All language subtitles for Pink Bomb 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:59,280 --> 00:01:01,919 They haven't all arrived. Let's wait longer 3 00:01:09,120 --> 00:01:12,799 1, 2, 3, 4, l think it's enouhh 4 00:01:13,600 --> 00:01:16,359 Though not many, but it's just good enough 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,999 l don't care how many you are, but since you're here 6 00:01:19,000 --> 00:01:21,839 We'll still go and won't let you down 7 00:01:24,320 --> 00:01:25,359 What do you want to ask? 8 00:01:26,200 --> 00:01:27,399 Nothing? 9 00:01:27,400 --> 00:01:28,759 Then listen to me 10 00:01:30,760 --> 00:01:31,959 l'm called Graham 11 00:01:32,680 --> 00:01:35,359 Right, the same name as the famous missionary 12 00:01:35,360 --> 00:01:36,479 l'm a Christian 13 00:01:37,440 --> 00:01:39,079 but what is different between us 14 00:01:39,520 --> 00:01:42,679 is that he has a passport but l'm still applying for one 15 00:01:47,040 --> 00:01:48,159 Let's not beat around the bush 16 00:01:50,360 --> 00:01:51,759 The most unforgettable thing in my life 17 00:01:51,960 --> 00:01:55,639 took place on my happiest and also unhappiest day! 18 00:01:56,040 --> 00:01:59,959 Yeung Lai Wah, in the name of the God and of the Son 19 00:01:59,960 --> 00:02:01,319 and of the Holy Ghost, l give you baptism 20 00:02:01,320 --> 00:02:04,519 From now on, your sin is over 21 00:02:04,520 --> 00:02:06,959 and living inside Christ 22 00:02:16,640 --> 00:02:20,159 Don't scare 23 00:02:23,200 --> 00:02:25,119 Graham, what happens to you? 24 00:02:25,600 --> 00:02:27,279 l...l was once drowned. l fear water 25 00:02:27,280 --> 00:02:28,759 l mustn't get near water 26 00:02:38,520 --> 00:02:39,439 Graham 27 00:02:40,080 --> 00:02:41,039 Jesus Christ 28 00:02:41,120 --> 00:02:48,359 Jesus Christ bless me... 29 00:02:52,280 --> 00:02:56,039 Graham 30 00:02:56,040 --> 00:02:58,439 ln the name of the God and of the Son 31 00:02:58,440 --> 00:02:59,599 and of the Holy Ghost, l give you baptism 32 00:03:00,000 --> 00:03:03,719 From now on, you live for Christ 33 00:03:04,120 --> 00:03:06,159 And die for Christ too 34 00:03:13,920 --> 00:03:15,159 Help! 35 00:03:28,200 --> 00:03:29,199 Graham 36 00:03:41,960 --> 00:03:43,359 Help! 37 00:03:43,360 --> 00:03:44,399 l almost died 38 00:03:47,960 --> 00:03:48,879 Be careful 39 00:03:50,360 --> 00:03:51,559 Reverend! He's dead 40 00:03:51,760 --> 00:03:52,919 Reverend is dead 41 00:03:53,320 --> 00:03:55,439 lt's not my fault, l didn't know 42 00:03:55,880 --> 00:03:57,079 Help him 43 00:04:02,400 --> 00:04:03,479 but l've thought it over 44 00:04:04,000 --> 00:04:06,719 From human's view, the reverend is dead 45 00:04:07,760 --> 00:04:09,279 but from God's view 46 00:04:09,280 --> 00:04:10,919 he just returns to God early 47 00:04:10,920 --> 00:04:11,639 Am l right? 48 00:04:12,680 --> 00:04:16,119 Now, l've finished, your turn now 49 00:04:17,720 --> 00:04:20,719 Next one, Liang Chi Chun 50 00:04:28,640 --> 00:04:29,599 Don't fool 51 00:04:32,480 --> 00:04:33,759 lt's embarrassing to say 52 00:04:34,440 --> 00:04:36,599 Many people thought my unforgettable thing 53 00:04:36,600 --> 00:04:38,159 must be with taekwondo 54 00:04:38,680 --> 00:04:41,039 but taekwondo for me 55 00:04:41,040 --> 00:04:43,199 is not unforgettable, but unbearable 56 00:04:43,920 --> 00:04:47,439 Foreign work by being trained 57 00:04:47,640 --> 00:04:50,599 but l get trained before going to work 58 00:05:18,400 --> 00:05:21,079 l've thought of giving it up lots of times 59 00:05:21,320 --> 00:05:24,479 Why, why must l fall asleep while working 60 00:05:25,520 --> 00:05:28,719 but when l think of only going to work rather than practicing 61 00:05:28,720 --> 00:05:29,919 is even worse 62 00:05:47,120 --> 00:05:49,959 Time's up, it's a pity it's not an event in Olympiad 63 00:05:49,960 --> 00:05:52,319 or else l'll surely be champion 64 00:05:52,320 --> 00:05:53,879 Do you know this is against the law? 65 00:05:53,880 --> 00:05:54,999 l can sue you 66 00:05:55,720 --> 00:05:58,119 Against the law? Have l used it? 67 00:05:58,120 --> 00:06:01,879 Yeah, l didn't see he use it! 68 00:06:06,560 --> 00:06:08,799 lt's legal if l have paid 69 00:06:13,480 --> 00:06:15,439 l think you are just a green hand 70 00:06:15,800 --> 00:06:19,359 l'll tell you, l help all the cars in this area 71 00:06:19,680 --> 00:06:21,679 Get further away if you want to make money 72 00:06:26,600 --> 00:06:29,719 Sorry, that car is under my protection too 73 00:06:30,560 --> 00:06:33,519 What do you want? A race with me? 74 00:06:33,520 --> 00:06:35,079 Let's see who's faster 75 00:06:35,320 --> 00:06:36,879 l won't compete with you 76 00:06:36,880 --> 00:06:38,559 But l'll surely find a way to fix you up 77 00:06:40,160 --> 00:06:42,079 Brother Black, l'll pay 78 00:06:42,160 --> 00:06:44,639 Pay? Do you walk the world like this? 79 00:07:03,320 --> 00:07:04,439 Bitch! 80 00:07:08,960 --> 00:07:10,759 Didn't you say you can run in Olympiad? 81 00:07:10,760 --> 00:07:12,679 Why, you didn't take steroid? 82 00:07:12,680 --> 00:07:14,399 Shit, warden 83 00:07:14,840 --> 00:07:17,039 What's the use of running fast? 84 00:07:17,040 --> 00:07:18,919 lt's the most important to have milk 85 00:07:18,920 --> 00:07:20,639 Get this money to have better food 86 00:07:20,640 --> 00:07:23,439 You'll have bigger busts and run better still 87 00:07:23,960 --> 00:07:26,239 Sorry, l don't take fine 88 00:07:26,240 --> 00:07:28,959 lf you want milk, go to dairy shop 89 00:07:30,240 --> 00:07:31,519 So proud? 90 00:07:33,000 --> 00:07:34,279 White panties 91 00:07:37,480 --> 00:07:40,439 Right, from human's view, you did suffer a bit 92 00:07:40,640 --> 00:07:43,559 But from God's view, you're better than Eve 93 00:07:47,560 --> 00:07:49,039 The next one is 94 00:07:50,360 --> 00:07:53,319 You dare tell us this, you're really Liang Chi Chun 95 00:07:53,320 --> 00:07:53,879 lt's nothing 96 00:07:53,880 --> 00:07:56,079 Luckily there're just few people or it will be embarrassing 97 00:07:56,080 --> 00:07:57,319 How come l don't know? 98 00:07:59,440 --> 00:08:02,079 The next one to tell his unforgettable event is... 99 00:08:02,800 --> 00:08:04,999 The problem is not unforgettable event 100 00:08:05,000 --> 00:08:06,799 but how to forget it! 101 00:08:06,880 --> 00:08:08,839 This world is like a waste water gutter 102 00:08:08,840 --> 00:08:11,519 lt's full of shit and waste 103 00:08:18,720 --> 00:08:19,559 Here's the villa 104 00:08:19,720 --> 00:08:21,439 Let's get back to the night club first 105 00:08:24,360 --> 00:08:26,079 Sometimes mice come to steal food 106 00:08:26,080 --> 00:08:27,399 Do l look good in these? 107 00:08:27,760 --> 00:08:28,839 Sure you do 108 00:08:28,840 --> 00:08:31,079 Why did you lift it up? 109 00:08:31,760 --> 00:08:33,439 He peeps at me, shit 110 00:08:33,440 --> 00:08:35,759 What are you doing? Seduce my lover? 111 00:08:35,760 --> 00:08:37,839 Sometimes stray dogs do bite people 112 00:08:38,280 --> 00:08:40,439 Dare you stand still? 113 00:08:40,560 --> 00:08:41,719 l kill you 114 00:08:41,720 --> 00:08:43,999 l must kill you 115 00:08:54,000 --> 00:08:58,439 Waste water flush into you every day 116 00:08:59,560 --> 00:09:03,119 You can never hide or forget it 117 00:09:07,920 --> 00:09:10,359 You have only one choice 118 00:09:20,240 --> 00:09:29,759 You mustn't make a mess in my car 119 00:09:36,560 --> 00:09:38,999 Now it's your turn to speak 120 00:09:42,520 --> 00:09:43,319 Fellow students 121 00:09:43,320 --> 00:09:44,159 Miss 122 00:09:44,440 --> 00:09:46,479 l want to go to toilet, can l? 123 00:09:46,640 --> 00:09:48,599 Sorry, don't joke 124 00:09:48,600 --> 00:09:49,839 Yes, Miss 125 00:09:50,760 --> 00:09:52,959 l'm Li Sin Yi, a primary school teacher 126 00:09:53,560 --> 00:09:55,559 No, l should say l got educated by primary school 127 00:09:55,560 --> 00:09:57,719 That was my third day to school 128 00:09:57,880 --> 00:09:58,639 Miss 129 00:09:58,640 --> 00:09:59,879 What is it? Cheung Siu Ming 130 00:09:59,880 --> 00:10:01,479 Miss, that bastard took my ruler 131 00:10:02,600 --> 00:10:03,439 What did you say? 132 00:10:03,440 --> 00:10:05,199 That bastard took my ruler 133 00:10:05,880 --> 00:10:07,439 He said rude remarks! 134 00:10:07,680 --> 00:10:09,919 Cheung Siu Ming, this is too much 135 00:10:10,480 --> 00:10:12,959 l think not only the school must try hard 136 00:10:13,000 --> 00:10:14,839 -the parents must cooperate too -l got it, Miss 137 00:10:15,800 --> 00:10:18,159 l'll ask his goddamned father to say fewer rude remarks 138 00:10:18,160 --> 00:10:19,079 Thanks 139 00:10:19,560 --> 00:10:21,439 Siu Ming, you're a boy 140 00:10:21,440 --> 00:10:23,319 How can you shout with them like a woman 141 00:10:23,320 --> 00:10:24,439 you should beat them up 142 00:10:24,440 --> 00:10:25,799 or they'll put shit on your head! 143 00:10:26,880 --> 00:10:28,519 l ask you to stand properly 144 00:10:28,840 --> 00:10:29,839 Yes, Miss 145 00:10:29,880 --> 00:10:31,039 Stand still, 146 00:10:31,040 --> 00:10:32,919 -hands straight -What's on inside? 147 00:10:33,560 --> 00:10:35,399 lt's the Heung Wai Man again 148 00:10:35,800 --> 00:10:37,279 went to toilet in class 149 00:10:37,280 --> 00:10:39,559 But Chief Mo saw this on the way 150 00:10:40,600 --> 00:10:42,399 How can you teach such a student? 151 00:10:44,520 --> 00:10:45,479 Hand straight! 152 00:10:46,800 --> 00:10:48,959 Miss, may l go to toilet? 153 00:10:49,960 --> 00:10:51,279 Have l permitted you to speak? 154 00:10:52,080 --> 00:10:53,679 You can speak after you have raised your hand, huh? 155 00:10:55,120 --> 00:10:56,559 Do you have tongue cancer? 156 00:10:56,560 --> 00:10:57,719 No, Miss 157 00:10:57,720 --> 00:10:58,679 Louder! 158 00:10:58,880 --> 00:11:00,119 No, Miss! 159 00:11:01,000 --> 00:11:03,759 l haven't asked you to bend, why don't you listen? 160 00:11:04,920 --> 00:11:06,679 -Chief Mo -What is it? 161 00:11:07,040 --> 00:11:08,559 Chief Mo, he can't hold on any longer 162 00:11:08,560 --> 00:11:10,759 Let him go to toilet and teach him afterwards 163 00:11:11,080 --> 00:11:13,239 Miss Li, you don't know 164 00:11:13,240 --> 00:11:15,599 He's pretending it only. He wants to make a mess 165 00:11:15,600 --> 00:11:17,639 Look at his eyes, look at his eyes 166 00:11:18,520 --> 00:11:22,159 l always wonder what can a teacher do? 167 00:11:37,880 --> 00:11:39,799 Even though l can't help them out 168 00:11:39,800 --> 00:11:41,479 l should lessen their suffering 169 00:11:42,080 --> 00:11:44,079 l hope l can help them 170 00:11:54,040 --> 00:11:55,359 Don't be miserable, Miss 171 00:11:56,960 --> 00:11:58,159 Don't be like this 172 00:12:05,920 --> 00:12:06,719 Thanks 173 00:12:24,560 --> 00:12:26,919 The next one is Wang San Hap 174 00:12:27,120 --> 00:12:28,279 Hasn't he come? 175 00:12:28,280 --> 00:12:31,119 l think he's striving for money to pay his debts 176 00:12:31,400 --> 00:12:34,479 Money is important but righteousness is even more 177 00:12:35,280 --> 00:12:38,079 Wai, last time when you got beaten up 178 00:12:38,080 --> 00:12:39,959 who helped you out? 179 00:12:40,760 --> 00:12:45,079 When you got deserted by your girlfriend, who comforted you? 180 00:12:45,840 --> 00:12:49,119 Now you're stronger then you don't need me 181 00:12:50,720 --> 00:12:52,399 You are all lousy 182 00:12:54,120 --> 00:12:57,639 Whoever wants to run away will be killed! 