Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,218 --> 00:00:01,943
(Eerie whistle "Oh My Darling Clementine")
2
00:00:18,001 --> 00:00:18,801
(wind)
3
00:01:24,251 --> 00:01:25,076
(footsteps)
4
00:01:31,876 --> 00:01:32,701
(footsteps)
5
00:02:09,595 --> 00:02:10,470
♪ There's a fire ♪
6
00:02:13,014 --> 00:02:15,552
♪ coursing through my bloodstream ♪
7
00:02:16,085 --> 00:02:17,510
(pick hitting rock)
8
00:02:18,844 --> 00:02:21,344
♪ my future beckons deep from underground. ♪
9
00:02:23,043 --> 00:02:24,468
(pick hitting rock)
10
00:02:27,549 --> 00:02:29,749
♪ I'm a madman ♪
11
00:02:31,594 --> 00:02:33,344
♪ digging my own grave ♪
12
00:02:37,585 --> 00:02:39,960
♪ and freeing what's anxious to be found ♪
13
00:02:40,626 --> 00:02:41,826
(tweeting birds)
14
00:02:45,136 --> 00:02:46,074
♪ struggle by day ♪
15
00:02:49,587 --> 00:02:50,550
♪ die every evening ♪
16
00:02:56,626 --> 00:02:57,470
(coyote howl)
17
00:02:57,536 --> 00:02:59,411
♪ driven toward some fortune I won't find ♪
18
00:03:04,836 --> 00:03:05,636
♪ but voices ♪
19
00:03:08,221 --> 00:03:09,096
♪ echo around me ♪
20
00:03:14,085 --> 00:03:16,398
♪ a phantom has slipped inside my mind. ♪
21
00:03:17,460 --> 00:03:18,885
(pick hitting rock)
22
00:03:23,585 --> 00:03:25,898
♪ I'll find your gaze in my reflection. ♪
23
00:03:26,793 --> 00:03:27,693
(whispering)
24
00:03:32,584 --> 00:03:34,647
♪ I'll bear the suffering you bring ♪
25
00:03:41,487 --> 00:03:43,050
♪ and when they lay me down ♪
26
00:03:45,585 --> 00:03:47,023
♪ in the cold cold ground. ♪
27
00:03:49,337 --> 00:03:50,150
♪ I may be gone ♪
28
00:03:53,727 --> 00:03:54,727
but you live on.♪ ♪
29
00:03:56,460 --> 00:03:57,260
(giggling)
30
00:04:02,984 --> 00:04:03,984
♪ I can't stop now ♪
31
00:04:05,085 --> 00:04:06,510
(pick hitting rock)
32
00:04:07,587 --> 00:04:08,650
♪ though I am weary ♪
33
00:04:13,338 --> 00:04:15,901
♪ my back may break but fate is driving me ♪
34
00:04:21,486 --> 00:04:23,786
♪ this is my hell ♪
35
00:04:23,876 --> 00:04:24,676
(giggling)
36
00:04:25,387 --> 00:04:26,825
♪ The cross that I carry ♪
37
00:04:27,210 --> 00:04:28,010
(digging)
38
00:04:28,378 --> 00:04:29,191
Now I gotcha!
39
00:04:31,986 --> 00:04:34,111
♪ The curse of this evil I set free. ♪
40
00:04:37,168 --> 00:04:38,593
(pick hitting rock)
41
00:04:45,793 --> 00:04:47,293
(pick hitting rock)
42
00:04:52,226 --> 00:04:53,026
Hey!
43
00:04:53,194 --> 00:04:54,757
Hey Martin, take it easy.
44
00:04:55,426 --> 00:04:56,226
Hey, Solly.
45
00:04:58,025 --> 00:05:00,150
Them bastards are sneaking around.
46
00:05:00,527 --> 00:05:01,327
Who?
47
00:05:01,433 --> 00:05:03,164
They think, they think I don't see them.
48
00:05:03,230 --> 00:05:05,105
Hey they - them guys you fired?
49
00:05:05,634 --> 00:05:08,969
Hey, they sneaking in, hiding,
whispering to each other.
50
00:05:09,035 --> 00:05:11,410
Martin, Martin! You're hearing things.
51
00:05:11,976 --> 00:05:14,414
Ain't nobody here but me, you and Eddie.
52
00:05:15,626 --> 00:05:17,064
No, we gotta keep going.
53
00:05:19,026 --> 00:05:20,651
We close Solly, I feel it.
54
00:05:20,927 --> 00:05:22,427
We about to hit it gold.
55
00:05:23,726 --> 00:05:25,161
What if we don't hit it?
56
00:05:25,227 --> 00:05:27,165
What do we do, when do we quit?
57
00:05:27,361 --> 00:05:29,174
Bessie can't die for nothing.
58
00:05:29,553 --> 00:05:31,491
We... we gotta make this right.
59
00:05:32,526 --> 00:05:34,776
We gotta lay her down in a cemetery.
60
00:05:35,126 --> 00:05:36,726
Not no little two bit boot hill.
61
00:05:40,084 --> 00:05:42,397
♪ I'll find your gaze in my reflection. ♪
62
00:05:42,543 --> 00:05:43,818
(tapping canteen)
63
00:05:47,837 --> 00:05:49,900
♪ I'll bear the suffering you bring ♪
64
00:05:50,126 --> 00:05:51,201
(boards snapping)
65
00:05:51,376 --> 00:05:52,876
(a tunnel caving-in)
66
00:05:58,086 --> 00:05:59,649
♪ and when they lay me down ♪
67
00:06:01,587 --> 00:06:03,025
♪ in the cold cold ground ♪
68
00:06:05,588 --> 00:06:06,401
♪ I may be gone ♪
69
00:06:10,087 --> 00:06:11,025
♪ but you live on. ♪
70
00:06:24,636 --> 00:06:25,436
(grunts)
71
00:06:37,384 --> 00:06:38,184
Miss?
72
00:06:40,835 --> 00:06:41,635
(wind)
73
00:06:45,085 --> 00:06:46,285
(female war cry)
74
00:06:46,876 --> 00:06:48,556
(man crying out in pain)
75
00:06:52,026 --> 00:06:52,826
Eddy stop!
76
00:06:53,726 --> 00:06:55,164
It's that Indian curse.
77
00:06:56,835 --> 00:06:58,523
That ain't no Indian curse.
78
00:07:00,043 --> 00:07:00,981
That's a trick.
79
00:07:01,726 --> 00:07:03,461
That's them clever bastards.
80
00:07:03,527 --> 00:07:06,527
But they not gonna drive me out of my own mine.
81
00:07:16,726 --> 00:07:17,526
Eddy, run.
82
00:07:20,226 --> 00:07:21,026
Run fast.
83
00:07:22,026 --> 00:07:22,826
Now!
84
00:07:29,793 --> 00:07:30,843
(fuse hissing)
85
00:07:35,585 --> 00:07:36,410
(explosion)
86
00:07:40,287 --> 00:07:41,850
♪ And when they lay me down ♪
87
00:07:44,836 --> 00:07:46,274
♪ in the cold cold ground ♪
88
00:07:49,286 --> 00:07:50,349
♪ you will live on. ♪
89
00:07:55,676 --> 00:07:57,401
(Eerie whistle "Oh My Darling Clementine")
90
00:07:59,343 --> 00:08:00,143
Martin?
91
00:08:04,668 --> 00:08:05,468
(blowing)
92
00:08:05,668 --> 00:08:06,868
(breaking glass)
93
00:08:11,426 --> 00:08:12,614
Who'd you kill now?
94
00:08:19,001 --> 00:08:20,351
(children playing)
95
00:08:24,260 --> 00:08:25,640
(zombie video game sounds)
96
00:08:25,835 --> 00:08:26,885
(door closing)
97
00:08:33,226 --> 00:08:34,026
Hey homie.
98
00:08:34,227 --> 00:08:35,027
Hey.
99
00:08:36,326 --> 00:08:38,076
You uh, finish your algebra?
100
00:08:39,226 --> 00:08:40,026
Uh..
101
00:08:40,227 --> 00:08:41,027
Pony!
102
00:08:41,228 --> 00:08:43,966
I'll get to it, okay, if you play one with me.
103
00:08:45,626 --> 00:08:46,660
You just want me to play
104
00:08:46,726 --> 00:08:48,172
because you can beat me at this one.
105
00:08:48,238 --> 00:08:49,051
Um yeah, duh.
106
00:08:49,123 --> 00:08:50,223
(zombie video game sounds)
107
00:08:50,526 --> 00:08:51,961
Algebra is stupid anyways.
108
00:08:52,027 --> 00:08:54,462
It's not stupid. I happen to have a BS in math.
109
00:08:54,528 --> 00:08:55,591
BS, that's right.
110
00:08:57,526 --> 00:09:00,460
I don't need algebra, I'm going to be a graphic designer.
111
00:09:00,526 --> 00:09:02,461
Well you still need it for troubleshooting.
112
00:09:02,527 --> 00:09:05,462
It's solving the mystery of the mysterious madam X
113
00:09:05,528 --> 00:09:07,528
and her relationship with Mr. Y.
114
00:09:08,026 --> 00:09:09,214
Mysterious mystery?
115
00:09:09,726 --> 00:09:11,976
Well I'm a math nerd not a novelist.
116
00:09:13,026 --> 00:09:14,589
You need to do your taxes
117
00:09:14,676 --> 00:09:16,364
I'll get you to do my taxes
118
00:09:16,477 --> 00:09:17,512
I'm not doing your taxes.
119
00:09:17,578 --> 00:09:19,713
So what, you're just going to let your little niece.
120
00:09:19,779 --> 00:09:20,579
Oh, niece.
121
00:09:20,780 --> 00:09:21,580
Rot in jail.
122
00:09:21,781 --> 00:09:24,366
Yeah, well if it'll teach you the value of Algebra
123
00:09:24,432 --> 00:09:27,432
it's worth 20 years in federal prison, I think.
124
00:09:28,726 --> 00:09:30,976
You know what? I'll do your laundry.
125
00:09:31,060 --> 00:09:33,960
Lord knows you don't know the
difference between colors and darks.
126
00:09:34,026 --> 00:09:35,961
How are browns and blacks not colors?
127
00:09:36,027 --> 00:09:37,162
I don't understand that
128
00:09:37,228 --> 00:09:38,028
and bleach.
129
00:09:38,129 --> 00:09:39,077
Don't get me started.
130
00:09:39,143 --> 00:09:41,464
Like I have to scrub my hands
like I'm some sort of surgeon
131
00:09:41,530 --> 00:09:43,718
and white spots all over the shirt.
132
00:09:43,831 --> 00:09:44,631
So naive.
133
00:09:44,732 --> 00:09:45,532
So helpless.
134
00:09:45,633 --> 00:09:46,968
But it's okay, I got your back
135
00:09:47,034 --> 00:09:48,534
like you got mine, right?
136
00:09:49,026 --> 00:09:51,828
Wow, maybe you ought to be a lawyer instead.
137
00:09:51,894 --> 00:09:54,329
Oh yeah, does it mean you don't have to do algebra?
138
00:09:54,395 --> 00:09:56,060
No, you'd still have to do algebra.
139
00:09:56,126 --> 00:09:56,926
Awe.
140
00:09:57,426 --> 00:09:58,861
Tell you what, you finish algebra
141
00:09:58,927 --> 00:10:00,362
I'll give you strawberry ice cream.
142
00:10:00,428 --> 00:10:01,428
What am I, nine?
143
00:10:02,226 --> 00:10:04,161
Okay, fine. No ice cream. Forget it.
144
00:10:04,227 --> 00:10:05,540
No, yes to ice cream.
145
00:10:06,028 --> 00:10:07,263
Always yes to ice cream.
146
00:10:07,329 --> 00:10:08,129
Okay.
147
00:10:11,726 --> 00:10:12,526
Ha!
148
00:10:13,026 --> 00:10:13,826
Beat ya'
149
00:10:14,027 --> 00:10:15,465
In your face math nerd.
150
00:10:16,028 --> 00:10:17,966
Wow, what is that, like, twice?
151
00:10:19,426 --> 00:10:20,926
Um, four times actually
152
00:10:21,028 --> 00:10:22,341
but I'm not counting.
153
00:10:23,726 --> 00:10:25,960
I finally found a game that I can beat you at, huh?
154
00:10:26,026 --> 00:10:26,826
Yep.
155
00:10:28,226 --> 00:10:30,539
Wait, you didn't let me win, did you?
156
00:10:31,326 --> 00:10:32,126
No.
157
00:10:32,227 --> 00:10:33,165
Oh God, come on
158
00:10:33,726 --> 00:10:35,726
did I actually win any of those?
159
00:10:35,827 --> 00:10:36,962
What are you talking about?
160
00:10:37,128 --> 00:10:38,163
You won fair and square.
161
00:10:38,229 --> 00:10:39,204
Oh my God, I hate you.
162
00:10:39,276 --> 00:10:40,076
(door opening)
163
00:10:40,153 --> 00:10:40,953
Oh hey Dawn.
164
00:10:42,926 --> 00:10:45,489
We're making spaghetti, do you want some?
165
00:10:45,726 --> 00:10:46,789
No thanks. I ate.
166
00:10:47,126 --> 00:10:47,926
Okay.
167
00:10:48,027 --> 00:10:49,340
Roscoe is working late.
168
00:10:51,726 --> 00:10:53,789
Oh, um, you remember uncle Saul?
169
00:10:55,226 --> 00:10:56,026
He used to.
170
00:10:56,427 --> 00:10:58,262
Take us all out for Italian food.
171
00:10:58,328 --> 00:10:59,128
Oh yeah.
172
00:10:59,229 --> 00:11:01,165
He used to play dolls with me when I was little.
173
00:11:01,231 --> 00:11:02,031
Yeah.
174
00:11:03,026 --> 00:11:05,026
He... he passed away last night.
175
00:11:09,426 --> 00:11:10,739
The funeral's Friday.
176
00:11:11,026 --> 00:11:12,339
You don't have to go.
177
00:11:14,726 --> 00:11:16,164
Funerals remind me of...
178
00:11:17,526 --> 00:11:18,326
I know.
179
00:11:21,026 --> 00:11:23,214
Did he have schizophrenia like dad?
180
00:11:23,726 --> 00:11:24,526
Yeah.
181
00:11:26,426 --> 00:11:28,051
It must be a family curse.
182
00:11:28,227 --> 00:11:30,102
It's not a family curse, okay.
183
00:11:31,228 --> 00:11:33,963
Even if we inherited some predisposition to it
184
00:11:34,029 --> 00:11:36,279
there's still environmental factors.
185
00:11:37,146 --> 00:11:39,521
Don't listen to Claire, she's a gossip
186
00:11:39,726 --> 00:11:41,289
I read this Indian story.
187
00:11:41,727 --> 00:11:44,790
It says mental illness is caused by dark spirits.
