All language subtitles for Sex.Education.S04E04.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Uh... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 - Can I get you a drink? - Sure. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,760 - Uh... - Where's all your furniture? 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,200 Um, I haven't been here that long. 5 00:00:16,280 --> 00:00:20,440 My ex-wife still lives in the family home, so I don't have much stuff. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,960 We've been separated for almost a year now. 7 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 It's, um... it's been quite an adjustment. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 Michael, I don't really wanna talk about your ex-wife. 9 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Sorry. Yeah. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 Why don't we drink afterwards? 11 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 After what? 12 00:00:42,920 --> 00:00:43,840 Ah! Oh! Uh... 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,400 Uh... uh... Oh. Ooh! 14 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 Mmph! Oh... Mmm! 15 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Ah! 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,440 Ah! Uh... Oh... 17 00:00:49,520 --> 00:00:50,360 Uh. Ah! 18 00:00:50,440 --> 00:00:51,560 Oh! Ow! 19 00:00:51,640 --> 00:00:52,840 Ah! 20 00:00:52,920 --> 00:00:55,000 - Ah! Oh! Ah! - Ah! Oh! 21 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 Oh, yes. Oh, that's it! 22 00:00:57,760 --> 00:00:59,000 Ah! Ah! 23 00:00:59,080 --> 00:00:59,920 Oh, hang on. 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,880 Oh. Oh. 25 00:01:00,960 --> 00:01:04,000 Sorry. Ah! Sorry. Sorry. I just need a moment. Um... 26 00:01:04,920 --> 00:01:07,840 Sometimes I have trouble performing at the drop of a hat. 27 00:01:07,920 --> 00:01:09,480 Do you have any little blue pills? 28 00:01:09,560 --> 00:01:13,960 Uh... no. But I did try one once when my ex-wife... 29 00:01:14,040 --> 00:01:14,880 Michael. 30 00:01:14,960 --> 00:01:16,440 I don't wanna think about you 31 00:01:16,520 --> 00:01:18,240 - and your ex-wife right now. - Mm-hmm. 32 00:01:19,320 --> 00:01:21,160 - Come on. You can do this. - Uh-huh. 33 00:01:21,240 --> 00:01:23,320 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Yeah? 34 00:01:23,400 --> 00:01:25,320 Mm-hmm. 35 00:01:25,400 --> 00:01:26,480 Okay, yeah. 36 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 Come on. Come on. 37 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 Oh, that's... Oh! 38 00:01:31,320 --> 00:01:32,440 - Come on! - I can't. 39 00:01:33,240 --> 00:01:34,600 Come on! 40 00:01:35,360 --> 00:01:36,760 Ah! 41 00:01:36,840 --> 00:01:38,720 - All right. - ♪ When something's goin' wrong ♪ 42 00:01:38,800 --> 00:01:39,960 ♪ You must whip it... ♪ 43 00:01:41,080 --> 00:01:42,080 ♪ Now whip it! ♪ 44 00:01:42,760 --> 00:01:44,520 It's not gonna happen, is it? 45 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Uh, maybe... 46 00:01:47,760 --> 00:01:50,200 Or we could just have a nice cuddle instead. 47 00:01:50,280 --> 00:01:54,000 Thank you for dinner, Michael, but I need a proper man in the bedroom. 48 00:01:54,080 --> 00:01:56,600 - Someone who wants to rip my clothes off. - Ah! 49 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 Oh! Ah! Uh... Hmm. 50 00:02:01,440 --> 00:02:02,640 Uh, yes, absolutely. 51 00:02:03,360 --> 00:02:05,040 Uh, lovely to see you. 52 00:02:05,120 --> 00:02:07,120 - Hello. - Dennis. It's Gloria. 53 00:02:07,200 --> 00:02:08,480 Fancy a quickie at mine? 54 00:02:08,560 --> 00:02:10,720 - Fuck, yeah! - Oh, yes. 55 00:02:11,680 --> 00:02:13,896 Yes. I'll be half an hour. 56 00:02:39,960 --> 00:02:43,080 ♪ I dreamed a dream ♪ 57 00:02:43,160 --> 00:02:45,960 - ♪ Or was it real? ♪ - She's here. 58 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 - Hi. - Hey! 59 00:02:48,560 --> 00:02:49,600 Ooh! 60 00:02:50,160 --> 00:02:51,520 Oh, that's a good hug. 61 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 - How was America? - Good. I missed you, though. 62 00:02:54,480 --> 00:02:56,720 Elsie, can you take Maeve's bag to the car? 63 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Oh, thank you. 64 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 - How was that? - Long. 65 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 ♪ I dreamed a dream of you... ♪ 66 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 Yeah. 67 00:03:04,360 --> 00:03:07,200 - I've got your room all set up at home. - Thanks. 68 00:03:07,280 --> 00:03:11,320 ♪ The warrmest breeze against my ear ♪ 69 00:03:11,400 --> 00:03:16,600 ♪ The sea and sky so blue ♪ 70 00:03:17,960 --> 00:03:23,920 ♪ A paradise inside my mind ♪ 71 00:03:24,440 --> 00:03:29,040 ♪ I dreamed a dream of you ♪ 72 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 Jackson? 73 00:03:53,120 --> 00:03:56,560 - Hey. - Hey, just, uh... checking in. 74 00:03:56,640 --> 00:03:58,560 Yeah, I'm good. You? 75 00:03:58,640 --> 00:04:01,520 Uh, had a chat with your mum, um... 76 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 Yeah? 77 00:04:03,520 --> 00:04:06,400 If you want to stay home, you can. 78 00:04:06,480 --> 00:04:10,520 No. I want to go to college. There's no point worrying about it. 79 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 - Jackson. - Yeah. 80 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Look at me. 81 00:04:14,880 --> 00:04:16,080 It's gonna be okay. 82 00:04:16,760 --> 00:04:17,920 Yeah, I know. 83 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Love you. 84 00:04:38,600 --> 00:04:40,960 I'm your host, Dr. Jean Milburn. 85 00:04:41,040 --> 00:04:42,120 This is your host. 86 00:04:42,200 --> 00:04:45,440 I'm your host, Dr. Jean Milburn, 87 00:04:46,080 --> 00:04:50,160 and I wanted to start today by talking about male mental health. 88 00:04:50,240 --> 00:04:51,600 Caffeine delivery! 89 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 - Sh! I just got her to settle. - Oh shit. Sorry. 90 00:04:53,720 --> 00:04:55,280 - Thank you. - There we go. 91 00:04:56,160 --> 00:04:57,160 Oh. 92 00:04:58,360 --> 00:04:59,480 Ooh! 93 00:05:00,880 --> 00:05:02,360 - Mmph. - So, Jo. 94 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 - Mmm? - Uh... 95 00:05:03,480 --> 00:05:06,520 I've been asked to come in early to the station this afternoon. 96 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 - Would you watch Joy? - I can't. 97 00:05:08,440 --> 00:05:09,280 Why? 98 00:05:09,360 --> 00:05:12,680 I have got a date with this guy that I met at the bank. 99 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 Oh my God. 100 00:05:14,320 --> 00:05:15,840 What? 101 00:05:16,400 --> 00:05:20,280 Well, I don't know. Just maybe don't do the thing that you always do? 102 00:05:20,360 --> 00:05:22,680 Just jump into another relationship. 103 00:05:22,760 --> 00:05:25,400 - Mmm. - Take a breath. Huh? 104 00:05:25,480 --> 00:05:26,560 You can talk. 105 00:05:26,640 --> 00:05:28,880 - I'm just saying. - Do you know, I... I really... 106 00:05:28,960 --> 00:05:31,680 I don't need you to do the whole mothering thing right now. 107 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 - It's just a date. - Sh. 108 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Okay. 109 00:05:33,720 --> 00:05:36,240 - Can you not take Joy with you? - No, I can't. 110 00:05:36,320 --> 00:05:38,800 I'm afraid they're gonna fire me today. 111 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 What? 112 00:05:40,240 --> 00:05:42,520 I don't know. The show hasn't been going very well. 113 00:05:43,040 --> 00:05:45,840 It's been quite bad, actually. 114 00:05:45,920 --> 00:05:48,040 And I just... I can't find my rhythm. 115 00:05:48,120 --> 00:05:52,280 And I just should never have taken the job in the first place. 