183 00:12:58,360 --> 00:13:00,639 You must try to be righteous, Fly 184 00:13:03,840 --> 00:13:07,239 You lazy bone, get up now... 185 00:13:07,880 --> 00:13:08,879 Getting up now... 186 00:13:08,880 --> 00:13:12,079 Pay me now... 187 00:13:12,640 --> 00:13:15,359 ls money enough? Go away if it's not! 188 00:13:15,960 --> 00:13:17,799 Put on your glasses and look carefully 189 00:13:17,800 --> 00:13:20,919 Everyone is keen on money, come on! 190 00:13:22,640 --> 00:13:25,519 Today, Master helped me out 191 00:13:25,520 --> 00:13:27,159 l am so proud 192 00:13:27,160 --> 00:13:29,279 You...you fatty pig 193 00:13:29,280 --> 00:13:31,439 You all want to show off, right? 194 00:13:32,440 --> 00:13:35,479 You must go to hell if l have no position 195 00:13:36,200 --> 00:13:38,519 Man, you've taken on a new member, Fly? 196 00:13:38,520 --> 00:13:39,639 Yeah, Brother 197 00:13:40,720 --> 00:13:43,079 l know he is that sort of love-machine 198 00:13:43,080 --> 00:13:45,639 Don't bullshit, come on here 199 00:13:45,640 --> 00:13:48,439 Don't push, business seems booming 200 00:13:48,440 --> 00:13:50,559 Yeah, waiting for you 201 00:13:51,000 --> 00:13:53,799 Choose a pattern for tattooing 202 00:13:54,120 --> 00:13:55,919 There're many patterns 203 00:13:55,920 --> 00:13:58,839 Why, have the dragon tattooing on the chest 204 00:13:58,840 --> 00:14:00,919 and you think the bead will fly? 205 00:14:04,200 --> 00:14:07,639 Have a Goddess tattooed on your back and it will bless you? 206 00:14:08,000 --> 00:14:09,759 You're too backwards now 207 00:14:10,200 --> 00:14:12,559 What about this? 208 00:14:14,240 --> 00:14:16,359 Tatto from the first page, 209 00:14:16,640 --> 00:14:19,039 and charge the amount you can tattoo on me 210 00:14:19,280 --> 00:14:21,799 Don't bullshit, sit down and let me try your flesh 211 00:14:22,000 --> 00:14:23,439 Of course my body is perfect 212 00:14:23,440 --> 00:14:24,719 You mean it? 213 00:14:25,880 --> 00:14:27,319 Wait! 214 00:14:27,320 --> 00:14:28,159 What is it? 215 00:14:28,360 --> 00:14:29,799 About my scar... 216 00:14:30,840 --> 00:14:31,919 it's very useful 217 00:14:32,280 --> 00:14:34,519 Why must you show your scar now? 218 00:14:35,320 --> 00:14:36,479 What's it? 219 00:14:38,080 --> 00:14:41,799 lt hurts so much... 220 00:14:42,640 --> 00:14:43,999 Can l just have my shoulders tattooed? 221 00:14:44,000 --> 00:14:46,439 Shoulders? Can't tattoo many on them! 222 00:14:47,320 --> 00:14:49,679 Can you have the words 'Chinese Hero' tattooed on? 223 00:14:49,680 --> 00:14:52,199 Sure l can, but don't know if you can bear 224 00:14:52,200 --> 00:14:53,559 l surely can 225 00:15:04,400 --> 00:15:06,159 Godfather 226 00:15:07,720 --> 00:15:10,559 Everybody knows l come for San Hap 227 00:15:13,880 --> 00:15:17,119 What are you laughing at? Everyone knows Mindy is my girlfriend 228 00:15:17,120 --> 00:15:19,119 But for Godfather, can you still smile? 229 00:15:21,960 --> 00:15:24,599 What? Can't l smile? 230 00:15:25,320 --> 00:15:29,119 What? 231 00:15:29,160 --> 00:15:29,919 Shut up! 232 00:15:32,880 --> 00:15:33,719 San Hap 233 00:15:34,440 --> 00:15:37,639 We all think that your result last year was bad 234 00:15:38,560 --> 00:15:40,319 l asked you to go cheat women 235 00:15:40,320 --> 00:15:42,919 but you knelt and asked her to marry you 236 00:15:44,160 --> 00:15:46,879 And l sent you for a fight but you said you didn't recognize them 237 00:15:47,320 --> 00:15:49,079 But they all looked alike, Godfather 238 00:15:49,400 --> 00:15:52,559 No two persons are exactly alike, you know? 239 00:15:54,280 --> 00:15:57,679 l've discussed with everyone 240 00:15:57,960 --> 00:16:00,039 You don't suit our gang at all 241 00:16:00,680 --> 00:16:02,719 l'm sorry that you must change our gang name 242 00:16:04,520 --> 00:16:06,519 l must kick you out of the triad 243 00:16:08,960 --> 00:16:10,279 Are you joking, Godfather? 244 00:16:11,080 --> 00:16:12,839 l grew at the triad 245 00:16:13,240 --> 00:16:17,519 Parents are not even closer than the triad 246 00:16:17,720 --> 00:16:20,719 Your gang name is bigger than the world 247 00:16:20,720 --> 00:16:22,999 l can go nowhere but the traid 248 00:16:23,200 --> 00:16:24,119 -Godfather -Okay 249 00:16:24,120 --> 00:16:27,679 l will help you to duel with the problem between your girlfriend 250 00:16:27,680 --> 00:16:29,199 l am benevolent enough 251 00:16:29,200 --> 00:16:31,079 Girlfriend is not a big duel, Godfather 252 00:16:32,200 --> 00:16:35,079 l don't want to be his girlfriend, he is not in the triad 253 00:16:36,120 --> 00:16:37,279 Fine, Godfather 254 00:16:39,000 --> 00:16:40,399 l don't need my girlfriend anymore 255 00:16:41,240 --> 00:16:42,759 nor any money from her 256 00:16:44,200 --> 00:16:45,999 But this woman has promised me 257 00:16:46,000 --> 00:16:47,599 to go touring in Thailand with me 258 00:16:47,600 --> 00:16:49,479 l've paid $8000 for the tour for her 259 00:16:50,120 --> 00:16:52,039 You're smart, give me back my $8000! 260 00:16:52,560 --> 00:16:55,279 lt's terrific if there's 20% 261 00:16:55,520 --> 00:16:57,159 But to say the truth 262 00:16:57,160 --> 00:16:59,439 With everyone paying $4000 263 00:16:59,440 --> 00:17:01,439 this is not a small sum for me 264 00:17:03,280 --> 00:17:06,959 Sorry, l'm always clear about money 265 00:17:06,960 --> 00:17:07,839 l can't help 266 00:17:07,920 --> 00:17:10,959 l am for grasping little money each day 267 00:17:10,960 --> 00:17:13,839 l never believe you have taken off 40 moles of mine 268 00:17:14,160 --> 00:17:17,279 Miss Mi, you can't see as they were on your back and neck 269 00:17:17,680 --> 00:17:20,919 l don't care, the most l pay is 30 of them 270 00:17:22,120 --> 00:17:25,279 Ok, 10% discount for you, charge you for 36 moles 271 00:17:25,600 --> 00:17:26,879 What about 32? 272 00:17:28,400 --> 00:17:31,959 Ok, 35 then, don't bargain anymore 273 00:17:31,960 --> 00:17:35,879 35? Can you charge half? Charge me for 34.5? 274 00:17:40,560 --> 00:17:41,879 Miss Yu Shin 275 00:17:43,040 --> 00:17:45,519 Here is money for 40 276 00:17:46,720 --> 00:17:48,559 l was only joking with you 277 00:17:49,680 --> 00:17:53,119 l never bargain with others 278 00:17:56,960 --> 00:17:57,999 Goodbye! 279 00:17:58,960 --> 00:18:00,759 Yu Shin, is it my turn now? 280 00:18:02,320 --> 00:18:03,119 Coming 281 00:18:03,520 --> 00:18:06,239 Those newcomers are all like this 282 00:18:06,240 --> 00:18:09,159 You won't get bullied by them if you follow me 283 00:18:12,680 --> 00:18:15,239 Miss Yung, many freckles have appeared on your face 284 00:18:15,240 --> 00:18:17,679 Yeah, don't know why! 285 00:18:18,560 --> 00:18:20,199 Very elastic! 286 00:18:20,840 --> 00:18:24,119 Big is useless, elasticity is the most important 287 00:18:24,120 --> 00:18:26,599 l do understand men's mind best 288 00:18:27,360 --> 00:18:29,239 You have big busts and bottoms 289 00:18:29,240 --> 00:18:31,839 Yu Shin, if you will work with me 290 00:18:31,840 --> 00:18:35,119 l assure you will earn 10 times more than present 291 00:18:36,160 --> 00:18:37,479 Miss Yung, don't joke with me 292 00:18:37,480 --> 00:18:40,399 l am not, do think it over 293 00:18:42,120 --> 00:18:46,599 You have good face, work for a year and you can quit 294 00:18:46,600 --> 00:18:48,879 You can then open your own shop 295 00:18:48,880 --> 00:18:51,879 And you needn't get bullied by them! 296 00:18:52,440 --> 00:18:54,559 Unless you are still a virgin 297 00:18:54,560 --> 00:18:56,399 A virgin is different... 298 00:18:56,920 --> 00:18:58,279 How should l put it 299 00:18:58,280 --> 00:19:00,239 lf l say l have never thought about it 300 00:19:00,240 --> 00:19:02,119 then l am lying to myself 301 00:19:02,440 --> 00:19:06,519 Seeing people come in spending thousands of dollars 302 00:19:06,520 --> 00:19:11,319 But l don't dare to buy skin lotion 303 00:19:11,320 --> 00:19:13,559 l should think it all over 304 00:19:13,760 --> 00:19:14,919 Oh, Yu Shin 305 00:19:14,920 --> 00:19:15,719 Yu Shin 306 00:19:15,720 --> 00:19:17,439 l nearly forget to tell you 307 00:19:17,440 --> 00:19:19,359 l've had plastic surgery on my nose and chin 308 00:19:19,360 --> 00:19:20,959 don't massage too hard 309 00:19:27,960 --> 00:19:31,719 Good, the last one will be Daniel 310 00:19:31,920 --> 00:19:35,639 lt's a Western name, it must be you 311 00:19:38,400 --> 00:19:39,639 Unforgettable experience? 312 00:19:40,120 --> 00:19:42,679 lt's the moment a guest gave me $200 as tips 313 00:19:44,200 --> 00:19:45,199 So short? 314 00:19:46,240 --> 00:19:48,759 Okay, after this meeting today 315 00:19:48,760 --> 00:19:50,479 l think you know each other basically 316 00:19:51,040 --> 00:19:52,719 l believe in the next few days 317 00:19:52,720 --> 00:19:54,279 you'll know better 318 00:19:54,280 --> 00:19:55,559 and you will energize yourselves more 319 00:19:55,560 --> 00:19:59,879 As tour of our company is exciting and safe 320 00:19:59,880 --> 00:20:02,879 Ok, let's meet at the airport at 3 tomorrow 321 00:20:02,880 --> 00:20:03,719 Thanks for your coming 322 00:20:03,720 --> 00:20:06,239 Refreshment is ready for you, help yourselves 323 00:20:08,720 --> 00:20:10,039 Come and eat some cake 324 00:20:11,960 --> 00:20:13,999 Miss, come and eat some cake 325 00:20:24,920 --> 00:20:26,239 Don't worry, Mr. Chen 326 00:20:26,480 --> 00:20:28,639 Nothing happened to the tours before 327 00:20:28,640 --> 00:20:30,959 And our action today is totally confidential 328 00:20:31,240 --> 00:20:33,319 l will ensure the safety of your tour members 329 00:20:34,240 --> 00:20:38,039 But you have me send out the tour without enough members 330 00:20:38,600 --> 00:20:42,279 Like this time, only 5 to 6 persons, l'll suffer loss 331 00:20:42,280 --> 00:20:45,039 Don't worry, l'll compensate for you loss 332 00:20:47,240 --> 00:20:49,079 Night view of Hong Kong is wonderful 333 00:20:49,440 --> 00:20:51,399 Don't know what night view of Thailand is like 334 00:21:05,720 --> 00:21:06,759 Liang Chi Chun you're smart, 335 00:21:06,760 --> 00:21:08,159 you write diary so quickly 336 00:21:09,360 --> 00:21:11,159 l write whatever l see 337 00:21:11,320 --> 00:21:14,559 No one wants to get Nobel Prize like you 338 00:21:14,880 --> 00:21:16,399 The most narrow-minded is Wu Yu Shin, 339 00:21:16,640 --> 00:21:19,679 she exchanged only $2000. lt's done 340 00:21:20,360 --> 00:21:21,399 You peeped into my wallet? 341 00:21:22,320 --> 00:21:23,999 But you laid it aside! 342 00:21:24,000 --> 00:21:25,079 You sly! 343 00:21:27,000 --> 00:21:27,919 Dare you beat me? 344 00:21:27,920 --> 00:21:28,599 What then? 345 00:21:29,560 --> 00:21:31,119 Ok, stand still here 346 00:21:31,120 --> 00:21:33,919 You warden don't deserve sleeping in this room with me 347 00:21:35,560 --> 00:21:37,839 You lousy cosmetic girl, you don't deserve a human 348 00:21:39,280 --> 00:21:41,359 You beat me? Stand there 349 00:21:41,360 --> 00:21:42,599 Forget it, all of you 350 00:21:43,800 --> 00:21:46,719 Don't make her angry or else she... 351 00:21:46,960 --> 00:21:48,039 she's very horrible! 352 00:21:48,040 --> 00:21:49,279 Dare you threaten me? 353 00:21:50,600 --> 00:21:53,279 Today it is my first time doing so 354 00:21:53,520 --> 00:21:55,719 Can't believe l have this strength 355 00:21:55,720 --> 00:21:57,719 and even in such a crowded place 356 00:21:59,280 --> 00:22:01,319 Mom, l can't hold on 357 00:22:01,520 --> 00:22:03,359 Piss...piss... 358 00:22:03,360 --> 00:22:04,959 Why do you have so many natural calls? 359 00:22:04,960 --> 00:22:05,959 Piss here if you can't hold on 360 00:22:05,960 --> 00:22:07,359 You know how to fight 361 00:22:07,640 --> 00:22:09,439 You kicked me out of the triad 362 00:22:10,680 --> 00:22:12,159 You're great 363 00:22:12,400 --> 00:22:15,319 You're all bosses, l'm not 364 00:22:16,760 --> 00:22:17,999 You just watch on 365 00:22:19,760 --> 00:22:24,039 Graham, we've waited for an hour, where's our luggage? 