Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,989 --> 00:02:37,699
We've got men
arranged in ages from 14 to 19.
2
00:02:37,825 --> 00:02:40,868
Unfortunately, all were killed in
the subsequent crash of the plane
3
00:02:40,995 --> 00:02:44,247
and their names are being withheld
until notification of next of kin.
4
00:02:44,373 --> 00:02:47,375
We switch now to our live action
reporter at the federal courthouse
5
00:02:47,501 --> 00:02:50,336
for the latest on
the Manheim-Stonehaven prison case.
6
00:02:50,462 --> 00:02:55,216
We've just gotten word that the federal
judge has issued his opinion.
7
00:02:55,342 --> 00:02:57,844
We don't have all the details
8
00:02:57,970 --> 00:03:01,306
but apparently Oscar Manheim,
the notorious life-term prisoner
9
00:03:01,432 --> 00:03:03,558
who has been welded in his cell
for three years,
10
00:03:03,684 --> 00:03:07,520
has won his civil rights suit
against officials at Stonehaven.
11
00:03:07,646 --> 00:03:10,606
Stay with us.
We'll be back with comment
12
00:03:10,733 --> 00:03:12,442
from Associate Warden Ranken.
13
00:03:12,568 --> 00:03:14,652
Yeah! I say yeah!
14
00:03:27,875 --> 00:03:29,625
Hey, Rogers.
15
00:03:29,752 --> 00:03:31,711
Rogers, lookee here, man.
16
00:03:31,837 --> 00:03:33,921
- What's up?
- Manny's won his case.
17
00:03:34,048 --> 00:03:36,632
The court's ordered
to let him out of the hole.
18
00:03:36,759 --> 00:03:38,509
- Great. That's great.
- Yeah.
19
00:03:38,635 --> 00:03:42,096
Uh, Rogers, Warden Ranken
is gonna be on the tube.
20
00:03:42,222 --> 00:03:45,224
Let the dudes in the cell blocks
hear him talk that shit he talks.
21
00:03:45,351 --> 00:03:48,269
Put Channel 9 into the speakers, man.
22
00:03:49,063 --> 00:03:50,938
Rogers? Rogers?
23
00:03:53,817 --> 00:03:57,153
Hey, you got shit in your veins
or what, man?
24
00:03:57,279 --> 00:04:00,448
I was holding my mud around here
25
00:04:00,574 --> 00:04:02,950
when you were peeing in your diapers.
26
00:04:03,077 --> 00:04:08,206
- All right. They'll all hear it.
- Fucking A, man!
27
00:04:08,332 --> 00:04:11,459
I say, Rogers, thanks, man. Yeah!
28
00:04:11,585 --> 00:04:15,546
Nobody wants prison to be a playground,
we all want criminals punished,
29
00:04:15,672 --> 00:04:18,091
but don't you think you shocked
the public conscience
30
00:04:18,217 --> 00:04:21,636
by keeping a man
welded in a cell for three years?
31
00:04:23,263 --> 00:04:27,225
Well, a man, yes,
but, er... Manheim is an animal.
32
00:04:27,351 --> 00:04:32,021
He broke out of here twice,
he's robbed banks... He's a killer.
33
00:04:32,147 --> 00:04:36,901
He doesn't care about your life,
my life or even his own life...
34
00:04:37,027 --> 00:04:38,861
Fuck your mother!
35
00:04:40,239 --> 00:04:44,158
Hear that trash, Ranken!
Fat-faced faggot!
36
00:04:44,284 --> 00:04:46,911
Somebody shoot that pansy vegetable!
37
00:04:47,037 --> 00:04:49,831
Manny for president!
38
00:04:49,957 --> 00:04:53,709
He believes in nothing.
He's capable of anything.
39
00:04:53,836 --> 00:04:56,003
I've worked in prisons for 26 years.
40
00:04:56,130 --> 00:04:58,548
Cons with strings of murders
are all afraid of Manheim...
41
00:04:58,674 --> 00:05:02,135
Jesus Henry Christ! Yeah!
42
00:05:02,261 --> 00:05:03,845
Burn it!
43
00:05:12,771 --> 00:05:15,815
Hey, Jonah! Jonah!
44
00:05:15,941 --> 00:05:17,692
Hey, Jonah!
45
00:05:18,986 --> 00:05:20,695
- Manny did it, man.
- Yeah.
46
00:05:20,821 --> 00:05:22,697
He really fucking did it!
47
00:05:22,823 --> 00:05:25,992
Yeah. That's good, man.
I'll see you in the yard.
48
00:05:28,954 --> 00:05:30,872
Well, if, as you say, he is an animal,
49
00:05:30,998 --> 00:05:33,958
then why do all the other prisoners
love him so much?
50
00:05:35,210 --> 00:05:37,128
Well, um...
51
00:05:37,254 --> 00:05:40,548
because they're mostly
animals just like he is.
52
00:05:40,674 --> 00:05:43,134
They wanna do whatever they want,
no holds barred.
53
00:05:43,260 --> 00:05:47,472
- Rogers, crack that door!
- Fuck you and the horse you rode in on!
54
00:05:47,598 --> 00:05:50,016
Open this goddamn door!
55
00:05:55,731 --> 00:05:58,649
This is no country club,
know what I mean?
56
00:05:58,775 --> 00:06:01,110
Stonehaven's average sentence
is 22 years.
57
00:06:07,201 --> 00:06:08,618
Turn that fucker off!
58
00:06:44,696 --> 00:06:48,866
Ranken! Your mother's a dog
and you're an asshole!
59
00:07:06,343 --> 00:07:08,636
Hey, Manny, you got visitors!
60
00:07:31,493 --> 00:07:33,578
On your feet, convict.
61
00:07:35,998 --> 00:07:38,124
On your feet.
62
00:07:49,761 --> 00:07:52,555
I've got a federal court order
to let you out of the hole.
63
00:07:52,681 --> 00:07:56,642
I could ask for a stay during the appeal.
The court would go for that.
64
00:07:56,768 --> 00:07:59,687
I can last nine more months on appeal.
65
00:08:00,981 --> 00:08:03,816
I could stand on my head nine months.
66
00:08:03,942 --> 00:08:08,821
- How about I kick your brains in?
- Fuck you! Do it alone.
67
00:08:09,865 --> 00:08:12,658
I don't dirty my hands
on scum like you.
68
00:08:15,662 --> 00:08:18,456
I'm gonna let you out in the yard.
69
00:08:18,582 --> 00:08:22,835
And I hope you make a move so I can
stop your clock. That's a promise.
70
00:08:22,961 --> 00:08:24,503
Yeah, a promise.
71
00:08:24,630 --> 00:08:27,715
You promised to keep me
in this hole the rest of my life.
72
00:08:27,841 --> 00:08:32,053
Kept you in here for three years.
That's long enough for me, kid.
73
00:08:33,472 --> 00:08:36,182
Whatever doesn't kill me
makes me stronger.
74
00:08:37,059 --> 00:08:38,601
We'll see.
75
00:08:38,727 --> 00:08:40,853
Please, try again,
76
00:08:40,979 --> 00:08:44,398
and I'll send you out of here in plastic.
77
00:08:50,322 --> 00:08:53,574
You do what you have to do,
and I'll do what I have to do.
78
00:08:53,700 --> 00:08:55,409
Whatever happens happens.
79
00:08:59,915 --> 00:09:03,292
Call the machine shop.
Bring him to the yard!
80
00:09:10,676 --> 00:09:15,346
That's your mama's fart hole, Ranken!
The bitch is loud.
81
00:09:21,144 --> 00:09:25,189
You're all punks hiding there,
yelling in the dark.
82
00:09:25,315 --> 00:09:27,858
Let me tell you
where you assholes stand.
83
00:09:29,903 --> 00:09:31,946
First, there's God.
84
00:09:33,365 --> 00:09:35,074
Then the warden.
85
00:09:35,200 --> 00:09:37,493
Then my guards.
86
00:09:37,619 --> 00:09:40,538
Then the dogs out there in the kennel.
87
00:09:40,664 --> 00:09:43,249
And finally you.
88
00:09:43,375 --> 00:09:45,918
Pieces of human waste!
89
00:09:47,379 --> 00:09:51,340
No good to yourselves or anybody else.
90
00:10:05,522 --> 00:10:08,733
Yeah. Here he is, man. The big man.
91
00:10:14,281 --> 00:10:16,449
Hey, Manny. Homeboy.
92
00:10:16,575 --> 00:10:20,202
- It's me, home.
- I'm blind, man. I can't see.
93
00:10:20,328 --> 00:10:22,329
Hey, Manny, here you go, man.
94
00:10:26,710 --> 00:10:30,337
- Let's go. Should be time for lockup.
- Let me get that for you, Manny.
95
00:10:30,464 --> 00:10:33,591
What's been happening
these past three years?
96
00:10:33,717 --> 00:10:37,678
Just what you know, brother. I went out
and got a fresh 30-year sentence.
97
00:10:37,804 --> 00:10:40,473
- Couldn't make it without me.
- Couldn't make it without the money.
98
00:10:40,599 --> 00:10:43,809
- Never did know how to rob a bank.
- Hiya, Manny!
99
00:10:43,935 --> 00:10:47,313
Don't worry about it. I'll get you out.
100
00:10:47,439 --> 00:10:50,399
Not in this winter, you won't.
101
00:10:50,525 --> 00:10:53,194
- I won't?
- Kiss my white ass!
102
00:10:53,320 --> 00:10:55,154
Hey, what's the?
103
00:10:55,280 --> 00:10:59,575
He's a pretty good youngster.
Besides, he pushes the laundry cart.
104
00:11:08,418 --> 00:11:11,212
Welcome home, brother.
Welcome home, man.
105
00:11:41,743 --> 00:11:44,620
One, two...
106
00:11:54,506 --> 00:11:55,965
Nine!
107
00:11:59,469 --> 00:12:02,847
- The kid can fight.
- That's worth about two dead flies.
108
00:12:02,973 --> 00:12:05,850
Yeah, but you shouldn't
judge people hard, man.
109
00:12:05,976 --> 00:12:07,810
I'm gonna take a piss.
110
00:12:08,728 --> 00:12:13,148
Officer, this guy's grabbing my ass!
You kept him in the hole too long!
111
00:12:28,540 --> 00:12:30,416
Take that punk out! Take him out!
112
00:12:30,542 --> 00:12:32,543
I got him.
113
00:12:39,092 --> 00:12:40,551
Jab! Punch!
114
00:12:48,268 --> 00:12:50,728
What are you doing?
115
00:12:50,854 --> 00:12:53,856
Come on, young man.
Young man, back off!
116
00:13:02,032 --> 00:13:07,286
And still the welterweight
champion... Buck McGeehy!
117
00:13:46,743 --> 00:13:49,161
I'm sorry, Manny, Ranken made me do it!
