All language subtitles for How To Train Your Dragon 3 Homecoming (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,711 [Hiccup] This is New Berk at Snoggletog, the greatest time of the year. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:10,744 --> 00:00:13,814 ‐[carolers singing] ‐[Hiccup] The lights, the hunting songs, 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,481 the holiday shopping... 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,717 ‐[Fishlegs] Oh! ‐[Ruffnut] Uh‐huh. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,552 ‐Skoal! ‐Cheers! 8 00:00:18,585 --> 00:00:19,653 ‐[Hiccup] ...the yak‐nog shooters. ‐[yelps] 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,154 ‐Another round! ‐Double! 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,756 [Hiccup] The only thing missing... 11 00:00:22,789 --> 00:00:24,224 ‐was dragons. ‐[whooshes] 12 00:00:24,257 --> 00:00:25,626 ‐[bleats] ‐[bells jingle] 13 00:00:25,659 --> 00:00:27,493 [Hiccup] It's been ten years 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,663 since Vikings and dragons agreed to live apart, 15 00:00:29,696 --> 00:00:33,266 but that doesn't mean we've forgotten our flying friends. 16 00:00:33,299 --> 00:00:36,737 And the best part of it all, Nuffink, was on Snoggletog Eve... 17 00:00:36,770 --> 00:00:39,305 ‐[Nuffink] Yeah. ‐I'd make Toothless his favorite meal. 18 00:00:39,339 --> 00:00:40,541 ‐What was it? ‐Lake trout... 19 00:00:40,574 --> 00:00:42,242 ‐Yeah? ‐...with a side of sea trout... 20 00:00:42,275 --> 00:00:44,377 ‐Yeah? ‐...on a bed of brook trout. 21 00:00:44,410 --> 00:00:46,179 We all like trout! 22 00:00:46,212 --> 00:00:49,215 And even though he's gone, I still make it for him. 23 00:00:49,249 --> 00:00:51,417 A lot of families do stuff like this. 24 00:00:51,451 --> 00:00:54,521 It keeps our loved ones in our hearts, even though they're far away. 25 00:00:55,856 --> 00:00:58,424 So, wanna help me catch some fish? 26 00:00:58,458 --> 00:01:00,627 Good on you! We're gonna feed Toothless! 27 00:01:00,661 --> 00:01:02,428 I don't need a fishing pole, Dad. 28 00:01:02,462 --> 00:01:05,131 I'll just butt the wee fishies on their own wee head! 29 00:01:05,165 --> 00:01:06,332 ‐Ow. ‐Ah. 30 00:01:06,366 --> 00:01:07,834 [Nuffink] Ow. Ow! [laughs] 31 00:01:07,868 --> 00:01:09,636 [Hiccup] Come on. Let's get Toothless a snack. 32 00:01:09,670 --> 00:01:12,105 [laughs] Hey! 33 00:01:12,138 --> 00:01:14,440 [Hiccup] We were excited about making a traditional dragon feast. 34 00:01:14,474 --> 00:01:15,542 And then it hit me. 35 00:01:15,576 --> 00:01:17,210 Oh! [grunts] 36 00:01:19,279 --> 00:01:22,115 ‐[Nuffink gasps] ‐[Hiccup] Not everyone was on board. 37 00:01:22,148 --> 00:01:23,784 [laughs] Yes! It worked! 38 00:01:23,817 --> 00:01:25,619 Zephyr, what are you doing? 39 00:01:25,652 --> 00:01:28,288 Testing my dragon defense system. 40 00:01:28,321 --> 00:01:31,424 You and all the grown‐ups in New Berk are leaving them snacks. 41 00:01:31,457 --> 00:01:32,893 What if one shows up? 42 00:01:32,926 --> 00:01:34,895 What‐‐ That would be great! We love dragons. 43 00:01:34,928 --> 00:01:37,397 Why? They're monsters. 44 00:01:37,430 --> 00:01:40,166 ‐[dragon roars] ‐[man screaming] 45 00:01:40,200 --> 00:01:42,703 [men screaming] 46 00:01:42,736 --> 00:01:44,404 ‐[Hiccup] Oh... Uh... ‐Uh... 47 00:01:44,437 --> 00:01:46,740 I found this in the attic. It was Grandpa's. 48 00:01:46,773 --> 00:01:49,510 How come you never told us the truth about dragons? 