All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E05.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,083 --> 00:00:15,291 Forty-love! 2 00:00:19,709 --> 00:00:21,166 This is match point. You ready? 3 00:00:21,917 --> 00:00:23,709 Finally. Let's get it over with. 4 00:00:29,583 --> 00:00:30,667 Ace! 5 00:00:33,750 --> 00:00:36,417 I hope you're not going easy on me because I'm new around here. 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,667 Easy? What? That was brutal. 7 00:00:39,417 --> 00:00:40,542 My sweat has sweat. 8 00:00:41,166 --> 00:00:43,417 What, are you some kind of tennis hustler or something? 9 00:00:43,500 --> 00:00:46,208 Figure new town, new school, new unexpecting kids to beat? 10 00:00:46,291 --> 00:00:49,208 -Hey, I didn't take your money or anything. -No, just my self-respect. 11 00:00:49,291 --> 00:00:52,375 -Look out! -Diana, I told you, follow through. 12 00:00:52,458 --> 00:00:54,208 It's all about the follow through. Come on. 13 00:01:03,208 --> 00:01:04,083 Any day now. 14 00:01:08,333 --> 00:01:09,375 You're welcome. 15 00:01:14,375 --> 00:01:17,041 What was that all about? You know Diana Morrison? 16 00:01:17,125 --> 00:01:19,500 I used to, back when I lived in Grandview the first time. 17 00:01:19,583 --> 00:01:20,834 -We were friends. -Diana! 18 00:01:20,917 --> 00:01:22,875 -What happened? -It was like a million years ago. 19 00:01:22,959 --> 00:01:25,083 Diana! Somebody help! 20 00:01:25,166 --> 00:01:27,000 -Over there. -Get her some water. 21 00:01:27,083 --> 00:01:28,500 -Diana! -Diana, please! 22 00:01:28,583 --> 00:01:29,667 What happened? 23 00:01:30,959 --> 00:01:33,041 Diana, Diana! Please wake up! 24 00:01:33,125 --> 00:01:35,083 She just dropped out of nowhere, she won't respond! 25 00:01:35,166 --> 00:01:36,959 -I'm calling 911. -I'll stay here. Go get help. 26 00:01:37,041 --> 00:01:38,959 -Okay. -Diana, it's Olivia. 27 00:01:40,333 --> 00:01:42,291 Diana, please wake up. Wake up. 28 00:01:42,875 --> 00:01:44,709 -Diana. Diana. -Yes, we need an ambulance. 29 00:01:44,792 --> 00:01:47,375 -Wake up. Diana. -Grandview Park at the tennis courts. 30 00:01:47,458 --> 00:01:49,500 -A girl just collapsed. -Why won't you wake up? 31 00:01:49,583 --> 00:01:51,041 What's wrong with you? 32 00:01:51,125 --> 00:01:53,792 Diana! Diana! 33 00:01:58,000 --> 00:01:59,583 -Thank you. -Sure. 34 00:02:00,792 --> 00:02:02,000 Oh, thank you, nurse. 35 00:02:02,625 --> 00:02:03,959 -Jim. -Hi, doctor. 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,834 -Melinda, how you feeling? -I feel okay. 37 00:02:05,917 --> 00:02:09,000 -No more nausea, light-headedness? -Um, no. 38 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Well... 39 00:02:13,500 --> 00:02:14,625 You're not pregnant. 40 00:02:16,333 --> 00:02:20,041 -Yeah, we figured as much. -Yeah, that's what the pregnancy test said, too. 41 00:02:21,291 --> 00:02:22,709 All 10 of them. 42 00:02:26,750 --> 00:02:27,583 So, then... 43 00:02:28,125 --> 00:02:29,750 Everything that I was feeling... 44 00:02:31,291 --> 00:02:34,417 -It was all just in my head? -No, you did conceive, 45 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 but your body didn't support the pregnancy. 46 00:02:44,041 --> 00:02:45,041 Doc, what does that mean? 47 00:02:45,125 --> 00:02:48,041 If you're worrying about your chances of having a baby, don't. 48 00:02:48,125 --> 00:02:50,709 There's plenty of treatable conditions that can account for this. 49 00:02:50,792 --> 00:02:52,959 Let me run some tests, and we'll go from there. 50 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 -Okay? -Okay. 51 00:02:53,959 --> 00:02:55,709 The nurse will schedule your next appointment. 52 00:02:55,792 --> 00:02:57,041 Thanks. 53 00:03:01,250 --> 00:03:02,625 Hey, hey, hey. 54 00:03:02,709 --> 00:03:03,542 Wow. 55 00:03:04,333 --> 00:03:07,417 -I never really figured it would be this hard. -It's gonna be okay. 56 00:03:07,500 --> 00:03:09,834 We're gonna make this happen, together. 57 00:03:11,959 --> 00:03:12,792 Oh... 58 00:03:13,709 --> 00:03:15,750 You need to finish your shift. Go, I'll be okay. 59 00:03:15,834 --> 00:03:17,458 You sure? 60 00:03:18,458 --> 00:03:21,917 -Yeah. -Because you can hold on to my hand 61 00:03:22,000 --> 00:03:23,875 -as long as you want. -Oh, sorry. 62 00:03:24,834 --> 00:03:26,500 I love you. I'll see you later. 63 00:03:40,792 --> 00:03:42,333 Coming in! 64 00:03:42,417 --> 00:03:45,000 Doc, BP 75 over 42! 65 00:03:45,083 --> 00:03:48,125 -Pulse is rapid and irregular. -I want an ECG and a chest X-ray. 66 00:03:48,208 --> 00:03:50,250 -Get me a consent to treat. -You got it. 67 00:03:50,333 --> 00:03:51,875 Do we have her name? 68 00:03:51,959 --> 00:03:53,166 Diana Morrison. 69 00:03:56,208 --> 00:03:57,417 Dorothy? 70 00:03:59,250 --> 00:04:00,250 Yeah. 71 00:04:00,333 --> 00:04:03,500 -Ned, what are you doing here? Are you okay? -Yeah, I'm fine. We're both fine. 72 00:04:03,583 --> 00:04:04,750 One, two, three. 