118
00:13:49,287 --> 00:13:51,705
- Come on, punk.
- You're wrong!
119
00:13:51,831 --> 00:13:53,624
Show me something.
120
00:14:01,007 --> 00:14:04,718
- Come on, Manny.
- Think I'm that stupid?
121
00:14:04,844 --> 00:14:07,304
- Come on. I got something for you.
- I'm sorry, Manny.
122
00:14:07,430 --> 00:14:12,977
- No! Stay back!
- You want my blood? Here.
123
00:14:13,103 --> 00:14:16,105
There. There's my blood. Come on, scum.
124
00:14:20,610 --> 00:14:23,070
You wanna shoot me? Shoot me!
125
00:14:23,196 --> 00:14:25,155
Shoot to kill, sucker! Here I am!
126
00:14:25,281 --> 00:14:26,949
Come on, Ranken!
127
00:14:27,075 --> 00:14:30,411
Shoot to kill! Don't send no punk
to do your business for you!
128
00:14:30,537 --> 00:14:35,833
I'm right here. Come on. Shoot me!
I'm going nowhere. Come on!
129
00:14:35,959 --> 00:14:38,919
Come on, Ranken, make your move!
130
00:14:41,339 --> 00:14:43,424
Hey, sucker. You show me shit!
131
00:14:45,969 --> 00:14:48,345
No, bro, he's mine!
132
00:14:54,477 --> 00:14:56,353
Get off! Hey, get off! Let me go!
133
00:15:00,650 --> 00:15:02,109
Jonah! Jonah!
134
00:15:02,235 --> 00:15:04,903
I'll kill you! I'll kill you!
135
00:15:05,822 --> 00:15:08,032
I'll tear your fucking head off!
136
00:15:10,285 --> 00:15:12,619
Oh, my God! Can't someone do
something about it?
137
00:15:15,749 --> 00:15:20,335
Mandatory lockup!
All prisoners in their cell.
138
00:15:21,838 --> 00:15:24,048
All prisoners in their cell.
139
00:15:25,050 --> 00:15:26,884
Mandatory lockup.
140
00:15:55,705 --> 00:15:57,331
You look terrible.
141
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
I ain't dead.
142
00:16:03,838 --> 00:16:05,839
They released me to the yard.
143
00:16:07,133 --> 00:16:09,510
He wants to kill you for sure.
144
00:16:09,636 --> 00:16:11,553
Nah, he's pushing me.
145
00:16:11,679 --> 00:16:14,348
He wants me to jump the wall.
He's pushing me.
146
00:16:15,183 --> 00:16:17,101
It's 30 below out there.
147
00:16:17,227 --> 00:16:19,686
I'm going. You coming?
148
00:16:19,813 --> 00:16:23,232
Are you coming? I'll wait for you.
149
00:16:26,027 --> 00:16:28,487
No, brother.
150
00:16:28,613 --> 00:16:30,239
This is home.
151
00:16:30,365 --> 00:16:32,950
I run things around here.
152
00:16:33,076 --> 00:16:36,245
I can't take these ass-kickings
like I used to.
153
00:16:42,127 --> 00:16:44,128
I can make it.
154
00:16:44,254 --> 00:16:46,588
Then get on, brother, and do it.
155
00:16:49,467 --> 00:16:50,551
I will.
156
00:16:51,761 --> 00:16:54,471
Whatever happens,
don't let 'em bring you back here.
157
00:16:54,597 --> 00:16:56,223
Nah.
158
00:16:57,767 --> 00:16:59,726
I'll find something.
159
00:17:00,979 --> 00:17:02,938
Nice joint in the sun.
160
00:17:03,064 --> 00:17:05,732
Manny, the bull's on the stairs!
161
00:17:06,484 --> 00:17:08,026
Let's split!
162
00:17:08,736 --> 00:17:10,487
- Have fun.
- You too.
163
00:17:18,580 --> 00:17:20,873
There's gonna be convicts
watching you, brother.
164
00:17:20,999 --> 00:17:23,834
Don't let 'em ice you.
It'll break a lot of soul.
165
00:17:23,960 --> 00:17:27,462
You know, you got a following.
And I love you.
166
00:17:32,635 --> 00:17:34,094
Coming through!
167
00:17:34,220 --> 00:17:35,804
Hit the basket, man.
168
00:17:35,930 --> 00:17:37,472
Coming through.
169
00:17:37,599 --> 00:17:40,559
Hey, you guys.
Hit the basket, OK? Goddamn!
170
00:17:40,685 --> 00:17:42,102
Coming through.
171
00:17:49,694 --> 00:17:52,613
Get in here and check my laundry.
172
00:18:07,170 --> 00:18:09,046
You're late, man.
173
00:18:09,172 --> 00:18:12,216
I'm sorry, man. They were late
with the showers. Here.
174
00:18:18,848 --> 00:18:21,183
Coming through, boss. Coming through!
175
00:18:21,309 --> 00:18:23,602
- Just hold your horses!
- Yeah.
176
00:18:25,772 --> 00:18:29,024
- How are you doing, Jackson?
- What's up?
177
00:18:29,150 --> 00:18:30,984
Little bit of laundry, huh?
178
00:18:37,200 --> 00:18:41,370
Jackson, have I got
a surprise for you, man.
179
00:18:41,496 --> 00:18:43,580
- What is it?
- You know, you told me your son
180
00:18:43,706 --> 00:18:45,791
is going to the golden gloves
this year.
181
00:18:45,917 --> 00:18:48,418
- Yeah.
- Yeah...
182
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Jackson, check 'em out, man.
183
00:18:57,720 --> 00:18:59,763
- Thanks, Buck.
- You betcha.
184
00:19:03,476 --> 00:19:06,186
And I'll tell you what, Jackson,
185
00:19:06,312 --> 00:19:08,438
since you have always been
so goddamn good to me,
186
00:19:08,564 --> 00:19:10,482
you get these suckers for $80.
187
00:19:10,608 --> 00:19:13,443
They go for 200,
but you got 'em for $80, boss.
188
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
- I don't have $80, Buck.
- No problem. I tell you what we'll do.
189
00:19:16,614 --> 00:19:21,159
We'll put you on layaway plan.
That is, you get me when you get me.
190
00:19:21,286 --> 00:19:23,620
- All right, my man.
- No problem. This could work out.
191
00:19:25,790 --> 00:19:28,709
- This is all right.
- Yeah. Yeah. Nice, huh?
192
00:19:28,835 --> 00:19:30,669
This is all right.
193
00:19:44,726 --> 00:19:47,519
Ooh, mama! January 1985!
194
00:19:47,645 --> 00:19:50,105
This bitch is a crème de la crème
of white pussy.
195
00:19:50,231 --> 00:19:51,773
- Ain't she, Jackson?
- All right.
196
00:19:51,899 --> 00:19:55,694
Yeah, that Hugh Hefner sure knows
what the fuck he's doing, don't he?
197
00:19:55,820 --> 00:19:57,738
- Yeah.
- You got that right.
198
00:19:57,864 --> 00:20:01,450
Hey, Jackson?
She might be white, but she's right.
199
00:20:01,576 --> 00:20:04,328
Right on, Buck.
Hey, let me give you a hand.
200
00:20:04,454 --> 00:20:06,371
Uh, all right.
201
00:20:07,874 --> 00:20:09,458
Hey, Jackson?
202
00:20:11,919 --> 00:20:14,671
- You tell your boy I said good luck.
- Thanks.
203
00:20:14,797 --> 00:20:17,299
- Thanks for everything, man.
- You betcha.
204
00:20:31,147 --> 00:20:33,940
Just walking with the laundry, boss!
205
00:20:46,287 --> 00:20:50,040
See, white pussy gets that
son of a bitch every goddamn time.
206
00:20:50,166 --> 00:20:51,792
Shut up.
207
00:20:57,632 --> 00:21:00,801
All right, man. Come on. Go for it.
208
00:21:03,388 --> 00:21:06,848
- Thanks, youngster. I owe you one.
- Hey, Manny. Take me with you.
209
00:21:12,188 --> 00:21:17,025
Shit, man. I'm going.
I'm going, man. I'm fucking going.
210
00:21:17,151 --> 00:21:21,905
Yeah. Damn, I'm going.
I'm getting out of here.
211
00:21:24,742 --> 00:21:27,160
Manny? Hey, Manny!
212
00:21:27,286 --> 00:21:30,038
Shut up, fool. What are you doing here?
213
00:21:31,749 --> 00:21:35,043
- Hey, you need me, man.
- What good are you?
214
00:21:35,169 --> 00:21:38,547
Shit, I got two hands to your one,
I can more than carry my own weight.
215
00:21:38,673 --> 00:21:41,174
And, look, I got us sweat clothes.
216
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
Son of a bitch. OK, fool.
217
00:21:44,971 --> 00:21:46,930
Get your clothes off and grease down.
218
00:21:47,056 --> 00:21:48,640
All right.
219
00:22:00,236 --> 00:22:03,238
Ooh, mama. This shit is nasty.
220
00:22:07,076 --> 00:22:08,243
Goddamn.
221
00:22:23,718 --> 00:22:25,594
OK, Manny. What do we do now?
222
00:22:26,554 --> 00:22:29,639
Keep your mouth shut.
You talk too much.
223
00:23:08,095 --> 00:23:11,264
- Coming down.
- We got to go in there?
224
00:23:11,390 --> 00:23:13,475
I am.
225
00:23:18,814 --> 00:23:20,273
Duffle bag.
226
00:23:23,110 --> 00:23:25,195
Pull the cover over.
227
00:23:28,491 --> 00:23:32,118
Oh, man. I don't like this shit.
228
00:23:32,703 --> 00:23:35,330
Let's go. Come on!
229
00:23:41,837 --> 00:23:44,965
I'm coming, man. I'm coming.
230
00:23:45,091 --> 00:23:47,259
Keep up.
231
00:23:47,927 --> 00:23:52,931
- It stinks in here, man. Goddamn!
- Never been in a sewer before?
232
00:23:53,057 --> 00:23:55,934
Manny, wait up a minute. Wait up.
233
00:23:56,060 --> 00:23:58,395
Manny, I put my hands
in a pile of shit.
234
00:23:58,521 --> 00:24:00,939
Don't worry. It'll rinse off.
235
00:24:02,358 --> 00:24:05,610
Here, give me that.
236
00:24:05,736 --> 00:24:09,072
If you're gonna get sick,
this is the place to do it.
237
00:24:09,198 --> 00:24:13,618
Man, this is nasty! This is nasty!
Goddamn!
238
00:24:15,788 --> 00:24:18,081
Wait, man...
239
00:24:21,168 --> 00:24:24,212
Oh, man. This is so gross!
240
00:24:24,338 --> 00:24:27,257
- OK. What do we do now?
- Here, hold it.
241
00:24:28,926 --> 00:24:32,053
Hold it! Like a baby, hold it!
