All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E16.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,750 Previously on Ghost Whisperer: 2 00:00:01,834 --> 00:00:05,792 The day of the accident, I saw Jim's ghost step into Sam's body. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,959 -You're back! -Do I know you? 4 00:00:09,041 --> 00:00:10,583 I see the same guy that you see. 5 00:00:10,667 --> 00:00:11,667 It's not Jim. 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,917 I just know what I see when I look in those eyes, 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,917 -and Jim is in there somewhere. -You're not going to tell me you think 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,291 I'm your husband reincarnated? 9 00:00:18,375 --> 00:00:21,000 You're the only one who can see me. Please help. 10 00:00:21,083 --> 00:00:21,959 Is something there? 11 00:00:22,041 --> 00:00:24,208 I'm sorry, again, for being so distracted. 12 00:00:24,291 --> 00:00:25,834 Where is she always running off to? 13 00:00:25,917 --> 00:00:28,500 She wasn't in this morning. She wasn't here last night either. 14 00:00:28,583 --> 00:00:31,125 From the rescue site of the Rockland University student 15 00:00:31,208 --> 00:00:33,792 who had been missing following a rush last week. 16 00:00:33,875 --> 00:00:36,291 -You know, they found that girl. -Yeah? That's great news. 17 00:00:36,375 --> 00:00:37,375 Where were you? 18 00:00:38,125 --> 00:00:40,041 At the-- The firehouse. 19 00:00:40,125 --> 00:00:42,083 Oh, right. You told me that. I forgot. 20 00:00:43,458 --> 00:00:44,417 Later. 21 00:00:50,208 --> 00:00:52,750 If that's Sam, tell him that I'm at the restaurant already? 22 00:00:52,834 --> 00:00:54,959 Because I don't want him to cancel on me again. 23 00:00:56,458 --> 00:00:57,667 It's a telemarketer. 24 00:00:57,750 --> 00:00:59,709 What is going on? 25 00:00:59,792 --> 00:01:02,166 Well, it's just, he's been acting weird lately, 26 00:01:02,250 --> 00:01:03,834 you know, like something's changed. 27 00:01:03,917 --> 00:01:04,750 Like what? 28 00:01:05,417 --> 00:01:06,875 I don't know. 29 00:01:06,959 --> 00:01:09,208 It's like he can't trust me, which, who can blame him? 30 00:01:09,291 --> 00:01:12,500 I'm always running around after ghosts or hushed conversations with Eli. 31 00:01:13,166 --> 00:01:15,834 But you do know. It's all about ghosts. 32 00:01:17,125 --> 00:01:19,583 Melinda, you have to tell him about it. 33 00:01:19,667 --> 00:01:23,542 I mean, at best he'll believe you, at worst, he'll think you're eccentric. 34 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 Like I did. 35 00:01:25,834 --> 00:01:26,667 What? 36 00:01:27,792 --> 00:01:30,375 Nothing. It's just, I was gonna tell him at dinner tonight, 37 00:01:30,458 --> 00:01:33,125 but I was hoping that you would really talk me out of it. 38 00:01:33,208 --> 00:01:35,417 Why? You tell people you see ghosts all the time. 39 00:01:35,500 --> 00:01:38,792 Yes, but it's not usually followed up with, "oh, by the way, 40 00:01:38,875 --> 00:01:40,917 you're my husband's soul in another man's body. 41 00:01:41,000 --> 00:01:42,500 Could you pass the salt?" 42 00:01:42,583 --> 00:01:45,000 Are you planning on telling him everything? 43 00:01:45,083 --> 00:01:47,417 I'm going to see how he deals with my gift, you know? 44 00:01:47,500 --> 00:01:48,792 Baby steps. 45 00:01:49,291 --> 00:01:50,125 Good night. 46 00:01:52,000 --> 00:01:53,291 You didn't eat much. 47 00:01:53,375 --> 00:01:54,875 Yeah, I guess I wasn't hungry. 48 00:01:55,875 --> 00:01:57,709 Well, I'm glad that you got some free time. 49 00:01:57,792 --> 00:01:59,000 Yeah, schedule's been crazy. 50 00:02:01,125 --> 00:02:03,000 Look, I wanted to spend time together, but... 51 00:02:04,417 --> 00:02:05,250 Never mind. 52 00:02:06,208 --> 00:02:09,166 Look, I think I know what's going on, 53 00:02:09,250 --> 00:02:11,208 and I just want to clear the air, 54 00:02:11,291 --> 00:02:13,625 because I hate having secrets. 55 00:02:13,709 --> 00:02:15,667 Good. That would be great. I-- 56 00:02:16,834 --> 00:02:19,000 What's wrong? It's like you've seen a ghost. 57 00:02:19,083 --> 00:02:20,375 Actually... 58 00:02:25,458 --> 00:02:26,709 What the hell? 59 00:02:26,792 --> 00:02:29,709 All right, so we got everything, right? 60 00:02:29,792 --> 00:02:32,417 So, how long do we have to stay at this hotel? 61 00:02:32,500 --> 00:02:33,709 Oh, probably just the night. 62 00:02:33,792 --> 00:02:35,500 If the events are as frequent as you say, 63 00:02:35,583 --> 00:02:37,041 I should know something by dawn. 64 00:02:37,125 --> 00:02:39,041 John, Devon, What's going on? 65 00:02:39,542 --> 00:02:41,250 Oh, hey, Melinda. 66 00:02:41,333 --> 00:02:42,458 We were just... 67 00:02:43,291 --> 00:02:47,041 Some weird stuff has been going on. Noises, things moving. 68 00:02:47,125 --> 00:02:50,083 Then doors started opening. Locked doors. 69 00:02:50,583 --> 00:02:54,041 We're at the end of our rope. Yeah, see-- 70 00:02:54,125 --> 00:02:56,417 I know you probably think this sounds crazy, 71 00:02:56,500 --> 00:02:58,208 and that's no offense to you, 72 00:02:58,291 --> 00:03:01,166 but when the plumber and the electrician couldn't help us, 73 00:03:01,250 --> 00:03:03,083 we didn't know who else to call, but-- 74 00:03:03,166 --> 00:03:04,125 Linus Van Horn. 75 00:03:04,208 --> 00:03:07,417 SPI. Supernatural Paranormal Investigation. 76 00:03:08,875 --> 00:03:10,417 Oh, here's my card. 77 00:03:11,417 --> 00:03:13,333 What do you do, exactly? 78 00:03:13,417 --> 00:03:15,458 Well, spectral beings emit energy, 79 00:03:15,542 --> 00:03:18,083 so I set up infrared still and video cameras, 80 00:03:18,166 --> 00:03:21,208 ultra-sensitive audio recorders, thermal measuring... 81 00:03:23,667 --> 00:03:25,250 There's a lot of non-believers. 82 00:03:25,333 --> 00:03:27,834 -I'm guessing you're among them? -No, no, no. It's just-- 83 00:03:27,917 --> 00:03:30,041 -Really? -Absolutely. 84 00:03:30,125 --> 00:03:32,000 So, if you ever need a ghost hunter-- 85 00:03:32,083 --> 00:03:36,291 No, That's all right. I'm already in hock to my witch doctor, but thanks. 86 00:03:40,208 --> 00:03:41,250 Witch doctors. 87 00:03:41,333 --> 00:03:44,208 Ghost hunters? Are people really this stupid? 88 00:03:44,875 --> 00:03:46,875 The clients, or the ghost guy? 89 00:03:46,959 --> 00:03:49,792 What's the difference? I mean, this is nonsense. Ghosts? 90 00:03:49,875 --> 00:03:51,959 What you were saying about clearing things up-- 91 00:03:52,041 --> 00:03:54,417 You know what, I-- I-- 92 00:03:54,500 --> 00:03:57,250 I forgot to write a check to the website guys. 93 00:03:57,333 --> 00:03:58,917 I'm just gonna run back to the store. 94 00:03:59,000 --> 00:04:00,375 -I can go with you. -That's okay. 95 00:04:00,458 --> 00:04:02,375 Because I'm just gonna do some other things. 96 00:04:02,458 --> 00:04:04,000 So I'll just-- I'll see you later. 97 00:04:06,250 --> 00:04:07,083 Right. 98 00:04:07,166 --> 00:04:09,166 I was this close! You know, to coming clean. 99 00:04:09,250 --> 00:04:10,792 And then this guy had to show up. 100 00:04:10,875 --> 00:04:12,667 How is Sam supposed to take me seriously 101 00:04:12,750 --> 00:04:14,583 When there's a hearse driving around town 102 00:04:14,667 --> 00:04:18,083 -with a big, giant ghost on top? -What if there really is a ghost? 