73 00:04:04,834 --> 00:04:08,000 Girl collapsed on the tennis courts. Olivia and I wanted to make sure she was okay. 74 00:04:08,083 --> 00:04:09,291 She has to be okay. 75 00:04:09,375 --> 00:04:11,709 -Olivia! -Mom. 76 00:04:12,834 --> 00:04:14,875 I went to the courts but you weren't there, 77 00:04:14,959 --> 00:04:19,291 -and they said a girl had collapsed. I thought-- -I'm fine, Mom. I'm sorry for scaring you. 78 00:04:19,375 --> 00:04:20,375 I should've called. 79 00:04:21,750 --> 00:04:22,583 It's Diana. 80 00:04:23,875 --> 00:04:24,875 Diana Morrison? 81 00:04:25,959 --> 00:04:27,250 Where's Diana Morrison? 82 00:04:27,333 --> 00:04:29,542 I'm her mother. They told me she was here. 83 00:04:29,625 --> 00:04:30,542 One moment, ma'am. 84 00:04:31,458 --> 00:04:32,291 Olivia? 85 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 What are you doing here? 86 00:04:38,875 --> 00:04:40,917 Mrs. Morrison, I was at the courts with Ned. 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,792 And Diana was there, too. She was taking a lesson, I guess. 88 00:04:43,875 --> 00:04:45,542 She just collapsed. 89 00:04:46,291 --> 00:04:47,458 Was it heat stroke? 90 00:04:48,250 --> 00:04:51,291 She must have just fainted. She barely ate any breakfast. 91 00:04:51,375 --> 00:04:52,542 No! 92 00:04:53,667 --> 00:04:56,041 Ms. Morrison, would you please sign the consent. 93 00:04:56,125 --> 00:04:58,333 No! 94 00:05:02,041 --> 00:05:03,291 Time of death... 95 00:05:06,375 --> 00:05:08,000 What do you mean, time of death? 96 00:05:09,834 --> 00:05:11,875 You all right? Did you know this girl? 97 00:05:14,000 --> 00:05:17,834 No, no, I'm fine. Um, time of death, 3:49. 98 00:05:17,917 --> 00:05:19,291 What just happened? 99 00:05:25,750 --> 00:05:26,750 Do you know me? 100 00:05:35,291 --> 00:05:36,291 Wait. 101 00:05:39,208 --> 00:05:40,041 Answer me. 102 00:05:41,458 --> 00:05:42,583 What just happened? 103 00:05:43,792 --> 00:05:45,458 Are you the doctor? 104 00:05:47,542 --> 00:05:48,875 When can I see here? 105 00:05:49,625 --> 00:05:52,417 Your daughter suffered a blood clot in her lung. 106 00:05:52,500 --> 00:05:56,291 I'm very sorry. We did everything we could, but we weren't able to revive your daughter, 107 00:05:56,375 --> 00:05:59,041 -and she died. -No, no! 108 00:05:59,125 --> 00:06:00,500 Not Diana! 109 00:06:01,417 --> 00:06:03,458 No. Not my little girl. 110 00:06:07,250 --> 00:06:08,375 No! 111 00:06:08,917 --> 00:06:10,917 -She can't. -Is there anyone we can call? 112 00:06:11,667 --> 00:06:15,375 -A spouse, another family member? -No, it's just me and Diana. 113 00:06:15,458 --> 00:06:17,709 I'm sorry. 114 00:06:18,417 --> 00:06:19,250 No... 115 00:06:21,875 --> 00:06:24,917 -No, let's go. -Mom, she doesn't have anyone. 116 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 We'd probably make it worse. Come on, we don't belong here. 117 00:06:36,083 --> 00:06:37,000 Is Diana here? 118 00:06:38,500 --> 00:06:39,333 Yeah. 119 00:06:40,709 --> 00:06:41,875 She's with her mom. 120 00:06:41,959 --> 00:06:44,458 I think she wanted to say goodbye before moving on. 121 00:06:51,083 --> 00:06:52,458 Or maybe not. 122 00:07:00,208 --> 00:07:01,417 Can you see us? 123 00:07:32,166 --> 00:07:35,709 -It's crazy. It just makes no sense. -I know. 124 00:07:35,792 --> 00:07:38,875 Sixteen years old, way too young. Is Eli talking to the kids? 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 Yeah, Ned says he's helping a lot. 126 00:07:40,583 --> 00:07:43,667 And thank you so much for suggesting him for that. 127 00:07:43,750 --> 00:07:46,041 He's a good therapist. He really listens. 128 00:07:46,125 --> 00:07:48,792 When you told me how important Diana and her mom were to everyone-- 129 00:07:48,875 --> 00:07:50,125 Ooh, let me give you a hand. 130 00:07:50,208 --> 00:07:53,917 Yeah, all the kids in the neighborhood used to go over there and play. 131 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 They just had one of those homes, very warm and inviting. 132 00:07:56,583 --> 00:07:59,959 -Everyone loved them. -Except for Olivia's mom, from what I saw. 133 00:08:00,500 --> 00:08:03,000 -I just don't get that. -Well, it seemed mutual. 134 00:08:03,542 --> 00:08:06,375 You know, maybe it's just because Cynthia was worried about her daughter. 135 00:08:06,458 --> 00:08:08,333 No, it seemed like something more than that. 136 00:08:08,417 --> 00:08:11,291 Ned said the daughter was chilly with Olivia at the court. 137 00:08:11,375 --> 00:08:14,166 She might have just been feeling sick, you know? 138 00:08:14,250 --> 00:08:15,959 Maybe, but it didn't end there. 139 00:08:17,583 --> 00:08:18,417 Meaning? 140 00:08:23,250 --> 00:08:24,375 What? Was there a ghost? 141 00:08:24,458 --> 00:08:26,667 -Did you see Diana? -Are you sure you want to know that? 142 00:08:26,750 --> 00:08:29,834 Well, anything's better than thinking a spirit that young would just vanish. 143 00:08:29,917 --> 00:08:31,875 -Good afternoon, ladies. -Hi. 144 00:08:31,959 --> 00:08:32,792 Hi. 145 00:08:33,417 --> 00:08:37,250 -She didn't vanish. I saw her at the hospital. -Well, did she say anything? 146 00:08:37,333 --> 00:08:39,875 I mean, did she go into the light or whatever? 147 00:08:39,959 --> 00:08:42,458 Impressive! No, she went in a different direction. 