All language subtitles for Kekkon Annai Mystery.1985.DVD.X264.AAC.HCD.Chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
压制:chenchun8219
2
00:01:04,564 --> 00:01:15,407
(结婚案内之谜)
3
00:01:23,416 --> 00:01:25,680
对方的年龄?
4
00:01:25,819 --> 00:01:27,377
比我大个4,5岁
5
00:01:27,520 --> 00:01:29,283
身高呢?
6
00:01:29,422 --> 00:01:31,549
比我高20厘米左右
7
00:01:31,691 --> 00:01:32,623
职业呢?
8
00:01:32,759 --> 00:01:34,818
属于有一技之长
工作稳定者
9
00:01:34,961 --> 00:01:36,258
比如说医生
10
00:01:36,396 --> 00:01:38,660
那年收入呢?
11
00:01:38,798 --> 00:01:40,789
当然是越多越好
12
00:01:40,934 --> 00:01:42,265
500万以上吧
13
00:01:42,402 --> 00:01:43,266
学历呢?
14
00:01:43,403 --> 00:01:44,529
大学毕业
15
00:01:44,671 --> 00:01:45,603
结婚经历?
16
00:01:45,738 --> 00:01:46,602
未婚
17
00:01:46,739 --> 00:01:47,933
外貌呢?
18
00:01:48,074 --> 00:01:49,632
健康型的,别太胖
19
00:01:49,776 --> 00:01:51,368
鸡蛋脸的人
20
00:01:51,511 --> 00:01:53,536
我不喜欢留胡子的
21
00:01:53,680 --> 00:01:55,375
我觉得留胡子不好看
22
00:01:55,515 --> 00:01:56,675
跟公婆住呢?
23
00:01:56,816 --> 00:01:58,249
不要
24
00:01:58,384 --> 00:02:02,150
有什么附加条件吗?
25
00:02:02,288 --> 00:02:04,153
双方的缺点,弱点
26
00:02:04,290 --> 00:02:07,088
希望可以产生互补的作用
27
00:02:07,227 --> 00:02:08,421
拥有共同的兴趣
28
00:02:08,561 --> 00:02:11,462
希望永远都像
情侣一样的关系
29
00:02:21,674 --> 00:02:23,403
你还在念大学吧?
30
00:02:23,543 --> 00:02:26,569
现在找对象不会嫌太早了吗
31
00:02:26,713 --> 00:02:28,340
结婚是人生的大事
32
00:02:28,481 --> 00:02:30,711
我想趁年轻多跟一些人交往
33
00:02:30,850 --> 00:02:32,909
寻找理想的对象
34
00:02:35,121 --> 00:02:38,955
现在的年轻女孩
还真是精明
35
00:02:39,092 --> 00:02:42,084
这就是你理想对象的名单
36
00:02:43,429 --> 00:02:46,330
接着只差入会手续
37
00:02:46,499 --> 00:02:48,228
本公司的入会费有点高
38
00:02:48,401 --> 00:02:49,493
请问要多少钱?
39
00:02:49,702 --> 00:02:51,829
27万5千圆
40
00:03:48,795 --> 00:03:50,786
所长,我回来了
41
00:03:53,299 --> 00:03:55,893
来,这是你要的资料
42
00:03:57,270 --> 00:04:00,501
今天的客人呢?
43
00:04:00,640 --> 00:04:03,632
我看我们公司
也应该考虑增添电脑设备吧
44
00:04:03,776 --> 00:04:04,435
考虑一下
45
00:04:04,577 --> 00:04:06,909
吵死了,没事装什么电脑
46
00:04:07,046 --> 00:04:08,809
其实我是无所谓啦
47
00:04:08,948 --> 00:04:11,473
反正我的时薪就只有570圆
48
00:04:11,618 --> 00:04:14,451
我们可是个
帮助神圣男女邂逅的公司
49
00:04:14,587 --> 00:04:15,576
不过再怎么说
50
00:04:15,722 --> 00:04:18,247
也是以营利为主啊
51
00:04:18,391 --> 00:04:21,292
不赚钱那怎么行
寺泽
52
00:04:28,835 --> 00:04:30,530
你好
53
00:04:30,670 --> 00:04:34,128
这里是深田婚姻介绍所
54
00:04:34,274 --> 00:04:35,935
是
55
00:04:36,075 --> 00:04:39,636
是,请稍候一下
56
00:04:39,779 --> 00:04:41,974
所长,关根小姐打来的
57
00:04:42,115 --> 00:04:43,480
关根?
58
00:04:43,616 --> 00:04:44,514
我不认识啊
59
00:04:44,651 --> 00:04:46,141
转给我
60
00:04:48,254 --> 00:04:51,417
我是深田
61
00:04:51,557 --> 00:04:54,788
关根地所?
62
00:04:54,927 --> 00:04:57,395
就是那个关根联合企业?
63
00:04:57,530 --> 00:04:58,588
是
64
00:04:58,731 --> 00:05:00,756
好
65
00:05:00,900 --> 00:05:02,731
我马上来拜访您
66
00:05:02,869 --> 00:05:04,996
是的,好,那就这样子了
67
00:05:05,138 --> 00:05:06,400
谢谢
68
00:05:11,678 --> 00:05:14,442
这么说来
关根夫人是社长啰?
69
00:05:14,580 --> 00:05:16,047
因为外子过世
70
00:05:16,182 --> 00:05:18,776
由我代理社长一职
71
00:05:18,918 --> 00:05:20,283
那么深田先生
72
00:05:20,420 --> 00:05:22,854
就要麻烦你
帮我找小犬的结婚对象
73
00:05:22,989 --> 00:05:25,014
是,那是我的荣幸
74
00:05:25,158 --> 00:05:27,058
我一定会帮您
物色到优秀的新娘子
75
00:05:27,193 --> 00:05:29,127
纮子,申请表格
76
00:05:31,064 --> 00:05:33,555
恕我冒昧
虽然只是个形式问题
77
00:05:33,700 --> 00:05:37,101
但是还是要请您…
这位叫纮子小姐吗?
78
00:05:37,236 --> 00:05:39,864
我决定了,就是她
79
00:05:40,773 --> 00:05:42,104
您别开玩笑了
80
00:05:42,241 --> 00:05:45,472
不,我真的很欣赏她
81
00:05:45,611 --> 00:05:48,341
可是她只是
在公司打杂的一个员工而已
82
00:05:48,481 --> 00:05:50,711
我是秘书
83
00:05:50,850 --> 00:05:52,875
真是个活泼的女孩
84
00:05:53,019 --> 00:05:54,486
纮子小姐
85
00:05:54,620 --> 00:05:58,681
你愿意跟我儿子昌和相亲吗
86
00:05:58,825 --> 00:05:59,883
好啊
87
00:06:00,026 --> 00:06:01,653
谢谢你
88
00:06:01,794 --> 00:06:03,386
贵公司的入会费是多少?
89
00:06:03,529 --> 00:06:05,656
3万圆
90
00:06:06,566 --> 00:06:09,000
关根夫人,您稍等…
91
00:06:10,069 --> 00:06:10,967
50万
92
00:06:11,104 --> 00:06:12,503
你就收下吧
93
00:06:12,638 --> 00:06:13,832
这个是住址
94
00:06:13,973 --> 00:06:17,067
明天请记得来别墅一趟
95
00:06:41,534 --> 00:06:42,831
你当真啊?