49 00:01:49,543 --> 00:01:51,712 But we did. Dragons are wonderful. 50 00:01:51,745 --> 00:01:52,913 They're our friends. 51 00:01:52,946 --> 00:01:55,281 Tell me this‐‐ Are they giant? 52 00:01:55,315 --> 00:01:57,350 ‐Well, yeah. ‐Razor‐sharp teeth? 53 00:01:57,383 --> 00:01:58,685 ‐[Hiccup] Uh... ‐Breathe fire? 54 00:01:58,719 --> 00:02:00,186 ‐I suppose so. ‐Claws? 55 00:02:00,220 --> 00:02:01,588 ‐Yes. ‐What happened to your leg? 56 00:02:01,622 --> 00:02:03,690 Oh! Oh! Uh... 57 00:02:03,724 --> 00:02:05,592 That's what I thought. 58 00:02:05,626 --> 00:02:07,861 Maybe we don't leave fish snacks around to attract them. 59 00:02:07,894 --> 00:02:10,864 'Cause you know who doesn't wanna be dragon dessert? 60 00:02:10,897 --> 00:02:11,798 Me! 61 00:02:12,799 --> 00:02:15,769 Nuffink, do you wanna be dessert for a dragon? 62 00:02:15,802 --> 00:02:18,238 Mm... methinks I don't. 63 00:02:18,271 --> 00:02:20,941 Let's kill the dragons! 64 00:02:20,974 --> 00:02:23,376 How did this happen? 65 00:02:23,409 --> 00:02:27,280 Our ancestors were terrified of dragons because they didn't know them. 66 00:02:27,313 --> 00:02:30,316 Astrid, we cannot let our kids go down that road. 67 00:02:30,350 --> 00:02:33,787 [sighs] Remember when we were kids, back in Old Berk, 68 00:02:33,820 --> 00:02:36,489 how we used to put on a pageant at Snoggletog? 69 00:02:36,523 --> 00:02:37,924 Oh, yeah. Those were fun. 70 00:02:37,958 --> 00:02:40,193 What if we brought the pageant back? 71 00:02:40,226 --> 00:02:41,662 We showed the children of New Berk 72 00:02:41,695 --> 00:02:44,397 how humans and dragons became friends. 73 00:02:44,430 --> 00:02:46,266 That's a great idea! 74 00:02:46,299 --> 00:02:48,368 But we've only got four days until Snoggletog. [stammers] 75 00:02:48,401 --> 00:02:51,204 Three if you don't count Black Plague Friday. 76 00:02:51,237 --> 00:02:52,806 Yeah, nothing gets done. 77 00:02:52,839 --> 00:02:55,275 Everybody's just shopping and coughing. 78 00:02:55,308 --> 00:02:58,311 ‐[Zephyr] More spikes. ‐I think we can do this! 79 00:02:58,344 --> 00:03:00,246 Let's talk to Gobber. 80 00:03:00,280 --> 00:03:01,648 [Nuffink roars] 81 00:03:01,682 --> 00:03:03,449 ‐Ooh! [grunts] ‐[giggles] 82 00:03:04,518 --> 00:03:06,219 [muffled] You got me! 83 00:03:06,252 --> 00:03:07,487 Kid can take a hit. 84 00:03:08,555 --> 00:03:09,790 [Hiccup sighs] 85 00:03:09,823 --> 00:03:12,726 ‐Hey, are you okay? ‐Yeah, yeah. 86 00:03:12,759 --> 00:03:17,463 It's just all this talk of dragons kind of makes me miss him. 87 00:03:17,497 --> 00:03:19,833 It's hard at the holidays, you know. 88 00:03:20,834 --> 00:03:23,403 I wonder if Toothless ever misses me. 89 00:03:35,982 --> 00:03:37,651 [growls] 90 00:03:39,485 --> 00:03:40,554 [blows] 91 00:03:40,587 --> 00:03:41,487 [sniffles] 92 00:03:44,891 --> 00:03:45,792 [purrs] 93 00:03:47,661 --> 00:03:48,962 [sniffs, chitters] 94 00:03:48,995 --> 00:03:50,697 [growling, yelps] 95 00:03:51,832 --> 00:03:55,235 [chittering] 96 00:03:57,638 --> 00:03:59,305 [chirping] 97 00:03:59,339 --> 00:04:02,543 [all chittering] 98 00:04:09,449 --> 00:04:10,416 [chirps] 99 00:04:11,885 --> 00:04:13,253 [soft growl] 100 00:04:17,824 --> 00:04:21,361 [both grunting] 101 00:04:25,699 --> 00:04:28,635 [both chittering] 102 00:04:32,506 --> 00:04:33,774 [roars] 103 00:04:33,807 --> 00:04:36,276 [babies screeching] 104 00:04:40,346 --> 00:04:41,582 ‐[distant roar] ‐[chitters] 105 00:04:43,049 --> 00:04:44,618 [chittering] 106 00:04:45,586 --> 00:04:46,820 [girl 1 grunts] 107 00:04:46,853 --> 00:04:48,589 ‐[boy] Hit his nose. ‐[girl 2 grunts] 108 00:04:50,056 --> 00:04:51,925 ‐Yeah! That's two for me. ‐[giggling] 109 00:04:51,958 --> 00:04:52,926 [grunts] 110 00:04:52,959 --> 00:04:54,728 Curse ye, hellions! 