242
00:24:33,055 --> 00:24:35,724
It stinks in here, man.
243
00:24:35,850 --> 00:24:39,894
You don't like that smell?
That's the smell of freedom, brother.
244
00:24:57,788 --> 00:25:00,206
- I'm going.
- Wait. OK, wait.
245
00:25:02,460 --> 00:25:04,961
- Here, man.
- Give me the light.
246
00:25:05,087 --> 00:25:07,213
- Yeah, the light.
- Duffle bag.
247
00:25:10,176 --> 00:25:12,135
OK. Wait, man.
248
00:25:13,679 --> 00:25:16,765
You know, Ranken's gonna
fucking shit his pants, man!
249
00:25:16,891 --> 00:25:19,017
Ranken's gonna fucking die.
250
00:25:21,103 --> 00:25:24,272
Hey, Manny?
251
00:25:24,398 --> 00:25:26,066
- Where's the light?
- Fell.
252
00:25:26,192 --> 00:25:28,652
- Where did it fall?
- About 300 feet in the American River.
253
00:25:28,778 --> 00:25:31,071
Nobody told me about 300 feet.
I'm scared of heights.
254
00:25:31,197 --> 00:25:33,114
Nobody told you cos nobody invited you.
255
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
- You wanna go back, go ahead.
- No, man.
256
00:25:35,242 --> 00:25:37,285
- Me, I'm going.
- No, man.
257
00:25:37,411 --> 00:25:40,121
Manny! Manny!
258
00:25:53,010 --> 00:25:54,969
Manny!
259
00:25:57,139 --> 00:25:59,182
I'm dying!
260
00:25:59,308 --> 00:26:02,018
Manny, I can't breathe!
261
00:26:03,938 --> 00:26:05,355
Manny!
262
00:26:14,407 --> 00:26:16,991
Manny! Manny!
263
00:26:40,141 --> 00:26:41,683
They came this way, all right.
264
00:26:41,809 --> 00:26:44,728
- No doubt about it.
- He did it.
265
00:26:45,938 --> 00:26:49,983
Son of a bitch, he did it. OK...
266
00:26:50,109 --> 00:26:52,193
Manny! Manny!
267
00:27:18,387 --> 00:27:20,346
Stop searching the prison.
268
00:27:20,473 --> 00:27:24,058
Notify the state police and get their
pictures out. You know what to do.
269
00:27:26,896 --> 00:27:29,898
God, don't kill them.
270
00:27:31,233 --> 00:27:32,942
Let me do it.
271
00:27:58,427 --> 00:28:01,721
Manny, hold up a goddamn minute!
272
00:28:01,847 --> 00:28:04,808
Get your tail out
from between your legs.
273
00:28:05,684 --> 00:28:08,019
Manny, I don't wanna die!
274
00:28:08,145 --> 00:28:12,065
- I'm hurting too.
- At least you got shoes!
275
00:28:12,191 --> 00:28:15,193
How much farther we got to go, man?
276
00:28:15,319 --> 00:28:17,278
Half a mile. Who knows?
277
00:28:18,572 --> 00:28:20,949
Maybe I can make a half a mile.
278
00:28:24,829 --> 00:28:28,706
Oh, man. Shoes! I need shoes!
279
00:29:25,472 --> 00:29:27,223
Oh, man.
280
00:29:28,684 --> 00:29:30,935
Put that bench next to the door there.
281
00:29:38,485 --> 00:29:41,070
I need some fucking shoes.
282
00:29:41,196 --> 00:29:44,699
You know, it's unbelievable, man.
283
00:29:44,825 --> 00:29:47,410
Only two other guys even got out once,
284
00:29:47,536 --> 00:29:50,955
and you beat that sucker
three times, yeah.
285
00:29:52,416 --> 00:29:57,420
Manny. Hey, don't you know
Ranken is pissed off, man.
286
00:29:57,546 --> 00:30:02,216
Shit. And the dudes, man.
Oh, Manny. The dudes.
287
00:30:02,343 --> 00:30:05,094
They love it. They love it.
288
00:30:08,515 --> 00:30:10,892
- Freeze, sucker!
- Hey, man. Nobody's gonna hear us.
289
00:30:11,018 --> 00:30:13,645
Just don't do it.
290
00:30:17,900 --> 00:30:22,403
Hey, Manny... You don't treat me
like a punk, OK?
291
00:30:22,529 --> 00:30:24,822
- Well, you don't like it?
- No.
292
00:30:24,949 --> 00:30:26,866
Well, you're a prizefighter.
293
00:30:28,285 --> 00:30:32,246
Kick my ass. Make your move.
294
00:30:34,750 --> 00:30:35,917
No...
295
00:30:37,378 --> 00:30:41,255
I'm not gonna give you
no reason to kill me.
296
00:30:44,760 --> 00:30:47,303
- Please don't.
- OK.
297
00:30:48,222 --> 00:30:50,431
I need some shoes, Manny.
298
00:30:53,560 --> 00:30:56,062
What we got?
299
00:30:56,188 --> 00:30:59,023
Shoes. Let there be shoes, man.
300
00:30:59,149 --> 00:31:02,402
I want that, Manny. I want that.
301
00:31:02,528 --> 00:31:04,362
Shit.
302
00:31:10,285 --> 00:31:12,996
I need some shoes, man. I need some...
303
00:31:14,289 --> 00:31:18,167
Manny! Check it out, man. Check it out!
304
00:31:18,293 --> 00:31:21,004
Take one for your stomach.
Give it here.
305
00:31:24,591 --> 00:31:27,301
Ooh, mama! That shit is fine!
306
00:31:41,442 --> 00:31:46,779
- OK, come on. Let's go.
- Wait, man. I need shoes.
307
00:31:46,905 --> 00:31:48,865
I got shoes.
308
00:31:48,991 --> 00:31:51,743
I need socks. I got fucking socks.
309
00:31:55,831 --> 00:31:59,333
Give me a minute, man. Just a minute.
310
00:32:01,295 --> 00:32:03,212
OK...
311
00:32:13,849 --> 00:32:16,184
- Let's get this sucker.
- You know where it's going?
312
00:32:16,310 --> 00:32:18,561
- Anywhere's fine by me.
- Not all of them are going anywhere.
313
00:32:18,687 --> 00:32:20,271
I don't wanna go to a parking lot.
314
00:32:25,194 --> 00:32:28,237
- Hey, look. Look here.
- What?
315
00:32:28,363 --> 00:32:31,157
There's my limousine
to Broadway right there.
316
00:32:31,283 --> 00:32:32,492
Why?
317
00:32:35,162 --> 00:32:36,996
Why that one?
318
00:32:37,122 --> 00:32:38,623
Cos I want it.
319
00:34:52,674 --> 00:34:55,301
We're moving, man. We're moving!
320
00:34:55,427 --> 00:34:57,637
Thank you, Jesus. Shit!
321
00:34:57,763 --> 00:35:01,599
Shit, we make a hell of a team,
don't we, man?
322
00:35:03,310 --> 00:35:04,977
Don't we?
323
00:35:51,692 --> 00:35:55,486
- Hey, that looks like Al's train!
- What in hell's he doing out there?
324
00:35:55,612 --> 00:35:59,824
He looks sick! Damn! Damn! Al!
325
00:36:02,619 --> 00:36:04,578
Better call the paramedics!
326
00:36:14,756 --> 00:36:16,632
Something's wrong.
327
00:36:16,758 --> 00:36:20,469
Take it easy, Manny.
They know what they're doing.
328
00:36:23,807 --> 00:36:23,848
Pulasky! Hello, Pulasky!
329
00:36:25,684 --> 00:36:27,351
- Pulasky.
- This is Cassidy.
330
00:36:27,477 --> 00:36:29,645
Al fell off the engine. He's dead.
331
00:36:29,771 --> 00:36:32,356
You've got a runaway
coming your way on track two!
332
00:36:32,482 --> 00:36:34,525
- What did you say?
- Four units.
333
00:36:34,651 --> 00:36:37,194
Stop them, for God's sakes!
Speak up, Pulasky!
334
00:36:37,321 --> 00:36:39,864
Er... OK. Switch it to track 11.
335
00:36:39,990 --> 00:36:42,033
I can't, it's too late!
336
00:36:46,496 --> 00:36:49,707
Central? Damn you, Central!
337
00:36:50,584 --> 00:36:51,876
Emergency!
338
00:36:52,711 --> 00:36:54,420
Pick up the goddamn phone!
339
00:36:57,924 --> 00:37:01,344
Ooh, boy, would I like to have
some of this here for dessert!
340
00:37:01,470 --> 00:37:05,306
To go. Hey, Ruby.
Why don't you answer the phone?
341
00:37:05,432 --> 00:37:08,017
Hey, come on, Ruby! You pretty enough.
342
00:37:09,895 --> 00:37:14,732
Oh, shit. Your ass is so lazy, I don't
know why the fuck you got a job here.
343
00:37:14,858 --> 00:37:16,901
Yeah, Central. Dave Prince speaking.
344
00:37:17,027 --> 00:37:19,403
- This is Pulasky. Get me Barstow.
- Hold it, Pulasky.
345
00:37:19,529 --> 00:37:22,114
Hold it, my ass!
Where the hell is Barstow?
346
00:37:22,240 --> 00:37:24,158
We got an emergency, a big emergency!
347
00:37:24,284 --> 00:37:26,535
- We got four unmanned units!
- What?
348
00:37:26,661 --> 00:37:30,790
I said we got runaway units.
Four of them. They're headed this way.
349
00:37:31,875 --> 00:37:35,711
Ruby, go get Frank now. Run! Come on!
350
00:37:35,837 --> 00:37:39,173
Goddamn it, get moving now,
we got an emergency here!
351
00:37:39,299 --> 00:37:42,176
Hold it, Pulasky, OK? He's coming.
352
00:37:44,137 --> 00:37:45,721
It's the phone, Frankie.
353
00:37:51,812 --> 00:37:55,189
Frank, get your ass out here, man.
We've got a runaway on 11!
354
00:38:00,529 --> 00:38:02,488
Central, where are you? Goddamn it!
355
00:38:02,614 --> 00:38:04,448
I'm here, Pulasky.
What seems to be the trouble?
356
00:38:04,574 --> 00:38:08,202
We got a runaway on track 11.
Goddamn engineer fell off the train!
357
00:38:08,328 --> 00:38:11,205
- You sure nobody else is on board?
- How the hell do I know?
358
00:38:11,331 --> 00:38:13,499
It's already gone about nine miles,
and it's increasing speed!
359
00:38:13,625 --> 00:38:15,626
- Nine miles already?
- That's right!
360
00:38:15,752 --> 00:38:19,547
- What the hell are we gonna do?
- Be quiet! Calm down!
361
00:38:19,673 --> 00:38:23,759
Look, I want you to line her
on the main line on track one.
