All language subtitles for Hap.and.Leonard.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,804 [BB panting] 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,774 ** 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,110 [Panting continues] 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,812 ** 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,182 [BB wheezing] 6 00:00:14,248 --> 00:00:16,384 [Engine revs] 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,985 [Panting continues] 8 00:00:18,052 --> 00:00:21,955 [Dramatic music] 9 00:00:22,022 --> 00:00:26,994 ** 10 00:00:27,061 --> 00:00:29,663 [Engine turns off] 11 00:00:29,730 --> 00:00:34,902 ** 12 00:00:34,968 --> 00:00:37,771 [Gate rattling] 13 00:00:37,838 --> 00:00:44,078 ** 14 00:00:44,145 --> 00:00:45,746 [BB gasping] 15 00:00:45,813 --> 00:00:47,248 [Rock scrapes] 16 00:00:47,315 --> 00:00:54,322 ** 17 00:00:56,390 --> 00:00:58,192 [Gate rattles] 18 00:00:58,259 --> 00:01:04,132 [Haunting music] 19 00:01:04,198 --> 00:01:11,205 ** 20 00:01:26,354 --> 00:01:27,821 [Tailgate bangs] 21 00:01:27,888 --> 00:01:29,757 [Fabric rustles] 22 00:01:29,823 --> 00:01:31,125 [Sneakers thud] 23 00:01:31,192 --> 00:01:38,199 ** 24 00:01:38,866 --> 00:01:42,370 [Gate rattles] 25 00:01:42,436 --> 00:01:49,443 ** 26 00:01:59,920 --> 00:02:04,892 [Melancholy music] 27 00:02:04,958 --> 00:02:11,965 ** 28 00:02:25,446 --> 00:02:32,453 ** 29 00:03:08,489 --> 00:03:10,724 [Indistinct conversations] 30 00:03:10,791 --> 00:03:12,860 Hap: It's kinda weird, don'tcha think? 31 00:03:12,926 --> 00:03:14,161 Leonard: What? 32 00:03:14,228 --> 00:03:16,564 Fitzgerald killin' all those kids. 33 00:03:16,630 --> 00:03:18,599 Now the whole town is 34 00:03:18,666 --> 00:03:21,034 goin' to his church to mourn 'em. 35 00:03:21,101 --> 00:03:23,371 Yep. I don't get it. 36 00:03:23,437 --> 00:03:25,639 Well, church means a lot to these people, Hap. 37 00:03:25,706 --> 00:03:27,808 It's their way of reclaimin' it. 38 00:03:27,875 --> 00:03:29,343 Maybe that's what they're talkin' about 39 00:03:29,410 --> 00:03:31,512 when they say "God has a plan." 40 00:03:31,579 --> 00:03:33,947 Never let a nice building go to waste. 41 00:03:34,014 --> 00:03:36,049 Hmm. [Car doors close] 42 00:03:36,116 --> 00:03:37,685 [Sighs heavily] 43 00:03:37,751 --> 00:03:39,887 Religion. 44 00:03:39,953 --> 00:03:42,823 Some strong medicine. 45 00:03:42,890 --> 00:03:45,192 Strong poison, too. 46 00:03:45,259 --> 00:03:46,860 Mm. 47 00:03:48,095 --> 00:03:52,032 What in the hell was he thinkin'? 48 00:03:52,099 --> 00:03:53,434 A preacher. 49 00:03:53,501 --> 00:03:56,537 Man of God. [Sighs] 50 00:03:57,805 --> 00:03:59,507 How could he possibly think 51 00:03:59,573 --> 00:04:02,042 anything about that was righteous? 52 00:04:02,109 --> 00:04:05,313 There's a thin line between righteous and crazy. 53 00:04:05,379 --> 00:04:07,180 I tell ya. 54 00:04:07,247 --> 00:04:10,117 I ain't never been more proud to be an atheist 55 00:04:10,183 --> 00:04:13,421 than I am today. Amen to that. 56 00:04:13,487 --> 00:04:15,489 [Inhales deeply] Man. 57 00:04:15,556 --> 00:04:17,425 [Grunts] Come on. Let's hit it. 58 00:04:17,491 --> 00:04:20,428 [Church organ playing] 59 00:04:20,494 --> 00:04:24,632 ** 60 00:04:24,698 --> 00:04:27,835 [Indistinct conversations] 61 00:04:27,901 --> 00:04:31,405 ** 62 00:04:31,472 --> 00:04:34,241 [Sniffling] 63 00:04:34,308 --> 00:04:41,315 ** 64 00:05:23,624 --> 00:05:26,494 Evil is real. 65 00:05:28,261 --> 00:05:32,666 We've all seen the terrible bounty of its work. 66 00:05:32,733 --> 00:05:35,669 But let us not forget that goodness is real, too, 67 00:05:35,736 --> 00:05:38,639 and grace is real. 68 00:05:38,706 --> 00:05:42,109 Even though at times like these, goodness and grace 69 00:05:42,175 --> 00:05:43,911 are poor substitutes 70 00:05:43,977 --> 00:05:48,081 for the smiling faces of our lost boys. 71 00:05:48,148 --> 00:05:51,284 [Murmuring] 72 00:05:51,351 --> 00:05:55,022 Please accept my... 73 00:05:55,088 --> 00:05:57,525 my deepest sympathies 74 00:05:57,591 --> 00:06:02,229 on your loss -- on our losses. 75 00:06:02,295 --> 00:06:04,632 [Murmuring] 76 00:06:04,698 --> 00:06:06,467 And I would like to publicly thank 77 00:06:06,534 --> 00:06:08,469 the LaBorde Sheriff's Office 78 00:06:08,536 --> 00:06:10,771 for working so diligently to -- 79 00:06:10,838 --> 00:06:14,908 to take these monsters off our streets. 80 00:06:14,975 --> 00:06:18,879 [Sighs heavily] I only wish we could've done it sooner. 81 00:06:20,748 --> 00:06:24,251 God bless and keep you all. 82 00:06:24,317 --> 00:06:26,119 Amen. 83 00:06:26,186 --> 00:06:27,621 All: Amen. 84 00:06:27,688 --> 00:06:29,356 [Lowered voice] Remind me to shit in his hat 85 00:06:29,423 --> 00:06:32,593 when all this is over. 86 00:06:32,660 --> 00:06:36,797 Only if we take turns. 