111 00:04:54,761 --> 00:04:59,432 How dare ye desecrate the statue of Stoick the Vast? 112 00:04:59,465 --> 00:05:01,101 ‐Who? ‐Stoick! 113 00:05:01,134 --> 00:05:03,804 The bravest Viking in the history of Berk! 114 00:05:03,837 --> 00:05:06,072 He put the "king" in Vi‐king! 115 00:05:06,106 --> 00:05:07,340 [kids] Huh? 116 00:05:07,373 --> 00:05:10,711 Oh, my dear mate, I miss you so. 117 00:05:10,744 --> 00:05:12,979 Remember the time we were at that mead house 118 00:05:13,013 --> 00:05:16,983 and those two Visigoths wagered I couldn't hold my left elbow 119 00:05:17,017 --> 00:05:19,820 in a boiling pot of gruel for five minutes? 120 00:05:19,853 --> 00:05:22,455 [laughs] Ah, good times. 121 00:05:22,488 --> 00:05:24,858 ‐[clears throat] Uh, Gobber. ‐Hey, kids. 122 00:05:24,891 --> 00:05:27,961 I was just talking to a statue of your father as if he were really here. 123 00:05:29,495 --> 00:05:33,967 It pains me how the wee ones of this town have forgotten Stoick. 124 00:05:34,000 --> 00:05:36,937 I know, and Zephyr is afraid of dragons. 125 00:05:36,970 --> 00:05:39,873 That's why we wanna bring back the Snoggletog pageant. 126 00:05:39,906 --> 00:05:41,675 ‐[Gobber blows breath] ‐[Astrid coughs] 127 00:05:41,708 --> 00:05:43,076 You're in luck. 128 00:05:43,109 --> 00:05:45,746 The script I wrote for the last pageant. 129 00:05:45,779 --> 00:05:49,883 Die, you evil beasts with twisted souls! 130 00:05:49,916 --> 00:05:53,787 Vikings will forever swim in rivers of your blood! 131 00:05:53,820 --> 00:05:56,056 [Gobber] Oh, uh, that's nasty. 132 00:05:56,089 --> 00:05:58,692 ‐This has not aged well. ‐Mm. 133 00:05:58,725 --> 00:06:01,027 We may need to start from scratch. 134 00:06:01,061 --> 00:06:03,063 Why don't we show when everything changed? 135 00:06:03,096 --> 00:06:05,131 Oh, that would be fantastic! 136 00:06:05,165 --> 00:06:08,535 ‐Uh, like when I met Toothless and‐‐ ‐Maybe more big‐picture, honey. 137 00:06:08,569 --> 00:06:11,037 When all Vikings and dragons became friends. 138 00:06:11,071 --> 00:06:14,140 Oh, Astrid, I love that. I'll start writing immediately. 139 00:06:14,174 --> 00:06:16,109 This is gonna be just what we need 140 00:06:16,142 --> 00:06:19,479 to honor our friendship with dragons and, of course... 141 00:06:19,513 --> 00:06:22,916 my great friend... Stoick. 142 00:06:22,949 --> 00:06:25,118 O‐kay... 143 00:06:34,661 --> 00:06:35,562 [chitters] 144 00:06:38,765 --> 00:06:40,100 [snoring] 145 00:06:40,133 --> 00:06:41,434 [gasps, yelps] 146 00:06:43,637 --> 00:06:44,671 [both yelp] 147 00:06:50,076 --> 00:06:53,113 [all chittering] 148 00:06:56,116 --> 00:06:57,584 [both squeal] 149 00:06:58,585 --> 00:06:59,653 [screeches] 150 00:07:02,022 --> 00:07:03,657 [all chittering] 151 00:07:05,091 --> 00:07:06,092 [screeches] 152 00:07:08,729 --> 00:07:10,897 [Gobber] Hiccup, I've been up all night. 153 00:07:10,931 --> 00:07:13,700 It's just a first draft, but I'm gonna be honest. 154 00:07:13,734 --> 00:07:15,235 It's brilliant! 155 00:07:15,268 --> 00:07:16,970 Oh! Toothless? 156 00:07:19,072 --> 00:07:21,074 Pretty great, right? 157 00:07:21,107 --> 00:07:22,576 Amazing! 158 00:07:22,609 --> 00:07:24,645 Wait a minute. I've got an idea. 159 00:07:24,678 --> 00:07:27,147 We should use this for the pageant! 