362
00:38:23,885 --> 00:38:25,386
- OK.
- You got it?
363
00:38:25,512 --> 00:38:28,597
- I'll take things over from there.
- Right, Frank.
364
00:38:52,372 --> 00:38:54,123
Shit!
365
00:39:16,104 --> 00:39:18,063
This sucker is flying, Manny.
366
00:39:18,190 --> 00:39:20,649
We shoulda hooked
into those freight cars by now.
367
00:39:20,775 --> 00:39:22,985
Smile, man. We're free. Yeah!
368
00:39:24,362 --> 00:39:26,655
- You think so, huh?
- Yeah.
369
00:39:35,832 --> 00:39:40,169
Manny. I want you to know I'm proud
to be hooked up with you, partner.
370
00:39:41,546 --> 00:39:43,047
Look, kid.
371
00:39:43,173 --> 00:39:46,675
I appreciate what you done,
but you ain't no kind of partner to me.
372
00:39:46,801 --> 00:39:49,637
Don't be clowning yourself.
Look at them tattoos.
373
00:39:49,763 --> 00:39:52,848
They'll look really nice
in a swimming pool in Acapulco.
374
00:39:57,479 --> 00:40:00,105
What did I do to deserve all this shit
you're slinging at me?
375
00:40:00,232 --> 00:40:03,108
You don't know nothing from nothing.
Being around me is really stupid.
376
00:40:03,235 --> 00:40:06,028
I'm at war with the world
and everybody in it.
377
00:40:06,154 --> 00:40:08,697
And you're gonna get hurt.
378
00:40:11,910 --> 00:40:14,870
- I don't get you, man.
- Well, rapos usually are pretty dumb.
379
00:40:14,996 --> 00:40:17,623
Rapo? I ain't no goddamn rapo, man!
380
00:40:17,749 --> 00:40:19,500
Where'd you get that from?
381
00:40:19,626 --> 00:40:22,586
It's on your rap sheet.
Busted for rape two years ago.
382
00:40:23,129 --> 00:40:24,797
Shit, man!
383
00:40:26,424 --> 00:40:28,842
That was a statutory rape.
384
00:40:28,969 --> 00:40:32,388
She was 15 and I was older than her.
385
00:40:32,514 --> 00:40:34,056
That's good.
386
00:40:39,437 --> 00:40:41,564
What's wrong with you?
You dying for company?
387
00:40:41,690 --> 00:40:45,484
What? You expect somebody
to be watching or something?
388
00:40:45,610 --> 00:40:47,528
I expect nothing.
389
00:40:54,244 --> 00:40:57,538
She's gaining speed real fast.
She'll hit your territory in no time.
390
00:40:57,664 --> 00:41:01,333
- The brakes are burning up.
- Are you nuts?
391
00:41:03,044 --> 00:41:06,255
- The brakes on the runaway burnt off.
- How in the fuck did that happen?
392
00:41:06,381 --> 00:41:08,340
Didn't they check it?
393
00:41:08,466 --> 00:41:10,718
The throttle must be jammed
wide open in run eight.
394
00:41:10,844 --> 00:41:12,303
Oh, damn!
395
00:41:13,847 --> 00:41:17,391
- There she goes.
- Oh, God, man. What are we gonna do?
396
00:41:18,059 --> 00:41:21,895
I got a wife and two kids. I ain't got
no money like Michael Jackson.
397
00:41:22,022 --> 00:41:24,565
- Come on, the system's foolproof.
- Shit!
398
00:41:24,691 --> 00:41:26,734
Why? Because you designed it?
399
00:41:26,860 --> 00:41:28,819
That I did, my boy.
And I know how to use it.
400
00:41:28,945 --> 00:41:31,030
Now let me show you.
401
00:42:05,398 --> 00:42:07,733
We'd better fly over the highway.
402
00:42:07,859 --> 00:42:09,526
Are you serious?
403
00:42:09,653 --> 00:42:11,987
Jesus, those scum could never
make it this far out.
404
00:42:12,113 --> 00:42:14,323
We're up here freezing our asses off
for nothing.
405
00:42:14,449 --> 00:42:17,660
Hey, shut your mouth
and keep your eyes on the glacier.
406
00:42:17,786 --> 00:42:22,998
This guy... I'm telling you.
He'd do the same thing I would do.
407
00:42:51,528 --> 00:42:56,657
Hey, I just thought about that bank
that you ripped off in Reno.
408
00:42:56,783 --> 00:43:00,160
I was in reform school.
Man, that was so fucking great.
409
00:43:00,286 --> 00:43:03,831
Two million simoleons.
Man, that was hot.
410
00:43:03,957 --> 00:43:07,251
Two million is a slight exaggeration.
411
00:43:07,377 --> 00:43:10,379
The insurance company,
standard procedure.
412
00:43:10,505 --> 00:43:14,091
It was still fucking great, man.
Tell you what...
413
00:43:20,432 --> 00:43:25,227
Hey, Manny...
I know this jug outside Frisco,
414
00:43:25,353 --> 00:43:27,020
it's good for half a million.
415
00:43:27,147 --> 00:43:31,817
They had a payroll for S&H Sugar...
S&H Sugar is a big outfit, man.
416
00:43:33,403 --> 00:43:35,654
Yeah, that's what I've been
dreaming about.
417
00:43:35,780 --> 00:43:38,615
A really good score,
you know what I mean?
418
00:43:39,576 --> 00:43:43,078
And I'm gonna party. Ooh, yeah, shit!
419
00:43:43,204 --> 00:43:46,123
I'm gonna go to Mardi Gras,
I'm gonna go to Vegas,
420
00:43:46,249 --> 00:43:48,417
and I'm gonna go with enough money
in my hip pocket
421
00:43:48,543 --> 00:43:51,003
to catch 'em fine bitches,
you know what I mean?
422
00:43:51,129 --> 00:43:55,466
You know, I've spent
almost every night of my life
423
00:43:55,592 --> 00:43:57,760
dreaming about this kind of shit.
424
00:43:57,886 --> 00:44:00,137
- Dreaming?
- Yeah.
425
00:44:01,389 --> 00:44:02,848
Dreaming.
426
00:44:04,142 --> 00:44:06,268
That's bullshit.
427
00:44:06,394 --> 00:44:08,854
You're not gonna do nothing like that.
428
00:44:08,980 --> 00:44:11,023
I'll tell you what you're gonna do!
429
00:44:11,149 --> 00:44:13,984
You're gonna get a job.
That's what you're gonna do.
430
00:44:14,110 --> 00:44:17,196
You're gonna get a little job
some job a convict can get,
431
00:44:17,322 --> 00:44:20,824
like scraping off trays at a cafeteria
or cleaning out toilets.
432
00:44:20,950 --> 00:44:24,995
And you're gonna hold on to that job
like gold because it is gold!
433
00:44:25,121 --> 00:44:29,333
Let me tell you, Jack. That is gold.
You listening to me?
434
00:44:30,960 --> 00:44:34,421
And when that man walks in
at the end of the day,
435
00:44:34,547 --> 00:44:36,632
and he comes to see how you done,
436
00:44:36,758 --> 00:44:40,886
you ain't gonna look in his eyes,
you're gonna look at the floor,
437
00:44:41,012 --> 00:44:43,347
because you don't wanna see
that fear in his eyes
438
00:44:43,473 --> 00:44:47,309
when you jump up and grab his face
and slam him to the floor
439
00:44:47,435 --> 00:44:49,228
and make him scream and cry
for his life.
440
00:44:49,354 --> 00:44:53,148
So you look right at the floor, Jack.
Pay attention, motherfucker.
441
00:44:54,734 --> 00:44:57,110
And then he's gonna look around
the room, see how you done.
442
00:44:57,237 --> 00:45:00,155
He's gonna say, "Oh, you missed
a little spot over there.
443
00:45:00,281 --> 00:45:04,993
"Jeez, you didn't get this one here.
What about this little bitty spot?"
444
00:45:05,119 --> 00:45:08,080
And you're gonna suck
all that pain inside you
445
00:45:08,206 --> 00:45:10,874
and you're gonna clean that spot.
446
00:45:11,000 --> 00:45:13,794
And you're gonna clean that spot,
447
00:45:13,920 --> 00:45:16,839
until you get that shining clean.
448
00:45:18,675 --> 00:45:22,177
And on Friday,
you'll pick up your paycheque.
449
00:45:22,303 --> 00:45:24,513
And if you could do that,
450
00:45:24,639 --> 00:45:28,559
you could be president
of Chase Manhattan, corporations!
451
00:45:28,685 --> 00:45:30,727
If you could do that.
452
00:45:31,437 --> 00:45:36,275
Not me, man. I wouldn't do that
kind of shit. I'd rather be in jail.
453
00:45:39,445 --> 00:45:43,073
More's the pity, youngster.
More's the pity.
454
00:45:43,199 --> 00:45:45,325
Could you do that kind of shit?
455
00:45:49,831 --> 00:46:01,592
I wish I could.
456
00:46:56,397 --> 00:46:58,065
Central, Central.
457
00:46:58,191 --> 00:47:02,194
- Eastbound 12, eastbound 12.
- Barstow here.
458
00:47:02,320 --> 00:47:06,239
- Why did you stop us?
- There's a runaway coming at you.
459
00:47:06,366 --> 00:47:09,576
Hear me? Number 12, answer me!
460
00:47:09,702 --> 00:47:11,453
I don't see any runaway.
461
00:47:11,579 --> 00:47:14,665
If you were close enough to see her,
you'd be dead. Get it?
462
00:47:14,791 --> 00:47:19,336
She's about four miles away.
Pull onto track two at once.
463
00:47:19,462 --> 00:47:22,255
- Repeat, at once.
- Oh, my God!
464
00:47:23,800 --> 00:47:27,094
- Are you serious?
- Hey, Ruby. What's going on?
465
00:47:27,220 --> 00:47:30,347
- You can't go in there right now.
- Come on, Ruby.
466
00:47:57,792 --> 00:48:00,043
That eastbound 12 is crawling.
467
00:48:00,169 --> 00:48:03,755
Who's the incompetent bastard on her?
He better get in the clear fast!
468
00:49:14,660 --> 00:49:15,869
Oh, man.
469
00:49:19,874 --> 00:49:21,958
Oh, Manny.
470
00:49:22,085 --> 00:49:25,462
I told you. Didn't I tell you?
I told you something was fucked up.
471
00:49:25,588 --> 00:49:28,882
- Maybe we're on some express run.
- Wake up, wacko!
472
00:49:29,008 --> 00:49:31,593
We just blew the caboose to hell
without even slowing down!
473
00:49:31,719 --> 00:49:34,596
Something screwy
is going on here. Look!
474
00:49:34,722 --> 00:49:37,390
All the handrails are gone!
Maybe the engineer has croaked.