96
00:06:42,969 --> 00:06:43,936
总之人生嘛
97
00:06:44,070 --> 00:06:45,628
什么都要尝试一下
98
00:06:45,772 --> 00:06:47,467
不知道对方是什么样的人
99
00:06:47,607 --> 00:06:49,700
肯定是个长不大的彼得潘
100
00:06:49,842 --> 00:06:51,742
否则就是脑子有问题
101
00:06:51,878 --> 00:06:53,277
也不是没有这个可能啊
102
00:06:53,413 --> 00:06:55,404
要不然也不会找上我们公司
103
00:06:55,548 --> 00:06:56,640
你呀…
104
00:06:56,783 --> 00:06:58,717
不过我这么做
是为了所长你
105
00:06:58,851 --> 00:07:01,752
只要我见他
你就可以收到相亲费
106
00:07:27,713 --> 00:07:29,681
太棒了
107
00:07:40,059 --> 00:07:42,687
这别墅好大啊
108
00:07:43,229 --> 00:07:45,493
真的很棒耶
109
00:07:50,203 --> 00:07:52,364
让两位大老远跑来一趟
110
00:07:52,505 --> 00:07:54,473
快请进吧
111
00:08:19,198 --> 00:08:21,325
纮子
112
00:08:24,971 --> 00:08:28,532
所长,实在太气派了
113
00:08:31,978 --> 00:08:33,707
坐下
114
00:08:35,581 --> 00:08:38,379
非常欢迎你,纮子
115
00:08:38,518 --> 00:08:41,078
让两位久等了
116
00:08:47,994 --> 00:08:50,394
他就是昌和
117
00:08:51,197 --> 00:08:52,391
初次见面
118
00:08:52,532 --> 00:08:54,932
你好,我叫寺泽纮子
119
00:08:55,067 --> 00:08:56,534
你好
120
00:08:56,669 --> 00:09:01,038
他马上就要接任
公司的社长一职了
121
00:09:05,177 --> 00:09:06,974
房子好气派喔
122
00:09:07,113 --> 00:09:09,013
会吗?
123
00:09:09,148 --> 00:09:11,309
这就是家母的房间
124
00:09:12,718 --> 00:09:14,845
奇怪了
125
00:09:14,987 --> 00:09:17,512
反正随时都可以进去参观
126
00:09:17,657 --> 00:09:19,625
我们先回客厅吧
127
00:09:21,627 --> 00:09:22,787
纮子小姐会滑雪吗?
128
00:09:22,929 --> 00:09:24,089
我不会
129
00:09:24,230 --> 00:09:27,165
没关系
下次有空我会带你去
130
00:09:27,300 --> 00:09:29,928
我们公司可是间
正当的婚姻介绍所
131
00:09:30,069 --> 00:09:31,434
我要告辞了
132
00:09:31,571 --> 00:09:33,903
所长,你怎么了?
133
00:09:34,040 --> 00:09:35,735
纮子,回去了
134
00:09:35,875 --> 00:09:37,308
这根本不是相亲
135
00:09:37,443 --> 00:09:41,675
他们只是在帮昌和找个人
代替他的未婚妻而已
136
00:09:45,384 --> 00:09:47,375
真抱歉,纮子小姐
137
00:09:47,520 --> 00:09:48,885
事情是这样的
138
00:09:49,021 --> 00:09:52,149
他的未婚妻
连名字都跟你一模一样
139
00:09:52,291 --> 00:09:54,782
昌和在美国跟她订婚了
140
00:09:54,927 --> 00:09:56,622
可是在回国前
141
00:09:56,762 --> 00:09:58,457
很不幸的发生车祸
142
00:09:58,598 --> 00:09:59,758
结果因为骨折
143
00:09:59,899 --> 00:10:02,333
现在还在住院
144
00:10:02,468 --> 00:10:03,867
由于有特殊的原因
145
00:10:04,003 --> 00:10:06,870
非得在十天后举行婚礼不可
146
00:10:07,006 --> 00:10:09,201
所幸没有人见过他的未婚妻
147
00:10:09,342 --> 00:10:10,604
而且纮子小姐…
148
00:10:10,743 --> 00:10:13,007
我懂了,我无所谓
149
00:10:13,145 --> 00:10:16,205
看你们的条件怎么开了
150
00:10:16,349 --> 00:10:19,113
年轻人就是比较明理
151
00:10:19,251 --> 00:10:21,082
我会给你100万的酬劳
152
00:10:21,220 --> 00:10:22,949
100万,才10天
153
00:10:23,089 --> 00:10:25,751
是的,算是个很不错的兼职
154
00:10:25,891 --> 00:10:29,850
可以请你先付给我
一半的金额吗?
155
00:10:29,996 --> 00:10:31,361
没问题
156
00:10:31,497 --> 00:10:35,126
那么我愿意接下这个工作
157
00:10:36,068 --> 00:10:37,092
你…
158
00:10:37,236 --> 00:10:39,830
那我们公司怎么办啊?
159
00:10:46,245 --> 00:10:49,373
所长,说不定我真的走运了
160
00:10:49,515 --> 00:10:51,449
你脑子到底在想些什么啊?
161
00:10:51,584 --> 00:10:55,577
有道是最危险的
不外乎是有钱的公子哥
162
00:10:57,189 --> 00:11:00,647
总之,一有什么事情
马上跟我联络
163
00:11:02,194 --> 00:11:04,321
别忘了,你还是我的员工
164
00:11:04,463 --> 00:11:06,761
请小心开车
165
00:12:03,189 --> 00:12:05,783
你的脚得再抬高一点才行
166
00:12:07,860 --> 00:12:10,693
纮子,请拿起水杯
好的
167
00:12:11,697 --> 00:12:12,857
你看
168
00:12:12,998 --> 00:12:16,331
喝完葡萄酒
一定要放回原处才可以
169
00:12:34,053 --> 00:12:37,352
纮子,视线要抬高一点才行
170
00:12:38,457 --> 00:12:40,721
你慢慢带她走
171
00:12:41,861 --> 00:12:44,193
到那里,下楼之后…
172
00:12:48,968 --> 00:12:51,232
累死我了
173
00:12:56,675 --> 00:12:58,267
不过…
174
00:12:58,410 --> 00:13:01,243
酬劳有100万啊
175
00:13:04,416 --> 00:13:05,542
你干什么?
176
00:13:05,684 --> 00:13:07,447
走错房间了啦
177
00:13:07,586 --> 00:13:09,554
从今晚起
这里就是我们的房间了
178
00:13:09,688 --> 00:13:11,349
那我去别的房间
179
00:13:11,490 --> 00:13:13,355
不可以
180
00:13:13,492 --> 00:13:15,790
这是夫人吩咐的
181
00:13:15,928 --> 00:13:20,763
昌和少爷跟纮子小姐
在美国就住在一起了
182
00:13:20,900 --> 00:13:23,164
所以也得请你配合这一点
183
00:13:23,302 --> 00:13:25,896
放心,相信我好吗?
184
00:13:26,038 --> 00:13:27,630
好,晚安
185
00:13:27,773 --> 00:13:29,570
晚安
186
00:13:33,479 --> 00:13:35,709
我把丑话先说在前面喔
187
00:13:35,848 --> 00:13:38,146
我充其量只是个代理人
188
00:13:38,284 --> 00:13:42,414
请你千万别乱来
189
00:13:42,555 --> 00:13:44,819
你…你睡那边好了
190
00:13:50,129 --> 00:13:52,359
好,知道了
191
00:15:08,507 --> 00:15:10,771
不要紧张,放轻松一点
192
00:15:18,517 --> 00:15:20,485
没事吧?
193
00:15:20,619 --> 00:15:22,018
来
194
00:15:22,588 --> 00:15:24,146
谢谢你
195
00:15:32,398 --> 00:15:34,457
这样很危险耶
196
00:15:37,169 --> 00:15:39,433
你连对不起都不会说吗?
197
00:15:40,005 --> 00:15:42,166
你最好离昌和远一点
198
00:15:42,308 --> 00:15:43,935
这样对你没什么好处
199
00:15:44,076 --> 00:15:45,566
关你什么事啊?
