All language subtitles for Kekkon Annai Mystery.1985.DVD.X264.AAC.HCD.Chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 压制:chenchun8219 2 00:01:04,564 --> 00:01:15,407 (结婚案内之谜) 3 00:01:23,416 --> 00:01:25,680 对方的年龄? 4 00:01:25,819 --> 00:01:27,377 比我大个4,5岁 5 00:01:27,520 --> 00:01:29,283 身高呢? 6 00:01:29,422 --> 00:01:31,549 比我高20厘米左右 7 00:01:31,691 --> 00:01:32,623 职业呢? 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,818 属于有一技之长 工作稳定者 9 00:01:34,961 --> 00:01:36,258 比如说医生 10 00:01:36,396 --> 00:01:38,660 那年收入呢? 11 00:01:38,798 --> 00:01:40,789 当然是越多越好 12 00:01:40,934 --> 00:01:42,265 500万以上吧 13 00:01:42,402 --> 00:01:43,266 学历呢? 14 00:01:43,403 --> 00:01:44,529 大学毕业 15 00:01:44,671 --> 00:01:45,603 结婚经历? 16 00:01:45,738 --> 00:01:46,602 未婚 17 00:01:46,739 --> 00:01:47,933 外貌呢? 18 00:01:48,074 --> 00:01:49,632 健康型的,别太胖 19 00:01:49,776 --> 00:01:51,368 鸡蛋脸的人 20 00:01:51,511 --> 00:01:53,536 我不喜欢留胡子的 21 00:01:53,680 --> 00:01:55,375 我觉得留胡子不好看 22 00:01:55,515 --> 00:01:56,675 跟公婆住呢? 23 00:01:56,816 --> 00:01:58,249 不要 24 00:01:58,384 --> 00:02:02,150 有什么附加条件吗? 25 00:02:02,288 --> 00:02:04,153 双方的缺点,弱点 26 00:02:04,290 --> 00:02:07,088 希望可以产生互补的作用 27 00:02:07,227 --> 00:02:08,421 拥有共同的兴趣 28 00:02:08,561 --> 00:02:11,462 希望永远都像 情侣一样的关系 29 00:02:21,674 --> 00:02:23,403 你还在念大学吧? 30 00:02:23,543 --> 00:02:26,569 现在找对象不会嫌太早了吗 31 00:02:26,713 --> 00:02:28,340 结婚是人生的大事 32 00:02:28,481 --> 00:02:30,711 我想趁年轻多跟一些人交往 33 00:02:30,850 --> 00:02:32,909 寻找理想的对象 34 00:02:35,121 --> 00:02:38,955 现在的年轻女孩 还真是精明 35 00:02:39,092 --> 00:02:42,084 这就是你理想对象的名单 36 00:02:43,429 --> 00:02:46,330 接着只差入会手续 37 00:02:46,499 --> 00:02:48,228 本公司的入会费有点高 38 00:02:48,401 --> 00:02:49,493 请问要多少钱? 39 00:02:49,702 --> 00:02:51,829 27万5千圆 40 00:03:48,795 --> 00:03:50,786 所长,我回来了 41 00:03:53,299 --> 00:03:55,893 来,这是你要的资料 42 00:03:57,270 --> 00:04:00,501 今天的客人呢? 43 00:04:00,640 --> 00:04:03,632 我看我们公司 也应该考虑增添电脑设备吧 44 00:04:03,776 --> 00:04:04,435 考虑一下 45 00:04:04,577 --> 00:04:06,909 吵死了,没事装什么电脑 46 00:04:07,046 --> 00:04:08,809 其实我是无所谓啦 47 00:04:08,948 --> 00:04:11,473 反正我的时薪就只有570圆 48 00:04:11,618 --> 00:04:14,451 我们可是个 帮助神圣男女邂逅的公司 49 00:04:14,587 --> 00:04:15,576 不过再怎么说 50 00:04:15,722 --> 00:04:18,247 也是以营利为主啊 51 00:04:18,391 --> 00:04:21,292 不赚钱那怎么行 寺泽 52 00:04:28,835 --> 00:04:30,530 你好 53 00:04:30,670 --> 00:04:34,128 这里是深田婚姻介绍所 54 00:04:34,274 --> 00:04:35,935 是 55 00:04:36,075 --> 00:04:39,636 是,请稍候一下 56 00:04:39,779 --> 00:04:41,974 所长,关根小姐打来的 57 00:04:42,115 --> 00:04:43,480 关根? 58 00:04:43,616 --> 00:04:44,514 我不认识啊 59 00:04:44,651 --> 00:04:46,141 转给我 60 00:04:48,254 --> 00:04:51,417 我是深田 61 00:04:51,557 --> 00:04:54,788 关根地所? 62 00:04:54,927 --> 00:04:57,395 就是那个关根联合企业? 63 00:04:57,530 --> 00:04:58,588 是 64 00:04:58,731 --> 00:05:00,756 好 65 00:05:00,900 --> 00:05:02,731 我马上来拜访您 66 00:05:02,869 --> 00:05:04,996 是的,好,那就这样子了 67 00:05:05,138 --> 00:05:06,400 谢谢 68 00:05:11,678 --> 00:05:14,442 这么说来 关根夫人是社长啰? 69 00:05:14,580 --> 00:05:16,047 因为外子过世 70 00:05:16,182 --> 00:05:18,776 由我代理社长一职 71 00:05:18,918 --> 00:05:20,283 那么深田先生 72 00:05:20,420 --> 00:05:22,854 就要麻烦你 帮我找小犬的结婚对象 73 00:05:22,989 --> 00:05:25,014 是,那是我的荣幸 74 00:05:25,158 --> 00:05:27,058 我一定会帮您 物色到优秀的新娘子 75 00:05:27,193 --> 00:05:29,127 纮子,申请表格 76 00:05:31,064 --> 00:05:33,555 恕我冒昧 虽然只是个形式问题 77 00:05:33,700 --> 00:05:37,101 但是还是要请您… 这位叫纮子小姐吗? 78 00:05:37,236 --> 00:05:39,864 我决定了,就是她 79 00:05:40,773 --> 00:05:42,104 您别开玩笑了 80 00:05:42,241 --> 00:05:45,472 不,我真的很欣赏她 81 00:05:45,611 --> 00:05:48,341 可是她只是 在公司打杂的一个员工而已 82 00:05:48,481 --> 00:05:50,711 我是秘书 83 00:05:50,850 --> 00:05:52,875 真是个活泼的女孩 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,486 纮子小姐 85 00:05:54,620 --> 00:05:58,681 你愿意跟我儿子昌和相亲吗 86 00:05:58,825 --> 00:05:59,883 好啊 87 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 谢谢你 88 00:06:01,794 --> 00:06:03,386 贵公司的入会费是多少? 