All language subtitles for Nancy.Drew.2007.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at โ€จwww.playships.eu 2 00:01:29,492 --> 00:01:31,235 Who are you? 3 00:01:31,411 --> 00:01:35,456 Hello, I'm Nancy Drew. It's nice to meet you. 4 00:01:35,624 --> 00:01:36,738 May I ask who you are? 5 00:01:38,626 --> 00:01:40,251 - Guess. - All right. 6 00:01:40,420 --> 00:01:42,958 I'm guessing you two are working with Lawrence McNabb... 7 00:01:43,131 --> 00:01:45,254 ...the locksmith, he gives you the keys... 8 00:01:45,425 --> 00:01:47,832 ...and you're responsible for the recent burglaries. 9 00:01:48,010 --> 00:01:50,928 However, you should know the DA is only interested in McNabb... 10 00:01:51,097 --> 00:01:52,721 You two could make a deal with him. 11 00:01:52,890 --> 00:01:56,674 ...and that Charlie the security guard is about to walk through that door. 12 00:02:00,481 --> 00:02:01,856 Hi. 13 00:02:10,407 --> 00:02:13,407 Listen to me. I'll get Pastor Murray to drop the charges... 14 00:02:13,576 --> 00:02:15,699 ...if you agree to some kind of counseling. 15 00:02:15,870 --> 00:02:17,364 Anger issues don't just go away. 16 00:02:17,539 --> 00:02:20,492 - I don't need a shrink. - Yeah, you do. 17 00:02:20,666 --> 00:02:22,374 He gets cranky when he hasn't eaten. 18 00:02:22,543 --> 00:02:24,121 I told him, "Go have a snack." 19 00:02:24,295 --> 00:02:27,545 I said, "Before we get here, you better have a snack." 20 00:02:28,007 --> 00:02:29,916 Oh, one summer, we're on Fire Island... 21 00:02:30,092 --> 00:02:31,835 Hey... Not with that story again. 22 00:02:33,804 --> 00:02:35,428 Hold on. 23 00:02:35,848 --> 00:02:36,879 What's that? 24 00:02:37,266 --> 00:02:38,973 My sleuth kit. 25 00:02:39,476 --> 00:02:43,723 Flashlight, fountain pen, notebook, magnifying glass, fingerprint powder... 26 00:02:43,897 --> 00:02:45,688 ...digital recorder... 27 00:02:49,152 --> 00:02:51,559 ...and one of Hannah's lemon bars. 28 00:03:00,204 --> 00:03:01,235 Bess, is Nancy okay? 29 00:03:01,414 --> 00:03:02,908 Are you kidding? She's loving it. 30 00:03:03,082 --> 00:03:05,407 - Here he is. - Nancy? 31 00:03:05,584 --> 00:03:06,615 Hi, Ned. 32 00:03:06,794 --> 00:03:08,667 I had this dream during my nap today... 33 00:03:08,837 --> 00:03:11,459 ...you went to California, met that guy on Smallville... 34 00:03:12,424 --> 00:03:14,547 ...and you got amnesia... 35 00:03:14,718 --> 00:03:17,802 ...and forgot you ever met me, and then I turned into a squirrel. 36 00:03:18,472 --> 00:03:20,511 Anyway, what do you think that means? 37 00:03:20,682 --> 00:03:25,225 Um, Ned, can we talk about this later? I'm just a little busy. 38 00:03:25,395 --> 00:03:27,352 Y eah, sorry. All right, okay. 39 00:03:27,522 --> 00:03:28,933 Not appropriate, Ned. 40 00:03:29,107 --> 00:03:30,850 You take naps? 41 00:03:31,776 --> 00:03:33,104 What's going on? Is she okay? 42 00:03:33,277 --> 00:03:36,195 Hey, now don't worry. I just talked with her. She's doing fine. 43 00:03:36,656 --> 00:03:37,687 Nancy's my best man. 44 00:03:38,699 --> 00:03:41,866 I mean, she would be if she were on the force. 45 00:03:45,581 --> 00:03:48,285 Fine. Therapy. 46 00:03:48,458 --> 00:03:51,163 Great. I'll call the DA back. Ha. 47 00:03:54,839 --> 00:03:56,666 I just wanna thank you, Nancy Drew. 48 00:03:56,841 --> 00:03:59,048 I've always heard the nicest things about you... 49 00:03:59,219 --> 00:04:02,054 ...the way you solve mysteries and you help people. 50 00:04:02,222 --> 00:04:04,677 Steve? Please don't thank her for turning us in. 51 00:04:05,725 --> 00:04:07,717 I think Crankenstein needs another lemon bar. 52 00:04:09,437 --> 00:04:11,513 I thought the Crankasaurus was extinct. 53 00:04:11,689 --> 00:04:13,231 I don't know about this. 54 00:04:13,399 --> 00:04:16,649 Well, I'm sorry, Cranky Doodle Dandy. 55 00:04:18,028 --> 00:04:19,059 I can't do this. 56 00:04:19,238 --> 00:04:20,732 Gary, we made a deal. 57 00:04:20,906 --> 00:04:22,649 Deals go wrong. 58 00:04:22,824 --> 00:04:25,113 Hey. Where is she? We need her. 59 00:04:25,285 --> 00:04:27,112 You take that side. 60 00:04:46,764 --> 00:04:48,223 Hey, Gary, look. 61 00:04:49,308 --> 00:04:50,886 Hey! 62 00:04:51,936 --> 00:04:54,094 Let's get out of here. 63 00:04:54,438 --> 00:04:56,265 It's Nancy! 64 00:05:01,319 --> 00:05:02,399 Hi, everybody. 65 00:05:05,448 --> 00:05:08,449 Hold it there. Hold it right there. 66 00:05:26,719 --> 00:05:29,922 Hold on, Nancy. We got the fire department here. 67 00:05:30,097 --> 00:05:32,552 That's all right, chief. I'll be down in a jiffy. 68 00:05:32,724 --> 00:05:34,966 Hang on, Nancy. 69 00:05:55,955 --> 00:05:56,986 Are you okay? 70 00:05:57,206 --> 00:05:58,665 I'm fine, Dad. Really. 71 00:05:58,833 --> 00:06:01,869 In the sleuthing business, this kind of thing happens all the time. 72 00:06:02,044 --> 00:06:03,704 It really isn't a big deal. 73 00:06:03,879 --> 00:06:05,457 It is a big deal. 74 00:06:07,007 --> 00:06:10,174 I ran from the courthouse in the middle of that eviction case, which the judge... 75 00:06:10,344 --> 00:06:13,795 ...he didn't appreciate. 76 00:06:14,264 --> 00:06:15,295 Where is your car? 77 00:06:15,890 --> 00:06:17,883 Around the corner. 78 00:06:21,312 --> 00:06:23,554 Is now a better time? 79 00:06:23,731 --> 00:06:26,305 Because I wanted to give you this. 80 00:06:26,484 --> 00:06:29,687 Well, your hunch was right on the nose, Nancy. 81 00:06:29,862 --> 00:06:32,982 Just wish you could have clued us in a little earlier. 82 00:06:33,157 --> 00:06:34,188 Safe as usual. 83 00:06:34,366 --> 00:06:35,398 All right, Nancy, right here. 84 00:06:35,576 --> 00:06:36,738 Hi, Nancy. 85 00:06:39,204 --> 00:06:40,746 Thank you. Bye. 86 00:06:40,914 --> 00:06:42,871 Nancy, what are we going to do without you? 87 00:06:43,041 --> 00:06:45,034 It's only for a few months. I'll be back. 88 00:06:45,210 --> 00:06:48,413 The image of your mother. Do you remember her at all? 89 00:06:48,588 --> 00:06:49,703 No. 90 00:06:49,881 --> 00:06:53,748 She was such a lovely woman, so kind and intelligent. 91 00:06:53,927 --> 00:06:55,504 Just like you, Nancy. 92 00:06:59,057 --> 00:07:00,717 - Bye, everybody. - Bye-bye. 93 00:07:00,892 --> 00:07:02,801 So long, Nancy. 94 00:07:07,481 --> 00:07:10,268 Shall we all pray for her safe journey to California? 95 00:07:10,442 --> 00:07:12,067 Sure. 96 00:07:12,236 --> 00:07:15,237 Dear Lord, please watch over Nancy Drew... 97 00:07:15,406 --> 00:07:18,490 ...and protect her as she strives to solve mysteries... 98 00:07:18,659 --> 00:07:23,155 ...that are beyond the abilities of local law enforcement agencies. 99 00:07:27,042 --> 00:07:28,073 Dad, I'm... 100 00:07:28,251 --> 00:07:30,623 I want you to promise, no more sleuthing... 101 00:07:30,795 --> 00:07:32,076 ...at least while we're in California. 102 00:07:32,255 --> 00:07:36,751 You'll go to school, shopping, spend some time with teenagers. 103 00:07:36,926 --> 00:07:40,046 It's what you're supposed to be doing. Give it a try. 104 00:07:47,019 --> 00:07:49,426 You know, I've always picked cases that help people. 105 00:07:49,605 --> 00:07:51,099 - Others first. - That's right. 106 00:07:51,273 --> 00:07:53,479 But this one is a little different. 107 00:07:53,650 --> 00:07:57,268 If everything goes well, I could start making some real money. 108 00:07:57,446 --> 00:07:58,608 We have enough money, Dad. 109 00:07:58,780 --> 00:08:00,523 I'll be the judge of that, thank you. 110 00:08:00,699 --> 00:08:04,696 At any rate, I'm starting something new. I can't be worried about... 111 00:08:10,124 --> 00:08:11,832 How you doing, John? 112 00:08:12,001 --> 00:08:15,204 Yeah, I'll meet you at the deposition as soon as my train gets in. 113 00:08:15,379 --> 00:08:17,870 Well, we don't have an airport out here. 114 00:08:18,048 --> 00:08:19,377 I wish I was kidding. 115 00:08:21,135 --> 00:08:22,926 This is a terrible development. 116 00:08:23,095 --> 00:08:26,049 What are you gonna do? You have a mystery to solve in la-la land. 117 00:08:26,223 --> 00:08:28,512 I'll figure something out. 118 00:08:29,893 --> 00:08:30,924 I hope. 119 00:08:36,691 --> 00:08:38,150 Ned. 120 00:08:38,318 --> 00:08:41,687 With all the commotion, I didn't get to give you this. 121 00:08:45,366 --> 00:08:48,817 I needed a new compass. The old one's wobbly. 122 00:08:48,995 --> 00:08:50,240 Thank you. 123 00:08:50,413 --> 00:08:52,370 In case I'm not with you on your birthday. 124 00:08:53,332 --> 00:08:55,621 That's so sweet. 125 00:08:55,793 --> 00:08:57,999 Ugh, I just don't know if I'll get to use it. 126 00:08:58,545 --> 00:08:59,660 Why? 127 00:08:59,838 --> 00:09:04,299 My dad let me choose the house we're gonna live in, so I chose one with... 128 00:09:04,468 --> 00:09:06,092 With a mystery. 129 00:09:06,303 --> 00:09:10,003 But not just any mystery. One of the greatest unsolved cases of all time. 130 00:09:10,181 --> 00:09:11,213 Dehlia Draycott. 131 00:09:12,726 --> 00:09:14,599 The movie actress. 132 00:09:14,769 --> 00:09:17,438 Before your time. Twenty-five years ago... 133 00:09:19,065 --> 00:09:23,857 ...at the height of her fame, she disappeared for five months. 134 00:09:24,028 --> 00:09:26,151 Nobody knew where. 135 00:09:26,322 --> 00:09:30,189 And when she came back, she threw a giant party. 136 00:09:30,534 --> 00:09:33,535 She never went downstairs to greet her guests. 137 00:09:34,371 --> 00:09:37,574 She was found floating in the pool. 138 00:09:37,749 --> 00:09:38,829 Dead. 139 00:09:39,584 --> 00:09:40,782 Gee, that sounds like fun. 140 00:09:41,336 --> 00:09:42,499 I know, right? 141 00:09:42,671 --> 00:09:44,580 But I didn't tell my dad about the house... 142 00:09:44,756 --> 00:09:46,713 ...and now he's not letting me do any sleuthing. 143 00:09:46,883 --> 00:09:49,967 There was a hostage situation. I can kind of see his point, but... 144 00:09:50,136 --> 00:09:52,923 Hi, Ned. Bye, Ned. Gotta scoot, Nancy. 145 00:09:53,097 --> 00:09:56,846 Mr. Drew. Some pfeffern๏ฟฝsse, just in case... 146 00:09:57,018 --> 00:09:59,509 ...and some ginger cupcakes, your favorite. 