,114 Ik heb best fans, hoor. 492 00:50:45,280 --> 00:50:50,308 Zeg, is Ellen in de buurt? Ik wou even met haar praten. 493 00:50:50,480 --> 00:50:53,711 Laat haar met rust. Ze heeft je niet nodig. 494 00:50:53,880 --> 00:50:56,838 Niemand heeftje nodig. Ga gewoon weg. 495 00:50:57,000 --> 00:51:00,834 Je hebt het haar niet verteld, hé? Cora toch. 496 00:51:02,480 --> 00:51:07,235 Cora heeft een geheimpje. -Hou op. Hou je kop. 497 00:51:08,280 --> 00:51:11,397 Ik moet haar nodig bijpraten. -Laat haar. 498 00:51:11,560 --> 00:51:13,437 Denk je dat ze het aankan? 499 00:51:15,480 --> 00:51:18,950 Ik denk van niet. -Laat ons met rust. 500 00:51:19,120 --> 00:51:22,829 Ik denk het niet. -We redden het prima zonder jou. 501 00:51:23,000 --> 00:51:24,433 Tot ziens. 502 00:51:24,600 --> 00:51:27,433 En waag het niet iets te zeggen. 503 00:51:49,000 --> 00:51:53,232 Wat is dat, Ronald? -Een uitnodiging van onze Ellen. 504 00:52:18,680 --> 00:52:20,511 Charmant. 505 00:52:20,680 --> 00:52:23,035 Eet liever m'n rekeningen op. 506 00:52:26,280 --> 00:52:29,511 Kom jij ook op Ellens etentje? 507 00:52:29,680 --> 00:52:32,319 Natuurlijk. Het was mijn idee. 508 00:52:32,480 --> 00:52:36,109 Ik maak me zorgen. Daniel is in Edinburgh. 509 00:52:36,280 --> 00:52:38,840 Ik weet het. -Nu komt je geheim uit. 510 00:52:39,000 --> 00:52:43,710 Ik weet het. Ik ga er ook iets aan doen, maar niet vandaag. 511 00:52:43,880 --> 00:52:50,228 Je moet haar de waarheid vertellen. -Zeur niet zo, Emily. 512 00:53:12,680 --> 00:53:17,515 Ik heb een idee voor die strip voor mannen. 513 00:53:17,680 --> 00:53:19,830 Deze is goed. 'Klojo'. 514 00:53:20,000 --> 00:53:24,835 Alleen heb ik het niet gehoord. -Wat zeg je? 515 00:53:25,880 --> 00:53:27,711 Sodeju. 516 00:53:27,880 --> 00:53:30,519 Zo zie ik je graag, Ellen. 517 00:53:30,680 --> 00:53:35,037 De ideale vrouw. Op haar knieën. -Rot op. 518 00:53:36,080 --> 00:53:40,517 Ik had een idee voor die strip. Dat wou ik even vastleggen. 519 00:53:40,680 --> 00:53:43,513 Hou jij nooit eens op? -Werk ik aan. 520 00:53:43,680 --> 00:53:45,636 Niet hard genoeg. 521 00:53:47,880 --> 00:53:52,431 Vind je mij een stijve trut? Moet ik een goede beurt hebben? 522 00:53:55,480 --> 00:54:01,715 Nee, je bent geen stijve trut. Maar een goede beurt is nooit weg. 523 00:54:01,880 --> 00:54:05,555 Hoe vaak slaap jij met iemand, nu je alleen bent? 524 00:54:05,720 --> 00:54:10,510 Een goede vraag. De wens is meestal de vader van de gedachte. 525 00:54:10,680 --> 00:54:12,636 Soms heb ik mazzel. 526 00:54:12,800 --> 00:54:15,519 Nou, ik hou van je. -En ik van jou. 527 00:54:15,680 --> 00:54:19,514 Je komt toch op m'n etentje? Wel opgedirkt. 528 00:54:19,680 --> 00:54:24,356 Ik ga niet vaak naar etentjes. -Ik ook niet. Dit is m'n eerste. 529 00:54:24,520 --> 00:54:27,637 Kijk uit. Je bent in alle staten. 530 00:54:32,280 --> 00:54:34,236 En niet te laat komen. 531 00:54:42,680 --> 00:54:45,114 Je bent er weer. -Kennelijk. 532 00:54:45,280 --> 00:54:49,512 Je ziet er goed uit. Gebruind en een echte playboy. 533 00:54:49,680 --> 00:54:54,117 Barbados was leuk zolang het duurde. -Zon, zee, seks.. 534 00:54:54,280 --> 00:54:58,512 Zodra het minder werd, ging ik pleite. 535 00:54:58,680 --> 00:55:00,318 Wat wil je? 536 00:55:00,480 --> 00:55:02,789 Ik zoek Ellen. -Ze is niet hier. 537 00:55:02,960 --> 00:55:06,316 En vanavond? -Ja, ze geeft een etentje. 538 00:55:06,480 --> 00:55:10,519 De tijden zijn veranderd, merk ik. 539 00:55:10,680 --> 00:55:13,831 Ik wip straks wel langs. -Moet dat? 540 00:55:14,000 --> 00:55:19,028 Ja, dat moet. Wat onafgedane kwesties afhandelen. 