All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,632 [All breathing heavily] 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,011 Shaxs has the gym in 20, but we should have time for a quick round. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 Ooh, you guys gonna go anbo? Can I get in on that? 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,848 Sure! More the merrier! 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,433 Three months of midnight practice 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,310 - is finally gonna pay off. - [Both laugh] 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,479 Can't wait to see the look on her face. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,021 Glad you're still into this. 9 00:00:27,069 --> 00:00:29,130 I was worried maybe I came down too hard on you last time. 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 Hopefully, we picked up a few of your moves. 11 00:00:31,073 --> 00:00:34,159 Nothing like some friendly anbo-jyutsu to work up a sweat. 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,494 [Buzzer blares] 13 00:00:36,078 --> 00:00:38,080 [Grunting] 14 00:00:38,163 --> 00:00:39,206 [Scoreboard dings] 15 00:00:39,289 --> 00:00:41,500 Ha. We've been training on the holodeck at night. 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,628 - You might wanna take off the kid gloves. - [Panting] Oh, ah. 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,272 - Oh! - Are you okay? I... I didn't mean... 18 00:00:46,296 --> 00:00:48,840 Fmgmm! I can finally get in a real workout. 19 00:00:48,924 --> 00:00:50,259 [Both] Uh... 20 00:00:50,342 --> 00:00:51,426 [Grunting] 21 00:00:51,510 --> 00:00:53,887 [Both crying out] 22 00:00:55,681 --> 00:00:57,891 Oh, god! No, no, no. No! 23 00:00:57,975 --> 00:00:59,560 - [Grunting] - [Crying out] 24 00:01:01,645 --> 00:01:02,771 [Groaning] 25 00:01:02,854 --> 00:01:04,481 [Screams] 26 00:01:04,565 --> 00:01:07,067 Put the kid gloves on! Put the kid gloves on! 27 00:01:07,150 --> 00:01:08,735 - Ha, ha, ha! - [Shouts] Shaxs, help! 28 00:01:08,819 --> 00:01:10,904 Don't worry about me. I'm early. 29 00:01:10,988 --> 00:01:12,364 You've still got ten minutes. 30 00:01:12,447 --> 00:01:13,532 - No! - [Punches landing] 31 00:01:13,615 --> 00:01:14,616 [Both crying out] 32 00:02:27,230 --> 00:02:30,859 Well, if raktajino makes you all jumpy, then just switch to human coffee. 33 00:02:30,942 --> 00:02:33,612 - Eh, I tried, but it's too weak. - [Growling] 34 00:02:33,695 --> 00:02:35,113 Shh! Did you hear something? 35 00:02:35,697 --> 00:02:37,032 - [Thudding footsteps] - [Howling] 36 00:02:37,115 --> 00:02:38,492 [Both whimpering] 37 00:02:38,575 --> 00:02:39,636 - [Twig snaps] - [Both gasp] 38 00:02:39,660 --> 00:02:41,328 - [Roaring] - [Both scream] 39 00:02:42,788 --> 00:02:45,165 [Animals screeching] 40 00:02:46,583 --> 00:02:49,753 [Freeman] Captain's log, sfardaz'e 580364. 41 00:02:49,836 --> 00:02:52,130 The cerritos is en route to f/jy/on /I/ 42 00:02:52,214 --> 00:02:54,925 to investigate the reported sighting of a mugato, 43 00:02:55,008 --> 00:02:57,886 a dangerous creature not ind/genous to this planet 44 00:02:57,969 --> 00:03:00,639 "poisonous, carnivorous, strength of ten men." 45 00:03:00,722 --> 00:03:02,099 Huh, sounds like my ex. 46 00:03:02,182 --> 00:03:05,394 I can't believe we pulled another animal control op. 47 00:03:05,477 --> 00:03:08,063 As if there weren't more important jobs for us to do. 48 00:03:08,146 --> 00:03:10,315 The bioelectrical signatures on frylon 49 00:03:10,399 --> 00:03:12,192 has made it difficult to pinpoint life signs, 50 00:03:12,275 --> 00:03:14,903 but with boots on the ground, we'll find her. 51 00:03:14,986 --> 00:03:17,698 [Chafienng] 52 00:03:17,781 --> 00:03:19,908 Let's see, hmm, hmm, hmm. 53 00:03:19,991 --> 00:03:23,787 What about 10% gratuity on a biannual basis? 54 00:03:23,870 --> 00:03:25,997 - Hmm, worth considering. - [Loudly] What up! 55 00:03:26,081 --> 00:03:28,458 - [Both yell] - Wow, flinch much? Hey, work later. 56 00:03:28,542 --> 00:03:30,544 Let's hit the phaser range. I need moving targets. 57 00:03:30,627 --> 00:03:32,337 This isn't work. We're playing diplomath. 58 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 And we're at a crucial point in the negotiation. 59 00:03:34,631 --> 00:03:37,008 - We're both about to lose! - Why is that good? 60 00:03:37,092 --> 00:03:39,761 If both sides are equally unsatisfied with the negotiation, 61 00:03:39,845 --> 00:03:41,054 you can close the deal. 62 00:03:41,138 --> 00:03:42,180 Ready for final offers? 63 00:03:42,264 --> 00:03:43,348 [Padds beep] 64 00:03:43,432 --> 00:03:46,768 - Eh, I don't like it. - I guess I can live with that. 65 00:03:46,852 --> 00:03:48,228 That's a compromise! 