147 00:09:59,687 --> 00:10:01,596 You're gonna get hungry, I know it. 148 00:10:01,772 --> 00:10:03,397 Nancy, hold on. Thank you so much. 149 00:10:03,566 --> 00:10:06,057 Bye, guys. See you soon. 150 00:10:07,945 --> 00:10:09,404 And have a safe train ride, okay? 151 00:10:09,571 --> 00:10:10,603 I'll miss you. 152 00:10:10,781 --> 00:10:12,773 Don't get hurt. Please, you have to keep in contact. 153 00:10:13,367 --> 00:10:16,949 Um, Ned? Don't worry about that guy from Smallville. 154 00:10:17,120 --> 00:10:18,864 - He's not my type. - Nancy. 155 00:10:20,665 --> 00:10:21,744 You have a type? 156 00:10:24,419 --> 00:10:26,826 Chief McGinnis! I just wanna let you know... 157 00:10:27,005 --> 00:10:29,044 ...that I'm not sleuthing anymore. Bye. 158 00:10:30,425 --> 00:10:35,335 Nancy Drew not sleuthing anymore? I don't think so. Ha, ha, ha. 159 00:11:53,587 --> 00:11:55,829 Hi, this is Carson Drew. I'm running a little late. 160 00:11:56,006 --> 00:11:59,422 Dad? Don't you think people who talk on cell phones, um, miss things? 161 00:11:59,593 --> 00:12:02,048 - Like what, hon? - Like that woman in the street? 162 00:12:06,808 --> 00:12:08,136 Uh, Mr. Drew? Nancy? 163 00:12:08,518 --> 00:12:09,549 Yes. 164 00:12:09,769 --> 00:12:12,521 Hi. Thank you so much for not running me over. 165 00:12:12,689 --> 00:12:15,358 I'm Barbara Barbara, of Barbara Barbara Realty. 166 00:12:16,150 --> 00:12:17,479 You're here. 167 00:12:17,652 --> 00:12:19,940 I'm gonna get right out of your way. 168 00:12:32,791 --> 00:12:34,250 How do you love it? 169 00:12:40,215 --> 00:12:43,334 Uh, gorgeous. 170 00:12:44,719 --> 00:12:46,546 Welcome. 171 00:12:53,519 --> 00:12:57,730 It's not exactly what I had in mind, especially given the price. 172 00:12:57,898 --> 00:13:00,306 Well, as I told your daughter on the phone... 173 00:13:00,484 --> 00:13:02,109 ...you do pay a premium for my... 174 00:13:03,487 --> 00:13:04,815 Oh, I am such an oaf. 175 00:13:04,988 --> 00:13:06,898 Um, as you were saying, you pay a premium... 176 00:13:07,074 --> 00:13:09,399 ...for history, architectural significance. 177 00:13:09,576 --> 00:13:12,411 I mean, Dad, look at this woodwork. 178 00:13:12,579 --> 00:13:14,536 Yeah, what she said. Who's this? 179 00:13:15,498 --> 00:13:18,748 Dehlia Draycott, the great film legend. This was her home. 180 00:13:18,918 --> 00:13:20,626 Didn't your daughter tell you? 181 00:13:20,795 --> 00:13:24,211 We've both been somewhat busy. 182 00:13:25,591 --> 00:13:27,750 Oh, excuse me. Gotta... Yeah. 183 00:13:27,927 --> 00:13:29,255 Hello? 184 00:13:31,138 --> 00:13:34,009 Do you know what? With a little tweaking, you could be adorable. 185 00:13:34,183 --> 00:13:36,508 Um, thank you? 186 00:13:36,685 --> 00:13:39,769 Yes, you're just a makeover waiting to happen. 187 00:13:39,938 --> 00:13:41,978 I'm gonna give you the name of my stylist. 188 00:13:42,149 --> 00:13:45,482 Oh, come on, let's go upstairs. I can't wait to show you. 189 00:13:48,071 --> 00:13:49,862 Did you hear something? 190 00:13:51,116 --> 00:13:53,108 I suddenly got a chill. 191 00:14:04,879 --> 00:14:07,714 Have a look around, if you want. 192 00:14:13,012 --> 00:14:14,671 Don't be afraid. 193 00:14:15,431 --> 00:14:17,756 Please don't be afraid of me. 194 00:14:21,103 --> 00:14:22,645 I'm here to help you. 195 00:14:23,480 --> 00:14:26,434 You don't understand, I want to... I want to help you. 196 00:14:31,738 --> 00:14:35,782 I love that. They fall for it every time. 197 00:14:35,950 --> 00:14:40,411 That's a projector. Oh, it's from one of her old movies. 198 00:14:40,621 --> 00:14:42,863 There are so many booby traps all over this house. 199 00:14:43,040 --> 00:14:45,875 People get so scared sometimes, they wet their pants. 200 00:14:47,336 --> 00:14:49,412 Where's the gift shop? 201 00:14:50,005 --> 00:14:51,665 That's the spirit. 202 00:14:51,840 --> 00:14:55,291 Miss Barbara Barbara, I know I called asking for a house with a mystery... 203 00:14:55,677 --> 00:14:58,346 ...but things have changed, and... 204 00:14:58,513 --> 00:15:01,964 It's complicated, but we're gonna need a different house. 205 00:15:02,559 --> 00:15:05,014 Honey cheeks. Read the fine print. 206 00:15:05,520 --> 00:15:07,643 No refunds, no exchanges. 207 00:15:07,814 --> 00:15:12,475 And besides, you know, there's nothing else available, in your price range. 208 00:15:17,573 --> 00:15:20,064 I'm gonna use the gents', then run to that deposition. 209 00:15:20,701 --> 00:15:22,409 Watch this. 210 00:15:29,293 --> 00:15:31,000 Something just happened in the bathroom... 211 00:15:31,169 --> 00:15:33,625 ...which I am at a loss to explain. 212 00:15:33,839 --> 00:15:36,164 The house has a haunted theme. 213 00:15:36,383 --> 00:15:39,502 It's like a theme park. It's so fun, right, Dad? 214 00:15:40,136 --> 00:15:41,167 No. 215 00:15:44,390 --> 00:15:46,798 Oh, did I mention? There's a strange caretaker. 216 00:15:46,976 --> 00:15:48,767 He lives in an apartment down the hill. 217 00:15:48,978 --> 00:15:50,520 What's your name? 218 00:15:50,688 --> 00:15:54,139 Leshing. Let me know if there's anything I can do for you. 219 00:15:54,316 --> 00:15:56,143 Nancy Drew. Thank you very much. 220 00:15:57,069 --> 00:16:01,067 Leshy? We need to talk about the lawn. 221 00:16:16,588 --> 00:16:18,165 Dad? 222 00:16:19,215 --> 00:16:21,089 Mr. Leshing? 223 00:16:47,117 --> 00:16:50,153 Someone stole my moccasins and an important folder. 224 00:16:50,328 --> 00:16:52,617 Mysteries just find you, don't they? 225 00:16:52,789 --> 00:16:54,497 I'm letting the professionals handle this one. 226 00:16:54,665 --> 00:16:57,287 I'm on hold with the L.A.P.D. 227 00:16:57,460 --> 00:17:00,295 Calling the police to solve a crime. 228 00:17:00,463 --> 00:17:01,838 I like it. 229 00:17:02,006 --> 00:17:05,624 It's been 57 minutes. They must be having a busy night. 230 00:17:12,849 --> 00:17:15,222 - Yes, I'd like to report a theft. - I'm fine! 231 00:17:15,394 --> 00:17:18,560 A favorite pair of moccasins and a Pee Chee folder have been stolen. 232 00:17:18,730 --> 00:17:20,604 Please send an officer over immediately. 233 00:17:28,197 --> 00:17:30,605 Someone must have told a joke over at the precinct. 234 00:17:31,284 --> 00:17:33,691 Yeah. That's it. 235 00:17:34,578 --> 00:17:35,859 Because it would be irresponsible... 236 00:17:36,038 --> 00:17:38,363 ...for a police department to laugh at a crime. 237 00:17:40,376 --> 00:17:41,656 You're right. 238 00:17:54,014 --> 00:17:55,508 Dad? 239 00:18:06,192 --> 00:18:08,184 - Hello? - Leshing, this is Nancy. 240 00:18:08,361 --> 00:18:11,646 I needed to prove your whereabouts. Go back to sleep. 241 00:18:27,879 --> 00:18:29,836 Someone's in the house. 242 00:18:30,006 --> 00:18:31,500 How did you get here so quickly? 243 00:18:32,133 --> 00:18:33,841 If you're accusing me... 244 00:18:35,220 --> 00:18:36,548 The attic. 245 00:18:58,492 --> 00:19:00,899 How is it possible for someone to be in the attic... 246 00:19:01,078 --> 00:19:03,865 ...and escape while we're coming up the stairs? 247 00:19:04,039 --> 00:19:05,237 Is there another staircase? 248 00:19:06,082 --> 00:19:07,742 No. 249 00:19:08,251 --> 00:19:09,994 Do you believe in ghosts, Mr. Leshing? 250 00:19:11,129 --> 00:19:12,504 I am a ghost. 251 00:19:15,216 --> 00:19:17,374 The Four Seasons isn't haunted. What do you say? 252 00:19:17,802 --> 00:19:19,878 Dad, you hate hotels. 253 00:19:20,638 --> 00:19:24,007 Spa treatments. Room service. 254 00:19:24,433 --> 00:19:27,138 These books must have been Dehlia's. 255 00:19:28,020 --> 00:19:29,051 May I borrow some? 256 00:19:29,730 --> 00:19:33,099 If it were up to me, I wouldn't let anybody in the house, period. 257 00:19:33,275 --> 00:19:35,433 But you're paying the rent, so do what you want. 258 00:19:35,610 --> 00:19:36,891 I'm sorry, I didn't mean... 259 00:19:37,070 --> 00:19:38,612 Good night. 260 00:19:45,161 --> 00:19:47,035 I like him. 261 00:19:48,665 --> 00:19:52,283 So turns out there's a mystery here after all. 262 00:19:52,460 --> 00:19:57,168 Dad, that mystery stuff is so boring to me now. I've completely moved on. 263 00:19:58,549 --> 00:20:02,297 That was really just a phase, you know, like papier-m๏ฟฝch๏ฟฝ or puppets. 264 00:20:02,469 --> 00:20:05,256 It's over, done, finished, gone forever. 265 00:20:05,430 --> 00:20:06,759 Got it. 266 00:20:16,274 --> 00:20:19,857 Z, I'm sorry to have vanished like I did. 267 00:20:20,028 --> 00:20:22,104 I know you have been looking for me. 268 00:20:22,280 --> 00:20:24,652 Something important happened last week. 269 00:20:24,824 --> 00:20:29,402 I can't be the Dehlia I was anymore. I'm writing a new will. 270 00:20:29,578 --> 00:20:33,410 I need to make provisions for someone else. D. 271 00:20:34,833 --> 00:20:39,329 D is Dehlia, but who's Z? Who's the "someone else"? 272 00:20:40,339 --> 00:20:41,370 No. 273 00:20:42,257 --> 00:20:45,009 You' re not sleuthing. No, sirree. 274 00:20:45,177 --> 00:20:48,094 You' re just reading a letter that happens to be a major clue... 275 00:20:48,263 --> 00:20:50,090 ...in a fantastically famous mystery. 276 00:20:50,265 --> 00:20:52,092 That means nothing to you. 277 00:20:52,267 --> 00:20:54,425 You're gonna go to bed and be reasonable, Nancy. 278 00:20:54,602 --> 00:20:57,852 You're going to a new school. You're gonna make wonderful friends. 279 00:20:58,022 --> 00:21:01,438 You're a normal teenager. You really are. 280 00:21:01,609 --> 00:21:03,187 Yeah. 281 00:21:50,364 --> 00:21:51,395 Yes. 282 00:21:51,573 --> 00:21:52,736 The quadratic formula: 283 00:21:52,908 --> 00:21:55,280 Negative-B plus or minus the square root of B-squared... 284 00:21:55,452 --> 00:21:58,406 ...minus four A-C, all over two A. 285 00:22:19,099 --> 00:22:21,425 I only had enough time for 12 flying buttresses. 286 00:22:21,602 --> 00:22:23,475 But in actuality, there are 26. 287 00:22:27,983 --> 00:22:30,225 Then I'll be brief. O happy dagger! 288 00:22:30,402 --> 00:22:31,433 Thank you. Please. 