541 00:55:19,880 --> 00:55:24,510 Met Emily. Zaterdag, 4 uur. Je hebt vast alle ingrediënten. 542 00:55:24,680 --> 00:55:27,956 En nu vraag je je af watje ermee aan moet. 543 00:55:28,120 --> 00:55:32,716 Ik ben 15 minuten voor aanvang bij je. -Die rottrap. 544 00:55:32,880 --> 00:55:36,316 Ga gelijkvloers wonen. -Dat deed ik als kind. 545 00:55:36,480 --> 00:55:39,836 Ik snak m'n hele leven al naar een trap. 546 00:55:40,000 --> 00:55:44,312 Jeetje, ik dacht dat je blut was. 547 00:55:44,480 --> 00:55:47,358 M'n pa gaf me 50 pond. -Vandaar die drank. 548 00:55:47,520 --> 00:55:49,476 Wat moet je er anders mee? 549 00:56:05,280 --> 00:56:07,510 Indrukwekkend. 550 00:56:07,680 --> 00:56:11,150 Onze beide moeders zouden onder de indruk zijn. 551 00:56:11,320 --> 00:56:14,517 Hoe laat is het? -Een uur of vijf. 552 00:56:14,680 --> 00:56:17,831 Ik moet eens beginnen. -Lijkt mij ook. 553 00:56:19,880 --> 00:56:21,836 Eerst nog een biertje pakken? 554 00:56:25,680 --> 00:56:28,592 Het lag voor me, op de traptree. 555 00:56:31,880 --> 00:56:33,836 Ze ziet je wel zitten. 556 00:56:35,480 --> 00:56:39,632 Wat nou? -Je leert het ook nooit af. 557 00:56:41,680 --> 00:56:45,309 Het is je enorme charme. -Leuke, gekke griet. 558 00:56:45,480 --> 00:56:49,314 Hier ontmoette ik Daniel. -Geen toost waard. 559 00:56:49,480 --> 00:56:51,914 En jou ook. -Daar drinken we op. 560 00:56:58,000 --> 00:57:01,231 We moeten terug. -Zullen we lopen? 561 00:57:08,760 --> 00:57:14,835 Je denkt toch niet aan Daniel? -Een beetje. Waar zou hij zijn? 562 00:57:15,000 --> 00:57:18,834 Heb ik hem weggejaagd omdat m'n werk eerst kwam? 563 00:57:19,000 --> 00:57:21,719 Welnee, hoe kom je erbij? 564 00:57:21,880 --> 00:57:25,634 Volgens mij heeft hij nooit echt van je gehouden. 565 00:57:26,680 --> 00:57:31,117 Hoe denk jij over de liefde? Zou hij echt bestaan? 566 00:57:31,280 --> 00:57:37,435 Beginnen we iets met mensen die maken dat we ons begeerlijk voelen? 567 00:57:39,280 --> 00:57:42,716 Is er maar één de ware.. 568 00:57:42,880 --> 00:57:47,237 ..en als hij weg is, ben je dan alleen, met wie je ook slaapt? 569 00:57:47,400 --> 00:57:53,191 Zoals de gans die bij de vlucht blijft, maar nooit meer een andere gans vindt? 570 00:57:53,880 --> 00:57:57,714 Was Daniel mijn gans? -Die is niemands gans. 571 00:57:57,880 --> 00:58:04,115 Hij is 'n wilde gans die steeds wegtrekt. En dat zal hij altijd blijven. 572 00:58:04,280 --> 00:58:06,236 Hoe kom je daarbij? 573 00:58:07,280 --> 00:58:12,832 Dat weet je als vrouw gewoon. -Dat heb je al jaren willen zeggen. 574 00:58:20,000 --> 00:58:25,313 Het heerlijke aroma van voedsel dat wordt bereid. Kaarslicht. 575 00:58:25,480 --> 00:58:30,315 En uien en knoflook in olijfolie. Wat hebben jullie gedaan? 576 00:58:30,480 --> 00:58:32,311 De wijn laten ademen. 577 00:58:32,480 --> 00:58:35,438 Jullie hebben de wodka opgedronken. 578 00:58:39,280 --> 00:58:43,068 Maar ik ben zoals altijd op alles voorbereid. 579 00:58:53,880 --> 00:58:55,836 De maestro aan het werk. 580 00:59:01,880 --> 00:59:04,633 Een drankje voor de maestro. 581 00:59:19,080 --> 00:59:21,116 Laat hem los. -Doe ik ook. 582 00:59:21,280 --> 00:59:23,635 Nietes. -Welles. 583 00:59:23,800 --> 00:59:28,828 En dan nu het geheim van de chef. De wodka, Ellen. 584 00:59:37,680 --> 00:59:40,638 Wie dit eet, legt z'n ziel bloot. 585 00:59:41,880 --> 00:59:44,030 Weet je dit wel zeker? 586 00:59:45,280 --> 00:59:51,037 Op Ellens eerste etentje. Mogen er nog vele volgen. 