103 00:04:18,166 --> 00:04:21,000 Well, then it needs to be handled respectfully and crossed over. 104 00:04:21,083 --> 00:04:22,875 Not tormented and photographed by some guy 105 00:04:22,959 --> 00:04:24,875 who has no idea what he's dealing with. 106 00:04:26,125 --> 00:04:28,959 Wait. So, these guys actually really can detect ghosts? 107 00:04:29,041 --> 00:04:30,750 Yes, some of them, but that's all. 108 00:04:30,834 --> 00:04:32,542 They can capture recordings and sounds, 109 00:04:32,625 --> 00:04:34,333 but they can't communicate with spirits. 110 00:04:34,417 --> 00:04:35,792 So, people spend money 111 00:04:35,875 --> 00:04:38,709 just to confuse and anger ghosts, and make things worse. 112 00:04:38,792 --> 00:04:41,333 All right, our ability should be on a need-to-know basis. 113 00:04:41,417 --> 00:04:44,458 Otherwise, we run the risk of becoming a complete laughingstock. 114 00:04:44,542 --> 00:04:45,375 Trust me. 115 00:04:45,458 --> 00:04:47,083 Sounds like you speak from experience. 116 00:04:47,166 --> 00:04:50,166 Yeah. I was almost outed by that Shame the Devil website. 117 00:04:50,250 --> 00:04:52,291 So, you come to me to do what, rant? 118 00:04:52,375 --> 00:04:54,875 -No, for help. -Oh, boy. 119 00:04:54,959 --> 00:04:57,500 Please? Okay, will you just go over there, 120 00:04:57,583 --> 00:04:59,709 find out if there's a ghost, and cross him over? 121 00:05:00,417 --> 00:05:03,166 All right? Tell that guy to take his carnival act somewhere else, 122 00:05:03,250 --> 00:05:04,083 Because I really... 123 00:05:05,250 --> 00:05:08,333 I really need to tell Sam the truth with just a little shred of dignity. 124 00:05:10,792 --> 00:05:13,750 If you want to learn about ghosts, you need the right equipment. 125 00:05:14,375 --> 00:05:15,750 That's a K-2 meter. 126 00:05:15,834 --> 00:05:17,542 That measures magnetic fields. 127 00:05:17,625 --> 00:05:19,667 Theoretically, if used properly, 128 00:05:19,750 --> 00:05:22,125 you should be able to get ghosts to communicate with you, 129 00:05:22,208 --> 00:05:24,959 you know, like two blips for yes, one for no sort of thing. 130 00:05:25,041 --> 00:05:26,667 Sounds primitive. 131 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 Have you communicated with any ghosts? 132 00:05:28,458 --> 00:05:30,834 Uh... Well, no, not yet. 133 00:05:31,750 --> 00:05:34,792 But I have heard them, through EVP. 134 00:05:34,875 --> 00:05:37,250 -Electronic-- -Voice Phenomena, yeah. 135 00:05:37,333 --> 00:05:40,458 And I've seen them, too. Well, the recorded images. 136 00:05:40,542 --> 00:05:42,250 Here, check these out. 137 00:05:43,792 --> 00:05:44,625 Huh? 138 00:05:46,709 --> 00:05:47,542 Look at that. 139 00:05:48,709 --> 00:05:50,625 I used to use a TIDC. 140 00:05:51,542 --> 00:05:53,917 That's a thermal imaging digital camera. 141 00:05:54,000 --> 00:05:56,291 Detects, you know, long wavelength infrared, 142 00:05:56,375 --> 00:05:58,208 things that are invisible to the human eye. 143 00:05:58,291 --> 00:06:01,959 But then I upgraded to the MFSC. 144 00:06:03,375 --> 00:06:04,625 I'm not gonna touch that one. 145 00:06:04,709 --> 00:06:08,000 That's a multi-frequency sensitive camera. 146 00:06:08,083 --> 00:06:10,208 And ever since I got this baby right here, 147 00:06:10,291 --> 00:06:12,625 I've been detecting ghosts everywhere. 148 00:06:16,208 --> 00:06:18,041 They look like little specks of dust. 149 00:06:19,834 --> 00:06:22,333 Yeah, But they were taken in total darkness 150 00:06:22,417 --> 00:06:24,792 where there's no light to detect dust. 151 00:06:25,625 --> 00:06:27,333 I thought you said you were a believer. 152 00:06:27,417 --> 00:06:29,959 Oh, I do believe with the skepticism of science. 153 00:06:30,792 --> 00:06:33,166 -Wow, that's a really hot ghost. -What? 154 00:06:33,250 --> 00:06:35,125 Oh, no. I'm sorry. 155 00:06:35,208 --> 00:06:37,750 That's, uh-- That's my ex-girlfriend. 156 00:06:37,834 --> 00:06:40,667 And you got all this using your multi... 157 00:06:40,750 --> 00:06:43,166 Frequency sensitive camera, that's right. 158 00:06:43,250 --> 00:06:45,834 This baby right here. And not cheap. 159 00:06:46,500 --> 00:06:48,083 What do we do now? 160 00:06:48,166 --> 00:06:50,166 We turn off the lights and we wait. 161 00:07:00,500 --> 00:07:01,834 Whoa, whoa, whoa, hey! 162 00:07:02,792 --> 00:07:03,625 -Wait. -Hey, hey! 163 00:07:05,291 --> 00:07:07,667 Look at this, come here! There is definitely a presence. 164 00:07:07,750 --> 00:07:09,542 Yeah, you can call it that. 165 00:07:09,625 --> 00:07:11,625 This is so weird. Usually when I pick up an EVP, 166 00:07:11,709 --> 00:07:14,166 -something comes up-- -Stairs! Point it towards the stairs! 167 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 What? 168 00:07:16,333 --> 00:07:17,875 There it is! 169 00:07:17,959 --> 00:07:21,291 -Wait, is that-- Is that-- -Is that really-- Come on, come on. 170 00:07:24,792 --> 00:07:27,417 -I just saw my first ghost. -Yeah. 171 00:07:30,959 --> 00:07:32,625 How did you know where it was? 172 00:07:38,083 --> 00:07:39,917 Can you see us? 173 00:08:09,709 --> 00:08:12,333 Are you listening? I said, I saw my first ghost! 174 00:08:13,166 --> 00:08:15,625 Wait, so this ghost guy is the real deal? 175 00:08:15,709 --> 00:08:18,041 Only in that he can take pictures. Nothing else is new. 176 00:08:18,125 --> 00:08:20,542 Oh, really, Ms. I-See-Ghosts-All-the-Time? 177 00:08:20,625 --> 00:08:23,083 Can us newbies bask a little? Please. 178 00:08:25,250 --> 00:08:27,875 Okay, enough basking. Did you talk to the ghost? 179 00:08:28,542 --> 00:08:29,458 No. 180 00:08:29,542 --> 00:08:31,583 But I kind of let it slip that I could hear them, 181 00:08:31,667 --> 00:08:34,291 so Linus is extending his run. 182 00:08:34,375 --> 00:08:37,333 -Eli, you validated this guy? -No! 183 00:08:37,417 --> 00:08:39,583 I merely heard the ghost he photographed, 184 00:08:39,667 --> 00:08:41,250 which means he's legit. 185 00:08:41,333 --> 00:08:43,959 Besides, won't this help you prove to Sam that ghosts are real? 186 00:08:44,458 --> 00:08:46,583 Yeah, well, fuzzy orbs wouldn't have swayed me. 187 00:08:46,667 --> 00:08:49,959 Thank you. You know, Eli, you have to cross this ghost. 188 00:08:50,041 --> 00:08:52,166 -And get rid of this guy. -Give me more time. 189 00:08:52,250 --> 00:08:53,458 I don't have much more time. 190 00:08:53,542 --> 00:08:56,166 I know. But when I tried to engage her in a little one-on-one, 191 00:08:56,250 --> 00:08:58,250 she realized she was being videoed, she bounced. 192 00:08:58,333 --> 00:08:59,792 Great, so she's hiding something. 193 00:08:59,875 --> 00:09:02,083 It'd be so much easier if you came over there and-- 194 00:09:02,166 --> 00:09:03,792 I can't, okay? 195 00:09:03,875 --> 00:09:06,542 If I start hanging out at a house with a plastic ghost in front, 196 00:09:06,625 --> 00:09:10,417 -Sam's gonna think I'm nuts. -Okay, look, I did my research. 197 00:09:10,500 --> 00:09:13,917 They bought the house in probate sale from the estate of one Evelyn Bellsbury, 198 00:09:14,000 --> 00:09:18,041 senior citizen who lived there from 1972 until she vanished a few years ago. 199 00:09:18,125 --> 00:09:21,291 -Case was never solved. -Well, solve it for God's sake, okay? 200 00:09:21,375 --> 00:09:23,709 Just find out what's keeping this Mrs. Bellsbury here. 201 00:09:23,792 --> 00:09:27,083 Get her into the light so Melinda can tell Sam! 202 00:09:27,834 --> 00:09:29,875 I really-- I just can't take much more of this! 203 00:09:30,458 --> 00:09:32,291 Okay! I'm on it. 204 00:09:43,291 --> 00:09:44,166 Okay. 205 00:09:50,041 --> 00:09:52,500 Come on. Let's see who you are. 206 00:09:56,291 --> 00:09:58,208 "Grandview antiques dealer Melinda Gordon 207 00:09:58,291 --> 00:10:00,750 seems to be hiding a very mysterious sideline." 