475
00:49:37,517 --> 00:49:40,143
Hey, man. Engineers do not just croak!
476
00:49:40,269 --> 00:49:43,188
Why don't the whistle ever blow, huh?
477
00:49:45,066 --> 00:49:47,609
What are you, out of your mind?
478
00:49:47,735 --> 00:49:51,154
I just wanted to see if it worked.
You said the engineer was croaked.
479
00:49:53,950 --> 00:49:55,867
Let go.
480
00:49:57,787 --> 00:49:59,788
You think this is some
cops and robbers game.
481
00:49:59,914 --> 00:50:02,874
Hey, man. You picked the train!
482
00:50:05,044 --> 00:50:07,337
- You're right.
- Yeah.
483
00:50:23,896 --> 00:50:27,941
State police calling
Chopper One. Come in, please.
484
00:50:28,067 --> 00:50:29,943
State police calling Chopper One.
485
00:50:30,069 --> 00:50:32,279
We have information
regarding escaped prisoners.
486
00:50:32,405 --> 00:50:34,406
Ranken, that's your radio.
487
00:50:36,200 --> 00:50:40,120
Railroad security called. They found
some prison clothes in a switch yard.
488
00:50:40,246 --> 00:50:42,455
Looks like your prisoners.
489
00:50:42,582 --> 00:50:46,501
- How'd they get so far?
- What did I tell you?
490
00:50:46,627 --> 00:50:50,422
Tell 'em I'll be there in ten minutes.
Have some officers ready.
491
00:50:50,548 --> 00:50:53,717
Roger, state police. We're on our way.
492
00:50:53,843 --> 00:50:55,969
Let's have some fun.
493
00:51:20,494 --> 00:51:23,413
Maybe we just oughta clear out of here.
494
00:51:23,539 --> 00:51:26,499
Maybe we oughta jump for it.
What do you say?
495
00:51:30,880 --> 00:51:33,423
We can break our necks
any time we want.
496
00:51:38,387 --> 00:51:40,889
Yeah, that makes sense.
497
00:51:41,015 --> 00:51:44,267
- Let's find out what's happening.
- How are we gonna do that?
498
00:51:44,393 --> 00:51:46,728
- Go up front and find out.
- Yeah.
499
00:51:46,854 --> 00:51:49,564
Find out what's happening.
500
00:51:49,690 --> 00:51:52,067
Go up front and find out
what the hell is going on.
501
00:51:58,658 --> 00:52:00,575
I want that, man.
502
00:52:08,084 --> 00:52:12,170
- For what?
- Tuck that in on you some place.
503
00:52:12,296 --> 00:52:13,713
All right.
504
00:52:13,839 --> 00:52:17,217
And wait till I give you
the order before you attack.
505
00:52:17,927 --> 00:52:19,427
Yeah.
506
00:52:27,853 --> 00:52:30,689
Hello, Mr MacDonald.
507
00:52:30,815 --> 00:52:33,108
Don't tell anyone about the runaway.
508
00:52:33,234 --> 00:52:35,485
We don't want to panic the passengers.
509
00:52:35,611 --> 00:52:37,862
Besides, we've got the company's
reputation to uphold.
510
00:52:37,989 --> 00:52:39,614
What's the latest on that train?
511
00:52:39,740 --> 00:52:42,826
It went straight through the caboose
at Granville 12.
512
00:52:45,371 --> 00:52:47,998
What? Anyone hurt?
513
00:52:48,124 --> 00:52:50,166
Nobody. What's the story
on the engineer?
514
00:52:50,293 --> 00:52:52,252
He had a heart attack. Old fart.
515
00:52:52,378 --> 00:52:55,297
He made everyone bananas keeping
that old engine from going to scrap.
516
00:52:55,423 --> 00:52:57,882
Get that. What's the speed?
517
00:52:58,009 --> 00:52:59,676
About 70.
518
00:53:00,928 --> 00:53:04,055
Hey, Barstow. Why don't you stop her?
519
00:53:04,181 --> 00:53:05,724
You put the system in.
520
00:53:05,850 --> 00:53:09,394
- Cost the company 4.5 million.
- Listen, Eddie...
521
00:53:09,520 --> 00:53:11,980
It's designed for the efficient
dispatching of trains
522
00:53:12,106 --> 00:53:14,274
when they're manned not unmanned.
523
00:53:14,400 --> 00:53:16,443
The brake shoes have burned off
and the overspeed control
524
00:53:16,569 --> 00:53:19,237
musta gotten screwed up
from the collision!
525
00:53:19,363 --> 00:53:23,325
But don't worry, Eddie. We'll do all
we can to avoid any more casualties.
526
00:53:23,451 --> 00:53:25,827
Frank, you haven't forgotten
about the Seneca Bridge?
527
00:53:25,953 --> 00:53:27,620
Dave, could you get us some coffee!
528
00:53:27,747 --> 00:53:30,081
- What about the bridge?
- I'm taking care of it.
529
00:53:30,207 --> 00:53:32,917
- What about the bridge?
- Seneca is an old bridge.
530
00:53:33,044 --> 00:53:35,420
So what? Are you gonna get the coffee?
531
00:53:37,006 --> 00:53:42,052
Mr MacDonald, by the time that runaway
reaches this bridge, it'll be doing 90.
532
00:53:42,178 --> 00:53:44,888
The restriction for that bridge is 50.
533
00:54:06,827 --> 00:54:09,245
Get that runaway on the spur
in Jordan and derail her.
534
00:54:09,372 --> 00:54:12,123
- Best idea, sir.
- I don't need you to tell me I'm right!
535
00:54:12,249 --> 00:54:14,584
Derail that son of a bitch!
I don't care about engines!
536
00:54:14,710 --> 00:54:17,087
- I don't want to lose the bridge!
- Hey, this system is designed
537
00:54:17,213 --> 00:54:19,631
so that I can get everyone
out of our way and onto the siding.
538
00:54:19,757 --> 00:54:21,424
Meanwhile,
we'll think of something else.
539
00:54:21,550 --> 00:54:24,386
Right now, it's just four engines,
no people aboard.
540
00:54:24,512 --> 00:54:28,723
If I let you jerk off with your system,
this wild animal's gonna kill somebody!
541
00:54:28,849 --> 00:54:30,975
You know what that'll cost
the company? Do you?
542
00:54:33,354 --> 00:54:35,605
Derail her. That's my order.
543
00:54:35,731 --> 00:54:38,566
You say derail, then we derail.
544
00:54:38,692 --> 00:54:41,903
But these people are witnesses.
It's your decision, Eddie.
545
00:54:43,072 --> 00:54:45,740
Yeah. Yeah, it's my decision.
546
00:54:47,618 --> 00:54:49,953
Central calling Jordan.
547
00:54:50,621 --> 00:54:53,206
Signal maintainer 40.
This is an emergency.
548
00:54:53,332 --> 00:54:56,668
Signal maintainer 40, acknowledge.
This is an emergency!
549
00:54:56,794 --> 00:54:58,962
Central calling Jordan.
550
00:54:59,088 --> 00:55:02,382
Signal maintainer 40, come in.
Where the hell are you?
551
00:55:02,508 --> 00:55:05,718
- Central calling Jordan!
- Jordan.
552
00:55:05,845 --> 00:55:08,888
- Signal maintainer 40 here.
- Central here.
553
00:55:09,014 --> 00:55:12,392
There's an unmanned runaway
heading west on track one.
554
00:55:12,518 --> 00:55:14,352
You're gonna have to line her
into the siding.
555
00:55:14,478 --> 00:55:16,521
Use the manual switch,
then get out of the way.
556
00:55:16,647 --> 00:55:19,190
Superintendent MacDonald
wants to derail her.
557
00:55:19,316 --> 00:55:22,360
You got that name? Mr Eddie MacDonald.
558
00:55:22,486 --> 00:55:24,696
I'll be goddamned.
559
00:55:24,822 --> 00:55:26,448
Son of a bitch!
560
00:56:21,003 --> 00:56:22,086
Hear that?
561
00:56:25,966 --> 00:56:28,259
Come on, Manny!
562
00:56:36,143 --> 00:56:38,937
See? I told you, Manny!
563
00:56:39,063 --> 00:56:42,065
Ooh! I knew we had an engineer
on this sucker!
564
00:56:42,191 --> 00:56:45,527
- All right, kid.
- I say blow, baby, blow!
565
00:56:59,375 --> 00:57:02,502
Boy, this is gonna be something.
566
00:57:11,136 --> 00:57:14,222
Signal maintainer 40 here. Eh, Jordan.
567
00:57:14,348 --> 00:57:16,516
- Central.
- Listen...
568
00:57:16,642 --> 00:57:20,019
Did I hear you right that that runaway
is supposed to be unmanned?
569
00:57:20,145 --> 00:57:23,565
- Yeah, that's right.
- Well, let me tell you something.
570
00:57:23,691 --> 00:57:25,525
I think you're wrong.
571
00:57:28,988 --> 00:57:32,365
The whistle!
The goddamn whistle's blowing!
572
00:57:32,491 --> 00:57:35,868
Derailing is out!
Run, old man. Line her through!
573
00:57:38,664 --> 00:57:42,667
Somebody's blowing the whistle and
you woulda killed them just like that!
574
00:57:42,793 --> 00:57:44,002
My God!
575
00:58:49,943 --> 00:58:51,444
OK, next hurdle.
576
00:58:51,570 --> 00:58:55,281
Come on, big train.
I'll slap your big fat diesel ass.
577
00:58:55,407 --> 00:58:56,866
Come on!
578
00:59:33,779 --> 00:59:36,572
Do you like them anchovies?
579
00:59:39,034 --> 00:59:40,827
I don't remember having any.
580
00:59:42,663 --> 00:59:46,040
If you had them, you'd remember.
581
00:59:46,166 --> 00:59:48,584
I tell you what.
582
00:59:50,754 --> 00:59:53,923
- Get over here.
- What?
583
00:59:57,219 --> 01:00:01,681
- I don't think he saw us.
- OK. What do we do now?
584
01:00:01,807 --> 01:00:03,433
Let him come.
585
01:00:03,559 --> 01:00:06,519
When he gets two-thirds
through that door, we'll nail him.
586
01:00:06,645 --> 01:00:08,521
Oh...
587
01:00:08,647 --> 01:00:11,149
- We ain't gonna kill him, are we?
- No.
588
01:00:11,275 --> 01:00:13,151
OK.
589
01:00:13,277 --> 01:00:16,112
Unless we have to.
590
01:00:16,238 --> 01:00:18,614
We'll find out what's going on.
591
01:00:18,741 --> 01:00:21,117
Yeah... that makes sense.
592
01:00:24,913 --> 01:00:26,247
Oh, man.
593
01:00:29,334 --> 01:00:34,005
He's in trouble out there.
Let's go help him. Come on, let's go...