188
00:11:45,926 --> 00:11:49,614
Well, we've got a dream
catcher so that'll block them out.
189
00:11:55,230 --> 00:11:56,165
I still miss them.
190
00:11:56,231 --> 00:11:57,031
I know.
191
00:11:58,726 --> 00:11:59,526
Me too.
192
00:12:00,778 --> 00:12:03,278
I had a dream that dad finally came home
193
00:12:05,226 --> 00:12:06,476
and mom was so happy
194
00:12:08,026 --> 00:12:11,026
we even played Monopoly on the kitchen table.
195
00:12:11,926 --> 00:12:12,726
Yeah.
196
00:12:18,026 --> 00:12:18,961
(Kissing noises)
197
00:12:19,027 --> 00:12:20,590
Ah, come on, no, stop it!
198
00:12:20,795 --> 00:12:22,130
All right we'll play another one.
199
00:12:22,196 --> 00:12:23,631
Okay, I'm gonna whip you this time.
200
00:12:23,697 --> 00:12:25,132
Oh yeah? We'll see about that.
201
00:12:25,198 --> 00:12:26,622
Oh I'm... I'm whipping you so bad
202
00:12:26,688 --> 00:12:27,507
you'll be wailing.
203
00:12:27,573 --> 00:12:28,373
Nah.
204
00:12:30,168 --> 00:12:31,218
(door closing)
205
00:12:42,210 --> 00:12:43,010
(wind)
206
00:12:53,210 --> 00:12:54,935
(Eerie whistle "Oh My Darling Clementine")
207
00:12:59,326 --> 00:13:00,126
(crying)
208
00:13:04,726 --> 00:13:07,160
Dawn he's got no right to say it's your fault.
209
00:13:07,226 --> 00:13:08,960
I mean, he was the one beating her
210
00:13:09,026 --> 00:13:10,961
I ought to go beat his ass, see how he likes it.
211
00:13:11,027 --> 00:13:13,527
No, no, just leave it be... leave it be.
212
00:13:15,026 --> 00:13:15,826
Okay.
213
00:13:16,226 --> 00:13:19,160
Stop crying then, shut off the water works then, okay?
214
00:13:19,226 --> 00:13:20,026
Okay?
215
00:13:20,626 --> 00:13:21,689
Forget about him.
216
00:13:22,726 --> 00:13:23,526
Okay?
217
00:13:24,026 --> 00:13:24,826
Yeah.
218
00:13:24,927 --> 00:13:25,865
You got me now.
219
00:13:28,326 --> 00:13:29,126
Okay?
220
00:13:30,226 --> 00:13:31,026
All right.
221
00:13:31,127 --> 00:13:32,862
All right, I'm gonna see you tonight, okay?
222
00:13:32,928 --> 00:13:33,728
Okay.
223
00:13:33,829 --> 00:13:35,142
Okay, all right, bye.
224
00:13:37,251 --> 00:13:38,301
(door closing)
225
00:13:43,526 --> 00:13:44,326
Oh, hey.
226
00:13:52,688 --> 00:13:53,501
Are you okay?
227
00:13:54,312 --> 00:13:55,112
Yeah.
228
00:13:55,426 --> 00:13:57,926
Yeah, fine, just... just life, ya' know.
229
00:14:11,726 --> 00:14:13,851
(Whisper) Your darkest fear, Poni.
230
00:14:17,235 --> 00:14:18,060
(door closing)
231
00:14:18,126 --> 00:14:18,926
Hey homie.
232
00:14:20,526 --> 00:14:21,326
Hey.
233
00:14:23,226 --> 00:14:25,414
Uncle Saul was generous, he left us
234
00:14:26,076 --> 00:14:28,201
a bumper sticker, some old diaries
235
00:14:28,926 --> 00:14:29,801
an Indian poem
236
00:14:30,326 --> 00:14:31,764
and the deed to a mine.
237
00:14:34,526 --> 00:14:37,061
Oh hey, this is the rain dance
that grandma used to make me do
238
00:14:37,127 --> 00:14:39,377
every time I went over to her house.
239
00:14:40,526 --> 00:14:41,326
Huh.
240
00:14:53,126 --> 00:14:53,926
(car door)
241
00:15:16,426 --> 00:15:18,301
(Whisper) Your darkest fear.
242
00:15:19,001 --> 00:15:20,876
(Whisper) I am coming for you.
243
00:15:38,726 --> 00:15:39,914
(Frightened scream)
244
00:15:41,726 --> 00:15:42,601
What happened?
245
00:15:44,626 --> 00:15:46,561
Nothing, I just got something in my eyes.
246
00:15:46,627 --> 00:15:47,427
Sorry.
247
00:15:47,818 --> 00:15:48,868
(door closing)
248
00:15:50,026 --> 00:15:50,826
Oh hey.
249
00:15:50,943 --> 00:15:51,743
Hey.
250
00:15:51,813 --> 00:15:52,996
Did you get my text?
251
00:15:53,062 --> 00:15:54,197
Rosco, he's taking us out.
252
00:15:54,263 --> 00:15:57,460
Yeah, it's Friday, I thought we'd, yeah, go paint the town.
253
00:15:57,526 --> 00:15:58,326
Sounds good.
254
00:15:58,527 --> 00:16:00,277
Okay, cool, we'll get ready.
255
00:16:09,668 --> 00:16:10,493
(bar music)
256
00:16:23,026 --> 00:16:24,839
(Whisper) Trapped... trapped.
257
00:16:27,726 --> 00:16:29,539
(Whisper) Trapped... trapped.
258
00:16:37,345 --> 00:16:39,970
(Eerie whistle "Oh My Darling Clementine")
259
00:16:46,326 --> 00:16:47,126
You okay?
260
00:16:48,526 --> 00:16:51,026
Yeah... yeah, it's just a headache, um.
261
00:16:51,127 --> 00:16:51,927
Maybe we should go.
262
00:16:51,993 --> 00:16:54,368
No, no, no, I'll just go wash my face.
263
00:16:54,729 --> 00:16:55,542
No, it's fine
264
00:16:57,526 --> 00:16:58,326
Luke.
265
00:16:58,726 --> 00:16:59,526
Hey Luke.
266
00:17:00,226 --> 00:17:01,661
You know what your problem is?
267
00:17:01,727 --> 00:17:03,162
You just need to get laid.
268
00:17:03,228 --> 00:17:04,028
No, really.
269
00:17:05,526 --> 00:17:07,061
How about that chick over there?
270
00:17:07,127 --> 00:17:09,315
She's looking at you, I could tell.
271
00:17:11,226 --> 00:17:12,026
Relax.
272
00:17:12,276 --> 00:17:14,026
Hey honey melons, over here.
273
00:17:14,626 --> 00:17:15,426
What?
274
00:17:15,523 --> 00:17:16,323
What?
275
00:17:16,577 --> 00:17:17,712
That's a compliment.
276
00:17:17,778 --> 00:17:19,213
Hey, don't be sore sweet cheeks
277
00:17:19,279 --> 00:17:21,014
I just want you to meet my friend.
278
00:17:21,080 --> 00:17:23,205
You see that nerdy guy over there?
279
00:17:23,326 --> 00:17:27,061
Or maybe you're looking for
something a little more ferocious.
280
00:17:27,127 --> 00:17:27,927
Hey buddy.
281
00:17:28,128 --> 00:17:29,563
Why don't you leave the lady alone.
282
00:17:29,629 --> 00:17:30,429
Really man?
283
00:17:30,630 --> 00:17:31,505
Oh really man.
284
00:17:31,631 --> 00:17:34,560
Hey, I think I just saw someone
drive off with Samantha.
285
00:17:34,626 --> 00:17:35,439
What? Really?
286
00:17:35,627 --> 00:17:36,427
Yeah.
287
00:17:38,826 --> 00:17:39,626
Thank you.
288
00:17:43,526 --> 00:17:46,526
It's fine, you're tripping, you're seeing things.
289
00:17:49,526 --> 00:17:53,401
(Whispers, overlapping)
Trapped... in your mind, your mind...
290
00:17:54,026 --> 00:17:55,214
(Whisper) Watching.
291
00:17:56,543 --> 00:17:57,343
(Breathing)
292
00:18:00,926 --> 00:18:04,489
(Eerie voice) I am coming, Poni, to take over your mind.
293
00:18:13,726 --> 00:18:15,914
You seem to know how to handle him.
294
00:18:17,576 --> 00:18:19,201
You're kind of a surprise.
295
00:18:19,702 --> 00:18:21,577
You're quiet, but you step up.
296
00:18:23,726 --> 00:18:25,601
Most men would just turn away.
297
00:18:27,926 --> 00:18:29,489
Poni's lucky to have you.
298
00:18:30,126 --> 00:18:30,939
Niece, right?
299
00:18:31,127 --> 00:18:31,927
Yeah
300
00:18:32,128 --> 00:18:34,816
I moved in with her parents a few years ago
301
00:18:35,326 --> 00:18:37,764
now Poni's the only family I have left.
302
00:18:40,575 --> 00:18:42,013
It's a cute name, Poni.
303
00:18:43,274 --> 00:18:45,142
It was her grandmother's idea.
304
00:18:45,208 --> 00:18:46,710
She was half Native American.
305
00:18:46,776 --> 00:18:47,576
Oh.
306
00:18:47,678 --> 00:18:48,478
Yeah.
307
00:18:48,580 --> 00:18:49,643
Wow, that's cool.
308
00:18:54,026 --> 00:18:56,089
So, you're a computer guy, right?
309
00:18:56,727 --> 00:18:57,527
Yeah.
310
00:18:59,226 --> 00:19:00,726
Do you make video games?
311
00:19:01,738 --> 00:19:02,538
I wish.
312
00:19:03,426 --> 00:19:05,801
No, I'm more of a database custodian.
313
00:19:08,226 --> 00:19:09,289
Why, do you play?
314
00:19:15,226 --> 00:19:19,160
I kind of have this unhealthy
need to kill zombies on a daily basis.
315
00:19:19,226 --> 00:19:20,761
Have you ever played Zombie Empire?
316
00:19:20,827 --> 00:19:22,390
Oh I play it all the time
317
00:19:22,726 --> 00:19:24,661
I hate those spider zombies though
318
00:19:24,727 --> 00:19:27,162
I know, right, they get me even that Hazmat suit.
319
00:19:27,228 --> 00:19:28,028
Oh yeah.
320
00:19:28,229 --> 00:19:29,464
And the tunnel of skulls.
321
00:19:29,530 --> 00:19:30,765
Mmm, no, I can't go in there
322
00:19:30,831 --> 00:19:33,366
my light always goes out and
it's just way too intense for me.
323
00:19:33,432 --> 00:19:34,232
No.
324
00:19:35,726 --> 00:19:37,161
Did you play Rogue Assassin?
325
00:19:37,227 --> 00:19:38,162
Or Merlin's Quest?
326
00:19:38,228 --> 00:19:39,041
All the time.
327
00:19:39,726 --> 00:19:40,526
Wow.
328
00:19:41,026 --> 00:19:43,589
I never would have pegged you as a gamer.
329
00:19:46,726 --> 00:19:48,061
Roscoe doesn't approve though
330
00:19:48,127 --> 00:19:50,127
so just keep it on the down low.
331
00:19:50,726 --> 00:19:52,414
Your secret's safe with me.
332
00:19:57,144 --> 00:19:59,379
I actually have been developing this game of my own
333
00:19:59,445 --> 00:20:00,508
called Afflicted.
334
00:20:01,926 --> 00:20:04,426
The idea is you go into this zombie zone
335
00:20:05,227 --> 00:20:07,462
and you need to collect rare plants and herbs
336
00:20:07,528 --> 00:20:09,963
and a specialist, you know, doctors and stuff
337
00:20:10,029 --> 00:20:12,010
try to create a cure to the disease.
338
00:20:12,076 --> 00:20:14,014
And you have 72 hours to do it.
339
00:20:14,626 --> 00:20:15,961
But you don't want to get killed
340
00:20:16,027 --> 00:20:17,962
you don't want your crew to get eaten and stuff
341
00:20:18,028 --> 00:20:19,263
so you have to fight that off
342
00:20:19,329 --> 00:20:21,560
while you're... while you're trying to make a cure.
343
00:20:21,626 --> 00:20:22,439
Why 72 hours?
344
00:20:23,507 --> 00:20:25,542
Because in the beginning of the game you get bitten
345
00:20:25,608 --> 00:20:29,233
and you only have 72 hours
before you turn into a zombie.
346
00:20:29,486 --> 00:20:31,424
So you're skills start changing
347
00:20:31,987 --> 00:20:33,362
your vision is blurred
348
00:20:33,576 --> 00:20:35,060
you have trouble hearing
349
00:20:35,126 --> 00:20:36,261
you start quaking, and so.
350
00:20:36,327 --> 00:20:37,163
That's so cool.
351
00:20:37,229 --> 00:20:38,029
Yeah, yeah.
352
00:20:38,131 --> 00:20:39,460
When does it come out?
353
00:20:39,526 --> 00:20:40,339
I don't know.
354
00:20:42,726 --> 00:20:46,289
Um, I pitched it some of
these funding places and stuff
355
00:20:46,460 --> 00:20:49,695
but they always want like a
track record of successful games
356
00:20:49,761 --> 00:20:51,324
or completed products, so.
357
00:20:51,762 --> 00:20:55,012
I finally started saving up money to fund it myself
358
00:20:55,163 --> 00:20:56,601
and Poni's dad got sick
359
00:20:58,564 --> 00:21:00,064
so I have hospital bills
360
00:21:00,365 --> 00:21:01,678
and the funeral costs
361
00:21:02,366 --> 00:21:03,804
and Poni's tuition, so.
362
00:21:04,367 --> 00:21:05,167
Sorry.
363
00:21:05,368 --> 00:21:07,303
Oh hey, it's, you know, it's family
364
00:21:07,369 --> 00:21:09,057
that's the priority, right?
365
00:21:10,626 --> 00:21:12,939
I should just be... happy to have a job.
366
00:21:17,526 --> 00:21:21,276
You shouldn't give up on
something you're passionate about.
367
00:21:33,626 --> 00:21:34,426
Thanks.
368
00:21:34,627 --> 00:21:35,427
Okay.
369
00:21:46,226 --> 00:21:47,101
Help yourself.
370
00:21:47,976 --> 00:21:48,776
Thanks.
371
00:21:49,726 --> 00:21:50,661
Want some milk?
372
00:21:50,727 --> 00:21:51,527
Yeah.
373
00:21:54,949 --> 00:21:56,762
This is artwork for the game.
374
00:22:00,791 --> 00:22:01,926
This looks amazing.
375
00:22:01,992 --> 00:22:02,792
Yeah.
376
00:22:03,643 --> 00:22:04,443
Thanks
377
00:22:04,544 --> 00:22:06,544
Luke, you have to get this made.
378
00:22:07,043 --> 00:22:07,843
Yeah.