200
00:15:45,711 --> 00:15:46,905
你是谁?
201
00:15:47,046 --> 00:15:48,843
你最好好好的记住
202
00:15:48,981 --> 00:15:51,108
不然你会后悔的
203
00:16:02,861 --> 00:16:04,761
标准的花花公子
204
00:16:07,766 --> 00:16:09,358
明天快到了
205
00:16:09,501 --> 00:16:11,264
只要过了明天…
206
00:16:50,142 --> 00:16:51,040
你们是谁?
207
00:16:51,176 --> 00:16:51,835
想干嘛?
208
00:16:51,977 --> 00:16:52,966
叫关根政夫出来
209
00:16:53,112 --> 00:16:54,306
我们知道他在这里
210
00:16:54,446 --> 00:16:55,606
他不在这里
211
00:16:55,748 --> 00:16:57,807
告诉你,我姓横井
212
00:16:57,950 --> 00:17:00,441
之前我调了3千万给政夫
213
00:17:00,586 --> 00:17:02,850
结果他给我一张假的支票
214
00:17:02,988 --> 00:17:03,852
我等他来
215
00:17:03,989 --> 00:17:05,183
不,这样我很困扰
216
00:17:05,324 --> 00:17:06,086
少啰嗦
217
00:17:06,225 --> 00:17:07,886
你们想干什么?
218
00:17:08,027 --> 00:17:09,016
进房间去
你找死
219
00:17:09,161 --> 00:17:11,595
你们闹够了没有?
220
00:17:14,566 --> 00:17:18,366
你们最好还是回去吧
横井先生
221
00:17:18,504 --> 00:17:19,801
你是谁?
222
00:17:19,938 --> 00:17:23,704
我是关根家的顾问律师
223
00:17:23,842 --> 00:17:25,241
如果我没记错的话
224
00:17:25,377 --> 00:17:27,641
你是开地下钱庄的
225
00:17:27,780 --> 00:17:30,442
目前正被警方通缉中
226
00:17:34,420 --> 00:17:36,411
我知道了
227
00:17:36,555 --> 00:17:39,786
可是如果你们不付我3千万
228
00:17:39,925 --> 00:17:43,292
政夫也会被警方通缉
229
00:17:43,429 --> 00:17:45,920
这一点最好别忘了
230
00:17:46,965 --> 00:17:48,455
走
231
00:17:53,038 --> 00:17:54,505
你别担心
232
00:17:54,640 --> 00:17:57,541
穿成那样不可以偷窥
233
00:17:58,844 --> 00:18:00,368
那位律师是谁啊?
234
00:18:00,512 --> 00:18:01,274
好威风喔
235
00:18:01,413 --> 00:18:06,441
他姓木下,担任夫人的助理
236
00:18:06,585 --> 00:18:08,985
不可以问东问西
237
00:18:10,589 --> 00:18:13,023
来,继续
238
00:18:13,692 --> 00:18:15,284
政夫还是老样子
239
00:18:15,427 --> 00:18:16,860
老在外面恶搞
240
00:18:16,995 --> 00:18:17,984
就我的调查
241
00:18:18,130 --> 00:18:21,566
他的负债好像不只3千万
242
00:18:21,700 --> 00:18:23,361
爸
243
00:18:29,074 --> 00:18:30,735
爸
244
00:18:39,785 --> 00:18:41,116
好冷啊
245
00:18:41,253 --> 00:18:42,049
欢迎你们来
246
00:18:42,187 --> 00:18:43,484
好久不见了
247
00:18:43,622 --> 00:18:45,522
恭子,你看起来挺不错的嘛
248
00:18:45,657 --> 00:18:47,648
是啊,欢迎你们来
249
00:18:47,793 --> 00:18:51,354
不好意思
让各位在风雪中跑来一趟
250
00:18:51,497 --> 00:18:53,328
怎么说也是一桩喜事啊
251
00:18:53,465 --> 00:18:54,727
为了你,我把工作取消
252
00:18:54,867 --> 00:18:55,856
专程来一趟呢
253
00:18:56,001 --> 00:18:58,731
谢谢你,欢迎大家
254
00:18:59,571 --> 00:19:02,233
好久不见了,阿守
255
00:19:02,374 --> 00:19:03,204
你好
256
00:19:03,342 --> 00:19:05,310
你好
257
00:19:06,645 --> 00:19:08,476
拜托你了,大嫂
258
00:19:08,614 --> 00:19:10,241
请给我3千万
259
00:19:10,382 --> 00:19:11,474
否则我会没命的
260
00:19:11,617 --> 00:19:14,108
政夫
261
00:19:14,253 --> 00:19:17,780
既然是你的事
我也很想帮你
262
00:19:17,923 --> 00:19:20,858
可是你的负债不只这样吧?
263
00:19:20,993 --> 00:19:23,553
连老婆都跑了
264
00:19:23,695 --> 00:19:25,458
如果我照你的要求去做
265
00:19:25,597 --> 00:19:28,657
公司可能会被你搞垮呀
266
00:19:29,868 --> 00:19:31,495
进来
267
00:19:31,637 --> 00:19:33,832
打扰了
268
00:19:35,274 --> 00:19:37,902
不管我有没有生命危险
269
00:19:38,043 --> 00:19:41,911
只要别给家族蒙羞就好了
是不是?
270
00:19:51,256 --> 00:19:52,848
全都办好了
271
00:19:52,991 --> 00:19:55,050
谢谢你,吾郎
272
00:19:57,529 --> 00:20:00,054
这一次请大家来
273
00:20:00,199 --> 00:20:02,292
是因为
在美国哈佛大学刚毕业
274
00:20:02,434 --> 00:20:04,800
回国的家族长男昌和氏
275
00:20:04,937 --> 00:20:08,338
准备接任关根地所社长一职
276
00:20:08,473 --> 00:20:10,964
因恭子夫人的期望
277
00:20:11,109 --> 00:20:15,478
所以特别召集
家族股东前来一趟
278
00:20:15,614 --> 00:20:17,411
时间过得真快
279
00:20:17,549 --> 00:20:19,813
外子已经过世半年了
280
00:20:19,952 --> 00:20:22,648
我总不能老当个代理社长
281
00:20:22,788 --> 00:20:25,086
所以干脆趁这个机会
282
00:20:25,224 --> 00:20:27,192
让上一代的长男昌和
283
00:20:27,326 --> 00:20:30,056
来继承这个位子
284
00:20:30,195 --> 00:20:31,890
等一下
285
00:20:32,030 --> 00:20:33,657
昌和才24岁
286
00:20:33,799 --> 00:20:35,391
未免也太早了吧?
287
00:20:35,534 --> 00:20:37,968
而且他又没有经验
288
00:20:38,103 --> 00:20:40,003
当事人有什么不懂之处
289
00:20:40,138 --> 00:20:42,402
将由我还有公司的干部
290
00:20:42,541 --> 00:20:45,305
以及木下律师从旁协助他
291
00:20:45,444 --> 00:20:46,433
我想不会有问题
292
00:20:46,578 --> 00:20:47,943
其实也不用这么麻烦
293
00:20:48,080 --> 00:20:50,173
我们这里有更好的继承人
294
00:20:50,315 --> 00:20:52,010
那就是克子的丈夫
295
00:20:52,150 --> 00:20:55,119
和彦也是家兄
当年看好的人选
296
00:20:55,254 --> 00:20:58,189
才会招赘他进关根家的
297
00:20:58,323 --> 00:21:00,257
目前他担任总务部长
298
00:21:00,392 --> 00:21:02,417
也为公司卖命的工作
299
00:21:02,561 --> 00:21:03,823
就是说啊
300
00:21:03,962 --> 00:21:08,922
接着呢,第二顺位
还有姑姑家的阿聪呢
301
00:21:09,067 --> 00:21:12,525
至于昌和则是第三顺位
302
00:21:12,671 --> 00:21:16,971
这个也是全家族一致的意见
303
00:21:18,343 --> 00:21:24,578
政夫,你的意见
也跟大家一样吗?