208 00:10:06,750 --> 00:10:08,041 Damn it. 209 00:10:17,834 --> 00:10:19,125 Trouble, no! 210 00:10:19,208 --> 00:10:21,625 No! Hey, sorry, but can't you read the sign? 211 00:10:23,250 --> 00:10:24,834 I'm actually not selling anything. 212 00:10:25,625 --> 00:10:28,041 I'm-- You're Jeffrey Crockett, right? 213 00:10:28,125 --> 00:10:30,792 I'm Dr. Eli James. I'm writing a paper 214 00:10:30,875 --> 00:10:33,375 on the plight of Grandview's elderly, 215 00:10:33,458 --> 00:10:35,291 and I was wondering if you knew anything 216 00:10:35,375 --> 00:10:37,375 about your neighbor, Evelyn Bellsbury. 217 00:10:38,041 --> 00:10:40,000 A little. We bought the house 10 years ago, 218 00:10:40,083 --> 00:10:41,375 right before she disappeared. 219 00:10:41,458 --> 00:10:43,750 I was hoping to learn a little bit more about that. 220 00:10:43,834 --> 00:10:46,792 Well, yeah. She was a really sweet old lady. 221 00:10:47,417 --> 00:10:48,959 We called her Mrs. Blueberry 222 00:10:49,041 --> 00:10:52,500 because she made the most amazing jellies and jams. 223 00:10:52,583 --> 00:10:53,500 Trouble! No! 224 00:10:55,667 --> 00:10:58,625 -I didn't realize she was married. -Well, she wasn't. 225 00:10:58,709 --> 00:11:01,166 It was just her and her parakeet as far as I know. 226 00:11:01,250 --> 00:11:03,333 Anyway, we were shocked when she went missing. 227 00:11:03,417 --> 00:11:05,333 Do you remember anything about that? 228 00:11:05,417 --> 00:11:08,417 Let's see, she brought over these scrumptious 229 00:11:08,500 --> 00:11:09,917 blueberry tarts for the holidays. 230 00:11:10,000 --> 00:11:12,333 I mean, the filling was unbelievable. 231 00:11:12,417 --> 00:11:16,625 The pastry was like butter. It-- Trouble! 232 00:11:17,333 --> 00:11:18,834 And then a couple weeks later, 233 00:11:18,917 --> 00:11:20,875 there were cop cars out in front of her house. 234 00:11:20,959 --> 00:11:22,542 So, she just left? 235 00:11:22,625 --> 00:11:24,625 Well, nobody really knows. Her car was there, 236 00:11:24,709 --> 00:11:28,291 her keys were in her purse in her house with her license and her passport. 237 00:11:28,375 --> 00:11:31,750 There was still a bunch of blueberry tarts on the windowsill. 238 00:11:31,834 --> 00:11:34,041 Any chance that she could have just wandered off? 239 00:11:34,125 --> 00:11:36,792 I don't know how far she'd have gotten. She walked with a cane. 240 00:11:38,917 --> 00:11:42,875 -I gotta let the dog out, you gotta go. -Give me a five-second head start. 241 00:11:47,834 --> 00:11:50,458 -Hey. -Sam, hey. 242 00:11:51,542 --> 00:11:54,208 I'm sorry, but Melinda just stepped out for a while. 243 00:11:56,250 --> 00:11:58,208 Do you have any idea where she might be? 244 00:11:58,291 --> 00:12:00,709 Actually I don't, but you're welcome to stay, 245 00:12:00,792 --> 00:12:02,709 or I can just tell her that you stopped by. 246 00:12:02,792 --> 00:12:04,375 Oh, okay, yeah. 247 00:12:08,417 --> 00:12:10,834 She's pretty guarded, isn't she? Melinda? 248 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 You know, where she goes all the time. 249 00:12:14,208 --> 00:12:15,083 What she's doing. 250 00:12:16,458 --> 00:12:19,917 Yeah, she's kind of a private person. 251 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 I don't want to seem like I'm checking up on her 252 00:12:22,583 --> 00:12:25,834 but I just can't shake the feeling that there is more going on 253 00:12:25,917 --> 00:12:28,750 in her life than... selling antiques. 254 00:12:28,834 --> 00:12:33,458 -She's, um... complicated. -I know. 255 00:12:33,542 --> 00:12:35,208 I get it, I do. And that's cool. 256 00:12:35,709 --> 00:12:39,208 Just lost her husband, and maybe I'm asking for too much, too soon. 257 00:12:39,291 --> 00:12:41,166 But if there is something going on with her, 258 00:12:41,250 --> 00:12:43,792 I just want her to know she can let me in. 259 00:12:43,875 --> 00:12:44,792 She will. 260 00:12:46,166 --> 00:12:48,750 -I know she will. -I hope so. 261 00:12:51,083 --> 00:12:55,709 Sam, Melinda has got this huge heart. 262 00:12:56,458 --> 00:12:59,667 And she's such a good person, and she helps a lot of people, 263 00:12:59,750 --> 00:13:04,291 and she just doesn't like to be in the limelight or take credit. 264 00:13:05,041 --> 00:13:06,000 Credit for what? 265 00:13:08,792 --> 00:13:11,291 -You just gotta give her some time. -Yeah. 266 00:13:11,375 --> 00:13:13,583 And when she does talk to you, 267 00:13:14,625 --> 00:13:16,291 you gotta keep an open mind, okay? 268 00:13:17,291 --> 00:13:19,375 Like, wide open. 269 00:13:25,875 --> 00:13:26,917 Here you go. 270 00:13:27,000 --> 00:13:30,667 Coffee, and in honor of our ghost, blueberry pastries. 271 00:13:30,750 --> 00:13:32,834 Because I did a little research, and our ghost-- 272 00:13:32,917 --> 00:13:34,709 Is most likely Evelyn Bellsbury, 273 00:13:34,792 --> 00:13:39,583 who the neighbors affectionately refer to as Mrs. Blueberry. 274 00:13:39,667 --> 00:13:40,875 So, you met Trouble. 275 00:13:40,959 --> 00:13:43,792 Yes, I met Trouble, and I brought him dog biscuits, too. 276 00:13:43,875 --> 00:13:45,542 I really do my homework. 277 00:13:45,625 --> 00:13:48,625 You know, if Mrs. Bellsbury tells us what happened to her, 278 00:13:48,709 --> 00:13:51,208 she could be-- She could be the one. 279 00:13:51,291 --> 00:13:53,291 -The one? -Yeah, I mean, people may think 280 00:13:53,375 --> 00:13:54,917 that folks like you and I are crazy, 281 00:13:55,041 --> 00:13:58,208 but if we can actually prove that a ghost helped us solve 282 00:13:58,291 --> 00:13:59,417 a missing persons case... 283 00:14:00,500 --> 00:14:02,375 Whoa, she's here! 284 00:14:03,458 --> 00:14:04,500 Hit the lights. 285 00:14:08,709 --> 00:14:09,583 Come here. 286 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 Holy cow. 287 00:14:14,500 --> 00:14:16,709 Talk to her. Talk to her! 288 00:14:17,500 --> 00:14:20,000 Evelyn? Can you tell me what happened to you? 289 00:14:21,458 --> 00:14:24,500 Whoa, she's on the move. Here. Put these on. 290 00:14:46,875 --> 00:14:47,750 Whoa. 291 00:14:49,583 --> 00:14:52,750 -She's moving kind of slow because-- -She walked with a cane. 292 00:14:52,834 --> 00:14:54,000 Yeah. 293 00:14:54,959 --> 00:14:57,458 Oh, look! There it is. 294 00:14:59,375 --> 00:15:00,667 Oh, my God. 295 00:15:01,333 --> 00:15:02,625 It really is her. 296 00:15:04,208 --> 00:15:05,542 This is awesome! 297 00:15:06,667 --> 00:15:07,834 Wait, wait, wait. 298 00:15:08,417 --> 00:15:10,917 That's the door the occupant said kept opening. 299 00:15:11,750 --> 00:15:13,250 Even when it was locked. 300 00:15:24,083 --> 00:15:25,875 I got goosebumps. Do you have goosebumps? 301 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Mrs. Bellsbury? 302 00:15:39,000 --> 00:15:39,875 She's gone. 303 00:15:51,917 --> 00:15:54,166 Sorry, sorry, sorry. My bad. 304 00:15:55,250 --> 00:15:56,542 Cake mix? 305 00:16:00,041 --> 00:16:01,125 Cake mix? 306 00:16:02,333 --> 00:16:03,250 It's empty. 