594
01:01:07,623 --> 01:01:09,207
Ah, man.
595
01:01:15,380 --> 01:01:17,840
What are you doing here?
596
01:01:17,966 --> 01:01:21,511
What am I? I work on this train.
What are you doing here?
597
01:01:21,637 --> 01:01:25,681
What are we doing here?
I'll tell you what we're doing here.
598
01:01:25,808 --> 01:01:31,270
We're on our way to Las Vegas
to see our close friend Wayne Newton.
599
01:01:31,396 --> 01:01:35,817
Why? Are you collecting tickets
or something, sweetheart?
600
01:01:35,943 --> 01:01:40,404
Hey, sweetheart, how would you
like a really good fuck, huh?
601
01:01:40,531 --> 01:01:43,032
Just try it!
602
01:01:43,158 --> 01:01:45,284
Freeze on that bullshit.
603
01:01:50,082 --> 01:01:52,208
What happened to you?
604
01:01:52,334 --> 01:01:54,794
I was tired. I was taking a nap.
605
01:01:56,129 --> 01:01:59,340
I shouldn't have done it,
but I did it. So what?
606
01:01:59,466 --> 01:02:02,635
My head got hit when
we slammed into that caboose.
607
01:02:02,761 --> 01:02:05,888
I don't know what happened,
but there's no engineer on this train.
608
01:02:06,014 --> 01:02:08,057
There's nobody on this train but us!
609
01:02:08,183 --> 01:02:10,268
She's lying. We heard the whistle.
610
01:02:10,394 --> 01:02:13,604
- I blew the whistle!
- You're trying to get us busted.
611
01:02:13,730 --> 01:02:16,399
Listen! This runaway's gonna run
into something very fast.
612
01:02:16,525 --> 01:02:20,862
I climbed back here, the last engine,
where it's safer. Don't you get it?
613
01:02:24,783 --> 01:02:26,826
I don't believe her bullshit.
614
01:02:26,952 --> 01:02:29,203
You don't believe me?
615
01:02:30,497 --> 01:02:33,875
Just look out the window.
See how fast we're going?
616
01:02:34,001 --> 01:02:37,128
This train is out of control.
My God, we can get killed!
617
01:02:44,636 --> 01:02:47,930
Then we better do something about it!
618
01:02:48,056 --> 01:02:50,808
What about the hostler helper? A woman.
619
01:02:50,934 --> 01:02:54,854
Goddamn it! Does she know anything
about running a locomotive?
620
01:02:54,980 --> 01:02:56,480
Shit.
621
01:02:58,066 --> 01:03:01,694
The only person on the whole train
is a woman. How lucky can I get?
622
01:03:09,411 --> 01:03:11,787
- Now what?
- It's chief of security from Stonehaven.
623
01:03:11,914 --> 01:03:15,416
- His name's Ranken. Wants to see you.
- I don't have time for him!
624
01:03:15,542 --> 01:03:18,461
- He says it's important.
- Know anything about the runaway?
625
01:03:18,587 --> 01:03:21,505
- I don't think so.
- Tell him we'll see him later.
626
01:03:21,632 --> 01:03:24,884
- How far to the bridge? ETA?
- Twenty-five minutes.
627
01:03:25,010 --> 01:03:26,427
Shit.
628
01:03:30,682 --> 01:03:32,725
- Seneca Station.
- Go ahead.
629
01:03:32,851 --> 01:03:35,811
This is MacDonald at Central Control.
There's a runaway coming your way.
630
01:03:35,938 --> 01:03:38,481
- It's going over 80.
- That's too fast for the bridge.
631
01:03:38,607 --> 01:03:42,193
I know it's too fast.
Have your emergency crew together.
632
01:03:42,319 --> 01:03:45,529
- Christ, can't you stop it?
- We're going to stop it.
633
01:03:45,656 --> 01:03:47,531
Have them there just in case.
634
01:03:48,367 --> 01:03:49,951
Asshole.
635
01:04:02,881 --> 01:04:05,007
It won't do a thing.
636
01:04:07,177 --> 01:04:10,012
- I tried it from the second engine.
- Why not?
637
01:04:10,138 --> 01:04:13,432
I'm no expert. All I know is
when engines are hooked together,
638
01:04:13,558 --> 01:04:15,434
everything operates
from the lead engine.
639
01:04:15,560 --> 01:04:18,813
Stop the lead engine, all of them stop.
640
01:04:22,067 --> 01:04:24,235
I don't believe this shit!
641
01:04:24,361 --> 01:04:29,031
We get out of a maximum-security prison
and wind up on an unmanned train
642
01:04:29,157 --> 01:04:31,450
with this bitch and bad news.
643
01:04:31,576 --> 01:04:35,079
- You guys bust out of Stonehaven?
- Yeah, so what?
644
01:04:35,205 --> 01:04:39,291
- Man! Why'd you tell her that?
- You told her, clown.
645
01:04:40,377 --> 01:04:42,837
What difference does it make?
She going to drop a dime on us?
646
01:04:42,963 --> 01:04:45,131
No.
647
01:04:45,257 --> 01:04:47,425
I guess you guys
picked the wrong train.
648
01:04:53,932 --> 01:04:57,810
How come you didn't go up to
the lead engine? Why come back here?
649
01:04:58,603 --> 01:05:00,646
You can't cross from the second
to the first engine.
650
01:05:00,772 --> 01:05:03,399
It's a streamliner.
It doesn't have a walkway.
651
01:05:03,525 --> 01:05:06,986
I tried a door in front, but it must
have jammed during the collision.
652
01:05:07,112 --> 01:05:09,530
Oh, man.
653
01:05:09,656 --> 01:05:12,742
- What do we do now?
- Think they know about us?
654
01:05:13,618 --> 01:05:16,245
They do now, after we hit that caboose.
655
01:05:18,040 --> 01:05:20,583
If they woke up,
there'll be all kinds of pigs
656
01:05:20,709 --> 01:05:23,544
all over this thing
whenever and wherever it stops.
657
01:05:23,670 --> 01:05:27,423
- Ranken's all over this territory.
- Maybe he'll find us.
658
01:05:33,847 --> 01:05:37,183
I ain't giving up.
No matter who has to die.
659
01:05:37,309 --> 01:05:40,227
I ain't giving him that pleasure,
no fucking way!
660
01:05:40,353 --> 01:05:42,730
I don't want to die.
661
01:05:42,856 --> 01:05:45,441
I ain't getting caught alive.
662
01:05:50,197 --> 01:05:52,615
And you neither.
663
01:05:54,201 --> 01:05:55,993
I don't know, man.
664
01:05:57,120 --> 01:06:01,499
I don't know nothing right now.
I can't even think straight.
665
01:06:07,172 --> 01:06:10,049
Just do what I tell you
and don't crap on yourself.
666
01:06:11,051 --> 01:06:15,638
I let you tag along to be a regular,
not a piece of shit.
667
01:06:43,041 --> 01:06:45,292
What you're doing ain't nothing.
668
01:06:45,418 --> 01:06:49,296
We don't stand a chance
if we jump out there.
669
01:06:49,422 --> 01:06:53,217
I can't jump here. This is suicide.
670
01:06:53,343 --> 01:06:56,554
You'll break every bone
in your body and then what?
671
01:06:57,514 --> 01:07:01,016
- They've been broke before.
- I'm with you.
672
01:07:01,143 --> 01:07:03,394
I'm with you till the wheels come off.
673
01:07:08,483 --> 01:07:10,234
- You can't go.
- No?
674
01:07:10,360 --> 01:07:13,487
- You can't leave me alone here.
- I don't care who jumps with me.
675
01:07:16,783 --> 01:07:19,326
I know how to stop the train!
676
01:07:21,246 --> 01:07:23,789
Why didn't you tell us that
to start with, goddamn it?
677
01:07:23,915 --> 01:07:27,418
We probably can't stop it 100%,
but we can slow it down.
678
01:07:27,544 --> 01:07:29,211
You tell me how.
679
01:07:29,337 --> 01:07:34,175
If we can disconnect the electric
cables between the engines,
680
01:07:34,301 --> 01:07:36,719
the engines will shut down
one at a time.
681
01:07:36,845 --> 01:07:39,305
It's not going to be easy.
682
01:07:40,473 --> 01:07:43,475
They'll all be frozen solid
and we don't have the right tools.
683
01:07:43,602 --> 01:07:45,436
It's a better chance than jumping out.
684
01:07:48,023 --> 01:07:50,858
You better know
what you're talking about.
685
01:07:52,194 --> 01:07:56,113
Look, don't threaten me.
What's the matter with you?
686
01:07:58,033 --> 01:07:59,992
Come on. Let's go.
687
01:08:11,838 --> 01:08:13,547
That one.
688
01:08:13,673 --> 01:08:15,966
The one next to the tow brake?
689
01:08:16,676 --> 01:08:18,510
Yeah. Here.
690
01:08:45,121 --> 01:08:46,914
Take me up!
691
01:08:51,753 --> 01:08:55,881
- You do it. You have two hands.
- OK, hold onto me.
692
01:08:56,758 --> 01:08:58,259
Use the wrench.
693
01:09:36,965 --> 01:09:39,174
Hey, I did it! I got it!
694
01:09:39,301 --> 01:09:42,428
Get me up! I got it!
695
01:09:46,474 --> 01:09:49,059
Frank! Come here, look at this!
696
01:09:49,185 --> 01:09:52,062
- Look at what?
- The runaway. It slowed down!
697
01:09:53,106 --> 01:09:57,192
- It's at 80 and still holding.
- It was 92 a couple minutes ago.
698
01:09:57,319 --> 01:10:00,279
- I don't understand it.
- The girl. Somehow she slowed it.
699
01:10:00,405 --> 01:10:04,908
It doesn't matter.
Eight, 180, the bridge won't take it.
700
01:10:05,035 --> 01:10:08,329
- How far to the bridge now?
- Five minutes.
701
01:10:28,600 --> 01:10:30,351
- Let's go.
- Right.
702
01:10:30,477 --> 01:10:33,187
- We can use the fire extinguisher.
- Right.
703
01:11:10,058 --> 01:11:11,517
I lost it!
704
01:11:14,896 --> 01:11:18,649
She's coming!
ETA's in about three minutes!
705
01:11:27,158 --> 01:11:28,826
Get me up!
706
01:11:33,706 --> 01:11:36,417
Manny! Get her, man. Get her!
707
01:11:38,711 --> 01:11:42,297
I got you! Hold my hand!
708
01:11:44,134 --> 01:11:46,135
Grab my hand. Come on.
709
01:12:17,041 --> 01:12:18,041
Look!
710
01:12:29,554 --> 01:12:32,097
Manny! Look, Manny, look!
711
01:12:43,860 --> 01:12:45,694
Get me Central Control. Quick!
712
01:13:07,550 --> 01:13:08,967
- That's crazy.