89 00:06:03,529 --> 00:06:05,656 3万圆 90 00:06:06,566 --> 00:06:09,000 关根夫人,您稍等… 91 00:06:10,069 --> 00:06:10,967 50万 92 00:06:11,104 --> 00:06:12,503 你就收下吧 93 00:06:12,638 --> 00:06:13,832 这个是住址 94 00:06:13,973 --> 00:06:17,067 明天请记得来别墅一趟 95 00:06:41,534 --> 00:06:42,831 你当真啊? 96 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 总之人生嘛 97 00:06:44,070 --> 00:06:45,628 什么都要尝试一下 98 00:06:45,772 --> 00:06:47,467 不知道对方是什么样的人 99 00:06:47,607 --> 00:06:49,700 肯定是个长不大的彼得潘 100 00:06:49,842 --> 00:06:51,742 否则就是脑子有问题 101 00:06:51,878 --> 00:06:53,277 也不是没有这个可能啊 102 00:06:53,413 --> 00:06:55,404 要不然也不会找上我们公司 103 00:06:55,548 --> 00:06:56,640 你呀… 104 00:06:56,783 --> 00:06:58,717 不过我这么做 是为了所长你 105 00:06:58,851 --> 00:07:01,752 只要我见他 你就可以收到相亲费 106 00:07:27,713 --> 00:07:29,681 太棒了 107 00:07:40,059 --> 00:07:42,687 这别墅好大啊 108 00:07:43,229 --> 00:07:45,493 真的很棒耶 109 00:07:50,203 --> 00:07:52,364 让两位大老远跑来一趟 110 00:07:52,505 --> 00:07:54,473 快请进吧 111 00:08:19,198 --> 00:08:21,325 纮子 112 00:08:24,971 --> 00:08:28,532 所长,实在太气派了 113 00:08:31,978 --> 00:08:33,707 坐下 114 00:08:35,581 --> 00:08:38,379 非常欢迎你,纮子 115 00:08:38,518 --> 00:08:41,078 让两位久等了 116 00:08:47,994 --> 00:08:50,394 他就是昌和 117 00:08:51,197 --> 00:08:52,391 初次见面 118 00:08:52,532 --> 00:08:54,932 你好,我叫寺泽纮子 119 00:08:55,067 --> 00:08:56,534 你好 120 00:08:56,669 --> 00:09:01,038 他马上就要接任 公司的社长一职了 121 00:09:05,177 --> 00:09:06,974 房子好气派喔 122 00:09:07,113 --> 00:09:09,013 会吗? 123 00:09:09,148 --> 00:09:11,309 这就是家母的房间 124 00:09:12,718 --> 00:09:14,845 奇怪了 125 00:09:14,987 --> 00:09:17,512 反正随时都可以进去参观 126 00:09:17,657 --> 00:09:19,625 我们先回客厅吧 127 00:09:21,627 --> 00:09:22,787 纮子小姐会滑雪吗? 128 00:09:22,929 --> 00:09:24,089 我不会 129 00:09:24,230 --> 00:09:27,165 没关系 下次有空我会带你去 130 00:09:27,300 --> 00:09:29,928 我们公司可是间 正当的婚姻介绍所 131 00:09:30,069 --> 00:09:31,434 我要告辞了 132 00:09:31,571 --> 00:09:33,903 所长,你怎么了? 133 00:09:34,040 --> 00:09:35,735 纮子,回去了 134 00:09:35,875 --> 00:09:37,308 这根本不是相亲 135 00:09:37,443 --> 00:09:41,675 他们只是在帮昌和找个人 代替他的未婚妻而已 136 00:09:45,384 --> 00:09:47,375 真抱歉,纮子小姐 137 00:09:47,520 --> 00:09:48,885 事情是这样的 138 00:09:49,021 --> 00:09:52,149 他的未婚妻 连名字都跟你一模一样 139 00:09:52,291 --> 00:09:54,782 昌和在美国跟她订婚了 140 00:09:54,927 --> 00:09:56,622 可是在回国前 141 00:09:56,762 --> 00:09:58,457 很不幸的发生车祸 142 00:09:58,598 --> 00:09:59,758 结果因为骨折 143 00:09:59,899 --> 00:10:02,333 现在还在住院 144 00:10:02,468 --> 00:10:03,867 由于有特殊的原因 145 00:10:04,003 --> 00:10:06,870 非得在十天后举行婚礼不可 146 00:10:07,006 --> 00:10:09,201 所幸没有人见过他的未婚妻 147 00:10:09,342 --> 00:10:10,604 而且纮子小姐… 148 00:10:10,743 --> 00:10:13,007 我懂了,我无所谓 149 00:10:13,145 --> 00:10:16,205 看你们的条件怎么开了 150 00:10:16,349 --> 00:10:19,113 年轻人就是比较明理 151 00:10:19,251 --> 00:10:21,082 我会给你100万的酬劳 152 00:10:21,220 --> 00:10:22,949 100万,才10天 153 00:10:23,089 --> 00:10:25,751 是的,算是个很不错的兼职 154 00:10:25,891 --> 00:10:29,850 可以请你先付给我 一半的金额吗? 155 00:10:29,996 --> 00:10:31,361 没问题 156 00:10:31,497 --> 00:10:35,126 那么我愿意接下这个工作 157 00:10:36,068 --> 00:10:37,092 你… 158 00:10:37,236 --> 00:10:39,830 那我们公司怎么办啊? 159 00:10:46,245 --> 00:10:49,373 所长,说不定我真的走运了 160 00:10:49,515 --> 00:10:51,449 你脑子到底在想些什么啊? 161 00:10:51,584 --> 00:10:55,577 有道是最危险的 不外乎是有钱的公子哥 162 00:10:57,189 --> 00:11:00,647 总之,一有什么事情 马上跟我联络 163 00:11:02,194 --> 00:11:04,321 别忘了,你还是我的员工 164 00:11:04,463 --> 00:11:06,761 请小心开车 165 00:12:03,189 --> 00:12:05,783 你的脚得再抬高一点才行 166 00:12:07,860 --> 00:12:10,693 纮子,请拿起水杯 好的 167 00:12:11,697 --> 00:12:12,857 你看 168 00:12:12,998 --> 00:12:16,331 喝完葡萄酒 一定要放回原处才可以 169 00:12:34,053 --> 00:12:37,352 纮子,视线要抬高一点才行 170 00:12:38,457 --> 00:12:40,721 你慢慢带她走 171 00:12:41,861 --> 00:12:44,193 到那里,下楼之后… 172 00:12:48,968 --> 00:12:51,232 累死我了 173 00:12:56,675 --> 00:12:58,267 不过… 174 00:12:58,410 --> 00:13:01,243 酬劳有100万啊 175 00:13:04,416 --> 00:13:05,542 你干什么? 176 00:13:05,684 --> 00:13:07,447 走错房间了啦 177 00:13:07,586 --> 00:13:09,554 从今晚起 这里就是我们的房间了 178 00:13:09,688 --> 00:13:11,349 那我去别的房间 179 00:13:11,490 --> 00:13:13,355 不可以 180 00:13:13,492 --> 00:13:15,790 这是夫人吩咐的 181 00:13:15,928 --> 00:13:20,763 昌和少爷跟纮子小姐 在美国就住在一起了 182 00:13:20,900 --> 00:13:23,164 所以也得请你配合这一点 183 00:13:23,302 --> 00:13:25,896 放心,相信我好吗? 184 00:13:26,038 --> 00:13:27,630 好,晚安 185 00:13:27,773 --> 00:13:29,570 晚安 186 00:13:33,479 --> 00:13:35,709 我把丑话先说在前面喔 187 00:13:35,848 --> 00:13:38,146 我充其量只是个代理人 188 00:13:38,284 --> 00:13:42,414 请你千万别乱来 189 00:13:42,555 --> 00:13:44,819 你…你睡那边好了 190 00:13:50,129 --> 00:13:52,359 好,知道了 191 00:15:08,507 --> 00:15:10,771 不要紧张,放轻松一点 192 00:15:18,517 --> 00:15:20,485 没事吧? 193 00:15:20,619 --> 00:15:22,018 来 194 00:15:22,588 --> 00:15:24,146 谢谢你 195 00:15:32,398 --> 00:15:34,457 这样很危险耶 196 00:15:37,169 --> 00:15:39,433 你连对不起都不会说吗? 197 00:15:40,005 --> 00:15:42,166 你最好离昌和远一点 198 00:15:42,308 --> 00:15:43,935 这样对你没什么好处 199 00:15:44,076 --> 00:15:45,566 关你什么事啊? 