304
00:21:24,716 --> 00:21:30,120
大嫂,我看这也是目前
最好的办法了
305
00:21:30,789 --> 00:21:34,486
不,这么做也是为了昌和好
306
00:21:34,626 --> 00:21:38,392
毕竟想经营一间
资本额80亿的大公司
307
00:21:38,530 --> 00:21:40,896
想一想,对他也不容易啊
308
00:21:41,033 --> 00:21:44,764
还是等他懂事了,慢慢学习
309
00:21:47,105 --> 00:21:48,834
各位
310
00:21:48,974 --> 00:21:52,171
昌和已经学成归国了
311
00:21:52,311 --> 00:21:56,509
而且已经具备
继承人应有的条件
312
00:22:25,177 --> 00:22:26,439
各位好久不见了
313
00:22:26,578 --> 00:22:29,240
让我来为各位介绍一下
314
00:22:32,284 --> 00:22:35,185
这位是未婚妻纮子小姐
315
00:22:35,320 --> 00:22:37,880
纮子小姐的教养
以及家世背景
316
00:22:38,023 --> 00:22:40,787
跟关根家可说是门当户对
317
00:22:40,926 --> 00:22:45,727
初次见面,请各位多多指教
318
00:22:53,805 --> 00:22:56,273
过世的社长和夫人
所持有的股份
319
00:22:56,408 --> 00:22:58,308
合起来便超过了半数
320
00:22:58,443 --> 00:22:59,273
也就是说
321
00:22:59,411 --> 00:23:01,538
由谁来决定下一任的社长
322
00:23:01,680 --> 00:23:04,945
这件事大家应该心知肚明的
323
00:23:08,320 --> 00:23:09,810
那么既然没有人反对
324
00:23:09,955 --> 00:23:11,547
那就请各位连署
325
00:23:11,690 --> 00:23:15,353
决定由昌和继承社长一职
326
00:23:26,405 --> 00:23:28,305
请签名
327
00:23:35,080 --> 00:23:36,775
八重
328
00:23:46,691 --> 00:23:48,784
纮子小姐
329
00:23:50,929 --> 00:23:56,890
这颗钻石戒指是关根家
历代女主人所戴的戒指
330
00:23:57,803 --> 00:23:59,600
请好好保存
331
00:23:59,738 --> 00:24:01,467
是的
332
00:24:08,146 --> 00:24:10,706
最后还是得还
333
00:24:17,355 --> 00:24:19,915
谁来帮我照张相吧
334
00:24:23,228 --> 00:24:25,856
居然还敢穿着婚纱
335
00:24:26,498 --> 00:24:29,023
你忘了我跟你说过的话吗?
336
00:24:31,636 --> 00:24:33,297
你出去
337
00:26:15,774 --> 00:26:16,968
你…
338
00:26:17,576 --> 00:26:18,941
纮子小姐
339
00:26:20,779 --> 00:26:23,612
她…她拿着刀子…
340
00:26:23,748 --> 00:26:25,943
你冷静点,不要慌
341
00:26:27,252 --> 00:26:30,551
今后还请各位
多多疼惜他们两位
342
00:26:30,689 --> 00:26:32,520
大家干杯
343
00:26:40,198 --> 00:26:43,998
今晚就请各位好好尽兴一番
344
00:26:56,781 --> 00:26:59,807
不知道从哪里
找来这个女孩子
345
00:26:59,951 --> 00:27:02,442
我担心的是
我们会被赶出公司
346
00:27:03,121 --> 00:27:05,851
真是的,快点想办法
347
00:27:13,398 --> 00:27:14,592
就算你去自首
348
00:27:14,733 --> 00:27:18,191
警方也不一定会判定
你是正当防卫的
349
00:27:28,847 --> 00:27:30,508
你冷静一点,不要慌
350
00:27:30,649 --> 00:27:33,277
我要去…我要去自首
351
00:27:33,418 --> 00:27:34,851
纮子小姐
352
00:27:34,986 --> 00:27:36,214
我…我要走了
353
00:27:36,354 --> 00:27:38,219
不可以,你现在不可以去
354
00:27:38,356 --> 00:27:41,792
现在把这里交给
木下律师处理知道吗?
355
00:27:43,828 --> 00:27:45,227
来
356
00:28:27,172 --> 00:28:28,935
阿守,别恶作剧
357
00:28:29,074 --> 00:28:30,803
八重
358
00:28:35,080 --> 00:28:37,173
不要恶作剧喔
359
00:28:37,315 --> 00:28:38,441
说得也是啊
360
00:28:38,583 --> 00:28:40,346
昌和从小就喜欢吹喇叭
361
00:28:40,485 --> 00:28:41,611
说得也是啊
362
00:28:41,753 --> 00:28:43,618
那个应该叫做小号吧
363
00:28:43,755 --> 00:28:45,052
真是失礼
364
00:28:45,190 --> 00:28:47,124
现在还有吹吗?
很久没吹了
365
00:28:47,258 --> 00:28:49,818
在美国看到当地的小号手
觉得好失望
366
00:28:49,961 --> 00:28:51,861
不过应该还会吹吧?
367
00:28:51,996 --> 00:28:54,897
就是嘛,吹一首来听听看嘛
很久没吹了
368
00:28:55,033 --> 00:28:58,434
昌和,你就吹一首
给大家听吧
369
00:28:58,570 --> 00:29:01,038
就是嘛,来一首吧
370
00:29:09,280 --> 00:29:10,645
献丑了
371
00:30:22,987 --> 00:30:24,978
实在太美了
372
00:30:26,457 --> 00:30:29,017
是啊,真是首好曲子
373
00:30:29,160 --> 00:30:32,061
真讨厌,我是说你的衣服
374
00:30:32,197 --> 00:30:35,564
纮子小姐
能帮我倒杯红酒吗?
375
00:30:35,700 --> 00:30:37,065
好
376
00:30:39,771 --> 00:30:41,068
对不起
377
00:30:43,141 --> 00:30:44,005
真抱歉
378
00:30:44,142 --> 00:30:46,770
纮子小姐,你是不是累了?
379
00:30:46,911 --> 00:30:49,778
我看先上楼休息吧
380
00:31:26,618 --> 00:31:28,381
好点了吗?
381
00:31:28,519 --> 00:31:30,316
还好
382
00:31:33,725 --> 00:31:35,886
实在让人不敢恭维
383
00:31:36,027 --> 00:31:38,222
还要吹小号让他们高兴
384
00:31:38,363 --> 00:31:39,921
真让人受不了
385
00:31:40,064 --> 00:31:41,031
你吹得很好
386
00:31:41,165 --> 00:31:43,030
哪里
387
00:31:46,704 --> 00:31:49,002
你是不是不舒服?
388
00:31:50,208 --> 00:31:52,438
刚才怎么那么失神呢?
389
00:31:54,679 --> 00:31:59,378
我只是有点紧张罢了
390
00:32:03,488 --> 00:32:04,921
我妈要你先吃个药
391
00:32:05,056 --> 00:32:06,853
好好休息
392
00:32:09,193 --> 00:32:10,990
我去帮你倒杯水
393
00:32:11,129 --> 00:32:12,596
等等
394
00:32:16,601 --> 00:32:17,966
你不用紧张
395
00:32:18,102 --> 00:32:20,036
待在这里就好了
396
00:32:32,817 --> 00:32:35,149
今晚我要送客人回饭店
397
00:32:35,320 --> 00:32:37,185
所以不会回来
398
00:32:56,607 --> 00:32:57,938
是你啊
399
00:32:58,076 --> 00:33:00,670
怎么不多睡一会儿?