87 00:06:36,864 --> 00:06:39,166 Hap: Hey. 88 00:06:39,232 --> 00:06:43,471 Hey. Looks like Valentine stole your thunder in there. 89 00:06:43,537 --> 00:06:45,506 Nah, it's all right. 90 00:06:45,573 --> 00:06:47,708 We don't need a parade or nothin'. 91 00:06:47,775 --> 00:06:49,042 Speak for yourself. 92 00:06:49,109 --> 00:06:51,945 Parade wouldn't have been bad idea. 93 00:06:52,012 --> 00:06:55,415 Don't think those women don't know who found their boys. 94 00:06:55,483 --> 00:06:57,618 I mean, everyone knows the truth. 95 00:06:57,685 --> 00:07:01,054 Thanks to you, those ladies have closure now. 96 00:07:01,121 --> 00:07:04,558 And what about you, Stella? How you doin'? 97 00:07:04,625 --> 00:07:09,396 You know my son's not here. But maybe he's still out there. 98 00:07:09,463 --> 00:07:14,067 The only thing I can hope is that he come home again. 99 00:07:14,134 --> 00:07:17,671 Well, you guys take care of yourself now. 100 00:07:17,738 --> 00:07:20,040 And thank you for what you did. Yes, ma'am. 101 00:07:20,107 --> 00:07:23,744 Stop by the shop, and I'll give you a free haircut. 102 00:07:23,811 --> 00:07:27,180 -Hey. Thank you, Stella. -No, I mean it. 103 00:07:27,247 --> 00:07:29,082 You need a haircut. 104 00:07:29,149 --> 00:07:31,652 [Laughs] 105 00:07:31,719 --> 00:07:34,955 [Indistinct conversations] 106 00:07:39,527 --> 00:07:42,763 Now they sure do make a good couple. 107 00:07:42,830 --> 00:07:44,998 Well, he's just bein' a gentleman. 108 00:07:49,069 --> 00:07:50,871 [Sniffs] 109 00:07:50,938 --> 00:07:54,575 ** 110 00:07:54,642 --> 00:07:56,644 [Brakes squeal] 111 00:07:56,710 --> 00:07:58,211 [Gears shift] 112 00:07:58,278 --> 00:07:59,580 [Engine turns off] 113 00:07:59,647 --> 00:08:06,654 ** 114 00:08:09,723 --> 00:08:11,525 [Car door closes] 115 00:08:11,592 --> 00:08:18,599 ** 116 00:08:22,335 --> 00:08:24,137 [Screen door closes] 117 00:08:25,338 --> 00:08:26,940 [Front door closes] 118 00:08:28,308 --> 00:08:29,943 Leonard, this is Clayton. 119 00:08:35,649 --> 00:08:38,085 Ivan's dad. 120 00:08:40,888 --> 00:08:44,457 Do my best to bring him up. This is what I get. 121 00:08:44,524 --> 00:08:47,294 He's got his mama ways. 122 00:08:47,360 --> 00:08:49,429 She left him when he was little. 123 00:08:49,496 --> 00:08:51,932 He's just like her. 124 00:08:53,466 --> 00:08:55,068 Let me give you a little somethin' for your trouble, 125 00:08:55,135 --> 00:08:57,037 all right? No, come on now. That's all right. 126 00:08:57,104 --> 00:09:00,373 Hey, we ain't on no payroll. 127 00:09:02,209 --> 00:09:04,411 All right. 128 00:09:04,477 --> 00:09:07,581 My daddy would've tarred my ass I run off like that. 129 00:09:07,648 --> 00:09:09,149 Kid's a smart ass. 130 00:09:09,216 --> 00:09:11,184 His name Ivan. 131 00:09:11,251 --> 00:09:12,552 Give Ivan time. 132 00:09:12,620 --> 00:09:15,488 I'm sure he'll grow out of this, uh, smart ass phase. 133 00:09:15,555 --> 00:09:18,626 [Descending footsteps] 134 00:09:21,194 --> 00:09:24,497 -Ivan: Hey. -Leonard: Hey. 135 00:09:24,564 --> 00:09:26,433 That's my dad. 136 00:09:26,499 --> 00:09:28,501 Yeah, I know. 137 00:09:28,568 --> 00:09:30,638 I decided to go home. 138 00:09:32,539 --> 00:09:34,642 I know that, too. 139 00:09:39,913 --> 00:09:41,649 Come on, boy. Let's go. 140 00:09:43,951 --> 00:09:47,054 [Front door opens] 141 00:09:51,825 --> 00:09:54,795 [Chuckles] Oh. 142 00:09:55,796 --> 00:09:57,264 I finished it. 143 00:09:57,330 --> 00:09:59,633 [Zips up backpack] 144 00:09:59,700 --> 00:10:02,269 It's good. 145 00:10:02,335 --> 00:10:06,874 [Train whistle blowing in distance] 146 00:10:11,178 --> 00:10:12,713 [Book thuds] 147 00:10:12,780 --> 00:10:14,247 Hey, uh... 148 00:10:14,314 --> 00:10:16,817 Hey. 149 00:10:16,884 --> 00:10:18,185 [Screen door bangs] 150 00:10:18,251 --> 00:10:20,854 [Train whistle blowing in distance] 151 00:10:20,921 --> 00:10:23,757 You remember what I told you now, ya hear? 152 00:10:34,301 --> 00:10:37,070 Now you look good. 153 00:10:37,137 --> 00:10:39,306 Go on. 154 00:10:44,311 --> 00:10:47,314 [Engine starts] 155 00:10:51,752 --> 00:10:53,887 [Truck departs] 156 00:10:56,556 --> 00:10:59,793 [Dog barking in distance] 157 00:11:08,802 --> 00:11:11,338 [Front door creaks] 158 00:11:25,385 --> 00:11:27,020 [Kisses] 159 00:11:28,856 --> 00:11:31,258 You take care of yourself, cowboy. 160 00:11:31,324 --> 00:11:32,993 I always do. 161 00:11:36,663 --> 00:11:38,098 Speaking of cowboys, 162 00:11:38,165 --> 00:11:39,867 whatever happened at the end of that Randy Scott movie? 