- What?
713
01:13:09,093 --> 01:13:11,553
There are three people on the runaway.
714
01:13:11,679 --> 01:13:14,264
Holy shit. Where they come from?
715
01:13:14,390 --> 01:13:17,809
How do I know?
We just saved three lives.
716
01:13:17,936 --> 01:13:21,688
- Not for long.
- Dave, give me a fucking break.
717
01:13:21,814 --> 01:13:25,776
I wish I could, but we got
five minutes to get the runaway
718
01:13:25,902 --> 01:13:29,530
off the main line, or else it's going
head-on with the Northeast Express.
719
01:13:29,656 --> 01:13:32,658
No big deal.
We'll just head her into the 14.
720
01:13:32,784 --> 01:13:35,494
Great idea. Why don't you
just send her to Elkins?
721
01:13:35,620 --> 01:13:38,789
- So?
- No, that's the chemical plant.
722
01:13:38,915 --> 01:13:41,625
- She'll never make the curve.
- She'll wipe out the whole plant.
723
01:13:41,751 --> 01:13:44,336
There'll be toxic chemicals
from here to Kansas.
724
01:13:44,462 --> 01:13:46,421
Better warn them.
725
01:14:08,319 --> 01:14:11,822
You know, girl, I oughta thank you.
726
01:14:11,948 --> 01:14:17,327
It's one thing to jump,
wrap yourself around a tree or a pole.
727
01:14:17,453 --> 01:14:20,455
But to wind up spilt all over a ditch
728
01:14:20,582 --> 01:14:22,874
with a broken hip,
waiting for the bulls...
729
01:14:24,210 --> 01:14:25,961
What a waste.
730
01:14:28,881 --> 01:14:31,008
Yeah, man. You ain't kidding.
731
01:14:33,344 --> 01:14:37,389
Look, we're almost there.
Come on, Manny.
732
01:14:37,515 --> 01:14:40,601
- Let's rip this fucker!
- Is that the door?
733
01:14:40,727 --> 01:14:44,896
- It's jammed. I couldn't open it.
- Don't worry, sweetheart.
734
01:14:45,023 --> 01:14:47,899
We been breaking through doors
all our lives.
735
01:14:53,948 --> 01:14:58,035
Come on, let me in there. Let me help.
736
01:15:08,254 --> 01:15:10,464
- Let me in there.
- I got it!
737
01:15:12,759 --> 01:15:15,761
You can't do it with that hand of yours.
738
01:15:23,645 --> 01:15:25,062
Shit.
739
01:15:41,245 --> 01:15:45,165
- Take the first west at McKessburg.
- Get onto the Bell Port siding.
740
01:15:45,291 --> 01:15:48,085
Get the emergency crew ready
and evacuate the plant immediately.
741
01:15:48,211 --> 01:15:50,796
Get them as far away
from the plant as possible.
742
01:15:50,922 --> 01:15:52,547
You got 10 minutes if you're lucky.
Get off my back, woman!
743
01:15:52,674 --> 01:15:54,883
Get off my back, woman!
744
01:15:56,386 --> 01:16:00,305
Mr Barstow, I have two very dangerous
prisoners on the loose.
745
01:16:00,431 --> 01:16:02,974
I don't give a shit
if your whole prison's on the loose.
746
01:16:03,101 --> 01:16:06,103
I got a killer train on my hands
with three people on board,
747
01:16:06,229 --> 01:16:08,647
and I got no free tracks
left to play with.
748
01:16:08,773 --> 01:16:12,651
Do me a favour and get lost
or I'll have your ass kicked out of here!
749
01:16:12,777 --> 01:16:15,112
On the double!
750
01:16:18,366 --> 01:16:21,076
You keep an eye on her.
I'm going to take a leak.
751
01:16:47,979 --> 01:16:51,273
I hope you don't like it
and want to do something about it.
752
01:16:54,694 --> 01:16:58,447
I didn't think you wanted
to back up that loud conversation.
753
01:17:06,414 --> 01:17:08,457
Wipe that piss off your face
754
01:17:08,583 --> 01:17:11,501
and I don't wanna hear
any more crap out of you.
755
01:17:12,336 --> 01:17:16,047
If I don't get my convicts back,
the prison will be out of control.
756
01:17:16,924 --> 01:17:22,304
You know what a riot in a maximum
security prison looks like?
757
01:17:28,603 --> 01:17:31,480
Your brains are too small
to imagine it.
758
01:17:32,523 --> 01:17:34,858
- Now, where's the train?
- Track one.
759
01:17:34,984 --> 01:17:37,569
I'm gonna kick your teeth in,
you're playing with me.
760
01:17:37,695 --> 01:17:39,780
You tell me real straight, got it?
761
01:17:39,906 --> 01:17:41,907
You tell me how to find
that train with a helicopter.
762
01:17:42,033 --> 01:17:44,576
Yeah... I'll show you.
763
01:19:04,782 --> 01:19:07,659
I'll be goddamned
if I come all this way
764
01:19:07,785 --> 01:19:10,245
to get stopped by some goddamned door!
765
01:19:10,955 --> 01:19:12,873
- Shit!
- Don't give up now.
766
01:19:12,999 --> 01:19:15,792
- We're gonna make it through this.
- How?
767
01:19:20,214 --> 01:19:23,216
- I don't know.
- Yeah!
768
01:19:23,342 --> 01:19:27,429
But I know that people
are clearing the tracks.
769
01:19:27,555 --> 01:19:29,973
And I know they won't abandon us.
770
01:19:35,438 --> 01:19:39,566
- How do you know that?
- I just feel it in my heart.
771
01:19:39,692 --> 01:19:41,902
There are miracles.
772
01:19:42,028 --> 01:19:46,072
You're stupid. You know how stupid
you sound? Miracle, my ass!
773
01:19:46,198 --> 01:19:50,368
One must count on oneself, nobody else.
774
01:19:50,494 --> 01:19:54,831
You think I'm waiting around
for a miracle to happen?
775
01:19:54,957 --> 01:19:57,876
I'm going out and around.
Out and around!
776
01:19:58,002 --> 01:20:00,462
I'm going there.
That's where I'm going!
777
01:20:02,298 --> 01:20:06,051
You can't make it. I told you,
there's nothing to hold on to.
778
01:20:06,177 --> 01:20:09,387
There's no walkways.
I told you, you can't make it!
779
01:20:14,685 --> 01:20:18,772
I'll make it. If I have to fly
the five feet like a birdie...
780
01:20:18,898 --> 01:20:21,107
I'll fly it. I'll make it.
781
01:20:23,861 --> 01:20:27,072
Manny, you can't do it.
Not with that arm of yours.
782
01:20:27,198 --> 01:20:31,117
But I can do it.
I can whip this fucker.
783
01:20:31,953 --> 01:20:35,163
So, give me a drink. Let me go for it.
784
01:20:37,458 --> 01:20:39,834
- All right.
- Hey, sucker!
785
01:20:39,961 --> 01:20:41,378
Lighten up.
786
01:20:48,094 --> 01:20:50,595
- You are so brave.
- Yeah, I know it.
787
01:20:54,976 --> 01:20:57,310
OK. OK.
788
01:20:57,436 --> 01:21:00,355
Goggles... Yeah, goggles.
789
01:21:01,399 --> 01:21:04,359
I'm going. Here I go.
790
01:21:14,829 --> 01:21:16,830
Hey, Manny?
791
01:21:16,956 --> 01:21:19,582
Partners? Yeah.
792
01:21:24,130 --> 01:21:25,839
Fucking A.
793
01:21:27,216 --> 01:21:31,511
Fucking A! OK, OK...
794
01:21:42,940 --> 01:21:44,607
You can make it!
795
01:21:44,734 --> 01:21:47,318
You can make it!
Fuck, you got guts, kid!
796
01:21:53,826 --> 01:21:56,786
You got real guts!
More guts than brains.
797
01:21:56,912 --> 01:21:59,956
- What did you say?
- No brains, no brains!
798
01:22:00,082 --> 01:22:03,209
- That's mean!
- That's the truth.
799
01:22:11,052 --> 01:22:14,220
Come on, Buck. Let's go, sucker.
800
01:22:37,328 --> 01:22:39,662
Now! Make it now! Jump for it!
801
01:22:39,789 --> 01:22:41,748
- He's gotta come back.
- Go for it, sucker!
802
01:22:41,874 --> 01:22:44,959
- I can't watch this.
- Then sit down!
803
01:22:51,467 --> 01:22:53,301
Don't give up on me!
I ain't letting you quit!
804
01:23:02,311 --> 01:23:04,562
Come on! Come on!
805
01:23:09,401 --> 01:23:11,444
Go get the... Ah!
806
01:23:11,570 --> 01:23:14,030
Don't quit, sucker! Get out there!
807
01:23:16,992 --> 01:23:19,452
He can't do it!
Don't you care about him?
808
01:23:19,578 --> 01:23:22,956
- Does his life mean anything to you?
- Get outta here!
809
01:23:28,587 --> 01:23:30,296
Get back, punk!
810
01:23:30,422 --> 01:23:34,050
You want to be a tough guy?
You want to be a legend? Go back!
811
01:23:36,679 --> 01:23:38,179
Let him in!
812
01:23:44,395 --> 01:23:46,896
- What are you doing, Manny?
- Get the fuck up, sucker!
813
01:23:47,022 --> 01:23:49,274
Get out there!
Show me you ain't got shit for blood.
814
01:23:49,400 --> 01:23:53,111
- Give me a break.
- Oh? Get out there!
815
01:23:55,114 --> 01:23:57,323
Don't you talk to me!
816
01:23:57,449 --> 01:24:00,618
I don't know who you are.
You wanna be a tough guy?
817
01:24:00,744 --> 01:24:03,746
Get the fuck outta here! Get out there!
818
01:24:03,873 --> 01:24:06,499
- No, stop it!
- You wanna kill me or what?
819
01:24:06,625 --> 01:24:09,544
If I'd wanted to punch your ticket,
you'd be long gone.
820
01:24:09,670 --> 01:24:12,213
I'm telling you, you can do it!
821
01:24:12,339 --> 01:24:15,633
I can't do it, Manny. I can't do it.
822
01:24:15,759 --> 01:24:19,846
You don't know
what you can do, what you can't.
823
01:24:19,972 --> 01:24:23,016
You're a coward! Why'd I break out
with this chickenshit?
824
01:24:23,142 --> 01:24:26,352
Leave him alone! No!
825
01:24:26,478 --> 01:24:28,938
- Get the fuck up! You hear me?
- Stop it!
826
01:24:29,064 --> 01:24:33,193
- Get the fuck up!
- No... No!
827
01:24:33,319 --> 01:24:36,237
- Get the fuck outta here!
- OK!
828
01:24:36,363 --> 01:24:38,865
- Stop!
- OK...
