Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:01,875
Previously on Ghost Whisperer:
2
00:00:01,959 --> 00:00:05,500
The day of the accident,
I saw Jim's ghost step into Sam's body.
3
00:00:07,041 --> 00:00:07,875
You're back.
4
00:00:07,959 --> 00:00:09,125
Do I know you?
5
00:00:09,208 --> 00:00:10,750
I see the same guy that you see.
6
00:00:10,834 --> 00:00:11,834
It's not Jim.
7
00:00:11,917 --> 00:00:14,083
I just know what I see
when I look in those eyes,
8
00:00:14,166 --> 00:00:15,917
and Jim is in there somewhere.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,458
Wait, you think that
I'm your husband reincarnated.
10
00:00:18,542 --> 00:00:19,792
I see ghosts.
11
00:00:20,834 --> 00:00:21,959
This thing that I do,
12
00:00:22,041 --> 00:00:24,166
it's a really big part of me,
and if you...
13
00:00:24,583 --> 00:00:25,875
If you don't believe in it, I--
14
00:00:25,959 --> 00:00:27,250
Hey, you needed a little time
15
00:00:27,333 --> 00:00:29,458
and a little space
to get ready to tell me this.
16
00:00:30,166 --> 00:00:31,333
Take all the time you need.
17
00:00:37,166 --> 00:00:38,333
No, no, no.
18
00:00:38,834 --> 00:00:41,000
It's easy, okay?
I'll walk you through it.
19
00:00:41,500 --> 00:00:42,625
Do you see the light?
20
00:00:44,250 --> 00:00:45,083
No?
21
00:00:46,083 --> 00:00:47,709
All right, we'll try it again.
22
00:00:49,375 --> 00:00:51,875
Okay! Great.
So, you do see the light. Okay.
23
00:00:51,959 --> 00:00:55,417
So, now just press the star key
and enter the code.
24
00:00:57,125 --> 00:00:58,208
Okay.
25
00:00:59,542 --> 00:01:01,375
Good. All right. I'll see you later.
Bye.
26
00:01:02,083 --> 00:01:03,250
-Morning.
-Sorry.
27
00:01:03,333 --> 00:01:06,834
Um, Delia is having some trouble
with our security system.
28
00:01:07,291 --> 00:01:08,500
Ah, that's good.
29
00:01:12,083 --> 00:01:13,583
Oh. Oh, you thought that I--
30
00:01:13,667 --> 00:01:15,208
"Into the light." You know.
31
00:01:15,291 --> 00:01:19,000
Well, to be fair, it looks similar,
only minus the earpiece.
32
00:01:19,083 --> 00:01:20,959
Do you mind?
I really need some coffee now.
33
00:01:21,041 --> 00:01:22,834
No, it's fine. Help yourself.
34
00:01:24,917 --> 00:01:28,166
Look, I know that this is hard
to wrap your head around,
35
00:01:28,750 --> 00:01:33,083
but I wanna be an open book with you,
especially with you.
36
00:01:34,333 --> 00:01:37,834
Okay. Uh, well, that's good,
because I got a lot of questions.
37
00:01:37,917 --> 00:01:39,709
Well, I have some answers.
38
00:01:40,917 --> 00:01:41,750
All right, so...
39
00:01:42,250 --> 00:01:45,041
This is what it looks like, right,
when you talk to them?
40
00:01:45,542 --> 00:01:47,041
And how they--? Wait a minute.
41
00:01:47,125 --> 00:01:49,542
First of all, are there any of them
around here right now?
42
00:01:49,625 --> 00:01:51,959
No, but they do visit me here,
43
00:01:52,041 --> 00:01:53,959
I mean, some
because they need my help
44
00:01:54,041 --> 00:01:55,291
and they know I have a gift,
45
00:01:55,375 --> 00:01:59,041
and others just pop up
when you least expect it.
46
00:01:59,125 --> 00:02:00,500
And you just talk to them.
47
00:02:00,583 --> 00:02:03,500
Yeah. I help them figure out
why they're still earthbound, you know,
48
00:02:03,583 --> 00:02:04,750
get them into the light.
49
00:02:04,834 --> 00:02:06,208
And Eli does the same thing.
50
00:02:06,917 --> 00:02:09,875
-In his own way, yes.
-Wow.
51
00:02:10,709 --> 00:02:12,250
All part of the day's work, I guess.
52
00:02:12,333 --> 00:02:13,834
It's not every day. It's just...
53
00:02:14,542 --> 00:02:16,792
When they do show up,
I feel like it's my job to help.
54
00:02:18,166 --> 00:02:19,000
Right.
55
00:02:20,291 --> 00:02:21,709
Melinda, I wanna believe you.
56
00:02:21,792 --> 00:02:23,625
I mean, A,
because I'm crazy about you,
57
00:02:23,709 --> 00:02:27,417
but, B, because...
It's just so amazing. I...
58
00:02:30,041 --> 00:02:33,417
Look, I'm off today, I just-- I wanna
go down and check in to the job site,
59
00:02:33,500 --> 00:02:35,959
but can I come back
and just hang out with you and...
60
00:02:37,000 --> 00:02:38,458
watch you do what you do?
61
00:02:40,166 --> 00:02:42,500
-Bad idea. What's wrong?
-No, it--
62
00:02:44,250 --> 00:02:49,083
No, it's just this is more than...
what I do. It's who I am.
63
00:02:49,166 --> 00:02:52,458
Hey, no, no. No ghost jokes, I promise.
Cross my heart and hope to die.
64
00:03:05,709 --> 00:03:07,875
Nope. Not a ghost in sight.
65
00:03:09,709 --> 00:03:11,375
Now, wait a minute. What about, uh...
66
00:03:11,458 --> 00:03:13,375
when the lights went off
in the hardware store?
67
00:03:13,458 --> 00:03:16,542
Power failure. Oh, and those boxes
that fell at the post office...
68
00:03:16,625 --> 00:03:17,917
-Just gravity.
-Yep.
69
00:03:18,000 --> 00:03:20,041
I gotta say,
I'm a little disappointed so far.
70
00:03:20,125 --> 00:03:21,250
Are you kidding?
71
00:03:21,333 --> 00:03:23,208
A day without ghosts is like a vacation.
72
00:03:23,291 --> 00:03:25,750
It's nice to be able to run errands
without being harassed,
73
00:03:25,834 --> 00:03:28,291
-although the day is young.
-Hmm.
74
00:03:28,375 --> 00:03:29,625
All right, whatever you say.
75
00:03:29,709 --> 00:03:32,583
Look, I gotta run in here
and grab a check from my boss.
76
00:03:32,667 --> 00:03:35,625
He's, uh, redeveloping this whole place
as a school, grade by grade.
77
00:03:35,709 --> 00:03:36,750
-Cool.
-Yeah.
78
00:03:38,959 --> 00:03:40,375
Come on, kids.
79
00:03:40,458 --> 00:03:43,875
-Oh, wow. Cute kids.
-Yeah.
80
00:03:45,166 --> 00:03:46,291
I do remember liking them.
81
00:03:47,667 --> 00:03:49,917
You go down the slide first,
okay?
82
00:03:51,000 --> 00:03:55,083
♪ AlouetteGentille alouette ♪
83
00:03:56,000 --> 00:04:00,333
♪ AlouetteJe te plumerai... ♪
84
00:04:02,417 --> 00:04:04,959
Because, because you don't believe
anything that I say.
85
00:04:05,041 --> 00:04:06,083
What is it?
86
00:04:06,917 --> 00:04:08,875
Come on. Take your time.
87
00:04:08,959 --> 00:04:11,750
-You look like you've seen a ghost.
-Three, actually. There's...
88
00:04:12,375 --> 00:04:14,834
There's one by the tree,
one on the merry-go-round, and...
89
00:04:14,917 --> 00:04:17,333
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
90
00:04:17,417 --> 00:04:18,542
One on the swing.
91
00:04:22,166 --> 00:04:23,542
-Really?
-What was this place
92
00:04:23,625 --> 00:04:24,875
before you guys renovated it?
93
00:04:26,000 --> 00:04:27,333
Some kind of clinic, I think.
94
00:04:27,417 --> 00:04:30,000
Okay, everybody, let's line up.
Snack time.
95
00:04:32,709 --> 00:04:34,667
♪ Alouette... ♪
96
00:04:34,750 --> 00:04:37,875
-Why?
-Some of the patients are still here.