163 00:11:39,933 --> 00:11:43,336 Oh, uh, yeah. [Chuckles] 164 00:11:43,403 --> 00:11:47,908 Partner left old Leather Lips, 165 00:11:47,975 --> 00:11:50,477 tears in his eyes. 166 00:11:54,047 --> 00:11:56,884 Love will do that to you. 167 00:12:04,191 --> 00:12:07,327 [Front door creaking] 168 00:12:07,394 --> 00:12:10,163 [Doors close] 169 00:12:16,870 --> 00:12:19,006 [Jacket thuds] [Sighs] 170 00:12:24,711 --> 00:12:27,314 Feels like the end of an era. 171 00:12:28,648 --> 00:12:32,419 Don't suppose she taught you how to make her pie. 172 00:12:32,485 --> 00:12:34,454 Mmm, she tried. 173 00:12:34,521 --> 00:12:36,924 I failed miserably. 174 00:12:36,990 --> 00:12:38,525 [Whispers] Damn. 175 00:12:40,894 --> 00:12:43,263 I loved them pies. 176 00:12:44,364 --> 00:12:48,535 I consider myself pretty savvy, 177 00:12:48,601 --> 00:12:53,640 but I must say, the Reverend had me fooled. 178 00:12:53,706 --> 00:12:56,143 Yeah. 179 00:12:56,209 --> 00:13:01,481 If it's any consolation, a lot of people felt that way. 180 00:13:01,548 --> 00:13:03,951 It isn't. 181 00:13:04,017 --> 00:13:07,254 [Clock ticking] 182 00:13:09,689 --> 00:13:12,860 Why didn't it work? 183 00:13:14,694 --> 00:13:16,296 'Tween us? 184 00:13:16,363 --> 00:13:19,532 [Sighs] You're askin' me that now? 185 00:13:19,599 --> 00:13:20,901 Under the circumstances. 186 00:13:20,968 --> 00:13:24,872 I-I just have a feelin' I... 187 00:13:24,938 --> 00:13:28,876 that I might never see you again, so... 188 00:13:28,942 --> 00:13:32,279 I like you, Hap. 189 00:13:32,345 --> 00:13:33,881 A lot. 190 00:13:33,947 --> 00:13:38,818 You're...you're funny. You're smart. 191 00:13:38,886 --> 00:13:40,687 You're a decent guy. 192 00:13:40,753 --> 00:13:42,355 But... 193 00:13:46,426 --> 00:13:49,897 You're white. 194 00:13:52,832 --> 00:13:55,969 It just doesn't work for me. 195 00:13:56,036 --> 00:14:00,040 I know that sounds terrible. 196 00:14:00,107 --> 00:14:05,112 It's just that I always saw myself with a black man. 197 00:14:05,178 --> 00:14:07,847 Oh. [Gasps] Oh. 198 00:14:07,915 --> 00:14:09,682 I'm sorry. 199 00:14:09,749 --> 00:14:13,353 It's just how I was raised. 200 00:14:13,420 --> 00:14:15,956 I'm not tryin' to hurt your feelings. 201 00:14:16,023 --> 00:14:17,690 No. No, here was I, 202 00:14:17,757 --> 00:14:21,361 thinkin' that it was 'cause I was old, lazy, 203 00:14:21,428 --> 00:14:23,863 and could do with a better payin' job. 204 00:14:23,931 --> 00:14:26,066 Well... 205 00:14:26,133 --> 00:14:29,236 [Laughs] Oh, I knew it. 206 00:14:29,302 --> 00:14:32,639 Mostly the other thing, but... 207 00:14:38,245 --> 00:14:41,982 Well, let's just say, um... 208 00:14:42,049 --> 00:14:47,120 I'm glad 'bout what happened between us. 209 00:14:48,855 --> 00:14:52,659 You opened my eyes in, um... 210 00:14:52,725 --> 00:14:55,728 interesting ways. 211 00:15:07,140 --> 00:15:09,076 Sorry I slugged you. 212 00:15:09,142 --> 00:15:13,280 Just, uh, somethin' to remember you by. 213 00:15:17,684 --> 00:15:19,886 They're beautiful, aren't they? Hmm? 214 00:15:19,953 --> 00:15:24,424 TJ's little black angels. 215 00:15:24,491 --> 00:15:29,329 Yeah, I guess so, uh, if you like angels. 216 00:15:29,396 --> 00:15:32,765 He was sweet in his own way. 217 00:15:32,832 --> 00:15:36,903 Hand-painted one every year for the Feast of Archangels. 218 00:15:36,970 --> 00:15:39,172 Never finished this one. 219 00:15:40,940 --> 00:15:42,575 Can I see that? 220 00:15:44,477 --> 00:15:46,813 Feast of the what, you say? 221 00:15:46,879 --> 00:15:49,782 Archangels? 222 00:15:49,849 --> 00:15:51,618 When is that? 223 00:15:51,684 --> 00:15:54,054 End of September, beginning of October, 224 00:15:54,121 --> 00:15:55,922 depending on the year. Why? 225 00:15:55,989 --> 00:15:57,757 And 13, you say? 226 00:15:57,824 --> 00:15:59,059 14, including that one. 227 00:15:59,126 --> 00:16:00,893 14, not 15? 228 00:16:00,960 --> 00:16:03,630 14. Why? 229 00:16:03,696 --> 00:16:10,703 ** 230 00:16:11,604 --> 00:16:12,905 [Object clatters] 231 00:16:12,972 --> 00:16:19,979 ** 232 00:16:33,660 --> 00:16:37,297 You done real good, son. Real good. 233 00:16:37,364 --> 00:16:39,466 But your work ain't over, boy. 234 00:16:39,532 --> 00:16:43,903 The one that started it all, he don't match. 235 00:16:43,970 --> 00:16:46,239 He ain't like the others. 236 00:16:46,306 --> 00:16:49,409 You know this. 237 00:16:49,476 --> 00:16:50,943 [Door opens] Leonard. 238 00:16:51,010 --> 00:16:52,612 [Screen door bangs] 239 00:16:52,679 --> 00:16:56,416 What if I told you that I don't think Fitzgerald killed BB? 240 00:16:56,483 --> 00:16:59,919 ** 241 00:16:59,986 --> 00:17:03,956 Me and Uncle Chester was just talkn' 'bout that. 242 00:17:04,023 --> 00:17:05,958 Huh? 243 00:17:06,025 --> 00:17:11,064 ** 244 00:17:11,131 --> 00:17:13,100 [Sighs] 245 00:17:14,167 --> 00:17:16,769 [Knock on door] 246 00:17:16,836 --> 00:17:19,672 Detective. 