587 00:59:58,880 --> 01:00:03,317 Ga je nu verhuizen en al je herinneringen achter je laten? 588 01:00:03,480 --> 01:00:07,712 Ik blijf hier. Bij m'n sofa. -Het decor van haar liefde. 589 01:00:07,880 --> 01:00:09,711 Liefde is gevaarlijk. 590 01:00:09,880 --> 01:00:15,352 liefde is een duivel die op mijn deur klopt 591 01:00:17,480 --> 01:00:20,836 Nooit zin in een nieuwe broek, Stanley? 592 01:00:21,000 --> 01:00:24,117 Ik hou van die broek. En hij van mij. 593 01:00:24,280 --> 01:00:29,308 Ben jij Ronald altijd trouw geweest? -In gedachte, woord en daad. 594 01:00:29,480 --> 01:00:32,836 Je dijen lijken gelukkig in die broek. 595 01:00:33,000 --> 01:00:36,356 Ze zijn ook gelukkig. Steeds gelukkiger. 596 01:00:38,000 --> 01:00:43,120 Ben jij George altijd trouw geweest? -Daadwerkelijk wel. 597 01:00:43,280 --> 01:00:48,308 Maar in gedachten en woorden niet. Mijn libido dwaalde wel eens af. 598 01:00:48,480 --> 01:00:52,314 Ik was Mr Boyle altijd trouw. En jij Daniel, Ellen. 599 01:00:52,480 --> 01:00:58,635 Ja, en terwijl Daniel en z'n pik feestvierden, zat jij hier op je sofa. 600 01:01:00,480 --> 01:01:06,112 Ik naaide tenminste niet elke passant en kreeg er meteen kinderen van. 601 01:01:06,280 --> 01:01:08,236 Kreng. 602 01:01:09,480 --> 01:01:11,038 Dat is niet eerlijk. 603 01:01:11,200 --> 01:01:16,035 We aten broodjes in een kroeg toen we elkaar ontmoetten. 604 01:01:16,200 --> 01:01:18,919 Heerlijk gewoontjes. 605 01:01:19,880 --> 01:01:23,429 Dat was jaren geleden. Jaren en jaren geleden. 606 01:01:23,600 --> 01:01:29,516 Vóór het metrieke stelsel, in de tijd van de wijd uitlopende broekspijpen. 607 01:01:29,680 --> 01:01:33,229 Toen was ik een jaar of twee. 608 01:01:35,000 --> 01:01:37,116 Ik wil het niet weten. 609 01:01:37,280 --> 01:01:41,910 Broodjes buffelkaas en parmaham. Toen erg chic. 610 01:01:42,080 --> 01:01:45,834 En ik ben niet gewoontjes. Nooit geweest ook. 611 01:01:46,880 --> 01:01:50,839 Ik voel me vreselijk. Ik heb te veel gedronken. 612 01:01:51,000 --> 01:01:54,709 Al dat eten klotst rond in m'n maag. 613 01:01:54,880 --> 01:02:01,115 Hoeveel heb je gedronken? -Veel wodka en minstens een fles wijn. 614 01:02:01,280 --> 01:02:07,310 Dat kan geen kwaad. Kots het eruit, dan kun je opnieuw beginnen. 615 01:02:07,480 --> 01:02:09,516 Daar kan hij het mee doen. 616 01:02:11,480 --> 01:02:17,316 Het verbijstert me dat een man die kasjmieren en zijden coltruien draagt.. 617 01:02:17,480 --> 01:02:21,837 ..van meer dan 200 pond zichzelf gewoontjes noemt. 618 01:02:22,000 --> 01:02:24,309 Zijn die echt zo duur? 619 01:02:24,480 --> 01:02:27,836 Mijn shirt was 15 pond in de uitverkoop. 620 01:02:28,000 --> 01:02:30,719 Het heeft vast een lang rugpand. 621 01:02:30,880 --> 01:02:33,838 Hij is heel mooi. -Geldverspilling. 622 01:02:34,000 --> 01:02:37,117 Ja, schat. -Slijm niet zo. 623 01:02:37,280 --> 01:02:39,840 Hou op, Cora. -Waarmee? 624 01:02:40,000 --> 01:02:45,233 Met het opvrijen van Stanley. Ze valt op je. 625 01:02:48,000 --> 01:02:52,835 'Schat' zeg je tegen een saai huisvrouwtje en dat ben jij nu. 626 01:02:53,000 --> 01:02:54,831 Beter dan een sloerie. 627 01:02:55,000 --> 01:02:57,116 Jij kunt niet gooien. 628 01:02:57,280 --> 01:03:00,955 En jij, jij.. Als jij iemand hebt.. 629 01:03:01,120 --> 01:03:04,829 Ja, ik ben een sloerie en daar ben ik trots op. 630 01:03:06,280 --> 01:03:08,430 Wat een mooie kleur. 631 01:03:11,000 --> 01:03:15,835 Hou daar mee op. -Nee. En ik laat Stanley ook niet gaan. 632 01:03:17,880 --> 01:03:21,839 Laat hem met rust. -Ik ben een mooie sloerie. 