116 00:05:55,480 --> 00:05:57,160 Fine. It's fine. 117 00:05:57,240 --> 00:05:59,600 - It's okay. - No, fine. I can rearrange my date. 118 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 No. 119 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 If you can do something for me? 120 00:06:05,600 --> 00:06:07,720 I need you to lie really still. 121 00:06:07,800 --> 00:06:09,840 - Oh, no, no, no. - I'm going to fart on your head. 122 00:06:09,920 --> 00:06:11,160 - It'll be a squelchy one. - Jo! 123 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 I'm heading out. 124 00:06:13,880 --> 00:06:16,640 - Nice. - Sorry, I was farting on your mum's head. 125 00:06:17,640 --> 00:06:19,880 Maeve's back, but her mum's in hospital. 126 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 What about college, darling? 127 00:06:21,400 --> 00:06:23,920 Well, it's just a day. Mum, she really needs me. 128 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 - Have fun. - Well, call me later. 129 00:06:29,240 --> 00:06:31,360 - Oh. - That was definitely his fault, not mine. 130 00:06:32,720 --> 00:06:36,120 My Joy! Hey, baby! Hey! 131 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 Who is that? 132 00:06:52,120 --> 00:06:54,440 Uh, it's Jem. Dad owns the place. 133 00:06:54,520 --> 00:06:56,040 Very pretty. 134 00:06:56,960 --> 00:06:59,040 Is she? Uh... didn't notice. 135 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Um... I don't need a lift. 136 00:07:02,560 --> 00:07:05,400 - Dad's gonna give me another lesson. - Oh, good. 137 00:07:06,520 --> 00:07:11,120 Oh, um... I was gonna ask. Uh, did your dad ever go on that date? 138 00:07:11,200 --> 00:07:13,240 No, I don't know. Why do you care? 139 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Uh I... I don't care. 140 00:07:15,400 --> 00:07:18,120 I mean, I'm just, um... just, uh... 141 00:07:18,200 --> 00:07:21,080 really happy for him that he's moving on, that's all. 142 00:07:24,720 --> 00:07:26,480 - Have a lovely day. - Mm-hmm. 143 00:07:31,480 --> 00:07:34,040 Can you meet me in the riding pen after lunch, okay? 144 00:07:45,080 --> 00:07:46,680 Hmm. 145 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 When I met you, I was but the learner. 146 00:07:58,240 --> 00:08:00,680 Now I am the master. 147 00:08:11,240 --> 00:08:12,600 Can you get that? 148 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 My God, Jean! 149 00:08:19,640 --> 00:08:22,640 - Oh! - No, I'm... I'm Joanna. 150 00:08:22,720 --> 00:08:23,760 I'm Jean's sister. 151 00:08:23,840 --> 00:08:25,456 - Oh! - Actually, I've just got this thing. 152 00:08:25,480 --> 00:08:30,280 It's supposed to, like, boost my collagen and make me look 17 years old again. 153 00:08:30,360 --> 00:08:32,800 I hope it works, 'cause it was really fucking expensive. 154 00:08:32,880 --> 00:08:34,800 Oh my God! Sounds fabulous. 155 00:08:35,840 --> 00:08:37,400 Sorry, who are you? 156 00:08:37,480 --> 00:08:39,280 - Oh, I'm... I'm Eric. - Right. 157 00:08:39,360 --> 00:08:42,240 - Uh, I'm Otis's friend. Is he here? - Oh. Uh, no, he isn't. 158 00:08:42,320 --> 00:08:45,800 Somebody called "Mavis" has just got back, so he's gone to see her. 159 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Huh. 160 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 Okay. 161 00:08:50,160 --> 00:08:53,040 - Shall I pass on a message? Or... - Uh, no. No, no. 162 00:08:53,120 --> 00:08:55,960 - Um, nice to meet you, Joanna. - You too, Eric. 163 00:08:56,040 --> 00:08:58,800 - Good luck with the collagen. - Thank you. I really need it. 164 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 Thank you for letting me know, Otis! 165 00:09:36,640 --> 00:09:38,640 Maeve, Aimee's here. 166 00:09:43,240 --> 00:09:45,440 - Oh. - Aimes, I missed you. 167 00:09:46,120 --> 00:09:47,280 Thanks for giving me a lift. 168 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 - Let's go. - Yeah. 169 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - Oh, is Otis comin'? - No. 170 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 - Hi. - Hey. 171 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 What are you doing here? 172 00:09:59,240 --> 00:10:01,720 I just thought I'd come and give you some support. 173 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 Sorry, have I done the wrong thing? 174 00:10:05,560 --> 00:10:09,240 Uh... No, no. That's... that's really nice... that's really nice of you. 175 00:10:09,320 --> 00:10:11,400 It's just I haven't showered since the plane. 176 00:10:11,480 --> 00:10:14,480 I was hoping to see you a bit more spruced up, but I'm not... 177 00:10:14,560 --> 00:10:15,800 That's okay. I'm... 178 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 It's fine. I can come back. Don't worry. 179 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Nice to see you. 180 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Don't go, actually. Please. 181 00:10:24,680 --> 00:10:27,040 - I've missed you. - I missed you. 182 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 - Ow! - Sorry. 183 00:10:28,560 --> 00:10:31,440 Carry it 'cause my feet get dead sweaty when I drive. Knock yourself out. 184 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 Hop in. 185 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Fresh blossom? 186 00:10:44,160 --> 00:10:45,200 Fuckin' hell. 187 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 What? 188 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 Disgustin'. 189 00:11:32,320 --> 00:11:34,280 - We texted all weekend. - Aw! 190 00:11:34,360 --> 00:11:36,960 - I think I really like him. - See, I told you. 191 00:11:37,720 --> 00:11:39,800 He's like your nerdy soulmate. 192 00:11:39,880 --> 00:11:41,480 He even told his dad about me. 193 00:11:41,560 --> 00:11:43,240 They're like best mates. 194 00:11:43,320 --> 00:11:44,576 How sweet is that? 195 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 - Yeah. - Yeah! 196 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 What? What? 197 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 Nothin'. 198 00:11:49,680 --> 00:11:54,040 Viv, you have a bad case of mention-itis. 199 00:11:54,120 --> 00:11:55,800 - You can't stop talkin' about him. - Stop! 200 00:11:55,840 --> 00:11:58,240 - Okay, I'll stop. - No, no, look, I'm happy for you. 201 00:11:59,000 --> 00:12:00,280 I am. 202 00:12:03,200 --> 00:12:04,240 Hey, um... 203 00:12:06,360 --> 00:12:10,080 I do need to talk to you about something. It's a bit awkward. I found a lump. 204 00:12:11,440 --> 00:12:12,640 Like, in my ball sack. 205 00:12:13,720 --> 00:12:15,000 What do you mean? Are you okay? 206 00:12:15,080 --> 00:12:16,680 - Yeah. - Yeah? 207 00:12:18,600 --> 00:12:19,600 No. 208 00:12:20,560 --> 00:12:23,200 Freakin' out. But they're doin' tests, so... 209 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 I wanted to let you know, you're my best friend. 210 00:12:27,040 --> 00:12:28,120 Okay, well, um... 211 00:12:29,440 --> 00:12:32,760 Thank you for letting me know. I'm here for you. 212 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Thanks. 213 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 Come on. 214 00:12:51,760 --> 00:12:53,560 His video was so relatable. 215 00:12:53,640 --> 00:12:57,280 O's video was too shiny. I feel like we never really know her. 216 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 Yeah, that's crazy. 217 00:13:02,560 --> 00:13:05,160 I'm just, like, really itchy. I don't know what happened. 218 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 Excuse me. No queue-jumping. 219 00:13:12,080 --> 00:13:14,600 Chill. I'm looking for Otis. I'm his campaign manager. 220 00:13:14,680 --> 00:13:16,880 If you're his campaign manager, then where is he? 221 00:13:16,960 --> 00:13:19,696 - Let me get back to you on that. - What's the point of booking? 