66 00:03:48,311 --> 00:03:49,312 Oh, boy. 67 00:03:49,396 --> 00:03:51,666 I'd say you guys should take up a less embarrassing hobby, 68 00:03:51,690 --> 00:03:53,024 but it might be too late. 69 00:03:55,277 --> 00:03:56,945 Honus! Can we get two more? 70 00:03:57,028 --> 00:03:59,030 Yeah, maybe with some pain reliever mixed in. 71 00:03:59,114 --> 00:04:01,992 Ah, yeah. Not surprised you fellas need a drink 72 00:04:02,075 --> 00:04:04,619 after talking with that powder keg friend of yours. 73 00:04:04,703 --> 00:04:06,079 Huh? You talking about mariner? 74 00:04:06,997 --> 00:04:09,124 If'n that's her real name. 75 00:04:09,207 --> 00:04:13,253 Haven't you boys ever wondered how she's able to kick so much ass 76 00:04:13,336 --> 00:04:15,714 and get away with whatever she wants? 77 00:04:15,797 --> 00:04:18,317 Uh, 'cause her mom's the captain and she practices kicking a lot? 78 00:04:18,341 --> 00:04:19,342 Usually on us. 79 00:04:19,426 --> 00:04:23,221 Working the bar, I hear a lot of inside information. 80 00:04:23,305 --> 00:04:28,852 Your friend is a specially trained secret agent for starfleet black ops. 81 00:04:28,935 --> 00:04:30,645 - [Both laugh] - Yeah, right. 82 00:04:30,729 --> 00:04:31,897 - Okay, man. - Shut up, honus. 83 00:04:31,980 --> 00:04:34,316 I'm telling ya, they made her into a killing machine. 84 00:04:34,399 --> 00:04:35,525 The perfect weapon. 85 00:04:35,609 --> 00:04:37,194 We spend all of our time with mariner. 86 00:04:37,277 --> 00:04:39,905 Pretty sure we'd know if she was the perfect weapon. 87 00:04:39,988 --> 00:04:41,323 Most of the time she's napping. 88 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 Of course she does. 89 00:04:42,908 --> 00:04:45,452 Captain's daughter, friends with the softest guys on the ship. 90 00:04:45,535 --> 00:04:46,828 It's a perfect cover. 91 00:04:46,912 --> 00:04:50,081 Haven't you ever noticed that she seems to know every fighting style? 92 00:04:50,165 --> 00:04:51,792 She is a master of anbo-jyutsu. 93 00:04:51,875 --> 00:04:54,252 Look we may be soft, but we're not gullible. 94 00:04:54,336 --> 00:04:55,670 Just watch out. 95 00:04:55,754 --> 00:04:59,007 When her back's against the wall, that's when the training kicks in. 96 00:04:59,090 --> 00:05:02,677 She's programmed to protect herself at all costs. 97 00:05:04,554 --> 00:05:06,932 All costs. 98 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 Okay, buddy. You heard wrong. 99 00:05:10,310 --> 00:05:13,480 I bet they didn't believe the rumors on the Atlantis either, 100 00:05:13,563 --> 00:05:15,482 until it was too late and they were all... 101 00:05:15,565 --> 00:05:17,126 [Manager] Honus, could you get back to work? 102 00:05:17,150 --> 00:05:18,990 Billups is still waiting on his peach daiquiri. 103 00:05:19,069 --> 00:05:21,863 Argh, keep your pips on, billups. 104 00:05:21,947 --> 00:05:23,657 - That guy's so full of it. - Yeah, right? 105 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 As if starfleet would ever hide a black ops agent on one of their own ships. 106 00:05:27,077 --> 00:05:29,120 Yeah. I mean, starfleet intelligence does it. 107 00:05:29,204 --> 00:05:31,289 And tuvok did it when he infiltrated the maquis. 108 00:05:31,373 --> 00:05:33,100 And there were a ton during the dominion war. 109 00:05:33,124 --> 00:05:35,210 But on the cerritos? Yeah, right. 110 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 [Knife hitting table] 111 00:05:36,670 --> 00:05:38,839 Yeah, right. 112 00:05:40,423 --> 00:05:41,800 [Alarm sounding] 113 00:05:41,883 --> 00:05:44,302 Oh! Looks like we have a spike in the subcortical... 114 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 Let's move, people! 115 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 I need 30ccs of desalinated paviatic fluid. 116 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 On it. 117 00:05:49,349 --> 00:05:50,976 Uh, technically, that's my patient. 118 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Clear the area! 119 00:05:52,143 --> 00:05:53,520 [Stammers] That's fine... it's... 120 00:05:53,603 --> 00:05:55,021 Ensign tendi, my office! 121 00:05:56,147 --> 00:05:58,984 I'm sorry, doctor. I know you said I need to be more assertive. 122 00:05:59,067 --> 00:06:00,169 - I just... - Okay, okay, whatever. 123 00:06:00,193 --> 00:06:03,113 This is a list of crew who have avoided their annual physicals. 124 00:06:03,196 --> 00:06:05,657 But why? The biometric scan is noninvasive. 125 00:06:05,740 --> 00:06:08,034 Eh, some freaks hate being reduced to a set of readings. 126 00:06:08,118 --> 00:06:10,579 I need you to hunt them down and scan their asses. 127 00:06:10,662 --> 00:06:11,663 You got what it takes? 128 00:06:11,746 --> 00:06:15,250 Yes! Thank you for this opportunity. I won't let you down. 129 00:06:16,001 --> 00:06:17,441 So, I was reading up on the mugatos. 