366 00:22:24,880 --> 00:22:26,879 From human's view, it is one hour 367 00:22:26,880 --> 00:22:30,159 But for God, it's a couple of seconds, wait longer 368 00:22:30,680 --> 00:22:32,959 Thanks heavens your God doesn't sell watches 369 00:22:32,960 --> 00:22:33,799 Yeah 370 00:22:34,240 --> 00:22:35,399 l mean... 371 00:22:35,880 --> 00:22:38,959 You damned kid...shut up at this minute 372 00:22:38,960 --> 00:22:40,679 You shout and start my nerves 373 00:22:40,680 --> 00:22:43,439 Madam, the more you beat him, the more he cries 374 00:22:44,360 --> 00:22:47,639 Damn it, you make me scolded by those lousy girls 375 00:22:47,640 --> 00:22:49,079 You deserve this, kid! 376 00:22:49,080 --> 00:22:50,879 Must l beat you up! 377 00:22:50,880 --> 00:22:51,879 Bitch, what did you say? 378 00:22:51,880 --> 00:22:52,759 What? 379 00:22:52,760 --> 00:22:53,919 Mind your words 380 00:22:53,920 --> 00:22:55,079 What's to do with you when l teach my child 381 00:22:55,080 --> 00:22:56,039 l do want to beat him 382 00:22:56,040 --> 00:22:57,239 Say it again! 383 00:22:58,040 --> 00:23:00,119 Shit, dare you repeat what you said! 384 00:23:00,120 --> 00:23:03,319 Leader, that tour members want to beat me! 385 00:23:03,880 --> 00:23:05,039 What is it, Mrs. Chen? 386 00:23:05,040 --> 00:23:05,879 What's the matter? 387 00:23:05,880 --> 00:23:07,439 Nothing l was teaching my boy 388 00:23:07,440 --> 00:23:08,999 and those bitches want to beat me 389 00:23:09,000 --> 00:23:10,039 lt's misunderstanding... 390 00:23:10,040 --> 00:23:11,959 Dare you lie? lt's you who wants to beat us, bitch! 391 00:23:11,960 --> 00:23:15,559 Sun Moon Travel Agency? Small tour starts a mess? 392 00:23:15,840 --> 00:23:17,079 l dare not... 393 00:23:17,080 --> 00:23:19,199 Sorry, we're all sons and daughters of God 394 00:23:19,200 --> 00:23:20,959 We should all love each other, right? 395 00:23:20,960 --> 00:23:22,799 You're the leader, right? 396 00:23:22,800 --> 00:23:24,639 Watch out for your members 397 00:23:24,640 --> 00:23:27,119 Otherwise l'll make a call and cast you out of tour field 398 00:23:27,120 --> 00:23:28,319 Sorry... 399 00:23:30,320 --> 00:23:32,999 You're the smartest guy. What did you say? 400 00:23:33,560 --> 00:23:34,959 Kick me then 401 00:23:35,440 --> 00:23:36,639 l let you kick, come on! 402 00:23:36,640 --> 00:23:38,199 Don't start trouble, sorry... 403 00:23:38,200 --> 00:23:39,759 Don't worry, don't be afraid, it'll be okay. 404 00:23:39,760 --> 00:23:42,599 l don't fear, it's legal to beat a child 405 00:23:42,720 --> 00:23:44,599 You are to blame, you lousy kid 406 00:23:44,600 --> 00:23:45,279 Don't beat him anymore... 407 00:23:45,280 --> 00:23:47,999 Just at the moment, don't know why 408 00:23:48,000 --> 00:23:50,199 l have an impulse to do something 409 00:23:50,200 --> 00:23:52,639 And l know l am surely right for it 410 00:23:53,360 --> 00:23:55,119 Kid, don't cry anymore 411 00:23:57,720 --> 00:23:58,799 You bitch, dare you beat me? 412 00:23:58,800 --> 00:23:59,919 You don't deserve to be a human 413 00:23:59,920 --> 00:24:01,679 You don't deserve l say 414 00:24:01,680 --> 00:24:04,039 Don't stir up trouble... 415 00:24:04,040 --> 00:24:06,039 Take it easy... 416 00:24:06,040 --> 00:24:07,319 Mom, help! 417 00:24:07,320 --> 00:24:14,519 Kid, my boy! 418 00:24:14,520 --> 00:24:15,879 My child! 419 00:24:15,880 --> 00:24:19,999 You can't go in 420 00:24:20,000 --> 00:24:21,999 My boy is inside there, boy... 421 00:24:22,280 --> 00:24:24,319 Mom, mom! 422 00:24:25,160 --> 00:24:26,559 Madam, your son is too naughty 423 00:24:26,560 --> 00:24:27,919 -He's too bad -Let me teach him for you 424 00:24:27,920 --> 00:24:31,399 No, l am free, l'll teach him myself 425 00:24:33,360 --> 00:24:34,079 Are you okay, son? 426 00:24:34,080 --> 00:24:35,839 We were just happy 427 00:24:35,840 --> 00:24:37,839 like winning a war 428 00:24:37,840 --> 00:24:39,519 But soon l learnt that... 429 00:24:39,520 --> 00:24:41,519 this victory is superficial 430 00:24:44,080 --> 00:24:47,399 822 is for ladies, 821 is for men 431 00:24:47,680 --> 00:24:49,959 After bath, we shall meet at 7 here 432 00:24:49,960 --> 00:24:51,599 l'll take you to see sex show 433 00:24:52,080 --> 00:24:53,199 -Let's move. -Wait... 434 00:24:55,680 --> 00:24:56,839 Sir. l... 435 00:24:56,840 --> 00:24:57,759 436 435 00:24:58,320 --> 00:25:00,879 No aids, very safe 437 00:25:00,880 --> 00:25:01,959 Virgin 438 00:25:01,960 --> 00:25:02,999 Virgin? 439 00:25:03,000 --> 00:25:04,959 Yeah, no aids 440 00:25:05,400 --> 00:25:06,479 Virgin 441 00:25:07,880 --> 00:25:09,479 Yes, with aids 442 00:25:09,880 --> 00:25:11,399 No aids 443 00:25:11,400 --> 00:25:14,279 Good...you wait 444 00:25:18,920 --> 00:25:20,879 You are a teacher, what is virgin? 445 00:25:26,160 --> 00:25:27,439 What is virgin? 446 00:25:28,000 --> 00:25:29,159 A kind of engine 447 00:25:29,160 --> 00:25:30,159 Not possible 448 00:25:32,000 --> 00:25:34,439 A sacred girl, means a girl with chastity 449 00:25:38,400 --> 00:25:41,119 So she wants to sell chastity, what does she take me as? 450 00:25:41,120 --> 00:25:42,879 She thinks l need girls to enjoy? 451 00:25:43,080 --> 00:25:44,279 You needn't be so smart! 452 00:25:44,280 --> 00:25:45,759 l never thought that 453 00:25:45,760 --> 00:25:47,919 Yu Shin is such a sensible gal 454 00:25:47,920 --> 00:25:50,559 But in a place where chastity is so cheap 455 00:25:50,560 --> 00:25:52,919 l wonder how long a sensible girl can live on! 456 00:25:58,200 --> 00:25:59,479 Here comes late supper 457 00:25:59,480 --> 00:26:00,799 Room service? Why so extravagant? 458 00:26:00,800 --> 00:26:01,919 ls it? 459 00:26:04,200 --> 00:26:05,959 l make it clear, l won't pay 460 00:26:06,320 --> 00:26:08,679 l'll treat it, nut 461 00:26:09,600 --> 00:26:10,559 What do you want? 462 00:26:10,560 --> 00:26:13,119 Virgin 463 00:26:13,360 --> 00:26:15,639 Which one? 464 00:26:16,040 --> 00:26:18,599 Sell one, get three? 465 00:26:18,600 --> 00:26:19,799 Terrific, you're so big 466 00:26:19,800 --> 00:26:22,239 Also virgin? 467 00:26:22,960 --> 00:26:24,279 You lousy culprit 468 00:26:27,560 --> 00:26:29,119 Shit 469 00:26:30,560 --> 00:26:31,999 Wrong room number 470 00:26:33,480 --> 00:26:34,559 No more wrong 471 00:26:34,560 --> 00:26:35,959 Shit 472 00:26:38,320 --> 00:26:41,359 Virgin 473 00:26:44,160 --> 00:26:44,999 Three thousand first 474 00:26:45,000 --> 00:26:45,999 OK 475 00:26:50,920 --> 00:26:52,879 Wait a second 476 00:27:05,720 --> 00:27:06,839 OK 477 00:27:07,120 --> 00:27:12,759 Thanks 478 00:27:13,840 --> 00:27:14,999 Dirty 479 00:27:15,320 --> 00:27:16,719 Take a shower first 480 00:27:16,720 --> 00:27:18,319 OK, only for you virgin 481 00:27:18,320 --> 00:27:20,559 No, dirty, take a shower first 482 00:27:20,560 --> 00:27:22,039 l'll wait for you, okay? 483 00:27:22,040 --> 00:27:23,079 Go on, okay? 484 00:27:23,080 --> 00:27:23,759 Wait for me 485 00:27:23,760 --> 00:27:25,399 Go ahead now. l'm here waiting 486 00:27:25,400 --> 00:27:26,439 OK 487 00:27:48,400 --> 00:27:50,359 Sir, where to? 488 00:27:51,440 --> 00:27:52,879 To graveyard! 489 00:27:57,360 --> 00:27:58,759 Go to hell! 490 00:28:04,520 --> 00:28:06,279 lt's good to be a taxi driver 491 00:28:07,760 --> 00:28:09,519 l'll be a taxi driver when l return to Hong Kong 492 00:28:09,520 --> 00:28:11,279 Driving a taxi is 'labiao' 493 00:28:12,720 --> 00:28:14,039 What is 'labiao'? 494 00:28:14,040 --> 00:28:15,559 'Labiao' means... 495 00:28:17,720 --> 00:28:21,439 'Labiao' means running into bad luck 496 00:28:24,040 --> 00:28:25,279 or feeling great 497 00:28:26,360 --> 00:28:27,759 or losing face 498 00:28:29,920 --> 00:28:31,279 or feeling proud 499 00:28:34,880 --> 00:28:36,679 Anyway, 'labiao' is the word when you 500 00:28:36,680 --> 00:28:38,759 fail to find an exact word 501 00:28:45,480 --> 00:28:46,599 Don't touch me 502 00:28:57,480 --> 00:28:58,959 l have a feeling of 'labiao' 503 00:29:00,680 --> 00:29:01,759 l saw a girl 504 00:29:03,200 --> 00:29:04,959 who is so different from others 505 00:29:06,880 --> 00:29:08,079 Although she's in this stinky gutter 506 00:29:08,080 --> 00:29:09,359 she doesn't belong here 507 00:29:11,560 --> 00:29:15,919 l know when l see her, only l can understand her 508 00:29:17,280 --> 00:29:19,119 Horny teacher 509 00:29:22,520 --> 00:29:24,199 Horny school mistress 510 00:29:28,360 --> 00:29:29,439 Where's Graham? 511 00:29:31,560 --> 00:29:33,359 Help me find Graham 512 00:29:36,400 --> 00:29:38,039 l must ask his God 513 00:29:39,280 --> 00:29:43,279 l've never robbed or stolen anything 514 00:29:44,120 --> 00:29:45,999 l've never killed or burnt down a house 515 00:29:47,080 --> 00:29:49,759 Why don't they let me become a triad member? 516 00:29:54,280 --> 00:29:55,439 Come on, Johnny 517 00:29:55,440 --> 00:29:58,439 We've made deals for six, seven times already 518 00:29:59,000 --> 00:30:00,879 What are you afraid of? 519 00:30:01,880 --> 00:30:05,239 Billy, l don't want that kind of bread 520 00:30:05,240 --> 00:30:07,079 Don't want that kind of bread 521 00:30:07,200 --> 00:30:09,719 You want HK dollars at anytime 522 00:30:09,720 --> 00:30:10,519 ls it? 523 00:30:11,200 --> 00:30:12,279 Sorry! 524 00:30:13,480 --> 00:30:16,399 Okay...l'll adjust the rate 525 00:30:17,320 --> 00:30:19,759 lnstead of four HK dollars to one U.S. dollar 526 00:30:20,120 --> 00:30:22,599 l'll give you six to one 527 00:30:23,160 --> 00:30:25,479 Billy, l tell you l won't 528 00:30:26,120 --> 00:30:29,759 Policemen are all over the city now 529 00:30:30,280 --> 00:30:31,679 You want to US dollar, go to the United States then 530 00:30:31,680 --> 00:30:32,919 Oh Jesus 531 00:30:32,920 --> 00:30:35,519 What am l going to do with all my money? 532 00:30:35,520 --> 00:30:37,759 You can go for the girls, man! 533 00:30:46,120 --> 00:30:48,479 lf you two want girls, 534 00:30:48,480 --> 00:30:49,319 l'll go back to hotel first 535 00:30:49,320 --> 00:30:50,839 He can't even eat a mango now 536 00:30:51,240 --> 00:30:52,799 Give me and Aids cigarette 537 00:30:53,400 --> 00:30:54,839 Are you comfortable? 538 00:30:54,840 --> 00:30:55,919 No need to massage 539 00:30:55,920 --> 00:30:57,199 Come on... 540 00:30:57,200 --> 00:30:58,719 More and later, ok? 541 00:30:58,720 --> 00:31:01,359 What massage? 542 00:31:03,400 --> 00:31:04,359 What is this? 543 00:31:04,720 --> 00:31:05,679 Get dressed 544 00:31:05,960 --> 00:31:08,079 Have sex with virgin, no big deal 545 00:31:08,080 --> 00:31:10,199 No, she is under 14 546 00:31:10,200 --> 00:31:11,279 14? 547 00:31:20,680 --> 00:31:22,999 Officer, she is 18 now 548 00:31:26,000 --> 00:31:28,839 -No, 16 only -OK 549 00:31:31,520 --> 00:31:32,879 You OK, me no OK 550 00:31:34,000 --> 00:31:36,519 Policemen don't wear floral socks 551 00:31:37,400 --> 00:31:39,839 You two think l am nuts? 552 00:31:39,840 --> 00:31:43,079 l pretend to be a tourist, and you as a cop? 553 00:31:55,720 --> 00:31:57,519 Wake up... 554 00:31:57,520 --> 00:31:58,959 There seems to be a fight 555 00:32:00,880 --> 00:32:02,439 Shall we report to the police? 556 00:32:03,200 --> 00:32:04,399 lt's better to do 557 00:32:06,040 --> 00:32:07,599 What number should we dial? 558 00:32:09,640 --> 00:32:11,279 lt seems no sound now 559 00:32:12,360 --> 00:32:13,439 Or you let me fire at you 560 00:32:13,440 --> 00:32:14,039 No! 561 00:32:14,040 --> 00:32:15,279 Or she let me screw once! 562 00:32:15,280 --> 00:32:16,199 Don't ever dream 563 00:32:16,200 --> 00:32:19,799 Ann, please save us, l beg you 564 00:32:19,800 --> 00:32:21,279 l'll give you 10 seconds to persuade her, 10... 