97
00:04:37,959 --> 00:04:39,709
♪ Alouette ♪
98
00:04:39,792 --> 00:04:42,166
♪ Je te plumerai ♪
99
00:04:42,250 --> 00:04:48,166
♪ Je te plumerai la têteJe te plumerai la tête ♪
100
00:04:48,250 --> 00:04:50,333
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
101
00:04:51,417 --> 00:04:53,458
Can you see us?
102
00:05:22,875 --> 00:05:24,500
Okay, so prior to last year,
103
00:05:24,583 --> 00:05:27,875
Parkdale Academy was Providence
Care Clinic, established 1962,
104
00:05:27,959 --> 00:05:28,875
and prior to that...
105
00:05:29,458 --> 00:05:32,250
It was the Valley Springs Sanatorium.
106
00:05:32,333 --> 00:05:34,709
A mental hospital,
which would explain the ghosts I saw.
107
00:05:35,291 --> 00:05:37,917
I know what you're thinking.
Maybe this was something
108
00:05:38,000 --> 00:05:42,125
she already knew or something
she once heard then she just forgot.
109
00:05:42,208 --> 00:05:43,709
You had your doubts, too?
110
00:05:46,166 --> 00:05:47,041
Ah, big doubts.
111
00:05:47,667 --> 00:05:49,625
Well, what finally convinced you?
112
00:05:52,000 --> 00:05:55,667
I just saw all the people that she helped,
113
00:05:55,750 --> 00:05:59,500
you know, most of which didn't
even believe her either at first, so...
114
00:06:00,500 --> 00:06:02,333
Okay. There are ghosts.
115
00:06:03,417 --> 00:06:06,625
-But how can they be threatening?
-Uh, it depends.
116
00:06:06,709 --> 00:06:08,583
I mean, sometimes
the ghosts can be benign.
117
00:06:08,667 --> 00:06:10,542
Other times,
they're a complete nuisance,
118
00:06:10,625 --> 00:06:12,709
and then the really troubled ones,
119
00:06:12,792 --> 00:06:13,834
they can be dangerous.
120
00:06:14,417 --> 00:06:15,250
How so?
121
00:06:16,208 --> 00:06:17,667
Well, in this case, for example,
122
00:06:17,750 --> 00:06:19,875
you're dealing with children
under the age of 10,
123
00:06:19,959 --> 00:06:23,000
so they could be influenced by them,
because kids that age,
124
00:06:23,083 --> 00:06:24,792
they can see and talk to ghosts.
125
00:06:25,542 --> 00:06:29,125
We grow up, and it goes away.
No room in the rational adult brain.
126
00:06:29,208 --> 00:06:31,542
Well, I have no memory
of ever seeing ghosts.
127
00:06:33,834 --> 00:06:36,291
In my case, would make that
completely meaningless, so...
128
00:06:36,375 --> 00:06:38,458
Now that their home
has been turned into a school,
129
00:06:38,542 --> 00:06:41,291
the ghosts could scare the children
or even worse.
130
00:06:41,375 --> 00:06:42,875
And that's where you come in.
131
00:06:44,417 --> 00:06:47,041
-What's your next step?
-Well, I have to talk to them,
132
00:06:47,125 --> 00:06:51,041
figure out what's keeping them here,
and hopefully get them into the light.
133
00:06:51,125 --> 00:06:54,208
Yeah, but it's a kindergarten.
I mean, they're not gonna let you in
134
00:06:54,291 --> 00:06:56,375
and let you say,
"Hey, I wanna talk to ghosts."
135
00:06:56,458 --> 00:06:59,208
-How are you gonna do that?
-I think you mean "we."
136
00:07:00,917 --> 00:07:02,792
Not at all. We're delighted.
137
00:07:02,875 --> 00:07:06,000
All this time you were working here,
you never mentioned you had a child.
138
00:07:06,083 --> 00:07:08,583
-Well, we don't.
-Wait. Not yet.
139
00:07:08,667 --> 00:07:10,208
Oh. When is your due date?
140
00:07:10,291 --> 00:07:12,917
-Oh, look. Not pregnant. Nope.
-Oh.
141
00:07:13,000 --> 00:07:14,417
Right. We're just planning ahead.
142
00:07:15,041 --> 00:07:16,834
Way, way ahead.
143
00:07:16,917 --> 00:07:18,959
Because we don't know
if we wanna stay here or...
144
00:07:19,041 --> 00:07:20,125
-Move to the city.
-Right.
145
00:07:20,208 --> 00:07:22,417
And if we do stay here,
what are the best schools?
146
00:07:24,250 --> 00:07:26,917
-It just seems a little crazy, huh?
-No, not at all. It's smart.
147
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
I wish more parents
had your foresight.
148
00:07:29,083 --> 00:07:30,625
So, how long have you been married?
149
00:07:30,709 --> 00:07:32,000
-We're not yet.
-Six months.
150
00:07:32,083 --> 00:07:33,750
He means that we're getting married...
151
00:07:33,834 --> 00:07:34,709
In six months.
152
00:07:34,792 --> 00:07:38,083
-Oh. Well, congratulations.
-Thank you.
153
00:07:38,166 --> 00:07:41,458
Let me finish showing you around,
then we'll stop by the admissions office
154
00:07:41,542 --> 00:07:44,125
-and pick up a brochure.
-Go ahead. Thanks.
155
00:07:44,792 --> 00:07:48,834
♪ Alouette, Je te plumerai ♪
156
00:07:48,917 --> 00:07:52,375
♪ Je te plumerai la têteJe te plumerai... ♪
157
00:07:52,458 --> 00:07:53,500
Oh, hello.
158
00:07:53,583 --> 00:07:56,500
Hey, this is Sam and Melinda.
They're checking out the academy.
159
00:07:56,583 --> 00:07:59,709
-Hi. Nice to meet you.
-We're all very proud of the school.
160
00:07:59,792 --> 00:08:02,583
♪ Gentille alouette, alouette... ♪
161
00:08:02,667 --> 00:08:05,041
Did they learn that beautiful
French phonetically?
162
00:08:05,125 --> 00:08:07,750
I didn't teach them. They must
have learned it in music class.
163
00:08:07,834 --> 00:08:11,083
Hmm. I thought Jan was teaching them
rhythms with sign language.
164
00:08:11,166 --> 00:08:12,542
♪ Et le cou ♪
165
00:08:12,625 --> 00:08:15,333
That was fun!
166
00:08:20,333 --> 00:08:22,375
You think a ghost
taught the kids that song?
167
00:08:22,458 --> 00:08:24,417
You heard it.
It wasn't one of the teachers.
168
00:08:24,500 --> 00:08:26,125
There's gotta be logical explanation.
169
00:08:26,208 --> 00:08:28,291
One of the kids learned it
then taught the others.
170
00:08:28,375 --> 00:08:31,166
I would think the same thing, too,
if I hadn't seen the ghost.
171
00:08:31,250 --> 00:08:34,083
Well, wait. Since you didn't talk
to her, it, them,
172
00:08:34,166 --> 00:08:36,125
-what do you do now?
-We go and see Eli.
173
00:08:36,208 --> 00:08:37,625
-Because he can hear ghosts?
-No,
174
00:08:37,709 --> 00:08:40,166
because the ghosts
were mental patients, and he's a shrink.
175
00:08:40,250 --> 00:08:41,083
Oh.
176
00:08:42,166 --> 00:08:44,333
All the files from the Valley Springs
Sanatorium,
177
00:08:44,417 --> 00:08:46,125
they were donated
to the Psych Department
178
00:08:46,208 --> 00:08:47,750
when the place shut down in '61.
179
00:08:47,834 --> 00:08:50,417
You're telling me you got all the files
for this place here?
180
00:08:50,500 --> 00:08:52,250
Of all the things you need to digest,
181
00:08:52,333 --> 00:08:55,125
-I'm thinking that's the least strange.
-Right.
182
00:08:58,959 --> 00:09:00,625
-Yeah. That's her.
-Oh. Wow.
183
00:09:00,709 --> 00:09:02,834
I pulled pictures of women
who fit the description.
184
00:09:02,917 --> 00:09:05,417
Greer Clarkson.
Is that the ghost that you saw?
185
00:09:05,500 --> 00:09:08,375
According to her file, she was
committed shortly after giving birth.
186
00:09:08,458 --> 00:09:10,166
Said she was having dark thoughts.
187
00:09:10,250 --> 00:09:12,375
Sounds like PPD,
postpartum depression,
188
00:09:12,458 --> 00:09:14,959
which wasn't exactly taken seriously
in the '50s.
189
00:09:15,041 --> 00:09:18,000
Also says here that she was delusional,
that she heard voices.