379
00:22:07,926 --> 00:22:10,060
Poni said you guys inherited a mine?
380
00:22:10,126 --> 00:22:11,064
Oh yeah. But...
381
00:22:12,126 --> 00:22:14,251
It's been abandoned for 100 years.
382
00:22:14,726 --> 00:22:17,101
Grandpa used to call it the Hell Hole.
383
00:22:20,226 --> 00:22:21,660
You should take a look.
384
00:22:21,726 --> 00:22:24,960
Maybe you can make the money
you need to finish your game.
385
00:22:25,026 --> 00:22:28,776
I'm a computer nerd, I wouldn't
know the first thing to do.
386
00:22:29,243 --> 00:22:30,043
Yeah.
387
00:22:30,144 --> 00:22:30,944
Yeah?
388
00:22:31,098 --> 00:22:33,081
Besides, if it was worth anything, someone
389
00:22:33,147 --> 00:22:35,272
would have cashed in on it by now.
390
00:22:39,460 --> 00:22:40,260
(typing)
391
00:22:58,526 --> 00:23:00,194
(Whisper) You have to stop.
392
00:23:00,260 --> 00:23:03,385
(soft voice in distress from the next room)
393
00:23:07,226 --> 00:23:08,026
No.
394
00:23:09,226 --> 00:23:10,601
If it goes any deeper,
395
00:23:12,226 --> 00:23:14,039
it's really going to hurt me.
396
00:23:15,001 --> 00:23:15,901
(Whispering)
397
00:23:23,226 --> 00:23:24,161
There's no barrier.
398
00:23:24,227 --> 00:23:25,915
You said it would be there.
399
00:23:26,210 --> 00:23:27,110
(Whispering)
400
00:23:28,726 --> 00:23:29,526
What?
401
00:23:29,926 --> 00:23:31,301
Why would it be there?
402
00:23:48,026 --> 00:23:48,826
Poni!
403
00:23:50,326 --> 00:23:51,126
Oh no!
404
00:23:51,327 --> 00:23:52,862
Oh... oh, it's not what it seems like.
405
00:23:52,928 --> 00:23:54,163
Please don't look at me.
406
00:23:54,229 --> 00:23:55,029
I'm sorry.
407
00:23:55,230 --> 00:23:56,855
She said she was in there.
408
00:24:01,026 --> 00:24:01,826
I'm sorry
409
00:24:02,127 --> 00:24:03,562
I'm sorry, I didn't want to do it.
410
00:24:03,628 --> 00:24:04,889
It's okay, it's all right.
411
00:24:04,955 --> 00:24:07,018
She wouldn't leave until...
412
00:24:07,526 --> 00:24:08,326
Who?
413
00:24:08,433 --> 00:24:10,360
She wouldn't leave until I do it.
414
00:24:10,426 --> 00:24:11,226
Who?
415
00:24:13,726 --> 00:24:14,526
Her.
416
00:24:16,881 --> 00:24:18,216
I'm taking you to the hospital.
417
00:24:18,282 --> 00:24:19,217
Oh we can't go.
418
00:24:19,283 --> 00:24:20,408
You need a doctor.
419
00:24:21,226 --> 00:24:23,476
She said if we go she will hurt you.
420
00:24:24,326 --> 00:24:26,389
She will make you crash your car.
421
00:24:26,526 --> 00:24:27,714
Listen to me, Poni,
422
00:24:28,026 --> 00:24:29,151
She can't hurt me.
423
00:24:29,326 --> 00:24:31,460
She can't hurt you if you don't let her.
424
00:24:31,526 --> 00:24:32,901
You control your mind.
425
00:24:34,526 --> 00:24:35,464
She killed dad.
426
00:24:39,226 --> 00:24:40,982
Stay away from her, you hear me?
427
00:24:41,048 --> 00:24:44,236
You want to get to her, you have to go through me.
428
00:25:10,418 --> 00:25:11,618
(breaking glass)
429
00:25:12,835 --> 00:25:13,635
(war cry)
430
00:25:16,285 --> 00:25:17,410
(police sirens)
431
00:25:18,751 --> 00:25:19,551
Luke?
432
00:25:32,326 --> 00:25:33,326
Are you kidding?
433
00:25:33,926 --> 00:25:36,739
She'd have killed you if I hadn't jumped in.
434
00:25:36,842 --> 00:25:38,155
You can't see it, but
435
00:25:38,298 --> 00:25:39,611
I mean, she's psycho.
436
00:25:39,726 --> 00:25:41,789
No, it's... it's just an episode.
437
00:25:42,027 --> 00:25:42,827
It'll pass.
438
00:25:45,226 --> 00:25:47,160
I don't want her back here, Luke
439
00:25:47,226 --> 00:25:48,539
I'm sorry, I'm sorry.
440
00:25:51,126 --> 00:25:52,161
I don't know what to say
441
00:25:52,227 --> 00:25:53,562
I mean, she's a nice kid and all
442
00:25:53,628 --> 00:25:55,816
but you just can't trust her, okay?
443
00:25:56,429 --> 00:25:57,867
It's not safe for Dawn.
444
00:25:59,026 --> 00:25:59,826
I'm sorry.
445
00:26:18,726 --> 00:26:20,026
(moaning, crying)
446
00:26:26,126 --> 00:26:28,251
How could you not see this coming?
447
00:26:28,481 --> 00:26:29,916
It happened all of a sudden.
448
00:26:29,982 --> 00:26:31,417
She... she just had a headache.
449
00:26:31,483 --> 00:26:32,858
This is schizophrenia.
450
00:26:32,984 --> 00:26:34,419
It doesn't come on suddenly.
451
00:26:34,485 --> 00:26:37,048
Not even your father went down this fast.
452
00:26:37,526 --> 00:26:39,161
You must not have been paying attention.
453
00:26:39,227 --> 00:26:40,415
She's in bad shape.
454
00:26:42,643 --> 00:26:43,443
Look.
455
00:26:43,544 --> 00:26:47,669
This treatment you've requested
is still considered experimental.
456
00:26:48,226 --> 00:26:50,861
Well her father's doctor said
that if he had gotten this early on
457
00:26:50,927 --> 00:26:52,162
he might have gotten better
458
00:26:52,228 --> 00:26:53,163
I highly doubt it.
459
00:26:53,229 --> 00:26:54,964
She's only going to get worse without it.
460
00:26:55,030 --> 00:26:56,865
If you want this treatment so badly
461
00:26:56,931 --> 00:26:59,431
then transfer her to a private facility.
462
00:26:59,926 --> 00:27:01,261
I don't have that kind of money.
463
00:27:01,327 --> 00:27:05,015
Then be content with what the
government has provided you.
464
00:27:05,426 --> 00:27:06,989
You two have ten minutes.
465
00:27:08,226 --> 00:27:09,026
Hey.
466
00:27:11,526 --> 00:27:12,776
Oh my God, I'm sorry
467
00:27:12,860 --> 00:27:13,673
I'm so sorry.
468
00:27:13,861 --> 00:27:15,160
It's okay, it's fine.
469
00:27:15,226 --> 00:27:17,226
Everything's gonna be all right.
470
00:27:17,726 --> 00:27:19,164
I remember the outside.
471
00:27:21,026 --> 00:27:23,901
It's where dad went the first time, isn't it?
472
00:27:24,810 --> 00:27:26,060
How are you feeling?
473
00:27:27,309 --> 00:27:28,122
I don't know.
474
00:27:28,310 --> 00:27:30,060
The meds just make me tired.
475
00:27:31,726 --> 00:27:32,914
But when I'm alone.
476
00:27:34,926 --> 00:27:36,114
I know she's there.
477
00:27:37,126 --> 00:27:38,376
Especially at night.
478
00:27:40,326 --> 00:27:42,014
I'm tired but I can't sleep
479
00:27:42,127 --> 00:27:44,262
I'll have them give you something to help you sleep.
480
00:27:44,328 --> 00:27:45,128
No.
481
00:27:45,526 --> 00:27:47,261
That would drive her into my dreams
482
00:27:47,327 --> 00:27:49,827
and I won't have any place to escape to.
483
00:28:02,726 --> 00:28:04,914
I'm gonna get you out of this, Poni
484
00:28:05,226 --> 00:28:08,539
I just need you to hang on for a little while, okay?
485
00:28:10,326 --> 00:28:11,126
Luke?
486
00:28:11,926 --> 00:28:13,361
Can you promise me one thing?
487
00:28:13,427 --> 00:28:14,740
Absolutely. Anything.
488
00:28:15,526 --> 00:28:17,660
Separate your darks from your lights
489
00:28:17,726 --> 00:28:20,260
I can't have you coming in faded clothes.
490
00:28:20,326 --> 00:28:22,460
What would the other inmates think?
491
00:28:22,526 --> 00:28:23,961
Well you know I'm hopeless at that
492
00:28:24,027 --> 00:28:27,090
so you're just going to have to get better soon.
493
00:28:40,251 --> 00:28:41,676
(warriors laughing)
494
00:28:58,460 --> 00:28:59,260
(slicing)
495
00:29:12,981 --> 00:29:14,281
(Female war cry)
496
00:29:16,001 --> 00:29:17,126
(fire flare up)
497
00:30:10,726 --> 00:30:11,526
White bear.
498
00:30:25,026 --> 00:30:25,826
Damn it!
499
00:30:32,026 --> 00:30:35,360
Then you could use that money
to get Poni into a better place.
500
00:30:35,426 --> 00:30:37,361
But we don't know if there's anything in there.
501
00:30:37,427 --> 00:30:38,662
You don't know if there ain't.
502
00:30:38,728 --> 00:30:40,026
You said they found gold, right?
503
00:30:40,092 --> 00:30:42,240
They didn't leave because the mine's dried up, right?
504
00:30:42,306 --> 00:30:44,562
I mean, there could be gold
just laying around in there.
505
00:30:44,628 --> 00:30:46,863
We just gotta go in there and roll it out in mine carts.
506
00:30:46,929 --> 00:30:48,964
There could be deposits of zinc and copper
507
00:30:49,030 --> 00:30:50,665
that weren't valuable then but are now.
508
00:30:50,731 --> 00:30:52,966
People are finding gold in
these old mines all the time.
509
00:30:53,032 --> 00:30:54,200
I saw this reality show
510
00:30:54,266 --> 00:30:55,501
where some guy made ten grand
511
00:30:55,567 --> 00:30:57,255
in these mines, in one day.
512
00:30:58,349 --> 00:31:00,284
But nobody's been there for a hundred years.
513
00:31:00,350 --> 00:31:01,785
What if the thing falls down?
514
00:31:01,851 --> 00:31:05,160
Come on, if it was going to fall,
it would have by now, you know?
515
00:31:05,226 --> 00:31:09,039
I'll tell you what, if you see
a tunnel that looks dangerous
516
00:31:09,426 --> 00:31:10,989
we'll block it off, okay?
517
00:31:12,526 --> 00:31:14,060
Isn't it at least worth a try?
518
00:31:14,126 --> 00:31:14,926
For Poni?
519
00:31:15,926 --> 00:31:16,864
Yeah, for Poni.
520
00:31:26,464 --> 00:31:28,214
(Moaning)
521
00:31:37,826 --> 00:31:40,451
(Eerie whistle "Oh My Darling Clementine")
522
00:31:52,726 --> 00:31:53,561
(Frightened gasp)
523
00:31:53,627 --> 00:31:55,127
Tell Luke death is near.
524
00:31:55,793 --> 00:31:57,368
(pick striking rocks)
525
00:32:05,226 --> 00:32:07,789
(Martin's voice) There's no Indian curse.
526
00:32:10,351 --> 00:32:11,151
(slicing)
527
00:32:33,087 --> 00:32:34,900
So that's the plan right now.
528
00:32:39,226 --> 00:32:41,226
You should forget about me, Luke
529
00:32:41,526 --> 00:32:43,214
and move on with your life.
530
00:32:48,726 --> 00:32:50,164
You're my family, Poni.
531
00:32:52,526 --> 00:32:54,214
I will do whatever it takes
532
00:32:54,327 --> 00:32:55,327
to get you well.
533
00:33:09,726 --> 00:33:10,726
You rat bastard!
534
00:33:11,926 --> 00:33:12,864
I'm a musician.
535
00:33:13,876 --> 00:33:17,189
You can't be a musician, Rod, if you never practice!
536
00:33:19,082 --> 00:33:20,270
I saved every penny
537
00:33:20,350 --> 00:33:21,285
for seven years
538
00:33:21,351 --> 00:33:22,726
and you go and blow it
539
00:33:22,819 --> 00:33:23,819
on a new guitar?
540
00:33:24,043 --> 00:33:25,177
(breaking bottle)
541
00:33:25,243 --> 00:33:26,043
Excuse me.
542
00:33:26,143 --> 00:33:26,943
What!?
543
00:33:27,043 --> 00:33:27,843
Whoa!
544
00:33:27,909 --> 00:33:28,709
Hey.
545
00:33:28,783 --> 00:33:29,596
Take it easy.
546
00:33:29,731 --> 00:33:30,966
Everything okay Annie Oakley?
547
00:33:31,032 --> 00:33:32,260
Everything is just peachy.
548
00:33:32,326 --> 00:33:33,264
We're not open.
549
00:33:33,726 --> 00:33:36,160
Do you know the road to Graveyard Valley?
550
00:33:36,226 --> 00:33:37,761
No, but if you hum a few bars
551
00:33:37,827 --> 00:33:39,077
I can give it a try.
552
00:33:40,740 --> 00:33:42,115
Old piano player joke.
553
00:33:42,767 --> 00:33:44,702
Why would you want to go to that God awful place?
554
00:33:44,768 --> 00:33:45,831
Oh, Um, research.
555
00:33:48,923 --> 00:33:50,173
About two miles down
556
00:33:50,424 --> 00:33:51,674
look for a dead tree
557
00:33:51,925 --> 00:33:53,760
and then a fence with a hole in it
558
00:33:53,826 --> 00:33:56,670
and then it's the second dirt road on the right.
559
00:33:56,736 --> 00:33:57,549
Okay, thanks.
560
00:34:33,726 --> 00:34:34,526
Is this it?
561
00:34:36,026 --> 00:34:36,826
I hope not.
562
00:34:42,251 --> 00:34:43,826
(a board falling off)
563
00:34:44,926 --> 00:34:46,864
No cell phone service out here.
564
00:34:47,026 --> 00:34:49,160
We'll rent a sat phone for emergencies.
565
00:34:49,226 --> 00:34:50,664
No mine carts, no track
566
00:34:51,871 --> 00:34:53,671
I'll go to town to get supplies.
567
00:34:53,737 --> 00:34:54,961
I don't have much cash on me.
568
00:34:55,027 --> 00:34:56,965
Don't worry about it, I got it.
569
00:35:15,226 --> 00:35:16,026
Sorry.
570
00:35:16,127 --> 00:35:17,065
It's all right.
571
00:35:23,126 --> 00:35:24,861
So what would happen if our light went out.