307 00:16:04,333 --> 00:16:06,250 Hey, look, there's a false bottom to this. 308 00:16:13,041 --> 00:16:14,291 Thirteen cents. 309 00:16:14,375 --> 00:16:16,417 It's an old savings passbook. 310 00:16:17,291 --> 00:16:19,208 Look at this, right before she disappeared, 311 00:16:19,291 --> 00:16:21,834 she withdrew everything she had in cash. 312 00:16:21,917 --> 00:16:24,875 Do you think she hoarded all of her money in these cake boxes? 313 00:16:24,959 --> 00:16:26,125 Yes, I do. 314 00:16:28,417 --> 00:16:29,542 But where's the money now? 315 00:16:30,291 --> 00:16:33,875 Little old lady, living alone. Withdraws all of her savings, and then-- 316 00:16:33,959 --> 00:16:36,834 Wait, wait, you think somebody knew that all of her money was here? 317 00:16:36,917 --> 00:16:38,959 Could have been anyone. Housekeeper, 318 00:16:39,041 --> 00:16:41,125 or someone who followed her home from the bank. 319 00:16:41,208 --> 00:16:43,000 -Because the next thing-- -She disappears. 320 00:16:43,208 --> 00:16:46,083 She leaves a fresh batch of blueberry tarts 321 00:16:46,166 --> 00:16:48,125 just sitting on the windowsill, cooling. 322 00:16:48,208 --> 00:16:49,625 What a waste. 323 00:16:50,625 --> 00:16:52,208 I think she might have been murdered. 324 00:16:59,709 --> 00:17:02,250 Murder! We're talking murder! 325 00:17:02,917 --> 00:17:05,834 Poor old Mrs. Blueberry, she put all her money into dry goods, 326 00:17:05,917 --> 00:17:08,041 -and they whacked her. -Keep your voice down! 327 00:17:08,125 --> 00:17:10,792 -God, what, are you in the mob? -Wait until you see the footage. 328 00:17:12,875 --> 00:17:15,000 Did he upload this to his website already? 329 00:17:15,083 --> 00:17:17,750 Yeah, guy's gotta make a living. And if Linus cracks a murder, 330 00:17:17,834 --> 00:17:19,500 he's on his way to some ghost coin. 331 00:17:19,583 --> 00:17:21,583 I thought you said this was a passion for him. 332 00:17:21,667 --> 00:17:23,667 It is! And after seeing my first spirit, 333 00:17:23,750 --> 00:17:25,583 I'm thinking about quitting my day job, too. 334 00:17:26,083 --> 00:17:30,291 You were that inspired by some shifting, grainy blob? 335 00:17:30,375 --> 00:17:31,917 Don't call Mrs. Blueberry a blob. 336 00:17:32,542 --> 00:17:34,625 She's a nice, murdered little old lady. 337 00:17:34,709 --> 00:17:37,291 -How do you know? -She baked treats. 338 00:17:37,375 --> 00:17:39,250 How do you know that she was murdered? 339 00:17:39,333 --> 00:17:42,542 Okay, so, fine, she led you to some stored money-- 340 00:17:42,625 --> 00:17:46,625 All of her money, withdrawn days before she disappeared. 341 00:17:46,709 --> 00:17:48,208 One day it's gone, and so is she. 342 00:17:49,000 --> 00:17:52,041 What? You think she went to Paris and left her tarts on the windowsill? 343 00:17:52,125 --> 00:17:54,166 I don't know. The woman was 76 years old. 344 00:17:54,250 --> 00:17:55,542 Maybe she forgot about them. 345 00:17:56,542 --> 00:17:57,709 Ooh, I forgot about them! 346 00:18:00,000 --> 00:18:01,166 Why can't this be murder? 347 00:18:04,834 --> 00:18:06,875 Are you jealous because I'm playing with Linus? 348 00:18:06,959 --> 00:18:10,500 Look, if she was killed by somebody, why wouldn't she just tell you that? 349 00:18:10,583 --> 00:18:11,792 -Sam! -Hey. 350 00:18:11,875 --> 00:18:13,291 -Eli! -Melinda. 351 00:18:14,166 --> 00:18:15,792 -Eli. -Sam. 352 00:18:17,875 --> 00:18:20,625 Yeah, I just-- I thought I'd come by. 353 00:18:20,709 --> 00:18:21,917 I saw you were home, and... 354 00:18:22,959 --> 00:18:24,041 What is that? 355 00:18:24,834 --> 00:18:26,333 -That's-- -That's the guy. 356 00:18:26,875 --> 00:18:28,458 That's the ghost guy, right? 357 00:18:28,542 --> 00:18:31,083 Yeah, Eli was just showing it to me. 358 00:18:31,166 --> 00:18:33,208 Yeah, I was talking to him. 359 00:18:33,291 --> 00:18:35,291 I like people who are different and stuff. 360 00:18:36,083 --> 00:18:37,542 Wait a minute, what's that? 361 00:18:37,625 --> 00:18:40,709 -Supposed to be some kind of ghost? -I think so, yeah. 362 00:18:40,792 --> 00:18:42,208 Yeah. How did he do that? 363 00:18:42,291 --> 00:18:44,250 What makes you think he did anything? 364 00:18:44,959 --> 00:18:47,125 What, you guys don't believe in this stuff, do you? 365 00:18:48,041 --> 00:18:52,041 Well, I mean, he recorded sounds and some energy moving around. 366 00:18:52,125 --> 00:18:54,375 Yeah, it's easy enough to doctor footage, isn't it? 367 00:18:54,458 --> 00:18:57,250 Well, I guess so, but the neighbors did say that they heard voices, 368 00:18:57,333 --> 00:18:59,083 you know, when nobody else was home. 369 00:18:59,166 --> 00:19:01,125 Right, hearing noises, like bumps in the night. 370 00:19:01,208 --> 00:19:03,125 It's basically air and plumbing. 371 00:19:03,208 --> 00:19:06,041 Energy? Isn't that just when we forget where we put keys? 372 00:19:06,125 --> 00:19:07,917 Well, what makes you so sure? 373 00:19:08,000 --> 00:19:10,375 You know, I barely know who I am right now, 374 00:19:10,458 --> 00:19:11,625 so I'm not sure about much, 375 00:19:11,709 --> 00:19:14,208 but the one thing I am sure of is that ghosts aren't real, 376 00:19:14,917 --> 00:19:17,458 And I'm very sure that guys like this who say they are, 377 00:19:17,542 --> 00:19:19,750 are just preying on other people's fears. 378 00:19:19,834 --> 00:19:24,542 What's up with Sam's negativ-o attitude about all things paranormal? 379 00:19:25,208 --> 00:19:27,333 You'd think a ghost ate his dog or something. 380 00:19:27,417 --> 00:19:31,709 Yeah, it's weird. I mean, Jim was never like that, not at all. 381 00:19:31,792 --> 00:19:34,583 When you told him, he just jumped right into a believer? 382 00:19:35,834 --> 00:19:37,083 All I know is, he-- 383 00:19:38,375 --> 00:19:39,792 He believed in me, 384 00:19:39,875 --> 00:19:43,000 and somehow it's harder for him to do that now. 385 00:19:43,083 --> 00:19:44,834 Wait. I really get the sense-- 386 00:19:44,917 --> 00:19:47,583 And this knucklehead, he's not making it any easier. 387 00:19:47,667 --> 00:19:50,583 -What can you do? -Nothing! It's probably fine. 388 00:19:50,667 --> 00:19:53,625 Look, you said a woman was murdered in our house and she's still there. 389 00:19:53,709 --> 00:19:57,417 -How is that fine? -It's-- Oh, hi. 390 00:19:57,500 --> 00:20:00,291 Hey, I was just coming by to see how everything's going. 391 00:20:00,375 --> 00:20:02,834 Honestly? Terrible. 392 00:20:02,917 --> 00:20:05,291 Guess what? We bought a haunted house. 393 00:20:05,375 --> 00:20:07,000 -Honey, I-- -You saw the proof! 394 00:20:07,083 --> 00:20:09,625 You guys are talking about the previous owner, right? 395 00:20:09,709 --> 00:20:11,375 Mrs. Bellsbury? Did you ever meet her? 396 00:20:11,458 --> 00:20:12,875 -No. Did you? -No. 397 00:20:13,625 --> 00:20:16,000 Did you actually-- Did you actually see her? 398 00:20:16,083 --> 00:20:19,208 I mean, how did she make her presence known? 399 00:20:20,000 --> 00:20:23,208 Well, we started hearing clanging and banging in the night. 400 00:20:23,291 --> 00:20:25,750 And the jars would rattle in the basement. 401 00:20:25,834 --> 00:20:28,291 -Jars? -You know, `sealed glass jars 402 00:20:28,375 --> 00:20:29,667 people buy for canning. 403 00:20:29,750 --> 00:20:31,000 She left hundreds of them. 404 00:20:32,041 --> 00:20:35,500 Look, we have to re-register at the hotel if we're going to stay another night. 