190
00:09:19,083 --> 00:09:22,792
Okay, she died in the asylum in '59,
but the cause of death isn't listed.
191
00:09:22,875 --> 00:09:24,625
Hospital might have had
something to hide?
192
00:09:24,709 --> 00:09:27,125
It's possible. Maybe that's
what's keeping her earthbound.
193
00:09:29,166 --> 00:09:30,542
Or this. Oh, my God.
194
00:09:31,291 --> 00:09:32,333
What? What is it?
195
00:09:33,959 --> 00:09:35,333
It's a therapy journal.
196
00:09:35,417 --> 00:09:38,583
She writes about
how she drowned her baby.
197
00:09:39,792 --> 00:09:41,166
God, who would do that?
198
00:09:42,291 --> 00:09:44,375
Someone with postpartum psychosis.
199
00:09:44,458 --> 00:09:47,750
And now she's surrounded by children,
living children.
200
00:09:49,291 --> 00:09:53,500
Okay, let's all quiet down.
We're gonna get in line for a play break.
201
00:09:58,250 --> 00:09:59,083
Children.
202
00:10:04,542 --> 00:10:05,375
Todd.
203
00:10:09,291 --> 00:10:10,083
What are you...?
204
00:10:20,208 --> 00:10:22,083
Okay, sweetie. Go sit down.
205
00:10:33,583 --> 00:10:36,625
Rosalyn. I think we need to call
Todd Langston's parents.
206
00:10:36,709 --> 00:10:38,542
-He's done the strangest thing.
-Is he okay?
207
00:10:38,625 --> 00:10:39,875
I don't know. And I need help
208
00:10:39,959 --> 00:10:42,000
getting permanent marker
off the dry-erase board.
209
00:10:42,083 --> 00:10:44,709
-You won't believe what he wrote.
-Didn't know he could write.
210
00:10:48,500 --> 00:10:49,542
Oh, my God.
211
00:10:51,375 --> 00:10:52,917
They were all just right here.
212
00:10:53,583 --> 00:10:55,333
Then where did they go?
213
00:10:59,542 --> 00:11:01,792
The ghost, you're sure she wants
to harm the kids?
214
00:11:01,875 --> 00:11:03,000
No, but it's possible.
215
00:11:03,083 --> 00:11:06,000
And you're sure it's that lady,
the one who killed her kid?
216
00:11:06,083 --> 00:11:08,375
I could see her face as clearly
as I see yours.
217
00:11:08,458 --> 00:11:10,083
You're gonna go tell people--
218
00:11:10,166 --> 00:11:11,834
As little as possible, okay?
219
00:11:11,917 --> 00:11:14,709
I know how this sounds to people,
and, I don't know.
220
00:11:14,792 --> 00:11:16,250
I try to keep what I can do quiet.
221
00:11:16,333 --> 00:11:17,792
Oh, no.
222
00:11:17,875 --> 00:11:19,417
I'll go check inside.
223
00:11:19,500 --> 00:11:21,375
Jill. Hey, what's happening?
224
00:11:21,458 --> 00:11:22,375
-Hey, Melinda.
-Hi.
225
00:11:22,458 --> 00:11:24,959
-You don't have anyone here, do you?
-We're just passing by.
226
00:11:25,041 --> 00:11:26,792
-This is Sam Lucas.
-Officer, hi.
227
00:11:27,792 --> 00:11:30,291
It's unbelievable.
I don't know who's running the school.
228
00:11:30,375 --> 00:11:32,166
There's a whole
kindergarten class missing.
229
00:11:32,250 --> 00:11:35,834
Um, Sam, he worked in this building,
so maybe he could help you.
230
00:11:35,917 --> 00:11:37,291
Uh, sure.
231
00:11:37,375 --> 00:11:39,375
I need to find the ghost,
meet you in there.
232
00:11:39,458 --> 00:11:40,709
-All right.
-Yeah.
233
00:11:40,792 --> 00:11:41,792
Sorry.
234
00:11:47,834 --> 00:11:49,542
How could a 5-year-old
have written this?
235
00:11:50,375 --> 00:11:52,291
How could 14 students
leave the premises
236
00:11:52,375 --> 00:11:55,291
without a single adult or security camera
capturing their exit?
237
00:11:56,041 --> 00:11:56,959
And only one way out.
238
00:11:57,041 --> 00:11:59,917
Unit 6, please respondto village square, Main and Oak.
239
00:12:00,000 --> 00:12:02,041
Found the missing childrenfrom Parkdale Academy.
240
00:12:02,125 --> 00:12:04,166
Copy that. How did they get there?
241
00:12:05,208 --> 00:12:10,542
♪ Alouette, gentille alouette ♪
242
00:12:10,625 --> 00:12:15,583
♪ Alouette Je te plumerai ♪
243
00:12:15,667 --> 00:12:18,709
♪ Je te plumerai la t te ♪
244
00:12:18,792 --> 00:12:21,625
♪ Je te plumerai la tête ♪
245
00:12:21,709 --> 00:12:24,458
♪ Et la têteEt la tête ♪
246
00:12:24,542 --> 00:12:27,417
-♪ Ah, ah, ah, ah ♪
-Jennifer! Todd.
247
00:12:27,500 --> 00:12:28,917
Todd, baby, come here, honey.
248
00:12:29,000 --> 00:12:31,750
Brad, right now. Come here.
249
00:12:31,834 --> 00:12:34,542
Oh, God. Todd, you scared me.
How did you get here?
250
00:12:34,625 --> 00:12:38,333
We have to finish the song.
If we don't sing, she gets so sad.
251
00:12:39,166 --> 00:12:40,709
Honey, who?
252
00:12:42,000 --> 00:12:45,750
-Where are they taking them?
-Home, I'm sure.
253
00:12:45,834 --> 00:12:48,917
Did you do this?
Did you lead these children away?
254
00:12:49,000 --> 00:12:52,125
Uh, I'm not exactly sure
what's happening right here.
255
00:12:52,208 --> 00:12:54,208
I'm just gonna pretend
like I'm talking to you,
256
00:12:54,291 --> 00:12:56,542
-so keep looking at me.
-Right.
257
00:12:57,667 --> 00:12:58,500
I can help you.
258
00:13:00,125 --> 00:13:03,417
-But please don't hurt those children.
-I don't want to.
259
00:13:05,125 --> 00:13:07,375
I've done such a terrible thing.
260
00:13:07,458 --> 00:13:10,458
But you don't have to do this.
You can just let the children be.
261
00:13:10,542 --> 00:13:13,583
They want to be with me.
They heard me singing.
262
00:13:13,667 --> 00:13:15,458
They don't belong to you.
You're dead.
263
00:13:16,000 --> 00:13:17,750
Okay, this place is a school now.
264
00:13:17,834 --> 00:13:19,625
They belong with the living.
Just nod.
265
00:13:20,583 --> 00:13:22,291
They need to be quieter.
266
00:13:22,375 --> 00:13:24,250
Is that why you wrote that
on the blackboard?
267
00:13:25,709 --> 00:13:28,250
"I'll be quiet when I'm dead."
Were you threatening them?
268
00:13:30,333 --> 00:13:31,166
I...
269
00:13:33,208 --> 00:13:36,083
Keep them away.
They mustn't come back.
270
00:13:37,542 --> 00:13:38,583
It's not safe.
271
00:13:41,667 --> 00:13:42,500
She's gone.
272
00:13:47,834 --> 00:13:48,667
I'll get the car.
273
00:13:49,709 --> 00:13:51,041
Keep them away from what,
274
00:13:51,125 --> 00:13:52,792
the school or from her?
275
00:13:52,875 --> 00:13:56,333
I don't know. I'm just glad that
the place is closed down for a few days.
276
00:13:56,417 --> 00:14:00,166
Maybe there is a bad teacher
or something at the school itself.
277
00:14:00,250 --> 00:14:02,000
Like what, toxic mold?
278
00:14:02,083 --> 00:14:03,417
The woman killed her own baby.
279
00:14:03,500 --> 00:14:05,250
She suffered
from postpartum psychosis.
280
00:14:05,333 --> 00:14:08,625
I'm just considering our options.
I mean, we know who she is.
281
00:14:08,709 --> 00:14:10,166
We have no idea what she wants,
282
00:14:10,250 --> 00:14:14,125
and all we know is that she seemed
genuinely concerned about those kids.
283
00:14:14,208 --> 00:14:16,166
Then why does
she keep kidnapping them
284
00:14:16,250 --> 00:14:18,208
and writing death threats
on their board?
285
00:14:18,291 --> 00:14:20,458
Okay, she did not write that.
A boy did.
