All language subtitles for The.Haunting.of.Hell.Hole.Mine.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,218 --> 00:00:01,943 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 2 00:00:18,001 --> 00:00:18,801 (wind) 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,076 (footsteps) 4 00:01:31,876 --> 00:01:32,701 (footsteps) 5 00:02:09,595 --> 00:02:10,470 ♪ There's a fire ♪ 6 00:02:13,014 --> 00:02:15,552 ♪ coursing through my bloodstream ♪ 7 00:02:16,085 --> 00:02:17,510 (pick hitting rock) 8 00:02:18,844 --> 00:02:21,344 ♪ my future beckons deep from underground. ♪ 9 00:02:23,043 --> 00:02:24,468 (pick hitting rock) 10 00:02:27,549 --> 00:02:29,749 ♪ I'm a madman ♪ 11 00:02:31,594 --> 00:02:33,344 ♪ digging my own grave ♪ 12 00:02:37,585 --> 00:02:39,960 ♪ and freeing what's anxious to be found ♪ 13 00:02:40,626 --> 00:02:41,826 (tweeting birds) 14 00:02:45,136 --> 00:02:46,074 ♪ struggle by day ♪ 15 00:02:49,587 --> 00:02:50,550 ♪ die every evening ♪ 16 00:02:56,626 --> 00:02:57,470 (coyote howl) 17 00:02:57,536 --> 00:02:59,411 ♪ driven toward some fortune I won't find ♪ 18 00:03:04,836 --> 00:03:05,636 ♪ but voices ♪ 19 00:03:08,221 --> 00:03:09,096 ♪ echo around me ♪ 20 00:03:14,085 --> 00:03:16,398 ♪ a phantom has slipped inside my mind. ♪ 21 00:03:17,460 --> 00:03:18,885 (pick hitting rock) 22 00:03:23,585 --> 00:03:25,898 ♪ I'll find your gaze in my reflection. ♪ 23 00:03:26,793 --> 00:03:27,693 (whispering) 24 00:03:32,584 --> 00:03:34,647 ♪ I'll bear the suffering you bring ♪ 25 00:03:41,487 --> 00:03:43,050 ♪ and when they lay me down ♪ 26 00:03:45,585 --> 00:03:47,023 ♪ in the cold cold ground. ♪ 27 00:03:49,337 --> 00:03:50,150 ♪ I may be gone ♪ 28 00:03:53,727 --> 00:03:54,727 but you live on.♪ ♪ 29 00:03:56,460 --> 00:03:57,260 (giggling) 30 00:04:02,984 --> 00:04:03,984 ♪ I can't stop now ♪ 31 00:04:05,085 --> 00:04:06,510 (pick hitting rock) 32 00:04:07,587 --> 00:04:08,650 ♪ though I am weary ♪ 33 00:04:13,338 --> 00:04:15,901 ♪ my back may break but fate is driving me ♪ 34 00:04:21,486 --> 00:04:23,786 ♪ this is my hell ♪ 35 00:04:23,876 --> 00:04:24,676 (giggling) 36 00:04:25,387 --> 00:04:26,825 ♪ The cross that I carry ♪ 37 00:04:27,210 --> 00:04:28,010 (digging) 38 00:04:28,378 --> 00:04:29,191 Now I gotcha! 39 00:04:31,986 --> 00:04:34,111 ♪ The curse of this evil I set free. ♪ 40 00:04:37,168 --> 00:04:38,593 (pick hitting rock) 41 00:04:45,793 --> 00:04:47,293 (pick hitting rock) 42 00:04:52,226 --> 00:04:53,026 Hey! 43 00:04:53,194 --> 00:04:54,757 Hey Martin, take it easy. 44 00:04:55,426 --> 00:04:56,226 Hey, Solly. 45 00:04:58,025 --> 00:05:00,150 Them bastards are sneaking around. 46 00:05:00,527 --> 00:05:01,327 Who? 47 00:05:01,433 --> 00:05:03,164 They think, they think I don't see them. 48 00:05:03,230 --> 00:05:05,105 Hey they - them guys you fired? 49 00:05:05,634 --> 00:05:08,969 Hey, they sneaking in, hiding, whispering to each other. 50 00:05:09,035 --> 00:05:11,410 Martin, Martin! You're hearing things. 51 00:05:11,976 --> 00:05:14,414 Ain't nobody here but me, you and Eddie. 52 00:05:15,626 --> 00:05:17,064 No, we gotta keep going. 53 00:05:19,026 --> 00:05:20,651 We close Solly, I feel it. 54 00:05:20,927 --> 00:05:22,427 We about to hit it gold. 55 00:05:23,726 --> 00:05:25,161 What if we don't hit it? 56 00:05:25,227 --> 00:05:27,165 What do we do, when do we quit? 57 00:05:27,361 --> 00:05:29,174 Bessie can't die for nothing. 58 00:05:29,553 --> 00:05:31,491 We... we gotta make this right. 59 00:05:32,526 --> 00:05:34,776 We gotta lay her down in a cemetery. 60 00:05:35,126 --> 00:05:36,726 Not no little two bit boot hill. 61 00:05:40,084 --> 00:05:42,397 ♪ I'll find your gaze in my reflection. ♪ 62 00:05:42,543 --> 00:05:43,818 (tapping canteen) 63 00:05:47,837 --> 00:05:49,900 ♪ I'll bear the suffering you bring ♪ 64 00:05:50,126 --> 00:05:51,201 (boards snapping) 65 00:05:51,376 --> 00:05:52,876 (a tunnel caving-in) 66 00:05:58,086 --> 00:05:59,649 ♪ and when they lay me down ♪ 67 00:06:01,587 --> 00:06:03,025 ♪ in the cold cold ground ♪ 68 00:06:05,588 --> 00:06:06,401 ♪ I may be gone ♪ 69 00:06:10,087 --> 00:06:11,025 ♪ but you live on. ♪ 70 00:06:24,636 --> 00:06:25,436 (grunts) 71 00:06:37,384 --> 00:06:38,184 Miss? 72 00:06:40,835 --> 00:06:41,635 (wind) 73 00:06:45,085 --> 00:06:46,285 (female war cry) 74 00:06:46,876 --> 00:06:48,556 (man crying out in pain) 75 00:06:52,026 --> 00:06:52,826 Eddy stop! 76 00:06:53,726 --> 00:06:55,164 It's that Indian curse. 77 00:06:56,835 --> 00:06:58,523 That ain't no Indian curse. 78 00:07:00,043 --> 00:07:00,981 That's a trick. 79 00:07:01,726 --> 00:07:03,461 That's them clever bastards. 80 00:07:03,527 --> 00:07:06,527 But they not gonna drive me out of my own mine. 81 00:07:16,726 --> 00:07:17,526 Eddy, run. 82 00:07:20,226 --> 00:07:21,026 Run fast. 83 00:07:22,026 --> 00:07:22,826 Now! 84 00:07:29,793 --> 00:07:30,843 (fuse hissing) 85 00:07:35,585 --> 00:07:36,410 (explosion) 86 00:07:40,287 --> 00:07:41,850 ♪ And when they lay me down ♪ 87 00:07:44,836 --> 00:07:46,274 ♪ in the cold cold ground ♪ 88 00:07:49,286 --> 00:07:50,349 ♪ you will live on. ♪ 89 00:07:55,676 --> 00:07:57,401 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 90 00:07:59,343 --> 00:08:00,143 Martin? 91 00:08:04,668 --> 00:08:05,468 (blowing) 92 00:08:05,668 --> 00:08:06,868 (breaking glass) 93 00:08:11,426 --> 00:08:12,614 Who'd you kill now? 94 00:08:19,001 --> 00:08:20,351 (children playing) 95 00:08:24,260 --> 00:08:25,640 (zombie video game sounds) 96 00:08:25,835 --> 00:08:26,885 (door closing) 97 00:08:33,226 --> 00:08:34,026 Hey homie. 98 00:08:34,227 --> 00:08:35,027 Hey. 99 00:08:36,326 --> 00:08:38,076 You uh, finish your algebra? 100 00:08:39,226 --> 00:08:40,026 Uh.. 101 00:08:40,227 --> 00:08:41,027 Pony! 102 00:08:41,228 --> 00:08:43,966 I'll get to it, okay, if you play one with me. 103 00:08:45,626 --> 00:08:46,660 You just want me to play 104 00:08:46,726 --> 00:08:48,172 because you can beat me at this one. 105 00:08:48,238 --> 00:08:49,051 Um yeah, duh. 106 00:08:49,123 --> 00:08:50,223 (zombie video game sounds) 107 00:08:50,526 --> 00:08:51,961 Algebra is stupid anyways. 108 00:08:52,027 --> 00:08:54,462 It's not stupid. I happen to have a BS in math. 109 00:08:54,528 --> 00:08:55,591 BS, that's right. 110 00:08:57,526 --> 00:09:00,460 I don't need algebra, I'm going to be a graphic designer. 111 00:09:00,526 --> 00:09:02,461 Well you still need it for troubleshooting. 112 00:09:02,527 --> 00:09:05,462 It's solving the mystery of the mysterious madam X 113 00:09:05,528 --> 00:09:07,528 and her relationship with Mr. Y. 114 00:09:08,026 --> 00:09:09,214 Mysterious mystery? 115 00:09:09,726 --> 00:09:11,976 Well I'm a math nerd not a novelist. 116 00:09:13,026 --> 00:09:14,589 You need to do your taxes 117 00:09:14,676 --> 00:09:16,364 I'll get you to do my taxes 118 00:09:16,477 --> 00:09:17,512 I'm not doing your taxes. 119 00:09:17,578 --> 00:09:19,713 So what, you're just going to let your little niece. 120 00:09:19,779 --> 00:09:20,579 Oh, niece. 121 00:09:20,780 --> 00:09:21,580 Rot in jail. 122 00:09:21,781 --> 00:09:24,366 Yeah, well if it'll teach you the value of Algebra 123 00:09:24,432 --> 00:09:27,432 it's worth 20 years in federal prison, I think. 124 00:09:28,726 --> 00:09:30,976 You know what? I'll do your laundry. 125 00:09:31,060 --> 00:09:33,960 Lord knows you don't know the difference between colors and darks. 126 00:09:34,026 --> 00:09:35,961 How are browns and blacks not colors? 127 00:09:36,027 --> 00:09:37,162 I don't understand that 128 00:09:37,228 --> 00:09:38,028 and bleach. 129 00:09:38,129 --> 00:09:39,077 Don't get me started. 130 00:09:39,143 --> 00:09:41,464 Like I have to scrub my hands like I'm some sort of surgeon 131 00:09:41,530 --> 00:09:43,718 and white spots all over the shirt. 132 00:09:43,831 --> 00:09:44,631 So naive. 133 00:09:44,732 --> 00:09:45,532 So helpless. 134 00:09:45,633 --> 00:09:46,968 But it's okay, I got your back 135 00:09:47,034 --> 00:09:48,534 like you got mine, right? 136 00:09:49,026 --> 00:09:51,828 Wow, maybe you ought to be a lawyer instead. 137 00:09:51,894 --> 00:09:54,329 Oh yeah, does it mean you don't have to do algebra? 138 00:09:54,395 --> 00:09:56,060 No, you'd still have to do algebra. 139 00:09:56,126 --> 00:09:56,926 Awe. 140 00:09:57,426 --> 00:09:58,861 Tell you what, you finish algebra 141 00:09:58,927 --> 00:10:00,362 I'll give you strawberry ice cream. 142 00:10:00,428 --> 00:10:01,428 What am I, nine? 143 00:10:02,226 --> 00:10:04,161 Okay, fine. No ice cream. Forget it. 144 00:10:04,227 --> 00:10:05,540 No, yes to ice cream. 145 00:10:06,028 --> 00:10:07,263 Always yes to ice cream. 146 00:10:07,329 --> 00:10:08,129 Okay. 147 00:10:11,726 --> 00:10:12,526 Ha! 148 00:10:13,026 --> 00:10:13,826 Beat ya' 149 00:10:14,027 --> 00:10:15,465 In your face math nerd. 150 00:10:16,028 --> 00:10:17,966 Wow, what is that, like, twice? 151 00:10:19,426 --> 00:10:20,926 Um, four times actually 152 00:10:21,028 --> 00:10:22,341 but I'm not counting. 153 00:10:23,726 --> 00:10:25,960 I finally found a game that I can beat you at, huh? 154 00:10:26,026 --> 00:10:26,826 Yep. 155 00:10:28,226 --> 00:10:30,539 Wait, you didn't let me win, did you? 156 00:10:31,326 --> 00:10:32,126 No. 157 00:10:32,227 --> 00:10:33,165 Oh God, come on 158 00:10:33,726 --> 00:10:35,726 did I actually win any of those? 159 00:10:35,827 --> 00:10:36,962 What are you talking about? 160 00:10:37,128 --> 00:10:38,163 You won fair and square. 161 00:10:38,229 --> 00:10:39,204 Oh my God, I hate you. 162 00:10:39,276 --> 00:10:40,076 (door opening) 163 00:10:40,153 --> 00:10:40,953 Oh hey Dawn. 164 00:10:42,926 --> 00:10:45,489 We're making spaghetti, do you want some? 165 00:10:45,726 --> 00:10:46,789 No thanks. I ate. 166 00:10:47,126 --> 00:10:47,926 Okay. 167 00:10:48,027 --> 00:10:49,340 Roscoe is working late. 168 00:10:51,726 --> 00:10:53,789 Oh, um, you remember uncle Saul? 169 00:10:55,226 --> 00:10:56,026 He used to. 170 00:10:56,427 --> 00:10:58,262 Take us all out for Italian food. 171 00:10:58,328 --> 00:10:59,128 Oh yeah. 172 00:10:59,229 --> 00:11:01,165 He used to play dolls with me when I was little. 173 00:11:01,231 --> 00:11:02,031 Yeah. 174 00:11:03,026 --> 00:11:05,026 He... he passed away last night. 175 00:11:09,426 --> 00:11:10,739 The funeral's Friday. 176 00:11:11,026 --> 00:11:12,339 You don't have to go. 177 00:11:14,726 --> 00:11:16,164 Funerals remind me of... 178 00:11:17,526 --> 00:11:18,326 I know. 179 00:11:21,026 --> 00:11:23,214 Did he have schizophrenia like dad? 180 00:11:23,726 --> 00:11:24,526 Yeah. 181 00:11:26,426 --> 00:11:28,051 It must be a family curse. 182 00:11:28,227 --> 00:11:30,102 It's not a family curse, okay. 183 00:11:31,228 --> 00:11:33,963 Even if we inherited some predisposition to it 184 00:11:34,029 --> 00:11:36,279 there's still environmental factors. 185 00:11:37,146 --> 00:11:39,521 Don't listen to Claire, she's a gossip 186 00:11:39,726 --> 00:11:41,289 I read this Indian story. 187 00:11:41,727 --> 00:11:44,790 It says mental illness is caused by dark spirits. 