633 01:03:22,000 --> 01:03:26,118 Hou op, allemaal. Wat is er in jullie gevaren? 634 01:03:26,280 --> 01:03:28,953 Drank. Sloten drank. 635 01:03:29,120 --> 01:03:32,078 Was Mr Boyle maar hier. 636 01:03:33,480 --> 01:03:35,710 God, ik mis hem zo. 637 01:03:35,880 --> 01:03:39,714 Heb je daarom al 30 jaar niet meer geneukt? 638 01:03:39,880 --> 01:03:44,317 Ze is gewoon jaloers omdat Stanley op mij valt.. 639 01:03:44,480 --> 01:03:48,951 ..en zij Daniel niet kan vergeten, terwijl hij een lul is. 640 01:03:49,880 --> 01:03:56,718 Ik weet dat Daniel geen heilige was, maar ik hield van hem. 641 01:03:56,880 --> 01:04:00,714 En wat weet jij nou helemaal van Daniel? 642 01:04:00,880 --> 01:04:04,031 Ik ben met hem naar bed geweest. -Cora.. 643 01:04:08,000 --> 01:04:11,436 Ik zei dat ik met hem naar bed ben geweest. 644 01:04:14,000 --> 01:04:17,709 Hoe kan dat nou? -Het was heel makkelijk. 645 01:04:17,880 --> 01:04:20,838 Hij is een rotzak, maar wippen kan hij. 646 01:04:21,000 --> 01:04:24,834 En er is nog iets. -Cora, dit is niet het moment. 647 01:04:25,000 --> 01:04:26,956 Col is zijn zoon. 648 01:04:29,680 --> 01:04:31,636 Rotwijf. 649 01:04:32,880 --> 01:04:37,431 Wat zat er in die saus? -Minstens een fles wodka. 650 01:04:43,480 --> 01:04:47,871 Je wist dat ik altijd een kind van Daniel heb gewild. 651 01:04:53,280 --> 01:04:54,838 Kutwijf. 652 01:04:55,000 --> 01:04:58,231 Jij bent niet geschikt om een kind te hebben. 653 01:04:58,400 --> 01:05:01,312 'lk ben Ellen en ik ben Miss Superieur.' 654 01:05:01,480 --> 01:05:05,109 Het is Mrs. In tegenstelling tot jou, slet. 655 01:05:05,280 --> 01:05:08,795 En daar ben ik trots op. Jij kunt niet aan me tippen. 656 01:05:08,960 --> 01:05:10,518 Loop naar de hel. 657 01:05:10,680 --> 01:05:13,638 Dit moeten jullie rustig uitpraten. 658 01:05:13,800 --> 01:05:16,917 Loop rustig naar de hel. Cora is een slet. 659 01:05:17,080 --> 01:05:20,231 Nee. Ze gaat hier al jaren onder gebukt. 660 01:05:23,680 --> 01:05:25,511 Dus jij wist het? 661 01:05:25,680 --> 01:05:30,310 Ze moest het kwijt. Ze wist dat het jouw hart zou breken. 662 01:05:30,480 --> 01:05:32,436 M'n kleine Col. 663 01:05:38,280 --> 01:05:40,316 Niet doen, Ellen. 664 01:05:40,480 --> 01:05:42,630 En jij ook? 665 01:05:44,680 --> 01:05:47,831 Jullie lachten me stiekem allemaal uit. 666 01:05:48,000 --> 01:05:53,120 We lachten je niet uit. We hadden met je te doen. 667 01:05:53,280 --> 01:05:57,831 Dat is nog erger. -Het gebeurde gewoon. 668 01:05:59,480 --> 01:06:05,510 Ik stond al maanden droog. Ik was geil. Maar ik wist niet wie hij was. 669 01:06:05,680 --> 01:06:10,310 Maar hij wist wel wie ik was. -Je bent een kutwijf. 670 01:06:10,480 --> 01:06:14,439 Een kutwijf en een leugenaar. Ga weg. 671 01:06:17,480 --> 01:06:21,473 Jullie deugen allemaal niet. Gaan jullie ook maar weg. 672 01:06:22,680 --> 01:06:25,240 Toe maar, lach me maar uit. 673 01:06:28,280 --> 01:06:30,236 Lach me maar uit. 674 01:06:34,280 --> 01:06:37,636 Rot op. Rot allemaal maar op. 675 01:06:40,000 --> 01:06:42,833 Goed, ik haal m'n jas en rot op. 676 01:06:44,280 --> 01:06:49,308 Ik haat je, verdomme. -Ja, ik haat mezelf soms ook. 677 01:07:00,880 --> 01:07:03,553 Ik wist dat dit slecht zou aflopen. 678 01:07:03,720 --> 01:07:06,314 En dat alles zou uitkomen. 679 01:07:06,480 --> 01:07:08,436 Ik zei.. 680 01:07:10,680 --> 01:07:13,319 Hoe durf je je hier te vertonen? 681 01:07:13,480 --> 01:07:16,836 Als ik geen pacifist was, sloeg ik erop. 682 01:07:17,000 --> 01:07:18,956 Kom mee, Ronald. 