405 00:20:35,583 --> 00:20:37,375 -It's good seeing you, Melinda. -You too. 406 00:20:37,458 --> 00:20:39,792 You call us if there's any resolution. 407 00:20:39,875 --> 00:20:43,500 And I truly believe that spirits do not mean us any harm, 408 00:20:43,583 --> 00:20:46,875 you know, they just want to be heard and understood! 409 00:20:52,750 --> 00:20:55,041 You didn't tell me about jars. 410 00:20:55,125 --> 00:20:57,125 I didn't know about them, I still don't. 411 00:20:57,208 --> 00:20:59,709 Okay, you said that she was hiding her money in the pantry. 412 00:20:59,792 --> 00:21:01,959 Then it's gone, what else is missing? 413 00:21:02,041 --> 00:21:04,166 Um... her body? 414 00:21:07,000 --> 00:21:08,333 The fruits of her labor. 415 00:21:09,291 --> 00:21:12,000 Okay. All right, she was stocking up. 416 00:21:12,083 --> 00:21:14,250 What year did she go missing, exactly? 417 00:21:14,333 --> 00:21:16,458 I guess it was 1999. 418 00:21:16,542 --> 00:21:19,750 So, the last time that the neighbors saw her, it was Christmas. 419 00:21:19,834 --> 00:21:23,208 But what if-- What if she wasn't saving up for Christmas? 420 00:21:23,291 --> 00:21:24,917 What if it was for New Year's? 421 00:21:31,166 --> 00:21:32,250 Uh-oh. 422 00:21:34,417 --> 00:21:35,583 Mrs. Bellsbury? 423 00:21:41,834 --> 00:21:46,709 If it is you, can you please tell me what happened-- 424 00:21:47,959 --> 00:21:48,917 Oh, no. no. 425 00:21:49,000 --> 00:21:51,542 No, no, no. Hey, wait, wait, come back! 426 00:22:00,750 --> 00:22:01,667 She's here! 427 00:22:03,000 --> 00:22:05,542 She's, she's here, she's here! 428 00:22:06,917 --> 00:22:08,417 He's a psycho. 429 00:22:29,667 --> 00:22:31,250 What is that? Do you hear that? 430 00:22:32,834 --> 00:22:34,792 I don't hear ghosts. You do. 431 00:22:35,625 --> 00:22:36,458 Oh, right. 432 00:22:38,458 --> 00:22:39,458 Right. 433 00:22:41,583 --> 00:22:43,417 Come on. 434 00:22:45,333 --> 00:22:46,750 Yes. 435 00:22:48,333 --> 00:22:49,959 Why is she making that noise? 436 00:22:51,375 --> 00:22:52,542 Whoa. 437 00:22:59,834 --> 00:23:00,834 No! 438 00:23:01,125 --> 00:23:02,166 Whoa, whoa, whoa. 439 00:23:02,250 --> 00:23:03,667 Wait a minute. What happened? 440 00:23:18,250 --> 00:23:19,959 Are you seeing this? 441 00:23:20,917 --> 00:23:22,542 It's Mrs. Bellsbury! 442 00:23:22,625 --> 00:23:25,709 I know that dress. I saw it in a photo. Holy cow! 443 00:23:26,834 --> 00:23:28,583 -Hello, are you seeing this? -I see it! 444 00:23:30,208 --> 00:23:32,458 -I saw it. -And? 445 00:23:32,542 --> 00:23:34,458 Right body, wrong ghost. 446 00:23:46,291 --> 00:23:48,709 The pressure latch jammed. She got locked in. 447 00:23:48,792 --> 00:23:52,166 Wasn't a robbery, either. The police said they found her life savings down there. 448 00:23:52,250 --> 00:23:54,667 Minus the 13 cents we found in that cake box. 449 00:23:54,750 --> 00:23:57,959 -So much for robbery murder. -Yeah. I'm glad about that. 450 00:23:59,041 --> 00:24:01,166 Look, I'm gonna try and grab some more gear. 451 00:24:01,250 --> 00:24:03,375 The police might need my help, you know? 452 00:24:03,458 --> 00:24:05,458 There's still a story to be told here. 453 00:24:05,542 --> 00:24:07,834 And thanks to this puppy, I'm the man to tell it. 454 00:24:10,875 --> 00:24:14,500 I think Mrs. Bellsbury's been at peace for a long, long time now. 455 00:24:15,458 --> 00:24:17,208 Are you sure you didn't see her spirit? 456 00:24:17,291 --> 00:24:20,458 Not unless she was trans-gendered or cut 20 years off her age. 457 00:24:20,542 --> 00:24:21,834 What was she doing down there? 458 00:24:21,917 --> 00:24:24,166 I think she was preparing for the millennium. 459 00:24:24,250 --> 00:24:26,083 I mean, the jars, the preserves, 460 00:24:26,166 --> 00:24:28,250 the money that she was hiding in her secret room. 461 00:24:29,083 --> 00:24:31,250 A panic room. She was making a panic room 462 00:24:31,333 --> 00:24:33,333 because 1999 was coming to a close. 463 00:24:33,417 --> 00:24:37,250 Yeah, the whole world was freaking out. You know, January 1st, 2000. 464 00:24:37,333 --> 00:24:40,250 The computers were supposed to fail, banking systems collapse. 465 00:24:40,333 --> 00:24:42,083 Life as we know it would cease. 466 00:24:42,625 --> 00:24:44,125 She was a Y2K nut. 467 00:24:45,083 --> 00:24:46,792 But who's the ghost that led us to her? 468 00:24:46,875 --> 00:24:49,125 -I have no idea. -Neither does Linus. 469 00:24:50,000 --> 00:24:52,375 -And Mrs. Blueberry sure ain't talking. -Wait a minute. 470 00:24:53,125 --> 00:24:55,917 Linus. What if we're right? 471 00:24:56,000 --> 00:24:57,917 What if the ghost isn't someone in her life 472 00:24:58,000 --> 00:24:58,917 or the new owners? 473 00:24:59,000 --> 00:25:00,125 Who else does that leave? 474 00:25:02,375 --> 00:25:05,000 Linus? But I only said that because you said it already. 475 00:25:05,583 --> 00:25:09,875 Ever since he got his fancy equipment, his very accurate fancy equipment, 476 00:25:09,959 --> 00:25:11,750 he's been able to see ghosts everywhere. 477 00:25:12,667 --> 00:25:14,875 I haven't seen ghosts everywhere. Have you heard any? 478 00:25:14,959 --> 00:25:17,458 -I just assumed he was exaggerating. -What if he wasn't? 479 00:25:19,542 --> 00:25:21,917 What if the reason he's the only one who's finding ghosts 480 00:25:22,000 --> 00:25:24,500 is because he's the one who's haunted? 481 00:25:25,834 --> 00:25:28,250 Anyway, as you can see, there's a lot of activity here. 482 00:25:28,333 --> 00:25:30,041 It's unbelievable! 483 00:25:30,125 --> 00:25:32,792 I've gotten three calls from reporters, two new clients, 484 00:25:32,875 --> 00:25:35,333 and my website is getting slammed with hits. 485 00:25:35,417 --> 00:25:36,291 Congrats. 486 00:25:37,333 --> 00:25:39,625 You're the one that figured out that Mrs. B was canning 487 00:25:39,709 --> 00:25:42,125 for catastrophe. You should be sharing some of the credit. 488 00:25:42,208 --> 00:25:45,667 I appreciate that, but I prefer to keep what I do private. 489 00:25:46,250 --> 00:25:48,166 Why? It's so cool. 490 00:25:48,250 --> 00:25:50,250 Eli, you could change the way that people think 491 00:25:50,333 --> 00:25:53,166 about the dead, about the unknown, about everything. 492 00:25:53,250 --> 00:25:56,000 Yeah, well, it might change the way people think about me. 493 00:25:56,709 --> 00:26:00,458 You can't-- You can't be worried about that. 494 00:26:00,542 --> 00:26:04,959 I-- I-- Yes, I know, I paid the price for believing, 495 00:26:05,041 --> 00:26:08,000 but it doesn't matter, because it's important to me. 496 00:26:08,083 --> 00:26:08,917 Why? 497 00:26:09,792 --> 00:26:12,542 I mean, one day I heard ghosts, I needed an explanation. 498 00:26:13,166 --> 00:26:15,667 But you, you took a leap of faith long before you had proof. 499 00:26:15,750 --> 00:26:19,125 Oh, I had proof. Believe me. 500 00:26:24,750 --> 00:26:26,333 I grew up in a bad part of the city. 501 00:26:27,917 --> 00:26:31,125 And when we were 9, my friend, he got shot. 502 00:26:32,208 --> 00:26:34,041 Just crossing the street. 503 00:26:34,125 --> 00:26:36,208 It was pretty hard to feel safe after that, 504 00:26:36,291 --> 00:26:38,375 but... I did. 505 00:26:38,458 --> 00:26:39,792 Why? 506 00:26:40,458 --> 00:26:43,417 My grandmother told me that he was with me. 507 00:26:43,500 --> 00:26:44,959 Your friend who died? 508 00:26:46,333 --> 00:26:47,917 Did your grandmother have the gift? 509 00:26:48,000 --> 00:26:50,875 Well, she can't see or hear ghosts, 510 00:26:51,917 --> 00:26:53,875 but she believes in guardian angels. 