572
00:35:24,927 --> 00:35:25,961
That would be a problem.
573
00:35:26,027 --> 00:35:28,090
It would get pretty dark in here.
574
00:35:28,625 --> 00:35:29,425
Oh yeah.
575
00:35:31,627 --> 00:35:35,262
Minors have been stuck in blacked
out mines for days sometimes
576
00:35:35,328 --> 00:35:36,328
and gotten lost.
577
00:35:37,368 --> 00:35:39,981
Some even died of thirst
before they found their way out.
578
00:35:40,047 --> 00:35:41,172
Others went crazy.
579
00:35:41,626 --> 00:35:44,876
One guy wrote his last words on a wall with a rock.
580
00:35:45,126 --> 00:35:46,361
But that won't happen to us.
581
00:35:46,427 --> 00:35:48,560
That's why we're stringing this rope.
582
00:35:48,626 --> 00:35:51,751
That way we can feel our way out if it gets dark.
583
00:35:52,526 --> 00:35:54,461
And we're using different colors for them.
584
00:35:54,527 --> 00:35:57,902
That way... that way we'll know what tunnel we're in.
585
00:36:01,726 --> 00:36:02,664
So this is red.
586
00:36:03,226 --> 00:36:04,226
We have a green.
587
00:36:06,726 --> 00:36:07,539
Blue, orange.
588
00:36:10,226 --> 00:36:12,660
And each post we put in will have a letter
589
00:36:12,726 --> 00:36:15,489
that way we'll know how far down the tunnel we are.
590
00:36:15,555 --> 00:36:17,493
Side tunnels will have numbers.
591
00:36:19,769 --> 00:36:22,332
So, you're part Native American, are you?
592
00:36:22,526 --> 00:36:23,651
Oh yeah, Shanowah.
593
00:36:24,336 --> 00:36:25,771
But the tribe is scattered now.
594
00:36:25,837 --> 00:36:27,772
There's no reservation or anything.
595
00:36:27,838 --> 00:36:29,401
Do you know the language?
596
00:36:30,064 --> 00:36:30,864
Some
597
00:36:31,576 --> 00:36:32,511
"kay-yo" means "come."
598
00:36:32,577 --> 00:36:34,460
"Tay-do" means "Don't do that."
599
00:36:34,526 --> 00:36:36,447
She used to make me do this crazy rain dance.
600
00:36:36,513 --> 00:36:40,076
She taught me about this
princess who sacrificed herself.
601
00:36:42,039 --> 00:36:43,727
Do you have an Indian name?
602
00:36:45,526 --> 00:36:46,560
Come on, you can tell me.
603
00:36:46,626 --> 00:36:47,689
Little White Cub.
604
00:36:48,588 --> 00:36:49,388
That's cute.
605
00:36:49,589 --> 00:36:50,389
Yeah, cute.
606
00:36:50,676 --> 00:36:53,864
Like, you know, my brothers were wolves and eagles
607
00:36:54,177 --> 00:36:55,512
and I was a white cub.
608
00:36:55,578 --> 00:36:59,536
Like I needed reminding that I
was the whitest kid in the family.
609
00:36:59,602 --> 00:37:01,602
The dyslexic runt of the litter.
610
00:37:01,926 --> 00:37:03,176
It's still a bear.
611
00:37:06,026 --> 00:37:10,339
She used to tell me that I was
going to grow up to be a great warrior.
612
00:37:11,326 --> 00:37:13,461
Don't tell Roscoe that, I'll never hear the end of it.
613
00:37:13,527 --> 00:37:14,715
Don't tell me what?
614
00:37:15,282 --> 00:37:17,030
Oh, um, you know, I think the green tunnel
615
00:37:17,096 --> 00:37:18,717
will be the best place for us to start.
616
00:37:18,783 --> 00:37:20,408
I'll show you where it is.
617
00:37:20,526 --> 00:37:21,961
What were you two doing down here?
618
00:37:22,027 --> 00:37:24,529
Nothing, just laying rope so we don't get lost.
619
00:37:24,795 --> 00:37:26,860
You keeping secrets from me now?
620
00:37:26,926 --> 00:37:30,301
No, it's just some nickname his grandmother gave him.
621
00:37:30,726 --> 00:37:31,539
It's nothing.
622
00:37:44,335 --> 00:37:45,760
(pick hitting rock)
623
00:38:03,354 --> 00:38:04,917
Huh, a ventilation shaft.
624
00:38:15,926 --> 00:38:18,114
(Whistling "My Darling Clementine")
625
00:38:19,690 --> 00:38:22,092
(Hears his whistling)
626
00:38:23,558 --> 00:38:25,696
(Roommate muttering to herself)
627
00:38:40,926 --> 00:38:42,661
They don't hear what I hear.
628
00:38:42,727 --> 00:38:43,862
They won't see the evil.
629
00:38:43,928 --> 00:38:46,178
They... They won't see no evil, man!
630
00:38:49,118 --> 00:38:50,618
What are you looking at?
631
00:38:52,026 --> 00:38:53,761
I don't understand why they don't see.
632
00:38:53,827 --> 00:38:55,327
They don't see anything.
633
00:39:21,876 --> 00:39:22,676
She's mine.
634
00:39:23,626 --> 00:39:24,826
(skull cracking)
635
00:39:47,293 --> 00:39:48,418
(rifle cocking)
636
00:40:05,526 --> 00:40:06,651
What's the matter?
637
00:40:06,726 --> 00:40:09,101
This... this guy with... with a rifle.
638
00:40:10,726 --> 00:40:11,526
What, where?
639
00:40:12,149 --> 00:40:12,949
He's gone.
640
00:40:13,850 --> 00:40:14,913
What did he want?
641
00:40:16,526 --> 00:40:17,339
I don't know.
642
00:40:25,326 --> 00:40:28,139
So you're telling me he saw a guy with a gun
643
00:40:29,127 --> 00:40:30,660
in the middle of the night
644
00:40:30,726 --> 00:40:31,976
and then just "poof"
645
00:40:32,376 --> 00:40:33,314
he disappeared.
646
00:40:33,926 --> 00:40:34,726
Huh?
647
00:40:35,280 --> 00:40:39,468
Well, come on, if they were gonna
kill us, they'd have just done it.
648
00:40:52,543 --> 00:40:53,443
(whispering)
649
00:40:57,626 --> 00:40:58,439
Spooky place.
650
00:40:58,627 --> 00:40:59,427
Huh.
651
00:41:47,226 --> 00:41:49,079
(Whispering voice) It's a man's duty
652
00:41:49,145 --> 00:41:50,351
to protect his family.
653
00:41:54,626 --> 00:41:57,751
I was thinking about that guy you saw last night.
654
00:42:00,626 --> 00:42:03,689
I was thinking maybe it could have been a ghost.
655
00:42:05,926 --> 00:42:07,114
The sheriff, maybe.
656
00:42:11,626 --> 00:42:14,251
See, his whole family died in an epidemic.
657
00:42:14,626 --> 00:42:15,560
He went crazy.
658
00:42:15,626 --> 00:42:16,860
He walked into the desert
659
00:42:16,926 --> 00:42:18,864
and no one ever saw him again.
660
00:42:22,526 --> 00:42:24,461
I was probably still asleep at the time
661
00:42:24,527 --> 00:42:25,327
Luke?
662
00:42:26,426 --> 00:42:27,226
Luke.
663
00:42:27,426 --> 00:42:29,361
There's something really wrong with this place.
664
00:42:29,427 --> 00:42:30,552
Can't you feel it?
665
00:42:31,026 --> 00:42:32,061
Roscoe's more irritable.
666
00:42:32,127 --> 00:42:34,160
There's something wrong with your arm.
667
00:42:34,226 --> 00:42:37,226
I feel like someone's watching me all the time.
668
00:42:37,726 --> 00:42:39,351
None of us can sleep well.
669
00:42:40,726 --> 00:42:42,914
I really feel like we should leave.
670
00:42:43,226 --> 00:42:44,726
Leave? We just got here.
671
00:42:45,226 --> 00:42:46,351
This was your idea.
672
00:42:46,427 --> 00:42:47,962
I know, but maybe there's another way.
673
00:42:48,028 --> 00:42:49,663
There has to be another way
674
00:42:49,729 --> 00:42:50,964
I don't have another way
675
00:42:51,030 --> 00:42:52,165
I'm out of options.
676
00:42:52,231 --> 00:42:53,544
Poni's getting worse.
677
00:42:54,226 --> 00:42:55,026
And I can't.
678
00:42:57,726 --> 00:42:59,226
I can't let that happen.
679
00:43:14,726 --> 00:43:17,726
(Dawn's voice) Roscoe's so stupid. He thinks...
680
00:43:17,926 --> 00:43:18,989
(Howling coyote)
681
00:43:20,938 --> 00:43:21,751
Damn coyotes.
682
00:43:24,960 --> 00:43:26,460
(pick striking rock)
683
00:43:30,226 --> 00:43:31,539
What am I doing here?
684
00:43:49,726 --> 00:43:50,664
(Creaking wood)
685
00:43:52,226 --> 00:43:53,726
(Dirt and rocks falling)
686
00:44:14,726 --> 00:44:15,661
(Creaking wood)
687
00:44:15,727 --> 00:44:17,027
(Snapping wood, dirt falling)
688
00:44:18,728 --> 00:44:19,791
(Tunnel caving in)
689
00:44:34,726 --> 00:44:35,526
I'm OK.
690
00:44:36,326 --> 00:44:37,126
All right.
691
00:44:37,926 --> 00:44:38,726
Okay.
692
00:44:39,726 --> 00:44:40,526
All right.
693
00:44:41,426 --> 00:44:42,226
Okay.
694
00:44:42,900 --> 00:44:44,463
Stop talking to yourself.
695
00:44:45,026 --> 00:44:45,826
Okay.
696
00:44:58,926 --> 00:44:59,726
(Horn honks)
697
00:44:59,827 --> 00:45:00,627
Hey.
698
00:45:02,126 --> 00:45:02,926
Hey.
699
00:45:03,526 --> 00:45:04,464
Come on, let's go
700
00:45:13,526 --> 00:45:14,651
$1,900 for a rock!
701
00:45:18,626 --> 00:45:19,661
Hey, you worry too much.
702
00:45:19,727 --> 00:45:20,562
Don't shush me.
703
00:45:20,628 --> 00:45:21,963
I don't want anyone to hear.
704
00:45:22,029 --> 00:45:24,264
Hey, you know what I'm gonna do with my first million?
705
00:45:24,330 --> 00:45:25,130
What?
706
00:45:26,042 --> 00:45:26,842
Oh wait.
707
00:45:27,926 --> 00:45:30,489
I'm gonna open my own place, my own club.
708
00:45:31,726 --> 00:45:35,601
I'm gonna call it "It's about
god damn time I won something'".
709
00:45:36,826 --> 00:45:38,061
Oh, Hey, once you get Poni out
710
00:45:38,127 --> 00:45:40,127
you can start your game company.
711
00:45:40,526 --> 00:45:43,461
Yeah, and hire a match maker
and find the love of your life
712
00:45:43,527 --> 00:45:45,462
I already found the love of my life.
713
00:45:45,528 --> 00:45:46,341
You have her.
714
00:45:47,726 --> 00:45:48,526
To Samantha.
715
00:45:50,726 --> 00:45:52,851
I bought... I bought her from him.
716
00:45:53,110 --> 00:45:53,910
The Mustang.
717
00:45:54,111 --> 00:45:56,361
Hello, I'm covering for... oh great.
718
00:45:57,112 --> 00:45:58,362
Oh, hey, angry girl.
719
00:45:59,081 --> 00:46:00,081
I prefer Jessie.
720
00:46:01,081 --> 00:46:03,394
Oh, I'm Roscoe, and I'm gonna be rich
721
00:46:03,549 --> 00:46:05,484
I'm a rich... I'm gonna be... I'm a Richard.
722
00:46:05,550 --> 00:46:07,985
Yeah? You dig up something in Graveyard Valley?
723
00:46:08,051 --> 00:46:10,486
Uh, no, we just, you know, we're doing research
724
00:46:10,552 --> 00:46:15,427
and we'll... we'll write a novel about
Gravy Gulch and make a billion copies.
725
00:46:15,926 --> 00:46:17,989
I'm so happy for you, whoa, huge.
726
00:46:18,060 --> 00:46:19,060
Graveyard Valley
727
00:46:19,526 --> 00:46:20,839
is a dangerous place.
728
00:46:22,726 --> 00:46:24,414
It's no place for tourists.
729
00:46:26,526 --> 00:46:29,161
Don't mind him, his girlfriend died out there ages ago
730
00:46:29,227 --> 00:46:30,977
and it really messed him up.
731
00:46:33,647 --> 00:46:35,335
He says a ghost killed her.
732
00:46:35,968 --> 00:46:37,656
It's not a ghost, it's real
733
00:46:38,726 --> 00:46:40,861
And apparently his hearing is better than I thought.
734
00:46:40,927 --> 00:46:42,062
He saw something out there?
735
00:46:42,128 --> 00:46:44,066
Sagebrush sees a lot of things.
736
00:46:44,828 --> 00:46:47,266
Well, was it someone from the epidemic?
737
00:46:48,525 --> 00:46:50,713
Oh no, no there wasn't an epidemic.
738
00:46:51,648 --> 00:46:54,586
That's just what the locals tell the tourists.
739
00:46:55,226 --> 00:46:56,164
It's the curse.
740
00:46:57,726 --> 00:46:58,851
The curse is real.
741
00:47:01,026 --> 00:47:01,826
What curse?
742
00:47:03,926 --> 00:47:05,989
The Indians called place "Tay-do"
743
00:47:06,126 --> 00:47:07,061
which means cursed.
744
00:47:07,127 --> 00:47:10,690
So white people thought
meant as an Indian burial ground
745
00:47:10,928 --> 00:47:13,063
and named the place Graveyard Valley.
746
00:47:13,129 --> 00:47:14,879
No one wanted to live there.
747
00:47:16,184 --> 00:47:19,934
But then they found gold and
everyone wanted to live there.
748
00:47:20,052 --> 00:47:23,240
They didn't listen to me, that's why they're dead.
749
00:47:24,506 --> 00:47:26,256
That's why it's a graveyard.
750
00:47:27,588 --> 00:47:28,823
Nobody wants to listen.
751
00:47:28,889 --> 00:47:30,889
It's just... I don't understand.
752
00:47:33,351 --> 00:47:35,664
Really brightens up the place, right?
753
00:47:36,918 --> 00:47:38,293
He's our local artist.
754
00:47:38,519 --> 00:47:40,707
They tend to be a little eccentric.
755
00:47:41,614 --> 00:47:43,177
They found a lot of gold?
756
00:47:43,503 --> 00:47:44,303
Tons.
757
00:47:44,726 --> 00:47:45,914
It was a boom town.