200 00:15:45,711 --> 00:15:46,905 你是谁? 201 00:15:47,046 --> 00:15:48,843 你最好好好的记住 202 00:15:48,981 --> 00:15:51,108 不然你会后悔的 203 00:16:02,861 --> 00:16:04,761 标准的花花公子 204 00:16:07,766 --> 00:16:09,358 明天快到了 205 00:16:09,501 --> 00:16:11,264 只要过了明天… 206 00:16:50,142 --> 00:16:51,040 你们是谁? 207 00:16:51,176 --> 00:16:51,835 想干嘛? 208 00:16:51,977 --> 00:16:52,966 叫关根政夫出来 209 00:16:53,112 --> 00:16:54,306 我们知道他在这里 210 00:16:54,446 --> 00:16:55,606 他不在这里 211 00:16:55,748 --> 00:16:57,807 告诉你,我姓横井 212 00:16:57,950 --> 00:17:00,441 之前我调了3千万给政夫 213 00:17:00,586 --> 00:17:02,850 结果他给我一张假的支票 214 00:17:02,988 --> 00:17:03,852 我等他来 215 00:17:03,989 --> 00:17:05,183 不,这样我很困扰 216 00:17:05,324 --> 00:17:06,086 少啰嗦 217 00:17:06,225 --> 00:17:07,886 你们想干什么? 218 00:17:08,027 --> 00:17:09,016 进房间去 你找死 219 00:17:09,161 --> 00:17:11,595 你们闹够了没有? 220 00:17:14,566 --> 00:17:18,366 你们最好还是回去吧 横井先生 221 00:17:18,504 --> 00:17:19,801 你是谁? 222 00:17:19,938 --> 00:17:23,704 我是关根家的顾问律师 223 00:17:23,842 --> 00:17:25,241 如果我没记错的话 224 00:17:25,377 --> 00:17:27,641 你是开地下钱庄的 225 00:17:27,780 --> 00:17:30,442 目前正被警方通缉中 226 00:17:34,420 --> 00:17:36,411 我知道了 227 00:17:36,555 --> 00:17:39,786 可是如果你们不付我3千万 228 00:17:39,925 --> 00:17:43,292 政夫也会被警方通缉 229 00:17:43,429 --> 00:17:45,920 这一点最好别忘了 230 00:17:46,965 --> 00:17:48,455 走 231 00:17:53,038 --> 00:17:54,505 你别担心 232 00:17:54,640 --> 00:17:57,541 穿成那样不可以偷窥 233 00:17:58,844 --> 00:18:00,368 那位律师是谁啊? 234 00:18:00,512 --> 00:18:01,274 好威风喔 235 00:18:01,413 --> 00:18:06,441 他姓木下,担任夫人的助理 236 00:18:06,585 --> 00:18:08,985 不可以问东问西 237 00:18:10,589 --> 00:18:13,023 来,继续 238 00:18:13,692 --> 00:18:15,284 政夫还是老样子 239 00:18:15,427 --> 00:18:16,860 老在外面恶搞 240 00:18:16,995 --> 00:18:17,984 就我的调查 241 00:18:18,130 --> 00:18:21,566 他的负债好像不只3千万 242 00:18:21,700 --> 00:18:23,361 爸 243 00:18:29,074 --> 00:18:30,735 爸 244 00:18:39,785 --> 00:18:41,116 好冷啊 245 00:18:41,253 --> 00:18:42,049 欢迎你们来 246 00:18:42,187 --> 00:18:43,484 好久不见了 247 00:18:43,622 --> 00:18:45,522 恭子,你看起来挺不错的嘛 248 00:18:45,657 --> 00:18:47,648 是啊,欢迎你们来 249 00:18:47,793 --> 00:18:51,354 不好意思 让各位在风雪中跑来一趟 250 00:18:51,497 --> 00:18:53,328 怎么说也是一桩喜事啊 251 00:18:53,465 --> 00:18:54,727 为了你,我把工作取消 252 00:18:54,867 --> 00:18:55,856 专程来一趟呢 253 00:18:56,001 --> 00:18:58,731 谢谢你,欢迎大家 254 00:18:59,571 --> 00:19:02,233 好久不见了,阿守 255 00:19:02,374 --> 00:19:03,204 你好 256 00:19:03,342 --> 00:19:05,310 你好 257 00:19:06,645 --> 00:19:08,476 拜托你了,大嫂 258 00:19:08,614 --> 00:19:10,241 请给我3千万 259 00:19:10,382 --> 00:19:11,474 否则我会没命的 260 00:19:11,617 --> 00:19:14,108 政夫 261 00:19:14,253 --> 00:19:17,780 既然是你的事 我也很想帮你 262 00:19:17,923 --> 00:19:20,858 可是你的负债不只这样吧? 263 00:19:20,993 --> 00:19:23,553 连老婆都跑了 264 00:19:23,695 --> 00:19:25,458 如果我照你的要求去做 265 00:19:25,597 --> 00:19:28,657 公司可能会被你搞垮呀 266 00:19:29,868 --> 00:19:31,495 进来 267 00:19:31,637 --> 00:19:33,832 打扰了 268 00:19:35,274 --> 00:19:37,902 不管我有没有生命危险 269 00:19:38,043 --> 00:19:41,911 只要别给家族蒙羞就好了 是不是? 270 00:19:51,256 --> 00:19:52,848 全都办好了 271 00:19:52,991 --> 00:19:55,050 谢谢你,吾郎 272 00:19:57,529 --> 00:20:00,054 这一次请大家来 273 00:20:00,199 --> 00:20:02,292 是因为 在美国哈佛大学刚毕业 274 00:20:02,434 --> 00:20:04,800 回国的家族长男昌和氏 275 00:20:04,937 --> 00:20:08,338 准备接任关根地所社长一职 276 00:20:08,473 --> 00:20:10,964 因恭子夫人的期望 277 00:20:11,109 --> 00:20:15,478 所以特别召集 家族股东前来一趟 278 00:20:15,614 --> 00:20:17,411 时间过得真快 279 00:20:17,549 --> 00:20:19,813 外子已经过世半年了 280 00:20:19,952 --> 00:20:22,648 我总不能老当个代理社长 281 00:20:22,788 --> 00:20:25,086 所以干脆趁这个机会 282 00:20:25,224 --> 00:20:27,192 让上一代的长男昌和 283 00:20:27,326 --> 00:20:30,056 来继承这个位子 284 00:20:30,195 --> 00:20:31,890 等一下 285 00:20:32,030 --> 00:20:33,657 昌和才24岁 286 00:20:33,799 --> 00:20:35,391 未免也太早了吧? 287 00:20:35,534 --> 00:20:37,968 而且他又没有经验 288 00:20:38,103 --> 00:20:40,003 当事人有什么不懂之处 289 00:20:40,138 --> 00:20:42,402 将由我还有公司的干部 290 00:20:42,541 --> 00:20:45,305 以及木下律师从旁协助他 291 00:20:45,444 --> 00:20:46,433 我想不会有问题 292 00:20:46,578 --> 00:20:47,943 其实也不用这么麻烦 293 00:20:48,080 --> 00:20:50,173 我们这里有更好的继承人 294 00:20:50,315 --> 00:20:52,010 那就是克子的丈夫 295 00:20:52,150 --> 00:20:55,119 和彦也是家兄 当年看好的人选 296 00:20:55,254 --> 00:20:58,189 才会招赘他进关根家的 297 00:20:58,323 --> 00:21:00,257 目前他担任总务部长 298 00:21:00,392 --> 00:21:02,417 也为公司卖命的工作 299 00:21:02,561 --> 00:21:03,823 就是说啊 300 00:21:03,962 --> 00:21:08,922 接着呢,第二顺位 还有姑姑家的阿聪呢 301 00:21:09,067 --> 00:21:12,525 至于昌和则是第三顺位 302 00:21:12,671 --> 00:21:16,971 这个也是全家族一致的意见 303 00:21:18,343 --> 00:21:24,578 政夫,你的意见 也跟大家一样吗? 