188 00:11:45,926 --> 00:11:49,614 Well, we've got a dream catcher so that'll block them out. 189 00:11:55,230 --> 00:11:56,165 I still miss them. 190 00:11:56,231 --> 00:11:57,031 I know. 191 00:11:58,726 --> 00:11:59,526 Me too. 192 00:12:00,778 --> 00:12:03,278 I had a dream that dad finally came home 193 00:12:05,226 --> 00:12:06,476 and mom was so happy 194 00:12:08,026 --> 00:12:11,026 we even played Monopoly on the kitchen table. 195 00:12:11,926 --> 00:12:12,726 Yeah. 196 00:12:18,026 --> 00:12:18,961 (Kissing noises) 197 00:12:19,027 --> 00:12:20,590 Ah, come on, no, stop it! 198 00:12:20,795 --> 00:12:22,130 All right we'll play another one. 199 00:12:22,196 --> 00:12:23,631 Okay, I'm gonna whip you this time. 200 00:12:23,697 --> 00:12:25,132 Oh yeah? We'll see about that. 201 00:12:25,198 --> 00:12:26,622 Oh I'm... I'm whipping you so bad 202 00:12:26,688 --> 00:12:27,507 you'll be wailing. 203 00:12:27,573 --> 00:12:28,373 Nah. 204 00:12:30,168 --> 00:12:31,218 (door closing) 205 00:12:42,210 --> 00:12:43,010 (wind) 206 00:12:53,210 --> 00:12:54,935 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 207 00:12:59,326 --> 00:13:00,126 (crying) 208 00:13:04,726 --> 00:13:07,160 Dawn he's got no right to say it's your fault. 209 00:13:07,226 --> 00:13:08,960 I mean, he was the one beating her 210 00:13:09,026 --> 00:13:10,961 I ought to go beat his ass, see how he likes it. 211 00:13:11,027 --> 00:13:13,527 No, no, just leave it be... leave it be. 212 00:13:15,026 --> 00:13:15,826 Okay. 213 00:13:16,226 --> 00:13:19,160 Stop crying then, shut off the water works then, okay? 214 00:13:19,226 --> 00:13:20,026 Okay? 215 00:13:20,626 --> 00:13:21,689 Forget about him. 216 00:13:22,726 --> 00:13:23,526 Okay? 217 00:13:24,026 --> 00:13:24,826 Yeah. 218 00:13:24,927 --> 00:13:25,865 You got me now. 219 00:13:28,326 --> 00:13:29,126 Okay? 220 00:13:30,226 --> 00:13:31,026 All right. 221 00:13:31,127 --> 00:13:32,862 All right, I'm gonna see you tonight, okay? 222 00:13:32,928 --> 00:13:33,728 Okay. 223 00:13:33,829 --> 00:13:35,142 Okay, all right, bye. 224 00:13:37,251 --> 00:13:38,301 (door closing) 225 00:13:43,526 --> 00:13:44,326 Oh, hey. 226 00:13:52,688 --> 00:13:53,501 Are you okay? 227 00:13:54,312 --> 00:13:55,112 Yeah. 228 00:13:55,426 --> 00:13:57,926 Yeah, fine, just... just life, ya' know. 229 00:14:11,726 --> 00:14:13,851 (Whisper) Your darkest fear, Poni. 230 00:14:17,235 --> 00:14:18,060 (door closing) 231 00:14:18,126 --> 00:14:18,926 Hey homie. 232 00:14:20,526 --> 00:14:21,326 Hey. 233 00:14:23,226 --> 00:14:25,414 Uncle Saul was generous, he left us 234 00:14:26,076 --> 00:14:28,201 a bumper sticker, some old diaries 235 00:14:28,926 --> 00:14:29,801 an Indian poem 236 00:14:30,326 --> 00:14:31,764 and the deed to a mine. 237 00:14:34,526 --> 00:14:37,061 Oh hey, this is the rain dance that grandma used to make me do 238 00:14:37,127 --> 00:14:39,377 every time I went over to her house. 239 00:14:40,526 --> 00:14:41,326 Huh. 240 00:14:53,126 --> 00:14:53,926 (car door) 241 00:15:16,426 --> 00:15:18,301 (Whisper) Your darkest fear. 242 00:15:19,001 --> 00:15:20,876 (Whisper) I am coming for you. 243 00:15:38,726 --> 00:15:39,914 (Frightened scream) 244 00:15:41,726 --> 00:15:42,601 What happened? 245 00:15:44,626 --> 00:15:46,561 Nothing, I just got something in my eyes. 246 00:15:46,627 --> 00:15:47,427 Sorry. 247 00:15:47,818 --> 00:15:48,868 (door closing) 248 00:15:50,026 --> 00:15:50,826 Oh hey. 249 00:15:50,943 --> 00:15:51,743 Hey. 250 00:15:51,813 --> 00:15:52,996 Did you get my text? 251 00:15:53,062 --> 00:15:54,197 Rosco, he's taking us out. 252 00:15:54,263 --> 00:15:57,460 Yeah, it's Friday, I thought we'd, yeah, go paint the town. 253 00:15:57,526 --> 00:15:58,326 Sounds good. 254 00:15:58,527 --> 00:16:00,277 Okay, cool, we'll get ready. 255 00:16:09,668 --> 00:16:10,493 (bar music) 256 00:16:23,026 --> 00:16:24,839 (Whisper) Trapped... trapped. 257 00:16:27,726 --> 00:16:29,539 (Whisper) Trapped... trapped. 258 00:16:37,345 --> 00:16:39,970 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 259 00:16:46,326 --> 00:16:47,126 You okay? 260 00:16:48,526 --> 00:16:51,026 Yeah... yeah, it's just a headache, um. 261 00:16:51,127 --> 00:16:51,927 Maybe we should go. 262 00:16:51,993 --> 00:16:54,368 No, no, no, I'll just go wash my face. 263 00:16:54,729 --> 00:16:55,542 No, it's fine 264 00:16:57,526 --> 00:16:58,326 Luke. 265 00:16:58,726 --> 00:16:59,526 Hey Luke. 266 00:17:00,226 --> 00:17:01,661 You know what your problem is? 267 00:17:01,727 --> 00:17:03,162 You just need to get laid. 268 00:17:03,228 --> 00:17:04,028 No, really. 269 00:17:05,526 --> 00:17:07,061 How about that chick over there? 270 00:17:07,127 --> 00:17:09,315 She's looking at you, I could tell. 271 00:17:11,226 --> 00:17:12,026 Relax. 272 00:17:12,276 --> 00:17:14,026 Hey honey melons, over here. 273 00:17:14,626 --> 00:17:15,426 What? 274 00:17:15,523 --> 00:17:16,323 What? 275 00:17:16,577 --> 00:17:17,712 That's a compliment. 276 00:17:17,778 --> 00:17:19,213 Hey, don't be sore sweet cheeks 277 00:17:19,279 --> 00:17:21,014 I just want you to meet my friend. 278 00:17:21,080 --> 00:17:23,205 You see that nerdy guy over there? 279 00:17:23,326 --> 00:17:27,061 Or maybe you're looking for something a little more ferocious. 280 00:17:27,127 --> 00:17:27,927 Hey buddy. 281 00:17:28,128 --> 00:17:29,563 Why don't you leave the lady alone. 282 00:17:29,629 --> 00:17:30,429 Really man? 283 00:17:30,630 --> 00:17:31,505 Oh really man. 284 00:17:31,631 --> 00:17:34,560 Hey, I think I just saw someone drive off with Samantha. 285 00:17:34,626 --> 00:17:35,439 What? Really? 286 00:17:35,627 --> 00:17:36,427 Yeah. 287 00:17:38,826 --> 00:17:39,626 Thank you. 288 00:17:43,526 --> 00:17:46,526 It's fine, you're tripping, you're seeing things. 289 00:17:49,526 --> 00:17:53,401 (Whispers, overlapping) Trapped... in your mind, your mind... 290 00:17:54,026 --> 00:17:55,214 (Whisper) Watching. 291 00:17:56,543 --> 00:17:57,343 (Breathing) 292 00:18:00,926 --> 00:18:04,489 (Eerie voice) I am coming, Poni, to take over your mind. 293 00:18:13,726 --> 00:18:15,914 You seem to know how to handle him. 294 00:18:17,576 --> 00:18:19,201 You're kind of a surprise. 295 00:18:19,702 --> 00:18:21,577 You're quiet, but you step up. 296 00:18:23,726 --> 00:18:25,601 Most men would just turn away. 297 00:18:27,926 --> 00:18:29,489 Poni's lucky to have you. 298 00:18:30,126 --> 00:18:30,939 Niece, right? 299 00:18:31,127 --> 00:18:31,927 Yeah 300 00:18:32,128 --> 00:18:34,816 I moved in with her parents a few years ago 301 00:18:35,326 --> 00:18:37,764 now Poni's the only family I have left. 302 00:18:40,575 --> 00:18:42,013 It's a cute name, Poni. 303 00:18:43,274 --> 00:18:45,142 It was her grandmother's idea. 304 00:18:45,208 --> 00:18:46,710 She was half Native American. 305 00:18:46,776 --> 00:18:47,576 Oh. 306 00:18:47,678 --> 00:18:48,478 Yeah. 307 00:18:48,580 --> 00:18:49,643 Wow, that's cool. 308 00:18:54,026 --> 00:18:56,089 So, you're a computer guy, right? 309 00:18:56,727 --> 00:18:57,527 Yeah. 310 00:18:59,226 --> 00:19:00,726 Do you make video games? 311 00:19:01,738 --> 00:19:02,538 I wish. 312 00:19:03,426 --> 00:19:05,801 No, I'm more of a database custodian. 313 00:19:08,226 --> 00:19:09,289 Why, do you play? 314 00:19:15,226 --> 00:19:19,160 I kind of have this unhealthy need to kill zombies on a daily basis. 315 00:19:19,226 --> 00:19:20,761 Have you ever played Zombie Empire? 316 00:19:20,827 --> 00:19:22,390 Oh I play it all the time 317 00:19:22,726 --> 00:19:24,661 I hate those spider zombies though 318 00:19:24,727 --> 00:19:27,162 I know, right, they get me even that Hazmat suit. 319 00:19:27,228 --> 00:19:28,028 Oh yeah. 320 00:19:28,229 --> 00:19:29,464 And the tunnel of skulls. 321 00:19:29,530 --> 00:19:30,765 Mmm, no, I can't go in there 322 00:19:30,831 --> 00:19:33,366 my light always goes out and it's just way too intense for me. 323 00:19:33,432 --> 00:19:34,232 No. 324 00:19:35,726 --> 00:19:37,161 Did you play Rogue Assassin? 325 00:19:37,227 --> 00:19:38,162 Or Merlin's Quest? 326 00:19:38,228 --> 00:19:39,041 All the time. 327 00:19:39,726 --> 00:19:40,526 Wow. 328 00:19:41,026 --> 00:19:43,589 I never would have pegged you as a gamer. 329 00:19:46,726 --> 00:19:48,061 Roscoe doesn't approve though 330 00:19:48,127 --> 00:19:50,127 so just keep it on the down low. 331 00:19:50,726 --> 00:19:52,414 Your secret's safe with me. 332 00:19:57,144 --> 00:19:59,379 I actually have been developing this game of my own 333 00:19:59,445 --> 00:20:00,508 called Afflicted. 334 00:20:01,926 --> 00:20:04,426 The idea is you go into this zombie zone 335 00:20:05,227 --> 00:20:07,462 and you need to collect rare plants and herbs 336 00:20:07,528 --> 00:20:09,963 and a specialist, you know, doctors and stuff 337 00:20:10,029 --> 00:20:12,010 try to create a cure to the disease. 338 00:20:12,076 --> 00:20:14,014 And you have 72 hours to do it. 339 00:20:14,626 --> 00:20:15,961 But you don't want to get killed 340 00:20:16,027 --> 00:20:17,962 you don't want your crew to get eaten and stuff 341 00:20:18,028 --> 00:20:19,263 so you have to fight that off 342 00:20:19,329 --> 00:20:21,560 while you're... while you're trying to make a cure. 343 00:20:21,626 --> 00:20:22,439 Why 72 hours? 344 00:20:23,507 --> 00:20:25,542 Because in the beginning of the game you get bitten 345 00:20:25,608 --> 00:20:29,233 and you only have 72 hours before you turn into a zombie. 346 00:20:29,486 --> 00:20:31,424 So you're skills start changing 347 00:20:31,987 --> 00:20:33,362 your vision is blurred 348 00:20:33,576 --> 00:20:35,060 you have trouble hearing 349 00:20:35,126 --> 00:20:36,261 you start quaking, and so. 350 00:20:36,327 --> 00:20:37,163 That's so cool. 351 00:20:37,229 --> 00:20:38,029 Yeah, yeah. 352 00:20:38,131 --> 00:20:39,460 When does it come out? 353 00:20:39,526 --> 00:20:40,339 I don't know. 354 00:20:42,726 --> 00:20:46,289 Um, I pitched it some of these funding places and stuff 355 00:20:46,460 --> 00:20:49,695 but they always want like a track record of successful games 356 00:20:49,761 --> 00:20:51,324 or completed products, so. 357 00:20:51,762 --> 00:20:55,012 I finally started saving up money to fund it myself 358 00:20:55,163 --> 00:20:56,601 and Poni's dad got sick 359 00:20:58,564 --> 00:21:00,064 so I have hospital bills 360 00:21:00,365 --> 00:21:01,678 and the funeral costs 361 00:21:02,366 --> 00:21:03,804 and Poni's tuition, so. 362 00:21:04,367 --> 00:21:05,167 Sorry. 363 00:21:05,368 --> 00:21:07,303 Oh hey, it's, you know, it's family 364 00:21:07,369 --> 00:21:09,057 that's the priority, right? 365 00:21:10,626 --> 00:21:12,939 I should just be... happy to have a job. 366 00:21:17,526 --> 00:21:21,276 You shouldn't give up on something you're passionate about. 367 00:21:33,626 --> 00:21:34,426 Thanks. 368 00:21:34,627 --> 00:21:35,427 Okay. 369 00:21:46,226 --> 00:21:47,101 Help yourself. 370 00:21:47,976 --> 00:21:48,776 Thanks. 371 00:21:49,726 --> 00:21:50,661 Want some milk? 372 00:21:50,727 --> 00:21:51,527 Yeah. 373 00:21:54,949 --> 00:21:56,762 This is artwork for the game. 374 00:22:00,791 --> 00:22:01,926 This looks amazing. 375 00:22:01,992 --> 00:22:02,792 Yeah. 376 00:22:03,643 --> 00:22:04,443 Thanks 377 00:22:04,544 --> 00:22:06,544 Luke, you have to get this made. 378 00:22:07,043 --> 00:22:07,843 Yeah. 379 00:22:07,926 --> 00:22:10,060 Poni said you guys inherited a mine? 380 00:22:10,126 --> 00:22:11,064 Oh yeah. But... 381 00:22:12,126 --> 00:22:14,251 It's been abandoned for 100 years. 