565 00:32:22,560 --> 00:32:23,799 l will never 566 00:32:25,640 --> 00:32:26,999 -What do you want? -You let him do 567 00:32:27,200 --> 00:32:31,359 -then l can survive -Hands off! Help! 568 00:32:31,960 --> 00:32:33,199 A girl is shouting 569 00:32:33,200 --> 00:32:35,119 What number to call up police? 570 00:32:36,120 --> 00:32:37,759 Ask the counter 571 00:32:39,480 --> 00:32:42,039 lt'll be too late then, go out and see now 572 00:32:42,160 --> 00:32:42,999 OK 573 00:32:45,160 --> 00:32:46,359 Help! Let me go 574 00:32:46,360 --> 00:32:48,639 Don't let her shout, l'll kill you if anything happens 575 00:32:52,080 --> 00:32:52,999 What has happened? 576 00:32:53,000 --> 00:32:54,439 What's on? 577 00:32:54,440 --> 00:32:55,839 -Help! -Don't shout! 578 00:32:55,960 --> 00:32:56,719 None of your business. 579 00:32:56,720 --> 00:32:58,559 She's a hooker, and l paid her money 580 00:32:59,000 --> 00:32:59,719 l don't want your money 581 00:32:59,720 --> 00:33:01,879 Don't shout! Do you want to die? 582 00:33:29,880 --> 00:33:34,279 You needn't help me, Chinese is no weak people 583 00:33:34,640 --> 00:33:36,319 But it's a pity you're from Hong Kong 584 00:33:36,640 --> 00:33:37,679 Dare you rape? 585 00:33:38,880 --> 00:33:40,039 Hold him tight 586 00:33:40,880 --> 00:33:41,999 Rape? 587 00:33:45,240 --> 00:33:46,519 What's going on? 588 00:33:46,840 --> 00:33:48,359 He rapes the girl 589 00:33:49,800 --> 00:33:51,279 She? lsn't she that virgin? 590 00:33:52,840 --> 00:33:54,039 Who is the man outside then? 591 00:33:54,040 --> 00:33:56,039 -Help! -The one outside 592 00:33:56,040 --> 00:33:56,999 Go quickly 593 00:33:59,480 --> 00:34:01,279 Help us lock him inside 594 00:34:02,520 --> 00:34:03,599 Watch him over 595 00:34:04,800 --> 00:34:06,039 What are you doing? 596 00:34:06,040 --> 00:34:09,999 Don't fight 597 00:34:12,760 --> 00:34:14,719 You want to kill him? No way 598 00:34:14,720 --> 00:34:16,559 l must report this to the police 599 00:34:17,360 --> 00:34:20,159 Don't report, l can't see the police 600 00:34:21,000 --> 00:34:21,999 lt hurts 601 00:34:22,000 --> 00:34:24,239 lt's stirred up, we must report to the police 602 00:34:28,040 --> 00:34:29,079 lt hurts 603 00:34:33,240 --> 00:34:34,239 lt's worse than crucifixion 604 00:34:34,240 --> 00:34:35,279 lt makes me sick 605 00:34:36,080 --> 00:34:37,679 This is just the way for him 606 00:34:37,680 --> 00:34:38,999 lt's erotic too 607 00:34:45,280 --> 00:34:47,799 Today is the second day we're in Thailand 608 00:34:47,800 --> 00:34:49,919 Though we didn't sleep a wink last night 609 00:34:49,920 --> 00:34:51,919 we must muster up strength 610 00:34:51,920 --> 00:34:53,439 Seeing me to be so excited 611 00:34:53,440 --> 00:34:55,599 they must think it's because l won the fight last night 612 00:34:55,600 --> 00:34:57,799 ln fact, winning is not important 613 00:34:57,800 --> 00:34:58,919 lmportance is that: 614 00:34:58,920 --> 00:35:00,279 l realized it for the first time that 615 00:35:00,280 --> 00:35:02,519 practicing taekwondo is not for prize only 616 00:35:02,520 --> 00:35:04,359 There is real use in it 617 00:35:04,720 --> 00:35:05,599 What is it? 618 00:35:05,600 --> 00:35:06,399 Have you finished? 619 00:35:06,400 --> 00:35:08,079 OK, nearly finished 620 00:35:08,080 --> 00:35:08,959 Where's the girl? 621 00:35:08,960 --> 00:35:09,999 lnside the toilet 622 00:35:10,400 --> 00:35:11,279 Get down if you're ready 623 00:35:11,280 --> 00:35:12,639 OK, you go down first 624 00:35:16,320 --> 00:35:17,119 Are you ready? 625 00:35:17,120 --> 00:35:18,199 Fine 626 00:35:20,320 --> 00:35:22,359 This girl is called Ann 627 00:35:22,360 --> 00:35:25,919 She's Chinese born here, not living in Bangkok 628 00:35:26,120 --> 00:35:28,119 She intends to make money in Bangkok 629 00:35:28,360 --> 00:35:29,799 but, before she manages that 630 00:35:29,800 --> 00:35:31,479 she nearly ran into big trouble 631 00:35:31,480 --> 00:35:34,279 With a simple girl like her 632 00:35:34,280 --> 00:35:36,879 she can never live in a big city like this! 633 00:35:37,480 --> 00:35:38,839 Have you packed everything? 634 00:35:41,240 --> 00:35:42,639 Come on, l'll carry it for you 635 00:35:42,880 --> 00:35:44,519 No, l can carry it myself 636 00:35:49,680 --> 00:35:51,999 Ann lives in Pattaya 637 00:35:52,440 --> 00:35:53,159 What a coincidence! 638 00:35:53,160 --> 00:35:54,959 We're going to Pattaya today too 639 00:35:54,960 --> 00:35:56,359 So we've decided to take her there 640 00:35:56,360 --> 00:35:57,919 Look, how happy she is 641 00:35:59,600 --> 00:36:01,359 l want to go to toilet once more 642 00:36:02,000 --> 00:36:03,359 Come out quick 643 00:36:03,360 --> 00:36:05,039 -We'll wait for you outside -OK 644 00:36:07,000 --> 00:36:08,959 l think she must feel strange 645 00:36:08,960 --> 00:36:11,319 How come there're such good people in this world? 646 00:36:23,920 --> 00:36:25,479 lt's good l desert them 647 00:36:37,800 --> 00:36:40,639 Come on quick, we're waiting for you 648 00:36:40,640 --> 00:36:41,879 Hurry, this way 649 00:36:42,560 --> 00:36:44,359 At first Ann didn't say a word 650 00:36:44,560 --> 00:36:46,879 but maybe she found us to be good people 651 00:36:47,080 --> 00:36:49,479 she started to tell us her background 652 00:36:50,360 --> 00:36:52,679 Ann, l think you mom and dad 653 00:36:52,680 --> 00:36:55,919 don't know what you are up to in Bangkok 654 00:36:58,480 --> 00:37:01,479 All her money gets cheated by those pimps 655 00:37:02,320 --> 00:37:03,159 Does it? 656 00:37:04,600 --> 00:37:06,879 Ann, have you received education? 657 00:37:08,160 --> 00:37:10,559 What if she has? She's only a village girl 658 00:37:10,600 --> 00:37:12,239 She will get bullied whatever she works 659 00:37:12,920 --> 00:37:14,279 Yeah... 660 00:37:14,280 --> 00:37:16,439 lf you don't listen to them, you'll get beaten up 661 00:37:22,520 --> 00:37:23,879 You're so pitiful 662 00:37:30,560 --> 00:37:33,039 Oh, do you have religion? 663 00:37:34,320 --> 00:37:35,639 Jesus is performing miracle again 664 00:37:35,640 --> 00:37:37,119 Go on driving now 665 00:37:37,120 --> 00:37:37,999 Yes 666 00:37:50,920 --> 00:37:52,839 Ann, let me see you in there 667 00:37:52,840 --> 00:37:54,919 No, l can go in myself 668 00:37:55,600 --> 00:37:57,639 My family doesn't want to meet strangers 669 00:37:58,720 --> 00:38:00,079 Wait! 670 00:38:04,040 --> 00:38:05,599 Please donate 671 00:38:06,240 --> 00:38:08,839 You become generous? 672 00:38:09,160 --> 00:38:10,839 l don't want her to be poor as l am poor! 673 00:38:13,480 --> 00:38:16,559 l think it's worth keeping chastity 674 00:38:17,360 --> 00:38:19,119 God will surely appreciate what you have done 675 00:38:20,240 --> 00:38:21,279 And you? 676 00:38:21,280 --> 00:38:22,439 l should contribute too 677 00:38:26,960 --> 00:38:29,239 Hope this money will help you, take it 678 00:38:33,320 --> 00:38:33,919 Thanks 679 00:38:33,920 --> 00:38:34,839 Take care! 680 00:38:35,240 --> 00:38:36,719 Goodbye 681 00:38:42,720 --> 00:38:45,079 Excuse me, where is the toilet? 682 00:38:45,080 --> 00:38:46,319 Over there 683 00:38:47,120 --> 00:38:48,519 Goodbye 684 00:38:49,440 --> 00:38:52,479 She said she's Chinese but her family don't look like that 685 00:38:52,960 --> 00:38:54,399 l once drove a man from Mainland China 686 00:38:54,400 --> 00:38:57,119 he looks exactly like Michael Jackson 687 00:38:57,720 --> 00:38:58,839 l was only saying 688 00:39:00,680 --> 00:39:03,279 l hope our laughter means good thing 689 00:39:03,280 --> 00:39:05,839 and that Ann will never meet culprits anymore 690 00:39:06,440 --> 00:39:08,439 Boss, her girl took the money away 691 00:39:10,520 --> 00:39:13,079 lt's not my fault, not me! 692 00:39:14,160 --> 00:39:16,359 Then all my $3 million is gone? 693 00:39:20,640 --> 00:39:22,519 All gone. We have to have it printed again 694 00:39:22,520 --> 00:39:25,479 Printed again? Our client must rush back to the US 695 00:39:25,480 --> 00:39:26,319 what shall we do? 696 00:39:26,320 --> 00:39:28,359 lt's OK, don't worry 697 00:39:28,360 --> 00:39:30,719 We can sell it to small clients like the past 698 00:39:30,840 --> 00:39:33,079 You forget why l look for big clients? 699 00:39:33,080 --> 00:39:37,039 l remember, you want a big deal and shelter for a while 700 00:39:37,040 --> 00:39:40,399 All the news is rumours, l don't believe at all 701 00:39:40,640 --> 00:39:43,159 Don't you? You needn't fear that 702 00:39:43,160 --> 00:39:45,519 l asked you to go for transaction but you went for hooker 703 00:39:47,240 --> 00:39:48,919 Now you don't fear me 704 00:39:48,920 --> 00:39:49,879 What do you fear then? 705 00:39:52,640 --> 00:39:54,679 lt's not my faults, spare me please 706 00:39:56,760 --> 00:39:57,879 Good-looking! 707 00:39:58,560 --> 00:40:01,079 Kill him and l'll spare you! 708 00:40:01,480 --> 00:40:02,439 Boss 709 00:40:03,360 --> 00:40:05,559 Why fear? Don't you know martial arts? 710 00:40:53,120 --> 00:40:54,599 You hit it right! 711 00:40:54,600 --> 00:40:55,639 Want a try? 712 00:40:55,640 --> 00:40:57,439 -No, l won't -Want a play? 713 00:40:57,840 --> 00:40:59,519 Hey, can you? 714 00:40:59,520 --> 00:41:00,919 How about it? 715 00:41:01,400 --> 00:41:02,239 Don't you play? 716 00:41:02,440 --> 00:41:03,479 l don't know 717 00:41:04,800 --> 00:41:07,279 Go and play, you can definitely hit the target 718 00:41:14,360 --> 00:41:15,319 You use it 719 00:41:15,760 --> 00:41:16,679 What about you? 720 00:41:17,120 --> 00:41:18,079 l can use this 721 00:41:28,120 --> 00:41:29,679 l do like you 722 00:41:38,240 --> 00:41:39,839 l am right for that 723 00:41:43,080 --> 00:41:44,039 Put it on 724 00:41:48,640 --> 00:41:49,799 Let's take a stroll outside 725 00:41:59,720 --> 00:42:01,959 You remember you did give me a piece of tissue? 726 00:42:03,240 --> 00:42:04,359 lt's nothing 727 00:42:10,320 --> 00:42:11,559 lt doesn't cost much 728 00:42:15,440 --> 00:42:17,159 Why? Did l say anything wrong? 729 00:42:18,600 --> 00:42:19,679 What did you say wrong? 730 00:42:22,520 --> 00:42:24,559 l seldom say wrong, as l seldom say 731 00:42:26,840 --> 00:42:27,999 l only say the truth 732 00:42:35,880 --> 00:42:37,199 Why do you like me then? 733 00:42:40,400 --> 00:42:42,879 Among all the girls l've met 734 00:42:42,880 --> 00:42:47,119 you're the prettiest and the kindest too 735 00:42:47,840 --> 00:42:48,719 Kind? 736 00:42:48,920 --> 00:42:52,639 Yeah, even when you were fighting with the woman at the airport 737 00:42:52,640 --> 00:42:55,799 you did fight kindly, very kindly 738 00:42:58,000 --> 00:43:01,279 Thanks, but isn't 'kind' 739 00:43:01,280 --> 00:43:02,799 a word for the aged? 740 00:43:04,360 --> 00:43:06,919 A kind person is easily bullied 741 00:43:08,200 --> 00:43:09,679 l am not that sort of kind person 742 00:43:10,400 --> 00:43:11,759 but l know how to appreciate 743 00:43:12,960 --> 00:43:14,159 lf you and l... 744 00:43:17,400 --> 00:43:19,959 one is kind and the other isn't 745 00:43:20,680 --> 00:43:21,679 the result... 746 00:43:23,280 --> 00:43:29,079 the result is that we will be very 'labiao' 747 00:43:29,760 --> 00:43:30,799 What? 748 00:43:32,280 --> 00:43:33,279 'labiao' 749 00:43:40,800 --> 00:43:43,479 Graham, don't know where Li Pai Yin is! 750 00:43:43,480 --> 00:43:44,919 Even the driver is gone 751 00:43:44,920 --> 00:43:45,919 ls it so? 752 00:43:45,920 --> 00:43:47,879 Were they killed by running off of guns? 753 00:43:48,000 --> 00:43:49,439 But we can still find their bodies 754 00:43:49,440 --> 00:43:50,959 Will you become invisible when you sleep? 