160 00:07:27,180 --> 00:07:29,482 Well, yeah, that's, that's‐‐ 161 00:07:29,516 --> 00:07:31,785 Gee, I never would've thought of that. 162 00:07:31,818 --> 00:07:34,588 I'm gonna make him look so much like Toothless, 163 00:07:34,621 --> 00:07:36,590 Zephyr's gonna fall in love with him. 164 00:07:36,623 --> 00:07:38,091 He's beautiful. 165 00:07:39,059 --> 00:07:41,127 But cogs and gears can't bring back 166 00:07:41,161 --> 00:07:43,229 the warmth of your friend's nose 167 00:07:43,263 --> 00:07:45,231 or the light in his eyes. 168 00:07:45,265 --> 00:07:48,502 Or the sound of your best friend's voice. 169 00:07:48,535 --> 00:07:51,137 Yeah, I‐I miss my dad, too, Gobber. 170 00:07:51,171 --> 00:07:53,640 Ah, we'll make them both proud. 171 00:07:55,776 --> 00:07:57,911 [Hiccup] It was a couple of days before Snoggletog, 172 00:07:57,944 --> 00:08:00,947 and I was getting excited about the pageant... 173 00:08:00,981 --> 00:08:03,049 Oh! Ah. Uh‐uh. 174 00:08:03,083 --> 00:08:05,986 ‐[Hiccup] And then it hit me. ‐Aah! [grunts] 175 00:08:06,019 --> 00:08:08,655 [gasps, yelping] 176 00:08:08,689 --> 00:08:10,290 ‐[grunting] ‐Yes! It works! 177 00:08:10,323 --> 00:08:12,125 We're going to catch a dragon, Dad! 178 00:08:12,158 --> 00:08:13,927 Knock him cold so he can't eat us! 179 00:08:13,960 --> 00:08:16,062 Zephyr designed the whole trap herself. 180 00:08:16,096 --> 00:08:18,965 ‐[Hiccup] D'ah, so proud! [awkward laugh] ‐Come on, Nuffink. 181 00:08:18,999 --> 00:08:20,701 Let's set some traps outside. 182 00:08:20,734 --> 00:08:22,235 ‐Come on! ‐♪ We're gonna kill a dragon! ♪ 183 00:08:22,268 --> 00:08:24,137 ‐What did I say about the good knives? ‐Help. 184 00:08:24,170 --> 00:08:25,972 ‐♪ Gonna kill a dragon! ♪ ‐ Kids! 185 00:08:26,006 --> 00:08:27,674 ‐Anybody‐‐ Okay. ‐♪ We're gonna catch a dragon! 186 00:08:27,708 --> 00:08:29,943 ‐[doors close] ‐This pageant better work. 187 00:08:34,114 --> 00:08:35,215 [grunts] 188 00:08:36,750 --> 00:08:39,119 [growling] 189 00:08:39,152 --> 00:08:40,053 [growls] 190 00:08:43,223 --> 00:08:44,257 [growls] 191 00:08:47,828 --> 00:08:49,262 [squealing] 192 00:08:50,764 --> 00:08:52,132 [both roar] 193 00:08:54,835 --> 00:08:56,269 [chittering] 194 00:08:58,038 --> 00:09:00,240 ‐[man] Coming through. ‐[Gobber] Great news, Chief. 195 00:09:00,273 --> 00:09:03,343 After exhaustive casting, we've found our Hiccup. 196 00:09:03,376 --> 00:09:06,246 Yeah, Gobber, actually, I wanted to ask you 197 00:09:06,279 --> 00:09:08,815 about the whole Hiccup character in the story. 198 00:09:08,849 --> 00:09:10,817 Hiccup, present yourself! 199 00:09:12,719 --> 00:09:15,221 ‐Tuffnut? ‐Tuffnut, give us a taste. 200 00:09:15,255 --> 00:09:17,691 Uh, a dragon is coming. 201 00:09:17,724 --> 00:09:21,327 Aah! Help me. Help... uh... 202 00:09:21,361 --> 00:09:24,230 ‐Uh, line? ‐Me. 203 00:09:24,264 --> 00:09:26,266 ‐Right. Me. ‐[Hiccup] Are you‐‐ 204 00:09:26,299 --> 00:09:29,202 Great! Now let's see you run away in fear. 205 00:09:29,235 --> 00:09:31,805 ‐[whimpering] ‐[Gobber] Oh, look at those knock‐knees. 206 00:09:31,838 --> 00:09:34,841 ‐[Hiccup] Okay. ‐The splayed gait of a newborn lamb. 207 00:09:34,875 --> 00:09:36,910 I do not run like that. 208 00:09:36,943 --> 00:09:38,244 Do I run like that? 209 00:09:38,278 --> 00:09:40,146 Which brings me to a bigger point. 210 00:09:40,180 --> 00:09:43,950 Um, I read the script, Gobber, and I have some notes. 