758
00:47:47,426 --> 00:47:48,739
Thousands moved here.
759
00:47:49,488 --> 00:47:51,926
And then in one night that all changed.
760
00:47:54,080 --> 00:47:55,268
See those brothers?
761
00:47:56,526 --> 00:47:58,401
They owned a mine on the hill.
762
00:47:59,426 --> 00:48:00,239
The Dixons.
763
00:48:02,226 --> 00:48:04,476
They worked for months with no luck.
764
00:48:07,126 --> 00:48:10,001
Pushed themselves hard working day and night.
765
00:48:10,276 --> 00:48:12,276
Barely stopping to eat or sleep.
766
00:48:13,926 --> 00:48:15,239
They became paranoid.
767
00:48:16,526 --> 00:48:18,977
Thought people were sneaking into their mine
768
00:48:19,043 --> 00:48:20,454
and stealing their gold.
769
00:48:20,520 --> 00:48:22,208
They started hearing things
770
00:48:22,526 --> 00:48:23,589
and seeing things
771
00:48:24,526 --> 00:48:26,151
things that weren't there.
772
00:48:27,126 --> 00:48:28,376
Gradually going mad.
773
00:48:31,126 --> 00:48:32,376
So one fateful night
774
00:48:34,126 --> 00:48:35,387
they snuck into town and
775
00:48:35,453 --> 00:48:37,360
slaughtered 42 people in their beds.
776
00:48:37,426 --> 00:48:40,260
The sheriff heard his wife scream and he ran home
777
00:48:40,326 --> 00:48:41,761
but by the time he got there
778
00:48:41,827 --> 00:48:43,827
his whole family was slaughtered
779
00:48:44,726 --> 00:48:46,414
and the Dixons were gone.
780
00:48:49,726 --> 00:48:51,661
The sheriff and his deputies went into the mine
781
00:48:51,727 --> 00:48:53,227
but they never came out.
782
00:49:00,226 --> 00:49:01,976
What happened to the miners?
783
00:49:02,426 --> 00:49:04,487
Rumor has it, they hid out in the desert
784
00:49:04,553 --> 00:49:06,614
preparing to attack again.
785
00:49:07,426 --> 00:49:08,926
That freaked people out.
786
00:49:09,526 --> 00:49:11,839
And in two weeks it was a ghost town.
787
00:49:13,926 --> 00:49:15,360
You ever been out there?
788
00:49:15,426 --> 00:49:16,226
Yep.
789
00:49:16,426 --> 00:49:17,226
We all have.
790
00:49:17,808 --> 00:49:18,608
On dares.
791
00:49:19,614 --> 00:49:22,302
I dare you to walk through Graveyard Valley.
792
00:49:22,626 --> 00:49:25,064
I dare you to walk up to Hell Hole mine
793
00:49:25,227 --> 00:49:26,790
and say the miner's names.
794
00:49:27,526 --> 00:49:28,839
Wait, Hell Hole mine?
795
00:49:28,927 --> 00:49:29,727
Yeah.
796
00:49:30,726 --> 00:49:32,851
People have said they hear screams
797
00:49:33,426 --> 00:49:35,161
walking through Graveyard Valley
798
00:49:35,227 --> 00:49:36,477
digging in the mine.
799
00:49:37,626 --> 00:49:39,751
Some people have even seen ghosts.
800
00:49:41,436 --> 00:49:42,749
Of... of the sheriff?
801
00:49:43,226 --> 00:49:45,414
Sometimes, but mostly of the miners
802
00:49:47,226 --> 00:49:48,414
and a blonde woman.
803
00:49:49,926 --> 00:49:51,364
Pandora, they call her.
804
00:49:55,126 --> 00:49:57,761
Don't worry about it, they're just ghost stories.
805
00:49:57,827 --> 00:49:59,460
(Bartender clears his throat)
806
00:49:59,526 --> 00:50:01,401
It's the living that haunt me.
807
00:50:03,626 --> 00:50:04,861
I have to get back to work
808
00:50:04,927 --> 00:50:07,302
but, um, if there's anything you need
809
00:50:11,226 --> 00:50:12,226
anything at all.
810
00:50:14,726 --> 00:50:16,039
I'm your huckleberry.
811
00:50:26,726 --> 00:50:28,351
(Voice) You can't stop me.
812
00:50:36,029 --> 00:50:37,092
She's here, Poni.
813
00:50:40,972 --> 00:50:42,160
She's in our heads.
814
00:50:54,317 --> 00:50:55,442
We can't stop her.
815
00:51:08,076 --> 00:51:08,901
(head thud)
816
00:51:10,710 --> 00:51:11,535
Stop it.
817
00:51:12,043 --> 00:51:12,843
Stop it.
818
00:51:13,760 --> 00:51:14,560
Stop!
819
00:51:15,043 --> 00:51:15,843
Stop!
820
00:51:16,176 --> 00:51:16,989
(Phone rings)
821
00:51:18,626 --> 00:51:19,426
Hello?
822
00:51:19,726 --> 00:51:20,539
Mr. Townsend.
823
00:51:21,526 --> 00:51:22,714
This is Dr. Parker.
824
00:51:24,426 --> 00:51:25,561
Is everything okay?
825
00:51:25,627 --> 00:51:27,752
No. There was an incident tonight.
826
00:51:29,426 --> 00:51:30,489
But she's stable.
827
00:51:30,926 --> 00:51:31,801
She's resting.
828
00:51:32,326 --> 00:51:33,514
Well what happened?
829
00:51:33,593 --> 00:51:35,427
She claims that her roommate
830
00:51:35,493 --> 00:51:38,468
has been telling her that death is coming to her
831
00:51:38,926 --> 00:51:43,051
and that tonight, her roommate
smashed her head against the wall.
832
00:51:44,426 --> 00:51:46,460
So change her room or get her another roommate.
833
00:51:46,526 --> 00:51:49,151
Mr. Townsend, she never had a roommate.
834
00:51:51,726 --> 00:51:53,660
If you really want to go to another facility
835
00:51:53,726 --> 00:51:54,851
please do it soon.
836
00:51:56,526 --> 00:51:57,339
Okay, thanks.
837
00:52:16,835 --> 00:52:18,515
(moaning from a patient)
838
00:52:24,726 --> 00:52:26,976
(aroused female moaning coming from outside)
839
00:52:39,526 --> 00:52:40,326
You okay?
840
00:52:42,326 --> 00:52:43,126
Yeah, yeah.
841
00:52:44,226 --> 00:52:45,026
You sure?
842
00:52:45,227 --> 00:52:46,027
I'm fine.
843
00:52:46,726 --> 00:52:47,789
Go back to sleep.
844
00:53:12,326 --> 00:53:13,126
(Snoring)
845
00:53:38,226 --> 00:53:39,026
Luke.
846
00:53:40,326 --> 00:53:41,126
You awake?
847
00:53:48,843 --> 00:53:49,643
(Slicing)
848
00:53:50,026 --> 00:53:50,826
Luke?
849
00:54:07,426 --> 00:54:08,686
Roscoe, Roscoe wake up.
850
00:54:08,752 --> 00:54:10,294
Something's wrong with Luke.
851
00:54:10,360 --> 00:54:12,095
Oh he's fine, go back to sleep.
852
00:54:12,161 --> 00:54:13,796
He's not fine, he's mumbling.
853
00:54:13,862 --> 00:54:15,197
He talks in his sleep.
854
00:54:15,263 --> 00:54:16,698
He's not asleep, he has a knife.
855
00:54:16,764 --> 00:54:18,499
Oh, the psycho miners and the ghost story.
856
00:54:18,565 --> 00:54:19,753
You're so gullible.
857
00:54:19,926 --> 00:54:20,994
It wasn't a dream.
858
00:54:21,060 --> 00:54:22,695
Then hit him in the head with a shovel.
859
00:54:22,761 --> 00:54:23,699
Leave me alone.
860
00:54:25,726 --> 00:54:26,789
Go back to sleep.
861
00:54:41,826 --> 00:54:42,626
Luke?
862
00:54:43,326 --> 00:54:44,161
(Startled yell)
863
00:54:44,227 --> 00:54:45,415
Whoa, take it easy.
864
00:54:46,726 --> 00:54:47,539
Are you okay?
865
00:54:47,726 --> 00:54:48,526
No.
866
00:54:48,926 --> 00:54:50,176
What were you doing?
867
00:54:50,576 --> 00:54:51,376
When?
868
00:54:51,676 --> 00:54:53,239
A minute ago, over there.
869
00:54:54,926 --> 00:54:56,639
What, you think that was funny?
870
00:54:56,705 --> 00:54:59,643
I just went into the desert and just got back.
871
00:55:01,806 --> 00:55:02,740
You don't remember?
872
00:55:02,806 --> 00:55:03,681
Remember what?
873
00:55:10,626 --> 00:55:13,314
So your great grandfather was a psychopath?
874
00:55:13,726 --> 00:55:15,851
That's not the story we were told.
875
00:55:16,499 --> 00:55:17,374
I can see why.
876
00:55:18,526 --> 00:55:19,602
You've gotta understand,
877
00:55:19,768 --> 00:55:21,260
the Dixon brothers were like family.
878
00:55:22,626 --> 00:55:24,061
He came out west with them.
879
00:55:24,127 --> 00:55:25,627
When they died it was...
880
00:55:27,926 --> 00:55:29,677
A stagecoach driver found him
881
00:55:29,743 --> 00:55:32,676
wandering in the desert about a week later.
882
00:55:32,876 --> 00:55:34,939
So he had psychological problems.
883
00:55:35,526 --> 00:55:38,401
He was eventually put into a sanitarium, yes.
884
00:55:39,626 --> 00:55:41,189
Kind of like Poni is now?
885
00:55:43,126 --> 00:55:45,126
So you could snap at any minute.
886
00:55:46,726 --> 00:55:47,526
Dawn.
887
00:55:47,727 --> 00:55:48,527
Listen.
888
00:55:49,509 --> 00:55:50,947
I would never hurt you.
889
00:55:52,426 --> 00:55:53,331
You know Luke,
890
00:55:53,397 --> 00:55:56,176
men have been saying that to me all my life.
891
00:55:57,426 --> 00:55:58,489
And then they do.
892
00:56:03,626 --> 00:56:05,357
Wait, what-what are you doing?
893
00:56:05,423 --> 00:56:06,223
Come on!
894
00:56:07,326 --> 00:56:08,514
Oh my God, amazing.
895
00:56:08,626 --> 00:56:09,460
Babe, what are you.
896
00:56:09,526 --> 00:56:10,860
What are you, whoa, whoa, whoa.
897
00:56:10,926 --> 00:56:12,460
There's gold in there, I can feel it.
898
00:56:12,526 --> 00:56:13,360
What are you doing?
899
00:56:13,426 --> 00:56:14,660
Let's go, let's get in, let's.
900
00:56:14,726 --> 00:56:16,460
No, we can't do it, we can't go in there.
901
00:56:16,526 --> 00:56:17,860
Please, please, please, please.
902
00:56:17,926 --> 00:56:19,239
Like are you serious?
903
00:56:20,026 --> 00:56:22,401
All right, all right, you're so crazy.
904
00:56:34,326 --> 00:56:35,126
(Female laughing)
905
00:56:54,876 --> 00:56:55,776
(whispering)
906
00:57:00,835 --> 00:57:02,485
Let's go to town baby.
907
00:57:04,585 --> 00:57:06,085
(Pick striking rock)
908
00:57:15,718 --> 00:57:17,143
(Female whispering, moaning)
909
00:57:33,526 --> 00:57:34,589
(Whispering)
910
00:57:49,793 --> 00:57:51,068
(Female laughing)
911
00:58:11,476 --> 00:58:12,901
(Female whispering)
912
00:58:28,826 --> 00:58:29,626
(Scoffing)
913
00:58:36,118 --> 00:58:37,393
(Boards creaking)
914
00:58:37,543 --> 00:58:38,343
(Whacking)
915
00:58:47,726 --> 00:58:49,539
Hey, hey, what are you doing?
916
00:58:50,226 --> 00:58:51,664
You think I don't know?
917
00:58:51,759 --> 00:58:53,693
You think I can't hear the two of you?
918
00:58:53,759 --> 00:58:55,693
I don't know what you're talking about.
919
00:58:55,759 --> 00:58:56,810
I have seen her, Victor,
920
00:58:56,876 --> 00:58:59,193
that blonde bitch you're screwing in here at night.
921
00:58:59,259 --> 00:59:01,493
There's nobody else, it's just me and you.
922
00:59:01,559 --> 00:59:02,493
You're the only woman.
923
00:59:02,759 --> 00:59:03,559
(Slap)
924
00:59:13,326 --> 00:59:14,126
(Coughing)
925
00:59:21,118 --> 00:59:21,918
(Whacking)
926
00:59:22,835 --> 00:59:24,485
(Laughing, whispering)
927
00:59:34,193 --> 00:59:35,618
What are you doing?
928
00:59:37,060 --> 00:59:37,860
(Hitting)
929
00:59:44,710 --> 00:59:45,510
(Wind)
930
00:59:47,726 --> 00:59:48,526
Amber!
931
00:59:50,526 --> 00:59:51,326
Amber!
932
00:59:55,326 --> 00:59:56,126
Amber!
933
01:00:10,226 --> 01:00:12,601
When are you going to let her go, man?
934
01:00:16,726 --> 01:00:18,101
Let's get a bottle.
935
01:00:19,126 --> 01:00:20,189
It's barely noon.
936
01:00:23,248 --> 01:00:24,373
What is it to you?
937
01:01:05,026 --> 01:01:06,901
Dawn, I got something for you.
938
01:01:07,226 --> 01:01:09,860
It's gonna help us get the coyotes
that's caused all the problems.
939
01:01:09,926 --> 01:01:10,860
It wasn't a coyote.
940
01:01:10,926 --> 01:01:12,989
Yeah, it catches people too.
941
01:01:13,210 --> 01:01:14,010
(Snapping)
942
01:01:14,726 --> 01:01:16,360
You want to do that to someone's leg?
943
01:01:16,426 --> 01:01:17,627
He's a claim jumper.
944
01:01:17,693 --> 01:01:19,027
This isn't the wild west, Roscoe.
945
01:01:19,093 --> 01:01:20,495
It's not going to cut his foot off,
946
01:01:20,561 --> 01:01:22,127
it's just going to scare him, you know?
947
01:01:22,193 --> 01:01:23,727
It's gonna scare him, he wears boots.
948
01:01:23,793 --> 01:01:25,094
What if he's not wearing boots?
949
01:01:25,160 --> 01:01:26,894
Well it's going to teach him to wear boots.
950
01:01:26,960 --> 01:01:28,835
What if one of us steps in it?
951
01:01:29,026 --> 01:01:30,960
Why are you giving me so much flack, Dawn? Why?
952
01:01:31,026 --> 01:01:32,560
This is for you, for your protection.
953
01:01:32,626 --> 01:01:34,060
Because it's too dangerous, Roscoe.