130 00:06:17,502 --> 00:06:19,671 Did you know they have alternative pronunciations? 131 00:06:19,754 --> 00:06:23,592 "Mogatu, mugutu," and "gumato." Isn't that neat and inconsistent? 132 00:06:24,759 --> 00:06:27,446 Dude, I'm talking alien pronunciations. That's, like, your favorite thing. 133 00:06:27,470 --> 00:06:28,680 - What's up? - Check this out. 134 00:06:28,763 --> 00:06:30,223 Mariner's record. 135 00:06:30,307 --> 00:06:32,350 Don't tell me you actually believe that bartender. 136 00:06:32,434 --> 00:06:34,603 Mariner has served on a lot of ships. 137 00:06:34,686 --> 00:06:36,229 Because she's always getting demoted. 138 00:06:36,313 --> 00:06:37,564 Yeah, that's what she says. 139 00:06:37,647 --> 00:06:41,318 Look, when she served on the Atlantis, half the crew mysteriously vanished. 140 00:06:41,401 --> 00:06:44,237 - I'm sure it was just a reassignment. - A hundred reassignments? 141 00:06:44,321 --> 00:06:46,072 Plus, there's nothing in the logs about it. 142 00:06:46,156 --> 00:06:48,283 Just one day... poof! All gone. 143 00:06:48,366 --> 00:06:50,869 That is weird. You don't think she had anything to do with it? 144 00:06:50,952 --> 00:06:52,432 - Who to do with what? - [Both scream] 145 00:06:53,622 --> 00:06:55,999 - [Both gasp] - Whoa! You guys see that? 146 00:06:56,082 --> 00:06:58,793 - [Both sigh] - [Chuckles] What's got you so jumpy? 147 00:06:58,877 --> 00:07:00,587 Just excited to see a mugato. 148 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 You would be. 149 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 Just stay out of my way down there. Or else. 150 00:07:04,382 --> 00:07:05,759 - [Both scream] - Or else what? 151 00:07:05,842 --> 00:07:07,802 I don't know, we'll get poisoned by a mugato... 152 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 You guys are so weird sometimes. 153 00:07:11,306 --> 00:07:12,641 [Thunderclap] 154 00:07:15,101 --> 00:07:17,812 Shaxs, our sensors indicate a storm moving in. 155 00:07:17,896 --> 00:07:19,397 You've got less than 22 minutes 156 00:07:19,481 --> 00:07:20,607 before we lose comms. 157 00:07:20,690 --> 00:07:21,691 Copy that, captain. 158 00:07:21,775 --> 00:07:23,818 You all got the briefing. No weapons. 159 00:07:23,902 --> 00:07:25,820 These mugutus are endangered, 160 00:07:25,904 --> 00:07:28,156 and their genitals are sensitive to phaser fire. 161 00:07:31,326 --> 00:07:32,661 [Thunder rumbling] 162 00:07:37,958 --> 00:07:39,125 All right, fan out. 163 00:07:39,209 --> 00:07:41,294 This is where we detected a gumato life sign. 164 00:07:41,378 --> 00:07:42,837 [Tricorder beeping] 165 00:07:42,921 --> 00:07:45,465 Ah, what have we here? [Inhales deeply] 166 00:07:45,548 --> 00:07:46,549 Mugato dung. 167 00:07:46,633 --> 00:07:48,134 - [Chomps] - Ew! 168 00:07:48,218 --> 00:07:50,553 - Fresh. Tangy. - [Gags} 169 00:07:51,346 --> 00:07:52,806 [sniffing] 170 00:07:52,889 --> 00:07:54,325 [Rutherford] She doesn't seem dangerous. 171 00:07:54,349 --> 00:07:55,709 I think we're being silly billies. 172 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 Even if mariner was black ops, which she is not, 173 00:07:58,144 --> 00:08:00,831 that bartender said she'd only flip out if her back was against the wall. 174 00:08:00,855 --> 00:08:02,691 This is just one random mugato. We're fine. 175 00:08:03,274 --> 00:08:04,484 [Grunts] 176 00:08:07,320 --> 00:08:08,530 [Breathing heavily] 177 00:08:09,447 --> 00:08:11,992 Yo, it's pretty clear we're going in the right direction. 178 00:08:12,075 --> 00:08:13,493 You don't have to... [gags] 179 00:08:13,576 --> 00:08:14,744 Mm-hmm. 180 00:08:19,582 --> 00:08:21,167 [Mugato roars] 181 00:08:22,502 --> 00:08:24,045 Ferengi. 182 00:08:24,754 --> 00:08:26,715 - [Chittering] - [Roaring] 183 00:08:30,176 --> 00:08:31,511 [Screeching] 184 00:08:31,594 --> 00:08:33,096 Clear them out, fools. 185 00:08:33,179 --> 00:08:35,223 I need to show off the fresh merchandise. 186 00:08:36,141 --> 00:08:38,727 I'll take a dozen horns. A-Are they horns or tusks? 187 00:08:38,810 --> 00:08:43,273 They're whatever you want them to be, as long as your latinum's gold-pressed. 188 00:08:43,356 --> 00:08:45,608 They're harvesting these animals. 189 00:08:45,692 --> 00:08:46,860 Boimler to cerritos. 190 00:08:46,943 --> 00:08:49,612 Look! They've got a signal dampener. It's jamming this whole area. 191 00:08:49,696 --> 00:08:51,031 Looks like we're on our own. 192 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 Just how I like it, backs against the wall! 193 00:08:54,242 --> 00:08:55,386 I think we should retreat and... 194 00:08:55,410 --> 00:08:56,786 - Let's move! - [Both gasp] 195 00:08:56,870 --> 00:08:58,204 [Grunts] 196 00:08:58,747 --> 00:09:00,081 Starfleet! 