304 00:21:24,716 --> 00:21:30,120 大嫂,我看这也是目前 最好的办法了 305 00:21:30,789 --> 00:21:34,486 不,这么做也是为了昌和好 306 00:21:34,626 --> 00:21:38,392 毕竟想经营一间 资本额80亿的大公司 307 00:21:38,530 --> 00:21:40,896 想一想,对他也不容易啊 308 00:21:41,033 --> 00:21:44,764 还是等他懂事了,慢慢学习 309 00:21:47,105 --> 00:21:48,834 各位 310 00:21:48,974 --> 00:21:52,171 昌和已经学成归国了 311 00:21:52,311 --> 00:21:56,509 而且已经具备 继承人应有的条件 312 00:22:25,177 --> 00:22:26,439 各位好久不见了 313 00:22:26,578 --> 00:22:29,240 让我来为各位介绍一下 314 00:22:32,284 --> 00:22:35,185 这位是未婚妻纮子小姐 315 00:22:35,320 --> 00:22:37,880 纮子小姐的教养 以及家世背景 316 00:22:38,023 --> 00:22:40,787 跟关根家可说是门当户对 317 00:22:40,926 --> 00:22:45,727 初次见面,请各位多多指教 318 00:22:53,805 --> 00:22:56,273 过世的社长和夫人 所持有的股份 319 00:22:56,408 --> 00:22:58,308 合起来便超过了半数 320 00:22:58,443 --> 00:22:59,273 也就是说 321 00:22:59,411 --> 00:23:01,538 由谁来决定下一任的社长 322 00:23:01,680 --> 00:23:04,945 这件事大家应该心知肚明的 323 00:23:08,320 --> 00:23:09,810 那么既然没有人反对 324 00:23:09,955 --> 00:23:11,547 那就请各位连署 325 00:23:11,690 --> 00:23:15,353 决定由昌和继承社长一职 326 00:23:26,405 --> 00:23:28,305 请签名 327 00:23:35,080 --> 00:23:36,775 八重 328 00:23:46,691 --> 00:23:48,784 纮子小姐 329 00:23:50,929 --> 00:23:56,890 这颗钻石戒指是关根家 历代女主人所戴的戒指 330 00:23:57,803 --> 00:23:59,600 请好好保存 331 00:23:59,738 --> 00:24:01,467 是的 332 00:24:08,146 --> 00:24:10,706 最后还是得还 333 00:24:17,355 --> 00:24:19,915 谁来帮我照张相吧 334 00:24:23,228 --> 00:24:25,856 居然还敢穿着婚纱 335 00:24:26,498 --> 00:24:29,023 你忘了我跟你说过的话吗? 336 00:24:31,636 --> 00:24:33,297 你出去 337 00:26:15,774 --> 00:26:16,968 你… 338 00:26:17,576 --> 00:26:18,941 纮子小姐 339 00:26:20,779 --> 00:26:23,612 她…她拿着刀子… 340 00:26:23,748 --> 00:26:25,943 你冷静点,不要慌 341 00:26:27,252 --> 00:26:30,551 今后还请各位 多多疼惜他们两位 342 00:26:30,689 --> 00:26:32,520 大家干杯 343 00:26:40,198 --> 00:26:43,998 今晚就请各位好好尽兴一番 344 00:26:56,781 --> 00:26:59,807 不知道从哪里 找来这个女孩子 345 00:26:59,951 --> 00:27:02,442 我担心的是 我们会被赶出公司 346 00:27:03,121 --> 00:27:05,851 真是的,快点想办法 347 00:27:13,398 --> 00:27:14,592 就算你去自首 348 00:27:14,733 --> 00:27:18,191 警方也不一定会判定 你是正当防卫的 349 00:27:28,847 --> 00:27:30,508 你冷静一点,不要慌 350 00:27:30,649 --> 00:27:33,277 我要去…我要去自首 351 00:27:33,418 --> 00:27:34,851 纮子小姐 352 00:27:34,986 --> 00:27:36,214 我…我要走了 353 00:27:36,354 --> 00:27:38,219 不可以,你现在不可以去 354 00:27:38,356 --> 00:27:41,792 现在把这里交给 木下律师处理知道吗? 355 00:27:43,828 --> 00:27:45,227 来 356 00:28:27,172 --> 00:28:28,935 阿守,别恶作剧 357 00:28:29,074 --> 00:28:30,803 八重 358 00:28:35,080 --> 00:28:37,173 不要恶作剧喔 359 00:28:37,315 --> 00:28:38,441 说得也是啊 360 00:28:38,583 --> 00:28:40,346 昌和从小就喜欢吹喇叭 361 00:28:40,485 --> 00:28:41,611 说得也是啊 362 00:28:41,753 --> 00:28:43,618 那个应该叫做小号吧 363 00:28:43,755 --> 00:28:45,052 真是失礼 364 00:28:45,190 --> 00:28:47,124 现在还有吹吗? 很久没吹了 365 00:28:47,258 --> 00:28:49,818 在美国看到当地的小号手 觉得好失望 366 00:28:49,961 --> 00:28:51,861 不过应该还会吹吧? 367 00:28:51,996 --> 00:28:54,897 就是嘛,吹一首来听听看嘛 很久没吹了 368 00:28:55,033 --> 00:28:58,434 昌和,你就吹一首 给大家听吧 369 00:28:58,570 --> 00:29:01,038 就是嘛,来一首吧 370 00:29:09,280 --> 00:29:10,645 献丑了 371 00:30:22,987 --> 00:30:24,978 实在太美了 372 00:30:26,457 --> 00:30:29,017 是啊,真是首好曲子 373 00:30:29,160 --> 00:30:32,061 真讨厌,我是说你的衣服 374 00:30:32,197 --> 00:30:35,564 纮子小姐 能帮我倒杯红酒吗? 375 00:30:35,700 --> 00:30:37,065 好 376 00:30:39,771 --> 00:30:41,068 对不起 377 00:30:43,141 --> 00:30:44,005 真抱歉 378 00:30:44,142 --> 00:30:46,770 纮子小姐,你是不是累了? 379 00:30:46,911 --> 00:30:49,778 我看先上楼休息吧 380 00:31:26,618 --> 00:31:28,381 好点了吗? 381 00:31:28,519 --> 00:31:30,316 还好 382 00:31:33,725 --> 00:31:35,886 实在让人不敢恭维 383 00:31:36,027 --> 00:31:38,222 还要吹小号让他们高兴 384 00:31:38,363 --> 00:31:39,921 真让人受不了 385 00:31:40,064 --> 00:31:41,031 你吹得很好 386 00:31:41,165 --> 00:31:43,030 哪里 387 00:31:46,704 --> 00:31:49,002 你是不是不舒服? 388 00:31:50,208 --> 00:31:52,438 刚才怎么那么失神呢? 389 00:31:54,679 --> 00:31:59,378 我只是有点紧张罢了 390 00:32:03,488 --> 00:32:04,921 我妈要你先吃个药 391 00:32:05,056 --> 00:32:06,853 好好休息 392 00:32:09,193 --> 00:32:10,990 我去帮你倒杯水 393 00:32:11,129 --> 00:32:12,596 等等 394 00:32:16,601 --> 00:32:17,966 你不用紧张 395 00:32:18,102 --> 00:32:20,036 待在这里就好了 396 00:32:32,817 --> 00:32:35,149 今晚我要送客人回饭店 397 00:32:35,320 --> 00:32:37,185 所以不会回来 398 00:32:56,607 --> 00:32:57,938 是你啊 399 00:32:58,076 --> 00:33:00,670 怎么不多睡一会儿? 