683 01:07:20,880 --> 01:07:22,438 Zak. 684 01:07:43,000 --> 01:07:48,120 Ze heeft jou de hele avond zitten opvrijen, Stanley. 685 01:07:48,280 --> 01:07:51,431 Ik stel voor dat jij haar achterna gaat. 686 01:08:18,880 --> 01:08:22,429 Bedankt voor het thuisbrengen. -Graag gedaan. 687 01:08:23,480 --> 01:08:27,951 Ik had frisse lucht nodig. -Ik ben met hem naar bed geweest. 688 01:08:28,120 --> 01:08:30,839 Ik weet het. Hij bofte maar. 689 01:08:33,000 --> 01:08:35,514 Vind jij me geen rotwijf? 690 01:08:35,680 --> 01:08:39,036 Ik heb je altijd een heerlijk wijf gevonden. 691 01:08:40,080 --> 01:08:43,834 Ik wilde het vertellen. Ik heb het geprobeerd. 692 01:08:44,000 --> 01:08:48,835 Dan lag het op 't puntje van m'n tong en dan vroeg ze me om raad. 693 01:08:49,000 --> 01:08:55,633 Of ze bood me haar excuses aan omdat ze op m'n tenen had getrapt. 694 01:08:57,280 --> 01:09:01,193 Hoe vertel je een vrouw die zich aldoor excuseert.. 695 01:09:01,360 --> 01:09:05,319 ..dat je een kind van haar man hebt gebaard? 696 01:09:05,480 --> 01:09:10,838 Niet dat ik wist dat hij haar man was, maar Ellen.. 697 01:09:11,000 --> 01:09:15,835 ..ze staat niet met beide benen op de grond. Ze is een dromer. 698 01:09:16,000 --> 01:09:21,518 Het is al goed, Cora. -Nee, dat is het niet. 699 01:09:21,680 --> 01:09:23,636 Het is niet goed. 700 01:09:24,880 --> 01:09:27,030 Maar lief dat je het zegt. 701 01:09:50,880 --> 01:09:52,836 Ben jij dat, Daniel? 702 01:09:53,880 --> 01:09:56,519 Mocht ik niet op je feestje komen? 703 01:09:56,680 --> 01:09:58,636 Rot toch op. 704 01:10:00,680 --> 01:10:03,240 Doe de deur dicht als je weggaat. 705 01:10:15,480 --> 01:10:19,519 Ik dacht dat je dood was. -Dat meen je niet. 706 01:10:19,680 --> 01:10:25,152 Je verdwijnt uit m'n leven en laat niks meer van je horen. 707 01:10:31,080 --> 01:10:32,718 Het spijt me. 708 01:10:32,880 --> 01:10:34,836 Donder op. 709 01:10:36,880 --> 01:10:40,031 Je hebt met m'n beste vriendin geneukt. 710 01:10:43,080 --> 01:10:45,640 Ze heeft een kind van je gekregen. 711 01:10:47,280 --> 01:10:50,636 Je hebt een zoon. Col. 712 01:10:58,000 --> 01:11:00,514 Heeft ze hem zo genoemd? 713 01:11:00,680 --> 01:11:05,117 Ja. En hij is geweldig. 714 01:11:05,280 --> 01:11:08,636 Heel lief en heel levendig. 715 01:11:10,680 --> 01:11:13,035 Het had mijn kind moeten zijn. 716 01:11:36,480 --> 01:11:38,436 Ik haat je. 717 01:12:23,680 --> 01:12:25,511 Wat doe je? 718 01:12:25,680 --> 01:12:32,631 Niks. Ik dekte je gewoon toe. -Hou daarmee op en ga weg. 719 01:12:32,800 --> 01:12:35,837 Wat is dit? Je neukt me en dan moet ik weg? 720 01:12:36,000 --> 01:12:37,956 Kennelijk. 721 01:13:28,680 --> 01:13:34,118 Krijg de klere. Er ligt verdomme niks in die verdomde koelkast. 722 01:13:34,280 --> 01:13:37,113 Jullie eten altijd alles op. 723 01:13:37,280 --> 01:13:40,716 Wat doe je? -Ik zit met m'n kop in de koelkast.. 724 01:13:40,880 --> 01:13:45,635 ..vloekend naar eten te zoeken. Logisch, ik ben een moeder. 725 01:13:47,280 --> 01:13:49,236 Sorry, jongens. 726 01:13:51,480 --> 01:13:57,032 Ik moet er even uit. Eens goed over alles nadenken. 727 01:13:58,680 --> 01:14:03,117 Je mag mijn reep wel. -Dank je. 728 01:14:03,280 --> 01:14:05,430 Ik weet dat je er dol op bent. 729 01:14:13,000 --> 01:14:17,437 Rachmaninov. Een saaie man. 730 01:14:37,280 --> 01:14:39,999 Kent u deze nog? Een gouwe ouwe. 731 01:14:45,000 --> 01:14:47,833 Alles oké? -Ja, hoor. 732 01:14:48,000 --> 01:14:51,709 Ik heb je er zo uit, hoor. -Vlug een beetje. 