211 00:09:43,984 --> 00:09:46,687 I'm not sure the character of Hiccup is coming through, 212 00:09:46,720 --> 00:09:49,255 uh, quite as heroic as I was. 213 00:09:49,289 --> 00:09:51,224 I‐‐ I was pretty heroic, no? 214 00:09:51,257 --> 00:09:53,827 Oh, mate, I think we got the gist of it. 215 00:09:53,860 --> 00:09:55,862 But that's not, in any way, me. 216 00:09:55,896 --> 00:09:58,131 Hey, Hiccup, I was‐‐ Oh. 217 00:09:58,164 --> 00:10:00,033 ‐[Gobber] Eh! ‐Are you serious? 218 00:10:00,066 --> 00:10:01,868 ‐[man] Coming through! ‐[Gobber chuckles] 219 00:10:04,671 --> 00:10:05,739 [screeches] 220 00:10:07,173 --> 00:10:09,009 [chittering] 221 00:10:11,144 --> 00:10:14,014 [chittering, screeching] 222 00:10:14,047 --> 00:10:15,716 [Gobber] Better luck next time, Haggis. 223 00:10:15,749 --> 00:10:16,850 Nice effort. 224 00:10:16,883 --> 00:10:18,885 ‐Who's next? ‐[grunts, sighs] 225 00:10:18,919 --> 00:10:22,889 Fishlegs Ingerman reading for the role of Stoick the Vast. 226 00:10:22,923 --> 00:10:24,424 [grunting] 227 00:10:24,457 --> 00:10:26,326 [sighs] 228 00:10:26,359 --> 00:10:28,795 If I don't return‐‐ Nope, nope. 229 00:10:28,829 --> 00:10:31,665 [clearing throat] 230 00:10:32,432 --> 00:10:34,234 [in deep voice] If I don't return, 231 00:10:34,267 --> 00:10:38,338 know that all I am, all I do is for you... 232 00:10:39,740 --> 00:10:41,675 ‐my precious Hiccup. ‐[gasps] 233 00:10:41,708 --> 00:10:45,078 Wow. So, are you thinking what I'm thinking? 234 00:10:45,111 --> 00:10:47,113 Yes, I am. 235 00:10:47,147 --> 00:10:49,449 ‐This isn't working. ‐What? Not working? 236 00:10:49,482 --> 00:10:51,852 You're right, I should do it. 237 00:10:51,885 --> 00:10:53,987 No, no, don't try and talk me out of it. 238 00:10:54,020 --> 00:10:56,256 ‐I knew Stoick best. ‐[whimpers] 239 00:10:56,289 --> 00:10:58,024 Ahem. 240 00:10:58,058 --> 00:11:00,861 If I don't return, 241 00:11:00,894 --> 00:11:04,798 know that all I am, all I do... 242 00:11:04,831 --> 00:11:06,166 [sobs] 243 00:11:06,199 --> 00:11:08,201 [in high voice] I miss him so much! [sobs] 244 00:11:08,234 --> 00:11:10,370 ‐[sighs] ‐[Gobber] I just need a moment. 245 00:11:10,403 --> 00:11:11,972 Ta‐ta‐da, we're doomed. 246 00:11:20,246 --> 00:11:21,347 ‐[chitters] ‐[yelps] 247 00:11:21,381 --> 00:11:22,716 [laughs] 248 00:11:22,749 --> 00:11:24,450 [whines] 249 00:11:24,484 --> 00:11:29,389 [Gobber sobbing] 250 00:11:29,422 --> 00:11:31,725 ‐[chirps, yelps] ‐[yawns] 251 00:11:31,758 --> 00:11:33,293 [continues crying] 252 00:11:33,326 --> 00:11:35,028 Gobber, the pageant's tonight, 253 00:11:35,061 --> 00:11:37,430 so are you sure you're gonna be able to do this? 254 00:11:37,463 --> 00:11:39,866 I hoped it wasn't noticeable! 255 00:11:39,900 --> 00:11:43,369 You know, it is, but, Gobber, think of the kids. 256 00:11:43,403 --> 00:11:45,305 ‐We're doing this for them. ‐[grunting] 257 00:11:45,338 --> 00:11:46,439 Aye, Hiccup. 258 00:11:46,472 --> 00:11:49,175 Brilliant, as always. 259 00:11:49,209 --> 00:11:52,245 [Gobber continues crying] 260 00:11:52,278 --> 00:11:54,114 [all screech] 261 00:11:54,147 --> 00:11:55,949 [Gobber] All right, I'm all right. I'm okay. 262 00:11:55,982 --> 00:11:58,018 [Hiccup] It's gonna be fine. Fine. 263 00:11:59,485 --> 00:12:00,386 [chitters] 264 00:12:03,824 --> 00:12:05,959 [dragons chittering] 265 00:12:05,992 --> 00:12:07,027 What? 266 00:12:09,129 --> 00:12:11,832 [Gobber] Okay, people, two minutes to curtain. 