Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:09,240
Glaber: I did not care for
Varinius' hand upon you.
2
00:00:09,276 --> 00:00:10,369
Nor I.
3
00:00:12,646 --> 00:00:14,205
The girl, Naevia.
4
00:00:14,248 --> 00:00:16,410
- What did he say?
- Dead.
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,180
The slaver told
not of her death,
6
00:00:18,218 --> 00:00:20,346
but of her suffering
in the mines!
7
00:00:20,387 --> 00:00:23,050
I stand with Crixus and will
see Naevia from bondage.
8
00:00:23,090 --> 00:00:24,353
I move for Vesuvius.
9
00:00:24,391 --> 00:00:26,417
Those that would live, join me.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,452
Noble Varinius!
11
00:00:28,495 --> 00:00:29,554
I offer apologies.
12
00:00:29,596 --> 00:00:33,533
My soldiers have been
set to higher purpose!
13
00:00:33,567 --> 00:00:35,536
- Into the mines.
- Quickly!
14
00:00:35,569 --> 00:00:40,371
At this very moment,
they close on Spartacus!
15
00:00:41,775 --> 00:00:43,243
You're safe.
16
00:00:43,277 --> 00:00:45,109
You're safe now.
17
00:00:45,145 --> 00:00:46,145
Crixus?
18
00:00:46,179 --> 00:00:48,478
See Naevia to safety.
19
00:00:50,517 --> 00:00:52,042
No!
20
00:01:58,185 --> 00:02:00,677
Shh.
21
00:02:11,398 --> 00:02:13,993
Shh.
22
00:03:02,315 --> 00:03:04,113
- Mira: Naevia!
- Halt!
23
00:03:05,318 --> 00:03:08,220
Swing around to the left!
24
00:03:08,255 --> 00:03:09,621
Soldier: I've got her!
25
00:03:44,758 --> 00:03:47,250
You made me run.
26
00:03:47,294 --> 00:03:49,388
I fucking hate running.
27
00:04:38,812 --> 00:04:41,043
I would see Tychos to ground,
28
00:04:41,081 --> 00:04:43,050
far from Roman hands.
29
00:04:45,352 --> 00:04:46,376
More come.
30
00:04:46,419 --> 00:04:49,184
Soldier: For Rome!
31
00:04:51,925 --> 00:04:53,325
Right.
32
00:04:53,360 --> 00:04:56,057
- There is no time for it.
- It does not fucking matter.
33
00:04:56,096 --> 00:04:58,190
We shall all join him soon.
34
00:05:10,143 --> 00:05:12,840
Spartacus shall fall.
35
00:05:12,879 --> 00:05:15,849
Is that not the reason for
my presence in Capua?
36
00:05:15,882 --> 00:05:17,475
To shit with reason.
37
00:05:17,517 --> 00:05:19,117
The absence of your
troops from the games
38
00:05:19,152 --> 00:05:20,950
was an insult to good Varinius.
39
00:05:20,987 --> 00:05:23,183
The Republic would
bear far greater slight
40
00:05:23,223 --> 00:05:25,351
were I to turn from purpose.
41
00:05:25,392 --> 00:05:28,521
Seppius has been searching
for the Thracian for months.
42
00:05:28,562 --> 00:05:30,463
How come you to divine
he would make attempt
43
00:05:30,497 --> 00:05:31,863
on the mines at Lucania?
44
00:05:31,898 --> 00:05:36,199
Because the gods
themselves presented it
45
00:05:36,236 --> 00:05:38,330
through voice of humble servant.
46
00:05:39,439 --> 00:05:42,375
- Lucretia?
- Her counsel moved my hand.
47
00:05:43,476 --> 00:05:46,412
Perhaps your course
was justified then.
48
00:05:46,446 --> 00:05:49,439
I pray it true.
49
00:05:49,482 --> 00:05:51,246
Otherwise offense has been made
50
00:05:51,284 --> 00:05:53,014
upon the ramblings
of a madwoman.
51
00:05:53,053 --> 00:05:54,419
We have moved
past this, Ilithyia.
52
00:05:54,454 --> 00:05:55,717
In spirit, at least.
53
00:05:57,891 --> 00:06:01,384
Let us make it a thing of
the flesh with celebration
54
00:06:01,428 --> 00:06:03,158
here within these walls
55
00:06:03,196 --> 00:06:04,687
to pay tribute owed.
56
00:06:06,066 --> 00:06:08,695
An excellent notion.
Well received, yes?
57
00:06:08,735 --> 00:06:11,364
It would stand the more
grievous insult to refuse.
58
00:06:14,507 --> 00:06:16,271
You honor me.
59
00:06:16,309 --> 00:06:18,005
The honor is mine.
60
00:06:23,116 --> 00:06:25,017
I only thought to help.
61
00:06:25,051 --> 00:06:26,679
By plying that preening shit
62
00:06:26,720 --> 00:06:28,552
with celebration
in our own house?
63
00:06:28,588 --> 00:06:30,113
Our house is in Rome, Gaius,
64
00:06:30,156 --> 00:06:32,990
and I would speed return.
65
00:06:33,026 --> 00:06:35,552
With Varinius' support,
you will have Seppius' men.
66
00:06:35,595 --> 00:06:37,655
Now worth their weight in piss.
67
00:06:37,697 --> 00:06:41,327
When Marcus returns with
Spartacus as Lucretia fore...
68
00:06:41,368 --> 00:06:43,064
You place too
high a value on her.
69
00:06:43,103 --> 00:06:46,471
She will drag us to
ruin when it plummets.
70
00:06:47,774 --> 00:06:51,370
Lucretia continues
to prove herself
71
00:06:51,411 --> 00:06:54,176
worthy of such estimation.
72
00:06:54,214 --> 00:06:57,582
Would that my own
wife held the same.
73
00:07:08,295 --> 00:07:10,594
Spartacus!
74
00:07:15,001 --> 00:07:17,300
- She needs a moment.
- She needs to fucking move.
75
00:07:17,337 --> 00:07:19,101
How quickly would
your feet carry
76
00:07:19,139 --> 00:07:20,607
after months
condemned to that place?
77
00:07:20,640 --> 00:07:22,632
She is not alone
in needing rest.
78
00:07:22,676 --> 00:07:25,043
The lack of it sets
nerve to edge.
79
00:07:28,214 --> 00:07:30,809
We will find higher ground,
80
00:07:30,850 --> 00:07:32,443
better defended if set upon.
81
00:07:32,485 --> 00:07:34,454
Can you walk but a little more?
82
00:07:34,487 --> 00:07:36,683
She will make it.
83
00:07:38,358 --> 00:07:39,792
Come on.
84
00:07:42,562 --> 00:07:45,327
The weight of her
increases with each step.