197 00:09:00,165 --> 00:09:01,374 [Grunting] 198 00:09:01,458 --> 00:09:06,337 Ferengi poachers, you are violating the conservation laws of federation space. 199 00:09:06,421 --> 00:09:09,299 Oh, this is federation space? 200 00:09:09,382 --> 00:09:11,176 I didn't know that. Did you know that? 201 00:09:11,259 --> 00:09:14,387 Oh, thank the maker you're here. I was being attacked by these... 202 00:09:14,471 --> 00:09:18,224 You were purchasing illegal horns. Stand down and prepare to be searched. 203 00:09:18,308 --> 00:09:22,020 Hey, no need for all this. We're licensed businessmen. 204 00:09:22,103 --> 00:09:24,564 Oh, really? You have a permit? 205 00:09:24,647 --> 00:09:26,900 Yes, a permit to whip you! 206 00:09:27,525 --> 00:09:29,277 - [Boimler screams] - [Alarm sounding] 207 00:09:33,782 --> 00:09:35,033 [Roaring] 208 00:09:35,116 --> 00:09:37,202 - [Mariner] Mugato stampede! - Take cover! 209 00:09:37,285 --> 00:09:39,829 [All grunting, roaring] 210 00:09:43,750 --> 00:09:45,502 [Both panting, gasping] 211 00:09:45,585 --> 00:09:46,878 [Screaming] 212 00:09:46,961 --> 00:09:49,422 - What do we do? - I don't know. Where's shaxs? 213 00:09:49,506 --> 00:09:51,800 No! [Screams] 214 00:09:51,883 --> 00:09:53,510 [Groaning] 215 00:09:53,593 --> 00:09:55,512 [Shouts] It's real! She's gonna kill us. 216 00:09:56,012 --> 00:09:57,639 [Both yelling, panting] 217 00:09:57,722 --> 00:09:59,516 [Rutherford] But there's mugatos out there! 218 00:09:59,599 --> 00:10:01,059 Yeah, but she's in here! 219 00:10:10,068 --> 00:10:12,821 [Barnes] Captain, we have an unknown ship leaving the planet's orbit. 220 00:10:12,904 --> 00:10:13,905 One occupant. 221 00:10:13,988 --> 00:10:15,281 Hail them. 222 00:10:15,365 --> 00:10:17,760 - [Control panel beeps] - Lea ve me alone. I don't have any horns. 223 00:10:17,784 --> 00:10:20,787 What? I just want to know if you encountered our away team. 224 00:10:20,870 --> 00:10:23,623 - Not interested. Don't hail me again. - [Control panel beeps] 225 00:10:23,706 --> 00:10:27,585 Uh, what? Put a tractor beam on that ship. I think we need to have a little chat. 226 00:10:30,922 --> 00:10:33,133 Captain, his ship. The hull integrity's failing. 227 00:10:33,216 --> 00:10:35,468 What the... emergency transport. Now! 228 00:10:35,552 --> 00:10:37,178 [Control panel beeping] 229 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 What in the name of... 230 00:10:39,430 --> 00:10:40,890 [Shouting] My ship! 231 00:10:40,974 --> 00:10:42,767 I said the tractor beam! 232 00:10:42,851 --> 00:10:45,603 It was, captain. At the lowest tractor factor. 233 00:10:45,687 --> 00:10:49,941 My whole life was on that ship. What have you done? 234 00:10:50,024 --> 00:10:51,609 [Sobbing] 235 00:10:51,693 --> 00:10:53,671 We need to get out of range of their signal dampeners. 236 00:10:53,695 --> 00:10:56,048 Put some distance between us and mariner and contact the ship. 237 00:10:56,072 --> 00:10:58,950 Was she eating shaxs? That's freaking crazy, man. That's just... 238 00:10:59,033 --> 00:11:01,411 [Growling, roaring] 239 00:11:01,494 --> 00:11:03,413 - [Both yell] - Go! 240 00:11:07,709 --> 00:11:09,377 [Both yell] 241 00:11:09,460 --> 00:11:12,964 - [Both whimpering] - [Mugato sniffing, growling] 242 00:11:16,551 --> 00:11:19,345 Shh, shh, shh. Easy, mates. You're safe with me. 243 00:11:19,429 --> 00:11:21,181 Great! Uh, who are you? 244 00:11:21,264 --> 00:11:22,432 I'm patingi. 245 00:11:24,184 --> 00:11:25,727 The renowned biologist? 246 00:11:27,020 --> 00:11:29,480 I have five books on mugatos. 247 00:11:29,564 --> 00:11:31,566 For real? Can you help us get out of here? 248 00:11:31,649 --> 00:11:35,486 Of course, mates! I've been studying these beautiful mooga-toes for years. 249 00:11:35,570 --> 00:11:36,946 I'll walk ya right to safety. 250 00:11:37,030 --> 00:11:38,531 Oh, you're the best, patingi. 251 00:11:38,615 --> 00:11:41,868 [Chuckles] I know. Come on. Stay low, follow me. 252 00:11:42,702 --> 00:11:44,204 [Imitating mugato noises] 253 00:11:44,287 --> 00:11:46,664 - Man, patingi rules. - Right? 254 00:11:46,748 --> 00:11:48,541 [Humming] 255 00:11:49,209 --> 00:11:51,085 H... hi, lieutenant. Sorry to bother you, 256 00:11:51,169 --> 00:11:53,630 but it says here you haven't come in for your annual physical. 257 00:11:53,713 --> 00:11:56,132 Uh, I'm pretty busy. I'll get to it when I get to it. 258 00:11:56,216 --> 00:11:58,027 Uh, well, actually, time is of the essence and... 259 00:11:58,051 --> 00:11:59,552 I said I'm busy! 260 00:12:01,012 --> 00:12:02,263 [Scoffs] 261 00:12:02,764 --> 00:12:03,806 [Imitating mugato noises] 262 00:12:03,890 --> 00:12:05,850 Patingi, are we gonna be in your next book? 263 00:12:05,934 --> 00:12:07,477 Hmm? Oh, no, I don't write, mate. 264 00:12:07,560 --> 00:12:09,812 I've read five books on mugatos. 