222 00:13:19,720 --> 00:13:21,360 ♪ Between me and you ♪ 223 00:13:21,440 --> 00:13:23,800 ♪ So come and see me For a sexual breakthrough... ♪ 224 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 - Hi. - ♪ So vote O for Cavendish ♪ 225 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 - ♪ Your own sexual therapist... ♪ - Um... 226 00:13:29,160 --> 00:13:32,520 Do you know what? I'm actually taking some walk-in appointments today, 227 00:13:32,600 --> 00:13:33,960 as Otis hasn't turned up. 228 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 - I also have some free T-shirts. - Mmm. Cool 229 00:13:36,920 --> 00:13:39,600 They are organic and ethically made. 230 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Remember, vote O! 231 00:13:42,400 --> 00:13:43,840 - Free T-shirts! - Yeah! 232 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 For you. And there's one for you. 233 00:13:48,200 --> 00:13:51,880 - And you. - Thank you. These are so soft! 234 00:14:03,480 --> 00:14:05,240 There's my dickhead brother. 235 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Do you want us to come in with you? 236 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 No, it's fine. 237 00:14:09,840 --> 00:14:12,120 - You sure? - Yeah. I won't be long. 238 00:14:22,400 --> 00:14:23,640 I hope she's all right. 239 00:14:23,720 --> 00:14:25,920 I know. Me too. 240 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Do you know how to play Scabby Queen? 241 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 Hey, Froggy! Ribbit! 242 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 Ah! 243 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - Where have you been? - Oh, just with my mate, um... Mo. 244 00:14:42,600 --> 00:14:44,640 - You know, Mo. He's got... - No. 245 00:14:44,720 --> 00:14:47,200 I can't believe you've come back from America for this. 246 00:14:47,280 --> 00:14:49,600 - She'd better be really ill this time. - Sean. 247 00:14:50,120 --> 00:14:52,680 Do you not remember last time she ended up in hospital? 248 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 She escaped. By the time they caught her, she was by the train station. 249 00:14:56,680 --> 00:14:59,480 Yeah? In nothing but a hospital gown with her arse hangin' out. 250 00:14:59,560 --> 00:15:00,440 Wasn't funny. 251 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 - Come on. It was a little bit funny. - I'm not laughing. 252 00:15:06,560 --> 00:15:09,400 Don't let you laugh in America, do they? 253 00:15:09,480 --> 00:15:12,080 Hey, um... can I walk you to class? 254 00:15:12,160 --> 00:15:13,560 - Ready? Smile! - Yeah. 255 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 Yeah, um... I just wanted to ask 256 00:15:15,720 --> 00:15:19,280 if there's anything goin' on with you and that Jackson guy? 257 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 Because you guys were huggin' earlier, and I, um... 258 00:15:22,840 --> 00:15:26,560 I... I don't wanna get my hopes up if you're already involved with someone else. 259 00:15:26,640 --> 00:15:28,040 No. Um... 260 00:15:28,840 --> 00:15:31,960 Jackson's my best mate. He's going through some personal stuff. 261 00:15:32,040 --> 00:15:34,760 But there is definitely nothing going on between us. 262 00:15:34,840 --> 00:15:36,360 Okay. Okay, cool. 263 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 Okay. I'm... I'm sorry. 264 00:15:37,760 --> 00:15:40,440 I'm sorry. I just... I get in my head sometimes, and... 265 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 I... I really like you. 266 00:15:42,760 --> 00:15:46,280 Uh, um... I know this is fast, but I've been thinking, actually. 267 00:15:46,360 --> 00:15:49,600 If you wanted to, do you wanna be my girlfriend? 268 00:15:50,280 --> 00:15:53,720 - If you want. I don't... - I would love to be your girlfriend. 269 00:15:54,920 --> 00:15:55,760 Okay. Cool. 270 00:15:55,840 --> 00:15:57,200 - Cool. - Yeah. 271 00:15:57,280 --> 00:15:59,160 - Cool. Shall we... - Class? 272 00:15:59,240 --> 00:16:01,480 - Class. Yeah. - Class. Yes. Probably should. 273 00:16:01,560 --> 00:16:03,920 Yeah. There's this statistics book I'm really enjoying. 274 00:16:04,000 --> 00:16:06,640 - The way it analyzes data... - Oh, yeah, did you finish the... 275 00:16:06,720 --> 00:16:10,920 Oh no. You have to try it. It's so invigorating. 276 00:16:12,240 --> 00:16:15,000 - I didn't exfoliate for a week. - See you! 277 00:16:15,080 --> 00:16:16,640 - Hey. - Hi, miss. 278 00:16:21,560 --> 00:16:24,080 Yeah, just an idea. Um, homage to my phone. 279 00:16:24,160 --> 00:16:25,440 It's gonna... 280 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 - Hey. - Hey. 281 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 I'm sorry about the other night. I was so awkward. 282 00:16:36,600 --> 00:16:37,960 No, you weren't. 283 00:16:38,040 --> 00:16:40,600 People think I want to kiss them all the time. 284 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 You're just saying that to make me feel better. 285 00:16:43,200 --> 00:16:44,480 Just a little bit. 286 00:16:48,240 --> 00:16:54,400 Um... I wanted to explain. PK and I are ethically non-monogamous. 287 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 So, I was wondering 288 00:16:57,320 --> 00:17:00,760 if you might wanna go on a date sometime with me? 289 00:17:00,840 --> 00:17:02,080 Um... 290 00:17:03,320 --> 00:17:06,000 - Yeah, I'd like that. - Yeah! 291 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 Hmm... 292 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 - Boom. - Mm-hmm. 293 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 Heh-heh-heh. 294 00:17:37,120 --> 00:17:38,240 Pause. 295 00:17:40,360 --> 00:17:41,400 Ahem. 296 00:17:44,600 --> 00:17:46,960 - Everythin' all right? - Yeah, it's just Isaac. 297 00:17:47,560 --> 00:17:50,560 - I didn't know you were friends. - We're not. I just do art class with him. 298 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 - It's not like I like him or anythin'. - Okay. Sure. 299 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 Not everything's therapy, Otis. 300 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 - You're the Scabby Queen. - You're like a mind reader. 301 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 What shall we do now? 302 00:18:10,880 --> 00:18:12,000 Can I take your photo? 303 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 Sure. 304 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 That's a nice camera. 305 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 Right. Oh God. It gets me every time. 306 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - What? - It's not an appropriate place to whistle. 307 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 Sean. 308 00:19:13,360 --> 00:19:14,360 Sorry. 309 00:19:15,800 --> 00:19:18,240 - Sorry. - Maeve and Sean Wiley? 310 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Come with me. 311 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 If you'd like to come through. 312 00:19:52,640 --> 00:19:53,560 Where's my mum? 313 00:19:53,640 --> 00:19:55,840 Take a seat, and we can have a chat. 314 00:19:55,920 --> 00:19:58,000 I don't wanna sit. What are you doing? Get up. 315 00:19:58,080 --> 00:20:00,560 - Sean. Sit down. Sit down. - Loser, get up. Get up. 316 00:20:09,360 --> 00:20:13,080 I am very sorry to inform you that your mother has passed away. 317 00:20:16,600 --> 00:20:18,720 Shortly after she was admitted to ICU, 318 00:20:18,800 --> 00:20:21,920 she lost consciousness and fell into a coma. 319 00:20:22,000 --> 00:20:24,680 It was very unexpected... 320 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 Whilst she was initially stable, she deteriorated quickly, 321 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 and her heart stopped working. 322 00:20:31,640 --> 00:20:35,080 We did everything to try and save her, but I'm afraid we were unsuccessful. 