286
00:14:20,542 --> 00:14:22,792
When he was 5?
Did she possess him?
287
00:14:23,000 --> 00:14:25,041
Maybe it was automatic writing.
288
00:14:25,542 --> 00:14:27,792
-What kind of writing?
-Automatic writing.
289
00:14:27,875 --> 00:14:30,583
Channeling a spirit without
being completely taken over by it.
290
00:14:30,667 --> 00:14:33,792
-You mean versus possession.
-Yeah.
291
00:14:34,417 --> 00:14:37,959
You know, it's kind of like
if you can believe that a...
292
00:14:38,500 --> 00:14:41,709
A spirit can exist outside a body...
293
00:14:41,792 --> 00:14:44,875
Then is it such a stretch to think
it could push into another body?
294
00:14:49,250 --> 00:14:50,166
How are you doing?
295
00:14:51,667 --> 00:14:54,333
You know, all right, I'm here to learn.
I'm here to support.
296
00:14:54,417 --> 00:14:56,458
I don't wanna get in the way
of solving this.
297
00:14:56,542 --> 00:14:59,625
Good, because we have to figure out
how she got the kids out of the school
298
00:14:59,709 --> 00:15:03,500
and stop it from happening again,
which means we have to go back there.
299
00:15:03,583 --> 00:15:06,166
So, what? We're looking for
another way to leave the building?
300
00:15:06,250 --> 00:15:08,750
But there was only one exit
to the building.
301
00:15:08,834 --> 00:15:10,291
Uh, for the grounds.
302
00:15:10,834 --> 00:15:12,458
Where else would an exit go?
303
00:15:14,125 --> 00:15:15,083
To the tunnels.
304
00:15:16,208 --> 00:15:17,375
The what?
305
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
I can't believe
I'm gonna have to tell you this.
306
00:15:20,083 --> 00:15:22,166
Underneath Grandview,
there's a series of tunnels,
307
00:15:22,250 --> 00:15:23,750
a town under the town.
308
00:15:23,834 --> 00:15:25,500
And a lot of people died there.
309
00:15:25,583 --> 00:15:29,166
They still think it's their home,
if you catch my drift.
310
00:15:29,250 --> 00:15:31,375
-You found this?
-No.
311
00:15:31,458 --> 00:15:34,291
The only person that's been down there
is Melinda.
312
00:15:34,375 --> 00:15:37,583
Sorry, I can't have your back on this.
I'm scared of small spaces.
313
00:15:39,583 --> 00:15:40,417
I'm not.
314
00:15:45,959 --> 00:15:48,083
Good job getting past
the security guard.
315
00:15:48,166 --> 00:15:49,000
Right.
316
00:15:58,667 --> 00:16:00,417
-Sam.
-Huh?
317
00:16:04,834 --> 00:16:06,625
Is that another door?
What the--?
318
00:16:06,709 --> 00:16:09,709
-Do you think the kids found this?
-Yeah, or were led to it.
319
00:16:09,792 --> 00:16:10,625
Hang on.
320
00:16:27,583 --> 00:16:29,750
I don't remember that door
being spring-loaded.
321
00:16:29,834 --> 00:16:31,417
Yeah, that's because it wasn't.
322
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
What is it?
323
00:16:56,750 --> 00:16:57,959
What's going on?
324
00:17:11,500 --> 00:17:14,083
Sing your little song, Greer,
if it calms you.
325
00:17:14,750 --> 00:17:16,041
Doesn't bother me a bit.
326
00:17:17,291 --> 00:17:19,917
Soothe yourself,
as you soothed your child,
327
00:17:20,000 --> 00:17:21,417
and say goodbye to him now,
328
00:17:21,500 --> 00:17:25,125
to all the bad memories,
all the thoughts.
329
00:17:25,208 --> 00:17:27,166
Let it all go.
330
00:17:29,709 --> 00:17:31,917
What? Melinda.
331
00:17:34,417 --> 00:17:35,625
She needs more.
332
00:17:37,166 --> 00:17:38,709
Wait, Melinda.
What's going on? Stop.
333
00:17:54,125 --> 00:17:56,041
Melinda. Melinda, hey.
334
00:17:57,375 --> 00:18:02,166
-Hey. Are you okay?
-Yeah. Oh, yeah.
335
00:18:05,208 --> 00:18:08,125
Um... Sometimes I get, I get visions.
336
00:18:08,959 --> 00:18:11,125
-What?
-It's like I was Greer, and now I know.
337
00:18:12,041 --> 00:18:12,875
You know what?
338
00:18:14,625 --> 00:18:15,667
How she died.
339
00:18:22,792 --> 00:18:24,542
Sam reached his limit.
340
00:18:24,625 --> 00:18:27,375
Mental patients haunting children
and then possessions,
341
00:18:27,458 --> 00:18:29,208
and let's not forget the tunnels.
342
00:18:29,291 --> 00:18:30,375
That's a lot to swallow.
343
00:18:32,000 --> 00:18:33,291
Makes sense, though.
344
00:18:33,375 --> 00:18:35,041
Courthouse is right in the town square.
345
00:18:35,125 --> 00:18:37,166
Tunnels let them transport
the criminally insane.
346
00:18:37,250 --> 00:18:38,792
So that people couldn't see them.
347
00:18:38,875 --> 00:18:41,542
But electric shock therapy?
How did they get away with that?
348
00:18:41,625 --> 00:18:43,917
In the '50s, it was kind of
an experimental treatment.
349
00:18:44,000 --> 00:18:45,458
Patients had different reactions,
350
00:18:45,542 --> 00:18:48,709
and hospitals weren't exactly
advertising their fatalities.
351
00:18:48,792 --> 00:18:50,875
It was so sad.
She was trying to calm herself,
352
00:18:50,959 --> 00:18:52,250
she kept singing that song.
353
00:18:52,333 --> 00:18:53,500
-"Alouette"?
-Yeah.
354
00:18:53,583 --> 00:18:55,083
You know what that song even means?
355
00:18:55,667 --> 00:18:57,834
A bunch of French words
that nobody understands.
356
00:18:57,917 --> 00:18:58,792
It's about a bird,
357
00:18:58,875 --> 00:19:00,750
and the refrain means
to "pluck your head."
358
00:19:01,500 --> 00:19:03,834
-That's disgusting.
-No, it's insulting...
359
00:19:03,917 --> 00:19:08,542
to psychiatry, to me.
To pluck your head. Get it?
360
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
Fine, so it's not exactly subtle,
361
00:19:10,959 --> 00:19:12,959
but why she'd be taking a swipe
at her doctors?
362
00:19:13,041 --> 00:19:14,458
Not doctors, doctor.
363
00:19:15,041 --> 00:19:17,709
The one that she keeps mentioning
in all of her therapy journals
364
00:19:17,792 --> 00:19:20,250
is this Dr. Byrd, a Calvin Byrd.
365
00:19:20,333 --> 00:19:22,667
-That's the guy that I saw in my vision.
-If it is,
366
00:19:22,750 --> 00:19:25,166
he might have done more
than oversee her final zap.
367
00:19:25,250 --> 00:19:28,041
He may have plucked her head,
got inside of her mind.
368
00:19:28,125 --> 00:19:30,041
But that still doesn't tell me
what she wants.
369
00:19:30,125 --> 00:19:32,125
It would help to know what he found,
370
00:19:32,208 --> 00:19:35,333
because if Greer's nuts,
we'll never be able to reason with her,
371
00:19:35,834 --> 00:19:37,834
you'll never be able to get her
into the light.
372
00:19:43,000 --> 00:19:43,875
Hello.
373
00:19:43,959 --> 00:19:45,417
Hey. Hi. It's me.
374
00:19:45,500 --> 00:19:48,583
I know it's late, but, uh, can we talk?
375
00:19:49,750 --> 00:19:50,625
Are you home?
376
00:19:51,375 --> 00:19:52,834
I'm actually on your front porch.
377
00:19:53,750 --> 00:19:54,792
Well, then, come in.
378
00:19:57,166 --> 00:20:00,333
Hey. I just didn't want to, uh, scare you.
379
00:20:01,250 --> 00:20:03,917
Right. Kind of like I scared you tonight.
380
00:20:04,667 --> 00:20:05,709
No, it's okay.
381
00:20:06,959 --> 00:20:08,583
I'm really-- I'm okay if...
382
00:20:09,583 --> 00:20:10,458
If you are.
383
00:20:11,125 --> 00:20:13,417
I am. I'm okay.
384
00:20:15,417 --> 00:20:16,709
Are those bunny slippers?