85
00:07:45,365 --> 00:07:47,334
Perhaps it is time
to lighten burden.
86
00:07:47,367 --> 00:07:49,563
I swore a promise to Crixus.
She is the man's heart.
87
00:07:49,602 --> 00:07:51,195
Would you again
tear it from his chest?
88
00:07:51,237 --> 00:07:52,933
Crixus is dead,
89
00:07:52,973 --> 00:07:54,566
and I would be
freed of his woman
90
00:07:54,607 --> 00:07:57,042
before we fucking
share the same fate.
91
00:07:57,077 --> 00:07:59,410
We move for Vesuvius
to rejoin Agron,
92
00:07:59,446 --> 00:08:01,312
all of us.
93
00:08:01,348 --> 00:08:02,941
Speak of this again,
and the Romans
94
00:08:02,983 --> 00:08:04,474
will be the least
of your concerns.
95
00:08:15,695 --> 00:08:17,425
Ashur: Tychos,
96
00:08:17,464 --> 00:08:19,126
one of the lesser men.
97
00:08:19,165 --> 00:08:20,827
Let him serve as a warning
98
00:08:20,867 --> 00:08:24,531
that Rome is not
so easily defied.
99
00:08:29,075 --> 00:08:30,566
Their numbers dwindle.
100
00:08:32,145 --> 00:08:34,011
Yet ours follow at
more rapid pace.
101
00:08:34,047 --> 00:08:36,949
- Up!
- We still hold the greater sum.
102
00:08:40,320 --> 00:08:42,551
Spartacus and his
men are gladiators.
103
00:08:42,589 --> 00:08:43,750
A handful of your men
104
00:08:43,790 --> 00:08:45,201
would stand a pale
shadow against one...
105
00:08:45,225 --> 00:08:46,921
Roman soldiers know
something of death
106
00:08:46,960 --> 00:08:48,053
and the dealing of it.
107
00:08:48,094 --> 00:08:51,030
Do not measure their worth
against common slaves.
108
00:08:51,064 --> 00:08:53,795
Slaves, true, but
far from common.
109
00:08:53,833 --> 00:08:55,301
Move absent proper force,
110
00:08:55,335 --> 00:08:58,601
and see the rank
of the dead swell.
111
00:09:00,173 --> 00:09:02,108
Your men...
112
00:09:02,142 --> 00:09:04,668
are spread too thin
throughout the forest.
113
00:09:04,711 --> 00:09:07,078
A single man carried
by a swift purpose
114
00:09:07,113 --> 00:09:08,672
could return with
reinforcements...
115
00:09:08,715 --> 00:09:11,207
Carry word to the other squads.
116
00:09:11,251 --> 00:09:12,810
- We do not rest.
- Tribune...
117
00:09:12,852 --> 00:09:14,684
See this to its end
118
00:09:14,721 --> 00:09:17,384
in the name of Gaius
Claudius Glaber.
119
00:09:18,525 --> 00:09:19,993
Turn from your charge,
120
00:09:20,026 --> 00:09:22,222
and I'll put a sword
in your fucking back.
121
00:09:30,637 --> 00:09:33,402
Varinius is a man
of the highest regard.
122
00:09:33,440 --> 00:09:35,341
See his cup always full
123
00:09:35,375 --> 00:09:37,640
and all desires met.
Am I understood?
124
00:09:37,677 --> 00:09:39,145
- Domina.
- Yes, domina.
125
00:09:39,179 --> 00:09:41,944
It's true.
126
00:09:41,981 --> 00:09:43,813
Promise.
127
00:09:43,850 --> 00:09:46,342
Bathe and prepare yourselves.
128
00:09:46,386 --> 00:09:48,480
Seppia.
129
00:09:48,521 --> 00:09:51,787
Apologies. I was not
told of your arrival.
130
00:09:51,825 --> 00:09:54,556
None required. I came
seeking Lucretia's counsel.
131
00:09:56,830 --> 00:09:59,356
A thing desired by
many, it would seem.
132
00:09:59,399 --> 00:10:01,027
Your words set her to path.
133
00:10:01,067 --> 00:10:02,535
Mine?
134
00:10:02,569 --> 00:10:05,232
You are forever extolling
the virtues of marriage.
135
00:10:05,271 --> 00:10:06,739
Wisdom of years
136
00:10:06,773 --> 00:10:09,333
has finally proven
master over fatuous youth.
137
00:10:09,375 --> 00:10:11,207
You've found a
husband so quickly?
138
00:10:11,244 --> 00:10:13,839
If the gods bless such a union.
139
00:10:13,880 --> 00:10:15,872
I shall entreat
them on your behalf.
140
00:10:15,915 --> 00:10:18,441
With their favor,
Varinius shall be yours.
141
00:10:20,153 --> 00:10:21,621
Varinius?
142
00:10:21,654 --> 00:10:23,816
Is he not handsome
and tall and strong
143
00:10:23,857 --> 00:10:25,291
and of means?
144
00:10:25,325 --> 00:10:29,786
The form of a man every
woman longs to call her own.
145
00:10:29,829 --> 00:10:32,025
He would make a
husband to rival all others.
146
00:10:33,666 --> 00:10:35,244
I must prepare myself
for his celebration.
147
00:10:35,268 --> 00:10:36,861
I would catch his eye
148
00:10:36,903 --> 00:10:39,395
and, with it, see the
rest of him swiftly follow.
149
00:10:44,344 --> 00:10:47,712
You have made
impression upon her.
150
00:10:50,850 --> 00:10:52,318
As have you.
151
00:10:52,352 --> 00:10:56,084
No longer is pilgrimage
needed to Delphi.
152
00:10:56,122 --> 00:10:59,092
Those seeking the
consideration of the gods
153
00:10:59,125 --> 00:11:02,220
need only bow to
the oracle of Capua.
154
00:11:05,398 --> 00:11:07,765
I am but humble vessel
155
00:11:07,800 --> 00:11:10,326
offering a mere
taste of their will.
156
00:11:10,370 --> 00:11:13,135
Then Seppia shall
find tonight a bitter draft.
157
00:11:13,173 --> 00:11:14,664
Varinius is a praetor.
158
00:11:15,909 --> 00:11:17,775
As is your husband.
159
00:11:17,810 --> 00:11:20,143
Yet Varinius rises more quickly
160
00:11:20,180 --> 00:11:22,081
and one day shall
hold title of consul.
161
00:11:22,115 --> 00:11:25,882
The wife of such a man must
possess refinement and poise,
162
00:11:25,919 --> 00:11:29,117
traits yet lacking
in a spoiled little girl.
163
00:11:30,456 --> 00:11:32,152
Perhaps you would have me
164
00:11:32,192 --> 00:11:33,832
petition the gods
for a different union...