247 00:17:19,739 --> 00:17:21,708 What can I do for you? 248 00:17:21,774 --> 00:17:24,944 [Paper bag rustling] 249 00:17:25,011 --> 00:17:28,615 ** 250 00:17:28,681 --> 00:17:31,551 We need to talk. 251 00:17:31,618 --> 00:17:38,625 ** 252 00:17:40,160 --> 00:17:43,696 [Sighs deeply] 253 00:17:49,569 --> 00:17:51,838 [Crow caws] 254 00:17:54,006 --> 00:17:57,110 [Cawing continues] 255 00:17:57,177 --> 00:17:59,246 [Sighs] 256 00:17:59,312 --> 00:18:02,215 You two knuckleheads really are somethin'. 257 00:18:03,516 --> 00:18:06,219 Hap: Just tell us what happened to the red shoes. 258 00:18:06,286 --> 00:18:07,887 Leonard: You can do that, can't ya? 259 00:18:07,954 --> 00:18:10,723 [Sighs] Look... 260 00:18:10,790 --> 00:18:12,259 I'm already on administrative leave 261 00:18:12,325 --> 00:18:14,127 for shootin' that boy. 262 00:18:14,194 --> 00:18:16,596 Half salary. 263 00:18:16,663 --> 00:18:19,599 Hanson catch me talkin' to you, 264 00:18:19,666 --> 00:18:22,602 I'll be a rent-a-cop faster'n I can burn these hamburgers. 265 00:18:22,669 --> 00:18:24,437 Well, you -- you help us solve BB's murder, 266 00:18:24,504 --> 00:18:26,005 you'll get your job back. 267 00:18:26,072 --> 00:18:27,774 Hell, probably get a raise. 268 00:18:27,840 --> 00:18:29,909 Yeah, I don't know, man. 269 00:18:31,978 --> 00:18:34,881 25 years I've been a cop. 270 00:18:34,947 --> 00:18:37,083 Never fired my gun once. 271 00:18:37,150 --> 00:18:38,485 Only pulled it twice. 272 00:18:38,551 --> 00:18:42,389 First time I have to use it, I... 273 00:18:42,455 --> 00:18:45,024 shoot a retard. 274 00:18:45,091 --> 00:18:48,127 I don't think they say "retard" anymore, do they? 275 00:18:48,195 --> 00:18:49,529 Oh, not now, Hap. 276 00:18:49,596 --> 00:18:51,364 That boy should've never picked up that shotgun. 277 00:18:51,431 --> 00:18:53,333 That boy should've never been black. 278 00:18:53,400 --> 00:18:55,435 Had he been white, he'd have been at the hospital 279 00:18:55,502 --> 00:18:56,703 with a hole in his knee. 280 00:18:56,769 --> 00:18:58,705 You'd be at the bar, laughin' it up, 281 00:18:58,771 --> 00:19:01,541 instead of at home, cryin' in your beer. 282 00:19:01,608 --> 00:19:04,911 Look, why is everybody so eager to lump BB's murder 283 00:19:04,977 --> 00:19:06,279 with the rest of these boys? 284 00:19:06,346 --> 00:19:07,647 And don't you say it's a black thing. 285 00:19:07,714 --> 00:19:09,749 Yeah, are you seriously gonna let Hanson 286 00:19:09,816 --> 00:19:11,518 just brush this under the carpet? 287 00:19:11,584 --> 00:19:13,586 [Chuckles] Charlie, you came to see me about the shoes. 288 00:19:13,653 --> 00:19:16,623 Do you remember? Uh, not because you didn't care, 289 00:19:16,689 --> 00:19:18,258 but because you knew somethin' was goin' on 290 00:19:18,325 --> 00:19:21,228 inside the Sheriff's Department, and you couldn't live with it. 291 00:19:21,294 --> 00:19:23,730 You two need to drop this, what you need to do. You know we ain't never 292 00:19:23,796 --> 00:19:27,234 been too good at doin' we 'spose to be doin'. 293 00:19:28,401 --> 00:19:30,270 Who has red shoes, Charlie? 294 00:19:30,337 --> 00:19:31,838 Just tell us that. 295 00:19:31,904 --> 00:19:34,774 [Suspenseful music] 296 00:19:34,841 --> 00:19:40,547 ** 297 00:19:40,613 --> 00:19:43,149 Ain't nobody gon' believe us, Hap. 298 00:19:43,216 --> 00:19:45,151 It's our word against his. 299 00:19:45,218 --> 00:19:49,722 He the county sheriff. King Valentine. 300 00:19:51,491 --> 00:19:54,160 He killed BB, Len. 301 00:19:54,227 --> 00:19:56,529 And you know it, I know it. 302 00:19:56,596 --> 00:19:57,830 Mm-hmm. 303 00:19:57,897 --> 00:19:59,599 I don't know how, 304 00:19:59,666 --> 00:20:02,569 but we are gonna prove it. 305 00:20:02,635 --> 00:20:05,938 And then we're gonna hang it on him. 306 00:20:06,005 --> 00:20:13,012 ** 307 00:20:42,041 --> 00:20:43,343 [Baseball bat smacks] 308 00:20:43,410 --> 00:20:50,417 ** 309 00:20:54,521 --> 00:20:57,324 Man: [Speaks indistinctly] Go! 310 00:20:57,390 --> 00:21:00,493 ** 311 00:21:00,560 --> 00:21:02,194 [Baseball bat smacks] 312 00:21:02,261 --> 00:21:04,030 Man: Get under it now. 313 00:21:04,096 --> 00:21:06,499 Good! Good catch. 314 00:21:06,566 --> 00:21:09,569 I hate that man more than I hate disco, 315 00:21:09,636 --> 00:21:14,407 but watchin' kids play ball ain't illegal. 316 00:21:14,474 --> 00:21:16,709 Yeah, well, probably out scopin' his next victim. 317 00:21:16,776 --> 00:21:19,779 Hap: Mm. Friendly neighborhood cop. 318 00:21:19,846 --> 00:21:23,215 Florida said they're like that. 319 00:21:23,282 --> 00:21:24,884 [Engine starts] Child predators. 320 00:21:24,951 --> 00:21:27,153 [Baseball bat smacks] Man: Your turn in left field. 321 00:21:27,219 --> 00:21:29,155 [Tense music] 322 00:21:29,221 --> 00:21:31,358 Hey, he's on the move. What? 323 00:21:31,424 --> 00:21:33,526 Ain't y'all gonna buy nothin'? 