289 00:22:31,611 --> 00:22:34,897 This is thy sheath. There rust, and let me die. 290 00:22:35,073 --> 00:22:37,646 The show is Pippin. And I just wanted your name. 291 00:23:10,148 --> 00:23:12,354 Hey, baby. How you doing? 292 00:23:42,846 --> 00:23:44,423 - Hi. - Hello. 293 00:23:45,307 --> 00:23:47,928 Hi, I noticed you were wearing penny loafers. 294 00:23:48,101 --> 00:23:51,386 Did your podiatrist suggest them or are you being ironic? 295 00:23:51,563 --> 00:23:52,973 I like old-fashioned things. 296 00:23:53,147 --> 00:23:54,891 Oh, we've noticed. 297 00:23:56,067 --> 00:23:58,024 Penny loafers are practical. 298 00:23:58,194 --> 00:24:03,069 Well, we may be on the brink of a penny loafer fashion moment... 299 00:24:04,200 --> 00:24:05,575 ...or not. 300 00:24:11,915 --> 00:24:13,160 That was awesome. 301 00:24:14,543 --> 00:24:17,378 - Give that cupcake back. - Shut up. 302 00:24:18,213 --> 00:24:20,040 Come on. 303 00:24:22,092 --> 00:24:24,214 That's a good cupcake. 304 00:24:24,636 --> 00:24:26,593 Principal Fineman, I feel strongly... 305 00:24:26,763 --> 00:24:30,381 ...students should be given a more nutritious alternative in the cafeteria. 306 00:24:30,558 --> 00:24:31,589 Perhaps a salad bar. 307 00:24:32,393 --> 00:24:34,801 A salad bar. Terrific idea. 308 00:24:34,979 --> 00:24:37,730 Hi. I think the principal wants to yell at me or something? 309 00:24:37,898 --> 00:24:40,057 Let's see. Oh, yes. 310 00:24:40,234 --> 00:24:43,650 There may be lead paint in the shed next to the volleyball courts... 311 00:24:44,071 --> 00:24:46,988 ...but I can't be certain until the lab report comes back. 312 00:24:47,157 --> 00:24:49,613 Lead paint. That's bad, right? 313 00:24:50,285 --> 00:24:51,400 Very bad. 314 00:24:51,578 --> 00:24:53,736 But there's no need to panic. 315 00:24:54,581 --> 00:24:57,416 Finally, I urge you to offer a course in CPR. 316 00:24:59,669 --> 00:25:01,626 I noticed it wasn't part of your curriculum. 317 00:25:01,796 --> 00:25:04,252 I'm certified and I have found great peace of mind... 318 00:25:04,424 --> 00:25:06,333 ...knowing I may save a life someday. 319 00:25:10,429 --> 00:25:14,641 So hot, so hot, so hot, hot! 320 00:25:30,490 --> 00:25:34,108 Yeah, we know we're hot Sorry that you're not 321 00:25:34,285 --> 00:25:36,574 We go Ching, ching, ching, ching 322 00:25:36,746 --> 00:25:41,289 Cha-ching, where's the money? Cha-ching, where's the money? 323 00:25:51,093 --> 00:25:52,124 Oh, my God! Corky! 324 00:25:52,302 --> 00:25:54,758 Oh, my God. No, no, no. No, my brother's choking! 325 00:25:56,473 --> 00:25:59,723 My brother's choking! Does anyone know CPR? 326 00:25:59,893 --> 00:26:01,352 Does anyone know CPR? 327 00:26:01,895 --> 00:26:04,053 I do. I know CPR. 328 00:26:04,231 --> 00:26:06,188 Excuse me. 329 00:26:12,947 --> 00:26:14,774 Don't worry. Everything's gonna be okay. 330 00:26:22,164 --> 00:26:23,824 Oh, my God. 331 00:26:36,094 --> 00:26:38,929 Oh, you idiot! 332 00:26:39,097 --> 00:26:44,304 You were supposed to kiss her. Lip-lock. That was the plan. 333 00:29:01,733 --> 00:29:03,441 I'm looking forward to the journey. 334 00:29:03,610 --> 00:29:05,935 And I don't care if a woman unaccompanied... 335 00:29:06,112 --> 00:29:08,817 ...is considered to be shameful. 336 00:29:10,450 --> 00:29:14,364 I've done nothing wrong. My heart is... 337 00:29:14,537 --> 00:29:17,538 Yes? Your heart is? 338 00:29:17,706 --> 00:29:19,249 Cut. 339 00:29:21,126 --> 00:29:22,289 I'm sorry. 340 00:29:22,461 --> 00:29:24,121 Well, I don't know how much more time. 341 00:29:25,797 --> 00:29:28,123 And action. 342 00:29:30,886 --> 00:29:33,673 I'm looking forward to the journey... 343 00:29:33,847 --> 00:29:36,338 ...and I don't care that... 344 00:29:36,516 --> 00:29:39,600 - I feel sick. I need to stop. - Cut. 345 00:29:45,650 --> 00:29:47,476 What are you doing? 346 00:29:48,194 --> 00:29:49,854 I'm sorry. 347 00:29:51,530 --> 00:29:52,811 The door was unlocked. 348 00:29:52,990 --> 00:29:56,275 The shutters had rusted closed, and the bulbs were all burnt-out. 349 00:29:56,452 --> 00:29:58,160 Oh, leave it on. 350 00:30:04,584 --> 00:30:07,704 I haven't been here since the night she... 351 00:30:09,381 --> 00:30:11,420 You were here the night she died? 352 00:30:14,093 --> 00:30:15,837 How long did you work for her? 353 00:30:16,888 --> 00:30:19,639 Year I got out of the service, I went to work at the studio. 354 00:30:21,517 --> 00:30:24,720 They sent me over here to project a film for her... 355 00:30:24,895 --> 00:30:28,015 ...and she asked me to stay and take care of her, so I did. 356 00:30:28,399 --> 00:30:30,605 That was 1971. 357 00:30:32,277 --> 00:30:34,982 When she disappeared, did you know where she was? 358 00:30:36,365 --> 00:30:37,775 No. 359 00:30:40,452 --> 00:30:45,030 She never married and she seemed to be very private... 360 00:30:45,206 --> 00:30:49,785 ...but there must have been a... There must have been a man... 361 00:30:50,545 --> 00:30:51,659 Someone she loved? 362 00:30:55,425 --> 00:30:58,425 Every man who met her fell in love with her. 363 00:30:59,804 --> 00:31:01,179 It just couldn't be helped. 364 00:31:04,600 --> 00:31:07,720 I just don't know if she ever felt love herself. 365 00:31:59,986 --> 00:32:04,280 Hi. Yeah, I'm sorry about the weirdness the other day. 366 00:32:05,908 --> 00:32:08,197 I have to say, my feelings were a little bruised. 367 00:32:08,369 --> 00:32:12,367 But, thank you, Corky. An apology is the sign of a gentleman. 368 00:32:12,540 --> 00:32:14,331 Inga roped me into the shenanigans. 369 00:32:14,500 --> 00:32:17,287 She's my sister, but I also think she might be the devil. 370 00:32:17,461 --> 00:32:20,213 Also, you know, I thought if you gave me mouth-to-mouth... 371 00:32:20,380 --> 00:32:23,666 ...it would be a fantastic way for us to get to know each other. 372 00:32:23,842 --> 00:32:25,881 The truth is, you're awesome. 373 00:32:26,094 --> 00:32:28,846 By the way, did you know there's a mystery to this house? 374 00:32:30,015 --> 00:32:31,473 I know. 375 00:32:33,435 --> 00:32:34,715 I only recently discovered... 376 00:32:34,894 --> 00:32:36,803 ...that movies aren't shot from beginning to end. 377 00:32:36,980 --> 00:32:38,889 So I took the last movie she ever made... 378 00:32:39,065 --> 00:32:42,434 ...and reassembled the shots in the order they were photographed. 379 00:32:45,363 --> 00:32:47,770 Okay. 380 00:32:48,699 --> 00:32:50,442 I just noticed something strange. 381 00:32:50,618 --> 00:32:54,947 The last month before she disappeared, she's only shown from here up. 382 00:32:59,209 --> 00:33:00,869 Maybe she was pregnant. 383 00:33:01,419 --> 00:33:04,420 She didn't have any kids. Never married and no kids. 384 00:33:04,589 --> 00:33:06,333 It's just a hunch. 385 00:33:06,508 --> 00:33:11,335 Also, the photograph in this magazine is dated just after her reappearance. 386 00:33:11,512 --> 00:33:13,007 There's an X on her robe. 387 00:33:13,181 --> 00:33:15,850 I believe that insignia will tell us where she was hiding. 388 00:33:16,017 --> 00:33:19,053 I've called the hospitals and hotels that include the letter X... 389 00:33:19,228 --> 00:33:21,221 ...but so far, nothing. 390 00:33:22,773 --> 00:33:24,813 I need to talk to someone who's an expert in clothing. 391 00:33:25,818 --> 00:33:26,932 Oh, and one more thing. 392 00:33:28,028 --> 00:33:31,479 She's often with this man, but he's always obscured. 393 00:33:31,698 --> 00:33:35,399 A hand at the edge of a picture, a silhouette... 394 00:33:35,577 --> 00:33:37,451 ...even a blur. 395 00:33:38,330 --> 00:33:42,279 I think she called him Z. I have to find out who this man is. 396 00:33:43,793 --> 00:33:46,082 I just have to solve this case. 397 00:33:48,047 --> 00:33:49,078 What do you think? 398 00:33:49,549 --> 00:33:53,297 I think the ability to sleuth is an attractive quality in a woman. 399 00:34:03,437 --> 00:34:06,687 Hey, don't they have a Costume Department on the set of every film? 400 00:34:06,857 --> 00:34:09,941 Yeah, but you should know that movie people are kind of crazy. 401 00:34:10,110 --> 00:34:11,652 Oh, goodness. How crazy can they be? 402 00:34:11,820 --> 00:34:12,851 Really crazy. 403 00:34:13,029 --> 00:34:14,061 Dude, are we on yet? 404 00:34:14,239 --> 00:34:16,231 No, I gotta be on one more... 405 00:34:17,283 --> 00:34:18,398 You' re fine. 406 00:34:18,576 --> 00:34:21,198 - Oh, I just had a question. - And I'm all out of answers. 407 00:34:21,371 --> 00:34:23,659 You look '50s. Go to set. 408 00:34:23,831 --> 00:34:25,990 - But I was just wondering if maybe... - Now! 409 00:34:26,167 --> 00:34:27,875 Here we go. Okay, we're moving. 410 00:34:28,044 --> 00:34:31,163 We're moving, people. We're on our way. 411 00:34:31,338 --> 00:34:33,331 We are moving! 412 00:34:33,507 --> 00:34:35,963 MAN Hey, guys, this is good. They got the feed up. 413 00:34:36,176 --> 00:34:40,803 All right, let's just shoot the rehearsal. Has anybody seen Mr. Fancy-Pants? 414 00:34:40,973 --> 00:34:43,179 Right here, you idiot. 415 00:34:43,350 --> 00:34:45,259 Ah, nickname, I love a nickname. 416 00:34:45,435 --> 00:34:47,807 It's not a nickname, Andy. It's not a nickname. 417 00:34:47,979 --> 00:34:49,639 You really are an idiot. 418 00:34:49,814 --> 00:34:51,392 All right. Copy that. On our way. 419 00:34:51,566 --> 00:34:53,309 Okay, we're shooting the rehearsal! 420 00:34:53,485 --> 00:34:56,320 Stop with the bowing. Excuse me, sir. No, sir. No, I... 421 00:34:56,487 --> 00:34:59,939 By the way, it's "action," not "begin the acting." 422 00:35:00,116 --> 00:35:01,278 When you're right, you're right. 423 00:35:01,450 --> 00:35:02,482 Action. 424 00:35:02,660 --> 00:35:05,198 Locking it up! Last looks, everybody. Last looks. 425 00:35:05,371 --> 00:35:07,363 - Walking away. Walking away. - Quiet, please. 426 00:35:07,540 --> 00:35:09,947 And we're rolling. 427 00:35:10,125 --> 00:35:11,205 Rolling! We're rolling! 428 00:35:11,377 --> 00:35:14,212 You're cute. Thank you. 429 00:35:14,421 --> 00:35:18,170 Okay, you hate crime, and action! 430 00:35:18,342 --> 00:35:20,334 Hold him right there, boys. 431 00:35:21,511 --> 00:35:26,090 Spider Weintraub. As I live and breathe. 