385
00:20:17,709 --> 00:20:22,083
Sorry.
Really wasn't expecting company.
386
00:20:22,917 --> 00:20:25,792
In fact, I thought I would
never see you again.
387
00:20:29,542 --> 00:20:30,750
I live in your garage.
388
00:20:30,834 --> 00:20:32,333
You know what I mean.
389
00:20:35,667 --> 00:20:38,959
Melinda, this thing you went through
in the school...
390
00:20:39,625 --> 00:20:40,458
The vision.
391
00:20:40,542 --> 00:20:42,166
Did it hurt? Were you in any pain?
392
00:20:43,792 --> 00:20:45,542
It's kind of like a dream.
393
00:20:45,625 --> 00:20:48,542
But, you know, I mean, it feels real
when it's happening,
394
00:20:48,625 --> 00:20:53,000
but it's also kind of removed.
Just please...
395
00:20:53,667 --> 00:20:54,917
don't worry about me.
396
00:20:56,917 --> 00:20:59,000
Have you ever met anybody
who can do what you do?
397
00:20:59,083 --> 00:21:01,875
-Besides Eli.
-Some, but not many.
398
00:21:04,000 --> 00:21:06,291
I just wish you could
subcontract to them right now.
399
00:21:07,417 --> 00:21:08,250
You know...
400
00:21:10,792 --> 00:21:12,125
You could keep helping me.
401
00:21:15,917 --> 00:21:17,125
Okay.
402
00:21:18,583 --> 00:21:19,792
All right, where are we?
403
00:21:19,875 --> 00:21:24,583
Well, we think that the ghost died
as a result of electroshock therapy,
404
00:21:24,667 --> 00:21:26,959
but that doesn't explain
what's keeping her earthbound.
405
00:21:27,041 --> 00:21:31,250
Eli thinks it's more about her treatment
with this... This Dr. Byrd guy.
406
00:21:31,333 --> 00:21:32,875
Dr. Byrd. Okay.
407
00:21:33,542 --> 00:21:35,417
What does that have to do
with her warnings?
408
00:21:35,500 --> 00:21:36,542
I don't know.
409
00:21:36,625 --> 00:21:39,792
I mean, honestly I think
what drives her is her guilt about...
410
00:21:40,750 --> 00:21:42,750
you know, what she did to her child.
411
00:21:42,834 --> 00:21:45,959
I'm guessing it was too long ago
for Dr. Byrd to give you any insight.
412
00:21:46,041 --> 00:21:49,250
Well, he looked like he was in his fifties,
and that was 50 years ago, so...
413
00:21:49,333 --> 00:21:50,166
He's dead.
414
00:21:50,834 --> 00:21:52,959
-How old was Greer?
-23.
415
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Her husband...
416
00:22:01,333 --> 00:22:04,333
Leighton.
You know, I saw his name in the files,
417
00:22:04,417 --> 00:22:06,750
because he was the person
that checked her in. I'm...
418
00:22:11,166 --> 00:22:12,667
There's a few Clarksons. Here.
419
00:22:15,125 --> 00:22:17,041
-Leighton died in 2001.
-Mm.
420
00:22:18,291 --> 00:22:21,625
-Wait a minute. What's that?
-It's a wedding announcement.
421
00:22:21,709 --> 00:22:24,667
"Douglas Clarkson, the son of Leighton
and Greer Clarkson."
422
00:22:24,750 --> 00:22:26,834
-Wait. She had another kid.
-No.
423
00:22:26,917 --> 00:22:29,375
Douglas was the name
of the child she drowned.
424
00:22:29,458 --> 00:22:31,417
She was committed for killing her son...
425
00:22:33,792 --> 00:22:34,875
But he's alive.
426
00:22:41,125 --> 00:22:42,333
I never knew my mother.
427
00:22:42,792 --> 00:22:44,500
I was 2 and a half when she died,
428
00:22:44,583 --> 00:22:46,625
I don't really have
any memories of her.
429
00:22:48,959 --> 00:22:52,083
I know she died in the hospital.
I just don't know the cause.
430
00:22:52,166 --> 00:22:55,000
Hospital? That's a kind word.
431
00:22:55,083 --> 00:22:56,125
It was an asylum.
432
00:22:57,333 --> 00:22:59,291
She died of heart failure.
433
00:23:00,000 --> 00:23:02,458
-Why wasn't it in the hospital's records?
-I don't know.
434
00:23:02,542 --> 00:23:05,083
They kept a lot of things hidden
back then,
435
00:23:05,834 --> 00:23:08,583
-my mother being one of them.
-You don't think she belonged there?
436
00:23:09,792 --> 00:23:11,417
My dad didn't know what else to do.
437
00:23:12,500 --> 00:23:14,041
One day, he's reading the newspaper,
438
00:23:14,125 --> 00:23:16,083
and she's giving me a bath
in the kitchen sink,
439
00:23:16,166 --> 00:23:19,709
and she turns to him, tells him,
"Take the baby away,"
440
00:23:20,417 --> 00:23:23,375
and then she tells him
she needs to be taken away.
441
00:23:24,583 --> 00:23:28,917
Do you know, according to her files,
it says she actually drowned you.
442
00:23:29,000 --> 00:23:31,375
Obviously there was some confusion.
443
00:23:35,250 --> 00:23:37,750
By all accounts, before I was born,
444
00:23:38,458 --> 00:23:44,875
my mother was a loving, smart,
sane woman.
445
00:23:47,667 --> 00:23:49,792
You can't blame yourself
for your mother's illness.
446
00:23:49,875 --> 00:23:51,583
"Her dark thoughts,"
447
00:23:53,000 --> 00:23:54,917
that's what my dad said
she called them.
448
00:23:56,375 --> 00:23:58,959
And she was afraid of hurting me,
but she never did.
449
00:23:59,917 --> 00:24:01,667
Why was she in there for so long?
450
00:24:01,750 --> 00:24:05,166
She never recovered.
She just got worse.
451
00:24:05,250 --> 00:24:07,291
Did you know that
she got electroshock therapy?
452
00:24:10,834 --> 00:24:13,917
They said she requested it.
She wanted to get better.
453
00:24:14,417 --> 00:24:17,750
But Dad said she came out of
the sessions rambling worse than ever.
454
00:24:18,959 --> 00:24:22,375
Says in her files time and time again,
her sessions with a Dr. Byrd.
455
00:24:23,834 --> 00:24:27,667
-Did your father ever mention him?
-No, not a word.
456
00:24:28,917 --> 00:24:32,500
And believe me, I heard him rant
about every other soul in that place.
457
00:24:34,041 --> 00:24:35,750
So, who is this doctor?
458
00:24:36,500 --> 00:24:37,875
That's what I'm wondering.
459
00:24:38,375 --> 00:24:40,291
I did a search of recordsat the time,
460
00:24:40,375 --> 00:24:44,625
and there's no mention at the hospital
of a Dr. Byrd or with privileges.
461
00:24:44,709 --> 00:24:46,375
-Well, how could that be?
-I don't know.
462
00:24:46,458 --> 00:24:48,542
Maybe he was a figment
of her imagination.
463
00:24:48,625 --> 00:24:49,542
Think about it.
464
00:24:49,625 --> 00:24:52,041
The husband always visited her.
He never knew him.
465
00:24:52,542 --> 00:24:54,917
I mean, she was getting enough
shock therapy to kill her.
466
00:24:55,000 --> 00:24:58,041
Along the way,
maybe she lost her rational mind.
467
00:24:58,875 --> 00:24:59,709
Wait a minute.
468
00:25:00,542 --> 00:25:02,375
-The rational mind.
-Mm-hm.
469
00:25:03,750 --> 00:25:04,709
Okay...
470
00:25:05,667 --> 00:25:08,291
-What else does shock therapy do?
-It calms people.
471
00:25:08,375 --> 00:25:10,542
It suppresses cognitive areas
of the brain.
472
00:25:11,375 --> 00:25:13,500
Are you talking about
the part of the brain
473
00:25:13,583 --> 00:25:17,792
that allows people to only believe
what they can actually see and touch,
474
00:25:17,875 --> 00:25:19,709
like the part I had way too much of?
475
00:25:20,542 --> 00:25:24,083
He's gotta be in here,
a reason he's connected to the hospital.
476
00:25:25,333 --> 00:25:29,792
Well, did you check all the staff records,
I mean, before Greer was admitted?
477
00:25:29,875 --> 00:25:33,083
I did, from 1950 to '59 and '40 to '49.
478
00:25:33,166 --> 00:25:35,500
We go back any further,
I'm gonna be at Sigmund Freud.