954
01:01:34,126 --> 01:01:35,060
Can't you see that?
955
01:01:35,126 --> 01:01:36,460
Oh I don't know what dangerous is
956
01:01:36,526 --> 01:01:37,560
I'm stupid or something
957
01:01:37,626 --> 01:01:39,560
I'm just a moron who shovels dirt for you, right?
958
01:01:39,626 --> 01:01:40,426
No!
959
01:01:40,527 --> 01:01:42,160
That what you're saying behind my back?
960
01:01:42,226 --> 01:01:44,360
What are you talking about? I would never said that.
961
01:01:44,426 --> 01:01:45,760
I'll show you what dangerous is.
962
01:01:45,826 --> 01:01:46,626
Wait! No!
963
01:01:46,693 --> 01:01:48,432
This is dangerous. Huh? Is this dangerous?
964
01:01:48,498 --> 01:01:49,302
Stop it! Stop!
965
01:01:49,368 --> 01:01:50,168
Roscoe!
966
01:01:50,243 --> 01:01:51,043
What? (Snapping)
967
01:01:51,128 --> 01:01:52,160
Are you out of your mind?
968
01:01:52,226 --> 01:01:53,360
We were playing a game, man.
969
01:01:53,426 --> 01:01:55,364
Dawn likes it rough, okay Luke?
970
01:01:57,826 --> 01:01:59,201
(Unintelligible voice)
971
01:02:03,501 --> 01:02:07,221
(Martin's voice - They not gonna
drive me out of my own mine.)
972
01:02:16,710 --> 01:02:18,210
(Shoving aside dirt)
973
01:02:50,493 --> 01:02:51,543
(Sifting dirt)
974
01:02:54,026 --> 01:02:54,826
Luke!
975
01:02:55,026 --> 01:02:55,826
(Crying out)
976
01:02:57,526 --> 01:02:58,326
(Screaming)
977
01:03:00,026 --> 01:03:00,826
No!
978
01:03:02,801 --> 01:03:03,601
(Snapping)
979
01:03:14,043 --> 01:03:14,843
(Digging)
980
01:03:15,460 --> 01:03:16,260
(Grunting)
981
01:03:18,426 --> 01:03:19,239
Come on! Come on!
982
01:03:20,826 --> 01:03:22,576
Where's the God damned gold!
983
01:03:23,526 --> 01:03:24,326
Son of a...
984
01:03:25,243 --> 01:03:27,043
(Eerie whistling "Oh My Darling Clementine")
985
01:03:38,007 --> 01:03:38,807
(Scream)
986
01:03:40,626 --> 01:03:41,426
Dawn?
987
01:03:42,726 --> 01:03:43,526
Dawn?
988
01:03:45,726 --> 01:03:46,539
Are you okay?
989
01:03:47,426 --> 01:03:48,364
Yeah, I'm fine.
990
01:03:48,826 --> 01:03:49,889
Here's your water.
991
01:03:50,726 --> 01:03:52,060
I'll take the wheelbarrow back.
992
01:03:52,126 --> 01:03:53,560
Are you sure? It's pretty heavy.
993
01:03:53,626 --> 01:03:54,426
I got it.
994
01:03:54,526 --> 01:03:55,893
Dawn, if I said something last
995
01:03:55,959 --> 01:03:57,709
night that I shouldn't have.
996
01:03:58,826 --> 01:03:59,626
I'm sorry.
997
01:04:03,976 --> 01:04:06,414
I know you're not like other men, Luke.
998
01:04:07,526 --> 01:04:09,089
But I have to be careful.
999
01:04:09,726 --> 01:04:11,789
Dawn, everything's gonna be okay.
1000
01:04:13,626 --> 01:04:14,439
No, it's not.
1001
01:04:22,401 --> 01:04:23,676
(Creaking boards)
1002
01:04:34,001 --> 01:04:35,126
(Wood breaking)
1003
01:04:37,876 --> 01:04:40,626
(Eerie whistling "Oh My Darling Clementine")
1004
01:04:45,668 --> 01:04:47,543
(Wood splitting, dirt falling)
1005
01:04:51,726 --> 01:04:52,660
Yeah, now were talking.
1006
01:04:52,726 --> 01:04:54,601
This is gonna get interesting now.
1007
01:05:09,226 --> 01:05:10,164
Dawn?
1008
01:05:11,926 --> 01:05:12,864
Dawn?
1009
01:05:31,026 --> 01:05:31,826
Wait.
1010
01:05:36,635 --> 01:05:37,610
(Shovel thud)
1011
01:06:00,226 --> 01:06:01,026
(Laughs)
1012
01:06:03,126 --> 01:06:03,926
Roscoe.
1013
01:06:08,726 --> 01:06:09,526
Luke!
1014
01:06:13,085 --> 01:06:14,210
(Wood cracking)
1015
01:06:21,910 --> 01:06:23,560
(Snapping, man yowling)
1016
01:06:25,835 --> 01:06:26,735
(Knife stab)
1017
01:06:28,226 --> 01:06:29,026
Luke.
1018
01:06:29,226 --> 01:06:30,414
What have you done?
1019
01:06:41,210 --> 01:06:42,010
(Gun shot)
1020
01:06:50,226 --> 01:06:51,414
What are you doing?
1021
01:06:54,026 --> 01:06:54,826
Come on.
1022
01:06:56,726 --> 01:06:57,526
Dawn.
1023
01:06:57,726 --> 01:06:58,601
What happened?
1024
01:06:58,726 --> 01:06:59,660
Coyotes attacked him.
1025
01:06:59,726 --> 01:07:00,526
What?
1026
01:07:00,726 --> 01:07:02,601
It doesn't matter... I got it.
1027
01:07:04,926 --> 01:07:05,726
Let's go.
1028
01:07:05,827 --> 01:07:07,060
Let's get him on his back.
1029
01:07:07,126 --> 01:07:08,560
It'll take him longer to bleed out.
1030
01:07:08,626 --> 01:07:09,960
We got to get him to a hospital.
1031
01:07:10,026 --> 01:07:10,826
We can't.
1032
01:07:10,926 --> 01:07:11,726
Why not?
1033
01:07:11,827 --> 01:07:12,760
I might have shot him.
1034
01:07:12,826 --> 01:07:14,093
What were you thinking?
1035
01:07:14,159 --> 01:07:15,093
Help me get him in.
1036
01:07:15,159 --> 01:07:16,534
I was saving his life.
1037
01:07:18,526 --> 01:07:19,460
Put pressure on it.
1038
01:07:19,526 --> 01:07:20,901
I am, just go already.
1039
01:07:21,035 --> 01:07:22,715
Keep it up sassy bitch.
1040
01:07:33,876 --> 01:07:34,701
(Gossiping)
1041
01:07:40,526 --> 01:07:43,026
I have got to get out of this hell hole.
1042
01:07:47,426 --> 01:07:49,676
We should have gone to the hospital.
1043
01:07:49,926 --> 01:07:51,460
Not with that gunshot wound.
1044
01:07:51,526 --> 01:07:52,760
Besides, we found him a vet
1045
01:07:52,826 --> 01:07:53,761
patched up Luke good.
1046
01:07:53,827 --> 01:07:55,860
Yeah, he also said we shouldn't leave him alone.
1047
01:07:55,926 --> 01:07:57,360
What are you, his mother?
1048
01:07:57,426 --> 01:07:58,226
He's fine.
1049
01:07:59,526 --> 01:08:02,360
We'll check him when we get back to the motel.
1050
01:08:02,426 --> 01:08:03,860
Get a good night's sleep
1051
01:08:03,926 --> 01:08:05,801
back to work bright and early.
1052
01:08:06,926 --> 01:08:09,588
You can't be serious about going back there.
1053
01:08:09,654 --> 01:08:12,029
You saw that coyote attack him, right?
1054
01:08:14,056 --> 01:08:15,556
I didn't see it exactly.
1055
01:08:15,926 --> 01:08:17,160
And to tell you the truth
1056
01:08:17,226 --> 01:08:19,060
I'm thinking he done it to himself.
1057
01:08:19,126 --> 01:08:19,926
What?
1058
01:08:20,726 --> 01:08:22,160
You woke me up last night, right?
1059
01:08:22,226 --> 01:08:23,760
Said he was acting weird, right?
1060
01:08:23,826 --> 01:08:24,626
Yeah
1061
01:08:24,826 --> 01:08:27,639
I'm thinking Luke might be getting, you know
1062
01:08:28,326 --> 01:08:30,576
getting sick in the head, like Poni.
1063
01:08:31,726 --> 01:08:32,664
Don't go there.
1064
01:08:33,226 --> 01:08:35,414
Hey look, I'm not faulting' the guy.
1065
01:08:35,526 --> 01:08:36,326
I'm not.
1066
01:08:36,526 --> 01:08:38,660
If you're born that way, what are you gonna do, right?
1067
01:08:38,726 --> 01:08:40,164
But we can't trust him.
1068
01:08:40,726 --> 01:08:41,851
I gotta take over.
1069
01:08:43,226 --> 01:08:44,351
I gotta take over.
1070
01:08:45,026 --> 01:08:46,089
He's in no shape.
1071
01:08:48,426 --> 01:08:49,226
Punk.
1072
01:08:54,226 --> 01:08:55,414
Let's dance, come on.
1073
01:08:57,426 --> 01:08:58,989
Let's dance, Dawn, come on!
1074
01:09:01,026 --> 01:09:02,526
Come on Dawn, let's dance.
1075
01:09:10,726 --> 01:09:13,726
You know, baby, we'll finally be alone tonight.
1076
01:09:15,926 --> 01:09:17,114
No Luke to hear us.
1077
01:09:19,626 --> 01:09:23,501
You must finally be getting to
be pretty horny by now, right?
1078
01:09:23,726 --> 01:09:24,526
Hmm?
1079
01:09:25,126 --> 01:09:26,314
Roscoe... I want out.
1080
01:09:33,026 --> 01:09:33,826
Out of what?
1081
01:09:37,726 --> 01:09:38,526
Out of us.
1082
01:09:41,926 --> 01:09:44,239
You'll get out when I say you're out.
1083
01:09:46,576 --> 01:09:47,376
Dance.
1084
01:09:48,585 --> 01:09:49,385
(Leg slap)
1085
01:09:49,726 --> 01:09:51,226
What's wrong, Dawn, huh?
1086
01:09:53,226 --> 01:09:55,160
Why, you wish it was his hand between your legs?
1087
01:09:55,226 --> 01:09:56,026
Huh?
1088
01:09:56,226 --> 01:09:57,360
What are you talking about?
1089
01:09:57,426 --> 01:09:58,864
Like I don't have eyes.
1090
01:09:59,026 --> 01:10:00,901
I see the way you look at him.
1091
01:10:01,326 --> 01:10:02,126
I see it!
1092
01:10:03,726 --> 01:10:06,726
I hear you talking behind my back, the two of you.
1093
01:10:07,226 --> 01:10:09,160
Now look, bitch, he may own that mine.
1094
01:10:09,226 --> 01:10:10,414
But I own that ass!
1095
01:10:12,026 --> 01:10:12,826
Got it!?
1096
01:10:25,226 --> 01:10:26,560
Where's that artist guy?
1097
01:10:26,626 --> 01:10:28,001
You should be resting.
1098
01:10:30,226 --> 01:10:32,414
Where's that artist guy, Sagebrush?
1099
01:10:32,826 --> 01:10:34,139
What happened to you?
1100
01:10:38,026 --> 01:10:39,401
I need to talk to you.
1101
01:10:41,226 --> 01:10:43,539
Make an appointment with my secretary.
1102
01:10:43,926 --> 01:10:44,864
I need to know.
1103
01:10:45,226 --> 01:10:46,026
Back off!
1104
01:10:46,926 --> 01:10:48,489
I need to know the truth.
1105
01:10:49,726 --> 01:10:52,976
You can't handle the truth, do you understand that?
1106
01:10:53,526 --> 01:10:54,339
I've seen it.
1107
01:10:56,126 --> 01:10:56,926
Hmm, yeah.
1108
01:11:08,126 --> 01:11:08,926
The curse.
1109
01:11:09,926 --> 01:11:10,726
Satinka.
1110
01:11:12,426 --> 01:11:14,676
A lot of people know her by Pandora.
1111
01:11:17,726 --> 01:11:20,226
She was the daughter of the great chief.
1112
01:11:21,726 --> 01:11:23,601
Sister of many great warriors.
1113
01:11:24,526 --> 01:11:25,776
A niece to a shaman.
1114
01:11:27,426 --> 01:11:30,301
A neighboring war tribe attacked the village.
1115
01:11:31,226 --> 01:11:32,101
They raped her
1116
01:11:32,526 --> 01:11:34,651
and began slaughtering our people.
1117
01:11:34,726 --> 01:11:36,726
They were hopelessly outmatched.
1118
01:11:37,726 --> 01:11:40,851
The chief still believed he could drive them back
1119
01:11:41,326 --> 01:11:43,514
but Satinka knew it was impossible.
1120
01:11:45,426 --> 01:11:48,864
Facing total annihilation,
she made a terrible choice.
1121
01:11:50,626 --> 01:11:52,064
A forbidden ceremony.
1122
01:11:53,526 --> 01:11:55,589
She killed her father, the chief
1123
01:11:59,326 --> 01:12:00,826
became a skin-walker.
1124
01:12:01,326 --> 01:12:04,014
A creature that is not only fast and strong
1125
01:12:05,126 --> 01:12:06,501
but able to transform.
1126
01:12:07,976 --> 01:12:11,289
She single-handedly wiped out the whole other tribe.
1127
01:12:11,726 --> 01:12:14,351
But her thirst for blood, it was blinding.
1128
01:12:15,826 --> 01:12:19,326
She became crazy, and she
was attacking her own people.
1129
01:12:23,726 --> 01:12:25,351
She killed her own people?
1130
01:12:25,526 --> 01:12:28,160
A skin-walker forgets... They forget a family.
1131
01:12:28,226 --> 01:12:29,260
They forget love.
1132
01:12:29,326 --> 01:12:31,326
They lose sight of who they are.
1133
01:12:32,926 --> 01:12:34,864
They can transform into anyone?
1134
01:12:35,576 --> 01:12:37,201
It's a perfect imitation.
1135
01:12:37,776 --> 01:12:39,910
Well, how can you tell if it's a skin-walker?
1136
01:12:39,976 --> 01:12:42,789
It's weak if you flash a light in it's eyes.
1137
01:12:43,526 --> 01:12:44,901
It's like coyote eyes.
1138
01:12:46,526 --> 01:12:47,714
The light hurts it.
1139
01:12:49,176 --> 01:12:51,864
It's power goes beyond the physical aspect.
1140
01:12:52,176 --> 01:12:53,676
It whispers in your ear.
1141
01:12:55,776 --> 01:12:57,839
It can cause things in your mind.