265 00:12:09,896 --> 00:12:12,065 - Wait, what? - Yeah, I figured I knew enough 266 00:12:12,148 --> 00:12:13,358 to walk amongst them. 267 00:12:13,441 --> 00:12:15,985 [Imitating mugato noises] 268 00:12:16,069 --> 00:12:18,655 - See? I'm like one of their own. - [Roaring] 269 00:12:20,406 --> 00:12:22,450 - Patingi, no! - Oh, patingi! 270 00:12:22,533 --> 00:12:23,826 [Both panting] 271 00:12:24,410 --> 00:12:25,954 [Exclaims, grunts] 272 00:12:26,037 --> 00:12:27,580 [Both screaming] 273 00:12:29,540 --> 00:12:31,459 Uh, I'm really committed to fitness. 274 00:12:31,542 --> 00:12:34,545 I spot ransom, like, all the time. We're really good pals. 275 00:12:34,629 --> 00:12:36,297 Let me get another. [Grunts] 276 00:12:36,381 --> 00:12:38,841 - [Beeping] - Thank you for the DNA scan, lieutenant. 277 00:12:38,925 --> 00:12:40,927 Ooh, it says here you should be drinking more milk 278 00:12:41,010 --> 00:12:42,971 - because your bones are so weak. - [Laughing] 279 00:12:43,054 --> 00:12:45,431 Hey, don't listen to her. I'm as strong as... 280 00:12:45,515 --> 00:12:47,725 - [Bone cracks] - Oh, god! My hip! 281 00:12:47,809 --> 00:12:50,853 Stevens to t'Ana. Emergency transport! 282 00:12:50,937 --> 00:12:52,355 - [Cries out] - [Bones cracking] 283 00:12:52,438 --> 00:12:55,608 [Both groaning] 284 00:12:56,484 --> 00:12:57,777 [Sighs] 285 00:12:57,860 --> 00:13:00,547 If we ever get off this planet, we'll have to turn in mariner, won't we? 286 00:13:00,571 --> 00:13:03,992 Yeah. Feels bad reporting anyone in starfleet, much less a friend. 287 00:13:04,075 --> 00:13:05,955 Was she our friend? Or were we just cover for... 288 00:13:05,994 --> 00:13:07,203 - [Growling] - Shh! 289 00:13:10,373 --> 00:13:12,125 [Quietly] Quick, in there! 290 00:13:14,002 --> 00:13:16,254 [Growling, sniffing] 291 00:13:19,465 --> 00:13:21,301 - [Loud banging] - Whoa! 292 00:13:23,052 --> 00:13:24,095 What are they doing? 293 00:13:24,804 --> 00:13:26,681 [Boimler] Oh, god. They're mating! [Exclaims] 294 00:13:28,141 --> 00:13:29,726 [Growling] 295 00:13:29,809 --> 00:13:30,893 [Moaning] 296 00:13:33,146 --> 00:13:34,564 - [Mugato squeals] - Oh! 297 00:13:34,647 --> 00:13:35,982 We're gonna drown! 298 00:13:36,065 --> 00:13:37,108 Come on. Come on! 299 00:13:37,191 --> 00:13:39,360 [Mugatos grunting, moaning] 300 00:13:40,403 --> 00:13:42,196 - [Boimler] Crap! Another one! - [Roaring] 301 00:13:45,366 --> 00:13:48,077 Oh, this could get violent if he tries to assert dominance. 302 00:13:48,786 --> 00:13:50,079 [Cheeping] 303 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 [Snarls] 304 00:13:53,249 --> 00:13:55,168 [Cheeping excitedly] 305 00:13:55,251 --> 00:13:58,421 - Is he asserting? - No, I-I think he likes to watch. 306 00:14:01,758 --> 00:14:03,801 All right. Who's next? 307 00:14:08,931 --> 00:14:10,475 [Device trilling] 308 00:14:19,484 --> 00:14:20,860 [Device trilling] 309 00:14:24,113 --> 00:14:25,198 Huh. 310 00:14:26,449 --> 00:14:28,451 Who are you? 311 00:14:30,078 --> 00:14:31,788 Okay, they wore themselves out. 312 00:14:31,871 --> 00:14:34,040 Ew, gross, even the watcher. 313 00:14:34,123 --> 00:14:36,542 Do you think the captain knows mariner's undercover? 314 00:14:36,626 --> 00:14:37,686 [Boimler] Probably her idea. 315 00:14:37,710 --> 00:14:40,296 Oh, man. So, the mom-and-daughter thing was all an act. 316 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 - We were so stupid not to see it. - Wait! 317 00:14:43,758 --> 00:14:45,093 Watch it. Mugato trap. 318 00:14:47,428 --> 00:14:48,846 - Hi. - [Both scream] 319 00:14:48,930 --> 00:14:51,265 - Run! - The hell are you two doing? 320 00:14:51,349 --> 00:14:53,267 [Cries out, grunts] 321 00:14:53,351 --> 00:14:54,977 Guys, quick! The ferengi are coming. 322 00:14:55,061 --> 00:14:57,498 - You gotta get me out of here so... - So you can eat us like shaxs? 323 00:14:57,522 --> 00:14:59,232 - What? - We saw it, mariner. 324 00:14:59,315 --> 00:15:02,568 - Back there at the compound. - Shaxs was stung by a mugato. 325 00:15:02,652 --> 00:15:04,492 Yeah, and you stabbed him and licked his blood. 326 00:15:04,529 --> 00:15:06,090 They really messed you up good in that lab. 327 00:15:06,114 --> 00:15:08,991 I had to suck the venom out. What lab? 328 00:15:09,075 --> 00:15:11,285 - We know what you really are. - Wait, wait. 329 00:15:11,369 --> 00:15:13,369 Did you find out that I'm a black ops secret agent? 330 00:15:13,413 --> 00:15:15,706 - You aren't even hiding it? - Section 31! 331 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 I am not a spy, guys. 332 00:15:17,583 --> 00:15:18,876 Then how did you know? 333 00:15:18,960 --> 00:15:20,420 Because I started that rumor. 334 00:15:20,503 --> 00:15:22,422 Yeah, right. More black ops lies! 335 00:15:22,505 --> 00:15:25,174 No, really, that was me. Look, I like having a mystique. 