479
00:25:35,583 --> 00:25:39,750
Well, keep going,
all the way back if you have to.
480
00:25:45,333 --> 00:25:47,500
Sorry to barge in,
but your door was wide open.
481
00:25:47,583 --> 00:25:48,417
Always.
482
00:25:48,500 --> 00:25:51,542
You have to see what Eli and I found.
Look.
483
00:25:53,500 --> 00:25:54,583
Wait. That's him.
484
00:25:54,667 --> 00:25:57,375
-That's Dr. Byrd.
-But look what it says at the bottom.
485
00:25:58,208 --> 00:25:59,959
"Dr. Calvin Byrd and staff,
486
00:26:00,041 --> 00:26:02,625
Valley Springs Sanatorium. April, 1922."
487
00:26:02,709 --> 00:26:05,291
Greer didn't even go into the asylum
until 1956.
488
00:26:05,375 --> 00:26:07,458
But this is the man I saw.
He was a doctor there.
489
00:26:07,542 --> 00:26:09,792
Exactly, so he must have died
not long after that,
490
00:26:09,875 --> 00:26:11,750
stayed at the hospital,
but out of the light.
491
00:26:11,834 --> 00:26:14,750
Eli says that shock therapy
can rewire your brain,
492
00:26:14,834 --> 00:26:17,166
take away that part that says
ghosts don't make sense.
493
00:26:17,250 --> 00:26:20,333
What if she could see him
and he got inside her head?
494
00:26:20,417 --> 00:26:22,250
And plucked it. He wasn't a delusion.
495
00:26:22,333 --> 00:26:26,583
So, Greer's mind was being twisted
by a ghost while she was still alive.
496
00:26:36,208 --> 00:26:39,792
Look, to get it all straight,
this ghost that's haunting the kids,
497
00:26:39,875 --> 00:26:41,875
she was haunted herself
by another ghost?
498
00:26:42,375 --> 00:26:45,417
Yeah, and based on her journals,
we know it's when she was still alive.
499
00:26:45,500 --> 00:26:47,291
This other ghost
was the ghost of a doctor.
500
00:26:47,375 --> 00:26:49,458
That's why he was able to do
so much damage.
501
00:26:49,542 --> 00:26:51,875
She trusted him.
He was an authority figure.
502
00:26:51,959 --> 00:26:53,917
-A ghost?
-Yeah. He knew how to talk to her.
503
00:26:54,000 --> 00:26:56,542
I mean, he was probably the one
who convinced her
504
00:26:56,625 --> 00:26:58,000
she killed her own child.
505
00:26:58,083 --> 00:27:00,333
Her ability to do this, talk to ghosts,
506
00:27:00,417 --> 00:27:02,208
was from electroshock therapy.
507
00:27:02,709 --> 00:27:04,542
That's my best guess so far.
508
00:27:04,625 --> 00:27:05,917
Why's she doing this at all?
509
00:27:06,000 --> 00:27:09,041
You said ghosts only haunt things
that they know, people they know.
510
00:27:09,125 --> 00:27:12,583
I don't know. He was a doctor.
Maybe he had a god complex,
511
00:27:12,667 --> 00:27:15,542
or maybe they were connected
in a way we don't know about.
512
00:27:15,917 --> 00:27:18,917
-I'm not the only one in the dark.
-I have to get in there.
513
00:27:19,000 --> 00:27:20,625
Find what she's protecting
those kids from.
514
00:27:20,709 --> 00:27:23,875
It's Saturday. It's closed.
There's no one...
515
00:27:25,542 --> 00:27:27,041
Here to let us in.
516
00:27:28,417 --> 00:27:30,458
-You'd break in, wouldn't you?
-Yeah.
517
00:27:31,041 --> 00:27:33,792
-I got a key from the contractor.
-Let's go.
518
00:27:34,750 --> 00:27:36,000
Wait. Where are we going?
519
00:27:36,083 --> 00:27:38,125
Can't you just yell out
the ghost's name?
520
00:27:38,208 --> 00:27:42,458
Not a good idea. She keeps giving
warnings to people about being quiet.
521
00:27:42,542 --> 00:27:45,709
Why? Can ghosts sleep?
Are we gonna wake one up?
522
00:27:45,792 --> 00:27:49,959
If you make noise,
you can't hear him whispering.
523
00:27:50,750 --> 00:27:51,583
Greer.
524
00:27:53,792 --> 00:27:55,875
Makes him angry
when he can't be heard.
525
00:27:55,959 --> 00:27:56,917
Dr. Byrd?
526
00:27:58,041 --> 00:28:00,834
Is that what you were protecting
those children from?
527
00:28:01,667 --> 00:28:03,542
-Mm-hm.
-That's why you taught that song,
528
00:28:03,625 --> 00:28:06,417
so they could give you a warning
anytime he got close.
529
00:28:07,166 --> 00:28:10,083
I don't want him to pluck their heads.
530
00:28:11,709 --> 00:28:15,166
That's how he got that little boy
to write on the blackboard, isn't it?
531
00:28:15,583 --> 00:28:17,000
They're so trusting,
532
00:28:17,083 --> 00:28:22,458
and when he whispers in their ears,
it's hard not to listen,
533
00:28:23,333 --> 00:28:25,917
even when you can't believe
what he's saying.
534
00:28:27,041 --> 00:28:29,375
Like when he told you
that you hurt your child.
535
00:28:29,458 --> 00:28:31,375
Dr. Byrd understood.
536
00:28:31,458 --> 00:28:37,333
I loved my son so much,
sometimes it hurt to even look at him.
537
00:28:37,917 --> 00:28:40,166
He was so small and fragile.
538
00:28:41,583 --> 00:28:44,750
I don't know why I did what I did...
539
00:28:46,542 --> 00:28:47,834
not anymore.
540
00:28:47,917 --> 00:28:49,583
I was sick.
541
00:28:49,667 --> 00:28:51,792
Your son is still alive.
542
00:28:51,875 --> 00:28:54,250
No, I remember holding him
in the water.
543
00:28:54,333 --> 00:28:55,625
No, you gave him baths.
544
00:28:55,709 --> 00:28:56,959
You cared for him,
545
00:28:57,041 --> 00:28:59,125
and when you thought
you were gonna hurt him,
546
00:28:59,208 --> 00:29:00,542
you turned him over.
547
00:29:00,625 --> 00:29:03,917
No, that's not possible.
The doctor said--
548
00:29:04,000 --> 00:29:05,291
Well, the doctor lied.
549
00:29:06,166 --> 00:29:08,750
Okay, my friend, he talked to your son.
550
00:29:09,250 --> 00:29:12,166
Doug's still alive, he's married
with children of his own.
551
00:29:12,250 --> 00:29:13,083
Here. Just look.
552
00:29:16,625 --> 00:29:21,083
But why would he tell me those things,
553
00:29:22,125 --> 00:29:23,542
my own doctor?
554
00:29:24,750 --> 00:29:25,834
He wasn't a doctor.
555
00:29:27,250 --> 00:29:28,083
He was a ghost.
556
00:29:30,750 --> 00:29:33,959
Look, you knew
to keep him away from those children,
557
00:29:34,041 --> 00:29:36,000
so why would you believe
what he had to say?
558
00:29:36,083 --> 00:29:39,709
They don't deserve to be punished,
but I do.
559
00:29:39,792 --> 00:29:44,000
Even if I didn't hurt my child,
I still abandoned him.
560
00:29:44,083 --> 00:29:46,917
That's not true.
You asked for those shock treatments.
561
00:29:47,000 --> 00:29:49,166
You told your doctors
that you would do anything
562
00:29:49,250 --> 00:29:51,291
just to get home to be with your son.
563
00:29:53,417 --> 00:29:54,291
Think.
564
00:29:55,333 --> 00:29:57,417
Please, I know
that you can remember that.
565
00:30:03,625 --> 00:30:05,583
-May-- Maybe I do.
-Good.
566
00:30:05,667 --> 00:30:09,000
Then please look for the light,
because you're ready to move on.
567
00:30:09,083 --> 00:30:11,083
No, no. I can't leave them.
568
00:30:11,166 --> 00:30:13,333
Don't worry.
I'll protect those children.
569
00:30:13,417 --> 00:30:15,834
Not just them, all my friends here.
570
00:30:16,417 --> 00:30:19,208
He whispers bad things to them, too.
571
00:30:19,291 --> 00:30:20,417
The patients.
572
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Where are they?
573
00:30:22,417 --> 00:30:26,250
He's dangerous. Don't make him angry.
574
00:30:26,333 --> 00:30:27,750
I'll take care of him.