382 00:22:14,726 --> 00:22:17,101 Grandpa used to call it the Hell Hole. 383 00:22:20,226 --> 00:22:21,660 You should take a look. 384 00:22:21,726 --> 00:22:24,960 Maybe you can make the money you need to finish your game. 385 00:22:25,026 --> 00:22:28,776 I'm a computer nerd, I wouldn't know the first thing to do. 386 00:22:29,243 --> 00:22:30,043 Yeah. 387 00:22:30,144 --> 00:22:30,944 Yeah? 388 00:22:31,098 --> 00:22:33,081 Besides, if it was worth anything, someone 389 00:22:33,147 --> 00:22:35,272 would have cashed in on it by now. 390 00:22:39,460 --> 00:22:40,260 (typing) 391 00:22:58,526 --> 00:23:00,194 (Whisper) You have to stop. 392 00:23:00,260 --> 00:23:03,385 (soft voice in distress from the next room) 393 00:23:07,226 --> 00:23:08,026 No. 394 00:23:09,226 --> 00:23:10,601 If it goes any deeper, 395 00:23:12,226 --> 00:23:14,039 it's really going to hurt me. 396 00:23:15,001 --> 00:23:15,901 (Whispering) 397 00:23:23,226 --> 00:23:24,161 There's no barrier. 398 00:23:24,227 --> 00:23:25,915 You said it would be there. 399 00:23:26,210 --> 00:23:27,110 (Whispering) 400 00:23:28,726 --> 00:23:29,526 What? 401 00:23:29,926 --> 00:23:31,301 Why would it be there? 402 00:23:48,026 --> 00:23:48,826 Poni! 403 00:23:50,326 --> 00:23:51,126 Oh no! 404 00:23:51,327 --> 00:23:52,862 Oh... oh, it's not what it seems like. 405 00:23:52,928 --> 00:23:54,163 Please don't look at me. 406 00:23:54,229 --> 00:23:55,029 I'm sorry. 407 00:23:55,230 --> 00:23:56,855 She said she was in there. 408 00:24:01,026 --> 00:24:01,826 I'm sorry 409 00:24:02,127 --> 00:24:03,562 I'm sorry, I didn't want to do it. 410 00:24:03,628 --> 00:24:04,889 It's okay, it's all right. 411 00:24:04,955 --> 00:24:07,018 She wouldn't leave until... 412 00:24:07,526 --> 00:24:08,326 Who? 413 00:24:08,433 --> 00:24:10,360 She wouldn't leave until I do it. 414 00:24:10,426 --> 00:24:11,226 Who? 415 00:24:13,726 --> 00:24:14,526 Her. 416 00:24:16,881 --> 00:24:18,216 I'm taking you to the hospital. 417 00:24:18,282 --> 00:24:19,217 Oh we can't go. 418 00:24:19,283 --> 00:24:20,408 You need a doctor. 419 00:24:21,226 --> 00:24:23,476 She said if we go she will hurt you. 420 00:24:24,326 --> 00:24:26,389 She will make you crash your car. 421 00:24:26,526 --> 00:24:27,714 Listen to me, Poni, 422 00:24:28,026 --> 00:24:29,151 She can't hurt me. 423 00:24:29,326 --> 00:24:31,460 She can't hurt you if you don't let her. 424 00:24:31,526 --> 00:24:32,901 You control your mind. 425 00:24:34,526 --> 00:24:35,464 She killed dad. 426 00:24:39,226 --> 00:24:40,982 Stay away from her, you hear me? 427 00:24:41,048 --> 00:24:44,236 You want to get to her, you have to go through me. 428 00:25:10,418 --> 00:25:11,618 (breaking glass) 429 00:25:12,835 --> 00:25:13,635 (war cry) 430 00:25:16,285 --> 00:25:17,410 (police sirens) 431 00:25:18,751 --> 00:25:19,551 Luke? 432 00:25:32,326 --> 00:25:33,326 Are you kidding? 433 00:25:33,926 --> 00:25:36,739 She'd have killed you if I hadn't jumped in. 434 00:25:36,842 --> 00:25:38,155 You can't see it, but 435 00:25:38,298 --> 00:25:39,611 I mean, she's psycho. 436 00:25:39,726 --> 00:25:41,789 No, it's... it's just an episode. 437 00:25:42,027 --> 00:25:42,827 It'll pass. 438 00:25:45,226 --> 00:25:47,160 I don't want her back here, Luke 439 00:25:47,226 --> 00:25:48,539 I'm sorry, I'm sorry. 440 00:25:51,126 --> 00:25:52,161 I don't know what to say 441 00:25:52,227 --> 00:25:53,562 I mean, she's a nice kid and all 442 00:25:53,628 --> 00:25:55,816 but you just can't trust her, okay? 443 00:25:56,429 --> 00:25:57,867 It's not safe for Dawn. 444 00:25:59,026 --> 00:25:59,826 I'm sorry. 445 00:26:18,726 --> 00:26:20,026 (moaning, crying) 446 00:26:26,126 --> 00:26:28,251 How could you not see this coming? 447 00:26:28,481 --> 00:26:29,916 It happened all of a sudden. 448 00:26:29,982 --> 00:26:31,417 She... she just had a headache. 449 00:26:31,483 --> 00:26:32,858 This is schizophrenia. 450 00:26:32,984 --> 00:26:34,419 It doesn't come on suddenly. 451 00:26:34,485 --> 00:26:37,048 Not even your father went down this fast. 452 00:26:37,526 --> 00:26:39,161 You must not have been paying attention. 453 00:26:39,227 --> 00:26:40,415 She's in bad shape. 454 00:26:42,643 --> 00:26:43,443 Look. 455 00:26:43,544 --> 00:26:47,669 This treatment you've requested is still considered experimental. 456 00:26:48,226 --> 00:26:50,861 Well her father's doctor said that if he had gotten this early on 457 00:26:50,927 --> 00:26:52,162 he might have gotten better 458 00:26:52,228 --> 00:26:53,163 I highly doubt it. 459 00:26:53,229 --> 00:26:54,964 She's only going to get worse without it. 460 00:26:55,030 --> 00:26:56,865 If you want this treatment so badly 461 00:26:56,931 --> 00:26:59,431 then transfer her to a private facility. 462 00:26:59,926 --> 00:27:01,261 I don't have that kind of money. 463 00:27:01,327 --> 00:27:05,015 Then be content with what the government has provided you. 464 00:27:05,426 --> 00:27:06,989 You two have ten minutes. 465 00:27:08,226 --> 00:27:09,026 Hey. 466 00:27:11,526 --> 00:27:12,776 Oh my God, I'm sorry 467 00:27:12,860 --> 00:27:13,673 I'm so sorry. 468 00:27:13,861 --> 00:27:15,160 It's okay, it's fine. 469 00:27:15,226 --> 00:27:17,226 Everything's gonna be all right. 470 00:27:17,726 --> 00:27:19,164 I remember the outside. 471 00:27:21,026 --> 00:27:23,901 It's where dad went the first time, isn't it? 472 00:27:24,810 --> 00:27:26,060 How are you feeling? 473 00:27:27,309 --> 00:27:28,122 I don't know. 474 00:27:28,310 --> 00:27:30,060 The meds just make me tired. 475 00:27:31,726 --> 00:27:32,914 But when I'm alone. 476 00:27:34,926 --> 00:27:36,114 I know she's there. 477 00:27:37,126 --> 00:27:38,376 Especially at night. 478 00:27:40,326 --> 00:27:42,014 I'm tired but I can't sleep 479 00:27:42,127 --> 00:27:44,262 I'll have them give you something to help you sleep. 480 00:27:44,328 --> 00:27:45,128 No. 481 00:27:45,526 --> 00:27:47,261 That would drive her into my dreams 482 00:27:47,327 --> 00:27:49,827 and I won't have any place to escape to. 483 00:28:02,726 --> 00:28:04,914 I'm gonna get you out of this, Poni 484 00:28:05,226 --> 00:28:08,539 I just need you to hang on for a little while, okay? 485 00:28:10,326 --> 00:28:11,126 Luke? 486 00:28:11,926 --> 00:28:13,361 Can you promise me one thing? 487 00:28:13,427 --> 00:28:14,740 Absolutely. Anything. 488 00:28:15,526 --> 00:28:17,660 Separate your darks from your lights 489 00:28:17,726 --> 00:28:20,260 I can't have you coming in faded clothes. 490 00:28:20,326 --> 00:28:22,460 What would the other inmates think? 491 00:28:22,526 --> 00:28:23,961 Well you know I'm hopeless at that 492 00:28:24,027 --> 00:28:27,090 so you're just going to have to get better soon. 493 00:28:40,251 --> 00:28:41,676 (warriors laughing) 494 00:28:58,460 --> 00:28:59,260 (slicing) 495 00:29:12,981 --> 00:29:14,281 (Female war cry) 496 00:29:16,001 --> 00:29:17,126 (fire flare up) 497 00:30:10,726 --> 00:30:11,526 White bear. 498 00:30:25,026 --> 00:30:25,826 Damn it! 499 00:30:32,026 --> 00:30:35,360 Then you could use that money to get Poni into a better place. 500 00:30:35,426 --> 00:30:37,361 But we don't know if there's anything in there. 501 00:30:37,427 --> 00:30:38,662 You don't know if there ain't. 502 00:30:38,728 --> 00:30:40,026 You said they found gold, right? 503 00:30:40,092 --> 00:30:42,240 They didn't leave because the mine's dried up, right? 504 00:30:42,306 --> 00:30:44,562 I mean, there could be gold just laying around in there. 505 00:30:44,628 --> 00:30:46,863 We just gotta go in there and roll it out in mine carts. 506 00:30:46,929 --> 00:30:48,964 There could be deposits of zinc and copper 507 00:30:49,030 --> 00:30:50,665 that weren't valuable then but are now. 508 00:30:50,731 --> 00:30:52,966 People are finding gold in these old mines all the time. 509 00:30:53,032 --> 00:30:54,200 I saw this reality show 510 00:30:54,266 --> 00:30:55,501 where some guy made ten grand 511 00:30:55,567 --> 00:30:57,255 in these mines, in one day. 512 00:30:58,349 --> 00:31:00,284 But nobody's been there for a hundred years. 513 00:31:00,350 --> 00:31:01,785 What if the thing falls down? 514 00:31:01,851 --> 00:31:05,160 Come on, if it was going to fall, it would have by now, you know? 515 00:31:05,226 --> 00:31:09,039 I'll tell you what, if you see a tunnel that looks dangerous 516 00:31:09,426 --> 00:31:10,989 we'll block it off, okay? 517 00:31:12,526 --> 00:31:14,060 Isn't it at least worth a try? 518 00:31:14,126 --> 00:31:14,926 For Poni? 519 00:31:15,926 --> 00:31:16,864 Yeah, for Poni. 520 00:31:26,464 --> 00:31:28,214 (Moaning) 521 00:31:37,826 --> 00:31:40,451 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 522 00:31:52,726 --> 00:31:53,561 (Frightened gasp) 523 00:31:53,627 --> 00:31:55,127 Tell Luke death is near. 524 00:31:55,793 --> 00:31:57,368 (pick striking rocks) 525 00:32:05,226 --> 00:32:07,789 (Martin's voice) There's no Indian curse. 526 00:32:10,351 --> 00:32:11,151 (slicing) 527 00:32:33,087 --> 00:32:34,900 So that's the plan right now. 528 00:32:39,226 --> 00:32:41,226 You should forget about me, Luke 529 00:32:41,526 --> 00:32:43,214 and move on with your life. 530 00:32:48,726 --> 00:32:50,164 You're my family, Poni. 531 00:32:52,526 --> 00:32:54,214 I will do whatever it takes 532 00:32:54,327 --> 00:32:55,327 to get you well. 533 00:33:09,726 --> 00:33:10,726 You rat bastard! 534 00:33:11,926 --> 00:33:12,864 I'm a musician. 535 00:33:13,876 --> 00:33:17,189 You can't be a musician, Rod, if you never practice! 536 00:33:19,082 --> 00:33:20,270 I saved every penny 537 00:33:20,350 --> 00:33:21,285 for seven years 538 00:33:21,351 --> 00:33:22,726 and you go and blow it 539 00:33:22,819 --> 00:33:23,819 on a new guitar? 540 00:33:24,043 --> 00:33:25,177 (breaking bottle) 541 00:33:25,243 --> 00:33:26,043 Excuse me. 542 00:33:26,143 --> 00:33:26,943 What!? 543 00:33:27,043 --> 00:33:27,843 Whoa! 544 00:33:27,909 --> 00:33:28,709 Hey. 545 00:33:28,783 --> 00:33:29,596 Take it easy. 546 00:33:29,731 --> 00:33:30,966 Everything okay Annie Oakley? 547 00:33:31,032 --> 00:33:32,260 Everything is just peachy. 548 00:33:32,326 --> 00:33:33,264 We're not open. 549 00:33:33,726 --> 00:33:36,160 Do you know the road to Graveyard Valley? 550 00:33:36,226 --> 00:33:37,761 No, but if you hum a few bars 551 00:33:37,827 --> 00:33:39,077 I can give it a try. 552 00:33:40,740 --> 00:33:42,115 Old piano player joke. 553 00:33:42,767 --> 00:33:44,702 Why would you want to go to that God awful place? 554 00:33:44,768 --> 00:33:45,831 Oh, Um, research. 555 00:33:48,923 --> 00:33:50,173 About two miles down 556 00:33:50,424 --> 00:33:51,674 look for a dead tree 557 00:33:51,925 --> 00:33:53,760 and then a fence with a hole in it 558 00:33:53,826 --> 00:33:56,670 and then it's the second dirt road on the right. 559 00:33:56,736 --> 00:33:57,549 Okay, thanks. 560 00:34:33,726 --> 00:34:34,526 Is this it? 561 00:34:36,026 --> 00:34:36,826 I hope not. 562 00:34:42,251 --> 00:34:43,826 (a board falling off) 563 00:34:44,926 --> 00:34:46,864 No cell phone service out here. 564 00:34:47,026 --> 00:34:49,160 We'll rent a sat phone for emergencies. 