336 00:15:25,258 --> 00:15:27,618 Even if we did believe you, how do you explain the Atlantis? 337 00:15:27,677 --> 00:15:29,512 Half the crew disappeared with no explanation. 338 00:15:29,595 --> 00:15:31,806 - Did you eat them? - The Atlantis? No. 339 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 Everyone got kerplickian lice. 340 00:15:33,975 --> 00:15:36,686 Of course starfleet command didn't put it in the official record. 341 00:15:36,769 --> 00:15:40,648 Do you know how embarrassing it is to lose a starship to lice? 342 00:15:40,731 --> 00:15:42,233 Why are you so good at martial arts? 343 00:15:42,316 --> 00:15:44,044 Because it's a sport I can practice on my own, 344 00:15:44,068 --> 00:15:46,529 because on every ship, I never have friends who... 345 00:15:46,612 --> 00:15:48,698 Wait. You looked at my records? 346 00:15:48,781 --> 00:15:50,825 You guys, you thought I was an undercover killer? 347 00:15:52,618 --> 00:15:54,036 Ow! What the hell! 348 00:15:54,120 --> 00:15:56,932 - I thought you might catch the tricorder. - Before you did, like you were a ninja. 349 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 Yeah, but... That's all it took, is a lucky catch? 350 00:15:59,709 --> 00:16:01,229 You shouldn't have started that rumor. 351 00:16:01,294 --> 00:16:04,273 I mean, "kill anything in her way." Why would you want people to think that? 352 00:16:04,297 --> 00:16:06,215 Because it keeps jerks away from me. 353 00:16:06,299 --> 00:16:08,277 But I can't believe you guys would ever believe that. 354 00:16:08,301 --> 00:16:09,385 You're my best friends. 355 00:16:09,469 --> 00:16:12,430 I... I think we believed because that part made sense. 356 00:16:12,513 --> 00:16:15,641 That a badass like you wouldn't really be friends with guys like us. 357 00:16:15,725 --> 00:16:17,810 - Oh, guys, I... - [Vehicle approaching] 358 00:16:17,894 --> 00:16:19,187 Oh, crap. It's too late. 359 00:16:19,270 --> 00:16:20,510 - Hide. - We're not leaving you. 360 00:16:20,563 --> 00:16:23,149 The ferengi got everyone else. It's up to you guys. 361 00:16:23,232 --> 00:16:24,233 But what do we do? 362 00:16:24,317 --> 00:16:27,945 You have to be the black ops superspies. Kick their asses! 363 00:16:28,029 --> 00:16:29,071 [Tires screeching] 364 00:16:29,572 --> 00:16:31,908 [Doors opening, closing] 365 00:16:32,825 --> 00:16:35,703 Ah, what a catch. Take her! 366 00:16:39,081 --> 00:16:41,167 [Tires screeching] 367 00:16:50,968 --> 00:16:52,637 Any luck with those physicals? 368 00:16:52,720 --> 00:16:54,889 I'm almost done. Just one holdout left. 369 00:16:54,972 --> 00:16:56,682 Really? I'm impressed, ensign. 370 00:16:56,766 --> 00:16:58,392 This last one, it's weird. 371 00:16:58,476 --> 00:17:01,103 It's not even a name. It's just a serial number. 372 00:17:01,187 --> 00:17:03,856 Ah, well, m... Probably just an error in the system. 373 00:17:03,940 --> 00:17:07,151 It's almost as if someone erased their information. 374 00:17:07,235 --> 00:17:09,505 Ah, yeah. I mean, there's always one that slips through the cracks. 375 00:17:09,529 --> 00:17:11,489 We've wasted enough time on this. Come on. 376 00:17:11,572 --> 00:17:13,658 Ugh, I really wanted to finish this job for you. 377 00:17:13,741 --> 00:17:15,660 Enough! Go back to your station, ensign. 378 00:17:15,743 --> 00:17:16,869 [Sighs] 379 00:17:18,371 --> 00:17:22,250 [Gasps] That number. You're the last holdout? 380 00:17:22,333 --> 00:17:24,377 [Clapping] 381 00:17:24,460 --> 00:17:27,129 Congratulations. You got me. 382 00:17:27,213 --> 00:17:29,840 I... I just don't understand. Why not just get your exam? 383 00:17:29,924 --> 00:17:32,677 You want me to see a doctor? I am the doctor! 384 00:17:32,760 --> 00:17:36,514 When I picked you for this job, I was counting on you to give up. 385 00:17:36,597 --> 00:17:38,474 Well, maybe the old tendi was a pushover, 386 00:17:38,558 --> 00:17:41,143 but a lot's changed since slightly earlier today! 387 00:17:42,812 --> 00:17:45,064 All right. Let's just get this over with. 388 00:17:45,565 --> 00:17:47,358 - [Screeching, mewling] - Get back here! 389 00:17:47,441 --> 00:17:49,026 [Mewling continues] 390 00:17:50,111 --> 00:17:52,154 Bad doctor t'Ana! Bad! 391 00:17:54,782 --> 00:17:56,242 - [Screeching] - [Screams] 392 00:17:59,537 --> 00:18:01,205 [Hisses] 393 00:18:03,916 --> 00:18:06,752 Mr. Hyde, while we can't replace your ship, 394 00:18:06,836 --> 00:18:09,088 I can offer you one of our shuttlecrafts. 395 00:18:09,171 --> 00:18:10,590 I think that's more than fair. 396 00:18:10,673 --> 00:18:12,008 Hmm... 397 00:18:12,091 --> 00:18:14,885 Uh, captain, don't you think starfleet would frown on that? 398 00:18:14,969 --> 00:18:16,721 We're helping a traveler in need. 399 00:18:16,804 --> 00:18:19,765 We'll just tell them we lost the shuttle in a black hole. 400 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Wouldn't be the first. 