323 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 We lost her about 20 minutes ago. 324 00:20:38,520 --> 00:20:40,360 I'm so sorry for your loss. 325 00:20:40,440 --> 00:20:43,880 Take as much time as you need. This room is for you. 326 00:20:44,600 --> 00:20:46,520 A nurse will be in to see you shortly. 327 00:21:00,600 --> 00:21:01,800 Oh! 328 00:21:02,960 --> 00:21:04,680 - Hi. Hello. - Hola. 329 00:21:04,760 --> 00:21:06,880 - That's a baby. - Oh, yeah. No, she's not mine. 330 00:21:06,960 --> 00:21:08,360 - Oh. - No, she's my niece. 331 00:21:08,440 --> 00:21:10,880 - I couldn't get out of watching her, so... - Oh. 332 00:21:10,960 --> 00:21:13,040 - Hi. Hello. - Uh, mange-tout. 333 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 - Well, this... - Mmm! 334 00:21:14,960 --> 00:21:17,680 Maybe I'll just pop another one there for good luck. 335 00:21:17,760 --> 00:21:19,240 Wow, you smell really... 336 00:21:20,000 --> 00:21:22,016 ...fucking nice, actually. Thanks very much! 337 00:21:22,040 --> 00:21:24,160 Came over here on my "motorbee-kay." 338 00:21:24,240 --> 00:21:26,920 Wow, a bike. That's, um... 339 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 - Oh no. - It's fine. 340 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 Sorry. 341 00:21:30,520 --> 00:21:32,480 Oh, she's been fussing all morning. 342 00:21:32,560 --> 00:21:36,720 I thought I could leave her at home, but my... my sister had to work, so, uh... 343 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 Yeah, I should probably feed her. 344 00:21:39,880 --> 00:21:41,440 - Sorry. - No, don't apologize. 345 00:21:41,520 --> 00:21:42,960 Go ahead. I, uh... love babies. 346 00:21:43,040 --> 00:21:45,400 - They're, uh, you know... cool. - Yeah, I'm sure you do. 347 00:21:45,480 --> 00:21:46,920 I do. They're great stuff. 348 00:21:47,000 --> 00:21:48,960 I'm the eldest of, uh, six siblings. 349 00:21:49,040 --> 00:21:50,656 - Oh right? - Would you believe? 350 00:21:50,680 --> 00:21:53,760 I was around them a lot. My little brother Billy called me "Daddy Brother." 351 00:21:53,840 --> 00:21:55,080 - Uh-huh. - Not in a creepy... 352 00:21:55,160 --> 00:21:57,200 - We weren't in a cult. I promise. - Right. 353 00:21:57,280 --> 00:22:01,480 Just a normal family. My parents just... loved bangin', I guess. 354 00:22:01,560 --> 00:22:03,000 Hey! Hi there. 355 00:22:03,080 --> 00:22:05,800 Who are you? You're a handsome little devil. 356 00:22:05,880 --> 00:22:07,160 Oh, she likes you. 357 00:22:07,240 --> 00:22:09,520 So, what about you? Do you wanna get married? 358 00:22:09,600 --> 00:22:10,800 Pop out some babies? Pop! 359 00:22:10,880 --> 00:22:12,800 Wow! Right to the point. 360 00:22:12,880 --> 00:22:16,200 Sorry. You know what it is? I just... I go on so many dates. 361 00:22:16,280 --> 00:22:17,680 Honestly, I just wanna settle down, 362 00:22:17,720 --> 00:22:21,200 but most of the women I... I go out with, they're only interested in, you know... 363 00:22:21,280 --> 00:22:22,320 Mm-hmm. 364 00:22:22,400 --> 00:22:25,600 So I'm... I'm trying out this new thing where I'm just really honest 365 00:22:25,680 --> 00:22:27,000 so I don't waste people's time. 366 00:22:27,080 --> 00:22:30,400 Yeah, I, uh... I wanna settle down too. 367 00:22:30,480 --> 00:22:33,960 But I just can't seem to make anything long-term stick. 368 00:22:34,040 --> 00:22:36,320 You know, it's just, like, the wrong person. 369 00:22:36,400 --> 00:22:38,920 - Right. - Or, like, you know, the wrong time. 370 00:22:39,000 --> 00:22:40,600 And there's always that risk 371 00:22:40,680 --> 00:22:44,040 of, like, passing down all of your dysfunctional shit to an infant. 372 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 Not that I've got loads of it. Just a normal amount. 373 00:22:47,400 --> 00:22:50,040 Right, sure. Like, a normal amount of dysfunctional shit. 374 00:22:50,120 --> 00:22:52,240 Yeah, that was probably the wrong answer. 375 00:22:52,840 --> 00:22:55,800 It wasn't at all. It really... It really wasn't. 376 00:23:04,200 --> 00:23:06,600 If you're happy to wait until tomorrow to see Otis, 377 00:23:06,680 --> 00:23:09,360 he will give you a double appointment and a regular slot. 378 00:23:09,440 --> 00:23:11,160 I only wanna stop my muff itching. 379 00:23:11,240 --> 00:23:14,040 Any time, that's what I'm here for. Don't forget to vote for O. 380 00:23:14,120 --> 00:23:15,760 - Bye. Thanks so much. - Thanks. 381 00:23:15,840 --> 00:23:16,960 Can I help you? 382 00:23:17,040 --> 00:23:18,080 Yes, you can. 383 00:23:18,160 --> 00:23:20,400 You can stop taking Otis's clients. 384 00:23:20,480 --> 00:23:23,920 There will be a student counselor debate this Thursday lunchtime. 385 00:23:24,000 --> 00:23:27,640 Come and hear Otis and O make the case for why they deserve your vote. 386 00:23:27,720 --> 00:23:29,776 We'll have free tote bags for anyone who comes along. 387 00:23:29,800 --> 00:23:31,120 What's this about a debate? 388 00:23:31,200 --> 00:23:33,440 I'm so sorry. Who are you again? 389 00:23:33,520 --> 00:23:36,320 Oh, please stop pretending that you don't know who I am. 390 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 - Why don't we step inside? - Yeah, shall we? 391 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 Take a wee seat. 392 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 No, thank you. I don't want to crease my skirt. 393 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 So, what's with this debate? 394 00:23:55,080 --> 00:23:57,680 Oh, uh... I just thought it might be a good opportunity 395 00:23:57,760 --> 00:23:59,600 for Otis and I to get our points across. 396 00:23:59,680 --> 00:24:02,120 - I was gonna tell him if it got approved. - I bet you were. 397 00:24:04,200 --> 00:24:06,280 What's your connection to Otis? 398 00:24:06,360 --> 00:24:07,800 Why does that matter? 399 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 Just tryin' to work out what's in this for you. 400 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 I mean, you must be pretty good friends to help him like this. 401 00:24:14,960 --> 00:24:16,080 Yes, we're friends. 402 00:24:18,240 --> 00:24:20,480 But you used to be more? 403 00:24:20,560 --> 00:24:22,280 We dated briefly. 404 00:24:22,360 --> 00:24:24,720 I broke up with him, obviously. 405 00:24:25,480 --> 00:24:27,640 Because his feelings weren't as strong as yours? 406 00:24:27,720 --> 00:24:30,200 And he still held a torch for that girl? 407 00:24:30,280 --> 00:24:33,720 Oh, what's her name, the one he's with now, the one in America? 408 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Maeve, is it? 409 00:24:36,440 --> 00:24:37,640 I'm just guessing here. 410 00:24:37,720 --> 00:24:41,560 I don't know, but it would explain why you're runnin' round after him. 411 00:24:41,640 --> 00:24:45,320 You're hoping that one day he will see the light 412 00:24:46,280 --> 00:24:50,680 and realize that you're the person who's always known how special he is, 413 00:24:50,760 --> 00:24:54,680 and he'll say that he loves you as much as you've always loved him. 414 00:24:57,320 --> 00:24:58,320 That's not true. 415 00:24:59,760 --> 00:25:00,840 Okay. 416 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 But I'll give you some advice. 417 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 If someone really truly likes you, they shouldn't be playin' any games. 418 00:25:12,240 --> 00:25:14,560 They shouldn't be leaving you confused. 419 00:25:16,320 --> 00:25:17,320 It'll be clear. 420 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Thank you for the advice. 421 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 Now, let me give you some. 422 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Start preparing yourself to lose. 423 00:25:28,960 --> 00:25:31,440 When we were ten, you decided to make my life a living hell. 424 00:25:31,520 --> 00:25:35,560 And now, I promise you, I plan on doing the exact same thing to you. 425 00:25:35,640 --> 00:25:38,760 - Was that a threat? - No, it's a promise, Sarah. 