565 00:34:49,226 --> 00:34:50,664 No mine carts, no track 566 00:34:51,871 --> 00:34:53,671 I'll go to town to get supplies. 567 00:34:53,737 --> 00:34:54,961 I don't have much cash on me. 568 00:34:55,027 --> 00:34:56,965 Don't worry about it, I got it. 569 00:35:15,226 --> 00:35:16,026 Sorry. 570 00:35:16,127 --> 00:35:17,065 It's all right. 571 00:35:23,126 --> 00:35:24,861 So what would happen if our light went out. 572 00:35:24,927 --> 00:35:25,961 That would be a problem. 573 00:35:26,027 --> 00:35:28,090 It would get pretty dark in here. 574 00:35:28,625 --> 00:35:29,425 Oh yeah. 575 00:35:31,627 --> 00:35:35,262 Minors have been stuck in blacked out mines for days sometimes 576 00:35:35,328 --> 00:35:36,328 and gotten lost. 577 00:35:37,368 --> 00:35:39,981 Some even died of thirst before they found their way out. 578 00:35:40,047 --> 00:35:41,172 Others went crazy. 579 00:35:41,626 --> 00:35:44,876 One guy wrote his last words on a wall with a rock. 580 00:35:45,126 --> 00:35:46,361 But that won't happen to us. 581 00:35:46,427 --> 00:35:48,560 That's why we're stringing this rope. 582 00:35:48,626 --> 00:35:51,751 That way we can feel our way out if it gets dark. 583 00:35:52,526 --> 00:35:54,461 And we're using different colors for them. 584 00:35:54,527 --> 00:35:57,902 That way... that way we'll know what tunnel we're in. 585 00:36:01,726 --> 00:36:02,664 So this is red. 586 00:36:03,226 --> 00:36:04,226 We have a green. 587 00:36:06,726 --> 00:36:07,539 Blue, orange. 588 00:36:10,226 --> 00:36:12,660 And each post we put in will have a letter 589 00:36:12,726 --> 00:36:15,489 that way we'll know how far down the tunnel we are. 590 00:36:15,555 --> 00:36:17,493 Side tunnels will have numbers. 591 00:36:19,769 --> 00:36:22,332 So, you're part Native American, are you? 592 00:36:22,526 --> 00:36:23,651 Oh yeah, Shanowah. 593 00:36:24,336 --> 00:36:25,771 But the tribe is scattered now. 594 00:36:25,837 --> 00:36:27,772 There's no reservation or anything. 595 00:36:27,838 --> 00:36:29,401 Do you know the language? 596 00:36:30,064 --> 00:36:30,864 Some 597 00:36:31,576 --> 00:36:32,511 "kay-yo" means "come." 598 00:36:32,577 --> 00:36:34,460 "Tay-do" means "Don't do that." 599 00:36:34,526 --> 00:36:36,447 She used to make me do this crazy rain dance. 600 00:36:36,513 --> 00:36:40,076 She taught me about this princess who sacrificed herself. 601 00:36:42,039 --> 00:36:43,727 Do you have an Indian name? 602 00:36:45,526 --> 00:36:46,560 Come on, you can tell me. 603 00:36:46,626 --> 00:36:47,689 Little White Cub. 604 00:36:48,588 --> 00:36:49,388 That's cute. 605 00:36:49,589 --> 00:36:50,389 Yeah, cute. 606 00:36:50,676 --> 00:36:53,864 Like, you know, my brothers were wolves and eagles 607 00:36:54,177 --> 00:36:55,512 and I was a white cub. 608 00:36:55,578 --> 00:36:59,536 Like I needed reminding that I was the whitest kid in the family. 609 00:36:59,602 --> 00:37:01,602 The dyslexic runt of the litter. 610 00:37:01,926 --> 00:37:03,176 It's still a bear. 611 00:37:06,026 --> 00:37:10,339 She used to tell me that I was going to grow up to be a great warrior. 612 00:37:11,326 --> 00:37:13,461 Don't tell Roscoe that, I'll never hear the end of it. 613 00:37:13,527 --> 00:37:14,715 Don't tell me what? 614 00:37:15,282 --> 00:37:17,030 Oh, um, you know, I think the green tunnel 615 00:37:17,096 --> 00:37:18,717 will be the best place for us to start. 616 00:37:18,783 --> 00:37:20,408 I'll show you where it is. 617 00:37:20,526 --> 00:37:21,961 What were you two doing down here? 618 00:37:22,027 --> 00:37:24,529 Nothing, just laying rope so we don't get lost. 619 00:37:24,795 --> 00:37:26,860 You keeping secrets from me now? 620 00:37:26,926 --> 00:37:30,301 No, it's just some nickname his grandmother gave him. 621 00:37:30,726 --> 00:37:31,539 It's nothing. 622 00:37:44,335 --> 00:37:45,760 (pick hitting rock) 623 00:38:03,354 --> 00:38:04,917 Huh, a ventilation shaft. 624 00:38:15,926 --> 00:38:18,114 (Whistling "My Darling Clementine") 625 00:38:19,690 --> 00:38:22,092 (Hears his whistling) 626 00:38:23,558 --> 00:38:25,696 (Roommate muttering to herself) 627 00:38:40,926 --> 00:38:42,661 They don't hear what I hear. 628 00:38:42,727 --> 00:38:43,862 They won't see the evil. 629 00:38:43,928 --> 00:38:46,178 They... They won't see no evil, man! 630 00:38:49,118 --> 00:38:50,618 What are you looking at? 631 00:38:52,026 --> 00:38:53,761 I don't understand why they don't see. 632 00:38:53,827 --> 00:38:55,327 They don't see anything. 633 00:39:21,876 --> 00:39:22,676 She's mine. 634 00:39:23,626 --> 00:39:24,826 (skull cracking) 635 00:39:47,293 --> 00:39:48,418 (rifle cocking) 636 00:40:05,526 --> 00:40:06,651 What's the matter? 637 00:40:06,726 --> 00:40:09,101 This... this guy with... with a rifle. 638 00:40:10,726 --> 00:40:11,526 What, where? 639 00:40:12,149 --> 00:40:12,949 He's gone. 640 00:40:13,850 --> 00:40:14,913 What did he want? 641 00:40:16,526 --> 00:40:17,339 I don't know. 642 00:40:25,326 --> 00:40:28,139 So you're telling me he saw a guy with a gun 643 00:40:29,127 --> 00:40:30,660 in the middle of the night 644 00:40:30,726 --> 00:40:31,976 and then just "poof" 645 00:40:32,376 --> 00:40:33,314 he disappeared. 646 00:40:33,926 --> 00:40:34,726 Huh? 647 00:40:35,280 --> 00:40:39,468 Well, come on, if they were gonna kill us, they'd have just done it. 648 00:40:52,543 --> 00:40:53,443 (whispering) 649 00:40:57,626 --> 00:40:58,439 Spooky place. 650 00:40:58,627 --> 00:40:59,427 Huh. 651 00:41:47,226 --> 00:41:49,079 (Whispering voice) It's a man's duty 652 00:41:49,145 --> 00:41:50,351 to protect his family. 653 00:41:54,626 --> 00:41:57,751 I was thinking about that guy you saw last night. 654 00:42:00,626 --> 00:42:03,689 I was thinking maybe it could have been a ghost. 655 00:42:05,926 --> 00:42:07,114 The sheriff, maybe. 656 00:42:11,626 --> 00:42:14,251 See, his whole family died in an epidemic. 657 00:42:14,626 --> 00:42:15,560 He went crazy. 658 00:42:15,626 --> 00:42:16,860 He walked into the desert 659 00:42:16,926 --> 00:42:18,864 and no one ever saw him again. 660 00:42:22,526 --> 00:42:24,461 I was probably still asleep at the time 661 00:42:24,527 --> 00:42:25,327 Luke? 662 00:42:26,426 --> 00:42:27,226 Luke. 663 00:42:27,426 --> 00:42:29,361 There's something really wrong with this place. 664 00:42:29,427 --> 00:42:30,552 Can't you feel it? 665 00:42:31,026 --> 00:42:32,061 Roscoe's more irritable. 666 00:42:32,127 --> 00:42:34,160 There's something wrong with your arm. 667 00:42:34,226 --> 00:42:37,226 I feel like someone's watching me all the time. 668 00:42:37,726 --> 00:42:39,351 None of us can sleep well. 669 00:42:40,726 --> 00:42:42,914 I really feel like we should leave. 670 00:42:43,226 --> 00:42:44,726 Leave? We just got here. 671 00:42:45,226 --> 00:42:46,351 This was your idea. 672 00:42:46,427 --> 00:42:47,962 I know, but maybe there's another way. 673 00:42:48,028 --> 00:42:49,663 There has to be another way 674 00:42:49,729 --> 00:42:50,964 I don't have another way 675 00:42:51,030 --> 00:42:52,165 I'm out of options. 676 00:42:52,231 --> 00:42:53,544 Poni's getting worse. 677 00:42:54,226 --> 00:42:55,026 And I can't. 678 00:42:57,726 --> 00:42:59,226 I can't let that happen. 679 00:43:14,726 --> 00:43:17,726 (Dawn's voice) Roscoe's so stupid. He thinks... 680 00:43:17,926 --> 00:43:18,989 (Howling coyote) 681 00:43:20,938 --> 00:43:21,751 Damn coyotes. 682 00:43:24,960 --> 00:43:26,460 (pick striking rock) 683 00:43:30,226 --> 00:43:31,539 What am I doing here? 684 00:43:49,726 --> 00:43:50,664 (Creaking wood) 685 00:43:52,226 --> 00:43:53,726 (Dirt and rocks falling) 686 00:44:14,726 --> 00:44:15,661 (Creaking wood) 687 00:44:15,727 --> 00:44:17,027 (Snapping wood, dirt falling) 688 00:44:18,728 --> 00:44:19,791 (Tunnel caving in) 689 00:44:34,726 --> 00:44:35,526 I'm OK. 690 00:44:36,326 --> 00:44:37,126 All right. 691 00:44:37,926 --> 00:44:38,726 Okay. 692 00:44:39,726 --> 00:44:40,526 All right. 693 00:44:41,426 --> 00:44:42,226 Okay. 694 00:44:42,900 --> 00:44:44,463 Stop talking to yourself. 695 00:44:45,026 --> 00:44:45,826 Okay. 696 00:44:58,926 --> 00:44:59,726 (Horn honks) 697 00:44:59,827 --> 00:45:00,627 Hey. 698 00:45:02,126 --> 00:45:02,926 Hey. 699 00:45:03,526 --> 00:45:04,464 Come on, let's go 700 00:45:13,526 --> 00:45:14,651 $1,900 for a rock! 701 00:45:18,626 --> 00:45:19,661 Hey, you worry too much. 702 00:45:19,727 --> 00:45:20,562 Don't shush me. 703 00:45:20,628 --> 00:45:21,963 I don't want anyone to hear. 704 00:45:22,029 --> 00:45:24,264 Hey, you know what I'm gonna do with my first million? 705 00:45:24,330 --> 00:45:25,130 What? 706 00:45:26,042 --> 00:45:26,842 Oh wait. 707 00:45:27,926 --> 00:45:30,489 I'm gonna open my own place, my own club. 708 00:45:31,726 --> 00:45:35,601 I'm gonna call it "It's about god damn time I won something'". 709 00:45:36,826 --> 00:45:38,061 Oh, Hey, once you get Poni out 710 00:45:38,127 --> 00:45:40,127 you can start your game company. 711 00:45:40,526 --> 00:45:43,461 Yeah, and hire a match maker and find the love of your life 712 00:45:43,527 --> 00:45:45,462 I already found the love of my life. 713 00:45:45,528 --> 00:45:46,341 You have her. 714 00:45:47,726 --> 00:45:48,526 To Samantha. 715 00:45:50,726 --> 00:45:52,851 I bought... I bought her from him. 716 00:45:53,110 --> 00:45:53,910 The Mustang. 717 00:45:54,111 --> 00:45:56,361 Hello, I'm covering for... oh great. 718 00:45:57,112 --> 00:45:58,362 Oh, hey, angry girl. 719 00:45:59,081 --> 00:46:00,081 I prefer Jessie. 720 00:46:01,081 --> 00:46:03,394 Oh, I'm Roscoe, and I'm gonna be rich 721 00:46:03,549 --> 00:46:05,484 I'm a rich... I'm gonna be... I'm a Richard. 722 00:46:05,550 --> 00:46:07,985 Yeah? You dig up something in Graveyard Valley? 723 00:46:08,051 --> 00:46:10,486 Uh, no, we just, you know, we're doing research 724 00:46:10,552 --> 00:46:15,427 and we'll... we'll write a novel about Gravy Gulch and make a billion copies. 725 00:46:15,926 --> 00:46:17,989 I'm so happy for you, whoa, huge. 726 00:46:18,060 --> 00:46:19,060 Graveyard Valley 727 00:46:19,526 --> 00:46:20,839 is a dangerous place. 728 00:46:22,726 --> 00:46:24,414 It's no place for tourists. 729 00:46:26,526 --> 00:46:29,161 Don't mind him, his girlfriend died out there ages ago 730 00:46:29,227 --> 00:46:30,977 and it really messed him up. 731 00:46:33,647 --> 00:46:35,335 He says a ghost killed her. 732 00:46:35,968 --> 00:46:37,656 It's not a ghost, it's real 733 00:46:38,726 --> 00:46:40,861 And apparently his hearing is better than I thought. 734 00:46:40,927 --> 00:46:42,062 He saw something out there? 735 00:46:42,128 --> 00:46:44,066 Sagebrush sees a lot of things. 736 00:46:44,828 --> 00:46:47,266 Well, was it someone from the epidemic? 737 00:46:48,525 --> 00:46:50,713 Oh no, no there wasn't an epidemic. 738 00:46:51,648 --> 00:46:54,586 That's just what the locals tell the tourists. 739 00:46:55,226 --> 00:46:56,164 It's the curse. 740 00:46:57,726 --> 00:46:58,851 The curse is real. 741 00:47:01,026 --> 00:47:01,826 What curse? 742 00:47:03,926 --> 00:47:05,989 The Indians called place "Tay-do" 743 00:47:06,126 --> 00:47:07,061 which means cursed. 744 00:47:07,127 --> 00:47:10,690 So white people thought meant as an Indian burial ground 745 00:47:10,928 --> 00:47:13,063 and named the place Graveyard Valley. 746 00:47:13,129 --> 00:47:14,879 No one wanted to live there. 