733 01:14:51,880 --> 01:14:57,557 Daar gaat ie dan. Kom maar. Goed zo. 734 01:15:07,680 --> 01:15:10,319 Dat was het dan. 735 01:15:10,480 --> 01:15:15,110 Einde van die stinkkar. Maar ik ga niet dood. 736 01:15:15,280 --> 01:15:18,033 Niet op de klanken van Bananarama. 737 01:15:21,680 --> 01:15:25,514 Met Ellen en Daniel. Spreek wat in. Dag. 738 01:15:25,680 --> 01:15:28,513 Ik weet dat je er bent. En je zit te mokken. 739 01:15:28,680 --> 01:15:32,719 Hou daarmee op. Je etentje was geen ramp. 740 01:15:32,880 --> 01:15:37,112 Het was gedenkwaardig. Niemand zal het ooit vergeten. 741 01:15:37,280 --> 01:15:43,833 Ik heb trouwens een goede remedie voor je kater. Melk en whisky-soep. 742 01:15:47,880 --> 01:15:51,839 Ben je daar eindelijk? We maakten ons erge zorgen. 743 01:15:52,000 --> 01:15:55,913 We wilden ziekenhuizen gaan bellen. -Hoe komt dit? 744 01:15:56,080 --> 01:15:58,640 Het lijkt de Inquisitie wel. 745 01:15:58,800 --> 01:16:02,315 Die stinkkar raakte van de weg af. -Alles oké? 746 01:16:02,480 --> 01:16:06,029 Ja. Geen schrammetje. -Een shock. Haal cognac. 747 01:16:06,200 --> 01:16:11,320 In dit huis vind je nog geen theezakje. -Niet nu. Cora is overstuur. 748 01:16:11,480 --> 01:16:13,710 Echt, met mij gaat het prima. 749 01:16:13,880 --> 01:16:17,111 Ik moet boodschappen doen. Kan 't nog even? 750 01:16:17,280 --> 01:16:22,718 Ze is er erger aan toe dan ze denkt. -lemand moet voor haar zorgen. 751 01:16:22,880 --> 01:16:26,839 Nee, ik laat jullie niet in de steek. 752 01:16:27,000 --> 01:16:30,629 Geen schrammetje. Helemaal ongedeerd. 753 01:16:32,000 --> 01:16:35,231 Ik ga wat lekkers kopen om het te vieren. 754 01:16:47,000 --> 01:16:51,312 Sorry. Duizend keer sorry voor wat er is gebeurd. 755 01:16:51,480 --> 01:16:55,314 Voel je niet verraden. -Niemand wou je pijn doen. 756 01:16:55,480 --> 01:16:58,313 Je blijft onze bosbessenmuffin. 757 01:16:58,480 --> 01:17:01,233 Liefs, Ronald en George. 758 01:17:03,000 --> 01:17:05,719 De wagen sloeg over de kop. 759 01:17:05,880 --> 01:17:08,519 Ik zag alles ondersteboven. 760 01:17:08,680 --> 01:17:13,310 Ik kon me niet verroeren en Bananarama was op de radio. 761 01:17:13,480 --> 01:17:15,516 Doorlopen, mensen. 762 01:17:15,680 --> 01:17:19,832 Ik had wel dood kunnen zijn. 763 01:17:20,000 --> 01:17:25,438 De wagen sloeg over de kop. Ik kon er nog net uitkomen. 764 01:17:26,880 --> 01:17:29,235 Ik had wel dood kunnen zijn. 765 01:17:32,000 --> 01:17:35,310 Dat besefte ik net pas. Ik wil niet dood. 766 01:17:35,480 --> 01:17:40,395 Ja, sterfelijkheid is een afknapper. Kom maar, het is al goed. 767 01:17:41,880 --> 01:17:43,836 Hete, zoete thee. 768 01:17:45,880 --> 01:17:48,235 Volgens mij heb je een shock. 769 01:17:49,880 --> 01:17:52,633 Tenzij je altijd zo warrig bent. 770 01:17:55,880 --> 01:17:59,998 Bedankt dat je me hebt gered. En me meenam naar je huis. 771 01:18:00,160 --> 01:18:03,835 Je wilde niet naar huis en ook niet naar de kroeg. 772 01:18:04,000 --> 01:18:08,232 Wat moest ik anders? -Leuk huis heb je. 773 01:18:09,880 --> 01:18:13,634 Mooie planten. Daar hou ik van. 774 01:18:14,680 --> 01:18:17,638 Je bent vreselijk aardig, Stanley. 775 01:18:51,480 --> 01:18:55,837 Ellen is mooi en geestig. Stanley knap en grappig. 776 01:18:56,000 --> 01:18:59,834 De ideale man. We hebben gelukkig nooit geneukt. 777 01:19:00,000 --> 01:19:02,468 Dus zijn we voorgoed vrienden. 778 01:19:10,480 --> 01:19:14,314 Wat is er gebeurd? Ik kan me niet verroeren. 779 01:19:14,480 --> 01:19:18,837 Hier. Ga maar rechtop in de kussens zitten. 780 01:19:19,000 --> 01:19:21,992 Gisteren ben je geestelijk ingestort. 