432 00:35:26,307 --> 00:35:29,641 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney... 433 00:35:29,811 --> 00:35:31,269 Excuse me, I'm sorry, but... 434 00:35:31,437 --> 00:35:34,604 - What? - I'm sorry. This just feels inauthentic. 435 00:35:34,774 --> 00:35:35,805 Feels what? 436 00:35:35,983 --> 00:35:38,106 Well, the scene takes place in the '50s... 437 00:35:38,277 --> 00:35:39,771 ...but you're reading Miranda to the suspect. 438 00:35:39,945 --> 00:35:45,532 Excuse me. Why in the name of sweet Christmas is this tiny person talking? 439 00:35:47,411 --> 00:35:51,788 Well, reading of Miranda upon arrest wasn't law until '63. 440 00:35:51,957 --> 00:35:53,285 Is that right? 441 00:35:53,458 --> 00:35:55,367 The scene is still delicious, either way. 442 00:35:56,711 --> 00:35:58,538 - What's your name, hon? - Uh, Nancy Drew. 443 00:35:59,214 --> 00:36:01,005 I'm Bruce. 444 00:36:01,174 --> 00:36:04,091 All right, I'll tell you what, why don't you direct the movie, Nancy Drew? 445 00:36:05,470 --> 00:36:06,845 Oh, my God! 446 00:36:07,013 --> 00:36:08,293 Should we cut? 447 00:36:09,265 --> 00:36:13,179 Listen, Nancy, would you consider, you know, directing this film? 448 00:36:15,062 --> 00:36:17,470 Because we can get rid of this guy in a second. 449 00:36:17,815 --> 00:36:20,650 Is there a law against common courtesy in Los Angeles? 450 00:36:20,818 --> 00:36:23,487 Courtesy is so awesome. I'm really into it. 451 00:36:23,654 --> 00:36:25,231 In my book, courtesy counts. 452 00:36:25,405 --> 00:36:27,694 I'd like to read that book, Nancy. 453 00:36:36,249 --> 00:36:38,740 It's not an X. They're palm trees. 454 00:36:39,043 --> 00:36:42,792 Okay. What does that mean? 455 00:36:45,716 --> 00:36:47,341 The insignia on her robe. 456 00:36:48,219 --> 00:36:49,761 It's, um... 457 00:36:51,222 --> 00:36:52,764 Something Palms. 458 00:36:52,932 --> 00:36:55,968 Oh, now I get it. Just kidding, I don't. 459 00:36:56,143 --> 00:37:00,769 Southern Pines. California Hot Springs. No. 460 00:37:01,440 --> 00:37:03,812 Twin Palms Bungalows and Spa. 461 00:37:19,957 --> 00:37:24,121 There was a fire some 20 years ago and all the records were burned. 462 00:37:24,754 --> 00:37:27,754 And on top of that, I'm afraid our guest list is confidential. 463 00:37:32,970 --> 00:37:34,380 Where's the closest hospital? 464 00:37:37,474 --> 00:37:40,047 All the children born in one week 24 years ago? 465 00:37:40,227 --> 00:37:43,144 Yes. Well, all the ones given up for adoption. 466 00:37:43,313 --> 00:37:46,148 The birth mother, she may have left money for the child... 467 00:37:46,316 --> 00:37:48,225 I'm sorry, but those records are sealed. 468 00:37:48,401 --> 00:37:50,394 Only a court order can open those records. 469 00:37:50,570 --> 00:37:53,405 And only by a child seeking a parent. Are you the child? 470 00:37:53,573 --> 00:37:54,604 No. 471 00:37:56,033 --> 00:37:57,575 But, um, thank you, anyway. 472 00:38:01,997 --> 00:38:04,323 Here's a blondie for your trouble. 473 00:38:25,228 --> 00:38:27,019 Did...? Did you make these? 474 00:38:29,357 --> 00:38:32,891 No. Hannah, our housekeeper back in River Heights, did. 475 00:38:33,069 --> 00:38:35,904 She sent over a tin. She's a wonderful baker. 476 00:38:36,530 --> 00:38:38,938 It's so weird. My mother made these when I was a kid. 477 00:38:39,116 --> 00:38:41,821 I haven't had one in years. 478 00:38:45,330 --> 00:38:47,821 It's so perfectly moist. 479 00:38:49,167 --> 00:38:50,199 Come here. 480 00:38:58,343 --> 00:39:03,847 The county recommends a pediatrician to new adoptive parents. 481 00:39:04,140 --> 00:39:07,306 The doctor's files aren't sealed. This might help. 482 00:39:10,688 --> 00:39:13,807 - Thank you. - And you didn't get that from me. 483 00:39:16,151 --> 00:39:21,608 Ha. Twenty-four years ago. Wow, that is so long ago. 484 00:39:22,240 --> 00:39:26,618 Yes. It would have been a first appointment, a newborn. 485 00:39:26,786 --> 00:39:30,736 I know it seems a little "disorganisized" but I know where everything is. 486 00:39:37,046 --> 00:39:38,422 Ow. 487 00:39:40,383 --> 00:39:44,760 Right there. Here it is. There were two newborns that week. 488 00:39:44,929 --> 00:39:47,135 No, make that three. 489 00:39:47,306 --> 00:39:50,924 Oh, but I don't think I can release any information. 490 00:39:51,101 --> 00:39:52,133 Let me call headquarters. 491 00:39:53,520 --> 00:39:55,560 Ha, ha, maybe that's them. Hello? 492 00:39:55,731 --> 00:39:56,762 Hey, girl. It's Jimmy. 493 00:39:56,940 --> 00:40:00,523 Oh, Jimmy. Yeah, no, I was looking for it, then I found it. I found it. 494 00:40:00,694 --> 00:40:02,437 I did find it and it's... 495 00:40:02,612 --> 00:40:05,399 That's not it, but it's pink. And it wasn't... 496 00:40:05,573 --> 00:40:07,365 No, it wasn't where I thought it was... 497 00:40:07,534 --> 00:40:10,238 - I think it's yellow. - Because I put it somewhere else. 498 00:40:10,411 --> 00:40:13,946 Yeah. Oh, boy. Oh, boy. I'm gonna have to call you ba... 499 00:40:14,123 --> 00:40:16,116 I'm gonna have to call you back. 500 00:40:16,292 --> 00:40:20,621 Ha. Nice try, squirt. Nice try. 501 00:40:49,323 --> 00:40:52,360 Hello, I'm looking for Jane Brighton. 502 00:40:53,077 --> 00:40:54,240 Are you Jane Brighton? 503 00:40:54,537 --> 00:40:56,079 Are you Martine Dahlberg? 504 00:40:56,247 --> 00:40:57,824 Yeah. Why? 505 00:40:58,249 --> 00:41:00,122 I was just wondering, were you adopted? 506 00:41:00,292 --> 00:41:01,537 Are you Susan Thabit? 507 00:41:01,710 --> 00:41:04,035 Were you adopted? 508 00:41:04,213 --> 00:41:06,501 - Are you Martine Dahlberg? - Yes. 509 00:41:06,673 --> 00:41:07,752 Were you adopted? 510 00:41:08,467 --> 00:41:09,498 Hello... 511 00:41:09,676 --> 00:41:10,755 Can I help you? 512 00:41:10,927 --> 00:41:12,671 Sorry, no. 513 00:41:14,931 --> 00:41:15,962 No. 514 00:41:16,808 --> 00:41:18,350 No. 515 00:41:43,000 --> 00:41:46,748 Hello? Um, is there a Jane Brighton here? 516 00:41:46,920 --> 00:41:50,503 Ugh, that depends on who's asking. 517 00:41:50,674 --> 00:41:52,713 Were you adopted? 518 00:41:54,344 --> 00:41:56,052 Yeah. 519 00:42:00,475 --> 00:42:02,218 Who are you? 520 00:42:08,566 --> 00:42:10,392 You're who I'm looking for. 521 00:42:11,110 --> 00:42:12,141 I am? 522 00:42:14,696 --> 00:42:15,728 Hi. 523 00:42:22,412 --> 00:42:23,692 You're kidding. 524 00:42:23,872 --> 00:42:26,114 Did your parents tell you that you were adopted? 525 00:42:26,541 --> 00:42:29,826 It wasn't hard to figure out. I mean, I didn't look anything like them. 526 00:42:30,753 --> 00:42:34,087 My mother passed away, and then my father... 527 00:42:35,007 --> 00:42:36,252 I had to get away from him. 528 00:42:36,467 --> 00:42:40,050 Uh, I left home early. 529 00:42:41,013 --> 00:42:42,638 Dehlia Draycott. 530 00:42:45,392 --> 00:42:47,432 Dehlia may have made a provision for you. 531 00:42:47,603 --> 00:42:50,176 If we prove you're her daughter, there may be some money. 532 00:42:52,941 --> 00:42:54,684 Is this some kind of a practical joke? 533 00:42:54,860 --> 00:42:57,611 Oh, no. I don't joke. 534 00:42:58,363 --> 00:43:01,648 I get that a lot. I'm 12, but I skipped a few grades. 535 00:43:01,825 --> 00:43:03,485 Because you were ahead academically? 536 00:43:03,660 --> 00:43:06,411 Heck, no. There just wasn't any action in junior high... 537 00:43:06,579 --> 00:43:08,868 ...so my dad made a few calls. 538 00:43:09,040 --> 00:43:12,243 Anyway, I was wondering if we could do, like, a dinner thing? 539 00:43:12,418 --> 00:43:14,660 Like, Saturday-ish? Not a date. 540 00:43:14,837 --> 00:43:16,876 Corky, you've been really nice to me... 541 00:43:17,047 --> 00:43:19,289 I'll show you the sights. We'll have a few laughs. 542 00:43:19,466 --> 00:43:21,423 ...but there's this guy in River Heights. 543 00:43:21,593 --> 00:43:24,131 Oh, ouch. Okay. 544 00:43:24,304 --> 00:43:27,341 Well, you still need to eat, and it's not a date. 545 00:43:27,516 --> 00:43:29,592 Okay. Seeing as how it's not a date... 546 00:43:39,485 --> 00:43:41,644 What was th...? Go. Go, go, go. 547 00:43:41,821 --> 00:43:43,066 That car, it almost hit us. 548 00:43:43,239 --> 00:43:46,655 Hurry! Go, go, go! Hey! 549 00:43:50,246 --> 00:43:51,621 I wonder who tried to kill us. 550 00:43:51,789 --> 00:43:55,537 Yeah, I'm wondering that too. In fact, I'm kind of freaking out about it. 551 00:43:55,709 --> 00:43:58,793 Well, usually when someone tries to kill me... 552 00:43:58,962 --> 00:44:01,584 ...it's because I'm onto something. 553 00:44:01,757 --> 00:44:03,880 Oh, you have a cut. 554 00:44:05,427 --> 00:44:07,254 There were dealer plates on the SUV. 555 00:44:07,429 --> 00:44:09,801 I made note of the make, year and model. 556 00:44:09,973 --> 00:44:14,681 Plus, the damage sustained from hitting the barrier could help us identify it too. 557 00:44:17,146 --> 00:44:19,139 You're just not like the other girls, Nancy. 558 00:44:30,326 --> 00:44:32,069 Hello? 559 00:44:32,244 --> 00:44:36,111 Do not look into this Dehlia Draycott business. 560 00:44:36,290 --> 00:44:39,705 If you proceed, you will be harmed. Do you understand? 561 00:44:41,545 --> 00:44:43,621 We' re not interested in mudslide insurance... 562 00:44:43,797 --> 00:44:46,252 ...but, um, thank you for calling. Have a nice day. 563 00:44:59,103 --> 00:45:00,134 Whoa, what's this? 564 00:45:00,312 --> 00:45:03,432 I apologize, sir. Allow me to introduce myself. 565 00:45:03,607 --> 00:45:06,810 My name is Nancy Drew. It's very nice to make your acquaintance. 566 00:45:07,027 --> 00:45:09,269 I've been trying to set up an appointment, but... 567 00:45:09,446 --> 00:45:13,574 Posture, eye contact. Pay attention, people, that's breeding. 568 00:45:13,742 --> 00:45:17,407 I was just wondering if I could have five minutes to discuss something with you. 569 00:45:17,579 --> 00:45:20,200 Any time at all. Here's my card. 570 00:45:28,673 --> 00:45:30,381 Thank you. 571 00:45:30,550 --> 00:45:32,626 It's about one of your clients, a movie star. 572 00:45:32,802 --> 00:45:36,135 Ha, ha, all my clients are movie stars, muffin. 