148 00:08:42,542 --> 00:08:44,625 She followed Olivia and her mom home. 149 00:08:44,709 --> 00:08:47,291 -Well, what does that mean? -Mm, in my experience, 150 00:08:47,375 --> 00:08:48,208 nothing good. 151 00:09:03,542 --> 00:09:04,625 What can I say? 152 00:09:08,375 --> 00:09:10,333 Mom, Dad, are you back? 153 00:09:17,250 --> 00:09:18,625 Hello? 154 00:09:19,417 --> 00:09:20,375 Is someone here? 155 00:09:24,583 --> 00:09:27,583 Hello? Is someone here? 156 00:09:31,208 --> 00:09:33,583 -Uh, hello? - Mr. or Mrs. Keller, please. 157 00:09:33,667 --> 00:09:36,041 No, they're not in right now. Can I take a message? 158 00:09:36,125 --> 00:09:38,542 -I can't hear you. Who's calling? -Hello? 159 00:09:44,083 --> 00:09:45,417 What's happening? 160 00:09:53,083 --> 00:09:55,667 ♪ Goodbye ♪ 161 00:09:58,375 --> 00:10:02,792 ♪ Goodbye, my friend... ♪ 162 00:10:05,125 --> 00:10:09,208 If there's anything we can do, Mrs. Morrison, just don't be strangers. 163 00:10:10,208 --> 00:10:12,208 My home will always be open to you kids. 164 00:10:12,291 --> 00:10:13,792 I'm sorry Mrs. Morrison. 165 00:10:18,625 --> 00:10:20,792 Techno spook by the computer. 166 00:10:20,875 --> 00:10:21,959 Scary. 167 00:10:23,083 --> 00:10:24,291 Where did you hear that? 168 00:10:24,375 --> 00:10:27,375 Olivia was telling some of her girlfriends this morning at assembly. 169 00:10:29,041 --> 00:10:31,875 -I'm really sorry, Mrs. Morrison. -Is that Olivia with Diana's mom? 170 00:10:31,959 --> 00:10:33,792 -Yeah. -Wow. 171 00:10:37,041 --> 00:10:38,709 Well, that didn't seem to go very well. 172 00:10:38,792 --> 00:10:41,375 ♪ Goodbye ♪ 173 00:10:44,000 --> 00:10:48,333 ♪ Goodbye for now ♪ 174 00:10:51,333 --> 00:10:52,792 Let's go see what's going on. 175 00:11:01,166 --> 00:11:02,166 Olivia? 176 00:11:02,959 --> 00:11:05,083 Hi. My name is Eli James. 177 00:11:05,166 --> 00:11:07,458 I'm a therapist over at Rockland U. 178 00:11:08,417 --> 00:11:10,250 I was, uh, asked to come here today 179 00:11:10,333 --> 00:11:12,917 to speak to your fellow schoolmates about your loss. 180 00:11:13,667 --> 00:11:15,417 Yeah, I've seen you around. 181 00:11:15,500 --> 00:11:17,917 Ned said, uh, you two were there when it happened? 182 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Yeah, whatever it was. 183 00:11:20,041 --> 00:11:23,458 -Does anyone know how she got sick like that? -I haven't heard anything yet. 184 00:11:28,333 --> 00:11:29,709 When's that picture from? 185 00:11:30,667 --> 00:11:34,083 -It's you and Diana, right? -Yeah, we were, like, 7 or 8. 186 00:11:34,166 --> 00:11:35,709 See that cast on her leg? 187 00:11:35,792 --> 00:11:40,125 She just had her ankle surgery, and I signed her cast right there, "Okay." 188 00:11:40,875 --> 00:11:42,166 My ironic initials. 189 00:11:42,959 --> 00:11:45,208 You said you and Diana used to be friends? 190 00:11:46,000 --> 00:11:47,625 Yeah, the first time I lived in Grandview. 191 00:11:48,875 --> 00:11:50,792 It's ancient history. 192 00:11:50,875 --> 00:11:54,417 Olivia, I do this a lot, and I promise you, 193 00:11:54,500 --> 00:11:59,291 if you're feeling bad about something, talking about it always makes it better. 194 00:12:08,375 --> 00:12:10,417 When we were little, our moms were such good friends 195 00:12:10,500 --> 00:12:12,125 that we did everything together. 196 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 It was almost like we were sisters. 197 00:12:13,709 --> 00:12:15,667 With play dates and sports and camping. 198 00:12:16,333 --> 00:12:17,542 We even have the same birthday, 199 00:12:17,625 --> 00:12:19,792 so our parties were like this whole big deal every year. 200 00:12:19,875 --> 00:12:20,917 And what happened? 201 00:12:21,709 --> 00:12:22,750 It just ended. 202 00:12:24,000 --> 00:12:25,583 I remember one night I woke up, 203 00:12:25,667 --> 00:12:29,166 and my mom was in bed with me, and she was rocking me, 204 00:12:29,250 --> 00:12:30,750 just crying and crying. 205 00:12:31,875 --> 00:12:34,834 I asked her what was wrong, but all she would say was that she loved me. 206 00:12:36,083 --> 00:12:38,208 And then after that, everything changed. 207 00:12:38,291 --> 00:12:40,500 Diana's mom and dad split up, 208 00:12:40,583 --> 00:12:43,792 we stopped hanging out with them, and then we got transferred to Texas. 209 00:12:43,875 --> 00:12:45,417 Or my dad did, so we left. 210 00:12:45,500 --> 00:12:48,750 -Did you and Diana keep in touch? -We tried, or at least I did. 211 00:12:48,834 --> 00:12:51,542 I wrote her and stuff, but she never wrote me back. 212 00:12:51,625 --> 00:12:53,333 I guess Diana made new friends. 213 00:12:53,417 --> 00:12:55,208 My mom said that I should, too. 214 00:12:56,041 --> 00:12:59,125 She told me to forget about her. It was really weird. 215 00:12:59,208 --> 00:13:00,709 It was like she was mad at her, too. 216 00:13:01,458 --> 00:13:03,542 Well, what happened when your dad got transferred back? 217 00:13:03,625 --> 00:13:05,542 She didn't write me in eight years. 