267 00:12:12,999 --> 00:12:16,436 ‐[man] Has anyone seen my sword? ‐[screeching] 268 00:12:16,469 --> 00:12:17,370 [screeches] 269 00:12:18,905 --> 00:12:20,040 ‐[bleats] ‐[bells jingle] 270 00:12:20,073 --> 00:12:22,108 [dragon whimpering] 271 00:12:22,142 --> 00:12:25,946 ‐[bells jingling] ‐[bleating] 272 00:12:25,979 --> 00:12:28,915 [dragons screeching] 273 00:12:33,587 --> 00:12:34,487 [twig snaps] 274 00:12:38,091 --> 00:12:39,993 [grunting] 275 00:12:40,026 --> 00:12:41,327 [growls] 276 00:12:41,361 --> 00:12:43,363 [chittering] 277 00:12:43,396 --> 00:12:46,066 ‐[roars] ‐[hisses] 278 00:12:46,099 --> 00:12:47,067 [whimpers] 279 00:12:47,100 --> 00:12:49,035 [roaring] 280 00:12:49,069 --> 00:12:52,973 [music playing] 281 00:12:53,006 --> 00:12:54,975 ‐[crowd murmuring] ‐[laughs] Ooh‐hoo‐hoo! 282 00:13:01,982 --> 00:13:02,883 [applause] 283 00:13:05,586 --> 00:13:10,023 Hiccup, today is the day everything changes. 284 00:13:10,056 --> 00:13:13,259 ‐I have tamed a dragon. ‐[crowd gasps] 285 00:13:14,528 --> 00:13:17,163 I am so tiny and afraid. 286 00:13:17,197 --> 00:13:18,932 [stammers] What is that? What is that? 287 00:13:18,965 --> 00:13:21,868 ‐That never happened! ‐So Gobber took a few liberties. 288 00:13:21,902 --> 00:13:24,304 I don't know, there‐‐ there were dragons everywhere 289 00:13:24,337 --> 00:13:28,141 and people doubting me, especially my own father. 290 00:13:28,174 --> 00:13:30,310 And then I stood my ground and touched one. 291 00:13:30,343 --> 00:13:32,613 I touched a dragon. That's hardcore. 292 00:13:32,646 --> 00:13:34,447 He's got the spirit of the story, 293 00:13:34,480 --> 00:13:37,083 and that's what this pageant is really about, isn't it? 294 00:13:37,117 --> 00:13:38,919 Yeah, I‐I guess so. 295 00:13:38,952 --> 00:13:42,889 ‐Hiccup, you are weak and fear dragons. ‐[crowd laughs] 296 00:13:42,923 --> 00:13:46,527 I am strong and understand them. 297 00:13:46,560 --> 00:13:48,394 Honey, I don't know if I wanna go through with this. 298 00:13:48,428 --> 00:13:50,463 ‐You're on! ‐[Hiccup] Yeah, I‐‐ No. 299 00:13:50,496 --> 00:13:52,999 Uh, Astrid? I‐I‐‐ What? 300 00:13:53,033 --> 00:13:55,068 [music continues] 301 00:13:55,101 --> 00:13:57,538 [crowd gasps] 302 00:14:00,106 --> 00:14:02,042 [boy gasps] A dragon! 303 00:14:02,075 --> 00:14:05,579 ‐There he is, the Night Fury. ‐Ugh. 304 00:14:05,612 --> 00:14:07,881 ‐[girl 1] Look, it's Toothless! ‐[girl 2] Toothless! 305 00:14:12,152 --> 00:14:13,186 [crowd gasps] 306 00:14:13,219 --> 00:14:14,420 ‐Whoa! ‐Nope. 307 00:14:14,454 --> 00:14:16,056 Mm, whatever. 308 00:14:17,223 --> 00:14:19,526 ‐[applause] ‐[crowd gasps] 309 00:14:19,560 --> 00:14:22,062 [chitters] 310 00:14:22,095 --> 00:14:25,331 ‐[applause] ‐This pageant is bringing up the feelings. 311 00:14:25,365 --> 00:14:27,433 Stoick would have loved this! 312 00:14:27,467 --> 00:14:34,040 The only thing vaster than his presence was his capacity for mirth! 313 00:14:34,074 --> 00:14:38,211 [blows nose, sobbing] 314 00:14:39,646 --> 00:14:42,549 ‐[laughing] Oh, pookie‐lump. ‐[smooching] 315 00:14:52,158 --> 00:14:54,027 ‐[Tuffnut] Brave Father... ‐[both gasp] 316 00:14:54,060 --> 00:14:56,062 I remember your wise words. 317 00:14:56,096 --> 00:14:58,331 Hiccup, you can be a giant, 318 00:14:58,364 --> 00:15:01,502 ‐but face thine enemies with care. ‐[gasps] 319 00:15:01,535 --> 00:15:04,104 ‐Ah! Oh, no! ‐Uh... 320 00:15:04,137 --> 00:15:07,974 Hiccup, you can be a giant... but face... 321 00:15:09,109 --> 00:15:10,544 Yo. 322 00:15:10,577 --> 00:15:13,413 ‐[yelps, whimpering] ‐[Tuffnut] Line! 323 00:15:13,446 --> 00:15:15,081 [both screaming] 324 00:15:15,115 --> 00:15:16,950 ‐[all gasp] ‐Toothless! 