165
00:11:35,228 --> 00:11:37,026
one closer to heart.
166
00:11:38,531 --> 00:11:40,193
The morning cock
has better chance
167
00:11:40,233 --> 00:11:41,701
of crowing to such heights.
168
00:11:41,734 --> 00:11:44,294
Your husband believes
otherwise, as does your father.
169
00:11:47,040 --> 00:11:50,442
When Marcus returns
absent Spartacus,
170
00:11:50,476 --> 00:11:52,377
you shall be revealed
as what you are,
171
00:11:52,412 --> 00:11:54,108
an empty vessel,
172
00:11:54,147 --> 00:11:58,084
barren of life and prophecy.
173
00:11:59,552 --> 00:12:01,384
See yourself
dressed for tonight.
174
00:12:01,421 --> 00:12:02,650
I have no doubt my husband
175
00:12:02,689 --> 00:12:05,659
will wish to parade you
about as favored pet.
176
00:12:05,692 --> 00:12:10,289
Your husband's
trust is valued gift.
177
00:12:11,364 --> 00:12:13,890
Yet yours would prove
the greater treasure.
178
00:12:15,001 --> 00:12:16,902
Soldier: Open the gates!
179
00:12:16,936 --> 00:12:18,768
Packers, tend to your horses!
180
00:12:32,652 --> 00:12:34,348
Soldier: Line them up!
181
00:12:37,290 --> 00:12:40,260
The faith placed
in me is not mislaid.
182
00:12:40,293 --> 00:12:43,092
Spartacus proves
where I predicted.
183
00:12:43,129 --> 00:12:44,597
Praetor.
184
00:12:44,631 --> 00:12:46,497
This is all that stand captured?
185
00:12:46,532 --> 00:12:48,330
Many more lay dead in the mines.
186
00:13:19,265 --> 00:13:21,894
Your Gaul returns
to you at least.
187
00:13:24,003 --> 00:13:25,562
Where is Spartacus?
188
00:13:25,605 --> 00:13:29,064
He fled into the woods
with a clutch of slaves.
189
00:13:29,108 --> 00:13:30,667
Marcus gives chase.
190
00:13:30,710 --> 00:13:34,112
Alert me the moment
he is sighted upon road.
191
00:13:38,751 --> 00:13:41,346
- To the cells.
- Move!
192
00:13:41,387 --> 00:13:45,586
Even aided by your
divine guidance,
193
00:13:45,625 --> 00:13:48,094
he stands with empty hands.
194
00:13:48,127 --> 00:13:51,564
He will yet find
Spartacus between them.
195
00:13:51,597 --> 00:13:52,929
The gods...
196
00:13:52,965 --> 00:13:54,729
Your tongue writhes
absent their purpose.
197
00:13:54,767 --> 00:13:57,259
Was Naevia not found
in the mines as I foretold?
198
00:13:57,303 --> 00:14:00,239
And who so condemned
her to such a place?
199
00:14:00,273 --> 00:14:02,299
Juno...
200
00:14:02,342 --> 00:14:04,538
or a lanista's wife,
201
00:14:04,577 --> 00:14:06,910
more earthly bound?
202
00:14:06,946 --> 00:14:09,939
Your prophecies bear
the stench of opportunity.
203
00:14:09,982 --> 00:14:11,450
Oenomaus...
204
00:14:11,484 --> 00:14:13,112
Was delivered by your
dead husband's man,
205
00:14:13,152 --> 00:14:16,589
a toad who has seen
his share of wounds.
206
00:14:19,525 --> 00:14:23,895
I wonder if he could
mend them as well.
207
00:14:30,970 --> 00:14:33,201
Do not think me the fool
208
00:14:33,239 --> 00:14:35,538
as my husband and father.
209
00:14:36,743 --> 00:14:39,144
You and I have
unfinished affairs...
210
00:14:41,180 --> 00:14:43,775
and I would see
them draw to a close.
211
00:14:49,088 --> 00:14:50,579
Get in!
212
00:14:52,125 --> 00:14:54,890
Again to this house
of piss and shit.
213
00:14:54,927 --> 00:14:56,623
A fate I alone should bear.
214
00:14:56,662 --> 00:14:58,130
The risk was known to us all.
215
00:14:58,164 --> 00:15:01,032
Fuck risk, and fuck
the fucking Romans.
216
00:15:01,067 --> 00:15:04,162
I stand with you in
this life and the next.
217
00:15:04,203 --> 00:15:05,933
As do I.
218
00:15:07,507 --> 00:15:10,306
The bonds of brotherhood.
219
00:15:10,343 --> 00:15:13,609
They have always run
deep within these walls.
220
00:15:19,352 --> 00:15:20,843
Oenomaus.
221
00:15:25,291 --> 00:15:27,317
What has happened?
222
00:15:27,360 --> 00:15:29,352
How did you come here?
223
00:15:29,395 --> 00:15:30,886
I was a fool...
224
00:15:33,299 --> 00:15:34,995
that now stands
in fellow company.
225
00:15:35,034 --> 00:15:36,502
Their fault lies
226
00:15:36,536 --> 00:15:38,596
only in following me
on impossible journey.
227
00:15:39,672 --> 00:15:40,672
Naevia lives.
228
00:15:42,375 --> 00:15:44,935
We liberated her from the mines.
229
00:15:47,046 --> 00:15:48,537
Love.
230
00:15:50,183 --> 00:15:53,051
You fall to ruin for love.
231
00:15:55,188 --> 00:15:57,453
She is my heart.
232
00:15:58,658 --> 00:16:00,388
She is a woman...
233
00:16:01,761 --> 00:16:04,321
a delicate creature
at the best of times.
234
00:16:06,732 --> 00:16:08,530
They are moved by desires
235
00:16:08,568 --> 00:16:11,402
unknown by the men
that place trust in them.
236
00:16:19,078 --> 00:16:20,876
She lives.
237
00:16:22,081 --> 00:16:24,346
That is all that matters.
238
00:16:36,062 --> 00:16:38,293
Mira: Shh.
239
00:16:38,331 --> 00:16:39,890
You're safe now.
240
00:16:41,734 --> 00:16:43,362
You are safe.
241
00:17:14,800 --> 00:17:16,462
You do not rest?
242
00:17:16,502 --> 00:17:19,267
I would not see
another of us fall.
243
00:17:21,974 --> 00:17:24,910
Not even the gods could
have done more to prevent it.
244
00:17:26,512 --> 00:17:29,072
A thought holding no
comfort to the dead.
245
00:17:32,652 --> 00:17:34,143
Naevia.
246
00:17:36,656 --> 00:17:39,216
Liscus!
247
00:19:02,942 --> 00:19:05,776
Nasir.