218 00:13:05,625 --> 00:13:07,917 I mean, why would she want to be my friend now? 219 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 She didn't need me when she had all of this. 220 00:13:17,375 --> 00:13:18,750 What's dad doing here? 221 00:13:28,750 --> 00:13:30,000 Excuse me, I better go. 222 00:13:36,917 --> 00:13:38,041 What's that all about? 223 00:13:38,834 --> 00:13:40,792 If it looks like a duck, quacks like a duck. 224 00:13:40,875 --> 00:13:44,792 -Get your mind out of the gutter. -She pulled him aside, she hugged him, 225 00:13:44,875 --> 00:13:48,500 -she whispered sweet nothings... -It was a prayer vigil. Who didn't she hug? 226 00:13:48,583 --> 00:13:50,709 Forget my masters in clinical psych for a minute-- 227 00:13:50,792 --> 00:13:53,250 Which I'd like to forget but I'm still paying off the loans. 228 00:13:53,333 --> 00:13:55,625 -and let's just look at the circumstantial evidence. 229 00:13:55,709 --> 00:13:56,834 What evidence? 230 00:13:56,917 --> 00:14:00,291 Two women who used to be best friends suddenly become enemies 231 00:14:00,375 --> 00:14:01,750 and don't give their kids a reason. 232 00:14:01,834 --> 00:14:05,500 Yeah, but that still doesn't explain the ghost's weird behavior at the hospital, 233 00:14:05,583 --> 00:14:07,333 or following the wrong family home. 234 00:14:07,417 --> 00:14:09,875 Maybe Diana knew about the affair before she died. 235 00:14:10,500 --> 00:14:13,000 Maybe that's why she was so nasty to Olivia at the tennis courts, 236 00:14:13,083 --> 00:14:15,166 and then went to her house to haunt her. 237 00:14:16,625 --> 00:14:17,875 Unless... 238 00:14:18,750 --> 00:14:19,583 Unless? 239 00:14:20,250 --> 00:14:23,333 Diana found something out at the hospital that proved more than the affair. 240 00:14:23,417 --> 00:14:26,208 What if she found out something that proved everything? 241 00:14:27,834 --> 00:14:31,709 -I'm gonna have to buy a vowel. -Okay, what if Olivia's dad was her dad, too, 242 00:14:31,792 --> 00:14:34,000 and she found that out in the hospital records? 243 00:14:34,542 --> 00:14:37,667 That would explain why he was at the vigil. I mean, if he lost a daughter, too. 244 00:14:37,750 --> 00:14:41,208 Yeah, and why Diana went home with the Kellers instead of her own mom. 245 00:14:43,250 --> 00:14:45,375 Olivia could be the half-sister she never knew she had. 246 00:14:46,417 --> 00:14:48,375 -Or wanted. -Making Olivia's dad... 247 00:14:49,333 --> 00:14:51,000 The man who ruined everything. 248 00:15:02,625 --> 00:15:04,792 Hey, kiddo. Oh, God, you startled me. 249 00:15:05,458 --> 00:15:06,333 What are you doing up? 250 00:15:07,125 --> 00:15:08,208 I can't sleep again. 251 00:15:08,875 --> 00:15:09,959 Thinking about Diana? 252 00:15:14,333 --> 00:15:16,166 Mom won't even talk to me about her. 253 00:15:16,250 --> 00:15:19,417 I know that we weren't friends at the end, but she died. 254 00:15:20,166 --> 00:15:21,291 What happened, Dad? 255 00:15:22,041 --> 00:15:23,875 I mean, with mom and Mrs. M? 256 00:15:24,375 --> 00:15:27,083 How can mom be so cold to her, especially now? 257 00:15:27,166 --> 00:15:29,125 If you know, please tell me. 258 00:15:29,208 --> 00:15:30,625 Honey, I just think that... 259 00:15:31,709 --> 00:15:33,792 I don't know, maybe there's a little guilt, because... 260 00:15:36,125 --> 00:15:37,625 We still have you. 261 00:15:39,208 --> 00:15:40,125 Did you hear that? 262 00:15:40,875 --> 00:15:43,417 It's the same noise that I heard the other night. 263 00:15:43,500 --> 00:15:45,667 It's coming from upstairs. It's the attic. 264 00:15:45,750 --> 00:15:46,583 Wait here, okay? 265 00:15:47,625 --> 00:15:48,458 No way. 266 00:15:54,875 --> 00:15:56,583 -Dad, I'm scared. -Don't worry, honey. 267 00:15:56,667 --> 00:15:59,625 -It's probably just rats in the rat traps. -Those are no rats. 268 00:16:06,000 --> 00:16:06,834 That's strange. 269 00:16:13,875 --> 00:16:15,709 -Dad! -Honey, are you okay? 270 00:16:15,792 --> 00:16:16,625 Yeah! 271 00:16:25,917 --> 00:16:27,750 Whoa! 272 00:16:39,750 --> 00:16:41,291 It's Diana, I know it is. 273 00:16:41,375 --> 00:16:45,583 My dad claims that there's some sort of reasonable explanation. 274 00:16:45,667 --> 00:16:47,834 Although he sure isn't coming up with one. 275 00:16:47,917 --> 00:16:50,417 -So, what is he saying? -Not to tell my mother. 276 00:16:50,500 --> 00:16:52,458 He says that he doesn't want to worry her. 277 00:16:52,542 --> 00:16:54,083 But he went to work, and my mom's out. 278 00:16:54,166 --> 00:16:56,709 And I'm so scared. She keeps doing it. 279 00:16:56,792 --> 00:16:58,500 I've put them away so many times, 280 00:16:58,583 --> 00:17:01,291 and she keeps bringing them back out. 281 00:17:01,375 --> 00:17:02,417 Diana did this. 282 00:17:03,625 --> 00:17:05,458 -You believe me? -Yes. 283 00:17:07,000 --> 00:17:07,834 We both do. 284 00:17:09,625 --> 00:17:10,458 Why? 285 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 Because I can see spirits. 286 00:17:14,583 --> 00:17:17,166 I've seen Diana's. I watched her follow you home from the hospital. 