324 00:21:33,593 --> 00:21:34,794 [Music stops] Well... 325 00:21:34,861 --> 00:21:36,996 Got any... Shit. [Mutters] 326 00:21:37,063 --> 00:21:39,065 Hap: I love me some jelly rings. What are jelly rings? 327 00:21:39,131 --> 00:21:41,067 Those. I hate those things. 328 00:21:41,133 --> 00:21:42,535 Ooh, chocolate. Yeah. 329 00:21:42,602 --> 00:21:44,637 [Both speak indistinctly] 330 00:21:45,004 --> 00:21:48,274 [Child and man speak indistinctly] 331 00:21:48,341 --> 00:21:51,478 [Lou Ann Barton's "You'll Lose a Good Thing" playing] 332 00:21:51,544 --> 00:21:58,551 ** 333 00:22:02,154 --> 00:22:07,827 * If you should lose me * 334 00:22:07,894 --> 00:22:10,229 * Oh, yeah * [Groans] 335 00:22:10,296 --> 00:22:13,666 Probably gonna sniff his fingers and play with himself later. 336 00:22:13,733 --> 00:22:15,868 I think I'm gonna throw up. 337 00:22:15,935 --> 00:22:20,006 So...you fellas enjoy baseball practice? 338 00:22:20,072 --> 00:22:22,975 * Lose me * 339 00:22:23,042 --> 00:22:24,310 * Oh, yeah * 340 00:22:24,377 --> 00:22:25,612 You seemed to. 341 00:22:25,678 --> 00:22:28,881 * You'll lose a good thing * 342 00:22:30,016 --> 00:22:32,385 Hey, darlin', how 'bout a couple of those sweet teas 343 00:22:32,452 --> 00:22:34,220 for my friends here? 344 00:22:34,286 --> 00:22:35,688 * You know I love you * 345 00:22:35,755 --> 00:22:38,057 Miriam makes the best sweet tea in the county. 346 00:22:38,124 --> 00:22:40,393 You know why? 347 00:22:40,460 --> 00:22:42,762 It's sun brewed. 348 00:22:42,829 --> 00:22:46,032 * Just don't mistreat me * 349 00:22:46,098 --> 00:22:47,600 Say what you want about the South, 350 00:22:47,667 --> 00:22:52,405 but nobody retires and moves up north. [Chuckles] 351 00:22:52,472 --> 00:22:55,307 * Oh, yeah * 352 00:22:55,374 --> 00:22:57,577 * You'll lose a good thing * 353 00:22:57,644 --> 00:23:00,012 Look, you were right and we were wrong 354 00:23:00,079 --> 00:23:03,783 about the Reverend and those boys. 355 00:23:03,850 --> 00:23:07,386 Still ain't gonna make us no friends. 356 00:23:07,454 --> 00:23:08,755 ** 357 00:23:08,821 --> 00:23:13,259 No. We ain't never gonna be friends. 358 00:23:13,325 --> 00:23:16,729 * If you'll only straighten up * 359 00:23:16,796 --> 00:23:21,000 But we can be friendly-like, can we? 360 00:23:21,067 --> 00:23:24,170 ** 361 00:23:24,236 --> 00:23:26,338 * Oh, yeah * 362 00:23:26,405 --> 00:23:29,175 * You'll lose a good thing * 363 00:23:29,241 --> 00:23:32,178 We're having a shindig up at the big house tonight. 364 00:23:32,244 --> 00:23:34,847 Pig on a stick. 365 00:23:37,484 --> 00:23:41,320 Why don't you boys stop by? 366 00:23:41,387 --> 00:23:43,823 Put my soul at ease 367 00:23:43,890 --> 00:23:48,160 about things in the past done and... 368 00:23:48,227 --> 00:23:50,697 and past changin'. 369 00:23:50,763 --> 00:23:54,701 * This is my last chance * 370 00:23:54,767 --> 00:23:59,572 * Not asking anymore * 371 00:23:59,639 --> 00:24:03,910 Hope to see ya. 372 00:24:03,976 --> 00:24:05,011 ** 373 00:24:05,077 --> 00:24:10,517 * If you don't believe me * 374 00:24:10,583 --> 00:24:14,821 I think I'm gonna need a shower. 375 00:24:14,887 --> 00:24:17,524 That man could charm the fangs out a rattlesnake. 376 00:24:17,590 --> 00:24:19,058 [Door opens] 377 00:24:19,125 --> 00:24:22,261 [Cups thuds] Y'all done with these? 378 00:24:22,328 --> 00:24:24,096 Thank you, ma'am. Mm-hmm. 379 00:24:24,163 --> 00:24:25,464 Thank you. 380 00:24:25,532 --> 00:24:32,539 ** 381 00:24:53,793 --> 00:24:57,564 Hap. Leonard. What's up? 382 00:24:57,630 --> 00:24:59,966 Sorry to bother you at home, Miriam. 383 00:25:00,032 --> 00:25:03,302 Could we get a minute with you? In private? 384 00:25:03,369 --> 00:25:05,638 'bout what? 385 00:25:05,705 --> 00:25:09,175 Please, Miss Miriam. It's impo'tant. 386 00:25:09,241 --> 00:25:10,509 Now what's so important 387 00:25:10,577 --> 00:25:12,612 that got you comin' all the way out to my house 388 00:25:12,679 --> 00:25:14,847 when I see you at the diner every day? 389 00:25:29,228 --> 00:25:30,529 [Whispers] Oh, my God. 390 00:25:30,597 --> 00:25:33,332 [Crying] 391 00:25:33,399 --> 00:25:34,967 BB? No! 392 00:25:35,034 --> 00:25:36,969 No. I'm sorry. I'm sorry. 393 00:25:37,036 --> 00:25:38,971 No! 394 00:25:39,038 --> 00:25:41,207 No! 395 00:25:41,273 --> 00:25:44,577 [Sobbing] No, BB. 396 00:25:44,644 --> 00:25:46,178 It can't be. 397 00:25:46,245 --> 00:25:48,648 No! 398 00:25:48,715 --> 00:25:52,251 [Sobbing] 399 00:25:52,318 --> 00:25:56,255 ** 400 00:25:56,322 --> 00:25:58,357 No! No! 401 00:26:02,662 --> 00:26:05,397 Two years since he's been gone. 402 00:26:09,869 --> 00:26:12,304 Been praying for him, you know? 403 00:26:16,442 --> 00:26:17,810 [Sniffles] 404 00:26:17,877 --> 00:26:20,012 Prayin' he's alive. 