400 00:33:05,616 --> 00:33:10,781 我… 不用担心,这些雪救了你 401 00:33:13,324 --> 00:33:16,157 你就多留个2,3天吧 402 00:33:16,995 --> 00:33:18,587 那个人留在这里的期间 403 00:33:18,730 --> 00:33:20,925 就得继续演戏 404 00:33:21,065 --> 00:33:23,533 再2,3天就行了 405 00:33:23,668 --> 00:33:25,158 知道吗? 406 00:33:25,303 --> 00:33:27,237 知道了 407 00:33:32,510 --> 00:33:36,674 纮子小姐,你吃吧 408 00:33:36,814 --> 00:33:38,441 好 409 00:33:46,124 --> 00:33:47,591 奇怪 410 00:34:05,510 --> 00:34:09,105 阿守,不可以挖雪 411 00:34:09,247 --> 00:34:10,407 为什么? 412 00:34:10,548 --> 00:34:11,742 不可以挖就是了 413 00:34:11,883 --> 00:34:13,180 你来一下 414 00:34:13,317 --> 00:34:16,115 我等一下再过去 415 00:34:18,256 --> 00:34:21,555 纮子小姐,叫阿守不要挖 416 00:34:21,692 --> 00:34:23,523 阿守 417 00:34:51,722 --> 00:34:53,849 阿守,我们走 418 00:34:53,991 --> 00:34:54,980 为什么? 419 00:34:55,126 --> 00:34:57,526 跟我来就是了 420 00:35:32,864 --> 00:35:35,389 这么一来 421 00:35:35,533 --> 00:35:38,525 你就没有资格继承遗产了 422 00:35:48,312 --> 00:35:52,578 大嫂,你没什么好说的吗? 423 00:35:53,951 --> 00:35:57,853 不是的 424 00:35:57,989 --> 00:36:00,184 是我… 425 00:36:00,324 --> 00:36:04,055 那个人是我杀的 426 00:36:04,195 --> 00:36:06,288 你? 427 00:36:06,430 --> 00:36:09,490 是的 428 00:36:13,371 --> 00:36:15,601 别说了 429 00:36:15,740 --> 00:36:17,901 你什么也不用说的 430 00:36:46,003 --> 00:36:47,265 来 431 00:37:01,485 --> 00:37:03,282 你坐吧 432 00:37:10,261 --> 00:37:14,322 你放心 我已经跟政夫达成共识 433 00:37:14,966 --> 00:37:17,992 所以… 434 00:37:18,135 --> 00:37:21,764 他不会对外公开这件事 435 00:37:23,441 --> 00:37:25,875 你千万别做傻事 436 00:37:26,010 --> 00:37:28,706 人生就是这样 437 00:37:30,047 --> 00:37:33,608 很可能因为一件小事 而产生巨大的转变 438 00:37:33,751 --> 00:37:39,280 伯母 你为什么如此的维护我? 439 00:37:48,866 --> 00:37:52,927 我看到你 就会想起从前的自己 440 00:38:01,412 --> 00:38:05,041 我跟你差不多大的时候 441 00:38:05,182 --> 00:38:09,312 我在银座酒廊里弹钢琴 442 00:38:10,421 --> 00:38:13,288 就在那个时候 443 00:38:14,759 --> 00:38:16,727 我认识已故的丈夫 444 00:38:16,861 --> 00:38:18,761 当了他的情妇 445 00:38:18,896 --> 00:38:22,491 没有多久,昌和就出世了 446 00:38:24,635 --> 00:38:26,933 过了15年之后 447 00:38:27,071 --> 00:38:30,563 他的元配才过世 448 00:38:30,708 --> 00:38:32,903 15年 449 00:38:34,345 --> 00:38:37,542 好漫长的日子 450 00:38:37,682 --> 00:38:41,413 不过才结婚2年 451 00:38:43,921 --> 00:38:48,415 外子他就病倒了 452 00:38:49,760 --> 00:38:54,823 接着我就卯足劲撑到今天 453 00:38:57,101 --> 00:39:00,901 我一定要守住属于我的东西 454 00:39:01,038 --> 00:39:05,065 这么做也是为了昌和 455 00:39:05,209 --> 00:39:07,643 所以你也是 456 00:39:08,779 --> 00:39:11,077 没错 457 00:39:11,215 --> 00:39:15,151 你的人生才要开始呢 458 00:39:15,286 --> 00:39:18,050 千万不要让机会给溜走 459 00:39:18,189 --> 00:39:20,714 知道吗? 460 00:39:20,858 --> 00:39:24,225 我真的好痛苦 461 00:39:24,362 --> 00:39:26,125 伯母,我… 462 00:39:26,263 --> 00:39:29,926 你放心 463 00:39:30,067 --> 00:39:33,764 知道这个秘密的只有我们啊 464 00:39:36,540 --> 00:39:38,838 昌和回来了 465 00:39:39,543 --> 00:39:42,034 可别跟他说喔 466 00:39:49,420 --> 00:39:50,182 我回来了 467 00:39:50,321 --> 00:39:52,016 回来啦,要不要喝一杯? 468 00:39:52,156 --> 00:39:52,952 我不喝了 469 00:39:53,090 --> 00:39:54,352 没想到你会拒绝 470 00:39:54,492 --> 00:39:56,460 你回来了,昌和 471 00:39:56,594 --> 00:39:57,925 辛苦了 472 00:39:58,062 --> 00:39:59,723 大家都平安回去了吗? 473 00:39:59,864 --> 00:40:01,456 是啊 474 00:40:09,740 --> 00:40:14,268 大嫂,真的昌和人在哪里? 475 00:40:17,314 --> 00:40:22,513 你好像喝得很开心,政夫 476 00:40:22,653 --> 00:40:24,814 再吹奏一次 477 00:40:24,955 --> 00:40:27,981 像我以前教你的那样 478 00:41:20,311 --> 00:41:22,711 昌和 479 00:41:22,847 --> 00:41:24,940 伯母,我们就不要再演了 480 00:41:25,082 --> 00:41:25,707 昌和 481 00:41:25,850 --> 00:41:28,148 我不是昌和 482 00:41:28,986 --> 00:41:33,423 你说得没错,我是冒牌货 483 00:41:34,291 --> 00:41:36,054 果然不出我所料 484 00:41:36,193 --> 00:41:38,855 不过你演得真好啊 485 00:41:40,764 --> 00:41:44,598 约定的50万我不要了 486 00:41:44,735 --> 00:41:47,602 我马上离开这里 487 00:42:03,821 --> 00:42:09,157 大嫂,你到底有什么企图? 488 00:42:09,293 --> 00:42:11,454 既然昌和是冒牌货 489 00:42:11,595 --> 00:42:13,722 表示他的未婚妻也是假的 490 00:42:13,864 --> 00:42:16,833 能请你说明一下吗? 491 00:42:23,240 --> 00:42:26,368 政夫 492 00:42:26,510 --> 00:42:32,005 除了3千万以外 你还想要多少? 493 00:42:32,149 --> 00:42:34,617 不多要点怎么行呢? 494 00:42:41,992 --> 00:42:43,926 你是谁? 495 00:42:44,061 --> 00:42:46,188 跟你一样 496 00:42:53,203 --> 00:42:55,967 船山哲也,25岁 497 00:42:56,106 --> 00:42:57,733 大学生? 498 00:42:57,875 --> 00:42:59,706 重考2年,留级5年 499 00:42:59,843 --> 00:43:02,812 差哈佛实在太远了 500 00:43:06,550 --> 00:43:08,780 我想,从头到尾 501 00:43:08,919 --> 00:43:10,944 你一直相信我是真的吧? 