287 00:17:17,250 --> 00:17:20,417 That's why Ned wanted you to meet with me. Do the photos always look like this? 288 00:17:21,041 --> 00:17:23,500 Yeah, each time I found them the same way. 289 00:17:24,583 --> 00:17:27,083 Starting with photos of my mom and dad growing up. 290 00:17:27,166 --> 00:17:29,583 Their wedding, and all of my baby photos up through now. 291 00:17:30,417 --> 00:17:32,583 It's like the whole family history laid out in photos. 292 00:17:32,667 --> 00:17:34,000 And then there's the phone calls. 293 00:17:34,625 --> 00:17:35,959 -Phone calls? -Yeah, it rings, 294 00:17:36,041 --> 00:17:38,709 I answer, and I can hear someone trying to say something. 295 00:17:38,792 --> 00:17:41,750 -Does it sound like Diana's voice? -No, it sounded like a woman, 296 00:17:41,834 --> 00:17:42,875 but it's totally garbled. 297 00:17:42,959 --> 00:17:45,875 And then it's cut off by this awful screeching sound. 298 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Um, where's your telephone? 299 00:17:51,208 --> 00:17:52,250 It's in the kitchen. 300 00:17:53,375 --> 00:17:55,083 Please tell me you have caller ID. 301 00:17:59,041 --> 00:18:01,834 Okay, so you said that the last interrupted call came in... 302 00:18:01,917 --> 00:18:03,709 -About an hour ago. -Got it. 303 00:18:08,333 --> 00:18:12,208 -No. It's happening again. -It's okay. We're here. 304 00:18:22,959 --> 00:18:25,834 -She's gone. -Why does Diana care about me and my family? 305 00:18:26,792 --> 00:18:27,625 I don't know. 306 00:18:28,458 --> 00:18:29,959 But I think I know someone who does. 307 00:18:34,917 --> 00:18:37,625 Hi. I'm looking for a nurse, but I don't know her name. 308 00:18:37,709 --> 00:18:40,000 She was working the E.R. when that high school kid died. 309 00:18:40,083 --> 00:18:42,667 -Diana Morrison. -Is there anything I can help you with? 310 00:18:42,750 --> 00:18:44,041 Well, it was just a tough day, 311 00:18:44,125 --> 00:18:46,542 and so I wanted to thank her for reaching out to the family. 312 00:18:46,625 --> 00:18:48,250 Her name is Perry, Dorothy Perry. 313 00:18:48,333 --> 00:18:50,709 I'm sure she'd appreciate it, if she were here, 314 00:18:50,792 --> 00:18:54,250 I know she was trying to make some copies, and a phone call, and... 315 00:18:55,458 --> 00:18:58,083 -Nothing was working for her. -Is there a copier nearby? 316 00:18:58,166 --> 00:19:00,041 Um, the records room on the third floor. 317 00:19:00,125 --> 00:19:01,250 Great. Thank you. 318 00:19:22,000 --> 00:19:24,375 Hello? Is someone here? 319 00:19:25,291 --> 00:19:26,166 Anybody there? 320 00:19:46,041 --> 00:19:46,875 Hey! 321 00:19:48,166 --> 00:19:49,375 Wait, Nurse Perry! 322 00:19:50,417 --> 00:19:51,291 Nurse Perry! 323 00:19:52,583 --> 00:19:53,625 I just want to talk! 324 00:20:00,458 --> 00:20:01,917 Ow! 325 00:20:04,667 --> 00:20:07,291 Oh, my God! Please, somebody, help me! 326 00:20:07,792 --> 00:20:08,709 Help! 327 00:20:26,875 --> 00:20:29,375 Hey. The word is, she's gonna be out for a while. 328 00:20:29,458 --> 00:20:32,667 They've got her on heavy painkillers and anti-anxiety meds. 329 00:20:32,750 --> 00:20:34,125 Did you get anything else? 330 00:20:34,208 --> 00:20:36,166 Oh, yeah. She got worked over pretty good. 331 00:20:36,250 --> 00:20:38,458 Head laceration, two broken ribs. 332 00:20:38,542 --> 00:20:40,583 Hairline fracture of her collarbone. 333 00:20:41,375 --> 00:20:42,834 Diana was so angry at her. 334 00:20:42,917 --> 00:20:46,083 Yeah, Mel, how was an E.R. nurse involved in this? 335 00:20:46,166 --> 00:20:48,250 I think she was on the phone with Olivia's family 336 00:20:48,333 --> 00:20:50,000 trying to tell them something. 337 00:20:50,083 --> 00:20:52,834 When I saw her, she was coming out of the record room. 338 00:20:52,917 --> 00:20:56,500 Melinda, come on, it's one thing to ask around about a medical condition, it's another to-- 339 00:20:56,583 --> 00:20:58,542 We still don't know what caused Diana's death. 340 00:20:58,625 --> 00:21:00,333 I don't think the answer's in those records. 341 00:21:00,417 --> 00:21:02,417 -Those are old records. -Maybe it was something else. 342 00:21:02,500 --> 00:21:05,291 Maybe something in Diana's past that the doctor should have seen. 343 00:21:05,375 --> 00:21:08,041 Maybe they made a mistake. I mean, she was a healthy 16-year-old girl. 344 00:21:08,125 --> 00:21:10,875 If that's the case, why is the ghost haunting Olivia and her family? 345 00:21:10,959 --> 00:21:11,792 I don't know. 346 00:21:12,583 --> 00:21:15,583 But a girl is dead, a woman is hurt, and I am out of theories. 347 00:21:15,667 --> 00:21:17,083 Please. 348 00:21:18,583 --> 00:21:20,166 All I need is 10 minutes. 349 00:21:29,542 --> 00:21:30,750 Here's M. 350 00:21:37,834 --> 00:21:40,083 Moore, Moriarty. Where's Morrison? 351 00:21:40,166 --> 00:21:42,542 Missing. Hold on a second. 352 00:21:44,208 --> 00:21:47,125 These must be waiting to be re-filed. There you go. 353 00:21:47,208 --> 00:21:48,458 Her medical records. 354 00:21:50,083 --> 00:21:51,750 These are from like eight years ago. 355 00:21:51,834 --> 00:21:53,959 Oh, looks like she had an operation. 356 00:21:56,041 --> 00:21:57,083 Fractured her ankle. 357 00:21:59,125 --> 00:22:00,500 And Diana's birth record. 358 00:22:00,583 --> 00:22:02,458 Mr. Keller's not listed as her father. 