511 00:26:53,959 --> 00:26:55,709 And she said that I have one with me now. 512 00:26:56,625 --> 00:26:57,875 And she must have been right, 513 00:26:57,959 --> 00:27:00,000 because how else would I have gotten out of there? 514 00:27:00,083 --> 00:27:02,542 Gone to college, graduate school. 515 00:27:02,625 --> 00:27:06,083 All along the way, being guided to people who would help me. 516 00:27:06,166 --> 00:27:07,291 Well, like Carrie. 517 00:27:07,375 --> 00:27:08,709 Here you go. 518 00:27:10,750 --> 00:27:14,291 Carrie? Who's Carrie? Is that someone who died? 519 00:27:14,375 --> 00:27:17,709 No. no, no. It's my ex-girlfriend. You saw her picture. 520 00:27:18,291 --> 00:27:19,959 Yeah. Even after she broke up with me, 521 00:27:20,041 --> 00:27:22,959 she loaned me the money to buy that multi-frequency sensitive camera. 522 00:27:23,041 --> 00:27:24,542 I mean, is that nice or what? 523 00:27:24,625 --> 00:27:26,125 Um, mixed. 524 00:27:26,208 --> 00:27:29,834 But I'm interested in this guardian angel. Is he still with you? 525 00:27:29,917 --> 00:27:31,500 Sure, yeah, I guess. 526 00:27:31,583 --> 00:27:34,500 Do you think it's someone other than your friend who died as a child? 527 00:27:34,583 --> 00:27:37,709 Say a man, mid-50s, you may have known? 528 00:27:38,834 --> 00:27:40,583 That's pretty specific, Eli. 529 00:27:40,667 --> 00:27:43,125 Do you know anyone who died that matches that description? 530 00:27:43,834 --> 00:27:45,458 No, no, not a soul. 531 00:27:46,917 --> 00:27:48,917 Why? Do you hear somebody around me? 532 00:27:49,041 --> 00:27:51,834 Because Carrie would have captured something like that. 533 00:27:51,917 --> 00:27:53,125 Carrie, your girlfriend? 534 00:27:53,208 --> 00:27:56,625 No, no, no. I named my MFS camera in her honor. 535 00:27:57,834 --> 00:27:58,834 Okay. 536 00:27:58,917 --> 00:28:01,625 When you said Carrie picks up ghost images, 537 00:28:01,709 --> 00:28:04,750 basically everywhere you go since you got it-- Her, 538 00:28:04,834 --> 00:28:07,500 -there's a spirit around you. -Spirits are everywhere. 539 00:28:07,583 --> 00:28:09,542 I just didn't see them until I got Carrie. 540 00:28:09,625 --> 00:28:11,792 When was that, exactly? 541 00:28:11,875 --> 00:28:13,959 He doesn't know anyone who fits that description? 542 00:28:14,041 --> 00:28:17,375 He didn't seem to, but I do know when he started clocking spirit stuff. 543 00:28:17,458 --> 00:28:19,291 Spirits, or this particular spirit? 544 00:28:19,375 --> 00:28:21,083 That's for you to figure out. 545 00:28:21,166 --> 00:28:23,417 But it all started when Carrie gave him the boot 546 00:28:23,500 --> 00:28:27,041 and a nice loan for his fancy camera, a rather large loan. 547 00:28:28,917 --> 00:28:30,291 Eli, I'm not a jealous guy. 548 00:28:30,375 --> 00:28:32,834 We haven't been dating long for me to even be jealous. 549 00:28:32,917 --> 00:28:34,291 But, look, I have to say, 550 00:28:34,375 --> 00:28:37,792 I do notice you coming in and out of Melinda's at all hours, I do. 551 00:28:37,875 --> 00:28:39,000 We're friends. 552 00:28:39,083 --> 00:28:40,709 I know, and that's not what I'm after. 553 00:28:40,792 --> 00:28:43,041 I don't think for a minute that you guys are involved. 554 00:28:43,125 --> 00:28:44,166 Not for a minute? 555 00:28:44,875 --> 00:28:47,542 I mean, we're not, But... a minute? 556 00:28:47,625 --> 00:28:48,458 Eli. 557 00:28:49,709 --> 00:28:52,208 -I'm here about the bodies. -Excuse me? 558 00:28:52,291 --> 00:28:54,208 The dead people that tend to surface 559 00:28:54,291 --> 00:28:56,792 every time Melinda becomes interested in something. 560 00:28:56,875 --> 00:28:59,250 There was the little girl at the bottom of the well 561 00:28:59,333 --> 00:29:01,083 she was suddenly fascinated by. 562 00:29:01,166 --> 00:29:04,000 There was the sorority girl lost in the woods. 563 00:29:04,083 --> 00:29:06,375 -She wasn't dead. -Nearly dead. 564 00:29:06,458 --> 00:29:08,041 And the old lady that they just found. 565 00:29:08,875 --> 00:29:11,625 Look, Eli, tell me, I know you worked on this case. 566 00:29:11,709 --> 00:29:13,917 Case? What are you talking about? I'm a professor. 567 00:29:14,000 --> 00:29:15,875 Yeah, but you're also a clinical psychologist 568 00:29:15,959 --> 00:29:17,291 who consults with the police. 569 00:29:18,000 --> 00:29:19,291 What makes you think that? 570 00:29:19,375 --> 00:29:21,375 Because you told me one night, over drinks. 571 00:29:21,458 --> 00:29:22,834 I gotta quit drinking. 572 00:29:22,917 --> 00:29:24,250 You had one beer. 573 00:29:24,333 --> 00:29:26,375 That's pathetic. I gotta quit bragging. 574 00:29:27,083 --> 00:29:28,917 Look, I talked to Delia and she said, look, 575 00:29:29,000 --> 00:29:30,583 cut Melinda some slack, okay, 576 00:29:30,667 --> 00:29:32,667 because she does so much for the community. 577 00:29:32,750 --> 00:29:33,583 She helps people. 578 00:29:33,667 --> 00:29:36,583 Now you tell me, how does an antiques dealer do that? 579 00:29:36,667 --> 00:29:38,875 Well, you can do stuff. 580 00:29:38,959 --> 00:29:40,750 You can't tell me. All right, I'll say it-- 581 00:29:41,959 --> 00:29:43,250 She's a profiler, isn't she? 582 00:29:46,834 --> 00:29:49,542 Well, if she was, and I'm not saying she is, 583 00:29:49,625 --> 00:29:53,041 -it should be her place to tell you? -She lies to me. 584 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 And I just want to know why. 585 00:29:55,709 --> 00:29:59,500 And if she's not working with the law, then what the hell is she doing? 586 00:30:01,041 --> 00:30:02,291 Please. 587 00:30:07,041 --> 00:30:07,917 Okay, look. 588 00:30:09,792 --> 00:30:12,750 Her official title is criminologist, okay? 589 00:30:12,834 --> 00:30:15,834 But she operates completely and totally under the radar. 590 00:30:15,917 --> 00:30:17,125 The feds insist on that. 591 00:30:21,125 --> 00:30:22,166 Yeah. 592 00:30:22,250 --> 00:30:26,458 So Linus sent you to me for a reference? 593 00:30:27,625 --> 00:30:29,083 How did you know you were haunted? 594 00:30:29,875 --> 00:30:33,542 I've, um... I've sensed things around me, 595 00:30:33,625 --> 00:30:36,417 I'm guessing that you believe in what Linus does. 596 00:30:37,458 --> 00:30:39,667 What's important is that he believes. 597 00:30:41,250 --> 00:30:42,792 He's not in it for the money. 598 00:30:43,792 --> 00:30:47,125 When I was with him, I had to push him to even bill for his time. 599 00:30:48,542 --> 00:30:49,375 Do you-- 600 00:30:50,417 --> 00:30:52,291 Do you feed the birds like that every night? 601 00:30:52,375 --> 00:30:54,291 No. 602 00:30:54,375 --> 00:30:56,333 It's a baby raccoon. 603 00:30:58,000 --> 00:30:59,792 I think its mother abandoned it. 604 00:31:01,041 --> 00:31:05,208 I guess I'm just the patron saint of lost causes, like Linus. 605 00:31:05,291 --> 00:31:07,500 I'm guessing that he wasn't having much luck 606 00:31:08,458 --> 00:31:10,667 when you were with him. Finding ghosts, I mean. 607 00:31:10,750 --> 00:31:13,417 No. Not too many. 608 00:31:14,041 --> 00:31:15,959 But did you see him on the news last night? 609 00:31:16,041 --> 00:31:19,583 He found this woman who had been missing for years. 610 00:31:21,375 --> 00:31:23,291 If only some people could see him now. 611 00:31:24,875 --> 00:31:26,458 Who are we talking about? 