575
00:30:27,834 --> 00:30:28,917
Where are your friends?
576
00:30:31,000 --> 00:30:34,333
It's a bad place down there. Don't go.
577
00:30:43,959 --> 00:30:45,166
She's gone.
578
00:30:45,750 --> 00:30:46,792
What was that about?
579
00:30:49,417 --> 00:30:50,583
Let's go.
580
00:30:58,792 --> 00:31:00,041
The tunnels are through here.
581
00:31:00,750 --> 00:31:02,583
You don't wanna go through that,
do you?
582
00:31:03,375 --> 00:31:05,834
That's the way the kids went
to get to the square.
583
00:31:05,917 --> 00:31:09,375
-Through a locked metal door?
-Greer must have helped them.
584
00:31:09,458 --> 00:31:12,333
You've seen ghosts slam doors now,
move things around.
585
00:31:12,417 --> 00:31:14,417
No, I've seen doors slam
and things move around.
586
00:31:14,500 --> 00:31:16,000
I haven't seen ghosts do anything.
587
00:31:16,083 --> 00:31:19,458
Okay, whatever it is that you've seen,
I need to get in here, so...
588
00:31:19,542 --> 00:31:21,667
Melinda, why? Why now?
Why do you gotta do that?
589
00:31:21,750 --> 00:31:24,542
Because there's souls in there
that need help.
590
00:31:24,625 --> 00:31:29,083
Look, if this is too much for you
to absorb in one sitting, it's okay.
591
00:31:29,166 --> 00:31:31,041
-You can go, and I--
-Why can't you?
592
00:31:31,125 --> 00:31:33,083
Why take this to the end of the story?
593
00:31:35,083 --> 00:31:35,917
The story?
594
00:31:36,709 --> 00:31:40,291
Look, if you're telling me
that ghosts can, you know, move things,
595
00:31:40,375 --> 00:31:43,083
if they have mind control,
they can disappear, they can reappear,
596
00:31:43,875 --> 00:31:47,250
why can't they cross themselves,
and then we're just done here, huh?
597
00:31:47,333 --> 00:31:48,458
You are done, aren't you?
598
00:31:54,583 --> 00:31:55,625
Look, I'm just...
599
00:31:56,417 --> 00:31:58,583
-I'm just tired.
-No, you're done trying.
600
00:31:59,041 --> 00:32:02,291
No. It's about some things make sense,
some things don't. Sorry--
601
00:32:02,375 --> 00:32:03,792
I'm sorry, but you're wrong.
602
00:32:04,750 --> 00:32:07,667
If you don't keep trying, you're never
gonna get back what you lost.
603
00:32:07,750 --> 00:32:10,166
-Me? We were talking about ghosts.
-Yeah, we are.
604
00:32:12,291 --> 00:32:13,333
Your memories...
605
00:32:15,333 --> 00:32:18,250
The reason that you can never make
sense of them is they're not yours.
606
00:32:21,333 --> 00:32:22,583
They belong to a ghost.
607
00:32:23,458 --> 00:32:24,583
Okay. Now, look--
608
00:32:24,667 --> 00:32:28,166
Someone who died
and then went into Sam's body.
609
00:32:29,166 --> 00:32:31,458
Sam? You're talking about Sam
as if he's--
610
00:32:31,542 --> 00:32:32,417
He's gone.
611
00:32:34,125 --> 00:32:36,125
He went into the light.
You're not Sam anymore.
612
00:32:36,208 --> 00:32:37,583
-Who am I?
-Jim.
613
00:32:39,667 --> 00:32:40,583
My husband.
614
00:32:42,166 --> 00:32:43,875
Or at least what's left of him.
615
00:32:44,917 --> 00:32:48,375
You may not remember that now,
and you may never remember that,
616
00:32:48,458 --> 00:32:50,583
I told you to go into the light,
and you wouldn't,
617
00:32:50,667 --> 00:32:53,041
and then Sam's body offered
a second chance--
618
00:32:53,125 --> 00:32:53,959
Listen, Melinda.
619
00:32:54,041 --> 00:32:57,208
I know how hard it is to accept,
but think about what's happened.
620
00:32:58,458 --> 00:33:00,166
All the random memories, the gunshot,
621
00:33:00,250 --> 00:33:02,750
those things that you suddenly
remembered about medicine--
622
00:33:02,834 --> 00:33:04,917
those things came from Jim, and then...
623
00:33:07,500 --> 00:33:08,792
Then there's me.
624
00:33:12,375 --> 00:33:13,333
What you feel...
625
00:33:15,333 --> 00:33:19,792
What we both feel, you remembering
that you wanted children.
626
00:33:19,875 --> 00:33:21,333
That all came from someplace.
627
00:33:24,291 --> 00:33:26,875
It came from a life
that you shared with me.
628
00:33:32,750 --> 00:33:35,000
That has to mean something, right?
629
00:33:43,500 --> 00:33:45,458
Yes, it means something.
630
00:33:48,542 --> 00:33:50,458
It means that you lost your husband,
631
00:33:50,542 --> 00:33:52,125
and it turned your life upside down.
632
00:33:52,208 --> 00:33:54,667
It's worse,
because you know what you lost.
633
00:33:54,750 --> 00:33:59,125
We have to face facts, you and I,
and the fact is that what is gone is gone.
634
00:34:01,250 --> 00:34:02,417
I'm not Jim.
635
00:34:05,250 --> 00:34:06,542
I'm not your husband.
636
00:34:18,000 --> 00:34:20,834
In the basement of a former asylum,
you told him everything?
637
00:34:20,917 --> 00:34:22,542
What else was I supposed to do?
638
00:34:22,625 --> 00:34:26,500
Wait until he has a couple drinks in him
or, you know, right until after sex.
639
00:34:27,542 --> 00:34:29,917
-Wait. You haven't had sex yet?
-I'm not telling you that.
640
00:34:30,000 --> 00:34:34,959
Don't you know you never open
the closet door until you make sex.
641
00:34:35,041 --> 00:34:36,625
Please hold the flashlight.
642
00:34:39,417 --> 00:34:40,333
What--
643
00:34:42,125 --> 00:34:44,291
Oh, jeez! Oh, my--
644
00:34:44,375 --> 00:34:47,959
Oh, my God! You're psycho!
I'm not going in there with you.
645
00:34:48,041 --> 00:34:51,458
Dr. Byrd is a shrink. Don't go into
a knife fight without your knife.
646
00:34:51,542 --> 00:34:53,041
I'm really not that sharp.
647
00:34:53,709 --> 00:34:55,709
-Get in there. Go!
-I don't--
648
00:34:57,917 --> 00:34:59,125
Too creepy!
649
00:35:05,000 --> 00:35:07,834
- Why are you here?
-What are you doing?
650
00:35:07,917 --> 00:35:11,000
Who said that?
You better show yourself.
651
00:35:11,917 --> 00:35:13,750
Or better yet,
show yourself somewhere else.
652
00:35:14,458 --> 00:35:16,500
Calm down. They're just ghosts.
653
00:35:16,583 --> 00:35:17,917
Can you help me?
654
00:35:18,875 --> 00:35:20,792
My bell is gone!
655
00:35:23,083 --> 00:35:25,041
Help us.
656
00:35:30,375 --> 00:35:32,291
Can you see us?
657
00:35:32,375 --> 00:35:34,917
Way too spooky.
Need more light.
658
00:35:35,709 --> 00:35:36,959
Much better.
659
00:35:44,917 --> 00:35:46,083
What do you see?
660
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Greer...
661
00:35:49,250 --> 00:35:52,458
Show us the way.
We'll help your friends find the light.
662
00:36:05,875 --> 00:36:09,291
It's the treatment room,
where she got her shock therapy.
663
00:36:22,166 --> 00:36:25,458
The doctor's looking for me.
He'll be here soon.
664
00:36:26,250 --> 00:36:28,041
We don't have much time.
We need your help.
665
00:36:28,625 --> 00:36:30,083
-How?
-Your friends...
666
00:36:31,667 --> 00:36:33,625
They're troubled. Help us talk to them.
667
00:36:35,250 --> 00:36:37,625
-Help them bring the light.
-Okay.
668
00:36:40,959 --> 00:36:43,500
He's trapped you here
with fear, fear of the light,
669
00:36:43,583 --> 00:36:45,417
but you don't have to be afraid.
670
00:36:45,959 --> 00:36:48,166
Time is running out.
Just believe us.
671
00:36:48,250 --> 00:36:49,458
What's going on?
672
00:36:56,291 --> 00:36:57,667
Are we making new friends?