359 00:22:03,959 --> 00:22:06,208 Why would a nurse want copies of this stuff? 360 00:22:07,125 --> 00:22:10,834 Wait a minute, this is weird. Look at this. Her blood type on her surgery record 361 00:22:10,917 --> 00:22:13,166 doesn't match her blood type on her birth record. 362 00:22:13,875 --> 00:22:16,709 A.B., O. 363 00:22:18,125 --> 00:22:21,792 -Do hospitals make mistakes like that? -It's possible, but rare. 364 00:22:23,000 --> 00:22:24,709 Or maybe there's another possibility. 365 00:22:45,875 --> 00:22:48,083 I saw the records she put together. 366 00:22:49,333 --> 00:22:52,667 I know why you're angry, but I think she was trying to do the right thing. 367 00:22:53,250 --> 00:22:55,000 She wanted the truth to come out. 368 00:22:55,083 --> 00:22:59,417 There are some mistakes that you can't fix. I found that out the day that I died. 369 00:23:00,125 --> 00:23:00,959 Answer me! 370 00:23:02,208 --> 00:23:03,166 What just happened? 371 00:23:04,834 --> 00:23:06,834 I followed her to the records room. 372 00:23:11,542 --> 00:23:13,792 And right away, I saw something weird. 373 00:23:13,875 --> 00:23:15,291 What are you looking for? 374 00:23:31,542 --> 00:23:33,333 And that's when I realized what happened. 375 00:23:33,417 --> 00:23:35,750 That Olivia and I were switched at birth. 376 00:23:35,834 --> 00:23:37,750 The blood types didn't match, I know. 377 00:23:37,834 --> 00:23:39,834 But that's not what was really upsetting her. 378 00:23:39,917 --> 00:23:42,625 She looked so guilty! 379 00:23:42,709 --> 00:23:43,917 What have I done? 380 00:23:44,000 --> 00:23:45,875 Like she had done something awful. 381 00:23:51,000 --> 00:23:52,583 You were there the day I as born, too? 382 00:23:54,083 --> 00:23:57,166 And that's when it hit me, it was her mistake. 383 00:23:57,709 --> 00:24:00,291 That's how she knew to look in those files. It's her fault! 384 00:24:02,792 --> 00:24:04,417 Look, I know that you're upset. 385 00:24:05,291 --> 00:24:06,166 But I really... 386 00:24:07,458 --> 00:24:09,083 I think it was just a mistake, you know? 387 00:24:09,166 --> 00:24:11,000 A stupid accident. 388 00:24:11,083 --> 00:24:12,834 Do you want to know what's stupid? 389 00:24:12,917 --> 00:24:14,291 How could I not have known? 390 00:24:14,375 --> 00:24:17,166 I mean, we even have the same birthday! 391 00:24:17,250 --> 00:24:18,709 And my so called family? 392 00:24:19,458 --> 00:24:23,041 My mom is blond, blue-eyed, 393 00:24:23,125 --> 00:24:24,667 a semi-pro tennis player. 394 00:24:25,333 --> 00:24:29,166 So, I always told myself that I sucked at tennis because I took after my dad. 395 00:24:31,041 --> 00:24:34,792 Well, it turns out, I do take after my mom, I just had the wrong one. 396 00:24:34,875 --> 00:24:37,333 Look, I know that this is painful, but I can help you, 397 00:24:37,417 --> 00:24:39,583 -talk to your mom, your birth family. -No! 398 00:24:40,166 --> 00:24:43,000 -They can't know. -Well, I think you need them to. 399 00:24:43,083 --> 00:24:45,166 That's why you went to the Keller's house, right? 400 00:24:45,250 --> 00:24:47,917 So that you could reconnect with the family you came from? 401 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 You need to make peace with this so that you can move on. 402 00:24:50,959 --> 00:24:54,125 That woman's mistake has caused enough damage already. 403 00:24:54,917 --> 00:24:57,333 You don't control that anymore. I know that's upsetting, but-- 404 00:24:57,417 --> 00:25:01,667 Take a look at that nurse and tell me what I can and I can't do. 405 00:25:04,208 --> 00:25:07,625 I will do whatever I have to do. 406 00:25:07,709 --> 00:25:09,417 No one can find out. 407 00:25:24,208 --> 00:25:27,333 Hi, Ms. Perry. Um, my name is Melinda Gordon 408 00:25:27,417 --> 00:25:30,041 and I'd like to talk to you, if you're feeling up to it. 409 00:25:30,834 --> 00:25:33,166 You're the one who came looking for me, when I fell? 410 00:25:33,250 --> 00:25:34,583 Yes. 411 00:25:35,000 --> 00:25:37,709 I thought you might have some information on Diana Morrison, 412 00:25:37,792 --> 00:25:40,750 and now I couldn't be more certain that you do. 413 00:25:41,959 --> 00:25:44,291 I know what happened the day that Diana was born. 414 00:25:44,375 --> 00:25:46,458 I know that she was switched with Olivia Keller. 415 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Look, I know that you're scared. 416 00:25:51,166 --> 00:25:53,917 A lot of really strange things are happening to you, but trust me... 417 00:25:54,917 --> 00:25:57,000 they won't end until you admit what you did. 418 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 What I did? 419 00:25:59,959 --> 00:26:01,583 No! I-- 420 00:26:03,667 --> 00:26:05,125 I was there when it happened. 421 00:26:06,709 --> 00:26:08,542 But I'm not the one who switched those girls. 422 00:26:17,000 --> 00:26:19,333 Okay, the day that Diana Morrison was born, 423 00:26:19,417 --> 00:26:21,333 there'd been this huge accident on the interstate. 424 00:26:22,667 --> 00:26:24,750 We were understaffed and overwhelmed. 