405 00:26:24,851 --> 00:26:26,986 That he'd come home. 406 00:26:30,156 --> 00:26:33,592 That somewhere... 407 00:26:33,660 --> 00:26:36,696 somebody was holdin' on to him. 408 00:26:41,634 --> 00:26:44,503 That as soon as he could get away 409 00:26:44,570 --> 00:26:47,406 and remember me... 410 00:26:47,473 --> 00:26:49,075 [Whispers] And... 411 00:26:50,509 --> 00:26:54,681 Um...Miss Miriam. 412 00:26:56,649 --> 00:26:59,318 This the big tree down by the church? 413 00:27:00,352 --> 00:27:03,790 That's his secret place. [Sniffles] 414 00:27:03,856 --> 00:27:07,359 He called it his hideaway. 415 00:27:07,426 --> 00:27:11,230 [Sniffles] Said he kept all his treasures there. 416 00:27:14,166 --> 00:27:16,736 Silly things children come up with. 417 00:27:16,803 --> 00:27:21,741 Your son ever have anything at all to do with Valentine Otis? 418 00:27:21,808 --> 00:27:23,409 The sheriff? 419 00:27:24,510 --> 00:27:27,079 The sheriff? Mm-hmm. 420 00:27:27,146 --> 00:27:29,749 No. Why? 421 00:27:29,816 --> 00:27:31,818 Y-you sure? 422 00:27:31,884 --> 00:27:36,488 Is there any way at all they -- they coulda known each other? 423 00:27:36,555 --> 00:27:39,491 No. 424 00:27:39,558 --> 00:27:42,261 I mean... 425 00:27:46,766 --> 00:27:48,901 I mean, BB probably saw him at the diner. 426 00:27:48,968 --> 00:27:50,402 The Sheriff come in there. 427 00:27:50,469 --> 00:27:53,239 But I don't think... 428 00:27:53,305 --> 00:27:56,508 What do you mean, did he have something to do with him? 429 00:27:56,575 --> 00:27:57,810 What are you askin'? 430 00:27:57,877 --> 00:28:01,447 Hmm? It's a simple question. 431 00:28:02,815 --> 00:28:05,217 I think you're insinuatin' somethin'. 432 00:28:05,284 --> 00:28:07,787 What? 433 00:28:07,854 --> 00:28:10,189 ** 434 00:28:10,256 --> 00:28:13,359 Never mind. Don't wanna know. [Sniffles] 435 00:28:13,425 --> 00:28:15,194 Don't care. 436 00:28:15,261 --> 00:28:16,495 ** 437 00:28:16,562 --> 00:28:19,231 You should leave. I don't wanna talk about this. 438 00:28:19,298 --> 00:28:21,233 I can't. 439 00:28:21,300 --> 00:28:25,504 Miss Miriam, why are you so frightened of Valentine? 440 00:28:25,571 --> 00:28:27,406 I'm not. 441 00:28:27,473 --> 00:28:28,808 I just... 442 00:28:28,875 --> 00:28:33,112 Please. J-just go. 443 00:28:33,179 --> 00:28:38,217 ** 444 00:28:38,284 --> 00:28:40,186 Thank you for your time, ma'am. 445 00:28:40,252 --> 00:28:47,259 ** 446 00:28:56,836 --> 00:28:59,171 [Bedroom door closes] 447 00:28:59,238 --> 00:29:05,144 ** 448 00:29:05,211 --> 00:29:06,545 Man. 449 00:29:06,612 --> 00:29:09,548 [Birds chirping] 450 00:29:09,615 --> 00:29:16,622 ** 451 00:29:21,693 --> 00:29:22,995 Hmm. 452 00:29:23,062 --> 00:29:25,965 [Speaks indistinctly] What's that? 453 00:29:35,674 --> 00:29:38,777 "For my Best Boy." 454 00:29:38,845 --> 00:29:40,346 Leonard: Best Boy? 455 00:29:40,412 --> 00:29:42,181 BB. Yeah. 456 00:29:42,248 --> 00:29:44,917 Think the son of a bitch would've signed it. 457 00:29:44,984 --> 00:29:47,619 [Fabric rustles] 458 00:29:47,686 --> 00:29:49,755 Oh. 459 00:29:49,822 --> 00:29:51,423 Here. 460 00:29:51,490 --> 00:29:52,992 ** 461 00:29:53,059 --> 00:29:55,561 Oh, hell, no. 462 00:29:55,627 --> 00:29:58,430 Now see, this is all the proof we need. 463 00:29:58,497 --> 00:30:00,967 Yeah. It's still gonna be our word against his. 464 00:30:01,033 --> 00:30:05,037 I'm gonna look that murderin', sick son of a bitch in his eye, 465 00:30:05,104 --> 00:30:08,574 and he'll know that I know. 466 00:30:08,640 --> 00:30:12,078 Maybe I could sleep good at night, and maybe he won't. 467 00:30:12,144 --> 00:30:13,712 I don't think it's such a good idea 468 00:30:13,779 --> 00:30:15,314 to go see Valentine tonight. 469 00:30:15,381 --> 00:30:16,582 Why not? 470 00:30:16,648 --> 00:30:19,218 'Cause I think I might snap his goddamn neck 471 00:30:19,285 --> 00:30:21,954 soon as I lay eyes on him. 472 00:30:22,021 --> 00:30:29,028 ** 473 00:30:33,532 --> 00:30:36,402 [Band playing lighthearted music] 474 00:30:36,468 --> 00:30:39,505 ** 475 00:30:39,571 --> 00:30:42,975 Why do I feel like I'm goin' back in time? 476 00:30:43,042 --> 00:30:45,978 That's because things change, Hap. 477 00:30:46,045 --> 00:30:47,346 People don't. 478 00:30:47,413 --> 00:30:51,283 Woman: Can you take for me? Thanks, hon. 479 00:30:51,350 --> 00:30:54,386 You see what I'm talkin' 'bout? 480 00:30:54,453 --> 00:30:55,754 [Glass thuds] 481 00:30:55,821 --> 00:30:57,589 ** 482 00:30:57,656 --> 00:30:59,191 Hey. Hmm? 483 00:30:59,258 --> 00:31:03,829 Look like someone ain't enjoyin' the celebration. 484 00:31:03,896 --> 00:31:05,397 Let's go cheer him up. 485 00:31:05,464 --> 00:31:06,999 Let's. 486 00:31:07,066 --> 00:31:09,635 Been waitin' for this my entire life. 487 00:31:09,701 --> 00:31:12,638 [Ominous music] 488 00:31:12,704 --> 00:31:19,711 ** 489 00:31:55,347 --> 00:31:58,484 What do you want? [Sighs] 490 00:31:58,550 --> 00:32:00,086 ** 491 00:32:00,152 --> 00:32:02,054 The truth. 