755 00:43:51,520 --> 00:43:53,159 l think they must be playing around 756 00:43:53,160 --> 00:43:54,319 let's search them in separate ways 757 00:43:54,320 --> 00:43:55,039 OK 758 00:43:55,040 --> 00:43:55,959 Move 759 00:43:58,720 --> 00:44:01,799 Graham, you did waste lots of bullets 760 00:44:01,800 --> 00:44:03,559 With so many shots, you hit only once! 761 00:44:05,200 --> 00:44:07,719 Miss, how to find them as Pattaya is so big? 762 00:44:07,720 --> 00:44:12,159 We've found every corner of this city 763 00:44:12,480 --> 00:44:14,679 Are they up to making love in somewhere? 764 00:44:14,680 --> 00:44:15,799 Don't bullshit 765 00:44:16,200 --> 00:44:18,679 OK, l don't know about the class mistress 766 00:44:18,680 --> 00:44:21,159 but when a man comes to Thailand he will look... 767 00:44:21,160 --> 00:44:22,279 Come on. Sit down first 768 00:44:22,640 --> 00:44:24,039 lf a man comes to Thailand and doesn't look for fun 769 00:44:24,040 --> 00:44:27,079 it's like going to toilet without pissing 770 00:44:27,600 --> 00:44:30,079 Of course, l am the exception 771 00:44:32,920 --> 00:44:34,599 Miss, two beers 772 00:44:34,600 --> 00:44:36,759 OK, 2 Baht 773 00:44:36,760 --> 00:44:38,399 ls hooker so cheap in Thailand? 774 00:44:38,640 --> 00:44:42,359 Doing once in Hong Kong equals to a week expense here 775 00:44:43,040 --> 00:44:45,319 Actually you women from Hong Kong are the happiest 776 00:44:45,760 --> 00:44:48,399 lt costs you the same price here 777 00:44:50,080 --> 00:44:51,159 l do want to try 778 00:44:51,880 --> 00:44:52,879 Try what? 779 00:44:53,160 --> 00:44:54,199 l want to see 780 00:44:58,400 --> 00:45:00,199 l want to see how much l'm worth... 781 00:45:01,040 --> 00:45:02,199 What did you say? 782 00:45:02,920 --> 00:45:04,359 Help me ask for a price, OK? 783 00:45:06,560 --> 00:45:08,079 Then l will become a pimp! 784 00:45:10,200 --> 00:45:11,599 How can l do this? 785 00:45:20,440 --> 00:45:21,119 Are you from Hong Kong? 786 00:45:21,120 --> 00:45:22,039 What do you want? 787 00:45:24,480 --> 00:45:26,959 Girl from HK, price of Thailand 788 00:45:26,960 --> 00:45:28,279 How much do you pay? 789 00:45:31,720 --> 00:45:33,719 lf l want girls from HK, l needn't have come here 790 00:45:34,160 --> 00:45:35,599 Look at you! 791 00:45:36,880 --> 00:45:37,959 Foreigner 792 00:45:39,160 --> 00:45:39,999 What? 793 00:45:40,440 --> 00:45:44,239 You see, a girl, how much? 794 00:45:45,080 --> 00:45:46,959 No, Aids, too risky 795 00:45:47,520 --> 00:45:49,959 No aids 796 00:45:51,720 --> 00:45:52,679 Virgin 797 00:45:53,840 --> 00:45:54,719 Virgin? 798 00:45:54,720 --> 00:45:56,319 l don't believe 799 00:45:56,320 --> 00:45:57,599 Virgin 800 00:46:04,080 --> 00:46:07,479 You've seen that now. All they want are Thai girls 801 00:46:07,480 --> 00:46:09,839 or virgins, which kind do you belong to? 802 00:46:22,440 --> 00:46:23,719 From Hong Kong? 803 00:46:23,720 --> 00:46:24,759 Thai girl? 804 00:46:27,480 --> 00:46:29,239 Thai girl, sure she is 805 00:46:29,240 --> 00:46:30,359 How much? 806 00:46:32,360 --> 00:46:33,719 Give me a price 807 00:46:36,360 --> 00:46:37,399 ln Hong Kong currency? 808 00:46:38,640 --> 00:46:40,199 They don't cost so much in HK 809 00:46:40,200 --> 00:46:41,999 Thai girls are cheap 810 00:46:49,600 --> 00:46:52,959 HK$2000, as you like 811 00:46:53,680 --> 00:46:55,319 Ok, let me see her first 812 00:46:55,320 --> 00:46:57,759 See her? This is no merchandise 813 00:47:02,560 --> 00:47:03,519 What do you mean? 814 00:47:05,640 --> 00:47:07,759 She looks good 815 00:47:12,120 --> 00:47:13,199 Forget it... 816 00:47:13,200 --> 00:47:15,199 Go away, l won't let her do with you 817 00:47:15,680 --> 00:47:16,799 Shit, lousy! 818 00:47:16,800 --> 00:47:18,639 Go away... 819 00:47:21,920 --> 00:47:23,279 l can't bear 820 00:47:23,320 --> 00:47:25,199 Don't get angry, l know 821 00:47:26,320 --> 00:47:30,519 lf it had been me, l'd have offered HK$3000 822 00:47:33,480 --> 00:47:34,679 HK$3000? 823 00:47:37,480 --> 00:47:38,799 Hong Kong currency! 824 00:47:48,240 --> 00:47:51,439 Louder, l can't hear, l am in a bar 825 00:47:51,440 --> 00:47:52,559 -Yeah, it's too noisy in here -Graham, 826 00:47:52,600 --> 00:47:53,799 l can't find them 827 00:47:53,800 --> 00:47:54,639 Hold on 828 00:47:55,360 --> 00:47:58,079 Search more, l'll find with you after this call 829 00:47:58,120 --> 00:48:00,959 l've walked three times, but failed to see them 830 00:48:02,600 --> 00:48:05,359 Reverend Wang, l failed to find the sinners 831 00:48:05,720 --> 00:48:07,879 All sinners have improved themselves 832 00:48:08,400 --> 00:48:10,079 Yes, Jesus did perform miracle 833 00:48:10,080 --> 00:48:12,919 Not our Jesus, but Jesus of Thailand 834 00:48:13,360 --> 00:48:14,719 Yeah, so l said it's big trouble 835 00:48:14,720 --> 00:48:15,679 Wait 836 00:48:15,920 --> 00:48:17,399 Brother Ho is waiting inside 837 00:48:18,120 --> 00:48:20,319 Reverend Wang, an angel is coming to show the way 838 00:48:20,320 --> 00:48:21,719 Please pray for me, goodbye 839 00:48:22,600 --> 00:48:23,919 Miss Liang, watch boxing now 840 00:48:23,920 --> 00:48:25,319 l'll go change money and then join you 841 00:48:25,320 --> 00:48:26,879 Why do you keep changing money? 842 00:48:27,120 --> 00:48:29,279 Don't know, it was to be my duty 843 00:48:29,560 --> 00:48:30,599 lt's a deal 844 00:48:30,600 --> 00:48:31,439 Thank you 845 00:48:35,640 --> 00:48:36,959 How come there's Jesus in Thailand too? 846 00:48:41,880 --> 00:48:44,159 Nothing interesting. They keep being beaten 847 00:48:45,000 --> 00:48:47,239 Brother Ho, 6 to 1 is good for us 848 00:48:47,240 --> 00:48:49,799 6 to 1? Real money is 7 to 1! 849 00:48:49,800 --> 00:48:50,839 And you did change money? 850 00:48:50,840 --> 00:48:52,959 But l've taken much money here 851 00:48:52,960 --> 00:48:55,479 Brother Ho, we're buddies, please help 852 00:48:55,480 --> 00:48:57,919 We've done only several transactions, small amounts 853 00:48:57,920 --> 00:48:58,879 not yet buddies 854 00:48:58,880 --> 00:49:01,159 But l've taken much money here this time 855 00:49:01,560 --> 00:49:03,759 ln fact, there's all news outside 856 00:49:03,760 --> 00:49:05,679 l dare not even if 857 00:49:05,680 --> 00:49:07,039 l had enough money 858 00:49:10,360 --> 00:49:11,399 How about this, Brother Ho 859 00:49:11,400 --> 00:49:13,239 l must change this money here 860 00:49:13,240 --> 00:49:15,319 lntroduce me a boss if you don't want to get involved 861 00:49:15,320 --> 00:49:16,639 and l'll go talk to him myself 862 00:49:16,960 --> 00:49:18,959 What benefits will l get if l introduce you one? 863 00:49:21,160 --> 00:49:23,479 You want to get the real boss out? 864 00:49:26,440 --> 00:49:27,599 What exactly are you? 865 00:49:28,200 --> 00:49:30,039 Brother Ho, what are you thinking about? 866 00:49:30,240 --> 00:49:32,239 l'm the leader of Sun Moon Travel 867 00:49:32,240 --> 00:49:33,759 We did change money before 868 00:49:38,360 --> 00:49:39,959 Two of them disappeared 869 00:49:39,960 --> 00:49:41,719 now the leader vanished too 870 00:49:41,840 --> 00:49:43,479 You don't look a cop 871 00:49:43,640 --> 00:49:45,559 What are you? Tell me 872 00:50:02,240 --> 00:50:03,239 Hide away first 873 00:50:11,080 --> 00:50:12,439 Run away...be quick... 874 00:50:12,440 --> 00:50:13,719 Stand up...now 875 00:50:14,880 --> 00:50:15,679 Are you okay? 876 00:50:15,680 --> 00:50:16,279 l'm fine 877 00:50:16,280 --> 00:50:18,919 My leg hurts as you kicked me hard! 878 00:50:19,080 --> 00:50:20,359 Why did they hit you? 879 00:50:20,360 --> 00:50:22,639 They don't like Christian so they beat me 880 00:50:24,600 --> 00:50:25,799 Can the two of them manage? 881 00:50:26,280 --> 00:50:29,439 Don't know, but they seem strong 882 00:50:29,440 --> 00:50:30,839 Let's not waste time 883 00:50:31,680 --> 00:50:32,759 This is for you 884 00:50:38,320 --> 00:50:39,959 Where are you? 885 00:50:39,960 --> 00:50:41,239 Thanks 886 00:50:41,640 --> 00:50:43,359 Graham nearly got killed as martyr 887 00:50:43,360 --> 00:50:45,359 lt's misunderstanding... 888 00:50:45,360 --> 00:50:46,439 Misunderstanding? 889 00:50:46,440 --> 00:50:47,919 Misunderstanding can cause accidents 890 00:50:47,920 --> 00:50:49,719 l got beaten up with misunderstanding 891 00:50:49,960 --> 00:50:51,439 Leader, Denial said... 892 00:50:51,440 --> 00:50:53,439 we shall dine with Ann, what do you think? 893 00:50:53,440 --> 00:50:56,759 Good, Jesus said one who has mercy on others is good 894 00:50:56,760 --> 00:50:58,199 as they are pitiful too 895 00:50:59,400 --> 00:51:02,319 Graham is right, we did have mercy on others 896 00:51:02,320 --> 00:51:05,199 so now we need a change to be pitiful 897 00:51:05,720 --> 00:51:08,199 Ann doesn't really live here 898 00:51:08,480 --> 00:51:10,999 All she told us were lies 899 00:51:11,440 --> 00:51:14,479 l don't see why she must cheat us 900 00:51:14,640 --> 00:51:16,439 She's like this as she's so young 901 00:51:16,720 --> 00:51:19,879 l feel l lose confidence in human being from now on 902 00:51:32,800 --> 00:51:33,719 Sorry 903 00:52:02,560 --> 00:52:04,999 Boss, they are staying in one of these 904 00:52:05,600 --> 00:52:06,839 Go get the money back 905 00:52:06,840 --> 00:52:08,519 Move...quick 906 00:52:14,760 --> 00:52:16,599 l didn't use to write diary 907 00:52:17,000 --> 00:52:19,719 but what happened today was too dramatic 908 00:52:20,160 --> 00:52:23,119 lf we turn it into a film, no one will believe it 909 00:52:23,920 --> 00:52:25,999 OK, let's start with the breakfast 910 00:52:26,640 --> 00:52:28,679 Don't know if it's for this incident of Ann 911 00:52:28,880 --> 00:52:31,959 At breakfast, everyone seems to have to take revenge 912 00:52:31,960 --> 00:52:33,799 Ann, you must watch on 913 00:52:36,680 --> 00:52:39,879 Take me to Chingmai and l'll give you all my money 914 00:52:40,320 --> 00:52:43,879 Graham, she takes your tour as a bodyguard company 915 00:52:44,720 --> 00:52:46,519 What do you think? 916 00:52:52,160 --> 00:52:53,719 l only have this money 917 00:52:54,480 --> 00:52:56,999 l don't want to be caught back and do this 918 00:52:58,680 --> 00:52:59,999 l beg you, please 919 00:53:00,000 --> 00:53:02,159 Why did you lie you live in Pattaya? 920 00:53:03,240 --> 00:53:07,879 l worked so hard for this money in Bangkok 921 00:53:08,840 --> 00:53:13,879 l don't want to be made use of, l want to quit now 922 00:53:14,200 --> 00:53:15,919 ln fact at that moment 923 00:53:15,920 --> 00:53:18,759 l didn't completely believe what Ann said 924 00:53:19,280 --> 00:53:20,799 But l thought 925 00:53:20,960 --> 00:53:23,279 no matter what she did or said 926 00:53:23,280 --> 00:53:25,319 she didn't want to be a hooker anymore 927 00:53:26,760 --> 00:53:29,039 Okay, l'll see you to Chingmai 928 00:53:32,200 --> 00:53:34,639 You needn't come but l must see her there 929 00:53:38,920 --> 00:53:40,079 l'll go too 930 00:53:40,080 --> 00:53:41,919 She goes means l'll go too! 931 00:53:41,920 --> 00:53:44,639 She goes doesn't mean l'll go. But l'll go 932 00:53:44,920 --> 00:53:48,999 Ok, Liang Chi Chun, l won't go if you won't go! 933 00:53:49,000 --> 00:53:49,679 l'll go 934 00:53:49,680 --> 00:53:51,759 l knew that. Ok 935 00:53:51,760 --> 00:53:53,599 Everyone in the tour will go 936 00:53:53,840 --> 00:53:56,839 Does that mean our leader will go too? 937 00:53:57,920 --> 00:53:58,959 Take it back 938 00:54:02,320 --> 00:54:03,639 What do you think, Graham? 