747 00:47:16,184 --> 00:47:19,934 But then they found gold and everyone wanted to live there. 748 00:47:20,052 --> 00:47:23,240 They didn't listen to me, that's why they're dead. 749 00:47:24,506 --> 00:47:26,256 That's why it's a graveyard. 750 00:47:27,588 --> 00:47:28,823 Nobody wants to listen. 751 00:47:28,889 --> 00:47:30,889 It's just... I don't understand. 752 00:47:33,351 --> 00:47:35,664 Really brightens up the place, right? 753 00:47:36,918 --> 00:47:38,293 He's our local artist. 754 00:47:38,519 --> 00:47:40,707 They tend to be a little eccentric. 755 00:47:41,614 --> 00:47:43,177 They found a lot of gold? 756 00:47:43,503 --> 00:47:44,303 Tons. 757 00:47:44,726 --> 00:47:45,914 It was a boom town. 758 00:47:47,426 --> 00:47:48,739 Thousands moved here. 759 00:47:49,488 --> 00:47:51,926 And then in one night that all changed. 760 00:47:54,080 --> 00:47:55,268 See those brothers? 761 00:47:56,526 --> 00:47:58,401 They owned a mine on the hill. 762 00:47:59,426 --> 00:48:00,239 The Dixons. 763 00:48:02,226 --> 00:48:04,476 They worked for months with no luck. 764 00:48:07,126 --> 00:48:10,001 Pushed themselves hard working day and night. 765 00:48:10,276 --> 00:48:12,276 Barely stopping to eat or sleep. 766 00:48:13,926 --> 00:48:15,239 They became paranoid. 767 00:48:16,526 --> 00:48:18,977 Thought people were sneaking into their mine 768 00:48:19,043 --> 00:48:20,454 and stealing their gold. 769 00:48:20,520 --> 00:48:22,208 They started hearing things 770 00:48:22,526 --> 00:48:23,589 and seeing things 771 00:48:24,526 --> 00:48:26,151 things that weren't there. 772 00:48:27,126 --> 00:48:28,376 Gradually going mad. 773 00:48:31,126 --> 00:48:32,376 So one fateful night 774 00:48:34,126 --> 00:48:35,387 they snuck into town and 775 00:48:35,453 --> 00:48:37,360 slaughtered 42 people in their beds. 776 00:48:37,426 --> 00:48:40,260 The sheriff heard his wife scream and he ran home 777 00:48:40,326 --> 00:48:41,761 but by the time he got there 778 00:48:41,827 --> 00:48:43,827 his whole family was slaughtered 779 00:48:44,726 --> 00:48:46,414 and the Dixons were gone. 780 00:48:49,726 --> 00:48:51,661 The sheriff and his deputies went into the mine 781 00:48:51,727 --> 00:48:53,227 but they never came out. 782 00:49:00,226 --> 00:49:01,976 What happened to the miners? 783 00:49:02,426 --> 00:49:04,487 Rumor has it, they hid out in the desert 784 00:49:04,553 --> 00:49:06,614 preparing to attack again. 785 00:49:07,426 --> 00:49:08,926 That freaked people out. 786 00:49:09,526 --> 00:49:11,839 And in two weeks it was a ghost town. 787 00:49:13,926 --> 00:49:15,360 You ever been out there? 788 00:49:15,426 --> 00:49:16,226 Yep. 789 00:49:16,426 --> 00:49:17,226 We all have. 790 00:49:17,808 --> 00:49:18,608 On dares. 791 00:49:19,614 --> 00:49:22,302 I dare you to walk through Graveyard Valley. 792 00:49:22,626 --> 00:49:25,064 I dare you to walk up to Hell Hole mine 793 00:49:25,227 --> 00:49:26,790 and say the miner's names. 794 00:49:27,526 --> 00:49:28,839 Wait, Hell Hole mine? 795 00:49:28,927 --> 00:49:29,727 Yeah. 796 00:49:30,726 --> 00:49:32,851 People have said they hear screams 797 00:49:33,426 --> 00:49:35,161 walking through Graveyard Valley 798 00:49:35,227 --> 00:49:36,477 digging in the mine. 799 00:49:37,626 --> 00:49:39,751 Some people have even seen ghosts. 800 00:49:41,436 --> 00:49:42,749 Of... of the sheriff? 801 00:49:43,226 --> 00:49:45,414 Sometimes, but mostly of the miners 802 00:49:47,226 --> 00:49:48,414 and a blonde woman. 803 00:49:49,926 --> 00:49:51,364 Pandora, they call her. 804 00:49:55,126 --> 00:49:57,761 Don't worry about it, they're just ghost stories. 805 00:49:57,827 --> 00:49:59,460 (Bartender clears his throat) 806 00:49:59,526 --> 00:50:01,401 It's the living that haunt me. 807 00:50:03,626 --> 00:50:04,861 I have to get back to work 808 00:50:04,927 --> 00:50:07,302 but, um, if there's anything you need 809 00:50:11,226 --> 00:50:12,226 anything at all. 810 00:50:14,726 --> 00:50:16,039 I'm your huckleberry. 811 00:50:26,726 --> 00:50:28,351 (Voice) You can't stop me. 812 00:50:36,029 --> 00:50:37,092 She's here, Poni. 813 00:50:40,972 --> 00:50:42,160 She's in our heads. 814 00:50:54,317 --> 00:50:55,442 We can't stop her. 815 00:51:08,076 --> 00:51:08,901 (head thud) 816 00:51:10,710 --> 00:51:11,535 Stop it. 817 00:51:12,043 --> 00:51:12,843 Stop it. 818 00:51:13,760 --> 00:51:14,560 Stop! 819 00:51:15,043 --> 00:51:15,843 Stop! 820 00:51:16,176 --> 00:51:16,989 (Phone rings) 821 00:51:18,626 --> 00:51:19,426 Hello? 822 00:51:19,726 --> 00:51:20,539 Mr. Townsend. 823 00:51:21,526 --> 00:51:22,714 This is Dr. Parker. 824 00:51:24,426 --> 00:51:25,561 Is everything okay? 825 00:51:25,627 --> 00:51:27,752 No. There was an incident tonight. 826 00:51:29,426 --> 00:51:30,489 But she's stable. 827 00:51:30,926 --> 00:51:31,801 She's resting. 828 00:51:32,326 --> 00:51:33,514 Well what happened? 829 00:51:33,593 --> 00:51:35,427 She claims that her roommate 830 00:51:35,493 --> 00:51:38,468 has been telling her that death is coming to her 831 00:51:38,926 --> 00:51:43,051 and that tonight, her roommate smashed her head against the wall. 832 00:51:44,426 --> 00:51:46,460 So change her room or get her another roommate. 833 00:51:46,526 --> 00:51:49,151 Mr. Townsend, she never had a roommate. 834 00:51:51,726 --> 00:51:53,660 If you really want to go to another facility 835 00:51:53,726 --> 00:51:54,851 please do it soon. 836 00:51:56,526 --> 00:51:57,339 Okay, thanks. 837 00:52:16,835 --> 00:52:18,515 (moaning from a patient) 838 00:52:24,726 --> 00:52:26,976 (aroused female moaning coming from outside) 839 00:52:39,526 --> 00:52:40,326 You okay? 840 00:52:42,326 --> 00:52:43,126 Yeah, yeah. 841 00:52:44,226 --> 00:52:45,026 You sure? 842 00:52:45,227 --> 00:52:46,027 I'm fine. 843 00:52:46,726 --> 00:52:47,789 Go back to sleep. 844 00:53:12,326 --> 00:53:13,126 (Snoring) 845 00:53:38,226 --> 00:53:39,026 Luke. 846 00:53:40,326 --> 00:53:41,126 You awake? 847 00:53:48,843 --> 00:53:49,643 (Slicing) 848 00:53:50,026 --> 00:53:50,826 Luke? 849 00:54:07,426 --> 00:54:08,686 Roscoe, Roscoe wake up. 850 00:54:08,752 --> 00:54:10,294 Something's wrong with Luke. 851 00:54:10,360 --> 00:54:12,095 Oh he's fine, go back to sleep. 852 00:54:12,161 --> 00:54:13,796 He's not fine, he's mumbling. 853 00:54:13,862 --> 00:54:15,197 He talks in his sleep. 854 00:54:15,263 --> 00:54:16,698 He's not asleep, he has a knife. 855 00:54:16,764 --> 00:54:18,499 Oh, the psycho miners and the ghost story. 856 00:54:18,565 --> 00:54:19,753 You're so gullible. 857 00:54:19,926 --> 00:54:20,994 It wasn't a dream. 858 00:54:21,060 --> 00:54:22,695 Then hit him in the head with a shovel. 859 00:54:22,761 --> 00:54:23,699 Leave me alone. 860 00:54:25,726 --> 00:54:26,789 Go back to sleep. 861 00:54:41,826 --> 00:54:42,626 Luke? 862 00:54:43,326 --> 00:54:44,161 (Startled yell) 863 00:54:44,227 --> 00:54:45,415 Whoa, take it easy. 864 00:54:46,726 --> 00:54:47,539 Are you okay? 865 00:54:47,726 --> 00:54:48,526 No. 866 00:54:48,926 --> 00:54:50,176 What were you doing? 867 00:54:50,576 --> 00:54:51,376 When? 868 00:54:51,676 --> 00:54:53,239 A minute ago, over there. 869 00:54:54,926 --> 00:54:56,639 What, you think that was funny? 870 00:54:56,705 --> 00:54:59,643 I just went into the desert and just got back. 871 00:55:01,806 --> 00:55:02,740 You don't remember? 872 00:55:02,806 --> 00:55:03,681 Remember what? 873 00:55:10,626 --> 00:55:13,314 So your great grandfather was a psychopath? 874 00:55:13,726 --> 00:55:15,851 That's not the story we were told. 875 00:55:16,499 --> 00:55:17,374 I can see why. 876 00:55:18,526 --> 00:55:19,602 You've gotta understand, 877 00:55:19,768 --> 00:55:21,260 the Dixon brothers were like family. 878 00:55:22,626 --> 00:55:24,061 He came out west with them. 879 00:55:24,127 --> 00:55:25,627 When they died it was... 880 00:55:27,926 --> 00:55:29,677 A stagecoach driver found him 881 00:55:29,743 --> 00:55:32,676 wandering in the desert about a week later. 882 00:55:32,876 --> 00:55:34,939 So he had psychological problems. 883 00:55:35,526 --> 00:55:38,401 He was eventually put into a sanitarium, yes. 884 00:55:39,626 --> 00:55:41,189 Kind of like Poni is now? 885 00:55:43,126 --> 00:55:45,126 So you could snap at any minute. 886 00:55:46,726 --> 00:55:47,526 Dawn. 887 00:55:47,727 --> 00:55:48,527 Listen. 888 00:55:49,509 --> 00:55:50,947 I would never hurt you. 889 00:55:52,426 --> 00:55:53,331 You know Luke, 890 00:55:53,397 --> 00:55:56,176 men have been saying that to me all my life. 891 00:55:57,426 --> 00:55:58,489 And then they do. 892 00:56:03,626 --> 00:56:05,357 Wait, what-what are you doing? 893 00:56:05,423 --> 00:56:06,223 Come on! 894 00:56:07,326 --> 00:56:08,514 Oh my God, amazing. 895 00:56:08,626 --> 00:56:09,460 Babe, what are you. 896 00:56:09,526 --> 00:56:10,860 What are you, whoa, whoa, whoa. 897 00:56:10,926 --> 00:56:12,460 There's gold in there, I can feel it. 898 00:56:12,526 --> 00:56:13,360 What are you doing? 899 00:56:13,426 --> 00:56:14,660 Let's go, let's get in, let's. 900 00:56:14,726 --> 00:56:16,460 No, we can't do it, we can't go in there. 901 00:56:16,526 --> 00:56:17,860 Please, please, please, please. 902 00:56:17,926 --> 00:56:19,239 Like are you serious? 903 00:56:20,026 --> 00:56:22,401 All right, all right, you're so crazy. 904 00:56:34,326 --> 00:56:35,126 (Female laughing) 905 00:56:54,876 --> 00:56:55,776 (whispering) 906 00:57:00,835 --> 00:57:02,485 Let's go to town baby. 907 00:57:04,585 --> 00:57:06,085 (Pick striking rock) 908 00:57:15,718 --> 00:57:17,143 (Female whispering, moaning) 909 00:57:33,526 --> 00:57:34,589 (Whispering) 910 00:57:49,793 --> 00:57:51,068 (Female laughing) 911 00:58:11,476 --> 00:58:12,901 (Female whispering) 912 00:58:28,826 --> 00:58:29,626 (Scoffing) 913 00:58:36,118 --> 00:58:37,393 (Boards creaking) 914 00:58:37,543 --> 00:58:38,343 (Whacking) 915 00:58:47,726 --> 00:58:49,539 Hey, hey, what are you doing? 916 00:58:50,226 --> 00:58:51,664 You think I don't know? 917 00:58:51,759 --> 00:58:53,693 You think I can't hear the two of you? 918 00:58:53,759 --> 00:58:55,693 I don't know what you're talking about. 919 00:58:55,759 --> 00:58:56,810 I have seen her, Victor, 920 00:58:56,876 --> 00:58:59,193 that blonde bitch you're screwing in here at night. 921 00:58:59,259 --> 00:59:01,493 There's nobody else, it's just me and you. 922 00:59:01,559 --> 00:59:02,493 You're the only woman. 923 00:59:02,759 --> 00:59:03,559 (Slap) 924 00:59:13,326 --> 00:59:14,126 (Coughing) 925 00:59:21,118 --> 00:59:21,918 (Whacking) 926 00:59:22,835 --> 00:59:24,485 (Laughing, whispering) 927 00:59:34,193 --> 00:59:35,618 What are you doing? 928 00:59:37,060 --> 00:59:37,860 (Hitting) 929 00:59:44,710 --> 00:59:45,510 (Wind) 930 00:59:47,726 --> 00:59:48,526 Amber! 931 00:59:50,526 --> 00:59:51,326 Amber! 932 00:59:55,326 --> 00:59:56,126 Amber! 933 01:00:10,226 --> 01:00:12,601 When are you going to let her go, man? 934 01:00:16,726 --> 01:00:18,101 Let's get a bottle. 935 01:00:19,126 --> 01:00:20,189 It's barely noon. 936 01:00:23,248 --> 01:00:24,373 What is it to you? 937 01:01:05,026 --> 01:01:06,901 Dawn, I got something for you. 938 01:01:07,226 --> 01:01:09,860 It's gonna help us get the coyotes that's caused all the problems. 