573 00:45:36,305 --> 00:45:38,878 Well, I may have found some evidence suggesting that... 574 00:45:39,058 --> 00:45:41,809 - Astonishing. - Um, It may imply that... 575 00:45:41,977 --> 00:45:43,471 Absolutely astonishing. 576 00:45:45,272 --> 00:45:46,351 As I was saying... 577 00:45:46,523 --> 00:45:48,599 I'm very disappointed, senator. 578 00:45:48,775 --> 00:45:52,358 Well, as you know, you do owe me a favor or two. 579 00:45:54,114 --> 00:45:56,153 Well, talk to somebody else on your staff. 580 00:45:56,324 --> 00:45:58,032 Maybe they can help you out on this. 581 00:46:02,580 --> 00:46:05,153 Jane? Are you there? 582 00:46:06,083 --> 00:46:09,250 Hi. I saw the lawyers who represent the estate today and they... 583 00:46:09,420 --> 00:46:11,329 It's all right. I don't need any help. 584 00:46:12,047 --> 00:46:14,585 What? Don't you wanna know if you're Dehlia's daughter? 585 00:46:14,800 --> 00:46:17,042 Just leave us alone, okay? 586 00:46:17,219 --> 00:46:20,339 You seem like a really nice person. I'm sorry. 587 00:46:40,116 --> 00:46:42,654 The will is in the Chinese box. 588 00:46:44,161 --> 00:46:46,035 So there is a will. 589 00:47:00,260 --> 00:47:02,466 See for yourself. 590 00:47:10,895 --> 00:47:13,137 Miss Draycott collected chinoiserie. 591 00:47:13,314 --> 00:47:17,312 Last year, the owner sold off the most valuable pieces, against my wishes. 592 00:47:17,485 --> 00:47:19,810 Do you remember the name of the dealer? 593 00:47:20,696 --> 00:47:21,941 You ask a lot of questions. 594 00:47:22,114 --> 00:47:27,072 Is it this place? I noticed the ad was circled. Do they have the box? 595 00:47:27,286 --> 00:47:29,077 Let me tell you something, young lady. 596 00:47:29,246 --> 00:47:32,697 Everyone who has tried to piece this thing together has run into trouble. 597 00:47:36,294 --> 00:47:37,373 Hello? 598 00:47:37,546 --> 00:47:42,503 So you should be getting an early birthday present/reward thing... 599 00:47:42,675 --> 00:47:46,258 ...for going along with my "no sleuthing while in California" thing. 600 00:47:46,721 --> 00:47:47,883 Dad, you shouldn't have. 601 00:47:48,056 --> 00:47:50,546 - I don't really deserve it. - Yes, you do. 602 00:47:51,934 --> 00:47:53,179 I know it hasn't been easy for you... 603 00:47:53,352 --> 00:47:55,511 ...and this'll make me feel less guilty. 604 00:47:56,647 --> 00:47:58,438 But what is it? 605 00:47:58,607 --> 00:48:01,181 Uh, just walk outside. 606 00:48:03,112 --> 00:48:06,646 Hi. My sister dropped me off and now she won't go away. 607 00:48:07,658 --> 00:48:08,689 Leave! 608 00:48:08,867 --> 00:48:11,903 My roadster. Dad, how did you get it here? 609 00:48:12,078 --> 00:48:13,621 Happy almost-your-birthday. 610 00:48:14,080 --> 00:48:16,452 Ned. You drove this all the way here? 611 00:48:16,791 --> 00:48:19,365 Uh, yeah, it wouldn't fit in my suitcase. 612 00:48:19,544 --> 00:48:22,545 Huh, I've missed this car so much... 613 00:48:22,714 --> 00:48:24,955 ...and you. I've missed the car and you. 614 00:48:27,176 --> 00:48:30,877 Oh, Ned, Corky. Corky, Ned. 615 00:48:31,305 --> 00:48:33,428 Ned is my... 616 00:48:33,599 --> 00:48:36,006 ...really good friend from River Heights. 617 00:48:36,185 --> 00:48:39,518 River Heights, right. That's in one of those fly-over states. 618 00:48:40,022 --> 00:48:41,931 Wait. Did I interrupt something? 619 00:48:42,232 --> 00:48:44,557 Yes, actually. You did. 620 00:48:46,528 --> 00:48:47,559 Hello? 621 00:48:47,737 --> 00:48:50,359 - Hello? Nancy? - Oh, Dad. Thank you so much. 622 00:48:50,532 --> 00:48:52,109 We have to go. 623 00:48:55,119 --> 00:48:57,242 Corky's going on a date with her? 624 00:48:57,413 --> 00:49:01,458 Whoa, Nancy Weirdo has, like, two dates. 625 00:49:01,959 --> 00:49:04,367 Oh, that other one is cute. 626 00:49:04,545 --> 00:49:07,748 I don't usually go for the just-back-from-slopping-the-hogs type... 627 00:49:07,923 --> 00:49:11,126 ...but, ha, he's cute. 628 00:49:30,653 --> 00:49:33,274 Hello. Would you like to order some drinks? 629 00:49:33,448 --> 00:49:35,736 I'll have a glass of milk, please. 630 00:49:35,908 --> 00:49:40,369 Ah, milk. How refreshingly wholesome. I'll have the exact same thing. 631 00:49:41,789 --> 00:49:42,903 Who is this person? 632 00:49:43,332 --> 00:49:45,325 Nancy and I met, and things just clicked. 633 00:49:45,751 --> 00:49:48,289 We laugh, we talk. We keep it real. 634 00:49:48,462 --> 00:49:50,834 - Keep it real? - We're basically best friends. 635 00:49:51,006 --> 00:49:52,880 It's funny that she never mentioned you. 636 00:49:54,176 --> 00:49:57,544 Hey, buddy, she wants your drink order. 637 00:49:58,680 --> 00:50:01,135 Um, can I get an iced latte? 638 00:50:01,599 --> 00:50:04,055 hNo latte in Chinese restaurant, silly. 639 00:50:04,644 --> 00:50:08,938 Yeah, silly. No latte in the Chinese restaurant. 640 00:50:09,107 --> 00:50:10,138 Don't talk to me. 641 00:50:10,316 --> 00:50:13,352 All right. Wow, this is fun, huh? 642 00:50:13,527 --> 00:50:16,149 Ned and I have known each other since second grade. 643 00:50:16,322 --> 00:50:19,358 He helped me solve the mystery of the missing chalkboard erasers. 644 00:50:20,200 --> 00:50:21,363 It was a janitor. 645 00:50:21,535 --> 00:50:24,240 Oh, fantastic. 646 00:50:25,080 --> 00:50:29,125 Oh, my gosh. How funny. 647 00:50:29,292 --> 00:50:32,744 Here we are and here you are. Hi, what's your name? 648 00:50:32,921 --> 00:50:33,952 Ned? 649 00:50:34,381 --> 00:50:35,839 You're not sure? 650 00:50:36,007 --> 00:50:39,043 No. I mean, yes, I'm sure. 651 00:50:39,219 --> 00:50:40,250 Why are you here? 652 00:50:40,845 --> 00:50:42,220 Why are you here? 653 00:50:42,388 --> 00:50:43,419 Why are you here? 654 00:50:43,598 --> 00:50:47,927 Hey, hey, guys, don't gang up on me. I'm sensitive. 655 00:50:59,905 --> 00:51:04,899 Hello. I'm looking for a box. That is, one in particular. 656 00:51:05,076 --> 00:51:06,191 What kind of box? 657 00:51:07,495 --> 00:51:08,527 Chinese? 658 00:51:10,540 --> 00:51:14,454 Well, you've come to the right place. 659 00:51:15,044 --> 00:51:17,998 So this is why you wanted Chinese food. 660 00:51:18,172 --> 00:51:21,755 What are you guys doing in here? This is so nonlinear. 661 00:51:21,926 --> 00:51:24,464 Everybody pick a row. Check inside each box. 662 00:51:24,762 --> 00:51:26,304 We're looking for a will. 663 00:51:29,934 --> 00:51:31,428 - Wait, what's over there? - Hey. 664 00:51:31,602 --> 00:51:32,930 Ned, did you see this box yet? 665 00:51:33,395 --> 00:51:34,426 Nothing there. 666 00:51:34,771 --> 00:51:36,894 No, no, no. Don't... Don't touch. Corky. 667 00:51:38,066 --> 00:51:41,565 Hey, watch the top. That is very expensive. 668 00:51:46,366 --> 00:51:48,654 Hey there. Come here. You see this? It's big. 669 00:51:48,826 --> 00:51:50,618 Put that down. 670 00:51:52,830 --> 00:51:56,958 What? You think you're funny? Do you think you're funny? 671 00:51:57,126 --> 00:51:58,953 So not cute. 672 00:52:02,923 --> 00:52:05,212 There is one more. 673 00:52:19,105 --> 00:52:23,269 So, Nance, what's the deal with you and Ned? 674 00:52:23,443 --> 00:52:24,557 Do you hear something? 675 00:52:24,736 --> 00:52:27,061 No, I mean, are you two like a thing? 676 00:52:29,699 --> 00:52:31,490 Excuse me, I have to defuse this bomb. 677 00:52:31,659 --> 00:52:34,529 Ugh, no kidding. Love is a battlefield. 678 00:53:09,528 --> 00:53:13,905 Nancy. 679 00:53:54,488 --> 00:53:57,026 That's the SUV that tried to run us down. 680 00:53:57,199 --> 00:53:58,397 The side's damaged. Come on. 681 00:53:58,575 --> 00:54:00,568 What was that? Are you okay? What was that? 682 00:54:00,744 --> 00:54:04,077 - Hurry, we're losing them. - Oh, so you meant literally a bomb. 683 00:54:04,247 --> 00:54:06,703 What was that? What was that? Are you okay? 684 00:54:06,875 --> 00:54:07,906 Hello? 685 00:54:14,048 --> 00:54:15,293 They turned up that street! 686 00:54:15,466 --> 00:54:17,755 Hold on. I thought we were driving away from them. 687 00:54:17,927 --> 00:54:19,302 That's why I got in the car. 688 00:54:19,720 --> 00:54:21,131 - Buckled up? - I'm fine. 689 00:54:24,683 --> 00:54:26,557 Buckling up. 690 00:54:33,442 --> 00:54:35,814 Say we do catch up with them, what happens then? 691 00:54:36,778 --> 00:54:37,809 Seriously. 692 00:54:37,988 --> 00:54:40,858 It gets my goat when someone tries to kill me. It's so rude. 693 00:54:41,032 --> 00:54:42,859 But it only makes me wanna try harder. 694 00:54:43,034 --> 00:54:44,197 Then let the horses run. 695 00:54:44,369 --> 00:54:46,824 We will go the posted speed limit and no faster. 696 00:54:53,085 --> 00:54:55,872 Everybody in the universe drives over the speed limit, Nancy. 697 00:54:56,046 --> 00:54:58,751 Nancy is trying to say the ends do not justify the means. 698 00:54:58,924 --> 00:55:00,466 Your means will lose them. 699 00:55:00,634 --> 00:55:03,505 It's important to judge the ends and the means independently... 700 00:55:03,679 --> 00:55:04,710 ...to do what's right. 701 00:55:04,888 --> 00:55:07,640 Didn't you promise your father that you wouldn't sleuth? 702 00:55:11,061 --> 00:55:13,634 Aren't you breaking that promise? 703 00:55:18,735 --> 00:55:20,858 What are you gonna do? 704 00:55:21,696 --> 00:55:23,854 I have to stop working on this case. 705 00:55:24,031 --> 00:55:25,775 I have to stop and be normal. 706 00:55:42,716 --> 00:55:43,878 What's this? 707 00:55:44,885 --> 00:55:49,131 Oh, just normal stuff. Normal teenage stuff. 708 00:55:50,682 --> 00:55:53,007 Okay. Carry on. 709 00:55:55,520 --> 00:55:58,355 - He just pinched me! - Deal with it. 710 00:55:58,523 --> 00:56:01,476 If we're gonna baby-sit him, we should get paid. 711 00:56:02,318 --> 00:56:04,026 Ned, why is your shirt all wrinkled? 712 00:56:04,820 --> 00:56:06,528 Because my closet's 6 inches deep. 713 00:56:07,156 --> 00:56:09,694 That's not possible. How could...? 714 00:56:11,785 --> 00:56:12,816 Show me. 715 00:56:17,624 --> 00:56:19,949 What are you guys doing? 