939 00:54:05,360 --> 00:54:08,719 ln fact, it doesn't follow our itinerary so well 940 00:54:09,080 --> 00:54:10,679 Yet, Jesus said... 941 00:54:10,680 --> 00:54:11,599 OK, let's set out 942 00:54:11,600 --> 00:54:12,719 Let's go... 943 00:54:13,960 --> 00:54:15,999 Jesus says too, let's set out 944 00:54:16,920 --> 00:54:18,199 Get on this bus 945 00:54:20,240 --> 00:54:21,959 Ann, you have so much US dollars 946 00:54:21,960 --> 00:54:22,839 change some for me, will you? 947 00:54:22,840 --> 00:54:25,399 Forget it, you keep changing money! 948 00:54:26,360 --> 00:54:27,599 Must l help you carry you luggage? 949 00:54:27,600 --> 00:54:29,039 -No, l can carry it myself -lt's OK 950 00:54:29,040 --> 00:54:29,999 No, thanks 951 00:54:41,360 --> 00:54:43,239 Where are they? Find them out now 952 00:54:46,160 --> 00:54:47,719 They're there. Go after them! 953 00:54:47,720 --> 00:54:49,919 Chase! Chase! Move! 954 00:54:50,480 --> 00:54:53,519 Wait, you mean you've been swindler for 2 years? 955 00:54:53,520 --> 00:54:56,519 Why didn't you go home but you will now? 956 00:54:58,000 --> 00:54:59,399 l can't go home without money 957 00:54:59,680 --> 00:55:02,999 And l used to cheat though l didn't want to 958 00:55:04,160 --> 00:55:06,839 You still go home as your parents had sold you? 959 00:55:07,520 --> 00:55:11,119 They didn't mean to. l was not the first one 960 00:55:11,120 --> 00:55:11,959 What's the difference in weight 961 00:55:11,960 --> 00:55:14,239 with your sister when you were 12? 962 00:55:18,720 --> 00:55:20,039 5 and a half lb, right? 963 00:55:20,360 --> 00:55:22,559 You've earned this $200 thousand within 2 years 964 00:55:22,560 --> 00:55:24,159 Why are they brand new? 965 00:55:24,160 --> 00:55:26,319 Nuts, there're banks around 966 00:55:26,440 --> 00:55:28,719 She can't have wrapped them in handkerchief all the time 967 00:55:28,720 --> 00:55:30,759 Just then you said if we see you home 968 00:55:30,760 --> 00:55:32,759 then you'll give us all your money, you really will? 969 00:55:32,760 --> 00:55:34,279 l know you won't take it 970 00:55:34,720 --> 00:55:36,519 lf we really take your money 971 00:55:36,920 --> 00:55:38,679 and push you down the bus, you'll have nothing then 972 00:55:38,680 --> 00:55:40,079 Will you do that thing again? 973 00:55:40,080 --> 00:55:42,759 Sure l won't. lt isn't worthy at all 974 00:55:42,760 --> 00:55:44,159 But it's different in Hong Kong 975 00:55:44,160 --> 00:55:47,039 lt's said girls in Hong Kong are valuable 976 00:55:49,360 --> 00:55:50,679 Are they? 977 00:55:50,680 --> 00:55:51,799 Yeah... 978 00:55:51,800 --> 00:55:53,439 Ask her for it, she knows it best 979 00:55:53,440 --> 00:55:55,279 l...ask them for it 980 00:55:55,280 --> 00:55:57,759 l don't know, l've never got to those places 981 00:55:57,920 --> 00:56:00,599 l'll tell you, such people in this bus 982 00:56:00,600 --> 00:56:02,479 spend $10000 a night! 983 00:56:03,200 --> 00:56:05,759 You're lousy. l beat you 984 00:56:06,000 --> 00:56:08,959 Don't listen to him bullshit. lt's not that expensive 985 00:56:09,800 --> 00:56:11,159 You mean we aren't worth that money? 986 00:56:11,160 --> 00:56:11,919 Yeah... 987 00:56:15,440 --> 00:56:16,359 Be quick 988 00:56:16,360 --> 00:56:18,439 Got it, very soon 989 00:57:05,360 --> 00:57:07,239 You nearly let me killed, you know? 990 00:57:07,240 --> 00:57:08,839 l've said l didn't take your money away 991 00:57:08,840 --> 00:57:11,479 Dare you say that? Give me back the money 992 00:57:11,720 --> 00:57:13,359 Or else we will both be killed 993 00:57:13,360 --> 00:57:15,679 You deserve it, as you force me to do that! 994 00:57:16,880 --> 00:57:17,799 l didn't take it 995 00:57:18,000 --> 00:57:20,239 l'll kill you if you won't take it out 996 00:57:23,200 --> 00:57:24,359 You forget to raise hands to go to toilet 997 00:57:24,360 --> 00:57:28,079 Sorry...l'm very sorry 998 00:57:29,320 --> 00:57:30,959 l know, either you kick all 7 of them to death 999 00:57:30,960 --> 00:57:32,079 or you'd better behave yourself 1000 00:57:32,080 --> 00:57:32,839 Tell me 1001 00:57:33,040 --> 00:57:34,839 -l don't know -Tell me now 1002 00:57:34,840 --> 00:57:35,599 -l don't know -Graham, 1003 00:57:35,600 --> 00:57:36,919 what are they saying with Ann? 1004 00:57:36,920 --> 00:57:38,439 They're uneducated. l don't understand 1005 00:57:38,440 --> 00:57:40,959 Uneducated people speak a different Thai language? 1006 00:57:40,960 --> 00:57:43,039 Educated Thai can speak English 1007 00:57:44,840 --> 00:57:45,839 How about it? 1008 00:57:46,440 --> 00:57:47,639 Found it or not? 1009 00:57:47,880 --> 00:57:48,919 l haven't found it yet 1010 00:57:53,000 --> 00:57:54,639 You mustn't go there or you'll be killed 1011 00:57:54,640 --> 00:57:55,319 Hurry 1012 00:57:55,320 --> 00:57:56,239 Don't move 1013 00:57:59,040 --> 00:58:03,479 Give me the gun 1014 00:58:05,760 --> 00:58:06,959 Ask them to put down the guns 1015 00:58:07,880 --> 00:58:09,719 Ask them to put the guns down! 1016 00:58:10,440 --> 00:58:11,799 Ask them to put down the guns 1017 00:58:11,800 --> 00:58:13,199 Don't move 1018 00:58:15,000 --> 00:58:16,679 Ask them to put the guns down 1019 00:58:16,680 --> 00:58:17,519 Put them down 1020 00:58:17,720 --> 00:58:18,719 Put the guns down 1021 00:58:19,520 --> 00:58:20,439 Put down the guns 1022 00:58:22,800 --> 00:58:23,479 Don't move...stand still 1023 00:58:23,480 --> 00:58:24,919 Move over... 1024 00:58:24,920 --> 00:58:28,119 Hurry 1025 00:58:28,120 --> 00:58:29,319 Don't move 1026 00:58:29,320 --> 00:58:31,399 Get me a gun, get me a gun 1027 00:58:31,400 --> 00:58:32,599 He's running away... 1028 00:58:32,600 --> 00:58:33,639 Stand still 1029 00:58:35,800 --> 00:58:36,799 Watch out, Liang Chi Chun 1030 00:58:45,000 --> 00:58:46,559 Stand up 1031 00:58:48,280 --> 00:58:49,239 Got back there 1032 00:58:49,240 --> 00:58:51,279 Ann, what do they want to do? 1033 00:58:52,800 --> 00:58:54,199 They want to take my money away 1034 00:58:54,560 --> 00:58:56,159 You're nuts, you work hard for the money 1035 00:58:56,160 --> 00:58:57,359 You mustn't let them take it away 1036 00:58:57,360 --> 00:59:01,559 But if you don't give them, they'll pester you 1037 00:59:01,760 --> 00:59:05,359 Why don't you have them all killed for good? 1038 00:59:06,160 --> 00:59:07,319 OK, l'll do it 1039 00:59:08,080 --> 00:59:10,799 lt's not mice. lt's a real gun, are you nuts? 1040 00:59:10,800 --> 00:59:12,799 Leader, you must figure it out 1041 00:59:15,680 --> 00:59:18,679 Jesus Christ said... 1042 00:59:18,680 --> 00:59:19,759 You'd better let me say 1043 00:59:20,040 --> 00:59:22,079 l'm experienced for this situation 1044 00:59:22,400 --> 00:59:24,839 All these people are only after money 1045 00:59:25,240 --> 00:59:28,839 Ann, say, how much will you take out for them? 1046 00:59:28,840 --> 00:59:30,079 Yeah, how much? 1047 00:59:30,360 --> 00:59:31,359 All! 1048 00:59:31,360 --> 00:59:32,559 No away, you mustn't! 1049 00:59:32,560 --> 00:59:34,079 You must think for yourself 1050 00:59:34,280 --> 00:59:35,639 No, l suggest giving them not even a dime 1051 00:59:35,640 --> 00:59:39,159 l'd rather kill them all 1052 00:59:39,160 --> 00:59:40,639 Take it easy 1053 00:59:40,640 --> 00:59:42,519 lf you trust me, l'll decide it 1054 00:59:47,800 --> 00:59:48,559 lnterpreter... 1055 00:59:48,560 --> 00:59:50,439 lnterpreter, come out now 1056 00:59:52,400 --> 00:59:56,719 We're all out of home just for money 1057 00:59:57,920 --> 01:00:00,799 lf you give way, l'll give way too 1058 01:00:01,120 --> 01:00:02,719 As we'll meet again somewhere 1059 01:00:02,720 --> 01:00:04,879 Don't bullshit, just give him a shot 1060 01:00:04,880 --> 01:00:06,519 Have you finished yet? Troublesome 1061 01:00:06,520 --> 01:00:10,719 Tell them we have a 70% to 30% share 1062 01:00:10,720 --> 01:00:12,719 We get 70% and they get 30%, how is it? 1063 01:00:13,240 --> 01:00:15,439 They say 70% to 30% 1064 01:00:15,440 --> 01:00:17,479 They get 70% while 30% for us 1065 01:00:19,600 --> 01:00:20,239 No way 1066 01:00:20,240 --> 01:00:22,519 60% to 40% then, she works hard for the money 1067 01:00:22,520 --> 01:00:23,719 lt's so fair to you 1068 01:00:23,840 --> 01:00:25,879 They say 60% to 40%, what then? 1069 01:00:26,800 --> 01:00:29,039 No way, we 60%, they 40% 1070 01:00:30,640 --> 01:00:32,519 He said, they 60%, you 40% 1071 01:00:33,120 --> 01:00:35,199 No way, the most is half and half 1072 01:00:35,680 --> 01:00:36,519 Make it half and half 1073 01:00:36,520 --> 01:00:37,199 Right 1074 01:00:37,200 --> 01:00:38,759 Or we can't resist anymore 1075 01:00:39,560 --> 01:00:40,239 Both sides. OK? 1076 01:00:40,240 --> 01:00:43,999 Girls just want to keep accounts 1077 01:00:44,600 --> 01:00:47,119 You're bosses, you make money easily 1078 01:00:47,120 --> 01:00:48,199 You make money like printing 1079 01:00:51,600 --> 01:00:52,839 What do you think? 1080 01:00:55,920 --> 01:00:57,599 l think it's a treat 1081 01:00:57,920 --> 01:00:58,999 Give them the money 1082 01:00:59,000 --> 01:01:00,519 Now it's nothing else 1083 01:01:00,760 --> 01:01:03,679 The most important is to let both sides be happy, right? 1084 01:01:03,960 --> 01:01:07,679 So we're both happy, we'll make friends in future 1085 01:01:07,680 --> 01:01:08,639 -Don't take more, it's enough -lt's split, 1086 01:01:08,640 --> 01:01:09,999 change me several, please 1087 01:01:10,000 --> 01:01:11,399 You're annoying, come on, hurry 1088 01:01:11,400 --> 01:01:13,399 Listen to me, we're of the same group 1089 01:01:13,400 --> 01:01:16,159 Give you money, and we've settled, tell him now 1090 01:01:17,720 --> 01:01:18,879 Half is only this? 1091 01:01:19,240 --> 01:01:20,679 He said half is not that little 1092 01:01:20,680 --> 01:01:22,199 Today l'm in bad mood, tell him now 1093 01:01:22,200 --> 01:01:24,999 He must keep his words, does he know? 1094 01:01:25,200 --> 01:01:26,319 He must keep his words 1095 01:01:26,640 --> 01:01:29,239 lt's bad if anything more happens 1096 01:01:29,680 --> 01:01:31,199 Daniel, where are you going? 1097 01:01:41,960 --> 01:01:44,159 Who can tell me why it is so quiet? 1098 01:01:44,680 --> 01:01:45,919 Don't panic, it's fine 1099 01:01:48,160 --> 01:01:50,159 Yeah, it's all over. 1100 01:01:50,160 --> 01:01:52,199 Why are you all so afraid? 1101 01:01:53,960 --> 01:01:56,439 Ann, do you know where your family is? 1102 01:01:57,000 --> 01:01:58,559 Then you needn't be afraid 1103 01:01:59,360 --> 01:02:01,599 All their tyres got punctured 1104 01:02:01,600 --> 01:02:03,079 lt'll be their luck if they can get home 1105 01:02:03,080 --> 01:02:04,919 Yeah, their gun are all taken away too 1106 01:02:05,320 --> 01:02:07,959 With me here, you needn't feel scared 1107 01:02:08,320 --> 01:02:11,439 Yeah, with our furious Daniel, everybody keeps away from us 1108 01:02:13,160 --> 01:02:15,679 lt's too dangerous to carry guns, give them to me 1109 01:02:15,680 --> 01:02:17,039 l'll keep them for you 1110 01:02:17,040 --> 01:02:19,639 Give you the guns? Who knows if you'll exchange 1111 01:02:19,640 --> 01:02:20,879 Yeah 1112 01:02:21,960 --> 01:02:23,959 You want it? Take it, nuts 1113 01:02:25,600 --> 01:02:26,919 Don't worry, Ann 1114 01:02:27,560 --> 01:02:29,439 They promised to forget it by taking half the money 1115 01:02:30,400 --> 01:02:33,919 l'll never let them off if they eat words 1116 01:02:36,200 --> 01:02:37,879 Ask your friend not be so serious, okay? 1117 01:02:37,880 --> 01:02:39,679 Yeah, ask your friend to be easy a bit 1118 01:02:40,360 --> 01:02:41,679 Ask you to be easy 1119 01:02:45,120 --> 01:02:46,479 Ok, l'll sing a song then 1120 01:02:47,120 --> 01:02:50,119 A Thai song, please listen 1121 01:02:55,760 --> 01:02:57,159 Good 1122 01:03:12,160 --> 01:03:13,319 l don't know where we are 1123 01:03:16,000 --> 01:03:17,279 ls this road over there? 