781 01:19:22,160 --> 01:19:26,517 En nu volgt je lichaam. Blijf in bed. 782 01:19:26,680 --> 01:19:30,309 Je bent een echte held. Trouw met me. 783 01:19:30,480 --> 01:19:36,112 Beter nog, adopteer me. -Ik heb al te veel kinderen. 784 01:19:36,280 --> 01:19:40,831 Ik heb wat toast voor je gemaakt. En kijk hier eens naar. 785 01:19:41,000 --> 01:19:43,798 Niks voor mij. Ik wil Ellen spreken. 786 01:19:43,960 --> 01:19:46,076 Kijk dan naar de plaatjes. 787 01:21:34,280 --> 01:21:39,638 Ik weet dat je thuis bent, Ellen. Doe nou open. 788 01:21:39,800 --> 01:21:42,633 Kom op, Ellen. We moeten praten. 789 01:22:03,680 --> 01:22:07,116 Rot op. -Nee, dat heb ik één keer gedaan. 790 01:22:07,280 --> 01:22:10,716 Ik rot niet meer op. -Je hebt weinig keus. 791 01:22:10,880 --> 01:22:13,838 Alsjeblieft, Ellen. -Nee. 792 01:22:14,000 --> 01:22:17,515 Ga weg. -Dat doe ik ook. Ik ga naar huis. 793 01:22:23,000 --> 01:22:25,719 Wat zeg je? -Het is koud buiten. 794 01:22:25,880 --> 01:22:29,839 Als je het wilt weten: Ik heb om je gehuild. 795 01:22:30,000 --> 01:22:33,959 Je hebt met mijn Daniel geslapen. -Jouw Daniel? 796 01:22:34,120 --> 01:22:38,318 De Daniel van iedereen. Hou jezelf niet voor de gek. 797 01:22:38,480 --> 01:22:42,439 Tegen mij zei hij trouwens dat hij Freddie heette. 798 01:22:43,680 --> 01:22:48,879 Blijf daar alsjeblieft niet zo staan. Het is te gênant voor woorden. 799 01:22:55,880 --> 01:22:58,235 Kom dan ook maar binnen. 800 01:23:08,880 --> 01:23:14,637 Daniel was die avond hier. -Weet ik. Ik heb hem een klap gegeven. 801 01:23:14,800 --> 01:23:16,358 Mooi zo. 802 01:23:18,080 --> 01:23:24,713 Je moet die man opgeven. -Dat heb ik ook gedaan. 803 01:23:24,880 --> 01:23:27,713 Ik heb hem voorgoed weggestuurd. 804 01:23:27,880 --> 01:23:29,472 Dus het is voorbij? 805 01:23:31,480 --> 01:23:33,072 Het is voorbij. 806 01:23:39,680 --> 01:23:44,310 Was ik maar zoals Emily. Die had hem zo de deur uitgesmeten. 807 01:23:44,480 --> 01:23:46,436 Over Emily gesproken.. 808 01:23:48,000 --> 01:23:52,516 Kijk eens wat Stanley vond. Emily en haar Rachmaninov. 809 01:23:52,680 --> 01:23:56,832 Is zij dat? -Het kan niet anders. 810 01:23:57,000 --> 01:24:00,231 Dus dat verhaal is toch waar. 811 01:24:02,400 --> 01:24:05,676 Mijn leven wordt heerlijk als ik er aan toekom. 812 01:24:08,480 --> 01:24:11,950 Zo is het leven. Je moet blijven dromen. 813 01:24:15,000 --> 01:24:17,309 Wat doe jij hier? -Wat wil je? 814 01:24:17,480 --> 01:24:20,836 We zijn zo weg. We komen de sofa halen. 815 01:24:21,000 --> 01:24:22,831 Blijf van die sofa af. 816 01:24:23,000 --> 01:24:27,312 Het is mijn sofa. -Het was je huwelijkscadeau voor mij. 817 01:24:27,480 --> 01:24:33,715 Je eerste en enige romantische gebaar. -Begin opnieuw, met een nieuwe sofa. 818 01:24:33,880 --> 01:24:38,829 Een sofa zonder herinneringen. Toe maar. 819 01:24:39,000 --> 01:24:42,310 Nee, ik ben gelukkig geweest op deze sofa. 820 01:24:42,480 --> 01:24:45,916 Wat is geluk eigenlijk? Een vluchtig moment. 821 01:24:46,080 --> 01:24:50,119 Waar heb je het over? Wat weet jij nou van geluk? 822 01:24:50,280 --> 01:24:54,114 Heel wat meer dan jij, rotzak. Waardeloos prul. 823 01:24:54,280 --> 01:24:56,316 Wie denk je wel dat je bent? 824 01:24:56,480 --> 01:24:59,517 De moeder van je kind, bijvoorbeeld. 825 01:24:59,680 --> 01:25:03,309 Als ik het niet was, was het een ander geweest. 826 01:25:03,480 --> 01:25:07,519 Hoe durf je zoiets te zeggen over m'n beste vriendin. 827 01:25:07,680 --> 01:25:10,319 Maar het is wel waar, helaas. 