248
00:19:05,811 --> 00:19:08,679
He risked life to save my own.
249
00:19:52,058 --> 00:19:54,084
Most impressive showing.
250
00:19:54,126 --> 00:19:56,857
Staggers to think this
house so recently a tomb.
251
00:19:56,896 --> 00:19:58,865
These walls truly present
252
00:19:58,898 --> 00:20:01,458
no evidence of
witnessed horrors.
253
00:20:07,773 --> 00:20:10,004
Such memories shall soon
be cleansed from thought,
254
00:20:10,042 --> 00:20:11,874
never again to darken mind.
255
00:20:11,911 --> 00:20:13,709
I long for such a day.
256
00:20:13,746 --> 00:20:15,647
Let us hasten it
with ample libation.
257
00:20:15,681 --> 00:20:19,140
I fear Mercato may lose
himself in the bottom of a cup
258
00:20:19,185 --> 00:20:21,347
and forget that
we are of position.
259
00:20:21,387 --> 00:20:23,481
I would never make
spectacle of myself.
260
00:20:24,557 --> 00:20:25,889
Gallienus: Come then.
261
00:20:25,925 --> 00:20:28,258
I would test the
strength of your resolve
262
00:20:28,294 --> 00:20:30,229
and my own as well!
263
00:20:30,262 --> 00:20:34,029
I have never beheld sour
Gallienus in such high spirits.
264
00:20:34,066 --> 00:20:36,228
This celebration already
proves clever suggestion.
265
00:20:36,268 --> 00:20:37,634
To be made brilliant
266
00:20:37,670 --> 00:20:39,639
if Spartacus's capture
were to be announced.
267
00:20:40,873 --> 00:20:43,866
The gods may yet bless us
this night with unexpected gifts.
268
00:20:45,111 --> 00:20:47,273
Let us entreat them
with wine and song,
269
00:20:47,313 --> 00:20:49,805
our voices to carry
to Olympus itself.
270
00:20:49,849 --> 00:20:53,581
This house once sat
perched within its reach.
271
00:20:53,619 --> 00:20:57,283
I have worshiped here
myself upon occasion.
272
00:20:58,524 --> 00:20:59,992
Good Cossutius.
273
00:21:00,025 --> 00:21:01,618
I had not heard
you were in Capua.
274
00:21:01,660 --> 00:21:03,356
He comes for my games.
275
00:21:03,395 --> 00:21:06,229
And to remove himself from
the prudish eyes of Rome.
276
00:21:06,265 --> 00:21:07,756
Ah! Both just cause.
277
00:21:07,800 --> 00:21:10,429
Ilithyia: Come. Let
us enjoy spectacle.
278
00:21:24,049 --> 00:21:26,518
Truly a feast for the senses.
279
00:21:26,552 --> 00:21:29,078
Even I stand speechless.
280
00:21:29,121 --> 00:21:32,148
Then I shall seize
upon rare moment...
281
00:21:32,191 --> 00:21:34,524
to honor noble guest.
282
00:21:36,495 --> 00:21:38,464
Good citizens of Capua,
283
00:21:38,497 --> 00:21:40,625
your presence
284
00:21:40,666 --> 00:21:43,534
here in this house
once stood cursed
285
00:21:43,569 --> 00:21:46,539
is testament to your
courage and faith,
286
00:21:46,572 --> 00:21:48,040
faith not only in me,
287
00:21:48,073 --> 00:21:50,633
but in the body of
the Senate as well,
288
00:21:50,676 --> 00:21:54,010
represented by
beloved Albinius...
289
00:21:54,046 --> 00:21:56,743
- Good Albinius!
- And noble Varinius.
290
00:22:00,252 --> 00:22:03,154
A man worthy of celebration
291
00:22:03,189 --> 00:22:06,921
for his generosity in providing
distraction with games
292
00:22:06,959 --> 00:22:10,020
to ease troubled thoughts.
293
00:22:13,432 --> 00:22:15,424
Man: Praise Praetor Varinius.
294
00:22:19,004 --> 00:22:20,529
See how they admire you.
295
00:22:21,740 --> 00:22:23,072
Man: Good Varinius.
296
00:22:28,514 --> 00:22:30,676
The girl takes your
counsel to heart.
297
00:22:30,716 --> 00:22:33,481
And I repay your kind attendance
298
00:22:33,519 --> 00:22:36,956
with welcome
news of retribution.
299
00:22:38,591 --> 00:22:40,116
My soldiers return
300
00:22:40,159 --> 00:22:43,652
with news of Spartacus'
imminent capture...
301
00:22:43,696 --> 00:22:45,790
Yes!
302
00:22:49,101 --> 00:22:51,627
And offer in advance
303
00:22:51,670 --> 00:22:55,630
the lives of the few
surviving remnants
304
00:22:55,674 --> 00:22:58,667
of his most trusted men.
305
00:23:24,637 --> 00:23:26,606
These gladiators...
306
00:23:27,873 --> 00:23:31,503
these slaves, were responsible
307
00:23:31,543 --> 00:23:35,503
for the deaths of many
of your noble kin...
308
00:23:36,982 --> 00:23:38,678
and they will pay...
309
00:23:40,085 --> 00:23:41,485
with blood.
310
00:23:46,058 --> 00:23:48,152
Praetor Varinius.
311
00:23:49,261 --> 00:23:50,729
Pressing concerns forced hand
312
00:23:50,763 --> 00:23:53,392
in preventing my men from
presenting at your games.
313
00:23:54,733 --> 00:23:57,498
I offer you the lives of
these enemies of Rome
314
00:23:57,536 --> 00:24:00,131
to balm unintentional wounds.
315
00:24:04,877 --> 00:24:06,345
Man: Cut the pig!
316
00:24:10,449 --> 00:24:12,179
Man: Come on, we want blood!
317
00:24:28,434 --> 00:24:30,903
Gratitude for this honor
318
00:24:30,936 --> 00:24:34,737
and for your tireless pursuit
of the villain Spartacus.
319
00:24:37,076 --> 00:24:39,272
Yet I cannot accept.
320
00:24:41,780 --> 00:24:43,681
I cannot accept,
because to do so
321
00:24:43,716 --> 00:24:47,175
would rob the people of this
city of deserved pleasures.
322
00:24:48,320 --> 00:24:50,050
Let these men
not fall here tonight
323
00:24:50,089 --> 00:24:52,024
in the honor of a single man,
324
00:24:52,057 --> 00:24:55,425
but in the arena
before all of Capua!
325
00:24:57,963 --> 00:24:59,932
Man: Justice be had!
326
00:24:59,965 --> 00:25:02,127
Great Varinius!
327
00:25:13,712 --> 00:25:15,203
Water!
328
00:25:29,261 --> 00:25:30,889
Drink.