325 00:15:16,983 --> 00:15:19,352 ‐Hiccup, you can be a giant "butt‐face..." ‐Aah! 326 00:15:19,385 --> 00:15:22,055 Don't panic! It's just part of the show. 327 00:15:22,088 --> 00:15:23,489 [panting] 328 00:15:23,524 --> 00:15:26,359 ‐[Hiccup] Aah! Oh, no! ‐[harness snaps] 329 00:15:26,392 --> 00:15:28,394 [screaming] 330 00:15:30,096 --> 00:15:33,233 [all screaming] 331 00:15:33,266 --> 00:15:34,434 [groaning] 332 00:15:36,703 --> 00:15:39,305 [all chittering] 333 00:15:39,339 --> 00:15:40,406 Aah! 334 00:15:40,440 --> 00:15:42,375 Oh‐‐ Hey, you‐‐ aw! 335 00:15:43,376 --> 00:15:45,278 [woman screaming] 336 00:15:45,311 --> 00:15:47,981 ‐[whimpers] ‐[crowd murmuring] 337 00:15:48,014 --> 00:15:49,282 Do something! 338 00:15:49,315 --> 00:15:50,984 [Hiccup] Yeah, I‐‐ I got it. 339 00:15:51,017 --> 00:15:52,252 Maybe this one. 340 00:15:53,419 --> 00:15:55,121 [shouting] 341 00:15:55,155 --> 00:15:57,390 Why‐‐ Why would you give it that functionality? 342 00:15:57,423 --> 00:15:58,324 Aah! 343 00:16:00,594 --> 00:16:03,229 [people screaming] 344 00:16:03,263 --> 00:16:04,330 [Hiccup] I'm on it! 345 00:16:05,465 --> 00:16:07,734 ‐[grunting] ‐[people screaming] 346 00:16:07,768 --> 00:16:09,503 [Hiccup] Yeah, I‐‐ I got it. 347 00:16:09,536 --> 00:16:10,436 [roars] 348 00:16:12,773 --> 00:16:15,008 [Hiccup] Oh, no, no, no, no, no. 349 00:16:15,041 --> 00:16:16,743 [screaming] 350 00:16:16,777 --> 00:16:20,480 [screaming continues] 351 00:16:27,821 --> 00:16:29,489 [Hiccup echoing] Gobber! Gobber! 352 00:16:29,523 --> 00:16:31,391 Is that you? [sighs] 353 00:16:31,424 --> 00:16:33,794 ‐Thank you for helping out there. ‐[sniffing, purrs] 354 00:16:33,827 --> 00:16:37,097 Ugh! What did you have, raw trout for lunch? 355 00:16:37,130 --> 00:16:41,101 Let me just shift my weight so I can‐‐ Aah! Aah! 356 00:16:41,134 --> 00:16:42,703 Um, Gobber? 357 00:16:42,736 --> 00:16:45,405 "How did you lose your last two limbs, Gobber?" 358 00:16:45,438 --> 00:16:47,774 ‐"Oh, it was a pageant." ‐[Hiccup] Gobber? 359 00:16:47,808 --> 00:16:48,742 Uh? 360 00:16:49,710 --> 00:16:50,611 Hiccup! 361 00:16:52,145 --> 00:16:53,313 [chitters] 362 00:16:55,816 --> 00:16:58,284 [crowd gasping] 363 00:17:05,626 --> 00:17:07,160 [all chitter] 364 00:17:07,193 --> 00:17:09,630 Whoa! Nice one, Hiccup! 365 00:17:09,663 --> 00:17:13,734 Greetings, magnificent creature! 366 00:17:13,767 --> 00:17:19,239 Will you allow Stoick to tame you with his gentle... touch? 367 00:17:20,707 --> 00:17:23,109 [crowd murmurs] 368 00:17:23,143 --> 00:17:24,177 [chitters] 369 00:17:26,146 --> 00:17:27,180 [babies chirp] 370 00:17:28,314 --> 00:17:29,349 [chitters] 371 00:17:33,887 --> 00:17:37,390 [crowd gasps, cheers] 372 00:17:37,423 --> 00:17:42,262 Let man and dragon be forever bonded 373 00:17:42,295 --> 00:17:44,665 in trust and love. 374 00:17:44,698 --> 00:17:47,634 ‐[crowd cheering] ‐[giggling] 375 00:17:49,402 --> 00:17:51,171 ‐Yes! ‐Yeah! 376 00:17:52,438 --> 00:17:55,108 [babies chittering] 377 00:17:56,342 --> 00:17:57,377 [coos] 378 00:17:57,410 --> 00:17:58,812 Oh, thank you! 379 00:17:58,845 --> 00:18:01,281 Thank you, thank you! Thank you very much. 380 00:18:01,314 --> 00:18:03,650 Whoa! That was amazing! 381 00:18:03,684 --> 00:18:06,653 I'm so excited, I could fly! 382 00:18:06,687 --> 00:18:08,388 It's just a show, Nuffink. 