400
00:33:05,616 --> 00:33:10,781
我…
不用担心,这些雪救了你
401
00:33:13,324 --> 00:33:16,157
你就多留个2,3天吧
402
00:33:16,995 --> 00:33:18,587
那个人留在这里的期间
403
00:33:18,730 --> 00:33:20,925
就得继续演戏
404
00:33:21,065 --> 00:33:23,533
再2,3天就行了
405
00:33:23,668 --> 00:33:25,158
知道吗?
406
00:33:25,303 --> 00:33:27,237
知道了
407
00:33:32,510 --> 00:33:36,674
纮子小姐,你吃吧
408
00:33:36,814 --> 00:33:38,441
好
409
00:33:46,124 --> 00:33:47,591
奇怪
410
00:34:05,510 --> 00:34:09,105
阿守,不可以挖雪
411
00:34:09,247 --> 00:34:10,407
为什么?
412
00:34:10,548 --> 00:34:11,742
不可以挖就是了
413
00:34:11,883 --> 00:34:13,180
你来一下
414
00:34:13,317 --> 00:34:16,115
我等一下再过去
415
00:34:18,256 --> 00:34:21,555
纮子小姐,叫阿守不要挖
416
00:34:21,692 --> 00:34:23,523
阿守
417
00:34:51,722 --> 00:34:53,849
阿守,我们走
418
00:34:53,991 --> 00:34:54,980
为什么?
419
00:34:55,126 --> 00:34:57,526
跟我来就是了
420
00:35:32,864 --> 00:35:35,389
这么一来
421
00:35:35,533 --> 00:35:38,525
你就没有资格继承遗产了
422
00:35:48,312 --> 00:35:52,578
大嫂,你没什么好说的吗?
423
00:35:53,951 --> 00:35:57,853
不是的
424
00:35:57,989 --> 00:36:00,184
是我…
425
00:36:00,324 --> 00:36:04,055
那个人是我杀的
426
00:36:04,195 --> 00:36:06,288
你?
427
00:36:06,430 --> 00:36:09,490
是的
428
00:36:13,371 --> 00:36:15,601
别说了
429
00:36:15,740 --> 00:36:17,901
你什么也不用说的
430
00:36:46,003 --> 00:36:47,265
来
431
00:37:01,485 --> 00:37:03,282
你坐吧
432
00:37:10,261 --> 00:37:14,322
你放心
我已经跟政夫达成共识
433
00:37:14,966 --> 00:37:17,992
所以…
434
00:37:18,135 --> 00:37:21,764
他不会对外公开这件事
435
00:37:23,441 --> 00:37:25,875
你千万别做傻事
436
00:37:26,010 --> 00:37:28,706
人生就是这样
437
00:37:30,047 --> 00:37:33,608
很可能因为一件小事
而产生巨大的转变
438
00:37:33,751 --> 00:37:39,280
伯母
你为什么如此的维护我?
439
00:37:48,866 --> 00:37:52,927
我看到你
就会想起从前的自己
440
00:38:01,412 --> 00:38:05,041
我跟你差不多大的时候
441
00:38:05,182 --> 00:38:09,312
我在银座酒廊里弹钢琴
442
00:38:10,421 --> 00:38:13,288
就在那个时候
443
00:38:14,759 --> 00:38:16,727
我认识已故的丈夫
444
00:38:16,861 --> 00:38:18,761
当了他的情妇
445
00:38:18,896 --> 00:38:22,491
没有多久,昌和就出世了
446
00:38:24,635 --> 00:38:26,933
过了15年之后
447
00:38:27,071 --> 00:38:30,563
他的元配才过世
448
00:38:30,708 --> 00:38:32,903
15年
449
00:38:34,345 --> 00:38:37,542
好漫长的日子
450
00:38:37,682 --> 00:38:41,413
不过才结婚2年
451
00:38:43,921 --> 00:38:48,415
外子他就病倒了
452
00:38:49,760 --> 00:38:54,823
接着我就卯足劲撑到今天
453
00:38:57,101 --> 00:39:00,901
我一定要守住属于我的东西
454
00:39:01,038 --> 00:39:05,065
这么做也是为了昌和
455
00:39:05,209 --> 00:39:07,643
所以你也是
456
00:39:08,779 --> 00:39:11,077
没错
457
00:39:11,215 --> 00:39:15,151
你的人生才要开始呢
458
00:39:15,286 --> 00:39:18,050
千万不要让机会给溜走
459
00:39:18,189 --> 00:39:20,714
知道吗?
460
00:39:20,858 --> 00:39:24,225
我真的好痛苦
461
00:39:24,362 --> 00:39:26,125
伯母,我…
462
00:39:26,263 --> 00:39:29,926
你放心
463
00:39:30,067 --> 00:39:33,764
知道这个秘密的只有我们啊
464
00:39:36,540 --> 00:39:38,838
昌和回来了
465
00:39:39,543 --> 00:39:42,034
可别跟他说喔
466
00:39:49,420 --> 00:39:50,182
我回来了
467
00:39:50,321 --> 00:39:52,016
回来啦,要不要喝一杯?
468
00:39:52,156 --> 00:39:52,952
我不喝了
469
00:39:53,090 --> 00:39:54,352
没想到你会拒绝
470
00:39:54,492 --> 00:39:56,460
你回来了,昌和
471
00:39:56,594 --> 00:39:57,925
辛苦了
472
00:39:58,062 --> 00:39:59,723
大家都平安回去了吗?
473
00:39:59,864 --> 00:40:01,456
是啊
474
00:40:09,740 --> 00:40:14,268
大嫂,真的昌和人在哪里?
475
00:40:17,314 --> 00:40:22,513
你好像喝得很开心,政夫
476
00:40:22,653 --> 00:40:24,814
再吹奏一次
477
00:40:24,955 --> 00:40:27,981
像我以前教你的那样
478
00:41:20,311 --> 00:41:22,711
昌和
479
00:41:22,847 --> 00:41:24,940
伯母,我们就不要再演了
480
00:41:25,082 --> 00:41:25,707
昌和
481
00:41:25,850 --> 00:41:28,148
我不是昌和
482
00:41:28,986 --> 00:41:33,423
你说得没错,我是冒牌货
483
00:41:34,291 --> 00:41:36,054
果然不出我所料
484
00:41:36,193 --> 00:41:38,855
不过你演得真好啊
485
00:41:40,764 --> 00:41:44,598
约定的50万我不要了
486
00:41:44,735 --> 00:41:47,602
我马上离开这里
487
00:42:03,821 --> 00:42:09,157
大嫂,你到底有什么企图?
488
00:42:09,293 --> 00:42:11,454
既然昌和是冒牌货
489
00:42:11,595 --> 00:42:13,722
表示他的未婚妻也是假的
490
00:42:13,864 --> 00:42:16,833
能请你说明一下吗?
491
00:42:23,240 --> 00:42:26,368
政夫
492
00:42:26,510 --> 00:42:32,005
除了3千万以外
你还想要多少?
493
00:42:32,149 --> 00:42:34,617
不多要点怎么行呢?
494
00:42:41,992 --> 00:42:43,926
你是谁?
495
00:42:44,061 --> 00:42:46,188
跟你一样
496
00:42:53,203 --> 00:42:55,967
船山哲也,25岁
497
00:42:56,106 --> 00:42:57,733
大学生?
498
00:42:57,875 --> 00:42:59,706
重考2年,留级5年
499
00:42:59,843 --> 00:43:02,812
差哈佛实在太远了
500
00:43:06,550 --> 00:43:08,780
我想,从头到尾
501
00:43:08,919 --> 00:43:10,944
你一直相信我是真的吧?