329
00:25:31,964 --> 00:25:33,626
The boy fought well.
330
00:25:33,665 --> 00:25:35,930
Would this were wine to
send him properly on his way.
331
00:25:37,336 --> 00:25:39,601
You speak of him
as if already gone.
332
00:25:39,638 --> 00:25:42,198
- Then he speaks the truth.
- We have settled this.
333
00:25:42,241 --> 00:25:43,800
Come to reason.
334
00:25:43,842 --> 00:25:45,854
There is more blood upon
the ground than within him.
335
00:25:45,878 --> 00:25:48,245
Even if we carry him,
he will not survive.
336
00:25:48,280 --> 00:25:49,680
But he will leave a trail,
337
00:25:49,715 --> 00:25:50,925
one that the
Romans shall follow.
338
00:25:50,949 --> 00:25:52,645
We cannot just leave him.
339
00:25:53,652 --> 00:25:56,121
No, we cannot.
340
00:25:58,757 --> 00:26:00,419
You would take his life?
341
00:26:01,660 --> 00:26:03,686
I would but sever
dangling thread.
342
00:26:03,729 --> 00:26:05,925
It would be a kindness.
343
00:26:05,964 --> 00:26:08,092
You will not touch him.
344
00:26:08,133 --> 00:26:10,432
Then do it yourself.
345
00:26:10,469 --> 00:26:13,098
Put him from misery,
as you did Varro.
346
00:26:22,381 --> 00:26:23,815
Crixus.
347
00:26:25,317 --> 00:26:27,718
He survived worse
348
00:26:27,753 --> 00:26:29,688
against Theokoles.
349
00:26:31,924 --> 00:26:33,620
The boy too will live
350
00:26:33,659 --> 00:26:36,185
if his wound is
sealed with fire.
351
00:26:39,064 --> 00:26:40,965
Fire would call the
Romans down upon us.
352
00:26:40,999 --> 00:26:42,365
Then we must be quick
353
00:26:42,401 --> 00:26:45,132
and be gone before they arrive.
354
00:26:45,170 --> 00:26:46,900
And if we are not?
355
00:26:46,939 --> 00:26:49,408
We do not have enough men.
356
00:26:49,441 --> 00:26:50,932
No, we do not.
357
00:26:54,713 --> 00:26:57,877
Find Agron and
bring all to purpose.
358
00:26:59,351 --> 00:27:01,752
We will follow as
swiftly as we are able.
359
00:27:02,754 --> 00:27:04,586
I fear it will not
be swift enough.
360
00:27:38,357 --> 00:27:40,952
Trussed as game
awaiting slaughter,
361
00:27:40,993 --> 00:27:43,861
yet the man still
eyes us as prey.
362
00:27:43,896 --> 00:27:47,355
The fire will soon be
put from rebellious eyes.
363
00:27:47,399 --> 00:27:48,924
A fitting end to your
games, Varinius.
364
00:27:48,967 --> 00:27:50,663
It shall be a day
etched in memory.
365
00:27:50,702 --> 00:27:53,194
I cannot wait to see their
blood spill upon the sands.
366
00:27:53,238 --> 00:27:55,730
Nor I.
367
00:27:55,774 --> 00:27:58,767
Yet should they not fall
here, in the very place
368
00:27:58,810 --> 00:28:02,110
they robbed our beloved
cousin Sextus of his life?
369
00:28:03,448 --> 00:28:06,441
A man dearly missed.
370
00:28:06,485 --> 00:28:10,445
It is a pity he shall not
be honored this night.
371
00:28:10,489 --> 00:28:13,584
Would the greater honor
not be before all of Capua?
372
00:28:17,963 --> 00:28:19,898
We are politicians, are we not?
373
00:28:19,932 --> 00:28:22,629
Let us come to middle ground
and see everyone satisfied.
374
00:28:22,668 --> 00:28:24,603
Choose a single man,
375
00:28:24,636 --> 00:28:27,435
and let us make sport of
him in memory of your cousin.
376
00:28:29,274 --> 00:28:31,368
A most judicious compromise.
377
00:28:31,410 --> 00:28:35,609
Seppius is not the only
one who stands injured.
378
00:28:35,647 --> 00:28:37,377
The gods themselves took note
379
00:28:37,416 --> 00:28:38,907
of the horrors
inflicted upon Lucretia
380
00:28:38,951 --> 00:28:42,479
and pluck her from the
shores of the afterlife
381
00:28:42,521 --> 00:28:44,183
to voice their desires.
382
00:28:44,223 --> 00:28:47,591
Should she not choose
what blood is shed
383
00:28:47,626 --> 00:28:50,926
beneath roof she
once claimed her own?
384
00:28:56,101 --> 00:29:00,596
She has been
most sorely grieved.
385
00:29:00,639 --> 00:29:03,575
If there are no objections...
386
00:29:04,576 --> 00:29:06,374
What mortal dares defy the gods?
387
00:29:06,411 --> 00:29:08,573
Only one who would
draw their wrath.
388
00:29:19,658 --> 00:29:22,526
Varinius has seen fit
389
00:29:22,561 --> 00:29:25,531
to allow us a taste
of the blood to come,
390
00:29:25,564 --> 00:29:28,762
a single man to be
sacrificed to this house
391
00:29:28,800 --> 00:29:31,201
where so many lives were stolen
392
00:29:31,236 --> 00:29:34,138
by Spartacus and his jackals,
393
00:29:34,172 --> 00:29:37,267
to be chosen by
its former domina,
394
00:29:37,309 --> 00:29:40,905
the gods themselves
guiding her hand.
395
00:30:10,876 --> 00:30:12,538
The gods have chosen.
396
00:30:13,812 --> 00:30:15,280
This one.
397
00:30:21,787 --> 00:30:23,756
We shall draw lots
398
00:30:23,789 --> 00:30:25,781
and cut but shallow
to prolong the game.
399
00:30:25,824 --> 00:30:28,589
Seppius to stand first,
in honor of fallen cousin.
400
00:30:28,627 --> 00:30:31,688
Fuck the lot of you Roman cunts!
401
00:30:55,954 --> 00:30:59,618
Do not think that the gods
have shown you mercy.
402
00:30:59,658 --> 00:31:01,889
I but delay your passing
403
00:31:01,927 --> 00:31:04,055
so that I may savor it.
404
00:31:04,096 --> 00:31:08,625
My life is gladly given
405
00:31:08,667 --> 00:31:10,465
for Naevia's.
406
00:31:11,703 --> 00:31:13,171
She lives?
407
00:31:15,340 --> 00:31:18,105
Far from your fucking grasp.
408
00:31:19,311 --> 00:31:20,779
News greeted with joy.