612 00:31:27,208 --> 00:31:28,417 My father. 613 00:31:29,667 --> 00:31:31,250 He died. 614 00:31:32,041 --> 00:31:33,208 I'm sorry. 615 00:31:34,000 --> 00:31:36,208 He was always so hard on Linus. 616 00:31:37,250 --> 00:31:41,458 You know, he thought he was such a loser and a kook, 617 00:31:42,125 --> 00:31:43,792 a pile of wasted potential. 618 00:31:44,375 --> 00:31:46,417 Not someone to build a future with. 619 00:31:47,083 --> 00:31:49,417 When the rent checks kept bouncing 620 00:31:49,500 --> 00:31:52,250 and a fun date meant going to the impound 621 00:31:52,333 --> 00:31:54,125 to get the boot off our car... 622 00:31:55,792 --> 00:31:56,750 I caved. 623 00:31:58,000 --> 00:31:59,083 And I dumped him. 624 00:31:59,750 --> 00:32:00,875 But you missed him. 625 00:32:03,333 --> 00:32:04,250 A lot. 626 00:32:05,792 --> 00:32:08,333 Enough to buy some new equipment for him? 627 00:32:08,417 --> 00:32:11,000 Well, after my father died, I didn't see the harm. 628 00:32:11,792 --> 00:32:15,458 Do you-- Do you have a picture of him? Your father? 629 00:32:17,083 --> 00:32:18,291 Yeah, why? 630 00:32:18,375 --> 00:32:19,875 I think I can tell you in a minute. 631 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 If I could just see a picture. 632 00:32:22,083 --> 00:32:24,792 Okay, I have some on my phone. 633 00:32:30,000 --> 00:32:33,375 He would roll over in his grave if he knew what I did with his money. 634 00:32:33,458 --> 00:32:35,917 Yeah, I think he's done much more than that. 635 00:32:43,709 --> 00:32:45,000 New clients. 636 00:32:45,083 --> 00:32:47,834 Well, I guess the Linus show is extended once again. 637 00:32:47,917 --> 00:32:50,083 But they don't realize is the ghost he's looking for 638 00:32:50,166 --> 00:32:52,834 Is his ex-girlfriend's father. What is wrong with you? 639 00:32:52,917 --> 00:32:54,834 You'd think I'd know what to do with my anger, 640 00:32:54,917 --> 00:32:56,750 but look at me, my body is vibrating. 641 00:32:56,834 --> 00:32:58,875 You're really that mad? I mean, he's a ghost. 642 00:32:58,959 --> 00:33:01,333 -They lie to us all the time. -No, this is different. 643 00:33:01,417 --> 00:33:03,291 Linus can't detect ghosts like us, 644 00:33:03,375 --> 00:33:05,041 but that never shook his faith. 645 00:33:05,125 --> 00:33:07,500 He doesn't deserve to be deliberately mocked this way. 646 00:33:07,583 --> 00:33:10,041 -Wow, you really care about him. -Yeah, I do. 647 00:33:10,125 --> 00:33:11,625 He's kind of like my protege. 648 00:33:11,709 --> 00:33:14,333 -He kind of looks up to me. -That's cute. 649 00:33:14,417 --> 00:33:15,834 It's not cute, it's serious. 650 00:33:15,917 --> 00:33:18,333 I hope this ghost creep stays earthbound forever. 651 00:33:19,041 --> 00:33:21,375 I'm glad the old man screwed up. He made Linus 652 00:33:21,458 --> 00:33:22,792 look like an actual genius. 653 00:33:23,417 --> 00:33:26,667 You just said that the ghost actually made Linus look like a genius. 654 00:33:26,750 --> 00:33:28,959 Yeah, his plan backfired, precisely. 655 00:33:29,041 --> 00:33:31,000 What if that was his plan? 656 00:33:31,083 --> 00:33:34,917 Okay? what if-- What if that ghost is actually trying to help him? 657 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Oh, great. 658 00:33:36,083 --> 00:33:37,709 So, now the ghost is a good guy? 659 00:33:37,792 --> 00:33:39,250 What would be wrong with that? 660 00:33:39,750 --> 00:33:42,709 -What am I supposed to do? -Walk it off. 661 00:33:42,792 --> 00:33:46,583 All right? We have to go talk to Linus. Go. Walk. 662 00:33:48,792 --> 00:33:51,834 With a full night to observe, maybe two, 663 00:33:51,917 --> 00:33:54,375 I can confirm whether or not your manifestations 664 00:33:54,458 --> 00:33:56,375 indicate a spectral infestation. 665 00:33:57,542 --> 00:33:58,834 So, this is for real? 666 00:33:58,917 --> 00:34:01,250 Those machines can prove we have actual ghosts? 667 00:34:03,917 --> 00:34:05,834 Didn't you talk to Devon and John? 668 00:34:06,542 --> 00:34:08,834 Well, what happens after? How do you get rid of them? 669 00:34:10,417 --> 00:34:13,333 Well, I mean, there's a whole process. 670 00:34:14,500 --> 00:34:18,166 But detection is the first step to elimination. 671 00:34:18,250 --> 00:34:20,333 Could you excuse us for a minute? 672 00:34:21,417 --> 00:34:22,417 Yeah, of course. 673 00:34:31,083 --> 00:34:33,417 So, I guess word of mouth is good for business. 674 00:34:34,917 --> 00:34:37,375 You know, it's like ever since that Mrs. Bellsbury thing, 675 00:34:37,458 --> 00:34:40,583 it's like everybody who has air in their plumbing has a ghost. 676 00:34:41,917 --> 00:34:44,000 It's not that I'm saying that they don't. 677 00:34:44,083 --> 00:34:46,125 It's just I feel kind of bad taking advantage. 678 00:34:46,208 --> 00:34:49,208 So, is that how John and Devon found you? 679 00:34:49,291 --> 00:34:50,750 You helped somebody they knew? 680 00:34:50,834 --> 00:34:53,208 Actually, there's a funny story to that. 681 00:34:53,959 --> 00:34:56,959 Both John and Devon each said that they found their browser 682 00:34:57,041 --> 00:34:58,166 open to my website. 683 00:34:58,750 --> 00:35:00,792 They thought that the other one left it for them. 684 00:35:01,375 --> 00:35:04,291 I've seen evidence of ghosts interacting with electronics before, 685 00:35:04,375 --> 00:35:08,083 But-- It's almost like Mrs. Bellsbury 686 00:35:08,166 --> 00:35:09,625 wanted me to find her, you know? 687 00:35:09,709 --> 00:35:11,125 Yeah, it's a lot like that. 688 00:35:19,709 --> 00:35:20,667 Okay. 689 00:35:21,834 --> 00:35:24,250 Okay, you may be right. 690 00:35:24,333 --> 00:35:25,709 The ghost may not be evil. 691 00:35:25,792 --> 00:35:28,458 Yeah, which means he's been leading you this whole time, 692 00:35:28,542 --> 00:35:32,083 to the money stash, the basement room, everything. 693 00:35:32,166 --> 00:35:34,375 But we did some pretty good detective work. I mean... 694 00:35:35,166 --> 00:35:37,792 And the ghost had us look where he wanted. 695 00:35:37,875 --> 00:35:40,583 Look, I wasn't suggesting that you're not a good profiler. 696 00:35:40,667 --> 00:35:42,959 You, either. The best. 697 00:35:43,041 --> 00:35:45,125 Yeah, except I'm not a profiler. 698 00:35:47,625 --> 00:35:51,375 -What? -Sam stopped by earlier. 699 00:35:51,959 --> 00:35:53,000 Had some questions. 700 00:35:53,083 --> 00:35:55,083 Eli! 701 00:35:55,166 --> 00:35:57,959 And I was a vault on the whole ghost thing. 702 00:35:58,041 --> 00:36:00,500 I didn't say anything, not a word, not even a syllable. 703 00:36:00,583 --> 00:36:01,709 The whole ghost thing? 704 00:36:02,542 --> 00:36:05,875 Yeah. sometimes you have to use a smaller lie to cover the larger one. 705 00:36:06,750 --> 00:36:07,917 What did you tell him? 706 00:36:08,792 --> 00:36:11,959 He may have gotten the impression 707 00:36:12,041 --> 00:36:15,208 that you sometimes work for the government. 708 00:36:15,291 --> 00:36:17,375 -The government? -FBI, really. 709 00:36:17,458 --> 00:36:18,583 FBI? 710 00:36:18,667 --> 00:36:21,083 As a profiler, but it sounds pretty sexy, right? 711 00:36:33,583 --> 00:36:34,583 Hey! 712 00:36:35,458 --> 00:36:37,417 -Oh, my God. Are you okay? -Jacob. 713 00:36:37,500 --> 00:36:39,208 -Hey! Are you okay? -I'm okay. 714 00:36:39,291 --> 00:36:40,458 You were running so fast-- 715 00:36:40,542 --> 00:36:42,083 Jacob, honey, what happened? 