1124 01:03:17,720 --> 01:03:18,719 Yes, over there 1125 01:03:18,720 --> 01:03:19,719 Thank you! 1126 01:03:23,920 --> 01:03:25,519 How is it? Get it clear? 1127 01:03:25,520 --> 01:03:27,199 So we've returned here 1128 01:03:27,560 --> 01:03:28,839 What is going on? 1129 01:03:29,560 --> 01:03:31,319 We made a wrong turning 1130 01:03:31,520 --> 01:03:33,599 But all the roads are nearly the same 1131 01:03:33,600 --> 01:03:36,719 Yeah, don't worry, l believe God will lead us there 1132 01:03:37,120 --> 01:03:38,959 Just then, fortunately, Daniel 1133 01:03:38,960 --> 01:03:40,999 tried hard to rescue us from risks 1134 01:03:41,000 --> 01:03:42,599 Do you think we should thank him? 1135 01:03:42,600 --> 01:03:43,559 Yeah, come on, cheers! 1136 01:03:43,560 --> 01:03:45,319 You now behave like a tour leader 1137 01:03:45,320 --> 01:03:46,479 Cheers with orange juice 1138 01:03:49,440 --> 01:03:51,839 The most important is that we now have guns 1139 01:03:52,720 --> 01:03:54,759 lf we can take them back to Hong Kong 1140 01:03:54,760 --> 01:03:56,319 it's perfect! 1141 01:03:57,120 --> 01:03:59,159 OK, let's make a game 1142 01:03:59,440 --> 01:04:01,199 lf you can take a gun back to Hong Kong 1143 01:04:01,200 --> 01:04:03,639 and let you use it freely, how will you use it? 1144 01:04:04,840 --> 01:04:06,159 Ann, choose anyone to answer 1145 01:04:08,200 --> 01:04:09,919 Graham, you answer first 1146 01:04:11,000 --> 01:04:12,079 Give it to the police 1147 01:04:12,520 --> 01:04:14,319 But let you use it freely 1148 01:04:16,520 --> 01:04:17,599 Throw it into the sea 1149 01:04:18,160 --> 01:04:20,319 He makes lousy answers. Listen to me 1150 01:04:20,320 --> 01:04:22,319 Hey...someone's here 1151 01:04:23,480 --> 01:04:26,199 Let me say, it's nothing to have a gun 1152 01:04:26,440 --> 01:04:28,359 lt asks for guts 1153 01:04:31,360 --> 01:04:32,799 Who dare to? 1154 01:04:33,320 --> 01:04:34,839 Come and have a duel with me 1155 01:04:38,480 --> 01:04:41,879 Kicked me out? Godfather, who do you have? 1156 01:04:48,040 --> 01:04:50,679 OK for a duel, who goes first? 1157 01:04:52,320 --> 01:04:54,879 5, 10, all! 1158 01:05:10,000 --> 01:05:14,719 1, 2, 3, 4, 5 1159 01:05:17,360 --> 01:05:18,599 Your turn now 1160 01:05:20,320 --> 01:05:21,599 My turn so soon? OK 1161 01:05:24,960 --> 01:05:29,039 lf l had a gun, l'd go change my clothes 1162 01:05:34,760 --> 01:05:37,719 l won't go in. l'm scared, l won't go 1163 01:06:18,400 --> 01:06:19,799 Great. Let's go home 1164 01:06:45,680 --> 01:06:47,199 l must die too 1165 01:06:47,200 --> 01:06:49,959 God damned Wang San Hap, l must kick you out 1166 01:06:49,960 --> 01:06:51,879 Why didn't you fire at him? 1167 01:06:51,880 --> 01:06:54,199 Gun is not for dealing with men 1168 01:06:57,360 --> 01:07:01,399 Sorry, it's nearly time up again 1169 01:07:01,400 --> 01:07:03,039 Why, warden? 1170 01:07:03,040 --> 01:07:04,679 Want to give me a ticket again? 1171 01:07:04,680 --> 01:07:08,119 OK, you must show me once more the leg skill last time 1172 01:07:08,120 --> 01:07:11,159 and l'll give you a reward of $200 at once 1173 01:07:11,800 --> 01:07:14,759 Since you want, l'll surely grant it for you 1174 01:07:20,440 --> 01:07:21,559 Don't move 1175 01:07:22,160 --> 01:07:23,479 Miss...no...don't 1176 01:07:23,480 --> 01:07:25,199 l'm to blame, Miss, l'm wrong 1177 01:07:26,360 --> 01:07:28,919 Just for a ticket, please spare me! 1178 01:07:28,920 --> 01:07:31,199 Don't you want to see performance? 1179 01:07:31,360 --> 01:07:33,039 l'll let you see much of it 1180 01:07:36,320 --> 01:07:38,039 Put down the gun, God will punish 1181 01:07:38,040 --> 01:07:39,239 these uneducated guys 1182 01:07:39,960 --> 01:07:42,039 What's difference even if they're educated? 1183 01:07:42,200 --> 01:07:44,759 This is our affairs, none of your business 1184 01:07:45,080 --> 01:07:47,079 lt used not to be, but l must get involved now 1185 01:07:48,680 --> 01:07:49,759 Do you understand, Chief Mo? 1186 01:07:49,760 --> 01:07:53,119 l do, l understand everything now 1187 01:07:53,120 --> 01:07:54,359 What was l saying? 1188 01:07:54,800 --> 01:07:56,999 Even though a teacher can't help a student 1189 01:07:57,360 --> 01:07:59,439 they should not let them suffer 1190 01:07:59,920 --> 01:08:02,159 You have tongue cancer? Louder 1191 01:08:03,600 --> 01:08:05,319 Even though a teacher can't help a student 1192 01:08:05,720 --> 01:08:08,039 they should not let them suffer 1193 01:08:08,320 --> 01:08:09,759 Have l let you hand off 1194 01:08:13,000 --> 01:08:13,919 Did you hear? 1195 01:08:14,040 --> 01:08:15,399 Even though a teacher can't help a student 1196 01:08:15,400 --> 01:08:17,399 they should not let them suffer 1197 01:08:17,720 --> 01:08:19,039 Yes 1198 01:08:19,440 --> 01:08:20,439 Did you hear? 1199 01:08:20,440 --> 01:08:21,919 Yes! 1200 01:08:22,480 --> 01:08:25,959 We heard it too. We'll call you madam from now on 1201 01:08:27,040 --> 01:08:29,719 You become a madam? You're not 'labiao' enough 1202 01:08:29,720 --> 01:08:32,199 l have the oysters and you'll see tonight 1203 01:08:32,200 --> 01:08:33,319 Don't move 1204 01:08:33,320 --> 01:08:35,039 Why, don't joke anymore 1205 01:08:35,040 --> 01:08:36,279 l'm not joking with you 1206 01:08:36,280 --> 01:08:37,519 Don't make a noise, go over 1207 01:08:37,520 --> 01:08:38,919 Take it easy 1208 01:08:40,120 --> 01:08:42,439 Get money out, a bullet if you keep a dollar 1209 01:08:42,920 --> 01:08:45,239 Miss, where are you from? Do you know who l am? 1210 01:08:46,080 --> 01:08:50,039 Scare me? You're a triad pimp, pay double 1211 01:08:50,320 --> 01:08:51,199 Take the watch off 1212 01:08:51,200 --> 01:08:53,319 Miss, this money is for courting girls 1213 01:08:56,440 --> 01:08:58,279 You mustn't use such words to talk to me 1214 01:08:59,240 --> 01:09:00,359 Don't ever start my nerves 1215 01:09:03,080 --> 01:09:04,679 Dare you 1216 01:09:05,000 --> 01:09:07,599 Listen, l come to catch horny guys 1217 01:09:07,600 --> 01:09:09,719 l'm the famous horny-buster 1218 01:09:10,680 --> 01:09:12,639 Long live horny-buster! 1219 01:09:12,680 --> 01:09:14,599 Now we are seven together 1220 01:09:14,600 --> 01:09:15,839 -Hey... -What is it? 1221 01:09:15,840 --> 01:09:17,039 They are after us again 1222 01:09:21,440 --> 01:09:24,639 Shit! Why don't they keep their words? 1223 01:09:24,880 --> 01:09:25,959 How come they're so daring? 1224 01:09:26,440 --> 01:09:28,279 No, maybe it's just coincidence 1225 01:09:28,280 --> 01:09:29,719 l think they never give up pursuing us 1226 01:09:29,720 --> 01:09:32,079 As they haven't found us, we'd better creep 1227 01:09:32,520 --> 01:09:34,079 l have ways to stop them from following 1228 01:09:34,680 --> 01:09:35,679 Do you have guts? 1229 01:09:35,680 --> 01:09:38,319 l dare to do anything, what ways do you have? 1230 01:09:38,320 --> 01:09:39,919 Use Liang Chi-Chun's way, we puncture the tyres 1231 01:09:39,920 --> 01:09:42,279 No, it's dangerous. l won't let you do this 1232 01:09:42,280 --> 01:09:44,319 Daniel, will anything bad happen? 1233 01:09:44,680 --> 01:09:46,039 Don't fear, they have no guns 1234 01:09:46,240 --> 01:09:48,279 Yeah, nothing to fear, Daniel 1235 01:09:48,800 --> 01:09:51,759 Hey, no, it's too dangerous, don't go 1236 01:09:51,760 --> 01:09:53,039 They're not human at all 1237 01:09:53,040 --> 01:09:55,119 Oh, get the bus ready and we shall leave 1238 01:10:08,680 --> 01:10:09,999 Softer 1239 01:10:17,440 --> 01:10:20,039 Red... 1240 01:10:33,560 --> 01:10:35,119 Go away! 1241 01:10:35,760 --> 01:10:36,839 Don't move! 1242 01:10:41,120 --> 01:10:42,119 Squad down 1243 01:10:50,640 --> 01:10:51,599 Give me a gun 1244 01:11:02,440 --> 01:11:03,519 Help them into the car! 1245 01:11:22,040 --> 01:11:22,999 Sit still! 1246 01:11:33,480 --> 01:11:34,119 Chase! 1247 01:11:36,200 --> 01:11:37,599 How are you? 1248 01:11:37,600 --> 01:11:38,919 Help him care for the wound 1249 01:11:39,160 --> 01:11:42,239 Be careful, much blood, get a tissue 1250 01:11:45,560 --> 01:11:47,239 You must hold on 1251 01:11:47,240 --> 01:11:48,839 lt's bad, they're after us again 1252 01:11:48,840 --> 01:11:50,559 Squad down, sit still 1253 01:12:04,320 --> 01:12:05,479 How are you? 1254 01:12:07,080 --> 01:12:14,119 Don't scare me, Daniel, don't scare me 1255 01:12:14,200 --> 01:12:15,839 You're a man but you're a coward too 1256 01:12:15,840 --> 01:12:17,039 Stop it 1257 01:12:20,680 --> 01:12:21,919 Graham 1258 01:12:23,320 --> 01:12:28,079 That bullet isn't hard, just let it be 1259 01:12:28,080 --> 01:12:30,719 Why, are you scared? You're daring when you puncture the tyres 1260 01:12:31,080 --> 01:12:34,399 No, l don't want to step into his pace 1261 01:12:34,400 --> 01:12:36,279 Why, l haven't treated him yet 1262 01:12:36,880 --> 01:12:38,239 You haven't taken the bullet out? 1263 01:12:38,240 --> 01:12:39,239 How come it hurts so much? 1264 01:12:39,240 --> 01:12:41,359 l was only watching how deep the wound is 1265 01:12:41,360 --> 01:12:42,559 Watching hurts so much? 1266 01:12:46,560 --> 01:12:47,959 Graham 1267 01:12:49,280 --> 01:12:54,559 We'd better wait after this to discuss the bullet 1268 01:12:54,560 --> 01:12:57,919 l think we must all keep calm, let's wait more 1269 01:12:57,920 --> 01:12:58,559 Yeah... 1270 01:12:58,560 --> 01:13:00,679 Let's not wait. l take it out 1271 01:13:00,840 --> 01:13:01,959 Look 1272 01:13:05,000 --> 01:13:06,719 Don't shout, your turn now 1273 01:13:09,520 --> 01:13:10,799 Show me your money 1274 01:13:12,120 --> 01:13:13,559 Why are you talking so loudly? 1275 01:13:13,560 --> 01:13:14,359 Get it out 1276 01:13:19,000 --> 01:13:20,519 You want money at this moment? 1277 01:13:23,160 --> 01:13:24,039 l want all 1278 01:13:25,840 --> 01:13:27,079 So much? 1279 01:13:27,960 --> 01:13:29,279 This money belongs to that gang 1280 01:13:31,240 --> 01:13:32,079 How much is there? 1281 01:13:33,680 --> 01:13:35,679 l haven't counted. How could l know? 1282 01:13:41,040 --> 01:13:42,279 You stole the money? 1283 01:13:43,080 --> 01:13:44,919 You cheated us to help you steal money? 1284 01:13:44,920 --> 01:13:46,959 -You nearly had us all killed -l was only trying 1285 01:13:46,960 --> 01:13:49,319 to help Ann quit being a hooker 1286 01:13:49,360 --> 01:13:51,999 and half in my mind to help myself out too 1287 01:13:52,120 --> 01:13:53,879 But all of a sudden 1288 01:13:53,880 --> 01:13:55,359 Ann becomes so complicated 1289 01:13:55,360 --> 01:13:58,799 l really don't know if l'm doing the right thing 1290 01:14:01,680 --> 01:14:04,039 Last time in the ruins, l wanted to give them back the money 1291 01:14:04,040 --> 01:14:05,959 Wanted? Did you do it? 1292 01:14:06,360 --> 01:14:08,039 Who knows what was in your mind then? 1293 01:14:08,040 --> 01:14:10,159 Ann, you make me disappointed 1294 01:14:10,520 --> 01:14:13,799 We grasped money to help you and changed our itinerary 1295 01:14:13,800 --> 01:14:15,119 and got threatened with guns 1296 01:14:15,120 --> 01:14:17,159 But you treat us like this now? Where is your conscience? 