409
00:31:20,812 --> 00:31:23,976
I would have her hear
of your final moments
410
00:31:24,015 --> 00:31:27,417
in the arena you held so dear
411
00:31:27,452 --> 00:31:29,887
and the crowd which
once cheered your name
412
00:31:29,921 --> 00:31:32,083
spitting upon you.
413
00:31:33,191 --> 00:31:34,716
And when you fall,
414
00:31:34,760 --> 00:31:36,956
it will not be as champion,
415
00:31:36,995 --> 00:31:38,691
but as a common slave,
416
00:31:38,730 --> 00:31:41,256
absent honor and absent glory
417
00:31:41,299 --> 00:31:44,269
and your name
forever lost to history.
418
00:31:56,214 --> 00:31:59,446
Let this shit speak
now of Romans!
419
00:32:07,025 --> 00:32:09,460
First blood has been drawn!
420
00:32:09,494 --> 00:32:11,520
Who stands next?
421
00:32:15,200 --> 00:32:18,068
Remember, do not cut too deep.
422
00:32:18,103 --> 00:32:20,868
I would not deprive
everyone fair turn.
423
00:32:23,008 --> 00:32:25,773
Varinius in town
but a handful of days,
424
00:32:25,811 --> 00:32:28,747
and already outshines
your husband.
425
00:32:28,780 --> 00:32:30,976
The man does exude...
426
00:32:31,016 --> 00:32:33,178
presence.
427
00:32:33,218 --> 00:32:35,084
The breast!
428
00:32:42,794 --> 00:32:45,889
But your heart was
always set upon Gaius.
429
00:32:45,931 --> 00:32:48,662
It is a deceitful thing
that has led many astray.
430
00:32:48,700 --> 00:32:51,135
Yet mistakes of youth
431
00:32:51,169 --> 00:32:53,297
need not forever haunt maturity.
432
00:32:58,910 --> 00:33:00,902
You would see
marriage dissolved?
433
00:33:00,946 --> 00:33:02,744
I do not hold such power.
434
00:33:03,849 --> 00:33:07,547
That decision lies
in trusted father.
435
00:33:09,721 --> 00:33:12,816
Well, Gaius is not
without considerable fault.
436
00:33:12,858 --> 00:33:15,418
Yet it would not lend
favorably upon your name.
437
00:33:15,460 --> 00:33:18,988
You carry his child,
438
00:33:19,030 --> 00:33:20,931
and he yet holds
position of praetor.
439
00:33:20,966 --> 00:33:25,131
He is not the only
one with such title.
440
00:33:26,204 --> 00:33:29,606
Let him bleed. Let him bleed.
441
00:33:29,641 --> 00:33:33,237
It would seem the gods
favor less mature schemes.
442
00:33:34,479 --> 00:33:36,107
Strike it from your thoughts,
443
00:33:36,147 --> 00:33:38,309
as I have from mine.
444
00:33:38,350 --> 00:33:40,114
Don't be greedy, Gallienus.
445
00:33:40,151 --> 00:33:42,120
- Leave us some.
- I'm trying.
446
00:34:00,305 --> 00:34:01,432
Mira: He is fading.
447
00:34:01,473 --> 00:34:03,908
Fetch something for him
to clutch between teeth.
448
00:34:10,415 --> 00:34:11,974
When it is done,
449
00:34:12,017 --> 00:34:13,849
we must smother
fire and move quickly.
450
00:34:15,921 --> 00:34:17,787
I've seen that look
451
00:34:17,822 --> 00:34:20,451
and the blame
it inflicts inward.
452
00:34:20,492 --> 00:34:23,121
None other deserve it.
453
00:34:23,161 --> 00:34:25,687
We chose to do this,
454
00:34:25,730 --> 00:34:28,359
even fucking Liscus.
455
00:34:28,400 --> 00:34:31,063
Glaber does not send
his men against Liscus.
456
00:34:31,102 --> 00:34:33,697
He sends them against me,
and all suffer because of it.
457
00:34:33,738 --> 00:34:35,297
Yes.
458
00:34:35,340 --> 00:34:37,366
It is because of you
459
00:34:37,409 --> 00:34:39,537
that we are free.
460
00:34:39,578 --> 00:34:42,844
What are you doing?
461
00:34:42,881 --> 00:34:45,248
We must close your wound.
462
00:34:47,052 --> 00:34:49,214
I am to be branded with fire,
463
00:34:49,254 --> 00:34:51,382
as a true gladiator would.
464
00:34:51,423 --> 00:34:53,858
You have earned your place
amongst the brotherhood.
465
00:34:58,163 --> 00:34:59,654
Hold him down.
466
00:35:04,869 --> 00:35:07,168
Do not cry out.
467
00:35:13,178 --> 00:35:14,669
The fire, quickly.
468
00:35:27,726 --> 00:35:29,524
Soldier: Smoke sighted!
469
00:35:29,561 --> 00:35:31,530
Take my sword. Go.
470
00:35:40,605 --> 00:35:42,301
Come, it is your turn.
471
00:35:42,340 --> 00:35:45,640
I have never held one before.
472
00:35:45,677 --> 00:35:48,112
My brother would not allow it.
473
00:35:49,581 --> 00:35:51,743
Well, then it falls
474
00:35:51,783 --> 00:35:53,877
to more experienced
hands to guide you. Come.
475
00:36:01,493 --> 00:36:04,463
You do not care for
your master's affections?
476
00:36:04,496 --> 00:36:06,397
I am slave to no man.
477
00:36:06,431 --> 00:36:09,162
Yet you bow and scrape
toward Varinius' purpose.
478
00:36:09,200 --> 00:36:11,465
If it aids me in
pursuit of Spartacus.
479
00:36:12,804 --> 00:36:14,568
I would have done so as well,
480
00:36:14,606 --> 00:36:17,303
absent attempt
to fuck your sister.
481
00:36:17,342 --> 00:36:19,243
Magistrate, a word.
482
00:36:28,453 --> 00:36:30,684
Varinius: Now place
the tip against flesh...
483
00:36:32,290 --> 00:36:34,486
and feel it part at your desire.
484
00:36:49,641 --> 00:36:51,166
Uh...
485
00:36:51,209 --> 00:36:53,678
I cannot.
486
00:36:55,647 --> 00:36:57,138
Apologies.
487
00:37:04,389 --> 00:37:06,051
Our honored guest
488
00:37:06,091 --> 00:37:08,492
asks too much of
inexperienced hands.
489
00:37:24,142 --> 00:37:27,408
Your wife does not
shy from taking life.
490
00:37:37,322 --> 00:37:39,791
That is how you sate desire,
491
00:37:39,824 --> 00:37:43,761
for love or vengeance,
492
00:37:43,795 --> 00:37:45,991
without hesitation.