492 00:32:03,522 --> 00:32:07,659 Let's start with you tellin' us about them red sneakers. 493 00:32:09,795 --> 00:32:12,198 We know whatcha did. 494 00:32:12,264 --> 00:32:15,334 Oh, yeah? What do you think you know? 495 00:32:15,401 --> 00:32:19,138 That you are a piece of shit. 496 00:32:20,439 --> 00:32:23,809 You're the kind of man who preys on children. 497 00:32:23,875 --> 00:32:27,679 And you killed that boy, BB. 498 00:32:27,746 --> 00:32:34,753 ** 499 00:32:38,057 --> 00:32:40,993 I'm a lot of things, Collins. 500 00:32:41,060 --> 00:32:43,095 Some bad 501 00:32:43,162 --> 00:32:45,031 and some worse. 502 00:32:45,097 --> 00:32:47,099 ** 503 00:32:47,166 --> 00:32:50,402 Not so bad I would kill my own son. 504 00:32:50,469 --> 00:32:57,476 ** 505 00:32:57,943 --> 00:32:59,678 Your son? 506 00:32:59,745 --> 00:33:06,752 ** 507 00:33:10,889 --> 00:33:14,460 That boy was the most beautiful thing to ever happen to me. 508 00:33:14,526 --> 00:33:17,329 He was all the things that Beau isn't. 509 00:33:17,396 --> 00:33:22,234 Smart, athletic, he was a good-lookin' kid. 510 00:33:22,301 --> 00:33:25,871 I couldn't claim him 'cause the color of his skin. 511 00:33:25,937 --> 00:33:30,376 I didn't love him any less, and he loved me. 512 00:33:30,442 --> 00:33:32,911 Miriam's inside just crying, 513 00:33:32,978 --> 00:33:36,515 crying her eyes out for a child that she'll never see again. 514 00:33:36,582 --> 00:33:39,751 That's why I took those sneakers, 515 00:33:39,818 --> 00:33:41,820 so she could get up every morning with the only thing 516 00:33:41,887 --> 00:33:45,491 that she had left in the world -- hope. 517 00:33:45,557 --> 00:33:48,927 And you took that away from her. 518 00:33:48,994 --> 00:33:51,197 You took her away from me. 519 00:33:51,263 --> 00:33:54,100 You hear this bullshit? 520 00:33:54,166 --> 00:33:56,935 [Exhales deeply] 521 00:33:57,002 --> 00:33:58,970 If you came here to get revenge 522 00:33:59,037 --> 00:34:02,741 for what happened to your daddies, consider it done. 523 00:34:02,808 --> 00:34:05,411 We're even now. 524 00:34:05,477 --> 00:34:08,880 My only regret is that preacher blowed his own head off 525 00:34:08,947 --> 00:34:10,582 before I could do it for him. 526 00:34:10,649 --> 00:34:11,983 [Scoffs] 527 00:34:12,050 --> 00:34:16,688 Well, there's another thing we know that you don't know. 528 00:34:16,755 --> 00:34:19,258 That preacher, 529 00:34:19,325 --> 00:34:21,527 he didn't kill your son. 530 00:34:24,996 --> 00:34:27,799 What are you sayin'? 531 00:34:27,866 --> 00:34:30,369 Goddamn it. What the hell are you sayin'? 532 00:34:30,436 --> 00:34:33,839 Until two minutes ago, 533 00:34:33,905 --> 00:34:36,542 we thought you did it. 534 00:34:37,843 --> 00:34:41,547 Who the hell would want to kill my boy? 535 00:34:41,613 --> 00:34:44,616 What reason would anyone have to kill that kid? 536 00:34:44,683 --> 00:34:47,386 Everyone loved that kid. Everyone. 537 00:34:47,453 --> 00:34:49,821 What? What? What do you want, Beau? 538 00:34:49,888 --> 00:34:53,392 Um, uh, it's almost time for the fireworks. 539 00:34:53,459 --> 00:34:56,362 [Indistinct conversations in distance] 540 00:34:56,428 --> 00:34:59,665 What are them two doin' here? 541 00:34:59,731 --> 00:35:04,636 [Dramatic music] 542 00:35:04,703 --> 00:35:11,710 ** 543 00:35:22,621 --> 00:35:24,956 What have you done, Beau? 544 00:35:27,193 --> 00:35:30,095 I didn't do nothin', Daddy. 545 00:35:30,162 --> 00:35:31,897 What are they tellin' you? 546 00:35:31,963 --> 00:35:35,801 ** 547 00:35:35,867 --> 00:35:37,603 What have you done? 548 00:35:37,669 --> 00:35:39,871 You did it, didn't you, Beau? 549 00:35:39,938 --> 00:35:41,707 No! No. 550 00:35:41,773 --> 00:35:44,610 You killed BB. Daddy, don't listen to them. 551 00:35:44,676 --> 00:35:46,478 Why? 552 00:35:46,545 --> 00:35:48,280 Why would you kill my boy? Ow! 553 00:35:48,347 --> 00:35:50,616 I want the truth. 554 00:35:50,682 --> 00:35:53,619 I want the truth or I'll skin you alive. 555 00:35:53,685 --> 00:35:54,686 Ow! 556 00:35:54,753 --> 00:35:57,889 I want the truth. You hear me?! 557 00:35:57,956 --> 00:36:00,259 Well, I... Why?! 558 00:36:00,326 --> 00:36:01,793 Why? Ow! 559 00:36:01,860 --> 00:36:03,995 Ow! Ow! Ow! 560 00:36:04,062 --> 00:36:05,464 That's enough! 561 00:36:05,531 --> 00:36:07,266 The way you doted on him! 562 00:36:07,333 --> 00:36:09,301 And you treated me like I was less. 563 00:36:09,368 --> 00:36:11,837 He never did nothin' to you! 564 00:36:11,903 --> 00:36:13,572 Listen, here. You listen. 565 00:36:13,639 --> 00:36:16,408 Daddy, I'm your son. 566 00:36:16,475 --> 00:36:18,009 I'm your best boy. 567 00:36:18,076 --> 00:36:20,779 He was your blood! [Fireworks exploding] 568 00:36:20,846 --> 00:36:23,382 He was your brother. 