426 00:25:39,680 --> 00:25:42,320 Now, I've got a debate to prepare for. 427 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 My name is O. 428 00:25:47,480 --> 00:25:50,160 - Shall I look at you? - Whatever you want. 429 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 Shall I... 430 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 Just, kind of, you know, relax. 431 00:25:58,320 --> 00:25:59,320 What's that? 432 00:26:00,080 --> 00:26:03,240 Uh... Sorry. I was just... I was... I was trying to pose. 433 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Maybe just do nothing. 434 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Ahem. Okay. 435 00:26:09,800 --> 00:26:12,440 I feel like you're still doing something. 436 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Weird. 437 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Oh, okay. 438 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 - Not bad. - Thanks. 439 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 Weird. 440 00:26:29,600 --> 00:26:31,240 Are these going in your portfolio? 441 00:26:31,320 --> 00:26:32,920 No, no, no. I'm just practicin'. 442 00:26:33,440 --> 00:26:35,680 I actually think I wanna take photos of myself. 443 00:26:35,760 --> 00:26:38,160 Isaac showed me these amazing self-portraits I really like. 444 00:26:38,240 --> 00:26:40,000 I thought you weren't friends with Isaac? 445 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 Yeah, I'm not. 446 00:26:43,880 --> 00:26:46,360 Yeah, I don't really know what I'm trying to say yet 447 00:26:46,440 --> 00:26:48,880 with the self-portraits, which is annoying. 448 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 Like, say with Isaac's work, for example. It really means something. 449 00:26:55,280 --> 00:26:59,040 Maybe you're thinking about it too much. Just trust your instincts. 450 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 That is exactly what Isaac says. 451 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Otis, will you therapy me? 452 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Uh, what's up? 453 00:27:13,040 --> 00:27:14,480 Right. Um... 454 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Say... 455 00:27:17,280 --> 00:27:20,720 if you thought you were getting feelings for someone 456 00:27:20,800 --> 00:27:23,480 who your best friend used to have a thing with, 457 00:27:24,080 --> 00:27:26,640 do you think you would have to tell your best friend 458 00:27:26,720 --> 00:27:31,040 you were getting feelings for the person that they used to have the thing with? 459 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 I think... 460 00:27:37,520 --> 00:27:41,480 I think if these feelings are real, and you wanna act on them, then... 461 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 yeah, you should be upfront with your friend. 462 00:27:47,960 --> 00:27:51,320 - Mmm. - If you don't tell them and they find out, 463 00:27:52,400 --> 00:27:53,640 it'll be a lot worse. 464 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Yeah. 465 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 I wasn't talking about Isaac, by the way. 466 00:28:03,680 --> 00:28:05,880 - Didn't think you were. - That's good. Hold that. 467 00:28:05,960 --> 00:28:07,160 Ahem... 468 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 - You changed it again. - I'm sorry. I did. I know I did. 469 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Hi. I'm doing a survey for the student counselor election. 470 00:28:18,640 --> 00:28:22,840 Do you feel that O has ever crossed a line or treated anyone badly? 471 00:28:22,920 --> 00:28:24,840 - No. - Okay. 472 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 Has O's behavior ever been not inclusive or mean? 473 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 - No. - No. 474 00:28:32,120 --> 00:28:33,920 - No. - No, not at all. 475 00:28:34,000 --> 00:28:37,240 Has O ever given you advice that was damaging or incorrect? 476 00:28:37,320 --> 00:28:38,920 - No. - No. 477 00:28:39,000 --> 00:28:40,680 No. No. No. No. 478 00:28:40,760 --> 00:28:42,440 - No! - Okay. 479 00:28:51,920 --> 00:28:55,840 In terms of a charity, we should raise for something different this year. 480 00:28:55,920 --> 00:28:59,600 Hi. I'm doing a survey for the student counselor election. 481 00:28:59,680 --> 00:29:02,136 - Can I ask a few questions? - We are in the middle of a meeting. 482 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 It'll just take a sec. 483 00:29:03,400 --> 00:29:08,560 So, do you feel that O has ever crossed the line or treated anyone badly? 484 00:29:09,200 --> 00:29:12,200 Um... No. She's actually helped me out with a lot of problems. 485 00:29:12,280 --> 00:29:13,520 We think she's great. 486 00:29:14,360 --> 00:29:16,080 Sorry. I didn't catch what you said. 487 00:29:16,160 --> 00:29:18,040 Don't worry, babe. I'll tell you later. 488 00:29:18,120 --> 00:29:20,040 Uh, do you have any more questions? 489 00:29:20,120 --> 00:29:26,080 Yeah. Do you feel that O's behavior has ever been not inclusive or mean? 490 00:29:26,680 --> 00:29:29,400 - Um... last... - Look, this is feeling quite bitchy now. 491 00:29:29,480 --> 00:29:31,480 Oh, come on. 492 00:29:31,560 --> 00:29:35,640 I know you don't really buy into the whole not-talking-behind-people's-back thing 493 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 and that, like, being kind is, you know, your brand. 494 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Love it. 495 00:29:39,720 --> 00:29:42,920 But, uh, I'm not gonna tell anyone. You can give me the goss. 496 00:29:43,000 --> 00:29:45,560 Being kind isn't a brand. It's the right thing to do. 497 00:29:45,640 --> 00:29:48,840 Um... we actually do need to get on with our meetin', 498 00:29:48,920 --> 00:29:50,200 but good luck with your survey. 499 00:29:56,800 --> 00:29:59,680 That girl's energy is so emotionally draining. 500 00:30:03,040 --> 00:30:05,080 Aisha, that's not gossip. It's a fact. 501 00:30:09,400 --> 00:30:10,760 Ooh! Eric. 502 00:30:11,720 --> 00:30:14,000 Have you seen Otis? Because he's ignoring my texts. 503 00:30:14,080 --> 00:30:16,520 Uh, no. No, he stood me up this mornin'. 504 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Because you disinvited him from the club night thing? 505 00:30:19,960 --> 00:30:22,600 - Excuse me? - No, I'm not judging you, Eric. 506 00:30:22,680 --> 00:30:25,800 Believe me. I disinvite uncool people from things all the time. 507 00:30:25,880 --> 00:30:27,680 It's just I think he was a bit upset. 508 00:30:27,760 --> 00:30:32,080 Oh my God! No. No, it's because Maeve is back in town. 509 00:30:32,160 --> 00:30:35,000 And whenever she's around, nothin' else matters to him. 510 00:30:37,280 --> 00:30:39,240 He's not told you that she's back? 511 00:30:39,320 --> 00:30:40,520 Oh, I'm... 512 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 - No, it's fine. Yes. - Did... Yeah? 513 00:30:43,360 --> 00:30:46,880 - Okay, good. Yes, thank you. Thanks. - Because I... Good, yeah. Yeah, okay. 514 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 What did I miss? 515 00:31:01,400 --> 00:31:02,400 Ruby. 516 00:31:04,440 --> 00:31:05,280 Of course. 517 00:31:05,360 --> 00:31:08,240 We still need to choose a charity for the fundraiser. 518 00:31:08,320 --> 00:31:09,560 Do we have any ideas? 519 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 Up. No. Keep going. 520 00:31:23,680 --> 00:31:27,040 So, what's going through your head when you look at Midnight? 521 00:31:27,120 --> 00:31:28,360 Uh... 522 00:31:29,480 --> 00:31:33,320 "If I fall over, you will crush me with your small metal feet." 523 00:31:35,040 --> 00:31:36,440 Right. Well, take the reins. 524 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 You need to let the horse know you're not afraid. 525 00:31:42,040 --> 00:31:44,080 Come on. We're gonna walk together. Come on. 526 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 Give her a tug. Come on. 527 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 Try and... tune into the horse's rhythm. 