502 00:43:11,088 --> 00:43:13,955 我也想过说不定… 503 00:43:15,993 --> 00:43:18,359 你还真坦白啊 504 00:43:19,530 --> 00:43:22,465 我真是搞不懂 505 00:43:22,600 --> 00:43:23,692 有钱人就是这样 506 00:43:23,834 --> 00:43:24,892 为了守住自己的财产 507 00:43:25,035 --> 00:43:26,662 毫不在意的说慌 508 00:43:26,804 --> 00:43:27,793 视情况而定吧 509 00:43:27,938 --> 00:43:30,429 说不定也会为此杀人 510 00:43:32,209 --> 00:43:34,473 谢啦 511 00:43:34,612 --> 00:43:37,809 我想 你的任务也该完成了吧 512 00:43:37,948 --> 00:43:40,781 我劝你还是快点离开这里 513 00:43:42,519 --> 00:43:43,713 你要去哪里? 514 00:43:43,854 --> 00:43:45,378 滑雪场 515 00:43:45,522 --> 00:43:48,355 其实我已经找好 下一个兼职的工作了 516 00:43:48,492 --> 00:43:49,789 也有适合你的工作 517 00:43:49,927 --> 00:43:52,623 有个好缺正在找人呢 518 00:43:52,763 --> 00:43:55,493 有空再打电话给我吧 519 00:43:58,335 --> 00:44:02,362 不晓得我们的本尊 到底在哪里 520 00:44:36,540 --> 00:44:38,565 你爸爸因为工作关系 521 00:44:38,709 --> 00:44:40,939 必须暂时住国外一阵子 522 00:44:41,078 --> 00:44:42,238 你爸爸回来之前 523 00:44:42,379 --> 00:44:45,405 先跟八重还有婶婶一块住吧 524 00:44:45,549 --> 00:44:46,846 寂寞吗? 525 00:44:46,984 --> 00:44:47,951 我不在乎 526 00:44:48,085 --> 00:44:51,020 反正我常一个人看家 527 00:44:51,155 --> 00:44:53,453 是吗? 528 00:44:53,590 --> 00:44:55,683 真是了不起 529 00:44:55,826 --> 00:44:58,556 来,睡觉吧 530 00:45:03,000 --> 00:45:05,628 真是个乖孩子 531 00:45:05,769 --> 00:45:09,034 来,把手放进被窝 532 00:45:14,178 --> 00:45:17,045 晚安 533 00:45:19,450 --> 00:45:26,822 宝宝睡,快快睡 534 00:47:37,054 --> 00:47:39,921 阿守,你爸爸要走了 535 00:47:51,468 --> 00:47:54,631 政夫 536 00:47:54,771 --> 00:47:58,707 祝你一路顺风 537 00:47:58,842 --> 00:48:00,275 有件事我要提醒你 538 00:48:00,410 --> 00:48:01,741 什么事? 539 00:48:01,879 --> 00:48:03,710 就是木下 540 00:48:03,847 --> 00:48:06,941 最好防着他一点 541 00:48:10,220 --> 00:48:12,245 那我走了 542 00:48:21,798 --> 00:48:23,060 请开车 543 00:48:31,174 --> 00:48:33,074 爸爸 544 00:49:14,051 --> 00:49:16,281 司机,请停车 545 00:49:51,788 --> 00:49:53,688 还好吧? 546 00:50:03,900 --> 00:50:05,333 还好吧? 547 00:50:05,469 --> 00:50:07,437 还好,这么忙还来打扰你 548 00:50:07,571 --> 00:50:09,562 没关系 549 00:50:09,706 --> 00:50:11,469 出了什么事吗? 550 00:50:11,608 --> 00:50:13,269 没有啊 551 00:50:13,410 --> 00:50:15,844 不太对喔 552 00:50:16,413 --> 00:50:18,904 我想喝点热的饮料 553 00:50:19,049 --> 00:50:21,415 好,走 554 00:50:22,819 --> 00:50:24,719 我请客 555 00:50:27,758 --> 00:50:31,159 我看你还是早点离开那里吧 556 00:50:31,294 --> 00:50:33,728 我答应她要多待几天的 557 00:50:33,864 --> 00:50:37,197 早就超过约定的10天了 558 00:50:37,334 --> 00:50:40,235 真搞不懂伯母在想什么 559 00:50:40,370 --> 00:50:43,066 不要说伯母的坏话 560 00:50:48,345 --> 00:50:50,210 对不起 561 00:50:56,653 --> 00:50:58,712 我… 562 00:51:00,891 --> 00:51:02,859 其实… 563 00:51:36,293 --> 00:51:38,523 是那个女人 564 00:51:38,662 --> 00:51:40,061 那个女人怎么了? 565 00:51:40,197 --> 00:51:41,892 她被我杀了 566 00:51:42,032 --> 00:51:43,124 被你杀了? 567 00:51:43,266 --> 00:51:44,233 你在说什么啊 568 00:51:44,367 --> 00:51:47,336 我明明杀了她 569 00:51:47,471 --> 00:51:48,301 你怎么了? 570 00:51:48,438 --> 00:51:50,599 没事吧? 571 00:51:59,349 --> 00:52:00,008 如果是这样 572 00:52:00,150 --> 00:52:02,550 她为什么还在这一带出现呢 573 00:52:05,322 --> 00:52:06,346 你振作一点 574 00:52:06,490 --> 00:52:07,752 你振作点好吗? 575 00:52:07,891 --> 00:52:11,190 我拜托你,振作一点 576 00:52:53,670 --> 00:52:55,331 你回来了 577 00:52:55,472 --> 00:52:57,269 辛苦你了 578 00:52:57,407 --> 00:52:58,931 阿守还好吗? 579 00:52:59,075 --> 00:53:00,770 他已经没事了 580 00:53:00,911 --> 00:53:03,004 是吗? 581 00:53:03,146 --> 00:53:04,807 只是政夫也真是的 582 00:53:04,948 --> 00:53:07,610 非得跑去国外避风头不可 583 00:53:07,751 --> 00:53:10,652 那才是最好的方法 584 00:53:10,787 --> 00:53:13,187 说得也是 585 00:53:13,323 --> 00:53:17,555 父子还是要在一块比较好 586 00:53:22,532 --> 00:53:25,660 这是瑞士寄来的 入院许可通知 587 00:53:25,802 --> 00:53:27,531 这么快? 588 00:53:27,671 --> 00:53:30,071 这个是你跟昌和的机票 589 00:53:30,207 --> 00:53:32,004 饭店我都已经帮你订好了 590 00:53:32,142 --> 00:53:33,632 后天就出发 591 00:53:33,777 --> 00:53:36,678 后天就出发了 592 00:53:36,813 --> 00:53:38,747 得尽快让昌和早日康复 593 00:53:38,882 --> 00:53:45,185 公司里头还有很多事 等着他来做呢 594 00:53:45,322 --> 00:53:47,756 谢谢你 595 00:54:05,008 --> 00:54:09,377 这个请你收下好吗? 596 00:54:18,321 --> 00:54:21,484 (结婚申请书) 597 00:54:23,460 --> 00:54:26,258 这是… 598 00:54:34,070 --> 00:54:35,935 在离开日本前 599 00:54:36,072 --> 00:54:38,768 把手续办好吧 600 00:57:19,669 --> 00:57:21,068 不是 601 00:57:21,204 --> 00:57:23,104 不是那个女人 602 01:00:42,138 --> 01:00:44,003 小昌 603 01:00:45,375 --> 01:00:49,368 可以了,来睡吧 604 01:01:28,151 --> 01:01:31,643 那个人才是真的昌和吧? 