569 00:36:23,449 --> 00:36:26,051 And he was my only son! 570 00:36:26,117 --> 00:36:27,419 Aah! 571 00:36:27,486 --> 00:36:28,787 [Thud, cane clatters] 572 00:36:28,854 --> 00:36:32,891 [Fireworks continue exploding, guests cheering] 573 00:36:46,171 --> 00:36:49,408 [Cheers and applause] 574 00:36:57,148 --> 00:37:04,155 ** 575 00:37:09,227 --> 00:37:12,163 [Applause] 576 00:37:12,230 --> 00:37:17,803 ** 577 00:37:21,407 --> 00:37:24,310 [Moon Mullican's "I Was Sorta Wonderin'" playing] 578 00:37:26,345 --> 00:37:27,579 [Tape peels] 579 00:37:27,646 --> 00:37:29,348 * I was sorta wonderin' * 580 00:37:29,415 --> 00:37:31,617 [Tape peels] 581 00:37:33,251 --> 00:37:35,321 [Tape peels] 582 00:37:35,387 --> 00:37:38,390 * You're all alone and blue * 583 00:37:40,125 --> 00:37:41,393 [Stencil clatters] 584 00:37:41,460 --> 00:37:43,128 * Reminiscin' * 585 00:37:43,194 --> 00:37:44,730 Now... 586 00:37:44,796 --> 00:37:47,466 ** 587 00:37:47,533 --> 00:37:49,668 Ain't that the berries? 588 00:37:49,735 --> 00:37:51,570 Man: What do you want? 589 00:37:51,637 --> 00:37:54,306 Man: Just a little of your time, about 20 years. 590 00:37:54,373 --> 00:37:57,809 [Speaks indistinctly] What do you want out of this deal? 591 00:37:57,876 --> 00:37:59,945 Man: A little security for my children. 592 00:38:00,011 --> 00:38:02,914 -You ain't got any children. -Someday I might. 593 00:38:04,182 --> 00:38:06,852 Read it yet? 594 00:38:06,918 --> 00:38:09,721 We done good, old man, didn't we? 595 00:38:10,756 --> 00:38:12,491 Man: Better take my coat. [Horn honks] 596 00:38:12,558 --> 00:38:14,560 It's cold out-- [Gunshot] 597 00:38:14,626 --> 00:38:16,127 [Engine idling] 598 00:38:16,194 --> 00:38:20,632 [Screen door creaking] 599 00:38:25,036 --> 00:38:26,171 You busy? 600 00:38:26,237 --> 00:38:29,741 Chicken got teeth? 601 00:38:29,808 --> 00:38:33,144 Nice truck you got. Your dad would be proud. 602 00:38:33,211 --> 00:38:34,446 Get in. 603 00:38:34,513 --> 00:38:37,015 [Pats] I'll take you for a ride. 604 00:38:45,323 --> 00:38:47,158 Careful with those crumbs. 605 00:38:47,225 --> 00:38:48,760 Yeah, yeah, yeah. 606 00:38:48,827 --> 00:38:50,128 [Mutters] 607 00:38:50,195 --> 00:38:53,164 [Indistinct conversation] 608 00:38:53,231 --> 00:38:55,133 New neighbors? 609 00:38:55,200 --> 00:38:56,902 Yeah. Somethin' like that. 610 00:38:56,968 --> 00:38:58,837 Probably open up a coffee shop. 611 00:38:58,904 --> 00:39:01,973 They could sell their little fancy lattes. 612 00:39:05,611 --> 00:39:08,313 [Birds chirping] 613 00:39:08,380 --> 00:39:09,881 [Metal scrapes] 614 00:39:09,948 --> 00:39:12,984 [Gate rattling] 615 00:39:16,755 --> 00:39:18,790 [Metal scrapes, creaks, locks] 616 00:39:18,857 --> 00:39:20,459 There. 617 00:39:22,594 --> 00:39:24,329 Full circle. 618 00:39:24,396 --> 00:39:26,197 Full circle. 619 00:39:30,101 --> 00:39:31,437 You know... Hmm? 620 00:39:31,503 --> 00:39:33,972 In the end, 621 00:39:34,039 --> 00:39:35,607 it's always me and you. 622 00:39:35,674 --> 00:39:39,044 Just like the Lone Ranger and Tonto. 623 00:39:39,110 --> 00:39:40,612 Yeah, well... 624 00:39:40,679 --> 00:39:42,781 Come on, Tonto. 625 00:39:42,848 --> 00:39:45,383 Let's take this bad boy for a ride, 626 00:39:45,451 --> 00:39:47,519 see how she gallops. 627 00:39:47,586 --> 00:39:49,855 How come I'm Tonto? 628 00:39:49,921 --> 00:39:53,492 Because, Hap, I'm the cowboy. 629 00:39:53,559 --> 00:39:55,994 Yeah, but... 630 00:39:56,061 --> 00:39:57,262 "Yeah, but..." what? 631 00:39:57,328 --> 00:39:58,497 ** 632 00:39:58,564 --> 00:40:00,031 Okay, we're gonna have to talk 633 00:40:00,098 --> 00:40:02,000 'bout this whole Lone Ranger, Tonto thing. 634 00:40:02,067 --> 00:40:03,535 No, no, talk about what? 635 00:40:03,602 --> 00:40:04,836 No, we gonna talk right now, Hap. 636 00:40:04,903 --> 00:40:06,805 You see, you always insinuating some shit. 637 00:40:06,872 --> 00:40:08,406 Insinuating? Open the door, goddamn it. 638 00:40:08,474 --> 00:40:10,709 What the hell? I ain't insinuatin' nothin'. Aw, shit. 639 00:40:10,776 --> 00:40:13,178 Come on! [Speaks indistinctly] 640 00:40:13,244 --> 00:40:15,013 Damn. 641 00:40:15,080 --> 00:40:17,949 [Upbeat music] 642 00:40:18,016 --> 00:40:20,486 [Engine starts] 643 00:40:20,552 --> 00:40:27,025 ** 644 00:40:27,092 --> 00:40:31,429 [Somber music] 645 00:40:31,497 --> 00:40:38,504 ** 646 00:41:09,300 --> 00:41:12,237 [Country music] 647 00:41:12,303 --> 00:41:19,310 ** 648 00:41:25,884 --> 00:41:27,653 [Laughs] 649 00:41:27,719 --> 00:41:34,726 ** 650 00:41:46,705 --> 00:41:49,641 [Ominous music] 651 00:41:49,708 --> 00:41:55,146 ** 652 00:41:58,584 --> 00:42:05,591 ** 41863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.