401 00:18:20,933 --> 00:18:24,478 Oh, I had so many personal items aboard the lady/'ane ll 402 00:18:24,562 --> 00:18:26,272 that could never be replaced. 403 00:18:26,355 --> 00:18:28,441 - We're talking rare antiques. - Like what? 404 00:18:29,025 --> 00:18:31,527 Oh, an old model sailing ship. 405 00:18:31,611 --> 00:18:34,780 A nautilus shell. Bronze pineapple. Little gorn doll. 406 00:18:34,864 --> 00:18:37,283 These hold special meaning to me. 407 00:18:37,366 --> 00:18:39,994 Well, I guess we have similar taste. 408 00:18:40,077 --> 00:18:41,579 [Groans] 409 00:18:48,044 --> 00:18:49,420 [Groaning] 410 00:18:49,503 --> 00:18:51,464 [Cackles] 411 00:18:52,340 --> 00:18:54,258 I wish mariner was a super-soldier. 412 00:18:54,342 --> 00:18:56,344 Or if only we had special powers. 413 00:18:56,427 --> 00:18:57,678 Wait. We do! 414 00:18:57,762 --> 00:18:59,972 I mean, maybe not here, but here. 415 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 - Our skin! - Our brains. 416 00:19:01,432 --> 00:19:03,893 - Brains, right. Inside of our skins. - It's our brains. 417 00:19:12,568 --> 00:19:15,780 [T'Ana] I treat over 100 different species on this ship. 418 00:19:15,863 --> 00:19:17,990 I think I'd know if I'm healthy. 419 00:19:18,074 --> 00:19:19,950 Then just let me scan you! 420 00:19:20,034 --> 00:19:21,827 I don't need a second opinion! 421 00:19:22,912 --> 00:19:24,538 - [Shouts] - [Mewling] 422 00:19:24,622 --> 00:19:25,623 [Groans] 423 00:19:25,706 --> 00:19:27,583 My arm! It's broken! 424 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 Oh, nice, the old "fake an injury" thing? 425 00:19:29,585 --> 00:19:32,213 Yeah, I'm not gonna fall for... oh, [bleep] 426 00:19:32,296 --> 00:19:34,965 God, kid. I'm sorry. This is all my... 427 00:19:35,049 --> 00:19:36,050 [Trilling] 428 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 Got ya. 429 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 [Groans] 430 00:19:39,178 --> 00:19:40,554 Well played. 431 00:19:41,222 --> 00:19:42,422 That was actually kinda quick. 432 00:19:42,473 --> 00:19:44,600 I don't know why I made such a big thing of it. 433 00:19:44,684 --> 00:19:46,852 You know you guys could just replicate stuff, right? 434 00:19:46,936 --> 00:19:50,022 Like the stuff you buy with latinum, you could just replicate. 435 00:19:50,106 --> 00:19:52,274 - You guys are dumb. - If we're so dumb, 436 00:19:52,358 --> 00:19:55,152 then how did we capture you, human? 437 00:19:55,236 --> 00:19:58,197 You guys are what, some creepy throwback "last outpost" -style ferengi? 438 00:19:58,280 --> 00:20:01,075 - You ever heard of quark? - Of course I've heard of quark! 439 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 [Door bangs open] 440 00:20:03,661 --> 00:20:05,162 Starfleet! 441 00:20:05,246 --> 00:20:08,165 Hey, ferengi! We got a little something for ya! 442 00:20:08,249 --> 00:20:09,750 May we present... 443 00:20:11,627 --> 00:20:14,839 A cost-benefit analysis for greater long-term profits. 444 00:20:14,922 --> 00:20:18,926 What if I told you you could earn 150% more iatinum 445 00:20:19,009 --> 00:20:22,054 with live mugatos rather than dead ones? 446 00:20:22,138 --> 00:20:23,139 Stay your whip. 447 00:20:23,222 --> 00:20:24,807 What do you propose? 448 00:20:24,890 --> 00:20:26,058 Well... 449 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 By ending the sale or slaughter of the mugato 450 00:20:28,644 --> 00:20:30,980 while putting an investment in the conversion of this place 451 00:20:31,063 --> 00:20:32,606 into more of a mugato preserve... 452 00:20:32,690 --> 00:20:34,233 Your long-term revenue streams 453 00:20:34,316 --> 00:20:37,570 will come to include ticket prices, merchandise, concessions. 454 00:20:37,653 --> 00:20:39,405 The whole gumato! 455 00:20:41,157 --> 00:20:42,408 [Hushed chatter] 456 00:20:42,491 --> 00:20:44,368 Oh, mariner, what's happening? 457 00:20:44,452 --> 00:20:47,663 Those two beautiful nerdy men are negotiating us to safety 458 00:20:47,747 --> 00:20:50,291 using the power of math. 459 00:20:50,374 --> 00:20:51,542 [Chatter continues] 460 00:20:51,625 --> 00:20:55,212 It is a more time-consuming effort than our current operation, 461 00:20:55,296 --> 00:20:58,048 but I can't argue with the profit margin. 462 00:20:58,132 --> 00:21:00,801 Though I don't love releasing captives. 463 00:21:00,885 --> 00:21:03,429 Well, technically, we really should be apprehending you 464 00:21:03,512 --> 00:21:05,431 for attacking members of starfleet, so... 465 00:21:05,514 --> 00:21:08,225 If we're both unhappy, that means we've reached... 466 00:21:08,309 --> 00:21:10,519 - A compromise! - Compromise! 467 00:21:13,981 --> 00:21:17,443 Mugutu venom can have latent effects, so I'll need to check on you later. 