605 01:01:31,788 --> 01:01:35,451 是的,那孩子病了 606 01:01:35,591 --> 01:01:39,789 吸毒过量 607 01:01:39,929 --> 01:01:43,194 或许你会觉得 我这个母亲很蠢 608 01:01:43,332 --> 01:01:46,893 但是我也只能用这种方法 来延长时间 609 01:01:47,036 --> 01:01:50,767 伯母,埋在外面雪地里的人 610 01:01:50,907 --> 01:01:54,900 是他的未婚妻纮子小姐 对不对? 611 01:01:56,079 --> 01:01:58,047 是被昌和杀的 612 01:01:58,181 --> 01:01:59,739 所以你才利用那个女人 613 01:01:59,882 --> 01:02:03,113 来陷害我成为杀人犯 614 01:02:04,754 --> 01:02:06,585 你说得一点也没错 615 01:02:06,723 --> 01:02:09,021 真过分 616 01:02:09,158 --> 01:02:11,285 只要能够让那孩子重新做人 617 01:02:11,427 --> 01:02:12,894 我什么事都肯做 618 01:02:13,029 --> 01:02:13,791 可是… 619 01:02:13,930 --> 01:02:18,094 你这么做 根本没有替昌和着想 620 01:02:18,234 --> 01:02:19,599 昌和也是… 621 01:02:19,736 --> 01:02:24,105 坐下,你为什么不能了解 夫人的苦心呢? 622 01:02:24,240 --> 01:02:27,038 纮子小姐 623 01:02:27,176 --> 01:02:31,272 我后天要送那个孩子 到国外住院 624 01:02:31,414 --> 01:02:33,746 你可以帮我这个忙吗? 625 01:02:33,883 --> 01:02:35,282 可以吗? 626 01:02:35,418 --> 01:02:36,885 只要事情顺利完成 627 01:02:37,019 --> 01:02:39,385 你就可以获得自由了 628 01:02:39,522 --> 01:02:41,820 所以你要我当帮凶是不是? 629 01:02:41,958 --> 01:02:44,449 我才不干呢 630 01:02:46,763 --> 01:02:48,287 还有一个晚上的时间 631 01:02:48,431 --> 01:02:50,524 你好好考虑一下吧 632 01:02:50,666 --> 01:02:51,360 很抱歉 633 01:02:51,501 --> 01:02:54,436 今晚你得睡那个房间了,来 634 01:02:54,570 --> 01:02:56,595 放开我 635 01:02:56,739 --> 01:02:57,671 我不要 636 01:02:57,807 --> 01:02:59,240 来 637 01:03:09,752 --> 01:03:11,447 开门 638 01:03:51,794 --> 01:03:53,557 麻烦你 639 01:05:09,205 --> 01:05:10,365 这个给你 640 01:05:10,506 --> 01:05:13,339 明天去日内瓦的机票 641 01:05:13,476 --> 01:05:15,603 我会办妥的 642 01:05:24,620 --> 01:05:26,247 拜托你了 643 01:05:26,389 --> 01:05:28,414 那我先走了 644 01:05:36,966 --> 01:05:39,867 你也该避避风头了 645 01:05:41,470 --> 01:05:44,962 暂时没办法看到你 646 01:06:10,800 --> 01:06:15,931 纮子小姐,你愿意帮我吗? 647 01:06:16,072 --> 01:06:17,266 不可能 648 01:06:17,406 --> 01:06:19,397 我不会跟你去国外的 649 01:06:19,542 --> 01:06:21,032 如果我有什么闪失 650 01:06:21,177 --> 01:06:23,907 哲也他就会去报警 651 01:06:24,046 --> 01:06:25,138 哲也 652 01:06:25,281 --> 01:06:26,908 是的 653 01:06:27,049 --> 01:06:29,916 我见过他,也跟他说了 654 01:06:30,753 --> 01:06:33,688 你给我听清楚 655 01:06:33,823 --> 01:06:37,088 我绝不把孩子交给任何人 656 01:06:37,226 --> 01:06:42,186 所以你非得用 竹田纮子的身分陪我去不可 657 01:06:42,331 --> 01:06:43,355 不管你愿不愿意 658 01:06:43,499 --> 01:06:44,864 你不用再说了 659 01:06:45,001 --> 01:06:47,731 我是不会改变心意的 660 01:07:22,571 --> 01:07:25,131 明天就要出发了 661 01:07:25,674 --> 01:07:31,271 八重,一切多亏你的帮忙 662 01:08:13,556 --> 01:08:15,490 你好 663 01:08:17,193 --> 01:08:18,785 是政夫啊 664 01:08:18,928 --> 01:08:23,024 大嫂,我们就快要起飞了 665 01:08:23,165 --> 01:08:26,293 没什么时间 我只跟你说重点 666 01:08:28,003 --> 01:08:31,302 在瑞士等着你的 并不是医院 667 01:08:31,440 --> 01:08:35,570 而是你们母子俩的棺材 668 01:08:35,711 --> 01:08:40,739 木下跟横井串通 669 01:08:40,883 --> 01:08:42,680 还有那个装死的女人 670 01:08:42,818 --> 01:08:45,719 跟木下也有一腿 671 01:08:47,456 --> 01:08:49,981 就这样了 大嫂,自己保重 672 01:08:50,126 --> 01:08:51,354 再见 673 01:08:51,494 --> 01:08:53,155 政夫 674 01:09:27,363 --> 01:09:29,456 八重 675 01:09:41,877 --> 01:09:43,367 你是谁? 676 01:09:46,515 --> 01:09:51,214 我觉得你应该 被埋在雪地里才对 677 01:09:53,455 --> 01:09:55,150 下车 678 01:09:55,291 --> 01:09:57,316 那怎么行? 679 01:09:58,127 --> 01:10:00,425 说出事情真相,听到没有? 680 01:10:14,643 --> 01:10:16,577 别过来 681 01:10:24,220 --> 01:10:26,085 放开我 682 01:11:55,177 --> 01:11:56,439 不要 683 01:12:30,412 --> 01:12:32,004 不要 684 01:12:35,517 --> 01:12:37,917 放开我 685 01:15:09,805 --> 01:15:11,739 小昌,怎么了? 686 01:15:11,874 --> 01:15:14,934 纮子小姐,到底发生什么事 687 01:15:31,059 --> 01:15:32,856 小昌 688 01:15:36,265 --> 01:15:37,357 不要这样 689 01:15:37,499 --> 01:15:39,364 不要做傻事 690 01:15:44,473 --> 01:15:48,569 小昌,原谅妈妈 691 01:15:48,710 --> 01:15:51,144 对不起 692 01:15:51,280 --> 01:15:53,271 原谅妈妈 693 01:15:53,415 --> 01:15:55,610 原谅我好吗,小昌? 694 01:15:55,751 --> 01:16:00,245 对不起… 695 01:16:01,390 --> 01:16:02,914 小昌 696 01:16:03,525 --> 01:16:07,859 昌和,住手 697 01:16:08,964 --> 01:16:12,024 她是你妈啊 698 01:16:18,106 --> 01:16:25,672 杀…想杀妈妈就杀吧 699 01:16:25,814 --> 01:16:29,250 你杀我吧,小昌 700 01:16:29,384 --> 01:16:32,251 杀我吧 701 01:16:33,822 --> 01:16:35,153 住手 702 01:16:46,535 --> 01:16:50,995 小昌… 703 01:16:52,975 --> 01:16:56,706 你振作点,小昌 704 01:16:57,646 --> 01:17:01,446 原谅妈,你原谅妈 705 01:17:01,583 --> 01:17:02,572 小昌 706 01:17:02,718 --> 01:17:04,276 夫人 707 01:17:04,419 --> 01:17:05,044 小昌 708 01:17:05,187 --> 01:17:06,984 夫人 709 01:17:07,122 --> 01:17:10,319 夫人,你振作一点 710 01:17:10,459 --> 01:17:12,950 夫人 711 01:17:13,095 --> 01:17:17,031 少爷的事情交给我就可以了 712 01:17:18,567 --> 01:17:20,797 小昌 713 01:17:22,004 --> 01:17:23,631 小昌 714 01:17:23,772 --> 01:17:24,898 纮子小姐,你… 715 01:17:25,040 --> 01:17:29,238 别骂她了,快扶昌和进房间 716 01:17:29,378 --> 01:17:31,369 来,少爷 717 01:17:34,816 --> 01:17:37,250 你撑着点 718 01:17:45,427 --> 01:17:48,828 伯母,你振作点 719 01:17:57,873 --> 01:17:59,773 你没事吧? 720 01:17:59,908 --> 01:18:02,308 谢谢你 721 01:18:04,346 --> 01:18:08,908 那孩子真正恨的人是我 722 01:18:20,862 --> 01:18:21,886 伯母,你给他吧 723 01:18:22,030 --> 01:18:24,191 你想毁了昌和吗? 