1142
01:12:59,326 --> 01:13:01,076
It can cause hallucinations?
1143
01:13:01,926 --> 01:13:02,726
Yeah.
1144
01:13:03,426 --> 01:13:05,489
You know, it's not physical harm.
1145
01:13:05,726 --> 01:13:06,526
It's mental.
1146
01:13:11,526 --> 01:13:15,589
- A couple young warriors,
they, they trapped her in a cave.
1147
01:13:18,626 --> 01:13:22,001
You can't seriously be saying that she's still alive.
1148
01:13:22,326 --> 01:13:25,014
You said that you wanted to know the truth.
1149
01:13:25,726 --> 01:13:28,976
You can't kill a skin-walker without destroying it.
1150
01:13:32,376 --> 01:13:33,939
So why is it in the mine?
1151
01:13:34,476 --> 01:13:37,414
They were mining on the back side of the hill.
1152
01:13:38,026 --> 01:13:39,714
And they dug into her lair.
1153
01:13:41,026 --> 01:13:42,089
And let it loose.
1154
01:13:43,026 --> 01:13:44,089
It killed Solomon
1155
01:13:44,826 --> 01:13:45,626
Martin.
1156
01:13:46,676 --> 01:13:48,489
It massacred the Graveyard Valley
1157
01:13:49,626 --> 01:13:50,689
posing as Martin.
1158
01:13:52,076 --> 01:13:54,060
Why did it go back into the mine then?
1159
01:13:54,126 --> 01:13:57,001
It has to return to it's lair to heal itself.
1160
01:13:59,026 --> 01:14:00,776
What about a knife or a gun?
1161
01:14:01,776 --> 01:14:04,276
You can wound it, but you can't kill it.
1162
01:14:05,776 --> 01:14:06,901
It's a skin-walker
1163
01:14:07,470 --> 01:14:08,470
it always heals.
1164
01:14:09,326 --> 01:14:10,889
How do you know all this?
1165
01:14:15,126 --> 01:14:16,689
There's this personal experience.
1166
01:14:18,826 --> 01:14:19,826
Are you Shanowah.
1167
01:14:20,826 --> 01:14:21,889
I'm half Shanowah.
1168
01:14:22,326 --> 01:14:24,764
There's really no pure Shanowah no more.
1169
01:14:26,076 --> 01:14:27,201
You're a Townsend.
1170
01:14:28,776 --> 01:14:29,901
You have the mark.
1171
01:14:30,926 --> 01:14:31,788
You have the curse
1172
01:14:31,873 --> 01:14:32,770
don't you?
1173
01:14:34,426 --> 01:14:35,301
I can feel it.
1174
01:14:39,226 --> 01:14:40,351
Curse, what curse?
1175
01:14:41,376 --> 01:14:43,501
You'd have to ask Edward Townsend.
1176
01:14:45,926 --> 01:14:49,176
All I know is all your descendants tend to go crazy.
1177
01:14:52,926 --> 01:14:53,726
Poni.
1178
01:14:55,126 --> 01:14:56,064
His niece is...
1179
01:14:58,926 --> 01:15:02,051
But she's younger, does that mean it skipped him?
1180
01:15:02,476 --> 01:15:06,039
Satinka has more power over
women because she's a woman.
1181
01:15:07,376 --> 01:15:09,564
There must be some way to save her.
1182
01:15:14,426 --> 01:15:15,801
I searched for months.
1183
01:15:17,526 --> 01:15:19,160
For months I searched for her.
1184
01:15:19,226 --> 01:15:21,664
How could they think that I killed her?
1185
01:15:21,826 --> 01:15:26,201
Sometimes at night I fool myself
into thinking she's still out there.
1186
01:15:26,876 --> 01:15:28,376
Somewhere in the desert.
1187
01:15:29,426 --> 01:15:31,693
I go out there and I search for her, but...
1188
01:15:31,759 --> 01:15:32,559
Who?
1189
01:15:33,526 --> 01:15:34,651
You can't stop it.
1190
01:15:34,826 --> 01:15:36,264
You can't hide from it.
1191
01:15:38,376 --> 01:15:39,189
Just get out.
1192
01:15:39,277 --> 01:15:40,210
What about my niece?
1193
01:15:40,276 --> 01:15:42,010
She's dead, don't you understand?
1194
01:15:42,076 --> 01:15:44,810
It's your family, you're all gonna die in a nut house.
1195
01:15:44,876 --> 01:15:46,314
Get me out! Get me out!
1196
01:15:46,876 --> 01:15:47,810
Get me out! Get me out!
1197
01:15:47,876 --> 01:15:48,676
No! No! No!
1198
01:15:49,376 --> 01:15:50,176
No! No!
1199
01:16:10,660 --> 01:16:11,710
(Coyote howls)
1200
01:16:24,293 --> 01:16:25,973
♪ And when they lay me down
1201
01:16:28,085 --> 01:16:29,765
in the cold, cold ground
1202
01:16:33,085 --> 01:16:34,360
you will live on.
1203
01:16:35,751 --> 01:16:36,876
(Woman weeping)
1204
01:16:40,085 --> 01:16:41,110
(Fighting, male screams)
1205
01:16:41,176 --> 01:16:42,176
(Crushing sound)
1206
01:16:55,876 --> 01:16:56,701
(Rock thud)
1207
01:16:59,210 --> 01:17:01,960
(Eerie whistling "Oh my daughter Clementine")
1208
01:17:09,001 --> 01:17:09,826
(Explosion)
1209
01:17:24,726 --> 01:17:27,910
(Voice over) On the stagecoach I caught that night.
1210
01:17:27,976 --> 01:17:29,601
I met the woman I'd marry.
1211
01:17:31,226 --> 01:17:32,026
With her
1212
01:17:33,426 --> 01:17:35,360
it was easy to focus on our life together.
1213
01:17:35,426 --> 01:17:37,426
Forget about any nonsense curse.
1214
01:17:40,426 --> 01:17:42,926
Right up to the day I saw my newborn son
1215
01:17:43,526 --> 01:17:45,714
and the bite marks on his shoulder.
1216
01:17:46,626 --> 01:17:48,126
Then I knew it was real.
1217
01:17:58,826 --> 01:17:59,626
(Screams)
1218
01:18:24,335 --> 01:18:25,385
Oh, thank God.
1219
01:18:29,126 --> 01:18:30,064
(Rooster crows)
1220
01:19:00,076 --> 01:19:01,560
He can do it on his own.
1221
01:19:01,626 --> 01:19:02,860
What about that thing?
1222
01:19:02,926 --> 01:19:03,960
I killed it, remember?
1223
01:19:04,026 --> 01:19:05,714
What if you didn't kill it?
1224
01:19:06,126 --> 01:19:07,560
It doesn't like the light, right?
1225
01:19:07,626 --> 01:19:08,689
We've got lights.
1226
01:19:10,076 --> 01:19:12,201
You're in no condition to do this.
1227
01:19:13,476 --> 01:19:14,760
Hey, get to work Dawn.
1228
01:19:14,826 --> 01:19:15,626
Here.
1229
01:19:16,476 --> 01:19:17,698
That pile of dirt might have
1230
01:19:17,764 --> 01:19:19,010
enough gold in it to save Poni.
1231
01:19:19,076 --> 01:19:21,451
Have you forgotten we're here for her?
1232
01:19:22,226 --> 01:19:23,026
Okay.
1233
01:19:25,476 --> 01:19:27,110
Hey, I know you've been through a lot
1234
01:19:27,176 --> 01:19:28,710
but we're almost there, right?
1235
01:19:28,776 --> 01:19:29,710
You just stay focused.
1236
01:19:29,776 --> 01:19:31,589
Anything happens, just holler
1237
01:19:32,076 --> 01:19:34,451
and I'll come save you just like last time.
1238
01:19:36,726 --> 01:19:38,914
You can't help Poni if you're dead.
1239
01:19:40,126 --> 01:19:42,534
If you're not here when we come out for lunch
1240
01:19:42,600 --> 01:19:43,600
I'll understand.
1241
01:20:17,926 --> 01:20:18,739
Stupid bitch.
1242
01:20:21,926 --> 01:20:22,726
Defying me.
1243
01:20:25,226 --> 01:20:26,026
I'm the man.
1244
01:20:28,226 --> 01:20:29,026
I'm the man
1245
01:20:30,026 --> 01:20:31,401
And I give the orders.
1246
01:20:39,151 --> 01:20:39,951
Oh
1247
01:20:47,218 --> 01:20:48,018
Water.
1248
01:20:50,643 --> 01:20:52,323
It's not exactly water but
1249
01:20:53,376 --> 01:20:55,056
it'll do.
1250
01:20:55,326 --> 01:20:56,126
Better than water.
1251
01:21:01,060 --> 01:21:02,740
It hurts. Not like water.
1252
01:21:08,835 --> 01:21:09,960
You and your new boyfriend.
1253
01:21:11,918 --> 01:21:12,718
We'll see.
1254
01:21:13,510 --> 01:21:14,385
We'll see, Luke.
1255
01:21:37,626 --> 01:21:39,126
(Pick striking rock)
1256
01:22:43,426 --> 01:22:44,739
(Makes gunshot noise)
1257
01:22:45,526 --> 01:22:46,326
(Laughs)
1258
01:22:58,476 --> 01:22:59,539
(Pebbles falling)
1259
01:23:11,726 --> 01:23:12,526
My, my.
1260
01:23:13,226 --> 01:23:15,351
So much gold for one man to spend.
1261
01:23:19,226 --> 01:23:21,160
Couldn't you just share a tiny bit
1262
01:23:21,226 --> 01:23:22,289
with little old me?
1263
01:23:42,960 --> 01:23:44,235
(Female laughing)
1264
01:23:55,210 --> 01:23:56,335
(Male groaning)
1265
01:24:01,626 --> 01:24:02,426
He's coming.
1266
01:24:03,326 --> 01:24:04,889
The white bear is coming.
1267
01:24:08,126 --> 01:24:09,939
And he's going to defeat you.
1268
01:24:16,326 --> 01:24:18,639
The doctor said to stay off that leg.
1269
01:24:19,026 --> 01:24:20,151
I haven't got time.
1270
01:24:20,676 --> 01:24:21,476
Luke!
1271
01:24:21,676 --> 01:24:24,364
We're all gonna die if you don't stop this.
1272
01:24:26,126 --> 01:24:27,564
This could take months.
1273
01:24:27,726 --> 01:24:28,660
We don't have months.
1274
01:24:28,726 --> 01:24:30,226
We won't survive months.
1275
01:24:30,926 --> 01:24:31,726
Look at you.
1276
01:24:33,226 --> 01:24:36,060
Look at... look at you, you're ready to collapse.
1277
01:24:36,126 --> 01:24:37,314
If you do, I don't.
1278
01:24:38,076 --> 01:24:40,139
I don't know what Roscoe will do.
1279
01:25:00,626 --> 01:25:04,126
I never thought he could
turn into something like this.
1280
01:25:07,526 --> 01:25:10,526
I knew he wasn't mister right, or whatever, but
1281
01:25:15,026 --> 01:25:17,276
a girl has to take what she can get.
1282
01:25:19,126 --> 01:25:20,751
Don't sell yourself short.
1283
01:25:22,576 --> 01:25:24,639
You just need to find a good man.
1284
01:25:26,726 --> 01:25:27,526
I did.
1285
01:25:30,298 --> 01:25:31,098
No.
1286
01:25:33,526 --> 01:25:37,276
No, you need someone who's...
Who's courageous and kind and
1287
01:25:38,326 --> 01:25:40,826
doesn't drag you into his crazy schemes.
1288
01:25:44,576 --> 01:25:47,576
Maybe I like being a part of his crazy schemes.
1289
01:25:54,626 --> 01:25:56,064
Roscoe, we were just...
1290
01:26:23,760 --> 01:26:25,035
(crowbar hitting)
1291
01:26:33,526 --> 01:26:34,526
You're my bitch.
1292
01:26:35,326 --> 01:26:36,326
My bitch.
1293
01:26:40,126 --> 01:26:41,126
Leave her alone.
1294
01:26:41,326 --> 01:26:42,126
All right.
1295
01:26:44,426 --> 01:26:47,051
You ever come near me again I'll kill you.
1296
01:26:48,226 --> 01:26:49,026
Keep her.
1297
01:26:57,526 --> 01:26:59,339
I told them not to go back in.
1298
01:27:00,076 --> 01:27:02,076
I told them it was too dangerous.
1299
01:27:02,626 --> 01:27:03,426
What?
1300
01:27:04,026 --> 01:27:05,714
There were no bodies, gosh.
1301
01:27:06,526 --> 01:27:07,589
No bodies officer
1302
01:27:08,526 --> 01:27:10,651
ghost miners must have gotten them.
1303
01:27:14,526 --> 01:27:16,339
I told them not to go back in.
1304
01:27:18,926 --> 01:27:20,190
Get your stuff into the truck,
1305
01:27:20,256 --> 01:27:21,360
I need to get my backpack.
1306
01:27:21,426 --> 01:27:22,239
No, leave it.
1307
01:27:22,326 --> 01:27:24,014
It's got the keys in there.
1308
01:27:24,476 --> 01:27:25,276
It's okay.
1309
01:27:25,726 --> 01:27:28,101
I think he's all fought out for today.
1310
01:27:28,176 --> 01:27:28,976
Be careful.
1311
01:27:35,426 --> 01:27:39,051
Uh uh, I told them it was too
dangerous, you stupid bitch.
1312
01:27:39,726 --> 01:27:40,789
You don't listen.
1313
01:27:47,226 --> 01:27:48,026
Roscoe.
1314
01:27:48,626 --> 01:27:49,426
Huh?
1315
01:27:51,526 --> 01:27:52,326
Stop!
1316
01:27:53,726 --> 01:27:54,526
(Gunshot)
1317
01:28:31,626 --> 01:28:32,814
It's gonna be okay.
1318
01:28:36,126 --> 01:28:38,626
We're gonna get you to a hospital, okay?
1319
01:28:48,226 --> 01:28:49,351
Dawn, we gotta go!
1320
01:28:54,101 --> 01:28:55,160
(From the mine) Luke?
1321
01:28:55,326 --> 01:28:56,126
Dawn!
1322
01:29:15,526 --> 01:29:16,776
Dawn, where are you!
1323
01:29:16,976 --> 01:29:18,976
Blue! I though you were in blue!
1324
01:29:29,726 --> 01:29:30,526
(Screams)
1325
01:29:37,926 --> 01:29:38,726
No, no!
1326
01:29:49,726 --> 01:29:50,526
(Screams)
1327
01:29:52,226 --> 01:29:53,026
Dawn!
1328
01:29:53,726 --> 01:29:54,851
It's me, it's Luke.
1329
01:29:55,126 --> 01:29:55,926
It’s okay.
1330
01:29:56,976 --> 01:29:57,776
It's me.
1331
01:30:04,226 --> 01:30:05,026
Come on.