502
00:43:11,088 --> 00:43:13,955
我也想过说不定…
503
00:43:15,993 --> 00:43:18,359
你还真坦白啊
504
00:43:19,530 --> 00:43:22,465
我真是搞不懂
505
00:43:22,600 --> 00:43:23,692
有钱人就是这样
506
00:43:23,834 --> 00:43:24,892
为了守住自己的财产
507
00:43:25,035 --> 00:43:26,662
毫不在意的说慌
508
00:43:26,804 --> 00:43:27,793
视情况而定吧
509
00:43:27,938 --> 00:43:30,429
说不定也会为此杀人
510
00:43:32,209 --> 00:43:34,473
谢啦
511
00:43:34,612 --> 00:43:37,809
我想
你的任务也该完成了吧
512
00:43:37,948 --> 00:43:40,781
我劝你还是快点离开这里
513
00:43:42,519 --> 00:43:43,713
你要去哪里?
514
00:43:43,854 --> 00:43:45,378
滑雪场
515
00:43:45,522 --> 00:43:48,355
其实我已经找好
下一个兼职的工作了
516
00:43:48,492 --> 00:43:49,789
也有适合你的工作
517
00:43:49,927 --> 00:43:52,623
有个好缺正在找人呢
518
00:43:52,763 --> 00:43:55,493
有空再打电话给我吧
519
00:43:58,335 --> 00:44:02,362
不晓得我们的本尊
到底在哪里
520
00:44:36,540 --> 00:44:38,565
你爸爸因为工作关系
521
00:44:38,709 --> 00:44:40,939
必须暂时住国外一阵子
522
00:44:41,078 --> 00:44:42,238
你爸爸回来之前
523
00:44:42,379 --> 00:44:45,405
先跟八重还有婶婶一块住吧
524
00:44:45,549 --> 00:44:46,846
寂寞吗?
525
00:44:46,984 --> 00:44:47,951
我不在乎
526
00:44:48,085 --> 00:44:51,020
反正我常一个人看家
527
00:44:51,155 --> 00:44:53,453
是吗?
528
00:44:53,590 --> 00:44:55,683
真是了不起
529
00:44:55,826 --> 00:44:58,556
来,睡觉吧
530
00:45:03,000 --> 00:45:05,628
真是个乖孩子
531
00:45:05,769 --> 00:45:09,034
来,把手放进被窝
532
00:45:14,178 --> 00:45:17,045
晚安
533
00:45:19,450 --> 00:45:26,822
宝宝睡,快快睡
534
00:47:37,054 --> 00:47:39,921
阿守,你爸爸要走了
535
00:47:51,468 --> 00:47:54,631
政夫
536
00:47:54,771 --> 00:47:58,707
祝你一路顺风
537
00:47:58,842 --> 00:48:00,275
有件事我要提醒你
538
00:48:00,410 --> 00:48:01,741
什么事?
539
00:48:01,879 --> 00:48:03,710
就是木下
540
00:48:03,847 --> 00:48:06,941
最好防着他一点
541
00:48:10,220 --> 00:48:12,245
那我走了
542
00:48:21,798 --> 00:48:23,060
请开车
543
00:48:31,174 --> 00:48:33,074
爸爸
544
00:49:14,051 --> 00:49:16,281
司机,请停车
545
00:49:51,788 --> 00:49:53,688
还好吧?
546
00:50:03,900 --> 00:50:05,333
还好吧?
547
00:50:05,469 --> 00:50:07,437
还好,这么忙还来打扰你
548
00:50:07,571 --> 00:50:09,562
没关系
549
00:50:09,706 --> 00:50:11,469
出了什么事吗?
550
00:50:11,608 --> 00:50:13,269
没有啊
551
00:50:13,410 --> 00:50:15,844
不太对喔
552
00:50:16,413 --> 00:50:18,904
我想喝点热的饮料
553
00:50:19,049 --> 00:50:21,415
好,走
554
00:50:22,819 --> 00:50:24,719
我请客
555
00:50:27,758 --> 00:50:31,159
我看你还是早点离开那里吧
556
00:50:31,294 --> 00:50:33,728
我答应她要多待几天的
557
00:50:33,864 --> 00:50:37,197
早就超过约定的10天了
558
00:50:37,334 --> 00:50:40,235
真搞不懂伯母在想什么
559
00:50:40,370 --> 00:50:43,066
不要说伯母的坏话
560
00:50:48,345 --> 00:50:50,210
对不起
561
00:50:56,653 --> 00:50:58,712
我…
562
00:51:00,891 --> 00:51:02,859
其实…
563
00:51:36,293 --> 00:51:38,523
是那个女人
564
00:51:38,662 --> 00:51:40,061
那个女人怎么了?
565
00:51:40,197 --> 00:51:41,892
她被我杀了
566
00:51:42,032 --> 00:51:43,124
被你杀了?
567
00:51:43,266 --> 00:51:44,233
你在说什么啊
568
00:51:44,367 --> 00:51:47,336
我明明杀了她
569
00:51:47,471 --> 00:51:48,301
你怎么了?
570
00:51:48,438 --> 00:51:50,599
没事吧?
571
00:51:59,349 --> 00:52:00,008
如果是这样
572
00:52:00,150 --> 00:52:02,550
她为什么还在这一带出现呢
573
00:52:05,322 --> 00:52:06,346
你振作一点
574
00:52:06,490 --> 00:52:07,752
你振作点好吗?
575
00:52:07,891 --> 00:52:11,190
我拜托你,振作一点
576
00:52:53,670 --> 00:52:55,331
你回来了
577
00:52:55,472 --> 00:52:57,269
辛苦你了
578
00:52:57,407 --> 00:52:58,931
阿守还好吗?
579
00:52:59,075 --> 00:53:00,770
他已经没事了
580
00:53:00,911 --> 00:53:03,004
是吗?
581
00:53:03,146 --> 00:53:04,807
只是政夫也真是的
582
00:53:04,948 --> 00:53:07,610
非得跑去国外避风头不可
583
00:53:07,751 --> 00:53:10,652
那才是最好的方法
584
00:53:10,787 --> 00:53:13,187
说得也是
585
00:53:13,323 --> 00:53:17,555
父子还是要在一块比较好
586
00:53:22,532 --> 00:53:25,660
这是瑞士寄来的
入院许可通知
587
00:53:25,802 --> 00:53:27,531
这么快?
588
00:53:27,671 --> 00:53:30,071
这个是你跟昌和的机票
589
00:53:30,207 --> 00:53:32,004
饭店我都已经帮你订好了
590
00:53:32,142 --> 00:53:33,632
后天就出发
591
00:53:33,777 --> 00:53:36,678
后天就出发了
592
00:53:36,813 --> 00:53:38,747
得尽快让昌和早日康复
593
00:53:38,882 --> 00:53:45,185
公司里头还有很多事
等着他来做呢
594
00:53:45,322 --> 00:53:47,756
谢谢你
595
00:54:05,008 --> 00:54:09,377
这个请你收下好吗?
596
00:54:18,321 --> 00:54:21,484
(结婚申请书)
597
00:54:23,460 --> 00:54:26,258
这是…
598
00:54:34,070 --> 00:54:35,935
在离开日本前
599
00:54:36,072 --> 00:54:38,768
把手续办好吧
600
00:57:19,669 --> 00:57:21,068
不是
601
00:57:21,204 --> 00:57:23,104
不是那个女人
602
01:00:42,138 --> 01:00:44,003
小昌
603
01:00:45,375 --> 01:00:49,368
可以了,来睡吧
604
01:01:28,151 --> 01:01:31,643
那个人才是真的昌和吧?