829
01:24:38,991 --> 01:24:42,243
- No! No!
- OK.
830
01:24:42,369 --> 01:24:48,750
- OK... OK, I'm going.
- He's using you! Don't go!
831
01:24:48,876 --> 01:24:51,085
- You're gonna do what I tell you?
- Yeah.
832
01:24:51,212 --> 01:24:54,631
- That's right! You're gonna do it!
- Do it yourself if you're so brave!
833
01:24:54,757 --> 01:24:57,342
- I would if I had two hands.
- Bullshit!
834
01:24:57,468 --> 01:25:01,137
You think you can sacrifice someone
else's life instead of your own?
835
01:25:01,263 --> 01:25:02,805
You're an animal!
836
01:25:04,433 --> 01:25:08,478
No, worse. Human.
837
01:25:08,604 --> 01:25:10,104
Human!
838
01:25:11,273 --> 01:25:14,192
Get the fuck out of here.
Go! Get the hell out of here!
839
01:25:17,363 --> 01:25:19,864
I'm not letting you go! No!
840
01:25:22,368 --> 01:25:24,285
Don't you touch her!
841
01:25:32,002 --> 01:25:36,464
- I'll kill you, Manny. I'll kill you.
- You die, sucker! You die!
842
01:25:36,590 --> 01:25:38,967
I'll kill you, man!
Don't make me kill you.
843
01:25:39,093 --> 01:25:41,344
I'll kill you.
844
01:25:44,139 --> 01:25:46,975
I'll kill you, man.
Don't make me kill you. I'll kill you.
845
01:25:53,816 --> 01:25:57,318
Don't make me kill you.
I'll beat you to fucking death!
846
01:25:57,444 --> 01:26:00,321
Come on, Manny, try me! Try me!
847
01:26:02,533 --> 01:26:04,492
Kill him!
848
01:26:04,618 --> 01:26:07,036
Kill him! Kill him!
849
01:26:07,788 --> 01:26:09,247
Kill him!
850
01:27:15,814 --> 01:27:18,608
I thought you was my friend.
851
01:27:20,486 --> 01:27:23,029
I thought we was partners.
852
01:27:25,616 --> 01:27:27,658
Shit.
853
01:27:27,785 --> 01:27:32,121
You know, you're worse than Ranken,
when the truth comes out.
854
01:27:33,665 --> 01:27:36,125
At least he's up front
with his bullshit.
855
01:27:39,046 --> 01:27:41,339
You was a hero.
856
01:27:43,967 --> 01:27:46,177
You was a hero
857
01:27:46,303 --> 01:27:50,056
to all of us back in that shithole.
858
01:27:50,182 --> 01:27:51,766
Goddamn.
859
01:27:54,686 --> 01:27:56,437
Oh, Manny.
860
01:28:00,109 --> 01:28:01,609
Manny...
861
01:28:18,544 --> 01:28:22,672
It's your mess, Frank. You should've
listened to me and derailed her.
862
01:28:22,798 --> 01:28:25,800
So what do we do?
We shunt them onto the siding
863
01:28:25,926 --> 01:28:28,761
and in 15 minutes
they run out of track and...
864
01:28:28,887 --> 01:28:31,597
- Elkins Station!
- Elkins, go ahead.
865
01:28:31,723 --> 01:28:34,600
- Gilchrist, this is MacDonald.
- Yes, MacDonald.
866
01:28:35,894 --> 01:28:37,437
- Barstow here.
- Come on!
867
01:28:37,563 --> 01:28:39,564
Listen carefully and act fast.
868
01:28:39,690 --> 01:28:42,984
You have about one minute to line
the runaway under the old spur
869
01:28:43,110 --> 01:28:44,735
- the one we don't use anymore.
- You got it.
870
01:28:44,862 --> 01:28:46,779
- All right, go.
- Good, good!
871
01:28:46,905 --> 01:28:50,491
Good boy! We'll save
the chemical plant, huh?
872
01:28:53,287 --> 01:28:55,872
We're still going to lose
those three people.
873
01:30:40,769 --> 01:30:45,356
...successful launch
of two communications satellites.
874
01:30:45,482 --> 01:30:51,612
The number of sophisticated
experiments will apparently be doubled...
875
01:31:00,163 --> 01:31:02,623
I still don't understand.
876
01:31:02,749 --> 01:31:04,917
How did this happen?
877
01:31:05,043 --> 01:31:08,462
Why couldn't we stop it
with all this junk?
878
01:31:09,965 --> 01:31:12,633
I mean, with all this high technology?
879
01:31:18,348 --> 01:31:21,058
Some things can't be explained.
880
01:32:57,698 --> 01:32:59,156
Look!
881
01:33:34,276 --> 01:33:35,484
Holy shit!
882
01:33:42,701 --> 01:33:45,828
See that, Ranken? Did you see that?
883
01:33:50,250 --> 01:33:52,877
Come on, Ranken! Come on!
884
01:34:47,682 --> 01:34:49,683
You'll never take me back, Ranken!
885
01:34:49,810 --> 01:34:53,229
Try it!
You'll never get me alive, sucker!
886
01:34:53,355 --> 01:34:56,232
What's the matter, Ranken?
You got no fucking guts?
887
01:34:56,358 --> 01:34:59,568
Come on! No guts! No guts, Ranken!
888
01:34:59,694 --> 01:35:03,781
You hear me?
You'll never stop this train, Ranken!
889
01:35:03,907 --> 01:35:06,617
You'll never stop it!
You hear me, sucker?
890
01:35:06,743 --> 01:35:09,453
I told you! You hear, Ranken?
891
01:35:09,579 --> 01:35:11,789
I told you I'd break free!
I've done it!
892
01:35:11,915 --> 01:35:15,709
Here I am, right in your face, sucker!
Come on down!
893
01:35:15,836 --> 01:35:17,795
I won! I won!
894
01:35:19,172 --> 01:35:21,423
I want you down, Ranken! Come on down!
895
01:35:21,550 --> 01:35:23,968
Come on down, here I am!
I'm alive, sucker!
896
01:35:24,094 --> 01:35:26,554
Come on down, Ranken!
897
01:35:28,932 --> 01:35:31,016
Ranken, you hear me?
898
01:35:31,142 --> 01:35:33,477
You hear me, Ranken?
You'll never get me!
899
01:35:33,603 --> 01:35:37,815
You'll never stop this train. Never!
Never! You understand? I won!
900
01:35:37,941 --> 01:35:41,068
I won! I won!
901
01:36:12,976 --> 01:36:14,727
What was that?
902
01:36:16,229 --> 01:36:18,314
Huh?
903
01:36:18,440 --> 01:36:22,568
- What happened? What happened?
- They gave up on us.
904
01:36:22,694 --> 01:36:25,696
They switched us off the main track
onto a dead-end.
905
01:36:25,822 --> 01:36:29,116
- What does that mean?
- We're going to crash any minute.
906
01:36:31,411 --> 01:36:32,995
A-ha...
907
01:36:56,102 --> 01:36:57,728
Hold me.
908
01:37:00,106 --> 01:37:02,358
I don't want to die alone.
909
01:37:04,194 --> 01:37:07,279
We're going to be all right.
We going to be fine.
910
01:37:07,405 --> 01:37:10,157
Huh! We all die alone. Come on, Ranken!
911
01:37:10,283 --> 01:37:15,162
Come on, sucker! Here I am!
I'm out of my cage now!
912
01:37:15,288 --> 01:37:20,292
I'm out, out of my cage!
I'm never going back. Never!
913
01:37:20,418 --> 01:37:23,504
You'll never stop me!
Never! I'm out, you hear me?
914
01:37:23,630 --> 01:37:26,215
You can't get across, Manny.
915
01:37:26,341 --> 01:37:29,426
I'm out of my cage.
You'll never stop me.
916
01:37:35,058 --> 01:37:37,726
You're gonna learn, kid.
917
01:37:37,852 --> 01:37:39,853
It's all up here.
918
01:37:41,189 --> 01:37:43,273
I'll cross the stinking thing.
919
01:37:44,442 --> 01:37:47,111
I'll cross it! I'll cross it!
920
01:37:48,363 --> 01:37:49,822
Watch me.
921
01:40:35,488 --> 01:40:37,406
Waiting for you.
922
01:41:06,436 --> 01:41:09,813
You and me, sucker! Just you and me!
923
01:41:20,783 --> 01:41:25,495
Is Jonah alive?
924
01:41:25,622 --> 01:41:27,831
Yes... Yes!
925
01:41:32,295 --> 01:41:36,632
That's good. He'll be glad.
926
01:41:57,862 --> 01:42:01,990
Don't do it, Manny.
You'll burn for it. You know you will.
927
01:42:05,536 --> 01:42:08,914
Push the button.
We're on a dead-end siding.
928
01:42:09,040 --> 01:42:11,667
We're gonna crash in five minutes.
929
01:42:16,547 --> 01:42:19,883
Then we'll have a nice
five-minute ride together.
930
01:42:27,267 --> 01:42:31,728
You think you're a hero, huh?
You're scum.
931
01:42:33,147 --> 01:42:35,190
We're both scum, brother.
932
01:43:05,346 --> 01:43:09,349
You're going to push that button
and stop this train!
933
01:43:09,475 --> 01:43:11,476
We've only got a few minutes!
934
01:43:12,228 --> 01:43:14,646
We got all the time in the world.
935
01:43:15,606 --> 01:43:19,234
- You'll die, bastard!
- You'll die with me.
936
01:43:23,281 --> 01:43:28,618
Fuck you. You're as afraid to die
as anybody else.
937
01:43:28,745 --> 01:43:32,247
And I never let you free. You hear me?
938
01:43:34,208 --> 01:43:36,460
I am free, Ranken.
939
01:43:37,545 --> 01:43:39,129
I am free.
940
01:43:41,549 --> 01:43:43,675
You think you won!
941
01:43:46,429 --> 01:43:48,430
I know how to die too!
942
01:43:50,350 --> 01:43:53,977
Win, lose, what's the difference?
943
01:44:01,402 --> 01:44:03,445
What about that punk and the girl?
944
01:44:11,329 --> 01:44:12,954
No, no...
945
01:44:13,081 --> 01:44:15,332
It's just you and me.
946
01:45:15,226 --> 01:45:19,396
Manny! Shut it down. Manny, goddamn it!
947
01:45:19,522 --> 01:45:22,441
Shut it down, Manny!
948
01:45:22,567 --> 01:45:25,819
Shut it down!
That's all you got to do, Manny!
949
01:45:25,945 --> 01:45:28,363
He knows what he wants to do.
950
01:45:28,489 --> 01:45:34,035
Manny, Shut it down!
That's all you got to do, Manny...
951
01:45:38,499 --> 01:45:40,584
Shut it down, goddamn it!
952
01:45:40,710 --> 01:45:43,128
That's all you got to do, Manny!
74563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.