716 00:56:21,086 --> 00:56:23,374 "Hey, Corky. We're super glad you asked. 717 00:56:23,546 --> 00:56:25,290 Would you like to tag along? " 718 00:56:29,093 --> 00:56:33,257 Seriously. Oh, God. What is going on? 719 00:56:38,060 --> 00:56:39,258 I just fell down. 720 00:56:42,148 --> 00:56:43,476 But I'm fine. 721 00:56:46,527 --> 00:56:49,196 I still don't know what's going on. 722 00:56:54,576 --> 00:56:56,948 Whenever you feel like letting me know. 723 00:57:17,473 --> 00:57:19,631 A secret passageway. 724 00:57:19,933 --> 00:57:22,721 So this is how the intruder has been getting upstairs. 725 00:57:22,895 --> 00:57:24,555 This is nuts. 726 00:57:24,730 --> 00:57:27,933 Ned, will you get my flashlight? It's in my kit. 727 00:57:29,693 --> 00:57:31,436 Wouldn't this be considered sleuthing? 728 00:57:32,028 --> 00:57:34,946 Who are we kidding? I can't stop. 729 00:57:35,156 --> 00:57:37,778 Once I find the will and determine the identity of Z... 730 00:57:37,951 --> 00:57:41,201 ...I'll tell my father everything. He'll understand. 731 00:57:41,371 --> 00:57:44,324 I mean, how else am I gonna help Jane? 732 00:57:44,874 --> 00:57:45,905 It's important. 733 00:57:48,252 --> 00:57:49,283 Don't you think? 734 00:57:51,005 --> 00:57:52,036 Yeah. 735 00:58:23,994 --> 00:58:26,283 What was that? 736 00:58:27,748 --> 00:58:31,081 I think we just had an earthquake. 737 00:58:35,214 --> 00:58:37,669 Hello? 738 00:58:43,179 --> 00:58:44,923 Nancy. 739 00:58:49,269 --> 00:58:51,345 Are you all right? 740 00:58:51,521 --> 00:58:52,552 Where are you? 741 00:58:53,022 --> 00:58:55,145 I'm in the basement. 742 00:59:00,029 --> 00:59:02,021 Do you see anything? 743 00:59:04,575 --> 00:59:06,199 I found a tunnel and I'm going in. 744 00:59:06,368 --> 00:59:08,989 If I'm not back in 10 minutes, something bad's happened. 745 00:59:10,539 --> 00:59:12,615 I don't think that was a joke. 746 00:59:39,858 --> 00:59:44,567 I lay there on the ground Who will wind the clock when I'm away 747 00:59:46,615 --> 00:59:47,646 Hi. 748 00:59:49,701 --> 00:59:53,117 A tunnel in the laundry room. 749 00:59:53,288 --> 00:59:55,577 What the hell is that all about? 750 00:59:55,749 --> 00:59:58,074 John Leshing. He's a tenant in this building. 751 00:59:58,251 --> 01:00:00,457 He's the caretaker of the Dehlia Draycott estate. 752 01:00:00,628 --> 01:00:02,870 If anyone knows about the tunnel, he does. 753 01:00:03,047 --> 01:00:06,131 That man has always given me the willies. 754 01:00:06,300 --> 01:00:09,751 The drowning-kittens type. You know what I mean? 755 01:00:20,355 --> 01:00:22,763 Hi. These are for you two. 756 01:00:23,275 --> 01:00:25,813 - Here you go. - Okay. 757 01:00:27,862 --> 01:00:29,938 These are for you two. 758 01:00:34,661 --> 01:00:36,404 I hope you attend. 759 01:00:43,836 --> 01:00:47,252 I know that she's weird, but we have to go. 760 01:00:47,423 --> 01:00:48,751 Why? 761 01:00:48,924 --> 01:00:52,044 Ned, my future husband, is gonna be there. 762 01:00:56,640 --> 01:00:58,549 Jane? It's me, Nancy. 763 01:00:58,725 --> 01:01:02,260 I was wondering if you and Allie wanted to come to a party. 764 01:01:14,115 --> 01:01:16,736 Oh, my goodness. 765 01:01:24,124 --> 01:01:26,829 Wow, guys, your streamers look great. 766 01:01:27,002 --> 01:01:28,627 Let's see yours. 767 01:01:34,176 --> 01:01:36,417 Yeah, yours are all right. 768 01:01:36,970 --> 01:01:38,962 Downloading's cool... 769 01:01:39,723 --> 01:01:41,514 ...but nothing sounds like vinyl. 770 01:01:41,683 --> 01:01:44,849 You couldn't be more right if you tried, Nancy. 771 01:01:55,404 --> 01:01:56,435 Yeah. 772 01:01:58,490 --> 01:01:59,522 - Hi. - Hi. 773 01:01:59,700 --> 01:02:02,369 I brought a few friends. I hope you don't mind, all right? 774 01:02:02,536 --> 01:02:03,911 No. 775 01:02:07,207 --> 01:02:11,703 Oh, I didn't get the memo about it being a retarded theme. 776 01:02:11,878 --> 01:02:13,041 Hey, Ned. 777 01:02:13,213 --> 01:02:14,292 Hi. 778 01:02:14,464 --> 01:02:17,037 Oh, can I take your coat or...? 779 01:02:17,217 --> 01:02:18,545 Okay. 780 01:02:19,469 --> 01:02:22,042 Um, refreshments are in the dining room. 781 01:02:22,221 --> 01:02:24,891 We'll be having a taffy pull later, guys. 782 01:02:27,643 --> 01:02:29,552 Come on in. Hi. 783 01:02:29,729 --> 01:02:31,721 Refreshments in the dining room. 784 01:02:31,897 --> 01:02:36,606 Oh, hello. Hi. Oh, you look lovely. 785 01:02:46,578 --> 01:02:48,487 Leshing, come quick! 786 01:02:57,422 --> 01:03:01,336 So did you grow up in River Depths? Tell me about it. Is there a river? 787 01:03:01,509 --> 01:03:04,130 River Heights. Uh, yeah, there's a river. 788 01:03:04,303 --> 01:03:08,680 Oh, I knew that. I totally knew that. How did I know that? Ha, ha, ha. 789 01:03:09,892 --> 01:03:11,600 Hey. Hey. 790 01:03:11,769 --> 01:03:13,049 Oh, you wanna dance, right? 791 01:03:19,109 --> 01:03:20,188 Hi. 792 01:03:20,402 --> 01:03:24,020 Oh, I just wanted to ask you if you knew about the secret passageway. 793 01:03:24,447 --> 01:03:26,072 I think you got your answer. 794 01:03:28,785 --> 01:03:30,030 Are you Z? 795 01:03:30,995 --> 01:03:37,080 Miss Drew, I suggest you rejoin your guests and enjoy the party. 796 01:03:47,803 --> 01:03:49,427 Hold on. 797 01:03:50,973 --> 01:03:52,004 Hello? 798 01:03:52,182 --> 01:03:54,638 I warned you, drop this Draycott business. 799 01:03:54,810 --> 01:03:55,841 Who is this? 800 01:04:01,191 --> 01:04:03,978 - Please, stop calling here. - Nancy? 801 01:04:04,152 --> 01:04:07,355 Oh, hi, Dad. Where are you? 802 01:04:07,530 --> 01:04:09,072 I'm going to be even later 803 01:04:09,240 --> 01:04:10,864 to your party than I said. I'm sorry, honey. 804 01:04:11,033 --> 01:04:13,489 Is everything all right? Sounds a little crazy there. 805 01:04:13,661 --> 01:04:15,737 Y eah, everything's totally mellow. 806 01:04:15,913 --> 01:04:20,160 - Are you sure? - Absolutely. Hurry home. 807 01:04:31,845 --> 01:04:33,718 Happy birthday, Nancy. 808 01:04:35,473 --> 01:04:37,881 Back off, man. 809 01:04:50,196 --> 01:04:52,022 Somebody call 911. 810 01:04:52,198 --> 01:04:55,198 You! You know CPR, come on, do something. Trish is choking! 811 01:04:56,618 --> 01:04:58,658 This is not a joke. 812 01:05:00,414 --> 01:05:02,702 Out of the way, out of the way. Coming through. 813 01:05:02,874 --> 01:05:05,544 Oh, my God. Do something, do something. Somebody call 911! 814 01:05:05,710 --> 01:05:07,121 They'll be here in 10 minutes. 815 01:05:09,964 --> 01:05:11,340 Does she have any allergies? 816 01:05:11,508 --> 01:05:14,461 She's insanely allergic to peanuts, but she didn't eat anything. 817 01:05:14,636 --> 01:05:17,720 I had a peanut butter cookie, and we were making out. 818 01:05:17,889 --> 01:05:19,264 Oh, my God. 819 01:05:19,432 --> 01:05:21,508 I need a knife and a ballpoint pen. 820 01:05:22,059 --> 01:05:23,803 Here. Here you go. 821 01:05:23,978 --> 01:05:27,643 Everybody, unless you've had advanced emergency medical training... 822 01:05:27,815 --> 01:05:30,021 ...you must never attempt this on your own. 823 01:05:40,202 --> 01:05:41,660 Holy crap. 824 01:05:47,292 --> 01:05:48,572 You know, I have to admit... 825 01:05:48,751 --> 01:05:53,958 ...I thought you were some insane, freak, idiot person before, but you're not. 826 01:05:54,132 --> 01:05:55,330 You're pretty terrific. 827 01:05:56,092 --> 01:05:58,250 Anyone can learn emergency medical procedures. 828 01:05:58,427 --> 01:06:00,835 Uh, I'm talking about how great the party was. 829 01:06:01,013 --> 01:06:02,922 Saving Trish's life was fantastic also. 830 01:06:03,891 --> 01:06:07,888 Anyways, I'd like to take you and your little friend Ned out shopping. 831 01:06:08,061 --> 01:06:09,805 You really do need a decent outfit. 832 01:06:14,484 --> 01:06:16,358 What happened? 833 01:06:16,528 --> 01:06:19,612 It was a lively party. Almost everyone had a good time. 834 01:06:19,781 --> 01:06:21,939 I take it you're Nancy's father. That's right. 835 01:06:22,116 --> 01:06:24,109 We responded to a complaint from a neighbor. 836 01:06:25,036 --> 01:06:26,199 Dad, this is Sergeant Billings. 837 01:06:26,371 --> 01:06:29,371 No, no, no. Let me say something. 838 01:06:30,208 --> 01:06:31,406 You had a wild party. 839 01:06:32,960 --> 01:06:35,083 You blew it out when Dad was MIA. 840 01:06:35,254 --> 01:06:37,959 Damage was done. Things went amuck. I get it. 841 01:06:42,010 --> 01:06:43,042 Congratulations. 842 01:06:43,595 --> 01:06:47,593 Getting rowdy is part of being a normal, non-sleuthing teenager. 843 01:06:50,519 --> 01:06:52,677 All right. That's a first. 844 01:06:58,776 --> 01:07:01,232 Come on. Come on. 845 01:07:08,619 --> 01:07:11,905 Hi. Obviously someone here needs a little help with their look. 846 01:07:12,081 --> 01:07:14,204 Oh, it's not that bad. 847 01:07:14,375 --> 01:07:16,414 Oh, please, it's a fashion teardown. 848 01:07:16,585 --> 01:07:20,285 You have some nice pieces. They're just not really working together. 849 01:07:21,006 --> 01:07:23,876 Me? I was talking about her. 850 01:07:24,217 --> 01:07:26,506 Oh, sorry. 851 01:07:26,803 --> 01:07:29,839 Wow, where did you get that dress? 852 01:07:31,891 --> 01:07:34,596 Um, I made it from one of my mother's patterns. 853 01:07:34,769 --> 01:07:39,182 Oh, it is just darling. I love the sincerity. 854 01:07:39,357 --> 01:07:41,017 I have to take your picture. 855 01:07:41,192 --> 01:07:45,604 You know what? I just remembered how much I really hate this store. 856 01:07:46,614 --> 01:07:47,645 Excuse me? 857 01:07:50,784 --> 01:07:52,362 I wish you could stay longer. 858 01:07:52,536 --> 01:07:54,659 My mom said if I stayed past the weekend... 859 01:07:54,830 --> 01:07:56,158 ...that she'd turn my room into a den. 860 01:07:56,665 --> 01:07:57,696 Really? 861 01:07:58,208 --> 01:08:00,117 Anyway, Nancy, I just want you to know... 862 01:08:00,293 --> 01:08:02,037 ...that I'm not interested in that Inga person. 863 01:08:03,380 --> 01:08:05,586 In fact, she scares me. 864 01:08:07,133 --> 01:08:09,541 And that if you like this Porky guy... 865 01:08:09,761 --> 01:08:11,219 Corky. 