605
01:01:31,788 --> 01:01:35,451
是的,那孩子病了
606
01:01:35,591 --> 01:01:39,789
吸毒过量
607
01:01:39,929 --> 01:01:43,194
或许你会觉得
我这个母亲很蠢
608
01:01:43,332 --> 01:01:46,893
但是我也只能用这种方法
来延长时间
609
01:01:47,036 --> 01:01:50,767
伯母,埋在外面雪地里的人
610
01:01:50,907 --> 01:01:54,900
是他的未婚妻纮子小姐
对不对?
611
01:01:56,079 --> 01:01:58,047
是被昌和杀的
612
01:01:58,181 --> 01:01:59,739
所以你才利用那个女人
613
01:01:59,882 --> 01:02:03,113
来陷害我成为杀人犯
614
01:02:04,754 --> 01:02:06,585
你说得一点也没错
615
01:02:06,723 --> 01:02:09,021
真过分
616
01:02:09,158 --> 01:02:11,285
只要能够让那孩子重新做人
617
01:02:11,427 --> 01:02:12,894
我什么事都肯做
618
01:02:13,029 --> 01:02:13,791
可是…
619
01:02:13,930 --> 01:02:18,094
你这么做
根本没有替昌和着想
620
01:02:18,234 --> 01:02:19,599
昌和也是…
621
01:02:19,736 --> 01:02:24,105
坐下,你为什么不能了解
夫人的苦心呢?
622
01:02:24,240 --> 01:02:27,038
纮子小姐
623
01:02:27,176 --> 01:02:31,272
我后天要送那个孩子
到国外住院
624
01:02:31,414 --> 01:02:33,746
你可以帮我这个忙吗?
625
01:02:33,883 --> 01:02:35,282
可以吗?
626
01:02:35,418 --> 01:02:36,885
只要事情顺利完成
627
01:02:37,019 --> 01:02:39,385
你就可以获得自由了
628
01:02:39,522 --> 01:02:41,820
所以你要我当帮凶是不是?
629
01:02:41,958 --> 01:02:44,449
我才不干呢
630
01:02:46,763 --> 01:02:48,287
还有一个晚上的时间
631
01:02:48,431 --> 01:02:50,524
你好好考虑一下吧
632
01:02:50,666 --> 01:02:51,360
很抱歉
633
01:02:51,501 --> 01:02:54,436
今晚你得睡那个房间了,来
634
01:02:54,570 --> 01:02:56,595
放开我
635
01:02:56,739 --> 01:02:57,671
我不要
636
01:02:57,807 --> 01:02:59,240
来
637
01:03:09,752 --> 01:03:11,447
开门
638
01:03:51,794 --> 01:03:53,557
麻烦你
639
01:05:09,205 --> 01:05:10,365
这个给你
640
01:05:10,506 --> 01:05:13,339
明天去日内瓦的机票
641
01:05:13,476 --> 01:05:15,603
我会办妥的
642
01:05:24,620 --> 01:05:26,247
拜托你了
643
01:05:26,389 --> 01:05:28,414
那我先走了
644
01:05:36,966 --> 01:05:39,867
你也该避避风头了
645
01:05:41,470 --> 01:05:44,962
暂时没办法看到你
646
01:06:10,800 --> 01:06:15,931
纮子小姐,你愿意帮我吗?
647
01:06:16,072 --> 01:06:17,266
不可能
648
01:06:17,406 --> 01:06:19,397
我不会跟你去国外的
649
01:06:19,542 --> 01:06:21,032
如果我有什么闪失
650
01:06:21,177 --> 01:06:23,907
哲也他就会去报警
651
01:06:24,046 --> 01:06:25,138
哲也
652
01:06:25,281 --> 01:06:26,908
是的
653
01:06:27,049 --> 01:06:29,916
我见过他,也跟他说了
654
01:06:30,753 --> 01:06:33,688
你给我听清楚
655
01:06:33,823 --> 01:06:37,088
我绝不把孩子交给任何人
656
01:06:37,226 --> 01:06:42,186
所以你非得用
竹田纮子的身分陪我去不可
657
01:06:42,331 --> 01:06:43,355
不管你愿不愿意
658
01:06:43,499 --> 01:06:44,864
你不用再说了
659
01:06:45,001 --> 01:06:47,731
我是不会改变心意的
660
01:07:22,571 --> 01:07:25,131
明天就要出发了
661
01:07:25,674 --> 01:07:31,271
八重,一切多亏你的帮忙
662
01:08:13,556 --> 01:08:15,490
你好
663
01:08:17,193 --> 01:08:18,785
是政夫啊
664
01:08:18,928 --> 01:08:23,024
大嫂,我们就快要起飞了
665
01:08:23,165 --> 01:08:26,293
没什么时间
我只跟你说重点
666
01:08:28,003 --> 01:08:31,302
在瑞士等着你的
并不是医院
667
01:08:31,440 --> 01:08:35,570
而是你们母子俩的棺材
668
01:08:35,711 --> 01:08:40,739
木下跟横井串通
669
01:08:40,883 --> 01:08:42,680
还有那个装死的女人
670
01:08:42,818 --> 01:08:45,719
跟木下也有一腿
671
01:08:47,456 --> 01:08:49,981
就这样了
大嫂,自己保重
672
01:08:50,126 --> 01:08:51,354
再见
673
01:08:51,494 --> 01:08:53,155
政夫
674
01:09:27,363 --> 01:09:29,456
八重
675
01:09:41,877 --> 01:09:43,367
你是谁?
676
01:09:46,515 --> 01:09:51,214
我觉得你应该
被埋在雪地里才对
677
01:09:53,455 --> 01:09:55,150
下车
678
01:09:55,291 --> 01:09:57,316
那怎么行?
679
01:09:58,127 --> 01:10:00,425
说出事情真相,听到没有?
680
01:10:14,643 --> 01:10:16,577
别过来
681
01:10:24,220 --> 01:10:26,085
放开我
682
01:11:55,177 --> 01:11:56,439
不要
683
01:12:30,412 --> 01:12:32,004
不要
684
01:12:35,517 --> 01:12:37,917
放开我
685
01:15:09,805 --> 01:15:11,739
小昌,怎么了?
686
01:15:11,874 --> 01:15:14,934
纮子小姐,到底发生什么事
687
01:15:31,059 --> 01:15:32,856
小昌
688
01:15:36,265 --> 01:15:37,357
不要这样
689
01:15:37,499 --> 01:15:39,364
不要做傻事
690
01:15:44,473 --> 01:15:48,569
小昌,原谅妈妈
691
01:15:48,710 --> 01:15:51,144
对不起
692
01:15:51,280 --> 01:15:53,271
原谅妈妈
693
01:15:53,415 --> 01:15:55,610
原谅我好吗,小昌?
694
01:15:55,751 --> 01:16:00,245
对不起…
695
01:16:01,390 --> 01:16:02,914
小昌
696
01:16:03,525 --> 01:16:07,859
昌和,住手
697
01:16:08,964 --> 01:16:12,024
她是你妈啊
698
01:16:18,106 --> 01:16:25,672
杀…想杀妈妈就杀吧
699
01:16:25,814 --> 01:16:29,250
你杀我吧,小昌
700
01:16:29,384 --> 01:16:32,251
杀我吧
701
01:16:33,822 --> 01:16:35,153
住手
702
01:16:46,535 --> 01:16:50,995
小昌…
703
01:16:52,975 --> 01:16:56,706
你振作点,小昌
704
01:16:57,646 --> 01:17:01,446
原谅妈,你原谅妈
705
01:17:01,583 --> 01:17:02,572
小昌
706
01:17:02,718 --> 01:17:04,276
夫人
707
01:17:04,419 --> 01:17:05,044
小昌
708
01:17:05,187 --> 01:17:06,984
夫人
709
01:17:07,122 --> 01:17:10,319
夫人,你振作一点
710
01:17:10,459 --> 01:17:12,950
夫人
711
01:17:13,095 --> 01:17:17,031
少爷的事情交给我就可以了
712
01:17:18,567 --> 01:17:20,797
小昌
713
01:17:22,004 --> 01:17:23,631
小昌
714
01:17:23,772 --> 01:17:24,898
纮子小姐,你…
715
01:17:25,040 --> 01:17:29,238
别骂她了,快扶昌和进房间
716
01:17:29,378 --> 01:17:31,369
来,少爷
717
01:17:34,816 --> 01:17:37,250
你撑着点
718
01:17:45,427 --> 01:17:48,828
伯母,你振作点
719
01:17:57,873 --> 01:17:59,773
你没事吧?