939 01:01:09,926 --> 01:01:10,860 It wasn't a coyote. 940 01:01:10,926 --> 01:01:12,989 Yeah, it catches people too. 941 01:01:13,210 --> 01:01:14,010 (Snapping) 942 01:01:14,726 --> 01:01:16,360 You want to do that to someone's leg? 943 01:01:16,426 --> 01:01:17,627 He's a claim jumper. 944 01:01:17,693 --> 01:01:19,027 This isn't the wild west, Roscoe. 945 01:01:19,093 --> 01:01:20,495 It's not going to cut his foot off, 946 01:01:20,561 --> 01:01:22,127 it's just going to scare him, you know? 947 01:01:22,193 --> 01:01:23,727 It's gonna scare him, he wears boots. 948 01:01:23,793 --> 01:01:25,094 What if he's not wearing boots? 949 01:01:25,160 --> 01:01:26,894 Well it's going to teach him to wear boots. 950 01:01:26,960 --> 01:01:28,835 What if one of us steps in it? 951 01:01:29,026 --> 01:01:30,960 Why are you giving me so much flack, Dawn? Why? 952 01:01:31,026 --> 01:01:32,560 This is for you, for your protection. 953 01:01:32,626 --> 01:01:34,060 Because it's too dangerous, Roscoe. 954 01:01:34,126 --> 01:01:35,060 Can't you see that? 955 01:01:35,126 --> 01:01:36,460 Oh I don't know what dangerous is 956 01:01:36,526 --> 01:01:37,560 I'm stupid or something 957 01:01:37,626 --> 01:01:39,560 I'm just a moron who shovels dirt for you, right? 958 01:01:39,626 --> 01:01:40,426 No! 959 01:01:40,527 --> 01:01:42,160 That what you're saying behind my back? 960 01:01:42,226 --> 01:01:44,360 What are you talking about? I would never said that. 961 01:01:44,426 --> 01:01:45,760 I'll show you what dangerous is. 962 01:01:45,826 --> 01:01:46,626 Wait! No! 963 01:01:46,693 --> 01:01:48,432 This is dangerous. Huh? Is this dangerous? 964 01:01:48,498 --> 01:01:49,302 Stop it! Stop! 965 01:01:49,368 --> 01:01:50,168 Roscoe! 966 01:01:50,243 --> 01:01:51,043 What? (Snapping) 967 01:01:51,128 --> 01:01:52,160 Are you out of your mind? 968 01:01:52,226 --> 01:01:53,360 We were playing a game, man. 969 01:01:53,426 --> 01:01:55,364 Dawn likes it rough, okay Luke? 970 01:01:57,826 --> 01:01:59,201 (Unintelligible voice) 971 01:02:03,501 --> 01:02:07,221 (Martin's voice - They not gonna drive me out of my own mine.) 972 01:02:16,710 --> 01:02:18,210 (Shoving aside dirt) 973 01:02:50,493 --> 01:02:51,543 (Sifting dirt) 974 01:02:54,026 --> 01:02:54,826 Luke! 975 01:02:55,026 --> 01:02:55,826 (Crying out) 976 01:02:57,526 --> 01:02:58,326 (Screaming) 977 01:03:00,026 --> 01:03:00,826 No! 978 01:03:02,801 --> 01:03:03,601 (Snapping) 979 01:03:14,043 --> 01:03:14,843 (Digging) 980 01:03:15,460 --> 01:03:16,260 (Grunting) 981 01:03:18,426 --> 01:03:19,239 Come on! Come on! 982 01:03:20,826 --> 01:03:22,576 Where's the God damned gold! 983 01:03:23,526 --> 01:03:24,326 Son of a... 984 01:03:25,243 --> 01:03:27,043 (Eerie whistling "Oh My Darling Clementine") 985 01:03:38,007 --> 01:03:38,807 (Scream) 986 01:03:40,626 --> 01:03:41,426 Dawn? 987 01:03:42,726 --> 01:03:43,526 Dawn? 988 01:03:45,726 --> 01:03:46,539 Are you okay? 989 01:03:47,426 --> 01:03:48,364 Yeah, I'm fine. 990 01:03:48,826 --> 01:03:49,889 Here's your water. 991 01:03:50,726 --> 01:03:52,060 I'll take the wheelbarrow back. 992 01:03:52,126 --> 01:03:53,560 Are you sure? It's pretty heavy. 993 01:03:53,626 --> 01:03:54,426 I got it. 994 01:03:54,526 --> 01:03:55,893 Dawn, if I said something last 995 01:03:55,959 --> 01:03:57,709 night that I shouldn't have. 996 01:03:58,826 --> 01:03:59,626 I'm sorry. 997 01:04:03,976 --> 01:04:06,414 I know you're not like other men, Luke. 998 01:04:07,526 --> 01:04:09,089 But I have to be careful. 999 01:04:09,726 --> 01:04:11,789 Dawn, everything's gonna be okay. 1000 01:04:13,626 --> 01:04:14,439 No, it's not. 1001 01:04:22,401 --> 01:04:23,676 (Creaking boards) 1002 01:04:34,001 --> 01:04:35,126 (Wood breaking) 1003 01:04:37,876 --> 01:04:40,626 (Eerie whistling "Oh My Darling Clementine") 1004 01:04:45,668 --> 01:04:47,543 (Wood splitting, dirt falling) 1005 01:04:51,726 --> 01:04:52,660 Yeah, now were talking. 1006 01:04:52,726 --> 01:04:54,601 This is gonna get interesting now. 1007 01:05:09,226 --> 01:05:10,164 Dawn? 1008 01:05:11,926 --> 01:05:12,864 Dawn? 1009 01:05:31,026 --> 01:05:31,826 Wait. 1010 01:05:36,635 --> 01:05:37,610 (Shovel thud) 1011 01:06:00,226 --> 01:06:01,026 (Laughs) 1012 01:06:03,126 --> 01:06:03,926 Roscoe. 1013 01:06:08,726 --> 01:06:09,526 Luke! 1014 01:06:13,085 --> 01:06:14,210 (Wood cracking) 1015 01:06:21,910 --> 01:06:23,560 (Snapping, man yowling) 1016 01:06:25,835 --> 01:06:26,735 (Knife stab) 1017 01:06:28,226 --> 01:06:29,026 Luke. 1018 01:06:29,226 --> 01:06:30,414 What have you done? 1019 01:06:41,210 --> 01:06:42,010 (Gun shot) 1020 01:06:50,226 --> 01:06:51,414 What are you doing? 1021 01:06:54,026 --> 01:06:54,826 Come on. 1022 01:06:56,726 --> 01:06:57,526 Dawn. 1023 01:06:57,726 --> 01:06:58,601 What happened? 1024 01:06:58,726 --> 01:06:59,660 Coyotes attacked him. 1025 01:06:59,726 --> 01:07:00,526 What? 1026 01:07:00,726 --> 01:07:02,601 It doesn't matter... I got it. 1027 01:07:04,926 --> 01:07:05,726 Let's go. 1028 01:07:05,827 --> 01:07:07,060 Let's get him on his back. 1029 01:07:07,126 --> 01:07:08,560 It'll take him longer to bleed out. 1030 01:07:08,626 --> 01:07:09,960 We got to get him to a hospital. 1031 01:07:10,026 --> 01:07:10,826 We can't. 1032 01:07:10,926 --> 01:07:11,726 Why not? 1033 01:07:11,827 --> 01:07:12,760 I might have shot him. 1034 01:07:12,826 --> 01:07:14,093 What were you thinking? 1035 01:07:14,159 --> 01:07:15,093 Help me get him in. 1036 01:07:15,159 --> 01:07:16,534 I was saving his life. 1037 01:07:18,526 --> 01:07:19,460 Put pressure on it. 1038 01:07:19,526 --> 01:07:20,901 I am, just go already. 1039 01:07:21,035 --> 01:07:22,715 Keep it up sassy bitch. 1040 01:07:33,876 --> 01:07:34,701 (Gossiping) 1041 01:07:40,526 --> 01:07:43,026 I have got to get out of this hell hole. 1042 01:07:47,426 --> 01:07:49,676 We should have gone to the hospital. 1043 01:07:49,926 --> 01:07:51,460 Not with that gunshot wound. 1044 01:07:51,526 --> 01:07:52,760 Besides, we found him a vet 1045 01:07:52,826 --> 01:07:53,761 patched up Luke good. 1046 01:07:53,827 --> 01:07:55,860 Yeah, he also said we shouldn't leave him alone. 1047 01:07:55,926 --> 01:07:57,360 What are you, his mother? 1048 01:07:57,426 --> 01:07:58,226 He's fine. 1049 01:07:59,526 --> 01:08:02,360 We'll check him when we get back to the motel. 1050 01:08:02,426 --> 01:08:03,860 Get a good night's sleep 1051 01:08:03,926 --> 01:08:05,801 back to work bright and early. 1052 01:08:06,926 --> 01:08:09,588 You can't be serious about going back there. 1053 01:08:09,654 --> 01:08:12,029 You saw that coyote attack him, right? 1054 01:08:14,056 --> 01:08:15,556 I didn't see it exactly. 1055 01:08:15,926 --> 01:08:17,160 And to tell you the truth 1056 01:08:17,226 --> 01:08:19,060 I'm thinking he done it to himself. 1057 01:08:19,126 --> 01:08:19,926 What? 1058 01:08:20,726 --> 01:08:22,160 You woke me up last night, right? 1059 01:08:22,226 --> 01:08:23,760 Said he was acting weird, right? 1060 01:08:23,826 --> 01:08:24,626 Yeah 1061 01:08:24,826 --> 01:08:27,639 I'm thinking Luke might be getting, you know 1062 01:08:28,326 --> 01:08:30,576 getting sick in the head, like Poni. 1063 01:08:31,726 --> 01:08:32,664 Don't go there. 1064 01:08:33,226 --> 01:08:35,414 Hey look, I'm not faulting' the guy. 1065 01:08:35,526 --> 01:08:36,326 I'm not. 1066 01:08:36,526 --> 01:08:38,660 If you're born that way, what are you gonna do, right? 1067 01:08:38,726 --> 01:08:40,164 But we can't trust him. 1068 01:08:40,726 --> 01:08:41,851 I gotta take over. 1069 01:08:43,226 --> 01:08:44,351 I gotta take over. 1070 01:08:45,026 --> 01:08:46,089 He's in no shape. 1071 01:08:48,426 --> 01:08:49,226 Punk. 1072 01:08:54,226 --> 01:08:55,414 Let's dance, come on. 1073 01:08:57,426 --> 01:08:58,989 Let's dance, Dawn, come on! 1074 01:09:01,026 --> 01:09:02,526 Come on Dawn, let's dance. 1075 01:09:10,726 --> 01:09:13,726 You know, baby, we'll finally be alone tonight. 1076 01:09:15,926 --> 01:09:17,114 No Luke to hear us. 1077 01:09:19,626 --> 01:09:23,501 You must finally be getting to be pretty horny by now, right? 1078 01:09:23,726 --> 01:09:24,526 Hmm? 1079 01:09:25,126 --> 01:09:26,314 Roscoe... I want out. 1080 01:09:33,026 --> 01:09:33,826 Out of what? 1081 01:09:37,726 --> 01:09:38,526 Out of us. 1082 01:09:41,926 --> 01:09:44,239 You'll get out when I say you're out. 1083 01:09:46,576 --> 01:09:47,376 Dance. 1084 01:09:48,585 --> 01:09:49,385 (Leg slap) 1085 01:09:49,726 --> 01:09:51,226 What's wrong, Dawn, huh? 1086 01:09:53,226 --> 01:09:55,160 Why, you wish it was his hand between your legs? 1087 01:09:55,226 --> 01:09:56,026 Huh? 1088 01:09:56,226 --> 01:09:57,360 What are you talking about? 1089 01:09:57,426 --> 01:09:58,864 Like I don't have eyes. 1090 01:09:59,026 --> 01:10:00,901 I see the way you look at him. 1091 01:10:01,326 --> 01:10:02,126 I see it! 1092 01:10:03,726 --> 01:10:06,726 I hear you talking behind my back, the two of you. 1093 01:10:07,226 --> 01:10:09,160 Now look, bitch, he may own that mine. 1094 01:10:09,226 --> 01:10:10,414 But I own that ass! 1095 01:10:12,026 --> 01:10:12,826 Got it!? 1096 01:10:25,226 --> 01:10:26,560 Where's that artist guy? 1097 01:10:26,626 --> 01:10:28,001 You should be resting. 1098 01:10:30,226 --> 01:10:32,414 Where's that artist guy, Sagebrush? 1099 01:10:32,826 --> 01:10:34,139 What happened to you? 1100 01:10:38,026 --> 01:10:39,401 I need to talk to you. 1101 01:10:41,226 --> 01:10:43,539 Make an appointment with my secretary. 1102 01:10:43,926 --> 01:10:44,864 I need to know. 1103 01:10:45,226 --> 01:10:46,026 Back off! 1104 01:10:46,926 --> 01:10:48,489 I need to know the truth. 1105 01:10:49,726 --> 01:10:52,976 You can't handle the truth, do you understand that? 1106 01:10:53,526 --> 01:10:54,339 I've seen it. 1107 01:10:56,126 --> 01:10:56,926 Hmm, yeah. 1108 01:11:08,126 --> 01:11:08,926 The curse. 1109 01:11:09,926 --> 01:11:10,726 Satinka. 1110 01:11:12,426 --> 01:11:14,676 A lot of people know her by Pandora. 1111 01:11:17,726 --> 01:11:20,226 She was the daughter of the great chief. 1112 01:11:21,726 --> 01:11:23,601 Sister of many great warriors. 1113 01:11:24,526 --> 01:11:25,776 A niece to a shaman. 1114 01:11:27,426 --> 01:11:30,301 A neighboring war tribe attacked the village. 1115 01:11:31,226 --> 01:11:32,101 They raped her 1116 01:11:32,526 --> 01:11:34,651 and began slaughtering our people. 1117 01:11:34,726 --> 01:11:36,726 They were hopelessly outmatched. 1118 01:11:37,726 --> 01:11:40,851 The chief still believed he could drive them back 1119 01:11:41,326 --> 01:11:43,514 but Satinka knew it was impossible. 1120 01:11:45,426 --> 01:11:48,864 Facing total annihilation, she made a terrible choice. 1121 01:11:50,626 --> 01:11:52,064 A forbidden ceremony. 1122 01:11:53,526 --> 01:11:55,589 She killed her father, the chief 1123 01:11:59,326 --> 01:12:00,826 became a skin-walker. 1124 01:12:01,326 --> 01:12:04,014 A creature that is not only fast and strong 1125 01:12:05,126 --> 01:12:06,501 but able to transform. 1126 01:12:07,976 --> 01:12:11,289 She single-handedly wiped out the whole other tribe. 1127 01:12:11,726 --> 01:12:14,351 But her thirst for blood, it was blinding. 1128 01:12:15,826 --> 01:12:19,326 She became crazy, and she was attacking her own people. 