383 00:18:08,421 --> 00:18:11,324 ‐It's just Dad in a suit. ‐Best show yet! 384 00:18:11,357 --> 00:18:13,393 [Nuffink] Way to go, Dad! Whoo‐hoo! 385 00:18:13,426 --> 00:18:15,461 [Zephyr] Hey, Dad! Dad? 386 00:18:15,495 --> 00:18:17,831 [Toothless snarls] 387 00:18:19,766 --> 00:18:22,235 [snarling gently] 388 00:18:24,437 --> 00:18:25,338 [gasps] 389 00:18:29,209 --> 00:18:30,143 Hi. 390 00:18:31,377 --> 00:18:32,879 [sniffs] 391 00:18:32,913 --> 00:18:34,347 [Hiccup] Little help here? 392 00:18:34,380 --> 00:18:37,718 ‐Gobber? Anyone? ‐[chitters] 393 00:18:37,751 --> 00:18:39,185 Literally anyone. 394 00:18:40,420 --> 00:18:42,355 [coos] 395 00:18:42,388 --> 00:18:45,158 [chittering] 396 00:18:54,300 --> 00:18:56,236 Oh! [giggling] 397 00:18:59,540 --> 00:19:01,307 I love dragons! 398 00:19:01,341 --> 00:19:02,843 And I love Toothless! 399 00:19:02,876 --> 00:19:05,211 He's beautiful! 400 00:19:05,245 --> 00:19:08,715 Why didn't you tell me you were really going to bring him here? 401 00:19:08,749 --> 00:19:11,585 I have literally no idea what she's talking about. 402 00:19:11,618 --> 00:19:14,320 This whole thing was not what I expected. 403 00:19:14,354 --> 00:19:15,956 [boy] Okay, how about now? 404 00:19:15,989 --> 00:19:18,892 ‐A little... Oh, move it to the right. ‐[Gobber sighs] 405 00:19:20,360 --> 00:19:22,663 ‐[Zephyr] Whoosh! ‐I'm Stoick the Vast! 406 00:19:22,696 --> 00:19:23,897 I'm Toothless! 407 00:19:23,930 --> 00:19:26,533 Let's be friends. [giggles] 408 00:19:26,567 --> 00:19:28,735 ‐[sighs] You were right. ‐[Nuffink] Whoa. 409 00:19:28,769 --> 00:19:31,404 It was exactly what everyone needed. 410 00:19:31,437 --> 00:19:34,608 For the kids and for the memory of my father. 411 00:19:34,641 --> 00:19:35,642 [tsks] Oh. 412 00:19:37,778 --> 00:19:42,616 Gobber, you have well honored my father and your friend. 413 00:19:42,649 --> 00:19:45,852 It was my deepest privilege to do so. 414 00:19:45,886 --> 00:19:46,787 Thank you, Hiccup. 415 00:19:49,489 --> 00:19:52,793 Well... [sighs] guess I'll be heading home. 416 00:19:52,826 --> 00:19:54,828 Alone. 417 00:19:54,861 --> 00:20:00,701 Oh, the best Snoggletogs are spent in solitary, cavernous silence. 418 00:20:00,734 --> 00:20:02,268 ‐Gobber‐‐ ‐If you're free tonight‐‐ 419 00:20:02,302 --> 00:20:03,970 ‐I'd love to! ‐[Astrid laughs] 420 00:20:04,004 --> 00:20:05,405 Gobber, wait! 421 00:20:08,909 --> 00:20:11,612 ‐[laughs] Why, that's clever. ‐And... 422 00:20:13,514 --> 00:20:14,848 You're good. 423 00:20:14,881 --> 00:20:16,650 Ha! So proud. 424 00:20:17,918 --> 00:20:20,286 ‐[gasps] ‐Whoa, look at that! 425 00:20:20,320 --> 00:20:22,022 It's so cool! 426 00:20:22,055 --> 00:20:23,657 It's beautiful! 427 00:20:23,690 --> 00:20:26,660 ‐Hiccup, did you do this? ‐No. 428 00:20:26,693 --> 00:20:29,395 The bowl! It's empty! 429 00:20:29,429 --> 00:20:31,632 ‐Toothless? ‐Can it be? 430 00:20:33,767 --> 00:20:34,668 [gasps] 431 00:20:37,804 --> 00:20:39,506 [roars] 432 00:20:39,540 --> 00:20:41,274 Toothless! 433 00:20:41,307 --> 00:20:42,275 Yeah! 434 00:20:44,578 --> 00:20:46,647 ‐[Hiccup] And then it hit me... ‐[grunts] 435 00:20:46,680 --> 00:20:48,715 ‐[Astrid laughs] ‐...our loved ones are always nearby... 436 00:20:48,749 --> 00:20:51,051 ‐Rawr! ‐...when we hold them in our hearts. 437 00:20:51,084 --> 00:20:53,286 Maybe it's our turn to visit them. 438 00:20:53,319 --> 00:20:54,521 [screeching] 439 00:21:02,896 --> 00:21:05,566 Whoa! Hey! 440 00:21:13,640 --> 00:21:15,408 ‐[chittering] [Astrid] Whoo‐hoo! 441 00:21:15,441 --> 00:21:17,277 [laughing] 30916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.