528 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 Okay. 529 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 See. 530 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 He's not that scary, is he? 531 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Okay, let's get you on. 532 00:32:09,120 --> 00:32:12,200 - Don't I need another lesson? - Well, you know the old saying. 533 00:32:12,280 --> 00:32:15,160 "Thinking doesn't overcome fear. Action does." Up. 534 00:32:19,720 --> 00:32:22,160 Ready? Shall I help you? 535 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Okay. One, two, three. 536 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 - Ah. - Okay. 537 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 - You good? - Uh-huh. 538 00:32:30,480 --> 00:32:32,040 - Go on. - Oof! Okay. 539 00:32:32,120 --> 00:32:33,480 - Slowly, though. - All right. 540 00:32:33,560 --> 00:32:35,440 - You've got it. - Slow it down. 541 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 - Slowly. - Okay. 542 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 There we go, boy. 543 00:32:39,520 --> 00:32:40,600 That's it. Good boy. 544 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 Okay. Ready? 545 00:32:45,200 --> 00:32:48,120 - You're gonna trot now. Come on. - No. I think I should get down. 546 00:32:48,200 --> 00:32:50,640 Oh my! Oh! Hey. 547 00:32:50,720 --> 00:32:54,040 Ah! Hey! Oh! My balls! My balls! 548 00:32:55,080 --> 00:32:57,400 - Just tune into his rhythm. - I'm riding. Okay. 549 00:32:57,920 --> 00:33:00,240 Okay, there you go. You're actually cantering. 550 00:33:00,320 --> 00:33:02,080 - Okay? Yes! - Okay. 551 00:33:02,760 --> 00:33:04,520 I'm riding. I'm riding a horse. 552 00:33:04,600 --> 00:33:06,640 Yes, you are. 553 00:33:10,800 --> 00:33:14,400 We're moving your mother to the mortuary. You'll be able to see her soon. 554 00:33:14,480 --> 00:33:16,520 Here are her belongings. 555 00:33:19,920 --> 00:33:22,320 Do you think it's weird if I finish the sweets? 556 00:33:23,320 --> 00:33:25,400 She's hardly gonna need them now, is she? 557 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 Can no one take a joke anymore? 558 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 Do you remember when Uncle Pat died? 559 00:33:33,680 --> 00:33:34,600 Um... 560 00:33:34,680 --> 00:33:37,880 Yeah, kinda. His funeral was the first time I had beer. 561 00:33:37,960 --> 00:33:39,880 - You were eight. - Yeah. 562 00:33:39,960 --> 00:33:43,640 Uncle Pat's girlfriend gave it to me. Now she could take a joke. Remember? 563 00:33:48,480 --> 00:33:50,880 I remember seeing him dead. He didn't look like himself. 564 00:33:50,960 --> 00:33:54,440 After that, I couldn't remember what alive Uncle Pat looked like. 565 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 I don't think I can see Mum like that. 566 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 If that's okay. 567 00:34:03,640 --> 00:34:04,640 Yeah. 568 00:34:08,240 --> 00:34:10,160 All right. 569 00:34:15,920 --> 00:34:17,640 Celia? 570 00:34:17,720 --> 00:34:19,040 Sorry. I'll come back. 571 00:34:19,120 --> 00:34:22,160 No. No, no, no, no. I'm awake. Power napping. 572 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 Okay. 573 00:34:23,400 --> 00:34:24,800 Power napping. Come in. 574 00:34:26,320 --> 00:34:29,200 Come in. Sit down. Sit down, sit down. Sit down. 575 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 How about you turn around, bright eyes? 576 00:34:38,960 --> 00:34:41,400 - I'm not moving. This is me for a bit. - Oh, okay. 577 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 Okay. 578 00:34:43,160 --> 00:34:45,520 We need to talk about your last few shows. 579 00:34:45,600 --> 00:34:47,280 - Yes. - They have not been great. 580 00:34:47,360 --> 00:34:49,040 I know they haven't been very good. 581 00:34:49,120 --> 00:34:52,440 And, um, I am just finding my feet, 582 00:34:52,520 --> 00:34:55,800 but I've done some extra prep, and I think I've found a way in. 583 00:34:55,880 --> 00:34:58,080 Probably a little bit late for that. 584 00:34:58,160 --> 00:35:02,520 I'm afraid the big boss, Terry, is a bit worried about the format. 585 00:35:02,600 --> 00:35:04,080 He thinks it's flat. 586 00:35:04,160 --> 00:35:06,120 So what I have done is... 587 00:35:06,200 --> 00:35:11,280 I've found some guests who are going to come and cohost with you this week, okay? 588 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 - Right. What... what kind of guests? - You know, sex people like yourself. 589 00:35:15,760 --> 00:35:18,560 I've got one woman who makes plaster casts 590 00:35:18,640 --> 00:35:20,160 out of her own vagina. 591 00:35:20,240 --> 00:35:24,080 Um, look. I... I know that I haven't been on form, 592 00:35:24,160 --> 00:35:29,760 but I would really like the chance to be able to work out how to do it myself. 593 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 I'm really sorry, Jean. 594 00:35:31,680 --> 00:35:33,880 If it was up to me, absolutely. 595 00:35:33,960 --> 00:35:36,000 I'm under a lot of pressure to make this work. 596 00:35:36,080 --> 00:35:39,360 It could loosen things up. Could make it fun. 597 00:35:39,440 --> 00:35:41,600 You know, this could be a good thing. 598 00:35:41,680 --> 00:35:43,280 - Hello! - Oh. O! 599 00:35:43,360 --> 00:35:46,200 That's her name, not an exclamation. Come on in. 600 00:35:46,280 --> 00:35:49,160 - O, this is Jean. O. - Oh. 601 00:35:49,240 --> 00:35:50,080 O... Jean, hi. 602 00:35:50,160 --> 00:35:51,640 - O. Co-host. - Uh... 603 00:35:52,560 --> 00:35:53,960 Yeah. Oh, O-host! 604 00:35:54,040 --> 00:35:57,600 You should, uh... check out her channel. The videos are great. 605 00:36:01,400 --> 00:36:03,440 Good. No. Remember to indicate. 606 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Round there. 607 00:36:07,960 --> 00:36:11,520 And... All right. Now let's try a parallel park. 608 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 How did your date go with the, uh... teacher? 609 00:36:18,160 --> 00:36:20,480 Uh... it, uh, wasn't the best. 610 00:36:21,800 --> 00:36:22,960 What did you do? 611 00:36:23,040 --> 00:36:25,640 Well, it's more what I didn't do. 612 00:36:25,720 --> 00:36:27,520 - Did you let her pay for dinner? - No. 613 00:36:27,600 --> 00:36:32,200 I, uh... struggle, you know, sometimes to get it going in the penile department. 614 00:36:32,280 --> 00:36:34,000 - Careful! - Oh my God! 615 00:36:34,080 --> 00:36:36,440 Why did you tell me that? 616 00:36:36,520 --> 00:36:38,800 Oh, the images. Jesus Christ! 617 00:36:38,880 --> 00:36:43,160 - Sorry. I thought we tell stuff now. - Not that! Never that. 618 00:36:43,240 --> 00:36:45,400 - I thought you took Viagra. - I do. It... 619 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 - Hang on. How did you know? - We're not talking about that. 620 00:36:49,280 --> 00:36:51,600 I'll go in. We'll never talk about this again. 621 00:37:00,880 --> 00:37:03,960 Good lesson. Sorry for oversharing. Won't happen again. 622 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 I can't believe I'm gonna say this. 623 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 I... I think you've got performance anxiety. 624 00:37:10,880 --> 00:37:12,960 Thinking doesn't overcome fear. 625 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 Action does. 626 00:37:15,240 --> 00:37:17,080 And never take more than one Viagra. 627 00:37:17,160 --> 00:37:18,600 Your penis will explode. 628 00:37:34,680 --> 00:37:39,480 Gloria, it's Michael. I've got the little blue pills, and I'm feeling manly. 629 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 Well, it's definitely Mum. 630 00:38:05,640 --> 00:38:08,520 And she's definitely... dead. 631 00:38:10,720 --> 00:38:12,800 They said that we can go. 632 00:38:14,480 --> 00:38:16,080 I wanna finish my crossword. 