1129 01:12:23,726 --> 01:12:25,351 She killed her own people? 1130 01:12:25,526 --> 01:12:28,160 A skin-walker forgets... They forget a family. 1131 01:12:28,226 --> 01:12:29,260 They forget love. 1132 01:12:29,326 --> 01:12:31,326 They lose sight of who they are. 1133 01:12:32,926 --> 01:12:34,864 They can transform into anyone? 1134 01:12:35,576 --> 01:12:37,201 It's a perfect imitation. 1135 01:12:37,776 --> 01:12:39,910 Well, how can you tell if it's a skin-walker? 1136 01:12:39,976 --> 01:12:42,789 It's weak if you flash a light in it's eyes. 1137 01:12:43,526 --> 01:12:44,901 It's like coyote eyes. 1138 01:12:46,526 --> 01:12:47,714 The light hurts it. 1139 01:12:49,176 --> 01:12:51,864 It's power goes beyond the physical aspect. 1140 01:12:52,176 --> 01:12:53,676 It whispers in your ear. 1141 01:12:55,776 --> 01:12:57,839 It can cause things in your mind. 1142 01:12:59,326 --> 01:13:01,076 It can cause hallucinations? 1143 01:13:01,926 --> 01:13:02,726 Yeah. 1144 01:13:03,426 --> 01:13:05,489 You know, it's not physical harm. 1145 01:13:05,726 --> 01:13:06,526 It's mental. 1146 01:13:11,526 --> 01:13:15,589 - A couple young warriors, they, they trapped her in a cave. 1147 01:13:18,626 --> 01:13:22,001 You can't seriously be saying that she's still alive. 1148 01:13:22,326 --> 01:13:25,014 You said that you wanted to know the truth. 1149 01:13:25,726 --> 01:13:28,976 You can't kill a skin-walker without destroying it. 1150 01:13:32,376 --> 01:13:33,939 So why is it in the mine? 1151 01:13:34,476 --> 01:13:37,414 They were mining on the back side of the hill. 1152 01:13:38,026 --> 01:13:39,714 And they dug into her lair. 1153 01:13:41,026 --> 01:13:42,089 And let it loose. 1154 01:13:43,026 --> 01:13:44,089 It killed Solomon 1155 01:13:44,826 --> 01:13:45,626 Martin. 1156 01:13:46,676 --> 01:13:48,489 It massacred the Graveyard Valley 1157 01:13:49,626 --> 01:13:50,689 posing as Martin. 1158 01:13:52,076 --> 01:13:54,060 Why did it go back into the mine then? 1159 01:13:54,126 --> 01:13:57,001 It has to return to it's lair to heal itself. 1160 01:13:59,026 --> 01:14:00,776 What about a knife or a gun? 1161 01:14:01,776 --> 01:14:04,276 You can wound it, but you can't kill it. 1162 01:14:05,776 --> 01:14:06,901 It's a skin-walker 1163 01:14:07,470 --> 01:14:08,470 it always heals. 1164 01:14:09,326 --> 01:14:10,889 How do you know all this? 1165 01:14:15,126 --> 01:14:16,689 There's this personal experience. 1166 01:14:18,826 --> 01:14:19,826 Are you Shanowah. 1167 01:14:20,826 --> 01:14:21,889 I'm half Shanowah. 1168 01:14:22,326 --> 01:14:24,764 There's really no pure Shanowah no more. 1169 01:14:26,076 --> 01:14:27,201 You're a Townsend. 1170 01:14:28,776 --> 01:14:29,901 You have the mark. 1171 01:14:30,926 --> 01:14:31,788 You have the curse 1172 01:14:31,873 --> 01:14:32,770 don't you? 1173 01:14:34,426 --> 01:14:35,301 I can feel it. 1174 01:14:39,226 --> 01:14:40,351 Curse, what curse? 1175 01:14:41,376 --> 01:14:43,501 You'd have to ask Edward Townsend. 1176 01:14:45,926 --> 01:14:49,176 All I know is all your descendants tend to go crazy. 1177 01:14:52,926 --> 01:14:53,726 Poni. 1178 01:14:55,126 --> 01:14:56,064 His niece is... 1179 01:14:58,926 --> 01:15:02,051 But she's younger, does that mean it skipped him? 1180 01:15:02,476 --> 01:15:06,039 Satinka has more power over women because she's a woman. 1181 01:15:07,376 --> 01:15:09,564 There must be some way to save her. 1182 01:15:14,426 --> 01:15:15,801 I searched for months. 1183 01:15:17,526 --> 01:15:19,160 For months I searched for her. 1184 01:15:19,226 --> 01:15:21,664 How could they think that I killed her? 1185 01:15:21,826 --> 01:15:26,201 Sometimes at night I fool myself into thinking she's still out there. 1186 01:15:26,876 --> 01:15:28,376 Somewhere in the desert. 1187 01:15:29,426 --> 01:15:31,693 I go out there and I search for her, but... 1188 01:15:31,759 --> 01:15:32,559 Who? 1189 01:15:33,526 --> 01:15:34,651 You can't stop it. 1190 01:15:34,826 --> 01:15:36,264 You can't hide from it. 1191 01:15:38,376 --> 01:15:39,189 Just get out. 1192 01:15:39,277 --> 01:15:40,210 What about my niece? 1193 01:15:40,276 --> 01:15:42,010 She's dead, don't you understand? 1194 01:15:42,076 --> 01:15:44,810 It's your family, you're all gonna die in a nut house. 1195 01:15:44,876 --> 01:15:46,314 Get me out! Get me out! 1196 01:15:46,876 --> 01:15:47,810 Get me out! Get me out! 1197 01:15:47,876 --> 01:15:48,676 No! No! No! 1198 01:15:49,376 --> 01:15:50,176 No! No! 1199 01:16:10,660 --> 01:16:11,710 (Coyote howls) 1200 01:16:24,293 --> 01:16:25,973 ♪ And when they lay me down 1201 01:16:28,085 --> 01:16:29,765 in the cold, cold ground 1202 01:16:33,085 --> 01:16:34,360 you will live on. 1203 01:16:35,751 --> 01:16:36,876 (Woman weeping) 1204 01:16:40,085 --> 01:16:41,110 (Fighting, male screams) 1205 01:16:41,176 --> 01:16:42,176 (Crushing sound) 1206 01:16:55,876 --> 01:16:56,701 (Rock thud) 1207 01:16:59,210 --> 01:17:01,960 (Eerie whistling "Oh my daughter Clementine") 1208 01:17:09,001 --> 01:17:09,826 (Explosion) 1209 01:17:24,726 --> 01:17:27,910 (Voice over) On the stagecoach I caught that night. 1210 01:17:27,976 --> 01:17:29,601 I met the woman I'd marry. 1211 01:17:31,226 --> 01:17:32,026 With her 1212 01:17:33,426 --> 01:17:35,360 it was easy to focus on our life together. 1213 01:17:35,426 --> 01:17:37,426 Forget about any nonsense curse. 1214 01:17:40,426 --> 01:17:42,926 Right up to the day I saw my newborn son 1215 01:17:43,526 --> 01:17:45,714 and the bite marks on his shoulder. 1216 01:17:46,626 --> 01:17:48,126 Then I knew it was real. 1217 01:17:58,826 --> 01:17:59,626 (Screams) 1218 01:18:24,335 --> 01:18:25,385 Oh, thank God. 1219 01:18:29,126 --> 01:18:30,064 (Rooster crows) 1220 01:19:00,076 --> 01:19:01,560 He can do it on his own. 1221 01:19:01,626 --> 01:19:02,860 What about that thing? 1222 01:19:02,926 --> 01:19:03,960 I killed it, remember? 1223 01:19:04,026 --> 01:19:05,714 What if you didn't kill it? 1224 01:19:06,126 --> 01:19:07,560 It doesn't like the light, right? 1225 01:19:07,626 --> 01:19:08,689 We've got lights. 1226 01:19:10,076 --> 01:19:12,201 You're in no condition to do this. 1227 01:19:13,476 --> 01:19:14,760 Hey, get to work Dawn. 1228 01:19:14,826 --> 01:19:15,626 Here. 1229 01:19:16,476 --> 01:19:17,698 That pile of dirt might have 1230 01:19:17,764 --> 01:19:19,010 enough gold in it to save Poni. 1231 01:19:19,076 --> 01:19:21,451 Have you forgotten we're here for her? 1232 01:19:22,226 --> 01:19:23,026 Okay. 1233 01:19:25,476 --> 01:19:27,110 Hey, I know you've been through a lot 1234 01:19:27,176 --> 01:19:28,710 but we're almost there, right? 1235 01:19:28,776 --> 01:19:29,710 You just stay focused. 1236 01:19:29,776 --> 01:19:31,589 Anything happens, just holler 1237 01:19:32,076 --> 01:19:34,451 and I'll come save you just like last time. 1238 01:19:36,726 --> 01:19:38,914 You can't help Poni if you're dead. 1239 01:19:40,126 --> 01:19:42,534 If you're not here when we come out for lunch 1240 01:19:42,600 --> 01:19:43,600 I'll understand. 1241 01:20:17,926 --> 01:20:18,739 Stupid bitch. 1242 01:20:21,926 --> 01:20:22,726 Defying me. 1243 01:20:25,226 --> 01:20:26,026 I'm the man. 1244 01:20:28,226 --> 01:20:29,026 I'm the man 1245 01:20:30,026 --> 01:20:31,401 And I give the orders. 1246 01:20:39,151 --> 01:20:39,951 Oh 1247 01:20:47,218 --> 01:20:48,018 Water. 1248 01:20:50,643 --> 01:20:52,323 It's not exactly water but 1249 01:20:53,376 --> 01:20:55,056 it'll do. 1250 01:20:55,326 --> 01:20:56,126 Better than water. 1251 01:21:01,060 --> 01:21:02,740 It hurts. Not like water. 1252 01:21:08,835 --> 01:21:09,960 You and your new boyfriend. 1253 01:21:11,918 --> 01:21:12,718 We'll see. 1254 01:21:13,510 --> 01:21:14,385 We'll see, Luke. 1255 01:21:37,626 --> 01:21:39,126 (Pick striking rock) 1256 01:22:43,426 --> 01:22:44,739 (Makes gunshot noise) 1257 01:22:45,526 --> 01:22:46,326 (Laughs) 1258 01:22:58,476 --> 01:22:59,539 (Pebbles falling) 1259 01:23:11,726 --> 01:23:12,526 My, my. 1260 01:23:13,226 --> 01:23:15,351 So much gold for one man to spend. 1261 01:23:19,226 --> 01:23:21,160 Couldn't you just share a tiny bit 1262 01:23:21,226 --> 01:23:22,289 with little old me? 1263 01:23:42,960 --> 01:23:44,235 (Female laughing) 1264 01:23:55,210 --> 01:23:56,335 (Male groaning) 1265 01:24:01,626 --> 01:24:02,426 He's coming. 1266 01:24:03,326 --> 01:24:04,889 The white bear is coming. 1267 01:24:08,126 --> 01:24:09,939 And he's going to defeat you. 1268 01:24:16,326 --> 01:24:18,639 The doctor said to stay off that leg. 1269 01:24:19,026 --> 01:24:20,151 I haven't got time. 1270 01:24:20,676 --> 01:24:21,476 Luke! 1271 01:24:21,676 --> 01:24:24,364 We're all gonna die if you don't stop this. 1272 01:24:26,126 --> 01:24:27,564 This could take months. 1273 01:24:27,726 --> 01:24:28,660 We don't have months. 1274 01:24:28,726 --> 01:24:30,226 We won't survive months. 1275 01:24:30,926 --> 01:24:31,726 Look at you. 1276 01:24:33,226 --> 01:24:36,060 Look at... look at you, you're ready to collapse. 1277 01:24:36,126 --> 01:24:37,314 If you do, I don't. 1278 01:24:38,076 --> 01:24:40,139 I don't know what Roscoe will do. 1279 01:25:00,626 --> 01:25:04,126 I never thought he could turn into something like this. 1280 01:25:07,526 --> 01:25:10,526 I knew he wasn't mister right, or whatever, but 1281 01:25:15,026 --> 01:25:17,276 a girl has to take what she can get. 1282 01:25:19,126 --> 01:25:20,751 Don't sell yourself short. 1283 01:25:22,576 --> 01:25:24,639 You just need to find a good man. 1284 01:25:26,726 --> 01:25:27,526 I did. 1285 01:25:30,298 --> 01:25:31,098 No. 1286 01:25:33,526 --> 01:25:37,276 No, you need someone who's... Who's courageous and kind and 1287 01:25:38,326 --> 01:25:40,826 doesn't drag you into his crazy schemes. 1288 01:25:44,576 --> 01:25:47,576 Maybe I like being a part of his crazy schemes. 1289 01:25:54,626 --> 01:25:56,064 Roscoe, we were just... 1290 01:26:23,760 --> 01:26:25,035 (crowbar hitting) 1291 01:26:33,526 --> 01:26:34,526 You're my bitch. 1292 01:26:35,326 --> 01:26:36,326 My bitch. 1293 01:26:40,126 --> 01:26:41,126 Leave her alone. 1294 01:26:41,326 --> 01:26:42,126 All right. 1295 01:26:44,426 --> 01:26:47,051 You ever come near me again I'll kill you. 1296 01:26:48,226 --> 01:26:49,026 Keep her. 1297 01:26:57,526 --> 01:26:59,339 I told them not to go back in. 1298 01:27:00,076 --> 01:27:02,076 I told them it was too dangerous. 1299 01:27:02,626 --> 01:27:03,426 What? 1300 01:27:04,026 --> 01:27:05,714 There were no bodies, gosh. 1301 01:27:06,526 --> 01:27:07,589 No bodies officer 1302 01:27:08,526 --> 01:27:10,651 ghost miners must have gotten them. 1303 01:27:14,526 --> 01:27:16,339 I told them not to go back in. 1304 01:27:18,926 --> 01:27:20,190 Get your stuff into the truck, 1305 01:27:20,256 --> 01:27:21,360 I need to get my backpack. 1306 01:27:21,426 --> 01:27:22,239 No, leave it. 1307 01:27:22,326 --> 01:27:24,014 It's got the keys in there. 1308 01:27:24,476 --> 01:27:25,276 It's okay. 1309 01:27:25,726 --> 01:27:28,101 I think he's all fought out for today. 1310 01:27:28,176 --> 01:27:28,976 Be careful. 1311 01:27:35,426 --> 01:27:39,051 Uh uh, I told them it was too dangerous, you stupid bitch. 1312 01:27:39,726 --> 01:27:40,789 You don't listen. 1313 01:27:47,226 --> 01:27:48,026 Roscoe. 