1297 01:14:17,160 --> 01:14:18,399 lf not for you 1298 01:14:18,400 --> 01:14:21,079 l'd have taken the money away in Pattaya 1299 01:14:21,760 --> 01:14:25,359 And if not for you 1300 01:14:26,120 --> 01:14:27,559 l wouldn't meet them again 1301 01:14:27,560 --> 01:14:29,759 and lay hands on this dirty stuff 1302 01:14:32,440 --> 01:14:35,319 lt's no use complaining, this is forge money 1303 01:14:42,720 --> 01:14:44,679 All 3 million is forge money 1304 01:14:45,680 --> 01:14:48,959 From inside, these notes look like real money 1305 01:14:49,200 --> 01:14:50,639 Common people can't distinguish 1306 01:14:51,040 --> 01:14:53,999 But if they come to contact with alkaline material 1307 01:14:54,000 --> 01:14:55,679 they'll give out a stink 1308 01:14:55,680 --> 01:14:57,599 as chemical reaction 1309 01:14:59,200 --> 01:15:00,879 Even saliva is stinky then 1310 01:15:02,720 --> 01:15:03,919 Do you know who l am? 1311 01:15:04,640 --> 01:15:05,559 Graham 1312 01:15:08,200 --> 01:15:09,839 l belong to Scotland Yard 1313 01:15:11,320 --> 01:15:13,639 Senior inspector in private detective field 1314 01:15:14,680 --> 01:15:16,039 For the past 4 months 1315 01:15:16,160 --> 01:15:18,999 l've been assigned to be undercover as a tour leader 1316 01:15:19,000 --> 01:15:20,759 to investigate the forge money case 1317 01:15:21,600 --> 01:15:25,839 Private detective? l thought he's an lnterpol 1318 01:15:26,760 --> 01:15:27,839 You scare me most 1319 01:15:27,840 --> 01:15:30,319 Right. l'm not an lnterpol 1320 01:15:31,680 --> 01:15:33,719 But lnterpol assigns me to 1321 01:15:34,840 --> 01:15:37,959 They failed to solve it so they turned to me 1322 01:15:39,960 --> 01:15:40,919 No problem now? 1323 01:15:40,960 --> 01:15:43,719 Please listen, l'm going to get help 1324 01:15:43,720 --> 01:15:44,839 l hope you don't 1325 01:15:44,840 --> 01:15:47,039 start trouble before l come back 1326 01:15:48,880 --> 01:15:50,879 l'm not joking at all 1327 01:15:57,320 --> 01:15:59,839 You mustn't blame her, at least she's not dreaming 1328 01:16:31,240 --> 01:16:32,159 You must drink too 1329 01:16:33,560 --> 01:16:34,559 Can l do without it? 1330 01:16:34,560 --> 01:16:35,839 Surely no 1331 01:16:35,840 --> 01:16:37,279 l won't drink 1332 01:16:44,640 --> 01:16:45,359 Telephone? 1333 01:16:45,360 --> 01:16:46,199 There 1334 01:16:46,200 --> 01:16:47,079 Thanks 1335 01:17:00,240 --> 01:17:03,239 Don't move 1336 01:17:04,920 --> 01:17:12,719 Jesus Christ is my shepherd 1337 01:17:12,720 --> 01:17:14,519 Where are they? Tell me 1338 01:17:14,520 --> 01:17:17,159 Jesus Christ is my shepherd 1339 01:17:17,160 --> 01:17:18,639 Money... 1340 01:17:21,120 --> 01:17:22,599 Boss, it's no use killing him 1341 01:17:22,600 --> 01:17:24,519 take him as hostage 1342 01:17:25,880 --> 01:17:26,919 OK 1343 01:17:26,960 --> 01:17:32,319 l leave everything to God 1344 01:17:39,800 --> 01:17:43,199 Ann, l used to stand by you 1345 01:17:43,440 --> 01:17:45,439 But in fact, it's you who helped me 1346 01:17:45,840 --> 01:17:48,959 You're strong while you're small 1347 01:17:49,400 --> 01:17:51,119 l have no more pretexts then 1348 01:18:11,440 --> 01:18:15,479 Come over... 1349 01:18:29,360 --> 01:18:31,959 Buddha Ruins, Jesus shows up 1350 01:18:31,960 --> 01:18:35,199 Take 3 million to meet Jesus 1351 01:18:35,200 --> 01:18:37,839 Jesus goes to heaven after 3 p.m. 1352 01:18:37,840 --> 01:18:38,839 So 3 million is what they want 1353 01:18:38,840 --> 01:18:41,039 Jesus goes to heaven after 3 p.m. 1354 01:18:41,760 --> 01:18:43,279 lt's false good news 1355 01:18:43,640 --> 01:18:44,999 l remember what Graham said last night 1356 01:18:45,000 --> 01:18:47,799 We mustn't make a joke 1357 01:18:50,440 --> 01:18:53,199 We'd better give them back the money 1358 01:18:53,600 --> 01:18:56,199 Shit, you think you'll be okay by giving it to them? 1359 01:18:56,320 --> 01:18:58,439 Yeah, even Jesus isn't in heaven 1360 01:18:58,440 --> 01:18:59,679 he gets hung up 1361 01:18:59,800 --> 01:19:00,679 Nuts, what are you saying? 1362 01:19:00,680 --> 01:19:02,359 l mean it 1363 01:19:03,960 --> 01:19:06,599 Get up, Graham got caught away 1364 01:19:08,840 --> 01:19:10,879 Chocolate is gone? 1365 01:19:11,200 --> 01:19:12,239 Nuts 1366 01:19:13,720 --> 01:19:15,319 Get up now 1367 01:19:15,520 --> 01:19:18,079 l don't take chocolate, it brings me toothache 1368 01:19:20,200 --> 01:19:21,439 They're all nuts 1369 01:19:24,240 --> 01:19:26,279 l'll deal with them with the most modern way 1370 01:19:32,160 --> 01:19:34,559 Boss, can you help us out? 1371 01:19:35,520 --> 01:19:37,239 No, it's not our business 1372 01:19:38,000 --> 01:19:38,839 How is it? 1373 01:19:39,480 --> 01:19:41,999 They say they are for fighting with guerrilla, and none else 1374 01:19:42,000 --> 01:19:43,599 Shit, they'd rather gamble here 1375 01:19:43,600 --> 01:19:45,879 than go to rescue? What shall we do? 1376 01:19:45,880 --> 01:19:49,439 Don't beg them. Let's help ourselves, move 1377 01:19:51,640 --> 01:19:53,759 lf they don't set him free after taking the money 1378 01:19:53,760 --> 01:19:54,839 we'll fight with them 1379 01:19:55,200 --> 01:19:58,679 Right. Ann, you needn't go then 1380 01:19:59,680 --> 01:20:00,759 Where's Wu Yu Shin? 1381 01:20:09,920 --> 01:20:13,759 We must get things all ready 1382 01:20:13,760 --> 01:20:15,359 Ann, give me the money 1383 01:20:21,720 --> 01:20:23,119 Can you do it? 1384 01:20:23,120 --> 01:20:26,279 l think l can manage to win money 1385 01:20:28,160 --> 01:20:31,119 Beauty have many US dollar, bet with her 1386 01:20:33,840 --> 01:20:35,679 Come here 1387 01:20:35,680 --> 01:20:36,839 Too slow 1388 01:20:36,840 --> 01:20:39,199 Play one card, okay? 1389 01:20:40,080 --> 01:20:42,159 OK, big win 1390 01:20:43,240 --> 01:20:44,799 Little lose 1391 01:20:45,040 --> 01:20:45,999 OK? 1392 01:20:46,400 --> 01:20:47,399 Let's go in and see 1393 01:20:47,400 --> 01:20:48,359 OK? 1394 01:20:49,600 --> 01:20:51,439 OK 1395 01:20:52,000 --> 01:20:53,879 You win, l pay double 1396 01:20:54,160 --> 01:20:56,199 You lose, normal 1397 01:20:56,200 --> 01:20:59,719 OK, it's a deal, start 1398 01:21:12,400 --> 01:21:15,279 You win, money yours 1399 01:21:15,760 --> 01:21:18,439 l win, l take that 1400 01:21:18,840 --> 01:21:21,399 That, no... 1401 01:21:22,080 --> 01:21:23,079 How about this? 1402 01:21:23,800 --> 01:21:25,959 -With so much US dollars? -She wants to take them 1403 01:21:25,960 --> 01:21:28,719 Don't worry, go on 1404 01:21:28,720 --> 01:21:29,919 OK 1405 01:21:37,160 --> 01:21:38,119 No way 1406 01:21:38,120 --> 01:21:39,519 You eat words? 1407 01:21:39,520 --> 01:21:42,279 -You promised to give us? You regret? -Don't shout, 1408 01:21:43,840 --> 01:21:45,519 who are they? 1409 01:21:45,520 --> 01:21:48,599 Captain, l'm sub-chief, betting with them 1410 01:21:48,600 --> 01:21:49,919 We all lost 1411 01:21:51,280 --> 01:21:53,039 You can join us if you like 1412 01:21:53,040 --> 01:21:54,359 What are they talking? 1413 01:21:55,000 --> 01:21:55,759 You pocket? 1414 01:21:55,760 --> 01:21:56,679 l nearly forget 1415 01:21:57,040 --> 01:21:58,839 We lost 3 thousand dollars 1416 01:22:00,880 --> 01:22:02,559 You me play? 1417 01:22:07,760 --> 01:22:08,639 OK 1418 01:22:08,640 --> 01:22:11,839 Ok, you win, yours 1419 01:22:12,480 --> 01:22:15,039 But l win, l'll take all the guns 1420 01:22:24,080 --> 01:22:25,039 OK 1421 01:22:25,040 --> 01:22:25,879 General 1422 01:22:25,880 --> 01:22:28,599 We gambled with several Hong Kong girls 1423 01:22:28,600 --> 01:22:30,319 And lost all the guns! 1424 01:22:43,000 --> 01:22:45,839 See how many we have come 1425 01:22:52,320 --> 01:22:53,439 Where's the money? 1426 01:22:53,920 --> 01:22:55,439 They want money 1427 01:22:57,080 --> 01:22:58,079 Where's the money? 1428 01:22:58,080 --> 01:22:59,359 Give us money 1429 01:22:59,600 --> 01:23:01,559 Where's he? 1430 01:23:13,240 --> 01:23:14,519 Graham 1431 01:23:20,320 --> 01:23:21,319 Are you okay? 1432 01:23:21,320 --> 01:23:24,119 Clean your face first, want some water? 1433 01:23:24,120 --> 01:23:26,159 -What are you doing? -Want fresh milk? 1434 01:23:26,160 --> 01:23:28,079 -Why are you here? -Don't worry, it's fine 1435 01:23:28,080 --> 01:23:29,879 He's here, where's the money? 1436 01:23:30,160 --> 01:23:31,959 -Drink some, -Give me now 1437 01:23:32,680 --> 01:23:34,159 you must have suffered 1438 01:23:38,680 --> 01:23:42,159 You have sweat over. Let me dry it 1439 01:23:44,280 --> 01:23:47,279 Don't run, l haven't dried all yet 1440 01:23:50,440 --> 01:23:52,879 You are nuts. l said the middle pedal 1441 01:23:52,880 --> 01:23:54,439 You said the right pedal! 1442 01:23:54,440 --> 01:23:56,319 l said the middle one, not the right one 1443 01:23:56,320 --> 01:23:57,519 You forget what you've said? 1444 01:23:57,520 --> 01:23:59,119 l said the middle one, 1445 01:23:59,120 --> 01:24:01,119 -not the right one -What are you doing? 1446 01:24:01,480 --> 01:24:03,279 Listen, give me the money 1447 01:24:03,960 --> 01:24:05,679 They want money now 1448 01:24:05,680 --> 01:24:08,399 You ask us to bring the truth here, not money 1449 01:24:08,400 --> 01:24:09,559 Yeah 1450 01:24:09,560 --> 01:24:10,759 Okay, want to fool me? 1451 01:24:10,760 --> 01:24:12,679 No one in Thailand dare fool me 1452 01:24:13,080 --> 01:24:14,199 Come here 1453 01:24:15,480 --> 01:24:17,279 Don't joke. They're numerous 1454 01:24:17,280 --> 01:24:19,839 Yeah, we'd better hide 1455 01:24:19,840 --> 01:24:21,079 l'm scared 1456 01:24:22,040 --> 01:24:24,039 Give them money, life is more important 1457 01:24:24,040 --> 01:24:26,719 No money. l've only taken the truth here! 1458 01:24:32,360 --> 01:24:33,359 Quickly 1459 01:24:44,040 --> 01:24:44,959 How are you? 1460 01:24:46,640 --> 01:24:47,599 Take them back 1461 01:24:48,280 --> 01:24:49,679 l'll take this card as souvenir 1462 01:24:49,680 --> 01:24:52,719 From today on, 2 is the largest in my barrack 1463 01:24:52,760 --> 01:24:53,639 Yes! 1464 01:24:56,320 --> 01:24:57,199 You're so smart 1465 01:24:57,200 --> 01:24:58,919 We've in safety now 1466 01:24:58,920 --> 01:25:01,359 Yeah, we won narrowly 1467 01:25:07,440 --> 01:25:09,199 Where are the clothes? 1468 01:25:09,680 --> 01:25:12,159 There, it's that pile 1469 01:25:15,440 --> 01:25:17,799 Come on. We all have different figures 1470 01:25:17,800 --> 01:25:20,079 lf you become taller, wear mine or Yu Shin's 1471 01:25:20,080 --> 01:25:22,599 lf you become shorter, wear Pai Yin's 1472 01:25:22,720 --> 01:25:24,639 Nuts, how can someone become taller and shorter? 1473 01:25:24,640 --> 01:25:26,719 -Nuts -Don't go to Bangkok again, okay? 1474 01:25:45,080 --> 01:25:46,279 Don't cry anymore 1475 01:25:58,440 --> 01:26:02,479 Don't cry, be good 1476 01:26:10,000 --> 01:26:12,479 Remember to see me if you have time 1477 01:26:12,480 --> 01:26:14,519 l'll come even if l'm not free 1478 01:26:18,480 --> 01:26:25,599 Graham 1479 01:26:25,600 --> 01:26:30,199 Shit, l have never let a virgin embrace me 1480 01:26:31,760 --> 01:26:33,159 Didn't your mom embrace you? 1481 01:26:44,240 --> 01:26:46,839 l like the look when you believe in Jesus 1482 01:27:00,120 --> 01:27:01,079 May God bless you 1483 01:27:01,880 --> 01:27:02,879 Thanks 1484 01:27:08,520 --> 01:27:11,799 Don't see us. Go back. We'll start 1485 01:27:11,800 --> 01:27:12,799 Hurry up 1486 01:27:13,040 --> 01:27:14,479 Take care of yourself 1487 01:27:14,760 --> 01:27:16,239 Take care, goodbye 1488 01:27:17,040 --> 01:27:18,199 Goodbye 1489 01:27:18,400 --> 01:27:20,519 Remember to come back the see me 1490 01:27:20,720 --> 01:27:22,039 Goodbye... 1491 01:27:29,600 --> 01:27:31,839 Just more hour and we'll be at the airport 1492 01:27:32,560 --> 01:27:34,519 ln 2 hours and l'll be back to Hong Kong 1493 01:27:35,760 --> 01:27:38,199 We can still see a film, will you? 1494 01:27:56,720 --> 01:27:57,719 To... 1495 01:27:58,360 --> 01:27:59,359 Hong Kong 1496 01:28:01,800 --> 01:28:02,639 Thanks! 1497 01:28:03,720 --> 01:28:04,719 Thanks 1498 01:28:40,360 --> 01:28:42,319 We still have two more days. 1499 01:28:42,320 --> 01:28:43,679 Let Jesus decide 1500 01:28:44,305 --> 01:29:44,177 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 101134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.