468 00:21:18,027 --> 00:21:19,987 In your quarters. [Purrs] 469 00:21:20,070 --> 00:21:24,825 I just got my physical. I could heal you all night. 470 00:21:25,910 --> 00:21:27,328 [Device beeps] 471 00:21:27,411 --> 00:21:28,704 [Alarm sounding] 472 00:21:28,788 --> 00:21:30,998 Okay, people! It's go time! 473 00:21:31,081 --> 00:21:34,668 No, I've got this! Give me 20ccs of space, all right? 474 00:21:34,752 --> 00:21:38,047 Now that's confidence! You really showed me something today, kid. 475 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Thank you, doctor. 476 00:21:39,215 --> 00:21:41,401 But this isn't your patient. So get the [bleep] out of our way! 477 00:21:41,425 --> 00:21:42,426 Yes, doctor. 478 00:21:44,345 --> 00:21:45,763 Leaving the frylon system now. 479 00:21:45,846 --> 00:21:48,265 [Chuckles] Oh, you're gonna love this. 480 00:21:48,349 --> 00:21:51,852 We made contact with a group of eco-friendly ferengi. 481 00:21:51,936 --> 00:21:53,354 - Really? - Apparently, 482 00:21:53,437 --> 00:21:55,564 they're looking to nurture abandoned mugato. 483 00:21:55,648 --> 00:21:58,484 Setting up a whole preserve. Very noble. 484 00:21:58,567 --> 00:21:59,944 That's outstanding. 485 00:22:00,027 --> 00:22:03,364 Oh, before you go, you haven't had any recent shio accidents, ha ve you? 486 00:22:03,447 --> 00:22:05,282 Uh, uh, no. Nothing here. 487 00:22:05,366 --> 00:22:06,367 Okay, good. 488 00:22:06,450 --> 00:22:09,078 We've had some reports of a scam being run in that sector. 489 00:22:09,161 --> 00:22:12,873 Junk sh/p w/ll purposefully self-destruct and try to pin it on sta/fleet. 490 00:22:12,957 --> 00:22:15,292 Oh, we'll be sure to look out for that. 491 00:22:15,376 --> 00:22:18,337 Hmm. Did you redecorate? Something looks different. 492 00:22:19,004 --> 00:22:20,506 - [Loud bang] - [Yells] 493 00:22:22,424 --> 00:22:26,679 Way I see it, you can either pay for your crimes in a federation penal colony, 494 00:22:26,762 --> 00:22:30,224 or we can pretend you never pulled this little stunt, 495 00:22:30,307 --> 00:22:32,518 and you can do some good for a change. 496 00:22:32,601 --> 00:22:34,728 What do you mean ”good”? 497 00:22:36,146 --> 00:22:37,565 [Mugatos chittering] 498 00:22:37,648 --> 00:22:41,652 We need to get all this dung out of here so we can set up a gift shop. 499 00:22:41,735 --> 00:22:43,737 We're going to be rich! 500 00:22:43,821 --> 00:22:44,864 [Sighs] 501 00:22:44,947 --> 00:22:48,033 [Kynk] From now on, we work for the mugatos! 502 00:22:48,117 --> 00:22:50,369 This place has to be a horned heaven! 503 00:22:50,452 --> 00:22:51,787 [Hyde groans] 504 00:22:52,913 --> 00:22:55,416 No, you only reveal the graph at the end. 505 00:22:55,499 --> 00:22:57,293 Well, can you inflate the numbers? 506 00:22:57,376 --> 00:22:59,753 - [Laughs] Wait, are you being serious? - I guess not. 507 00:22:59,837 --> 00:23:02,006 Sorry we thought you were a secret superspy 508 00:23:02,089 --> 00:23:03,400 who was ready to kill us, by the way. 509 00:23:03,424 --> 00:23:05,634 In retrospect, it probably would have come up before. 510 00:23:05,718 --> 00:23:09,096 And I'm sorry I spread a rumor and made you feel like you weren't my equals, 511 00:23:09,179 --> 00:23:11,056 because today you were the badasses. 512 00:23:11,140 --> 00:23:13,851 I guess I kick ass one way and you guys do it another. 513 00:23:13,934 --> 00:23:16,520 - Thanks, mariner. - So, what is happening in this game? 514 00:23:16,604 --> 00:23:17,724 Are we almost at compromise? 515 00:23:17,771 --> 00:23:19,023 Huh, no, not even close. 516 00:23:19,106 --> 00:23:20,946 Do you even understand how to play this at all? 517 00:23:21,025 --> 00:23:24,153 I... I guess I don't. Uh, I'm gonna go grab another round. 518 00:23:24,737 --> 00:23:26,363 How is she kicking our asses so hard? 519 00:23:26,447 --> 00:23:28,687 I don't know, but we gotta make sure she never finds out. 520 00:23:28,741 --> 00:23:30,701 What can I get ya, mariner? 521 00:23:30,784 --> 00:23:31,785 Three of the same. 522 00:23:32,536 --> 00:23:35,831 Hey. You see those two guys back there? Those are the mugato twins. 523 00:23:35,915 --> 00:23:38,208 Fought off a dozen mugatos bare-handed. 524 00:23:38,292 --> 00:23:42,504 Then they ground up the mugato horns, snorted 'em and acquired strange powers. 525 00:23:42,588 --> 00:23:45,674 Oh. Ma'am, your secret's safe with me. 526 00:23:45,758 --> 00:23:47,343 [Manager] Honus! Are you kidding me? 527 00:23:47,426 --> 00:23:50,554 I needed those limes yesterday. For real, man. 528 00:23:50,638 --> 00:23:53,515 If you don't wanna work at the bar, don't work at the bar! 529 00:24:53,659 --> 00:24:55,077 Pew pew/ pew, pew, pew! Pew pew! 530 00:24:57,121 --> 00:24:58,122 Chirp. 38543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.