720
01:17:59,908 --> 01:18:02,308
谢谢你
721
01:18:04,346 --> 01:18:08,908
那孩子真正恨的人是我
722
01:18:20,862 --> 01:18:21,886
伯母,你给他吧
723
01:18:22,030 --> 01:18:24,191
你想毁了昌和吗?
724
01:18:24,332 --> 01:18:26,562
这是医生允许的量
不是吗?
725
01:18:26,702 --> 01:18:30,399
医生说必须要慢慢减量才行
726
01:18:34,643 --> 01:18:36,838
是你害他沉迷于药物的
727
01:18:36,978 --> 01:18:40,004
因为你还有关根家
带给他太大的包袱
728
01:18:40,949 --> 01:18:41,847
他常常说
729
01:18:41,983 --> 01:18:43,780
没有进关根家前
730
01:18:43,919 --> 01:18:45,477
跟伯母相依为命的日子
731
01:18:45,620 --> 01:18:47,417
是他这辈子最幸福的日子
732
01:18:47,556 --> 01:18:50,582
你怎么可能懂我的心情呢?
733
01:18:54,896 --> 01:18:57,057
振作点
734
01:18:57,199 --> 01:18:58,962
你是关根家的继承人啊
735
01:18:59,101 --> 01:19:00,898
小昌
736
01:19:03,605 --> 01:19:05,539
昌和
737
01:19:07,042 --> 01:19:08,737
昌和,你不要这样
738
01:19:08,877 --> 01:19:09,969
不要啊,昌和
739
01:19:10,112 --> 01:19:11,170
你住手
740
01:19:11,313 --> 01:19:12,871
昌和
741
01:19:39,007 --> 01:19:43,376
杀死纮子的人不是昌和
742
01:19:43,512 --> 01:19:45,412
是我
743
01:19:46,014 --> 01:19:48,812
是我害死她的
744
01:19:51,486 --> 01:19:54,250
纮子小姐
745
01:19:54,389 --> 01:19:56,084
让你受这么多的罪
746
01:19:56,224 --> 01:19:59,387
我真的很抱歉
747
01:19:59,528 --> 01:20:02,725
你已经自由了
748
01:20:02,864 --> 01:20:06,459
你可以离开这个家了
749
01:20:23,218 --> 01:20:25,778
发生什么事了?
750
01:20:26,721 --> 01:20:27,551
难道说是…
751
01:20:27,689 --> 01:20:31,420
纮子小姐,你快去准备吧
752
01:20:31,560 --> 01:20:34,791
我没事的,你快走
753
01:20:34,930 --> 01:20:36,261
这怎么一回事?
754
01:20:36,398 --> 01:20:39,629
已经不需要这个孩子了
755
01:20:39,768 --> 01:20:41,167
一切都结束了
756
01:20:41,303 --> 01:20:42,429
你在说什么啊?
757
01:20:42,571 --> 01:20:45,131
一切才要开始啊
758
01:20:48,176 --> 01:20:50,041
你跟她明天一起去瑞士
759
01:20:50,178 --> 01:20:52,510
只要你这个替身随行
760
01:20:52,647 --> 01:20:57,675
我相信就能够完全证明
竹田纮子她还活着
761
01:20:58,920 --> 01:21:01,548
我不能去瑞士
762
01:21:01,690 --> 01:21:05,490
我要陪昌和留在这里
763
01:21:06,928 --> 01:21:09,988
你在说什么笨话?
764
01:21:10,131 --> 01:21:15,728
纮子小姐,你为什么
会想去挖那具尸体呢?
765
01:21:15,871 --> 01:21:18,999
因为我在哲也打工的饭店里
766
01:21:19,140 --> 01:21:21,938
看到了那个女人
767
01:21:22,077 --> 01:21:24,807
这样啊
768
01:21:29,818 --> 01:21:32,946
政夫把一切都告诉我了
769
01:21:33,088 --> 01:21:35,648
包括那个女人的事
770
01:21:35,790 --> 01:21:38,315
还有横井的事
771
01:21:38,460 --> 01:21:42,055
以及你在瑞士的计划
772
01:21:44,432 --> 01:21:49,768
吾郎,让这个孩子走吧
773
01:21:49,905 --> 01:21:52,169
否则你就完了
774
01:21:52,307 --> 01:21:55,401
我会毁掉你的
775
01:21:57,379 --> 01:21:59,973
真要这样
你也将跟我同归于尽了
776
01:22:00,115 --> 01:22:02,879
纮子小姐
777
01:22:03,018 --> 01:22:04,349
你快走
778
01:22:04,486 --> 01:22:07,546
快呀,你快走
779
01:22:13,261 --> 01:22:15,855
等一下
780
01:22:15,997 --> 01:22:18,932
只要你肯照我的话去做
781
01:22:19,067 --> 01:22:20,329
你想怎么样都行
782
01:22:20,468 --> 01:22:23,335
要多少钱我都给你
783
01:22:24,506 --> 01:22:26,497
怎么样?
784
01:22:29,678 --> 01:22:31,908
下流
785
01:22:53,301 --> 01:22:55,462
你就是不肯照我的话去做
是吗?
786
01:22:55,603 --> 01:22:58,003
你休想
787
01:23:04,946 --> 01:23:06,607
好
788
01:23:08,450 --> 01:23:10,475
行
789
01:23:10,618 --> 01:23:13,849
吾郎,你放手
790
01:24:26,361 --> 01:24:28,261
夫人
791
01:24:30,231 --> 01:24:32,756
八重
792
01:24:35,770 --> 01:24:38,933
承蒙你照顾了
793
01:24:43,144 --> 01:24:45,203
夫人
794
01:26:57,679 --> 01:27:00,807
纮子
795
01:27:06,421 --> 01:27:08,150
你怎么了?
796
01:27:09,757 --> 01:27:11,486
你没事吧?
797
01:27:13,027 --> 01:27:15,393
你怎么现在才来啊?
798
01:28:00,975 --> 01:28:02,567
纮子
799
01:28:03,077 --> 01:28:04,271
纮子
800
01:28:05,113 --> 01:28:07,775
你要在这里待到什么时候啊
801
01:28:07,915 --> 01:28:10,076
快回来帮我啊
802
01:28:10,218 --> 01:28:11,617
我给你加薪
803
01:28:11,753 --> 01:28:13,653
给你加30块
804
01:28:13,788 --> 01:28:15,380
纮子
805
01:28:16,324 --> 01:28:18,292
纮子
806
01:28:22,463 --> 01:28:24,693
她居然跟昌和在一起
807
01:28:24,832 --> 01:28:26,993
不会吧?
808
01:29:18,219 --> 01:29:20,585
再来有什么打算呢?
809
01:29:20,722 --> 01:29:23,054
那就问你了
810
01:29:24,292 --> 01:29:25,987
那就…
811
01:29:30,732 --> 01:29:32,393
你好坏
50268