828 01:25:10,480 --> 01:25:17,113 En hoe zat dat met mij? Jij wou een geweldige Mrs Quinn. 829 01:25:17,280 --> 01:25:20,113 Een vrouwtje om mee te pronken. Sexy. 830 01:25:20,280 --> 01:25:25,513 En ook nog wereldwijs, blabla.. Maar dat was ik niet. Zo was ik niet. 831 01:25:25,680 --> 01:25:28,319 Rustig. Straks ontplof je nog. 832 01:25:28,480 --> 01:25:30,118 Alles oké? -Prima. 833 01:25:30,280 --> 01:25:33,511 En ik was prima zoals ik was. 834 01:25:33,680 --> 01:25:37,514 De geweldige Mrs Quinn kan de pot op. Ik haat haar. 835 01:25:37,680 --> 01:25:41,116 Ik haat haar, ik haat haar, ik haat haar. 836 01:25:42,480 --> 01:25:48,316 En neem die stinksofa maar mee. Ik hoef hem niet meer. Cora.. 837 01:25:48,480 --> 01:25:55,033 Duwen. Ik wil jullie nooit meer zien. Jou niet en die stinksofa niet. 838 01:26:02,640 --> 01:26:04,517 Uit het oog, uit het hart. 839 01:26:09,480 --> 01:26:11,835 Toe maar, daar gaan we. Zo, ja. 840 01:26:12,880 --> 01:26:19,115 Jolene, Jolene, Jolene, ik smeek je: geef hem op. 841 01:26:19,280 --> 01:26:22,317 Rot toch op. -Je mag hem hebben, Jolene. 842 01:26:22,480 --> 01:26:27,508 Wij willen hem niet. -Naar links. Nee, naar links. 843 01:26:27,680 --> 01:26:32,708 Zou je hem ooit nog zien? -Ik ken Daniel. 844 01:26:32,880 --> 01:26:39,115 Die is over tien minuten terug. -Over tien minuten? Waarvoor? 845 01:26:39,280 --> 01:26:41,236 Hiervoor. 846 01:26:44,480 --> 01:26:49,508 Wat krijgen we nou? -20.000 pond, om precies te zijn. 847 01:26:49,680 --> 01:26:53,434 Pakken en pakken geld. -Zijn gokwinsten. 848 01:26:54,880 --> 01:26:58,316 Wat ga je ermee doen? -Ik geef de helft aan jou. 849 01:26:58,480 --> 01:27:01,119 Dat kan ik echt niet aannemen. 850 01:27:01,280 --> 01:27:05,319 Het komt je toe. Hij is het je schuldig. 851 01:27:05,480 --> 01:27:07,710 Alimentatie voor z'n zoon. 852 01:27:07,880 --> 01:27:11,111 Gaan we edelmoedig doen? Je hebt het nodig. 853 01:27:11,280 --> 01:27:16,229 Neem het voor Col, voor Sam. En voor je eigen vrijheid. 854 01:27:20,880 --> 01:27:22,632 Hoera. 855 01:27:25,280 --> 01:27:30,229 Weet je het zeker? -Ja. Heel zeker, wijfie. 856 01:27:34,000 --> 01:27:38,710 O, daar ben je. Mmm, eindelijk. Heerlijk. 857 01:27:38,880 --> 01:27:44,034 Hemels. Meer dan hemels. Nog hogere sferen. 858 01:27:45,480 --> 01:27:49,712 Ik heb je overal gezocht. Wat heb je ermee gedaan? 859 01:27:49,880 --> 01:27:53,714 Waarmee, Daniel? -Met m'n geld. Waar is het? 860 01:27:53,880 --> 01:28:00,638 Cora heeft de helft, ik heb 5 pond gepakt en de rest op een paard gezet. 861 01:28:02,000 --> 01:28:07,518 Wat zeg je nou? -Ik heb gegokt, gewed. Je weet wel. 862 01:28:07,680 --> 01:28:10,831 Maar ik heb.. -Je gelukssokken niet aan. 863 01:28:11,000 --> 01:28:17,712 Ik m'n geluksketting en -bh ook niet. Helaas, niets aan te doen. Kijk. 864 01:28:17,880 --> 01:28:23,910 11.995 pond op Gangster. 865 01:28:24,080 --> 01:28:27,117 Nou? Wij denken dat hij geen kans maakt. 866 01:28:27,280 --> 01:28:28,838 Geen kans. 867 01:28:29,000 --> 01:28:31,833 Kreng dat je bent. -Ik weet het. 868 01:28:32,000 --> 01:28:34,309 Maar wel een geweldig kreng. 869 01:28:34,480 --> 01:28:37,233 Ik niet. Ik ben nog steeds aardig. 870 01:28:46,720 --> 01:28:50,429 Ik haat je nog steeds, hoor. -Ik jou ook. 871 01:28:50,600 --> 01:28:54,957 Je bent een nukkig, introvert wijf. -Ik weet het. 872 01:28:55,880 --> 01:28:59,350 Nou, dat is afgehandeld. Geen Daniel meer. 873 01:30:26,520 --> 01:30:30,798 opgedragen aan John Kay 69308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.