493
00:37:52,570 --> 00:37:54,402
Yeah!
494
00:38:10,989 --> 00:38:13,925
It is a sight, is it not,
495
00:38:13,958 --> 00:38:16,427
all of Capua laid at your feet?
496
00:38:16,461 --> 00:38:18,327
It is not the view,
497
00:38:18,363 --> 00:38:21,356
but quiet respite from
celebration that draws me.
498
00:38:22,901 --> 00:38:25,393
I have shattered it
with prattling tongue.
499
00:38:25,436 --> 00:38:26,904
Apologies.
500
00:38:26,938 --> 00:38:28,236
Linger.
501
00:38:28,273 --> 00:38:31,573
I would not sweep you
from perch once your own.
502
00:38:33,111 --> 00:38:36,206
It seems a lifetime
ago I called it so.
503
00:38:36,247 --> 00:38:39,115
Time flees from us all,
504
00:38:39,150 --> 00:38:42,587
leaving regret for what might
have been churning in our wake.
505
00:38:42,620 --> 00:38:46,182
I fear we share
much in such regard.
506
00:38:46,224 --> 00:38:48,625
A husband lost.
507
00:38:48,660 --> 00:38:50,128
A wife...
508
00:38:50,161 --> 00:38:51,823
Dearly missed.
509
00:38:54,232 --> 00:38:57,100
Let us turn to common joy
510
00:38:57,135 --> 00:38:59,934
of friend and daughter.
511
00:38:59,971 --> 00:39:02,873
Ilithyia. Hmm.
512
00:39:02,907 --> 00:39:05,877
The name fails to
lighten troubled thoughts.
513
00:39:08,313 --> 00:39:12,774
Give them voice, and see
them fly to the heavens.
514
00:39:12,817 --> 00:39:15,116
I've not the lungs
to shout so loud.
515
00:39:17,188 --> 00:39:20,090
Then whisper desire to me,
516
00:39:20,124 --> 00:39:23,720
and I shall entreat the
gods to see them satisfied.
517
00:39:28,933 --> 00:39:31,767
Your counsel would
be much appreciated.
518
00:40:03,368 --> 00:40:04,802
Where's Fortis?
519
00:40:04,836 --> 00:40:07,135
We avoided one squad of
Romans. A second, we could not.
520
00:40:07,171 --> 00:40:08,969
I lost Fortis in the
woods as we fled.
521
00:40:09,007 --> 00:40:11,340
- Which direction?
- The one which you travel in.
522
00:40:11,376 --> 00:40:13,106
We shall break west
523
00:40:13,144 --> 00:40:15,079
and hope to miss them
before righting course.
524
00:40:15,113 --> 00:40:16,342
And if we do not?
525
00:40:17,849 --> 00:40:18,873
Then they shall learn
526
00:40:18,917 --> 00:40:20,715
that a wounded animal
may yet bare teeth.
527
00:40:43,408 --> 00:40:44,808
But of course we can.
528
00:40:48,846 --> 00:40:50,838
You overreach,
529
00:40:50,882 --> 00:40:53,374
and hot tears burn in result.
530
00:40:56,955 --> 00:40:58,389
Turn from him...
531
00:40:59,657 --> 00:41:01,558
and dry your eyes.
532
00:41:05,129 --> 00:41:08,429
Let us leave this fucking house
533
00:41:08,466 --> 00:41:12,631
and see memory of this
night fade in warm embrace.
534
00:41:15,540 --> 00:41:17,065
Yes, brother.
535
00:41:27,685 --> 00:41:29,654
Crassus, yes.
536
00:41:29,687 --> 00:41:32,987
Yes, I have dined and bathed
with him on many occasion.
537
00:41:33,024 --> 00:41:35,994
A man large of
coin, small of cock.
538
00:41:37,795 --> 00:41:40,458
His wife has
often spoken of it...
539
00:41:41,666 --> 00:41:43,658
in far grander terms.
540
00:41:45,036 --> 00:41:46,504
Seek more wine.
541
00:41:46,537 --> 00:41:48,165
I shall join you presently.
542
00:41:50,842 --> 00:41:54,802
Your eye flits from
young to younger still.
543
00:41:54,846 --> 00:41:56,405
If celebration stretches,
544
00:41:56,447 --> 00:41:59,815
I fear to discover you with
a newborn clutched in hand.
545
00:42:01,152 --> 00:42:03,485
Ilithyia, I would not see
546
00:42:03,521 --> 00:42:05,615
my jest towards
Crassus reach his ear.
547
00:42:07,792 --> 00:42:11,160
And what do you offer
to purchase my silence?
548
00:42:13,331 --> 00:42:15,630
What is it you seek?
549
00:42:15,666 --> 00:42:17,658
Favor for your husband?
550
00:42:18,970 --> 00:42:21,735
I have secured many
for him over the years.
551
00:42:23,808 --> 00:42:29,748
Perhaps it is time to place
myself higher in concern.
552
00:42:29,781 --> 00:42:32,751
It would be well deserved.
553
00:42:32,784 --> 00:42:35,754
Why do you chase
after simple little girls,
554
00:42:35,787 --> 00:42:37,949
barely formed of breast?
555
00:42:37,989 --> 00:42:40,322
They are unencumbered
556
00:42:40,358 --> 00:42:41,883
of marriage...
557
00:42:43,327 --> 00:42:44,989
and obligation.
558
00:42:50,134 --> 00:42:54,367
And if a woman your equal
stood removed from such?
559
00:42:57,608 --> 00:43:01,067
We speak in
ever-tightening circles.
560
00:43:05,349 --> 00:43:07,716
I would see them
come to a point.
561
00:43:20,331 --> 00:43:22,425
My father never favored Gaius.
562
00:43:26,871 --> 00:43:31,775
If a more suitable husband
563
00:43:31,809 --> 00:43:35,109
with equal title
564
00:43:35,146 --> 00:43:36,739
and greater promise
565
00:43:36,781 --> 00:43:39,376
were to make his
intentions known...
566
00:43:40,918 --> 00:43:42,944
You play a dangerous game.
567
00:43:51,896 --> 00:43:55,594
With stakes worth the risk.
568
00:43:55,633 --> 00:43:57,864
Your name...
569
00:43:57,902 --> 00:43:59,928
wed to my father's...
570
00:44:00,938 --> 00:44:03,464
Power and wealth
571
00:44:03,508 --> 00:44:07,104
to rival Crassus himself.
572
00:44:10,281 --> 00:44:12,944
Gain your father's approval
to dissolve your marriage...
573
00:44:14,285 --> 00:44:18,279
and find me as wet with
desire as you now stand.
574
00:46:01,993 --> 00:46:03,859
Fuck the gods.
575
00:46:08,266 --> 00:46:09,928
Fortis.