866 01:08:11,387 --> 01:08:13,095 ...it's all right with me. 867 01:08:13,973 --> 01:08:15,467 Ned, he's 12. 868 01:08:15,975 --> 01:08:18,264 You just seem to really like having him around. 869 01:08:19,520 --> 01:08:21,062 Ned, can I ask you a question? 870 01:08:22,773 --> 01:08:25,062 Can you tell when a girl is thinking how much she likes you... 871 01:08:25,234 --> 01:08:28,685 ...wondering if you like her, thinking how important it is how you feel... 872 01:08:28,862 --> 01:08:31,816 ...before she says anything more about how she feels about you... 873 01:08:31,990 --> 01:08:35,074 ...because she's already saying how she feels in her own way? 874 01:08:35,243 --> 01:08:36,524 Can you repeat the question? 875 01:08:39,914 --> 01:08:43,698 Your cab's here. Sorry to see you go, Ned. 876 01:08:44,919 --> 01:08:46,662 I'll, uh, see you soon. 877 01:08:52,134 --> 01:08:53,628 Bye, Ned. 878 01:09:25,750 --> 01:09:26,829 Jane, are you all right? 879 01:09:27,001 --> 01:09:31,793 No. Child Protective Services, they... They took her. They took Allie. 880 01:09:32,798 --> 01:09:35,123 They said I was an unfit parent, but it isn't true. 881 01:09:35,300 --> 01:09:37,376 I didn't do any of the things that they said. 882 01:09:37,970 --> 01:09:40,342 Uh, come in, come in. 883 01:09:44,101 --> 01:09:46,176 You're always able to help people. 884 01:09:46,353 --> 01:09:47,384 I can certainly try. 885 01:09:47,562 --> 01:09:49,305 Why don't you come downtown tomorrow? 886 01:09:49,481 --> 01:09:52,398 I will. Thank you. Thank you so much. 887 01:09:52,567 --> 01:09:55,983 Sure. What's the connection? How did you two meet? 888 01:09:59,282 --> 01:10:02,282 I'm Dehlia Draycott's daughter. 889 01:10:04,286 --> 01:10:05,662 You're what? Wait. 890 01:10:05,830 --> 01:10:09,412 Dad, it's so late. Jane's tired and so am I. 891 01:10:09,583 --> 01:10:13,034 Let's go over all this in the morning, in the promising light of a new day. 892 01:10:13,212 --> 01:10:14,622 Right. Have you been sleuthing? 893 01:10:15,047 --> 01:10:17,123 Dad, do you really think I've been sleuthing? 894 01:10:17,341 --> 01:10:19,878 - That's not answering my question. - You're not answering mine. 895 01:10:20,093 --> 01:10:21,208 - Your what? - What? 896 01:10:21,386 --> 01:10:22,417 - What? - What? 897 01:10:22,596 --> 01:10:24,138 I'm going to bed. 898 01:10:26,182 --> 01:10:28,091 Good night. 899 01:10:30,520 --> 01:10:33,189 Uh, listen, I have to tell you something. 900 01:10:33,356 --> 01:10:37,400 Right after you first found me, someone came to my apartment. Uh, a man. 901 01:10:37,568 --> 01:10:41,696 He said if I ever tried to prove that I was Dehlia's daughter, that I would regret it. 902 01:10:41,864 --> 01:10:44,533 That's why I was afraid to talk to you that time. 903 01:10:44,700 --> 01:10:48,863 - What did he look like? - He was big... 904 01:10:50,080 --> 01:10:53,449 Dark hair. Scary. 905 01:10:55,877 --> 01:11:00,918 And he had one pale blue eye and one very, very dark. 906 01:11:20,317 --> 01:11:23,520 Someone is filing grievances against you, but I don't know who yet. 907 01:11:23,695 --> 01:11:26,566 But it isn't true. None of it happened. 908 01:11:26,823 --> 01:11:29,065 How can they just take a kid away from its mother? 909 01:11:29,242 --> 01:11:32,907 I believe you. And I think a judge will too. It just takes time. 910 01:11:33,079 --> 01:11:35,653 We'll get her back. I promise you. 911 01:11:35,832 --> 01:11:40,328 Now, is there anyone who might have something against you? 912 01:11:41,421 --> 01:11:44,042 Dad, look, there's something I need to tell you. 913 01:11:44,215 --> 01:11:45,590 It has to do with this whole... 914 01:11:45,758 --> 01:11:47,418 Carson! 915 01:11:47,593 --> 01:11:48,624 Nancy. 916 01:11:48,803 --> 01:11:52,468 After Jane's little revelation, I found out who the lawyer for the estate was... 917 01:11:52,640 --> 01:11:53,920 ...and I gave him a call. 918 01:11:54,600 --> 01:11:57,435 He and I are going to talk privately. Do you have your car? 919 01:11:58,020 --> 01:12:00,096 Down the block. What are you two...? 920 01:12:00,522 --> 01:12:02,645 Dinner, tonight. I've got a lot of questions... 921 01:12:02,816 --> 01:12:05,437 ...and I think you just might have the answers. 922 01:12:10,698 --> 01:12:12,821 Feel like some hot cocoa? 923 01:12:19,665 --> 01:12:22,583 ...Channel presents The Life and Death of Dehlia Draycott. 924 01:12:22,752 --> 01:12:25,289 It's so weird. I never used to think about her at all... 925 01:12:25,463 --> 01:12:27,005 ...and now I see her everywhere. 926 01:12:32,636 --> 01:12:34,675 What if I am an unfit mother? 927 01:12:34,846 --> 01:12:37,468 I don't know what I'm doing. No one taught me what to do. 928 01:12:37,641 --> 01:12:38,672 Jane... 929 01:12:38,850 --> 01:12:42,385 Nancy, I don't think you understand what it's like growing up without a mom. 930 01:12:43,313 --> 01:12:45,851 Actually, my mother died when I was very young. 931 01:12:47,192 --> 01:12:48,686 Oh, God, I'm sorry. 932 01:12:49,527 --> 01:12:51,152 I didn't know. 933 01:12:52,071 --> 01:12:53,779 You've been so nice to me. 934 01:12:55,658 --> 01:12:58,575 Sometimes, I think I can remember her. 935 01:12:58,744 --> 01:13:00,986 But I never know if what I'm remembering... 936 01:13:01,163 --> 01:13:03,654 ...is something I saw in a picture... 937 01:13:03,832 --> 01:13:05,540 ...or just made up. 938 01:13:06,668 --> 01:13:08,542 She's, um... 939 01:13:10,172 --> 01:13:11,999 She's a mystery. 940 01:13:16,678 --> 01:13:19,003 Someone in the village told me 941 01:13:19,180 --> 01:13:21,967 that the will is in the Chinese box. 942 01:13:26,145 --> 01:13:27,639 Wait a minute. 943 01:13:36,780 --> 01:13:38,025 What are we looking for? 944 01:13:38,741 --> 01:13:40,116 A clue. 945 01:13:40,284 --> 01:13:41,826 It's empty. 946 01:13:41,994 --> 01:13:45,078 You must make the dragon bow. 947 01:13:56,508 --> 01:13:57,539 The will. 948 01:13:57,717 --> 01:13:59,259 I must've fallen asleep when I heard this. 949 01:13:59,427 --> 01:14:00,672 I've finally found it. 950 01:14:01,429 --> 01:14:03,338 Dehlia used a clue from one of her movies... 951 01:14:03,514 --> 01:14:05,471 ...to show someone where to find the will. 952 01:14:05,641 --> 01:14:07,717 Now all I have to do is make the dragon bow. 953 01:14:07,893 --> 01:14:09,304 Okay, you lost me at "dragon." 954 01:14:10,229 --> 01:14:11,557 I'll be back later. 955 01:14:13,691 --> 01:14:18,933 Hello? Hello, Mr. Louie? Are you in there? 956 01:14:20,447 --> 01:14:21,775 Hello? 957 01:14:23,617 --> 01:14:25,408 I'm sorry to interrupt your dinner... 958 01:14:25,577 --> 01:14:27,320 ...but this means so much to two of my friends. 959 01:14:27,495 --> 01:14:28,990 It's fine. 960 01:14:40,883 --> 01:14:42,626 It's the will. 961 01:14:44,595 --> 01:14:47,264 If you want it, you can have it. 962 01:14:48,641 --> 01:14:50,550 Huh, thank you so much. 963 01:14:52,895 --> 01:14:58,315 "I give all my property and assets to my daughter born July 28th, 1981." 964 01:14:58,483 --> 01:15:00,191 I knew it. 965 01:15:07,909 --> 01:15:09,783 Dad. I have to talk to you. 966 01:15:09,953 --> 01:15:11,495 What number are you calling from? 967 01:15:11,662 --> 01:15:13,454 My cell phone. The one you gave me. 968 01:15:13,623 --> 01:15:14,998 I didn't give you a cell phone. 969 01:15:23,215 --> 01:15:24,246 Honey? 970 01:15:24,425 --> 01:15:27,342 I have to get off this phone. Everything's fine. See you tonight. 971 01:15:27,511 --> 01:15:29,088 Nancy... 972 01:16:42,582 --> 01:16:44,871 So they're the ones who've been breaking in. 973 01:17:02,727 --> 01:17:06,178 Oh, Mary, you're exaggerating. 974 01:17:06,355 --> 01:17:08,846 No one blames you for Henry's death. 975 01:17:09,650 --> 01:17:10,848 Least of all Jezebel. 976 01:17:15,739 --> 01:17:21,160 You've got to stop. It's not your fault, Mary. 977 01:17:22,120 --> 01:17:25,571 You do believe that, don't you, baby? 978 01:17:32,713 --> 01:17:36,213 You don't think I was born bad, do you? 979 01:17:37,551 --> 01:17:42,462 I could never care if you were. Mary, I love you. 980 01:18:09,165 --> 01:18:10,540 Go check on her. 981 01:18:10,708 --> 01:18:12,997 Wait. I want to see this part. 982 01:18:13,169 --> 01:18:15,660 Kids will love it just for making chocolate pasta 983 01:18:15,838 --> 01:18:17,462 for those delicious desserts. 984 01:18:17,631 --> 01:18:21,166 Besides pasta, you can also make pie crust, cinnamon rolls... 985 01:19:36,498 --> 01:19:37,529 She's not there. 986 01:19:39,167 --> 01:19:41,658 - Look again. She's not there. 987 01:19:50,303 --> 01:19:51,714 - Excuse me. - Hey! 988 01:19:53,222 --> 01:19:55,131 Go get her! 989 01:20:06,652 --> 01:20:08,229 Hey! 990 01:20:11,573 --> 01:20:13,115 Hey. 991 01:20:14,910 --> 01:20:16,783 She's getting away! Jump! 992 01:20:17,829 --> 01:20:19,454 Go, go, get the car. 993 01:20:20,165 --> 01:20:22,074 You idiots. 994 01:21:12,298 --> 01:21:13,875 Right there. 995 01:21:17,010 --> 01:21:20,130 - Hi, Dad. - Are you okay? What happened? 996 01:21:20,931 --> 01:21:22,923 Just your run-of-the-mill car accident. 997 01:21:23,600 --> 01:21:26,803 I swerved out of control because, um... 998 01:21:27,812 --> 01:21:30,517 Because men were chasing me. I've been working on a case. 999 01:21:30,690 --> 01:21:32,979 Uh, I'm gonna give you two some time. 1000 01:21:33,151 --> 01:21:34,978 Thank you. 1001 01:21:35,945 --> 01:21:38,518 - I started to tell you today. - You could have been killed. 1002 01:21:38,698 --> 01:21:39,729 Do you realize that? 1003 01:21:41,117 --> 01:21:44,735 - I was just trying to do the right thing. - This is a very dangerous city. 1004 01:21:44,912 --> 01:21:48,660 - The world is not like River Heights. - I know. 1005 01:21:48,832 --> 01:21:52,166 I mean, I tried to be normal. I really tried. 1006 01:21:52,336 --> 01:21:55,751 I just start working on something and I can't stop. 1007 01:21:56,256 --> 01:21:58,047 I wonder where you got that from. 1008 01:22:00,468 --> 01:22:03,635 I mean, the idea of a girl out there without her mom... 1009 01:22:05,390 --> 01:22:08,723 Dehlia wanted to leave Jane the estate, and I found the will. 1010 01:22:09,227 --> 01:22:12,097 Like you always say, "Others first." 