716 00:36:42,166 --> 00:36:43,208 -I'm okay. -You okay? 717 00:36:43,291 --> 00:36:44,375 I just fell. I'm okay. 718 00:36:45,667 --> 00:36:48,000 What were you scared of? Why were you running? 719 00:36:48,083 --> 00:36:49,667 He said there were ghosts! 720 00:36:51,250 --> 00:36:52,291 He said that? 721 00:36:54,417 --> 00:36:57,500 Is that true? You told this child there were ghosts in his house? 722 00:36:57,583 --> 00:37:00,250 No, I was trying to explain to the parents how this all works-- 723 00:37:00,333 --> 00:37:01,583 Wait, how what works? 724 00:37:01,667 --> 00:37:04,458 How your camera takes pictures of things that aren't there? 725 00:37:04,542 --> 00:37:06,250 -Or how to make out the check? -Sam. 726 00:37:06,333 --> 00:37:09,208 I think that you don't understand the whole picture. 727 00:37:09,291 --> 00:37:12,959 No, I think I do. The credit this guy is taking for finding a dead body, 728 00:37:13,041 --> 00:37:15,959 actually belongs to someone else, it has nothing to do with ghosts! 729 00:37:16,041 --> 00:37:17,625 -Well, actually-- -No, I know this. 730 00:37:17,709 --> 00:37:19,709 -I know it. -No, you don't! 731 00:37:20,291 --> 00:37:22,834 -Melinda, you don't have to defend him-- -Yes, I do! 732 00:37:25,959 --> 00:37:27,250 Linus is telling the truth. 733 00:37:28,291 --> 00:37:29,792 What? I don't understand this. 734 00:37:30,417 --> 00:37:31,458 It's all real. 735 00:37:32,417 --> 00:37:34,500 Linus, the ghost, the machines. 736 00:37:35,542 --> 00:37:37,959 I can make you a ghost detector machine in five minutes. 737 00:37:38,041 --> 00:37:40,458 -You need batteries, diodes, and-- -Yeah, except I don't-- 738 00:37:41,166 --> 00:37:43,500 I don't need the machine to tell me that it's real. 739 00:37:48,166 --> 00:37:49,542 I see ghosts. 740 00:37:52,291 --> 00:37:53,792 I have since I was a little kid. 741 00:37:54,500 --> 00:37:56,709 All right, if this is supposed to be funny, it's not. 742 00:37:57,291 --> 00:37:58,166 Yeah, I know. 743 00:38:13,500 --> 00:38:14,583 Come on, come on. 744 00:38:15,834 --> 00:38:19,250 What took you? I got everyone here, but I'm a little stuck without my eyes. 745 00:38:19,333 --> 00:38:21,291 Is this ghost ready for the crossover? 746 00:38:21,375 --> 00:38:23,959 -Why don't you ask him? -Well, he's here, I established that, 747 00:38:24,041 --> 00:38:26,750 -but I just don't know his mood. -Better than mine. 748 00:38:28,041 --> 00:38:30,583 -That thing with Sam? -Let's just get this over with. 749 00:38:30,667 --> 00:38:32,166 That's the attitude. 750 00:38:32,792 --> 00:38:34,375 Carrie, hi. 751 00:38:35,417 --> 00:38:39,750 Your father's here, and I think there's something he wants to say to you. 752 00:38:39,834 --> 00:38:40,959 Not only her. 753 00:38:42,125 --> 00:38:43,709 I wanna say something to Linus. 754 00:38:44,291 --> 00:38:45,375 And to Linus. 755 00:38:46,333 --> 00:38:47,917 I'm sorry that I doubted you... 756 00:38:49,250 --> 00:38:52,041 when you told me what you believed about ghosts. 757 00:38:54,166 --> 00:38:55,792 I don't know If I can do this. 758 00:38:57,583 --> 00:39:00,959 I remember when Linus first explained where his belief came from. 759 00:39:02,250 --> 00:39:04,000 His guardian angel. 760 00:39:08,083 --> 00:39:10,542 He remembers when you told him about your friend,... 761 00:39:11,834 --> 00:39:12,834 the one that died. 762 00:39:13,709 --> 00:39:15,917 That was the first time I brought Linus home. 763 00:39:16,792 --> 00:39:20,667 Probably not the best way to make an impression. 764 00:39:23,041 --> 00:39:26,333 I thought he was weak-minded to believe in such nonsense. 765 00:39:26,834 --> 00:39:28,625 Until I was dead, I never... 766 00:39:29,625 --> 00:39:31,750 understood how alone he must have felt. 767 00:39:33,083 --> 00:39:35,417 Or how strong he was to believe anyway. 768 00:39:40,750 --> 00:39:43,166 Nolan says he never appreciated 769 00:39:43,250 --> 00:39:45,875 how hard it must have been for Linus to believe 770 00:39:45,959 --> 00:39:47,250 when everyone doubted him. 771 00:39:47,333 --> 00:39:49,250 And to think my not believing 772 00:39:50,375 --> 00:39:52,542 might have ruined their chance at love. 773 00:39:54,250 --> 00:39:56,458 I couldn't go on until I made it right. 774 00:39:57,125 --> 00:40:02,166 Nolan couldn't stand the idea that his doubt kept you two apart. 775 00:40:03,291 --> 00:40:07,583 So, that's when he found Mrs. Bellsbury and led Linus to her. 776 00:40:09,500 --> 00:40:13,375 He thought if Linus got some credibility for the case, 777 00:40:14,417 --> 00:40:16,041 it would bring Carrie back to you. 778 00:40:19,625 --> 00:40:20,917 Is that about right? 779 00:40:25,500 --> 00:40:26,333 Thank you. 780 00:40:29,250 --> 00:40:30,125 Thank you. 781 00:40:32,333 --> 00:40:34,291 You've given me the greatest joy. 782 00:40:47,375 --> 00:40:49,834 He's crossing over, and he says goodbye. 783 00:40:51,500 --> 00:40:52,625 Oh, come here. 784 00:40:56,500 --> 00:40:59,583 -Why is it so hard? -What? 785 00:41:02,667 --> 00:41:03,792 Believing. 786 00:41:21,333 --> 00:41:22,333 Hey. 787 00:41:23,583 --> 00:41:24,750 You got a minute? 788 00:41:31,583 --> 00:41:34,208 -You must hate me right now. -Hate you? 789 00:41:34,750 --> 00:41:38,125 For making you feel bad about what you do. 790 00:41:40,667 --> 00:41:43,458 -Look, who the hell am I to-- -It's not your fault. 791 00:41:43,542 --> 00:41:45,792 It's just a sensitive thing for me. 792 00:41:45,875 --> 00:41:47,792 Ever since I lost my memory, and my life. 793 00:41:49,542 --> 00:41:51,709 I try to latch on to things that are solid, 794 00:41:52,750 --> 00:41:54,875 and so it's made me allergic to things that are... 795 00:41:55,834 --> 00:41:56,792 not so solid. 796 00:41:57,667 --> 00:41:58,750 That makes sense. 797 00:42:00,583 --> 00:42:01,500 It's funny. 798 00:42:02,834 --> 00:42:06,041 Because some of the best things in my life right now make no sense at all. 799 00:42:06,125 --> 00:42:07,208 Like what? 800 00:42:08,250 --> 00:42:09,125 Like us. 801 00:42:10,291 --> 00:42:12,083 We don't make any sense? 802 00:42:12,166 --> 00:42:14,291 No, me waking up out of this coma 803 00:42:14,375 --> 00:42:16,458 and the only thing I know are my feelings for you. 804 00:42:16,542 --> 00:42:18,750 I can't explain it. I-- 805 00:42:18,834 --> 00:42:21,917 -Do I have to rewind the tape? -No, please, let's-- 806 00:42:22,667 --> 00:42:25,083 -Let's not rewind the tape. -Right. 807 00:42:28,333 --> 00:42:30,208 If you're looking for something solid... 808 00:42:32,166 --> 00:42:33,166 what about ghosts? 809 00:42:35,208 --> 00:42:38,291 Why would I let something I can't see come between us? 810 00:42:39,875 --> 00:42:41,583 Because this thing that I do, it's-- 811 00:42:42,750 --> 00:42:47,000 It's a really big part of me, and if you don't believe in it, I-- 812 00:42:47,083 --> 00:42:49,333 Hey, you needed a little time and a little space 813 00:42:49,417 --> 00:42:50,834 to get ready to tell me this. 814 00:42:52,583 --> 00:42:55,333 Let me have the same to get used to it. 815 00:42:58,709 --> 00:42:59,875 Take all the time you need. 816 00:43:01,959 --> 00:43:05,709 All right, thanks. 817 00:43:07,834 --> 00:43:11,125 ♪ Let it be me ♪ 818 00:43:11,208 --> 00:43:14,500 ♪ Let it be me ♪ 819 00:43:14,583 --> 00:43:17,792 ♪ Let it be me ♪ 63655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.