425 00:26:28,250 --> 00:26:30,875 The bracelet must have come off in the bath. 426 00:26:34,792 --> 00:26:36,542 The charge nurse seems confused. 427 00:26:46,417 --> 00:26:48,291 Um, is everything okay? 428 00:26:48,375 --> 00:26:49,917 You were sent to room 214. 429 00:26:50,000 --> 00:26:52,583 You got to get Mrs. Keller up and walking. Go, now! 430 00:26:52,667 --> 00:26:54,542 I was fresh out of nursing school. 431 00:26:55,500 --> 00:26:57,750 I was trying to learn without asking too many questions. 432 00:26:59,166 --> 00:27:01,000 What could I do? I didn't have any proof. 433 00:27:01,083 --> 00:27:02,208 It was just a feeling. 434 00:27:04,208 --> 00:27:06,000 But I did remember those girls' names. 435 00:27:09,166 --> 00:27:11,959 Then I saw the mothers bonding 436 00:27:12,041 --> 00:27:14,834 and talking in the hallways, and... 437 00:27:16,333 --> 00:27:17,500 cradling their babies. 438 00:27:19,542 --> 00:27:21,959 And then you saw them again 16 years later. 439 00:27:23,625 --> 00:27:25,834 I recognized her name when the paramedics brought her in. 440 00:27:25,917 --> 00:27:26,750 Do we have her name? 441 00:27:27,750 --> 00:27:28,875 Diana Morrison. 442 00:27:28,959 --> 00:27:30,583 Circumstances of her death, 443 00:27:30,667 --> 00:27:33,834 the blood clot, it made me wonder all over again. 444 00:27:34,542 --> 00:27:36,583 So, I pulled the girl's medical records. 445 00:27:37,208 --> 00:27:38,041 And... 446 00:27:39,375 --> 00:27:40,792 That's what confirmed it. 447 00:27:41,875 --> 00:27:44,333 You know, I've been trying to contact the families ever since. 448 00:27:44,417 --> 00:27:46,583 It's just that some-- 449 00:27:47,625 --> 00:27:48,583 Something just... 450 00:27:49,417 --> 00:27:50,917 doesn't want to let... 451 00:27:52,750 --> 00:27:55,417 -What's happening to me? -Look, it's gonna be okay. 452 00:27:56,291 --> 00:27:59,542 You suspected for 16 years. 453 00:27:59,625 --> 00:28:02,375 I need to know why you're so determined to tell them now. 454 00:28:03,417 --> 00:28:06,750 Because the blood clot that killed Diana was a genetic condition. 455 00:28:06,834 --> 00:28:09,792 It could affect someone else in her biological family. 456 00:28:09,875 --> 00:28:11,834 They have to be told. 457 00:28:15,417 --> 00:28:16,250 Wow. 458 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 -That's a tough one, even for you. -I have to tell them, obviously. 459 00:28:21,083 --> 00:28:23,583 I mean, the Kellers need to know about the disease, 460 00:28:23,667 --> 00:28:25,834 and then Cynthia Morrison's going to find out. I just-- 461 00:28:26,709 --> 00:28:29,250 I just don't know what's gonna happen to the ghost or the families. 462 00:28:29,875 --> 00:28:31,083 I can't even imagine. 463 00:28:31,959 --> 00:28:35,750 I mean, mourning your child, only to find out she isn't yours. 464 00:28:36,542 --> 00:28:39,458 And then the child that is yours belongs to someone else. 465 00:28:40,041 --> 00:28:41,500 Olivia's parents, too. 466 00:28:41,583 --> 00:28:44,417 I mean, their birth child is dead. 467 00:28:44,500 --> 00:28:46,417 They're never going to get to know her as theirs. 468 00:28:47,500 --> 00:28:49,709 I guess that's why Diana's been fighting so hard 469 00:28:49,792 --> 00:28:51,291 to keep this all a secret. 470 00:28:52,417 --> 00:28:54,917 It's all just to protect everyone from the big bombshell. 471 00:28:55,917 --> 00:28:56,792 Who do you tell first? 472 00:28:58,834 --> 00:29:00,959 I think I have to start with the woman who raised her. 473 00:29:04,959 --> 00:29:06,875 So kind of you to bring this by. 474 00:29:07,500 --> 00:29:09,041 I think everyone misses Diana. 475 00:29:09,542 --> 00:29:10,500 I know that Ned does. 476 00:29:10,583 --> 00:29:12,542 Oh, he's a sweet boy. 477 00:29:12,625 --> 00:29:15,125 Is that how you know my daughter, through Ned? 478 00:29:15,208 --> 00:29:16,208 What are you doing? 479 00:29:17,208 --> 00:29:19,208 I warned you not to do this! 480 00:29:21,125 --> 00:29:23,834 Actually, I didn't know Diana when she was alive. 481 00:29:23,917 --> 00:29:26,709 -Hm. -But I've talked to her recently. 482 00:29:29,917 --> 00:29:30,750 Um... 483 00:29:31,417 --> 00:29:32,959 I see earthbound spirits. 484 00:29:33,709 --> 00:29:35,709 That's how I know that Diana's here. 485 00:29:36,834 --> 00:29:38,625 I came here because she's not at peace, 486 00:29:38,709 --> 00:29:40,625 and there's a reason why she can't move on. 487 00:29:40,709 --> 00:29:43,375 I don't understand. Is this some kind of joke? 488 00:29:43,458 --> 00:29:44,458 No, this is... 489 00:29:45,458 --> 00:29:46,750 It's very real. 490 00:29:46,834 --> 00:29:49,208 Diana's been trying to protect you from something. 491 00:29:49,291 --> 00:29:52,250 But I think it's something you should know. It'll come out eventually. 492 00:29:52,333 --> 00:29:54,291 You have no right to do this. 493 00:29:54,375 --> 00:29:55,458 Who do you think you are? 494 00:29:57,083 --> 00:29:59,834 I spoke to a nurse at Mercy Hospital, Dorothy Perry. 