576
00:46:12,603 --> 00:46:14,162
Back the way we came.
577
00:46:17,041 --> 00:46:20,500
Soldier: to the
northwest, General.
578
00:46:25,650 --> 00:46:27,585
Soldier: One, two, three, four.
579
00:46:27,618 --> 00:46:29,109
Go!
580
00:46:57,148 --> 00:46:59,140
Liscus!
581
00:48:21,098 --> 00:48:23,294
Did I not fucking warn you?
582
00:48:45,556 --> 00:48:46,990
A serious wound,
583
00:48:47,024 --> 00:48:49,064
- but you should live...
- Call the remaining squad.
584
00:48:49,093 --> 00:48:51,858
It will not make a difference.
585
00:48:51,896 --> 00:48:54,331
Spartacus is possessed
by the gods themselves...
586
00:48:54,365 --> 00:48:55,924
Spartacus is here! Bear arms!
587
00:48:55,966 --> 00:48:57,400
You will draw them to us.
588
00:48:57,435 --> 00:49:00,371
And we will fight until the
last drop of Roman blood...
589
00:49:00,404 --> 00:49:03,203
I am not a Roman.
590
00:49:04,542 --> 00:49:06,340
And I will not
fucking die this night.
591
00:49:20,424 --> 00:49:22,359
We must move before more come.
592
00:49:23,861 --> 00:49:26,092
I am done running.
593
00:49:31,302 --> 00:49:33,430
Do not fucking let
this be for nothing.
594
00:49:35,039 --> 00:49:36,268
Live...
595
00:49:38,175 --> 00:49:40,269
and see many Romans fall.
596
00:50:11,342 --> 00:50:13,436
You really believe
this will save you?
597
00:50:14,678 --> 00:50:17,273
Maneuvering my
father's cock inside you?
598
00:50:17,314 --> 00:50:18,680
You mistake intent...
599
00:50:18,716 --> 00:50:21,242
Do not attempt to twist
fucking word to advantage.
600
00:50:21,285 --> 00:50:23,254
I will not be placed
beneath your heel again,
601
00:50:23,287 --> 00:50:24,949
you withered cunt.
602
00:50:26,357 --> 00:50:29,452
You think so low of me?
603
00:50:29,493 --> 00:50:32,292
Based upon lasting
memory of blood and betrayal.
604
00:50:33,397 --> 00:50:36,799
I've done many
things to hurt you,
605
00:50:36,834 --> 00:50:39,668
because I was jealous
606
00:50:39,703 --> 00:50:42,673
of your position, your beauty,
607
00:50:42,706 --> 00:50:45,232
your youth,
608
00:50:45,276 --> 00:50:46,904
moved by base passions
609
00:50:46,944 --> 00:50:50,904
which served only to
wound my own heart.
610
00:50:50,948 --> 00:50:53,349
I would do anything, Ilithyia,
611
00:50:53,384 --> 00:50:57,617
to erase injury my
actions have caused.
612
00:50:57,655 --> 00:50:59,886
You remember what
happened between us?
613
00:51:01,992 --> 00:51:03,620
I remember everything.
614
00:51:05,563 --> 00:51:08,533
Do not think I will be
so easily threatened.
615
00:51:08,566 --> 00:51:11,365
Again, you mistake intent...
616
00:51:15,606 --> 00:51:17,541
Mistake is yours.
617
00:51:21,879 --> 00:51:24,508
I will dash your head
against the stones
618
00:51:24,548 --> 00:51:26,016
- as I did Licinia...
- Wait.
619
00:51:26,050 --> 00:51:28,485
With tales of how you
lost wits and came to me.
620
00:51:28,519 --> 00:51:29,987
- Your father...
- Will not mourn
621
00:51:30,020 --> 00:51:31,579
the passing of a faded whore.
622
00:51:31,622 --> 00:51:34,251
He will dissolve your marriage!
623
00:51:34,291 --> 00:51:37,386
That is the reason I
took him to my thighs...
624
00:51:38,963 --> 00:51:41,558
to sway him to your
cause of wedding Varinius.
625
00:51:41,599 --> 00:51:43,192
That is what you
desire, is it not?
626
00:51:43,233 --> 00:51:45,168
Even if it were,
627
00:51:45,202 --> 00:51:48,468
why would my father be
moved by serpent's tongue?
628
00:51:48,505 --> 00:51:50,770
The gods speak through me.
629
00:51:52,009 --> 00:51:55,377
He sees wisdom in their counsel.
630
00:51:56,647 --> 00:51:58,172
I did it for you, Ilithyia...
631
00:51:59,550 --> 00:52:02,349
to secure future for
you and your child.
632
00:52:06,056 --> 00:52:08,355
I would mend rift between us...
633
00:52:10,361 --> 00:52:13,263
one torn by my
own foolish hands.
634
00:52:22,606 --> 00:52:26,043
Perhaps it is I that
have been foolish...
635
00:52:30,514 --> 00:52:34,212
to ever doubt such dear friend
636
00:52:34,251 --> 00:52:36,720
was blessed by the gods.
637
00:52:49,099 --> 00:52:50,567
Laughter and drink
638
00:52:50,601 --> 00:52:52,229
have done much to
dispel darkening gloom.
639
00:52:52,269 --> 00:52:53,635
Good.
640
00:52:54,772 --> 00:52:57,469
But yet I fear shall see
split head come morning.
641
00:52:58,542 --> 00:53:00,841
You stand satisfied then?
642
00:53:00,878 --> 00:53:03,143
In all things.
643
00:53:05,049 --> 00:53:07,780
Let us set past aside and
look towards deserving future.
644
00:53:07,818 --> 00:53:10,515
Words of significant worth.
645
00:53:14,591 --> 00:53:17,083
Come, I would
break more with you
646
00:53:17,127 --> 00:53:19,187
before sleep claims us.
647
00:53:27,471 --> 00:53:30,771
Apologies for earlier doubt.
648
00:53:33,510 --> 00:53:36,344
This evening has proven
most advantageous.
649
00:53:37,514 --> 00:53:39,312
Yes.
650
00:53:39,349 --> 00:53:42,080
I long to see what
dawn shall bring.
651
00:53:58,702 --> 00:54:00,330
Vesuvius.
652
00:54:02,172 --> 00:54:03,663
How far?
653
00:54:04,875 --> 00:54:07,344
Half a day's journey.
654
00:54:20,591 --> 00:54:22,992
Take Nasir.
655
00:54:23,026 --> 00:54:25,427
I will hold them back
for as long as I am able.
656
00:54:25,462 --> 00:54:27,328
No.
657
00:54:27,364 --> 00:54:29,560
I stay by your side.
658
00:54:37,241 --> 00:54:38,869
Naevia.
43175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.