1314 01:27:48,626 --> 01:27:49,426 Huh? 1315 01:27:51,526 --> 01:27:52,326 Stop! 1316 01:27:53,726 --> 01:27:54,526 (Gunshot) 1317 01:28:31,626 --> 01:28:32,814 It's gonna be okay. 1318 01:28:36,126 --> 01:28:38,626 We're gonna get you to a hospital, okay? 1319 01:28:48,226 --> 01:28:49,351 Dawn, we gotta go! 1320 01:28:54,101 --> 01:28:55,160 (From the mine) Luke? 1321 01:28:55,326 --> 01:28:56,126 Dawn! 1322 01:29:15,526 --> 01:29:16,776 Dawn, where are you! 1323 01:29:16,976 --> 01:29:18,976 Blue! I though you were in blue! 1324 01:29:29,726 --> 01:29:30,526 (Screams) 1325 01:29:37,926 --> 01:29:38,726 No, no! 1326 01:29:49,726 --> 01:29:50,526 (Screams) 1327 01:29:52,226 --> 01:29:53,026 Dawn! 1328 01:29:53,726 --> 01:29:54,851 It's me, it's Luke. 1329 01:29:55,126 --> 01:29:55,926 It’s okay. 1330 01:29:56,976 --> 01:29:57,776 It's me. 1331 01:30:04,226 --> 01:30:05,026 Come on. 1332 01:30:22,076 --> 01:30:24,076 Oh no, no, no, I can't, I can't. 1333 01:30:31,543 --> 01:30:34,293 (Eerie whistling "Oh my darling Clementine") 1334 01:31:16,376 --> 01:31:18,056 (Engine not turning over) 1335 01:31:29,251 --> 01:31:31,126 (Car starts, tires screeching) 1336 01:31:40,126 --> 01:31:41,751 (Truck running out of gas) 1337 01:31:48,126 --> 01:31:48,926 I'm sorry. 1338 01:31:55,226 --> 01:31:56,039 I'm so sorry. 1339 01:31:56,226 --> 01:31:57,026 It's okay. 1340 01:31:58,626 --> 01:31:59,564 I couldn't see. 1341 01:32:07,076 --> 01:32:08,514 (Trying to start truck) 1342 01:32:11,226 --> 01:32:12,876 (Knocks on the window) 1343 01:32:40,251 --> 01:32:41,301 (Soft weeping) 1344 01:33:02,826 --> 01:33:03,951 The town's too far. 1345 01:33:04,276 --> 01:33:05,076 I know. 1346 01:33:05,726 --> 01:33:07,360 Well you're not going back. 1347 01:33:07,426 --> 01:33:08,226 I have to. 1348 01:33:09,226 --> 01:33:10,360 The sat phone's there. 1349 01:33:10,426 --> 01:33:11,860 What? No, that thing will kill you 1350 01:33:11,926 --> 01:33:13,926 I'm not going in the mine, okay? 1351 01:33:14,126 --> 01:33:15,860 I'm just gonna make a phone call. 1352 01:33:15,926 --> 01:33:16,739 Call for help 1353 01:33:17,126 --> 01:33:18,360 and come right back. 1354 01:33:18,426 --> 01:33:19,760 You can leave the headlights on. 1355 01:33:19,826 --> 01:33:21,264 No, I'm going with you. 1356 01:33:21,726 --> 01:33:22,789 It's too dangerous. 1357 01:33:23,376 --> 01:33:24,689 I'll take my chances. 1358 01:33:25,776 --> 01:33:27,214 We're in this together. 1359 01:33:34,968 --> 01:33:35,768 Okay 1360 01:33:37,276 --> 01:33:38,076 He's coming. 1361 01:33:39,126 --> 01:33:40,689 The white bear is coming. 1362 01:33:52,426 --> 01:33:53,426 We better hurry. 1363 01:34:00,693 --> 01:34:01,893 (Coyote howling) 1364 01:34:13,026 --> 01:34:13,826 Luke. 1365 01:34:14,326 --> 01:34:15,660 We fought with Roscoe. 1366 01:34:15,726 --> 01:34:16,526 Yeah. 1367 01:34:16,726 --> 01:34:18,976 We have cuts and bruises everywhere. 1368 01:34:19,926 --> 01:34:21,676 They'll think we killed him. 1369 01:34:24,726 --> 01:34:26,351 You went back, didn't you? 1370 01:34:26,426 --> 01:34:27,226 I had to. 1371 01:34:29,502 --> 01:34:31,065 Look, that thing is loose 1372 01:34:32,502 --> 01:34:33,440 Roscoe is dead. 1373 01:34:35,326 --> 01:34:36,560 And our car ran out of gas. 1374 01:34:36,626 --> 01:34:37,501 So call a cop. 1375 01:34:38,126 --> 01:34:39,860 You know they're not going to believe me. 1376 01:34:39,926 --> 01:34:40,761 You can't kill it. 1377 01:34:40,827 --> 01:34:41,702 I have to try. 1378 01:34:43,176 --> 01:34:44,110 It's killing Poni. 1379 01:34:44,176 --> 01:34:45,801 You don't understand, man. 1380 01:34:45,976 --> 01:34:47,289 It's a Shanowah thing. 1381 01:34:47,527 --> 01:34:48,861 My grandmother was half Shanowah. 1382 01:34:48,927 --> 01:34:49,865 Is that enough? 1383 01:34:53,926 --> 01:34:54,726 White Bear. 1384 01:34:56,126 --> 01:34:56,961 You're a Townsend. 1385 01:34:57,027 --> 01:34:58,160 She didn't get to you. 1386 01:34:58,226 --> 01:35:00,160 Is there something wrong with your brain? 1387 01:35:00,226 --> 01:35:01,026 What? 1388 01:35:01,226 --> 01:35:04,039 What makes you different from your siblings? 1389 01:35:04,126 --> 01:35:07,126 I don't know, I'm... I'm shorter, I'm dyslexic. 1390 01:35:08,326 --> 01:35:09,326 You're dyslexic. 1391 01:35:10,326 --> 01:35:11,701 You think differently. 1392 01:35:12,276 --> 01:35:13,651 You can block her out. 1393 01:35:14,818 --> 01:35:15,960 You're the white bear, bro. 1394 01:35:18,126 --> 01:35:19,501 You're the White Bear. 1395 01:35:20,526 --> 01:35:21,839 What do I need to do? 1396 01:35:22,376 --> 01:35:23,376 There's a spell. 1397 01:35:24,526 --> 01:35:26,026 There's a sacred dagger. 1398 01:35:26,726 --> 01:35:27,851 I have everything. 1399 01:35:28,126 --> 01:35:28,926 (Beep) 1400 01:35:29,126 --> 01:35:29,926 Hello? 1401 01:35:30,726 --> 01:35:31,526 Hello? 1402 01:35:32,026 --> 01:35:32,826 Hello? 1403 01:35:38,793 --> 01:35:39,918 (Wood creaking) 1404 01:36:31,026 --> 01:36:31,826 Amber. 1405 01:36:48,126 --> 01:36:49,001 (Two gunshots) 1406 01:37:06,926 --> 01:37:07,726 Stop! 1407 01:37:09,426 --> 01:37:10,614 (Rock hitting Luke) 1408 01:37:11,726 --> 01:37:12,976 (Rock hitting light) 1409 01:37:13,226 --> 01:37:14,026 Luke! 1410 01:37:14,276 --> 01:37:15,526 (Rock hitting light) 1411 01:37:22,926 --> 01:37:23,726 (Gunshot) 1412 01:37:25,026 --> 01:37:25,826 (Gunshot) 1413 01:37:26,706 --> 01:37:27,506 (Gunshot) 1414 01:37:28,726 --> 01:37:29,526 (Gunshot) 1415 01:37:35,726 --> 01:37:36,568 No, no, no, no 1416 01:37:38,434 --> 01:37:39,326 (Screams) 1417 01:37:39,726 --> 01:37:40,526 (Gunshot) 1418 01:37:41,226 --> 01:37:42,289 Luke, Luke, Luke! 1419 01:37:43,426 --> 01:37:44,739 No, no, no! (Screams) 1420 01:38:08,226 --> 01:38:09,414 I know who you are. 1421 01:38:12,467 --> 01:38:13,780 I know what happened. 1422 01:38:14,726 --> 01:38:16,226 You became someone else. 1423 01:38:19,126 --> 01:38:19,926 (Cries out) 1424 01:38:29,876 --> 01:38:30,676 Satinka. 1425 01:38:45,293 --> 01:38:46,568 (Quiet footsteps) 1426 01:39:10,326 --> 01:39:11,639 (Makes animal noises) 1427 01:39:12,012 --> 01:39:12,812 (Laughs) 1428 01:39:46,960 --> 01:39:48,085 (Crow squawking) 1429 01:40:09,235 --> 01:40:10,915 (Men screaming in pain) 1430 01:40:11,360 --> 01:40:12,410 (Men laughing) 1431 01:40:15,226 --> 01:40:16,226 (Female war cry) 1432 01:40:21,626 --> 01:40:24,001 You gave up who you were to save them. 1433 01:40:25,526 --> 01:40:26,589 And became the curse. 1434 01:40:30,476 --> 01:40:31,276 The fire. 1435 01:40:37,526 --> 01:40:38,964 It wasn't a rain dance. 1436 01:40:45,026 --> 01:40:47,089 Mystu yakienimi tsipisisiwa ai apipottaw. 1437 01:40:49,426 --> 01:40:51,051 Taistsipisii apipotook ki. 1438 01:40:55,726 --> 01:40:56,526 Satinka. 1439 01:40:57,460 --> 01:40:58,260 (Stabbing) 1440 01:40:59,183 --> 01:40:59,983 At last. 1441 01:41:03,726 --> 01:41:04,664 (Rocks falling) 1442 01:41:06,376 --> 01:41:08,314 (Boards snapping, dirt falling) 1443 01:41:59,426 --> 01:42:00,489 Okay, wait, wait. 1444 01:42:00,626 --> 01:42:01,461 Try again, fire. 1445 01:42:01,527 --> 01:42:02,777 Okay. 1446 01:42:03,460 --> 01:42:04,510 Down this way? 1447 01:42:04,951 --> 01:42:06,660 Yeah, just pretend you're being a zombie. 1448 01:42:07,026 --> 01:42:07,826 (Laughing) 1449 01:42:08,526 --> 01:42:09,460 Shoot, shoot, shoot. 1450 01:42:09,526 --> 01:42:10,660 Don't kill him. 1451 01:42:10,726 --> 01:42:11,526 Okay, okay. 1452 01:42:12,026 --> 01:42:13,026 Oh... oh my God. 1453 01:42:15,226 --> 01:42:16,026 Over there. 1454 01:42:16,226 --> 01:42:17,789 Now you want to get that. 1455 01:42:18,526 --> 01:42:20,060 Oh my God, what was that? 1456 01:42:20,126 --> 01:42:20,961 What was that? 1457 01:42:21,027 --> 01:42:21,827 What's that? 1458 01:42:21,926 --> 01:42:22,739 What is that? 1459 01:42:23,926 --> 01:42:24,739 I don't know. 1460 01:42:24,926 --> 01:42:25,726 (Laughing) 1461 01:42:27,226 --> 01:42:29,160 Go in, go in through the fire, through the fire. 1462 01:42:29,233 --> 01:42:30,392 I'm going as fast as I can. 1463 01:42:30,463 --> 01:42:31,263 Yeah, okay. 1464 01:42:31,338 --> 01:42:32,898 Okay, oh... oh the fire, it's very big. 1465 01:42:32,968 --> 01:42:34,181 Great, other side, that door. 1466 01:42:34,836 --> 01:42:36,599 ♪ There was a time when I gave sway ♪ 1467 01:42:40,336 --> 01:42:41,961 ♪ to ugly voices in my head. ♪ 1468 01:42:45,437 --> 01:42:48,250 ♪ To stubborn darkness, a churning raging sea. ♪ 1469 01:42:50,836 --> 01:42:53,524 ♪ No one would blame you for giving up on me. ♪ 1470 01:42:56,386 --> 01:42:58,699 ♪ Yet here you are, as you always were. ♪ 1471 01:43:02,023 --> 01:43:03,898 ♪ Helping guide me to the light. ♪ 1472 01:43:06,771 --> 01:43:09,084 ♪ And now I see - I finally understand. ♪ 1473 01:43:12,121 --> 01:43:14,671 ♪ All that I needed was for me to take your hand. ♪ 1474 01:43:20,273 --> 01:43:21,086 ♪ And I'm free. ♪ 1475 01:43:32,273 --> 01:43:34,836 ♪ I thought I knew what love was all about. ♪ 1476 01:43:37,363 --> 01:43:39,488 ♪ A source of sweet and bitter pain. ♪ 1477 01:43:43,043 --> 01:43:43,918 ♪ And now I know ♪ 1478 01:43:44,273 --> 01:43:45,961 ♪ that all I ever need to be ♪ 1479 01:43:48,273 --> 01:43:49,898 ♪ is what you're seeing when ♪ 1480 01:43:50,232 --> 01:43:51,857 ♪ you're smiling next to me. ♪ 1481 01:43:55,043 --> 01:43:55,856 ♪ And I'm free. ♪ 1482 01:44:00,772 --> 01:44:01,572 ♪ I'm free. ♪ 1483 01:44:05,773 --> 01:44:06,586 ♪ Yes I'm free! ♪ 1484 01:44:09,521 --> 01:44:10,321 ♪ Free. ♪ 1485 01:44:11,521 --> 01:44:12,321 ♪ I'm free ♪ 1486 01:44:13,243 --> 01:44:14,043 ♪ free. ♪ 1487 01:44:17,773 --> 01:44:19,086 ♪ I've walked for miles ♪ 1488 01:44:19,274 --> 01:44:21,212 ♪ down those long and dusty roads ♪ 1489 01:44:23,023 --> 01:44:24,898 ♪ trying to find where I belong. ♪ 1490 01:44:28,543 --> 01:44:29,793 ♪ However far I roamed ♪ 1491 01:44:30,143 --> 01:44:31,393 ♪ no matter what I do. ♪ 1492 01:44:33,043 --> 01:44:35,543 ♪ Every winding path led right back to you. ♪ 1493 01:44:41,773 --> 01:44:42,573 ♪ Free♪ ♪ 1494 01:44:50,543 --> 01:44:51,343 ♪ free. ♪ 1495 01:44:59,043 --> 01:44:59,843 ♪ And I'm free ♪ 1496 01:45:02,443 --> 01:45:03,243 ♪ free. ♪ 1497 01:45:04,772 --> 01:45:05,572 ♪ And I'm free ♪ 1498 01:45:06,983 --> 01:45:07,783 ♪ free. ♪ 1499 01:45:10,021 --> 01:45:10,834 ♪ Yes I'm free! ♪ 1500 01:45:12,143 --> 01:45:12,943 ♪ Free. ♪ 1501 01:45:15,523 --> 01:45:16,323 ♪ I'm free ♪ 1502 01:45:17,020 --> 01:45:17,820 ♪ free. ♪ 1503 01:45:20,273 --> 01:45:21,073 ♪ And I'm free. ♪ 1504 01:45:21,774 --> 01:45:22,962 ♪ I'm free. I'm free! ♪ 1505 01:45:26,020 --> 01:45:26,820 ♪ I'm free ♪ 1506 01:45:27,522 --> 01:45:28,322 ♪ Oh-oh free. ♪ 1507 01:45:31,022 --> 01:45:31,822 ♪ Yes I'm free ♪ 1508 01:45:35,021 --> 01:45:35,821 ♪ I'm free. ♪ 1509 01:45:36,771 --> 01:45:37,571 ♪ I'm free ♪ 1510 01:45:38,523 --> 01:45:39,323 ♪ free. ♪ 1511 01:45:41,774 --> 01:45:42,837 ♪ Oh yeah I'm free! ♪ 1512 01:45:45,020 --> 01:45:45,820 ♪ Free. ♪ 1513 01:45:47,543 --> 01:45:48,343 ♪ Oh free ♪ 1514 01:45:49,774 --> 01:45:50,574 ♪ free. ♪ 1515 01:45:52,525 --> 01:45:53,325 ♪ Oh-oh ♪ 1516 01:45:54,774 --> 01:45:55,574 ♪ free. ♪ 1517 01:45:56,524 --> 01:45:57,524 ♪ Oh yeah I'm free ♪ 1518 01:46:00,043 --> 01:46:00,843 ♪ free ♪ 98740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.