633 00:38:22,000 --> 00:38:26,040 It's just, uh... Mo is giving me a lift. 634 00:38:27,280 --> 00:38:31,120 - And I kinda wanna get out of here. - Mmm. It's okay. You can go. I'm fine. 635 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Okay. Uh... 636 00:38:34,720 --> 00:38:38,160 - What do you want me to tell your mates? - Tell them I'll be out in a bit. 637 00:38:39,720 --> 00:38:41,080 Okay. Uh... 638 00:38:44,440 --> 00:38:46,400 - Call me if you need anything. - Mm-hmm. 639 00:39:21,160 --> 00:39:22,880 ♪ Are you man enough? ♪ 640 00:39:22,960 --> 00:39:24,600 ♪ Big and bad enough? ♪ 641 00:39:24,680 --> 00:39:29,000 ♪ Are you gonna let 'em shoot your down? ♪ 642 00:39:29,080 --> 00:39:30,800 - ♪ When the evil flies... ♪ - Ready? 643 00:39:30,880 --> 00:39:33,000 ♪ And your brother cries... ♪ 644 00:39:33,080 --> 00:39:36,480 - Absolutely. - ♪ Are you gonna be around? ♪ 645 00:39:37,000 --> 00:39:38,840 ♪ Someone needs a friend ♪ 646 00:39:38,920 --> 00:39:41,880 - ♪ Just around the bend ♪ - ♪ Around the bend... ♪ 647 00:39:41,960 --> 00:39:43,320 - Oh! - Oh! 648 00:39:44,640 --> 00:39:47,160 - ♪ Are you man enough? ♪ - Oh God! 649 00:39:47,240 --> 00:39:50,040 - ♪ When the going's rough? ♪ - Oh yes! 650 00:39:50,120 --> 00:39:51,760 - Ooh! Ah! - Ah! 651 00:39:51,840 --> 00:39:53,480 - Oh! - Ah! 652 00:39:54,920 --> 00:39:56,400 - Ah! Ah! - Christ! 653 00:39:56,480 --> 00:39:57,800 Ah! Yeah! 654 00:39:57,880 --> 00:39:58,800 - Oh! - Ah! 655 00:39:58,880 --> 00:40:00,600 Oh, uh... I'm so sorry. 656 00:40:00,680 --> 00:40:04,000 I... I don't know why this is happening. Oh, maybe it'll come back. 657 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 Uh... 658 00:40:06,680 --> 00:40:10,280 Yeah, uh... I gotta pick up my daughter from choir practice soon. 659 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 Uh... 660 00:40:13,120 --> 00:40:14,880 Oh... Uh... 661 00:40:24,400 --> 00:40:29,240 Hi there. This is your host, Dr. Jean Milburn. 662 00:40:29,320 --> 00:40:32,640 - I love your mum. - And joining me on Sexology tonight 663 00:40:32,720 --> 00:40:37,160 is a brilliant young sex educator and influencer, O. 664 00:40:37,240 --> 00:40:39,800 Wow, thank you so much. That was a very warm welcome. 665 00:40:39,880 --> 00:40:42,200 - No... No! - And quite a compliment from yourself! 666 00:40:42,280 --> 00:40:45,160 I am so happy to be here. I can't articulate that enough. 667 00:40:45,240 --> 00:40:47,680 And I can't wait to take some of these calls together. 668 00:40:48,640 --> 00:40:49,640 - Otis. - I mean... 669 00:40:49,720 --> 00:40:52,440 I don't know about yourself, but working out... 670 00:40:54,080 --> 00:40:55,880 - Hi. - Hi. Um... 671 00:40:56,920 --> 00:41:00,720 I'm gonna head off, uh, but Maeve's still in there. 672 00:41:00,800 --> 00:41:02,520 She's just finishing her crossword. 673 00:41:02,600 --> 00:41:04,840 Okay. Is everythin' all right? 674 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 No, not really. 675 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 My mum died. 676 00:41:09,320 --> 00:41:10,200 Fuck. 677 00:41:10,280 --> 00:41:12,240 Oh my God, Sean. I'm so sorry. 678 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 Should we go and get Maeve? 679 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 Um... 680 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 I wouldn't. 681 00:41:19,400 --> 00:41:21,240 I'd just let her do her thing. 682 00:41:21,320 --> 00:41:22,720 Do you wanna sit with us? 683 00:41:23,240 --> 00:41:24,320 Uh... 684 00:41:27,080 --> 00:41:28,136 - No. - You all right? 685 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 - Yeah. No, I'm fine. - Sure? 686 00:41:29,640 --> 00:41:32,120 Have a good day, guys 687 00:41:51,480 --> 00:41:52,720 Ooh! 688 00:41:54,480 --> 00:41:55,600 Mum. Hello. 689 00:41:55,680 --> 00:41:59,040 Eric, would you like to come and help me at the soup kitchen tonight? 690 00:41:59,120 --> 00:42:02,720 Oh... I can't. I'm going to Abbi's. 691 00:42:02,800 --> 00:42:05,760 We're watching Jennifer's Body and gonna do pedicures. 692 00:42:07,920 --> 00:42:09,040 But maybe next time. 693 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ♪ Yes I do, yes I do... ♪ 694 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 See this. 695 00:43:12,240 --> 00:43:15,280 What? No. Oh my gosh. 696 00:43:16,560 --> 00:43:18,400 Why do birds hate me? 697 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 Why are you laughing? 698 00:43:21,200 --> 00:43:23,760 This is the second bird that has pooed on me today. 699 00:43:23,840 --> 00:43:25,280 That means you're very lucky. 700 00:43:25,360 --> 00:43:27,040 Oh, well, dunno about that. 701 00:43:27,120 --> 00:43:29,520 Can you spare some change for a meal tonight? 702 00:43:29,600 --> 00:43:31,080 Oh gosh. I don't have any cash on me. 703 00:43:31,160 --> 00:43:34,680 But there is a soup kitchen at the village hall tonight. 704 00:43:34,760 --> 00:43:36,320 I don't know where that is. Show me? 705 00:43:36,400 --> 00:43:38,720 I can't. I can't go dressed like this. 706 00:43:38,800 --> 00:43:43,720 But, um... if you... if you take this street, take a left, you'll definitely find it. 707 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 Come on, lucky boy. You can spare a few minutes of your time. 708 00:43:47,280 --> 00:43:50,560 I... I am late, but, yes, we're walking. 709 00:44:09,280 --> 00:44:12,240 Was there anyone I can call for you to come and pick you up? 710 00:44:13,160 --> 00:44:14,680 No, it's okay. I have a lift. 711 00:44:25,520 --> 00:44:29,040 This is run by my church, so you'll get a good meal. 712 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 Oh my gosh. 713 00:44:34,000 --> 00:44:35,240 Uh... Ah. 714 00:44:35,320 --> 00:44:37,680 Okay, so this is the soup kitchen. 715 00:44:38,320 --> 00:44:40,920 I hope you have a great meal tonight. I need to go, okay? 716 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 You're leaving? 717 00:44:42,680 --> 00:44:45,240 - Yeah. - This is where you belong. 718 00:44:47,080 --> 00:44:49,640 Eric! You changed your mind. 719 00:44:49,720 --> 00:44:51,440 What are you wearing? 720 00:44:51,520 --> 00:44:54,000 I wasn't supposed to be here, Mum, was I? 721 00:44:54,080 --> 00:44:56,160 We are totally run off our feet. 722 00:45:00,000 --> 00:45:01,480 Okay. I'll make a phone call. 723 00:45:01,560 --> 00:45:02,720 Thank you, my son. 724 00:45:04,480 --> 00:45:07,080 Hey, Abbi, so I'm helpin' out at the village hall, 725 00:45:07,160 --> 00:45:11,400 at the soup kitchen tonight, and they're really short on staff, so I'm sorry. 726 00:45:12,600 --> 00:45:13,640 Don't hate me. 727 00:45:14,440 --> 00:45:18,680 All interpersonal relationships have boundaries. 728 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 Now, they aren't often spoken about, 729 00:45:23,680 --> 00:45:26,600 but they are mutually understood 730 00:45:26,680 --> 00:45:29,960 to be limits within the relationship. 731 00:45:30,760 --> 00:45:35,520 Now, if a person doesn't know their own boundaries, 732 00:45:35,600 --> 00:45:39,160 then that can cause resentment in the relationship. 733 00:45:40,240 --> 00:45:41,120 - The opposite... - Uh... 734 00:45:41,200 --> 00:45:43,560 Do you think maybe we should go to a caller now? 735 00:45:45,160 --> 00:45:47,960 Yes, that's a great idea. Thank you, O. 736 00:45:48,040 --> 00:45:50,240 All right. We have Martin. 737 00:45:50,320 --> 00:45:51,840 Martin, you're on the line. 738 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 Yes. Yes. Ahem... 739 00:45:53,120 --> 00:45:54,280 Yes. Hello. 740 00:45:54,360 --> 00:45:58,240 I was calling because I was having relations 741 00:45:58,320 --> 00:45:59,840 with a new lady friend, 742 00:45:59,920 --> 00:46:02,560 and I was struggling to perform. 743 00:46:02,640 --> 00:46:05,000 I used some Viagra, but it did nothing. 744 00:46:06,120 --> 00:46:07,640 Is there a problem with my manhood? 