1011 01:22:12,271 --> 01:22:14,347 I just wish that you'd talked to me about this. 1012 01:22:15,191 --> 01:22:18,560 I'll be okay, Dad. We'll work it out. You're my guy. 1013 01:22:21,697 --> 01:22:24,105 - Hey, kiddo. - Mr. Biedermeyer. 1014 01:22:24,283 --> 01:22:27,284 Uh, your father and I were going over some business when we heard. 1015 01:22:27,870 --> 01:22:29,245 I hope you're all right. 1016 01:22:29,454 --> 01:22:30,534 I'm fine. 1017 01:22:31,039 --> 01:22:32,070 Good. 1018 01:22:32,249 --> 01:22:35,119 He's offered me some consulting work. I can do it from home... 1019 01:22:35,293 --> 01:22:38,330 ...so we can go back to River Heights. 1020 01:22:38,505 --> 01:22:40,129 And he pays a lot. 1021 01:22:46,888 --> 01:22:49,888 You know, I couldn't help but overhear before about the mystery. 1022 01:22:50,057 --> 01:22:52,548 - Did you ever find the will? - I did. 1023 01:22:52,727 --> 01:22:55,300 Dehlia used one of her movies as a clue. 1024 01:22:55,479 --> 01:22:56,677 It was hidden... 1025 01:22:56,855 --> 01:22:59,393 ...in the secret compartment of a Chinese box. 1026 01:22:59,566 --> 01:23:02,271 Nancy always gets to the bottom of things. 1027 01:23:02,444 --> 01:23:05,813 Well, my firm would certainly be interested in seeing that will. 1028 01:23:05,989 --> 01:23:09,488 You know, Mr. Biedermeyer wasn't always just Dehlia's lawyer. 1029 01:23:09,659 --> 01:23:12,233 He was her manager as well, from the start. 1030 01:23:12,412 --> 01:23:13,740 He made her who she was. 1031 01:23:15,623 --> 01:23:18,909 Then he brought her account to his law firm, and... 1032 01:23:19,085 --> 01:23:22,454 Well, it's time to sign on the dotted line. 1033 01:23:28,135 --> 01:23:31,338 That's, uh, quite a signature. 1034 01:23:31,513 --> 01:23:34,467 It's my middle initial. For Zachary. 1035 01:23:34,641 --> 01:23:36,599 Z. 1036 01:23:47,487 --> 01:23:49,147 Where is the will? 1037 01:23:57,663 --> 01:23:59,122 Where is it, honey? Do you know? 1038 01:24:00,625 --> 01:24:03,625 You know, this is a little awkward. 1039 01:24:04,420 --> 01:24:07,290 His firm stands to lose more than a little income... 1040 01:24:07,464 --> 01:24:09,920 ...if the money from the will really does go to Jane. 1041 01:24:12,010 --> 01:24:14,003 Dad, we have to get out of this car now. 1042 01:24:14,554 --> 01:24:16,132 Why? 1043 01:24:16,306 --> 01:24:19,093 Excuse me, sir, can you please stop the car? 1044 01:24:22,937 --> 01:24:23,969 Nancy! 1045 01:24:28,818 --> 01:24:30,312 Nancy! 1046 01:24:32,989 --> 01:24:35,444 Dad, get away from them! 1047 01:24:44,917 --> 01:24:46,708 Excuse me, miss? 1048 01:24:46,877 --> 01:24:49,546 Oh, hello, honey. 1049 01:24:50,547 --> 01:24:54,082 Oh, the phone's over there, honey. 1050 01:24:59,264 --> 01:25:00,972 Sergeant Billings. 1051 01:25:01,141 --> 01:25:04,058 Do you know if a Dashiel Biedermeyer rented in this building? 1052 01:25:04,560 --> 01:25:06,352 No. No, he owns it. 1053 01:25:06,562 --> 01:25:08,140 He owns the house you're in too. 1054 01:25:08,314 --> 01:25:10,105 He's a very rich man. 1055 01:25:14,403 --> 01:25:15,778 There she is. 1056 01:25:15,946 --> 01:25:18,153 Um, is there a back door anywhere? 1057 01:25:18,324 --> 01:25:20,696 Yes, honey, right over there. 1058 01:25:20,868 --> 01:25:23,537 Tell Sergeant Billings to send a car to the house. 1059 01:25:30,794 --> 01:25:32,336 Get her! 1060 01:25:35,131 --> 01:25:36,923 Open up! 1061 01:25:37,258 --> 01:25:39,630 Open this door! 1062 01:25:40,595 --> 01:25:42,552 - Break it down. - Come here. 1063 01:25:55,567 --> 01:25:57,939 Where's the will? 1064 01:25:58,111 --> 01:25:59,819 I don't think I should say. 1065 01:25:59,988 --> 01:26:02,313 It's my insurance that you won't hurt me. 1066 01:26:03,033 --> 01:26:05,239 I'll squeeze it out of you. 1067 01:26:07,412 --> 01:26:08,990 Tell me something first. 1068 01:26:12,166 --> 01:26:14,574 I'm just really curious. 1069 01:26:14,752 --> 01:26:17,326 Why did you kill Dehlia? 1070 01:26:19,173 --> 01:26:23,171 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1071 01:26:23,344 --> 01:26:27,211 She was gonna quit the business and run off with that caretaker. 1072 01:26:27,389 --> 01:26:29,548 He was the father. 1073 01:26:29,725 --> 01:26:34,054 Whatever. She was my only client. She was gonna fire me. 1074 01:26:34,855 --> 01:26:37,725 I spent 20 years of my life building up her career. 1075 01:26:37,899 --> 01:26:39,892 I got mad. I reacted violently. 1076 01:26:40,068 --> 01:26:43,437 I felt kind of bad about it for a while, but I'm okay with it now. 1077 01:26:45,073 --> 01:26:47,231 Leshing is Jane's father. 1078 01:26:47,408 --> 01:26:48,571 Does he know about the baby? 1079 01:26:48,743 --> 01:26:50,819 It doesn't matter! Now where is the will? 1080 01:26:52,330 --> 01:26:53,361 It's right here. 1081 01:27:02,631 --> 01:27:04,209 Come here. 1082 01:27:05,592 --> 01:27:08,510 Give it to me! Give me the will! 1083 01:27:33,327 --> 01:27:36,244 Ah, ah, ah, just do it. 1084 01:27:37,539 --> 01:27:41,407 If you shoot me, it'll leave all sorts of evidence. Very messy. 1085 01:27:47,340 --> 01:27:50,544 Strangulation leaves a traceable handprint. 1086 01:27:52,220 --> 01:27:53,679 What do you suggest? 1087 01:27:53,847 --> 01:27:54,878 The best way to kill me? 1088 01:27:55,974 --> 01:27:57,847 Hm, let me think about that... 1089 01:27:58,017 --> 01:28:00,306 Enough of this crap. 1090 01:28:01,229 --> 01:28:04,183 Put the gun down. Hey! 1091 01:28:16,535 --> 01:28:19,370 I'm just really curious. Why did you kill Dehlia? 1092 01:28:20,539 --> 01:28:21,997 After she gave up the baby... 1093 01:28:22,165 --> 01:28:23,659 ...she went kind of crazy. 1094 01:28:25,043 --> 01:28:26,703 She was gonna quit the business and... 1095 01:28:26,878 --> 01:28:28,206 Oh, my God! 1096 01:28:28,546 --> 01:28:29,661 Nancy? 1097 01:28:30,757 --> 01:28:32,880 Oh, my gosh, you won't believe what's happened. 1098 01:28:33,051 --> 01:28:37,712 Hey, Mr. Biedermeyer. Inga Veinshtein. I'm in water polo with Courtney. 1099 01:28:38,139 --> 01:28:39,598 Your granddaughter. 1100 01:28:40,433 --> 01:28:42,805 Yeah. I remember you. 1101 01:28:43,102 --> 01:28:45,344 Hey, Lurch, digging a hole or something? 1102 01:28:45,521 --> 01:28:49,186 - Here. Okay. We had to show you this. - Oh, my goodness! 1103 01:28:49,358 --> 01:28:50,900 It's called "The New Sincerity." 1104 01:28:51,401 --> 01:28:53,394 Yeah, I'm on the forefront. 1105 01:28:53,570 --> 01:28:55,978 I see something I think is cute, I start wearing it... 1106 01:28:56,156 --> 01:28:58,065 ...and in like five seconds, it's a total trend. 1107 01:28:58,241 --> 01:28:59,404 Penny-loafer fashion moment. 1108 01:29:01,661 --> 01:29:02,906 Oh, I need to borrow that coat. 1109 01:29:04,748 --> 01:29:06,574 Leshing, thank you so much. 1110 01:29:07,875 --> 01:29:10,663 You're welcome. Nancy. 1111 01:29:11,504 --> 01:29:13,829 There's something you should know. It's about Jane. 1112 01:29:15,925 --> 01:29:16,956 She's your daughter. 1113 01:29:22,139 --> 01:29:25,424 Hey, you with the shovel. No. It's him. 1114 01:29:25,601 --> 01:29:26,799 Have you seen my father? 1115 01:29:26,977 --> 01:29:28,257 It's a party! 1116 01:29:28,437 --> 01:29:30,762 Nancy, darling, are you okay? 1117 01:29:30,939 --> 01:29:32,137 Oh, good, good. 1118 01:29:32,315 --> 01:29:34,308 - Oh, hi, honey. How are you? - Hi, Mr. Drew. 1119 01:29:34,526 --> 01:29:37,443 I was locked in a trunk. What happened? Are you okay? 1120 01:29:37,612 --> 01:29:38,643 Yeah, I'm fine. 1121 01:29:40,073 --> 01:29:43,027 Okay, let's get him up. All right, easy, easy, easy. 1122 01:29:43,201 --> 01:29:45,870 Looks like my new job might not work out now. 1123 01:29:46,037 --> 01:29:48,076 Yeah. Maybe not. 1124 01:29:48,414 --> 01:29:50,537 So, what exactly happened? 1125 01:29:51,667 --> 01:29:54,502 Dad, do you really wanna know? 1126 01:29:54,753 --> 01:29:55,785 Yeah. 1127 01:29:59,091 --> 01:30:00,122 Do I? 1128 01:30:15,940 --> 01:30:17,565 I don't know what to say. 1129 01:31:05,654 --> 01:31:10,197 Nancy, I want you to know I appreciate how hard it was... 1130 01:31:10,534 --> 01:31:12,028 ...for you to do the right thing. 1131 01:31:15,163 --> 01:31:16,658 I'm very proud of you. 1132 01:31:25,507 --> 01:31:28,211 You know, Barbara Barbara Realty would be delighted... 1133 01:31:28,384 --> 01:31:30,840 ...to continue to rent this property for you. 1134 01:31:31,012 --> 01:31:32,257 Thanks, but no, thanks. 1135 01:31:32,430 --> 01:31:34,588 Well, what are you gonna do with this place? 1136 01:31:34,765 --> 01:31:38,893 I'm gonna live here, with my kid and anyone else who needs a place. 1137 01:31:39,061 --> 01:31:41,978 Well, I think maybe you and I should talk this over before you make... 1138 01:31:42,147 --> 01:31:44,603 Feel free to leave at any time. 1139 01:32:07,505 --> 01:32:10,043 Allie. Allie. Come here. 1140 01:32:39,619 --> 01:32:42,489 There it is. Just like clockwork. 1141 01:32:42,663 --> 01:32:43,695 What? 1142 01:32:44,457 --> 01:32:45,619 Postpartum depression. 1143 01:32:47,001 --> 01:32:48,744 You're sad the case is over. 1144 01:32:49,795 --> 01:32:52,001 That's ridiculous. I'm glad it all worked out. 1145 01:32:52,548 --> 01:32:55,039 You're only happy when there's trouble. 1146 01:32:55,801 --> 01:32:58,007 This I know for sure. 1147 01:32:58,178 --> 01:33:02,639 But that's who you are and it's all right with me. 1148 01:33:02,849 --> 01:33:04,308 Ned, that's so sweet. 1149 01:33:18,447 --> 01:33:20,404 - Nancy? - Yes? 1150 01:33:20,574 --> 01:33:23,243 Phone call. Long distance from Scotland. 1151 01:33:23,411 --> 01:33:27,788 Something about the Loch Ness monster and some missing diamonds. 1152 01:33:28,541 --> 01:33:30,415 Another case. 1153 01:33:31,305 --> 01:34:31,253 Please rate this subtitle at www.osdb.link/39fx Help other users to choose the best subtitles 87004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.