724 01:18:24,332 --> 01:18:26,562 这是医生允许的量 不是吗? 725 01:18:26,702 --> 01:18:30,399 医生说必须要慢慢减量才行 726 01:18:34,643 --> 01:18:36,838 是你害他沉迷于药物的 727 01:18:36,978 --> 01:18:40,004 因为你还有关根家 带给他太大的包袱 728 01:18:40,949 --> 01:18:41,847 他常常说 729 01:18:41,983 --> 01:18:43,780 没有进关根家前 730 01:18:43,919 --> 01:18:45,477 跟伯母相依为命的日子 731 01:18:45,620 --> 01:18:47,417 是他这辈子最幸福的日子 732 01:18:47,556 --> 01:18:50,582 你怎么可能懂我的心情呢? 733 01:18:54,896 --> 01:18:57,057 振作点 734 01:18:57,199 --> 01:18:58,962 你是关根家的继承人啊 735 01:18:59,101 --> 01:19:00,898 小昌 736 01:19:03,605 --> 01:19:05,539 昌和 737 01:19:07,042 --> 01:19:08,737 昌和,你不要这样 738 01:19:08,877 --> 01:19:09,969 不要啊,昌和 739 01:19:10,112 --> 01:19:11,170 你住手 740 01:19:11,313 --> 01:19:12,871 昌和 741 01:19:39,007 --> 01:19:43,376 杀死纮子的人不是昌和 742 01:19:43,512 --> 01:19:45,412 是我 743 01:19:46,014 --> 01:19:48,812 是我害死她的 744 01:19:51,486 --> 01:19:54,250 纮子小姐 745 01:19:54,389 --> 01:19:56,084 让你受这么多的罪 746 01:19:56,224 --> 01:19:59,387 我真的很抱歉 747 01:19:59,528 --> 01:20:02,725 你已经自由了 748 01:20:02,864 --> 01:20:06,459 你可以离开这个家了 749 01:20:23,218 --> 01:20:25,778 发生什么事了? 750 01:20:26,721 --> 01:20:27,551 难道说是… 751 01:20:27,689 --> 01:20:31,420 纮子小姐,你快去准备吧 752 01:20:31,560 --> 01:20:34,791 我没事的,你快走 753 01:20:34,930 --> 01:20:36,261 这怎么一回事? 754 01:20:36,398 --> 01:20:39,629 已经不需要这个孩子了 755 01:20:39,768 --> 01:20:41,167 一切都结束了 756 01:20:41,303 --> 01:20:42,429 你在说什么啊? 757 01:20:42,571 --> 01:20:45,131 一切才要开始啊 758 01:20:48,176 --> 01:20:50,041 你跟她明天一起去瑞士 759 01:20:50,178 --> 01:20:52,510 只要你这个替身随行 760 01:20:52,647 --> 01:20:57,675 我相信就能够完全证明 竹田纮子她还活着 761 01:20:58,920 --> 01:21:01,548 我不能去瑞士 762 01:21:01,690 --> 01:21:05,490 我要陪昌和留在这里 763 01:21:06,928 --> 01:21:09,988 你在说什么笨话? 764 01:21:10,131 --> 01:21:15,728 纮子小姐,你为什么 会想去挖那具尸体呢? 765 01:21:15,871 --> 01:21:18,999 因为我在哲也打工的饭店里 766 01:21:19,140 --> 01:21:21,938 看到了那个女人 767 01:21:22,077 --> 01:21:24,807 这样啊 768 01:21:29,818 --> 01:21:32,946 政夫把一切都告诉我了 769 01:21:33,088 --> 01:21:35,648 包括那个女人的事 770 01:21:35,790 --> 01:21:38,315 还有横井的事 771 01:21:38,460 --> 01:21:42,055 以及你在瑞士的计划 772 01:21:44,432 --> 01:21:49,768 吾郎,让这个孩子走吧 773 01:21:49,905 --> 01:21:52,169 否则你就完了 774 01:21:52,307 --> 01:21:55,401 我会毁掉你的 775 01:21:57,379 --> 01:21:59,973 真要这样 你也将跟我同归于尽了 776 01:22:00,115 --> 01:22:02,879 纮子小姐 777 01:22:03,018 --> 01:22:04,349 你快走 778 01:22:04,486 --> 01:22:07,546 快呀,你快走 779 01:22:13,261 --> 01:22:15,855 等一下 780 01:22:15,997 --> 01:22:18,932 只要你肯照我的话去做 781 01:22:19,067 --> 01:22:20,329 你想怎么样都行 782 01:22:20,468 --> 01:22:23,335 要多少钱我都给你 783 01:22:24,506 --> 01:22:26,497 怎么样? 784 01:22:29,678 --> 01:22:31,908 下流 785 01:22:53,301 --> 01:22:55,462 你就是不肯照我的话去做 是吗? 786 01:22:55,603 --> 01:22:58,003 你休想 787 01:23:04,946 --> 01:23:06,607 好 788 01:23:08,450 --> 01:23:10,475 行 789 01:23:10,618 --> 01:23:13,849 吾郎,你放手 790 01:24:26,361 --> 01:24:28,261 夫人 791 01:24:30,231 --> 01:24:32,756 八重 792 01:24:35,770 --> 01:24:38,933 承蒙你照顾了 793 01:24:43,144 --> 01:24:45,203 夫人 794 01:26:57,679 --> 01:27:00,807 纮子 795 01:27:06,421 --> 01:27:08,150 你怎么了? 796 01:27:09,757 --> 01:27:11,486 你没事吧? 797 01:27:13,027 --> 01:27:15,393 你怎么现在才来啊? 798 01:28:00,975 --> 01:28:02,567 纮子 799 01:28:03,077 --> 01:28:04,271 纮子 800 01:28:05,113 --> 01:28:07,775 你要在这里待到什么时候啊 801 01:28:07,915 --> 01:28:10,076 快回来帮我啊 802 01:28:10,218 --> 01:28:11,617 我给你加薪 803 01:28:11,753 --> 01:28:13,653 给你加30块 804 01:28:13,788 --> 01:28:15,380 纮子 805 01:28:16,324 --> 01:28:18,292 纮子 806 01:28:22,463 --> 01:28:24,693 她居然跟昌和在一起 807 01:28:24,832 --> 01:28:26,993 不会吧? 808 01:29:18,219 --> 01:29:20,585 再来有什么打算呢? 809 01:29:20,722 --> 01:29:23,054 那就问你了 810 01:29:24,292 --> 01:29:25,987 那就… 811 01:29:30,732 --> 01:29:32,393 你好坏 50268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.