745 00:46:07,720 --> 00:46:13,160 Uh, for listeners who don't know, Viagra is the brand name of sildenafil, 746 00:46:13,240 --> 00:46:17,680 which is a medicine used for erectile dysfunction. 747 00:46:17,760 --> 00:46:20,200 Martin, this lady friend. 748 00:46:20,280 --> 00:46:22,560 Could you tell us more about that situation? 749 00:46:22,640 --> 00:46:26,440 Well, I've, um... recently separated from my wife. 750 00:46:26,520 --> 00:46:29,200 I'm living in a new place, and I've just started a new job. 751 00:46:29,280 --> 00:46:31,280 Wow, sounds like a lot of change. 752 00:46:31,360 --> 00:46:34,520 Well, I wonder if those two things are maybe related? 753 00:46:34,600 --> 00:46:37,600 And I'm getting the nod here from Dr. Milburn, so... 754 00:46:37,680 --> 00:46:43,520 Yes, uh, struggles with erections can often be psychological. 755 00:46:43,600 --> 00:46:47,120 So I think it's important that you look at the emotional 756 00:46:47,200 --> 00:46:48,480 as well as the physical. 757 00:46:48,560 --> 00:46:51,320 Do you mind me asking where your brain went during the sex? 758 00:46:52,760 --> 00:46:54,320 I was thinking about my wife. 759 00:46:55,600 --> 00:46:57,680 Sorry. My ex-wife. 760 00:46:59,320 --> 00:47:00,720 I miss her. 761 00:47:01,520 --> 00:47:04,960 She's moved on, and I thought if I could have a fling, 762 00:47:05,040 --> 00:47:06,680 I might be able to move on too. 763 00:47:07,200 --> 00:47:09,760 But it was humiliating and made me feel pathetic, 764 00:47:09,840 --> 00:47:11,280 like I'm not a real man. 765 00:47:11,800 --> 00:47:13,600 Can I ask you a question? 766 00:47:15,360 --> 00:47:18,680 Did the sex feel like you were cheating? 767 00:47:18,760 --> 00:47:20,080 It did. 768 00:47:20,680 --> 00:47:21,920 It felt like a betrayal. 769 00:47:23,040 --> 00:47:24,760 I'm wondering, Martin, 770 00:47:24,840 --> 00:47:29,000 if you might be someone who just operates better 771 00:47:29,080 --> 00:47:31,120 when you have a secure connection. 772 00:47:31,200 --> 00:47:36,000 And when you do, your penis functions properly. 773 00:47:36,760 --> 00:47:37,760 Do you mean... 774 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 my penis has to be in love? 775 00:47:40,320 --> 00:47:45,320 I think that you might need to find a way to cut all emotional ties with your ex 776 00:47:45,400 --> 00:47:48,600 so that your penis is free to let go and move on. 777 00:47:50,800 --> 00:47:53,080 Okay. Okay. 778 00:47:53,160 --> 00:47:56,120 And no doubt, your manhood is still intact, 779 00:47:56,200 --> 00:47:58,760 regardless of the blood flow to your penis. 780 00:47:58,840 --> 00:48:00,840 - Wow. - Thanks for your call, Martin. 781 00:48:00,920 --> 00:48:03,216 - God, they're good together. - Let's go to another one. 782 00:48:03,240 --> 00:48:04,880 - Oh. Sorry. - Next up, we have Susan. 783 00:48:04,960 --> 00:48:06,800 - Hello, Susan. - Hi there. 784 00:48:06,880 --> 00:48:08,640 I wanted to talk about role play. 785 00:48:08,720 --> 00:48:09,720 Ta. 786 00:48:10,720 --> 00:48:14,560 - All right, Savior, where do you want me? - Hi! What are you doing here? 787 00:48:14,640 --> 00:48:17,960 - You said you needed help. - Are you sure? You really don't need to. 788 00:48:18,040 --> 00:48:19,400 - Yeah, I want to. - Yeah? 789 00:48:19,480 --> 00:48:22,040 I used to do stuff like this with my church all the time. 790 00:48:22,120 --> 00:48:24,880 Okay. Well, my mum is over there. She's in a blue jumper. 791 00:48:24,960 --> 00:48:27,296 She's the boss. She'll tell you everything you need to know. 792 00:48:27,320 --> 00:48:29,280 - Okay? - It's Abbi, Eric's friend. 793 00:48:29,360 --> 00:48:32,360 - Oh, hello. - It's so nice to meet you finally. 794 00:48:32,440 --> 00:48:34,400 How are those potatoes looking? 795 00:48:34,480 --> 00:48:38,080 It's wonderful to have people outside the church come to help. 796 00:48:39,360 --> 00:48:43,920 It's just so sad we've lost our funding, so this place will have to shut down. 797 00:48:47,680 --> 00:48:50,120 Um... Sorry. Do you want some plantain? 798 00:48:50,200 --> 00:48:51,280 - Yes please. - Yeah? 799 00:48:51,880 --> 00:48:53,600 - Thank you. - There you go. No worries. 800 00:48:54,160 --> 00:48:55,200 Right. Okay. So... 801 00:49:05,160 --> 00:49:07,680 It was a real pleasure, Dr. Milburn. 802 00:49:07,760 --> 00:49:08,800 You too, O. 803 00:49:10,080 --> 00:49:11,320 - She's great. - Yeah. 804 00:49:11,400 --> 00:49:13,560 And you did a lot better, too, little fella. 805 00:49:14,120 --> 00:49:15,200 See you next time? 806 00:49:15,760 --> 00:49:17,360 - See you next time. - Toodle pip. 807 00:49:27,040 --> 00:49:31,760 ♪ Long ♪ 808 00:49:33,360 --> 00:49:36,560 ♪ Time ♪ 809 00:49:36,640 --> 00:49:39,400 ♪ Gone... ♪ 810 00:49:42,200 --> 00:49:46,000 ♪ See how ♪ 811 00:49:46,080 --> 00:49:48,680 ♪ We... ♪ 812 00:49:54,360 --> 00:49:59,760 ♪ Hang on ♪ 813 00:50:00,360 --> 00:50:06,960 ♪ To what? ♪ 814 00:50:11,720 --> 00:50:15,160 ♪ Please ♪ 815 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 - ♪ Give us... ♪ - Love, are you all right? 816 00:50:18,400 --> 00:50:20,440 - Yeah, I finished the crossword. - ♪ Nothing... ♪ 817 00:50:20,520 --> 00:50:22,360 - That's good. - Yeah. 818 00:50:23,120 --> 00:50:24,120 Mum died. 819 00:50:25,160 --> 00:50:28,480 - So... - ♪ To grasp... ♪ 820 00:50:28,560 --> 00:50:30,040 We're here for you. 821 00:50:30,120 --> 00:50:31,280 Whatever you need. 822 00:50:31,880 --> 00:50:33,800 We should probably head back and tell Anna. 823 00:50:34,560 --> 00:50:36,880 Of course, yeah. Let's get you home. 824 00:50:40,640 --> 00:50:45,840 ♪ Hard ♪ 825 00:50:46,840 --> 00:50:52,280 ♪ Times... ♪ 826 00:50:55,960 --> 00:51:01,600 ♪ Come thick and fast... ♪ 827 00:51:02,320 --> 00:51:03,320 Hello, Martin. 828 00:51:07,320 --> 00:51:11,080 - I heard you on the radio. - ♪ Let ♪ 829 00:51:11,160 --> 00:51:13,360 - ♪ Them... ♪ - Oh, God. 830 00:51:13,440 --> 00:51:16,760 - Oh, this is so confusing. - ♪ Float ♪ 831 00:51:16,840 --> 00:51:18,760 ♪ Past... ♪ 832 00:51:18,840 --> 00:51:19,840 I miss you too. 833 00:51:46,040 --> 00:51:47,680 What are you eating? 834 00:51:47,760 --> 00:51:49,960 I always eat a Peperami before bed. 835 00:51:50,040 --> 00:51:51,440 Aimes, that's disgusting. 836 00:51:51,520 --> 00:51:53,280 Oh. Sorry, it's nearly done. 837 00:51:59,920 --> 00:52:01,080 Mmm. 838 00:52:13,400 --> 00:52:19,320 ♪ While I'm far away from you, my baby... ♪ 839 00:52:20,880 --> 00:52:26,840 ♪ I know it's hard for you, my baby... ♪ 840 00:52:27,680 --> 00:52:31,080 - ♪ Because it's hard for me... ♪ - Night, pet. Love you. 841 00:52:31,160 --> 00:52:33,480 - Night, love you. - ♪ My baby ♪ 842 00:52:33,560 --> 00:52:35,240 ♪ And the darkest hour... ♪ 843 00:52:35,320 --> 00:52:39,440 - Night, guys. - ♪ Is just before dawn ♪ 844 00:52:40,760 --> 00:52:47,560 ♪ Each night before you go to bed My baby ♪ 845 00:52:47,640 --> 00:52:51,760 ♪ Whisper a little prayer for me ♪ 846 00:52:51,840 --> 00:52:54,680 - ♪ My baby ♪ - ♪ Yeah ♪ 847 00:52:54,760 --> 00:53:01,280 ♪ And tell all the stars above ♪ 848 00:53:01,360 --> 00:53:06,960 - ♪ This is dedicated to the one I love ♪ - ♪ Love can never be ♪ 849 00:53:07,040 --> 00:53:10,520 ♪ Exactly like we want it to be ♪ 850 00:53:10,600 --> 00:53:14,280 ♪ I could be satisfied ♪ 851 00:53:14,360 --> 00:53:17,720 ♪ Knowing you love me ♪ 852 00:53:17,800 --> 00:53:20,600 ♪ And there's one thing I want you to do ♪ 853 00:53:20,680 --> 00:53:24,040 ♪ Especially for me ♪ 854 00:53:24,120 --> 00:53:26,360 ♪ And it's something ♪ 855 00:53:26,440 --> 00:53:32,120 ♪ That everybody needs 856 00:53:32,720 --> 00:53:39,320 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 857 00:53:39,400 --> 00:53:43,640 ♪ Whisper a little prayer for me ♪ 858 00:53:43,720 --> 00:53:46,520 - ♪ My baby ♪ - ♪ Yeah ♪ 859 00:53:46,600 --> 00:53:53,280 ♪ Because it's hard for me, my baby ♪ 860 00:53:53,360 --> 00:53:57,280 ♪ And the darkest hour Is just before dawn ♪ 64950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.