673
00:36:59,291 --> 00:37:01,417
I trust we're not forgetting our old ones.
674
00:37:01,500 --> 00:37:03,125
They know you've been lying to them.
675
00:37:03,208 --> 00:37:06,208
Part of your job was to help, you might
wanna remember how to do that.
676
00:37:06,291 --> 00:37:07,500
I think I help them.
677
00:37:08,500 --> 00:37:10,750
Who brings you news
of your loved ones?
678
00:37:11,291 --> 00:37:13,792
Who tells your family
what you want them to know,
679
00:37:13,875 --> 00:37:17,792
not the true things,
the bad thoughts, the secrets,
680
00:37:17,875 --> 00:37:20,375
the nasty things I know, but keep safe?
681
00:37:20,458 --> 00:37:21,583
You, doctor.
682
00:37:21,667 --> 00:37:26,083
And who really knows you deep down,
but takes care of you anyway?
683
00:37:26,166 --> 00:37:28,333
These people? Strangers?
684
00:37:28,917 --> 00:37:30,000
Don't trust them.
685
00:37:30,083 --> 00:37:33,000
-They said you lied about the light.
-Oh? Did I?
686
00:37:33,083 --> 00:37:35,875
Is there someone here
who wants to go into the light?
687
00:37:36,417 --> 00:37:39,041
-We might.
-Then go ahead.
688
00:37:39,625 --> 00:37:41,750
What do you think the light's gonna do
689
00:37:41,834 --> 00:37:46,083
when it knows all your secrets
just like I do?
690
00:37:48,625 --> 00:37:50,667
They'll go into oblivion.
691
00:37:50,750 --> 00:37:52,792
Greer, look into the light.
692
00:37:53,542 --> 00:37:56,000
Tell them.
Tell your friends what you see.
693
00:38:02,709 --> 00:38:03,667
My parents.
694
00:38:05,917 --> 00:38:07,834
My brothers and sisters.
695
00:38:07,917 --> 00:38:10,166
What do you see in their eyes?
Is it judgment?
696
00:38:10,750 --> 00:38:15,166
No. Just... love.
697
00:38:16,208 --> 00:38:18,125
Please, tell them.
698
00:38:19,667 --> 00:38:21,709
Over here, everyone. Look inside.
699
00:38:22,542 --> 00:38:25,000
Don't trust them. You can't go.
700
00:38:28,125 --> 00:38:30,041
Trust your fears. They'll protect you.
701
00:38:35,250 --> 00:38:37,375
It's a mistake!
702
00:38:39,500 --> 00:38:41,959
You're not gonna trick me into that hole.
703
00:38:42,041 --> 00:38:44,208
You might find forgiveness there.
704
00:38:45,542 --> 00:38:47,875
Oh, I'll be staying right here,
where you live.
705
00:38:53,583 --> 00:38:55,000
What are you waiting for?
706
00:38:55,750 --> 00:38:56,625
Go.
707
00:38:56,709 --> 00:38:58,834
I have something to do first.
708
00:39:03,875 --> 00:39:06,750
Your mother wants you to know
how badly she feels.
709
00:39:12,125 --> 00:39:15,917
The time that you spent without her,
she... She thinks it's her fault.
710
00:39:16,000 --> 00:39:16,959
Her fault?
711
00:39:19,291 --> 00:39:20,291
How is it her fault?
712
00:39:20,375 --> 00:39:22,917
She was happy and healthy
until I was born.
713
00:39:24,083 --> 00:39:29,000
My body, it just wasn't strong enough.
714
00:39:29,667 --> 00:39:32,750
She still doesn't realize
that doctors then, they had no idea,
715
00:39:33,333 --> 00:39:35,083
no idea what could happen to mothers.
716
00:39:36,250 --> 00:39:37,750
None of that matters anymore.
717
00:39:38,333 --> 00:39:42,375
Looking at you, I feel so strong now.
718
00:39:43,333 --> 00:39:47,458
But seeing you grown up,
she feels healthy and strong.
719
00:39:56,083 --> 00:39:57,166
I'm all better.
720
00:39:58,750 --> 00:40:00,208
The bad thoughts are gone,
721
00:40:01,583 --> 00:40:03,625
and the lifetime together
that we missed--
722
00:40:03,709 --> 00:40:05,000
You'll spend it...
723
00:40:06,625 --> 00:40:07,792
On the other side.
724
00:40:09,250 --> 00:40:11,250
Will you tell him I'll wait for him?
725
00:40:14,583 --> 00:40:16,166
But to take his time.
726
00:40:16,834 --> 00:40:20,500
He has children who need him,
727
00:40:22,750 --> 00:40:24,041
my grandchildren.
728
00:40:24,625 --> 00:40:25,500
I promise.
729
00:40:26,542 --> 00:40:27,500
I'll tell him.
730
00:40:58,959 --> 00:40:59,792
Hey.
731
00:41:01,125 --> 00:41:01,959
Hi.
732
00:41:03,875 --> 00:41:06,166
That was a big bombshell
you dropped on me back there.
733
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
I know. Sorry. I really wish
there'd been another way.
734
00:41:08,709 --> 00:41:10,625
Look, I understand this. I do.
735
00:41:11,667 --> 00:41:13,709
-Really?
-Yeah. I think I finally do.
736
00:41:13,792 --> 00:41:16,250
I mean, it didn't make any sense
to me before, but then...
737
00:41:17,750 --> 00:41:19,625
-I remembered some stuff.
-Well, like what?
738
00:41:21,875 --> 00:41:23,542
Well, first there was the hospital.
739
00:41:24,083 --> 00:41:26,208
You know, every time I woke up,
you were there.
740
00:41:26,291 --> 00:41:28,667
-Yeah. I was worried about you.
-Yeah.
741
00:41:28,750 --> 00:41:32,959
I mean, you were there every minute,
whether I was asleep or I was awake.
742
00:41:33,041 --> 00:41:34,000
Yeah.
743
00:41:34,083 --> 00:41:36,417
I kept asking myself,
"Why would she do that?"
744
00:41:37,000 --> 00:41:41,041
You know, unless it was about not me,
but your husband.
745
00:41:42,208 --> 00:41:45,166
Which you said, you know,
but then I remembered some other stuff
746
00:41:45,250 --> 00:41:47,542
was that you kept talking
about that ghost doctor
747
00:41:47,625 --> 00:41:50,500
and how he made people do things
by whispering in their ear.
748
00:41:50,583 --> 00:41:52,333
-No. Wait. I--
-That's what you did.
749
00:41:53,083 --> 00:41:54,458
You whispered in my ear.
750
00:41:55,375 --> 00:41:57,750
All those hours you sat by my bed...
751
00:41:58,375 --> 00:42:01,667
You decided you couldn't accept
that your husband is dead,
752
00:42:02,375 --> 00:42:04,667
so you made up your mind
that his spirit is in me,
753
00:42:04,750 --> 00:42:06,917
and so you filled my head
with his memories.
754
00:42:07,000 --> 00:42:09,542
-You wanted to make it real for yourself.
-Don't do this.
755
00:42:09,625 --> 00:42:13,041
-Paramedic stuff, wanting to have kids.
-The longer that you don't accept it--
756
00:42:13,125 --> 00:42:16,917
No, no. You have to stop, okay?
It's all a fantasy. Stop.
757
00:42:17,709 --> 00:42:18,583
You need help.
758
00:42:18,667 --> 00:42:22,000
I wanna be there for you, all right,
but you need professional help.
759
00:42:22,750 --> 00:42:25,583
I'll do whatever it takes,
get the best doctors. I'll wait for you.
760
00:42:25,667 --> 00:42:27,542
No, I think you've got it backwards.
761
00:42:28,834 --> 00:42:31,000
-You're the one that needs help.
-No, Melinda.
762
00:42:32,041 --> 00:42:33,417
You're angry right now.
763
00:42:33,500 --> 00:42:34,875
I can't do this anymore.
764
00:42:37,375 --> 00:42:38,208
I can't.
765
00:42:40,667 --> 00:42:45,750
You have a lifetime of memories
buried somewhere,
766
00:42:45,834 --> 00:42:48,083
but the obstacle that you need to move
is you.
767
00:42:48,166 --> 00:42:49,000
No.
768
00:42:50,083 --> 00:42:50,959
I tried.
769
00:42:53,542 --> 00:42:56,000
I really, really tried.
770
00:42:59,792 --> 00:43:01,875
I think you should just get your things
and leave.
771
00:43:01,959 --> 00:43:03,333
-Melinda--
-Goodbye.
60654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.