1332
01:30:22,076 --> 01:30:24,076
Oh no, no, no, I can't, I can't.
1333
01:30:31,543 --> 01:30:34,293
(Eerie whistling "Oh my darling Clementine")
1334
01:31:16,376 --> 01:31:18,056
(Engine not turning over)
1335
01:31:29,251 --> 01:31:31,126
(Car starts, tires screeching)
1336
01:31:40,126 --> 01:31:41,751
(Truck running out of gas)
1337
01:31:48,126 --> 01:31:48,926
I'm sorry.
1338
01:31:55,226 --> 01:31:56,039
I'm so sorry.
1339
01:31:56,226 --> 01:31:57,026
It's okay.
1340
01:31:58,626 --> 01:31:59,564
I couldn't see.
1341
01:32:07,076 --> 01:32:08,514
(Trying to start truck)
1342
01:32:11,226 --> 01:32:12,876
(Knocks on the window)
1343
01:32:40,251 --> 01:32:41,301
(Soft weeping)
1344
01:33:02,826 --> 01:33:03,951
The town's too far.
1345
01:33:04,276 --> 01:33:05,076
I know.
1346
01:33:05,726 --> 01:33:07,360
Well you're not going back.
1347
01:33:07,426 --> 01:33:08,226
I have to.
1348
01:33:09,226 --> 01:33:10,360
The sat phone's there.
1349
01:33:10,426 --> 01:33:11,860
What? No, that thing will kill you
1350
01:33:11,926 --> 01:33:13,926
I'm not going in the mine, okay?
1351
01:33:14,126 --> 01:33:15,860
I'm just gonna make a phone call.
1352
01:33:15,926 --> 01:33:16,739
Call for help
1353
01:33:17,126 --> 01:33:18,360
and come right back.
1354
01:33:18,426 --> 01:33:19,760
You can leave the headlights on.
1355
01:33:19,826 --> 01:33:21,264
No, I'm going with you.
1356
01:33:21,726 --> 01:33:22,789
It's too dangerous.
1357
01:33:23,376 --> 01:33:24,689
I'll take my chances.
1358
01:33:25,776 --> 01:33:27,214
We're in this together.
1359
01:33:34,968 --> 01:33:35,768
Okay
1360
01:33:37,276 --> 01:33:38,076
He's coming.
1361
01:33:39,126 --> 01:33:40,689
The white bear is coming.
1362
01:33:52,426 --> 01:33:53,426
We better hurry.
1363
01:34:00,693 --> 01:34:01,893
(Coyote howling)
1364
01:34:13,026 --> 01:34:13,826
Luke.
1365
01:34:14,326 --> 01:34:15,660
We fought with Roscoe.
1366
01:34:15,726 --> 01:34:16,526
Yeah.
1367
01:34:16,726 --> 01:34:18,976
We have cuts and bruises everywhere.
1368
01:34:19,926 --> 01:34:21,676
They'll think we killed him.
1369
01:34:24,726 --> 01:34:26,351
You went back, didn't you?
1370
01:34:26,426 --> 01:34:27,226
I had to.
1371
01:34:29,502 --> 01:34:31,065
Look, that thing is loose
1372
01:34:32,502 --> 01:34:33,440
Roscoe is dead.
1373
01:34:35,326 --> 01:34:36,560
And our car ran out of gas.
1374
01:34:36,626 --> 01:34:37,501
So call a cop.
1375
01:34:38,126 --> 01:34:39,860
You know they're not going to believe me.
1376
01:34:39,926 --> 01:34:40,761
You can't kill it.
1377
01:34:40,827 --> 01:34:41,702
I have to try.
1378
01:34:43,176 --> 01:34:44,110
It's killing Poni.
1379
01:34:44,176 --> 01:34:45,801
You don't understand, man.
1380
01:34:45,976 --> 01:34:47,289
It's a Shanowah thing.
1381
01:34:47,527 --> 01:34:48,861
My grandmother was half Shanowah.
1382
01:34:48,927 --> 01:34:49,865
Is that enough?
1383
01:34:53,926 --> 01:34:54,726
White Bear.
1384
01:34:56,126 --> 01:34:56,961
You're a Townsend.
1385
01:34:57,027 --> 01:34:58,160
She didn't get to you.
1386
01:34:58,226 --> 01:35:00,160
Is there something wrong with your brain?
1387
01:35:00,226 --> 01:35:01,026
What?
1388
01:35:01,226 --> 01:35:04,039
What makes you different from your siblings?
1389
01:35:04,126 --> 01:35:07,126
I don't know, I'm... I'm shorter, I'm dyslexic.
1390
01:35:08,326 --> 01:35:09,326
You're dyslexic.
1391
01:35:10,326 --> 01:35:11,701
You think differently.
1392
01:35:12,276 --> 01:35:13,651
You can block her out.
1393
01:35:14,818 --> 01:35:15,960
You're the white bear, bro.
1394
01:35:18,126 --> 01:35:19,501
You're the White Bear.
1395
01:35:20,526 --> 01:35:21,839
What do I need to do?
1396
01:35:22,376 --> 01:35:23,376
There's a spell.
1397
01:35:24,526 --> 01:35:26,026
There's a sacred dagger.
1398
01:35:26,726 --> 01:35:27,851
I have everything.
1399
01:35:28,126 --> 01:35:28,926
(Beep)
1400
01:35:29,126 --> 01:35:29,926
Hello?
1401
01:35:30,726 --> 01:35:31,526
Hello?
1402
01:35:32,026 --> 01:35:32,826
Hello?
1403
01:35:38,793 --> 01:35:39,918
(Wood creaking)
1404
01:36:31,026 --> 01:36:31,826
Amber.
1405
01:36:48,126 --> 01:36:49,001
(Two gunshots)
1406
01:37:06,926 --> 01:37:07,726
Stop!
1407
01:37:09,426 --> 01:37:10,614
(Rock hitting Luke)
1408
01:37:11,726 --> 01:37:12,976
(Rock hitting light)
1409
01:37:13,226 --> 01:37:14,026
Luke!
1410
01:37:14,276 --> 01:37:15,526
(Rock hitting light)
1411
01:37:22,926 --> 01:37:23,726
(Gunshot)
1412
01:37:25,026 --> 01:37:25,826
(Gunshot)
1413
01:37:26,706 --> 01:37:27,506
(Gunshot)
1414
01:37:28,726 --> 01:37:29,526
(Gunshot)
1415
01:37:35,726 --> 01:37:36,568
No, no, no, no
1416
01:37:38,434 --> 01:37:39,326
(Screams)
1417
01:37:39,726 --> 01:37:40,526
(Gunshot)
1418
01:37:41,226 --> 01:37:42,289
Luke, Luke, Luke!
1419
01:37:43,426 --> 01:37:44,739
No, no, no! (Screams)
1420
01:38:08,226 --> 01:38:09,414
I know who you are.
1421
01:38:12,467 --> 01:38:13,780
I know what happened.
1422
01:38:14,726 --> 01:38:16,226
You became someone else.
1423
01:38:19,126 --> 01:38:19,926
(Cries out)
1424
01:38:29,876 --> 01:38:30,676
Satinka.
1425
01:38:45,293 --> 01:38:46,568
(Quiet footsteps)
1426
01:39:10,326 --> 01:39:11,639
(Makes animal noises)
1427
01:39:12,012 --> 01:39:12,812
(Laughs)
1428
01:39:46,960 --> 01:39:48,085
(Crow squawking)
1429
01:40:09,235 --> 01:40:10,915
(Men screaming in pain)
1430
01:40:11,360 --> 01:40:12,410
(Men laughing)
1431
01:40:15,226 --> 01:40:16,226
(Female war cry)
1432
01:40:21,626 --> 01:40:24,001
You gave up who you were to save them.
1433
01:40:25,526 --> 01:40:26,589
And became the curse.
1434
01:40:30,476 --> 01:40:31,276
The fire.
1435
01:40:37,526 --> 01:40:38,964
It wasn't a rain dance.
1436
01:40:45,026 --> 01:40:47,089
Mystu yakienimi tsipisisiwa ai apipottaw.
1437
01:40:49,426 --> 01:40:51,051
Taistsipisii apipotook ki.
1438
01:40:55,726 --> 01:40:56,526
Satinka.
1439
01:40:57,460 --> 01:40:58,260
(Stabbing)
1440
01:40:59,183 --> 01:40:59,983
At last.
1441
01:41:03,726 --> 01:41:04,664
(Rocks falling)
1442
01:41:06,376 --> 01:41:08,314
(Boards snapping, dirt falling)
1443
01:41:59,426 --> 01:42:00,489
Okay, wait, wait.
1444
01:42:00,626 --> 01:42:01,461
Try again, fire.
1445
01:42:01,527 --> 01:42:02,777
Okay.
1446
01:42:03,460 --> 01:42:04,510
Down this way?
1447
01:42:04,951 --> 01:42:06,660
Yeah, just pretend you're being a zombie.
1448
01:42:07,026 --> 01:42:07,826
(Laughing)
1449
01:42:08,526 --> 01:42:09,460
Shoot, shoot, shoot.
1450
01:42:09,526 --> 01:42:10,660
Don't kill him.
1451
01:42:10,726 --> 01:42:11,526
Okay, okay.
1452
01:42:12,026 --> 01:42:13,026
Oh... oh my God.
1453
01:42:15,226 --> 01:42:16,026
Over there.
1454
01:42:16,226 --> 01:42:17,789
Now you want to get that.
1455
01:42:18,526 --> 01:42:20,060
Oh my God, what was that?
1456
01:42:20,126 --> 01:42:20,961
What was that?
1457
01:42:21,027 --> 01:42:21,827
What's that?
1458
01:42:21,926 --> 01:42:22,739
What is that?
1459
01:42:23,926 --> 01:42:24,739
I don't know.
1460
01:42:24,926 --> 01:42:25,726
(Laughing)
1461
01:42:27,226 --> 01:42:29,160
Go in, go in through the fire, through the fire.
1462
01:42:29,233 --> 01:42:30,392
I'm going as fast as I can.
1463
01:42:30,463 --> 01:42:31,263
Yeah, okay.
1464
01:42:31,338 --> 01:42:32,898
Okay, oh... oh the fire, it's very big.
1465
01:42:32,968 --> 01:42:34,181
Great, other side, that door.
1466
01:42:34,836 --> 01:42:36,599
♪ There was a time when I gave sway ♪
1467
01:42:40,336 --> 01:42:41,961
♪ to ugly voices in my head. ♪
1468
01:42:45,437 --> 01:42:48,250
♪ To stubborn darkness, a churning raging sea. ♪
1469
01:42:50,836 --> 01:42:53,524
♪ No one would blame you for giving up on me. ♪
1470
01:42:56,386 --> 01:42:58,699
♪ Yet here you are, as you always were. ♪
1471
01:43:02,023 --> 01:43:03,898
♪ Helping guide me to the light. ♪
1472
01:43:06,771 --> 01:43:09,084
♪ And now I see - I finally understand. ♪
1473
01:43:12,121 --> 01:43:14,671
♪ All that I needed was for me to take your hand. ♪
1474
01:43:20,273 --> 01:43:21,086
♪ And I'm free. ♪
1475
01:43:32,273 --> 01:43:34,836
♪ I thought I knew what love was all about. ♪
1476
01:43:37,363 --> 01:43:39,488
♪ A source of sweet and bitter pain. ♪
1477
01:43:43,043 --> 01:43:43,918
♪ And now I know ♪
1478
01:43:44,273 --> 01:43:45,961
♪ that all I ever need to be ♪
1479
01:43:48,273 --> 01:43:49,898
♪ is what you're seeing when ♪
1480
01:43:50,232 --> 01:43:51,857
♪ you're smiling next to me. ♪
1481
01:43:55,043 --> 01:43:55,856
♪ And I'm free. ♪
1482
01:44:00,772 --> 01:44:01,572
♪ I'm free. ♪
1483
01:44:05,773 --> 01:44:06,586
♪ Yes I'm free! ♪
1484
01:44:09,521 --> 01:44:10,321
♪ Free. ♪
1485
01:44:11,521 --> 01:44:12,321
♪ I'm free ♪
1486
01:44:13,243 --> 01:44:14,043
♪ free. ♪
1487
01:44:17,773 --> 01:44:19,086
♪ I've walked for miles ♪
1488
01:44:19,274 --> 01:44:21,212
♪ down those long and dusty roads ♪
1489
01:44:23,023 --> 01:44:24,898
♪ trying to find where I belong. ♪
1490
01:44:28,543 --> 01:44:29,793
♪ However far I roamed ♪
1491
01:44:30,143 --> 01:44:31,393
♪ no matter what I do. ♪
1492
01:44:33,043 --> 01:44:35,543
♪ Every winding path led right back to you. ♪
1493
01:44:41,773 --> 01:44:42,573
♪ Free♪ ♪
1494
01:44:50,543 --> 01:44:51,343
♪ free. ♪
1495
01:44:59,043 --> 01:44:59,843
♪ And I'm free ♪
1496
01:45:02,443 --> 01:45:03,243
♪ free. ♪
1497
01:45:04,772 --> 01:45:05,572
♪ And I'm free ♪
1498
01:45:06,983 --> 01:45:07,783
♪ free. ♪
1499
01:45:10,021 --> 01:45:10,834
♪ Yes I'm free! ♪
1500
01:45:12,143 --> 01:45:12,943
♪ Free. ♪
1501
01:45:15,523 --> 01:45:16,323
♪ I'm free ♪
1502
01:45:17,020 --> 01:45:17,820
♪ free. ♪
1503
01:45:20,273 --> 01:45:21,073
♪ And I'm free. ♪
1504
01:45:21,774 --> 01:45:22,962
♪ I'm free. I'm free! ♪
1505
01:45:26,020 --> 01:45:26,820
♪ I'm free ♪
1506
01:45:27,522 --> 01:45:28,322
♪ Oh-oh free. ♪
1507
01:45:31,022 --> 01:45:31,822
♪ Yes I'm free ♪
1508
01:45:35,021 --> 01:45:35,821
♪ I'm free. ♪
1509
01:45:36,771 --> 01:45:37,571
♪ I'm free ♪
1510
01:45:38,523 --> 01:45:39,323
♪ free. ♪
1511
01:45:41,774 --> 01:45:42,837
♪ Oh yeah I'm free! ♪
1512
01:45:45,020 --> 01:45:45,820
♪ Free. ♪
1513
01:45:47,543 --> 01:45:48,343
♪ Oh free ♪
1514
01:45:49,774 --> 01:45:50,574
♪ free. ♪
1515
01:45:52,525 --> 01:45:53,325
♪ Oh-oh ♪
1516
01:45:54,774 --> 01:45:55,574
♪ free. ♪
1517
01:45:56,524 --> 01:45:57,524
♪ Oh yeah I'm free ♪
1518
01:46:00,043 --> 01:46:00,843
♪ free ♪
98740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.