495 00:29:59,917 --> 00:30:02,125 She was there the day that Diana died, 496 00:30:02,208 --> 00:30:03,667 and the day that she was born. 497 00:30:05,917 --> 00:30:09,250 -The same day that Olivia Keller was born. -Stop it! Stop! 498 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 Why is this suddenly coming out now? 499 00:30:17,500 --> 00:30:18,583 Who told you about all this? 500 00:30:20,250 --> 00:30:21,792 You know what I'm talking about? 501 00:30:22,458 --> 00:30:24,667 Mm, I have a pretty good feeling. 502 00:30:25,625 --> 00:30:27,917 -What? -How did you find out? 503 00:30:29,250 --> 00:30:33,542 I saw a blood panel from the ankle surgery she had when she was 8. 504 00:30:36,125 --> 00:30:39,542 -Is that when you realized the truth? -No, it was long before that. 505 00:30:40,375 --> 00:30:43,166 I've known Diana wasn't mine almost as long as I've had her. 506 00:30:43,834 --> 00:30:46,542 That's impossible. You never said anything. 507 00:30:50,250 --> 00:30:51,083 Please. 508 00:30:53,000 --> 00:30:55,166 I had a long labor. 509 00:30:55,917 --> 00:30:57,291 And so did Lisa Keller. 510 00:30:58,000 --> 00:31:00,333 We met walking the halls, 511 00:31:00,417 --> 00:31:02,166 passing the time together, 512 00:31:02,250 --> 00:31:05,250 waiting for it to happen. 513 00:31:05,333 --> 00:31:07,291 Both having girls, excited. 514 00:31:08,417 --> 00:31:09,917 And we just became friends. 515 00:31:12,125 --> 00:31:13,709 There's so much joy. 516 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 And then what happened? 517 00:31:18,667 --> 00:31:22,041 Then I brought Diana home, and something felt off. 518 00:31:22,667 --> 00:31:25,375 Everybody thought it was post-partum depression, 519 00:31:25,458 --> 00:31:27,083 and at first, so did I. 520 00:31:28,083 --> 00:31:30,458 I mean, I love my little girl. 521 00:31:31,375 --> 00:31:34,250 But that feeling didn't go away. 522 00:31:36,417 --> 00:31:40,083 So, when did you suspect that Diana wasn't your baby? 523 00:31:40,750 --> 00:31:42,542 As they started to grow older, 524 00:31:42,625 --> 00:31:44,417 I started to notice similarities 525 00:31:44,500 --> 00:31:48,709 between me and Olivia that I didn't notice with Diana. 526 00:31:49,250 --> 00:31:51,542 When she played tennis, she played like me. 527 00:31:51,625 --> 00:31:53,208 She had my mother's eyes. 528 00:31:53,291 --> 00:31:56,834 And sometimes, when I looked at her and she smiled, 529 00:31:56,917 --> 00:31:58,667 I felt like I was looking at a mirror. 530 00:32:00,125 --> 00:32:01,792 What about when you looked at me? 531 00:32:03,583 --> 00:32:05,417 Did you contact Lisa Keller? 532 00:32:05,500 --> 00:32:08,500 Not until the pre-surgery blood work confirmed it. 533 00:32:08,583 --> 00:32:09,917 That's when I called Lisa. 534 00:32:11,458 --> 00:32:12,583 How did she react? 535 00:32:13,709 --> 00:32:14,834 She didn't believe it. 536 00:32:14,917 --> 00:32:17,250 Refused to have Olivia tested. 537 00:32:17,333 --> 00:32:19,125 She cut off all contact. 538 00:32:19,667 --> 00:32:21,041 They moved to Texas. 539 00:32:21,125 --> 00:32:22,750 She said it was for Kevin's job. 540 00:32:23,917 --> 00:32:26,625 She was running away from the uncomfortable truth. 541 00:32:26,709 --> 00:32:28,750 So, my own mother didn't want me, 542 00:32:29,792 --> 00:32:31,458 and you couldn't get rid of me? 543 00:32:31,542 --> 00:32:33,041 -Let her explain. -She already has. 544 00:32:33,959 --> 00:32:37,875 And if they loved the two of us so little, then they won't miss us when we're both gone! 545 00:32:41,041 --> 00:32:43,208 What's going on? Is that Diana? 546 00:32:43,291 --> 00:32:45,834 We need to go see Olivia before Diana does. 547 00:33:36,375 --> 00:33:37,834 Diana, stop it! 548 00:33:58,834 --> 00:34:00,000 Why are you doing this? 549 00:34:15,208 --> 00:34:16,041 What is it? 550 00:34:21,291 --> 00:34:23,000 What do you want from me, Diana? 551 00:34:57,750 --> 00:34:59,709 -Mrs. Keller? -Yes? 552 00:34:59,792 --> 00:35:02,208 My name is Melinda Gordon. Is your daughter home? 553 00:35:03,625 --> 00:35:04,458 What is this about? 554 00:35:06,166 --> 00:35:08,083 Trust her, Lisa. This is important. 555 00:35:15,208 --> 00:35:17,041 Oh, my God. What happened? 556 00:35:18,291 --> 00:35:21,834 Who-- Who did all of this? Livvy? Sweetie? 557 00:35:21,917 --> 00:35:22,750 Olivia? 558 00:35:26,875 --> 00:35:28,750 Her backpack is not here. 559 00:35:30,959 --> 00:35:33,792 Or her cell phone, clothes, laptop. 560 00:35:37,917 --> 00:35:40,166 Oh, my God! What did you do? 561 00:35:41,250 --> 00:35:43,875 -Did you tell Olivia? -No. 562 00:35:43,959 --> 00:35:47,208 Then how did she know about these? How did she know to even look for these? 563 00:35:47,291 --> 00:35:49,333 Diana must have led her to them. 564 00:35:50,208 --> 00:35:53,375 -What? -These are all letters from Diana to Olivia. 565 00:35:54,041 --> 00:35:56,834 And she thought I ever wrote her back. 566 00:35:57,458 --> 00:35:58,959 Her mom must have kept them from her. 567 00:36:02,000 --> 00:36:03,709 You kept these from Olivia? 568 00:36:04,583 --> 00:36:05,625 My God, Lisa. 569 00:36:05,709 --> 00:36:11,083 Are you so selfish that you wouldn't even let our daughters be friends? 570 00:36:14,458 --> 00:36:15,583 Diana's baby bracelet. 571 00:36:15,667 --> 00:36:20,458 I sent this to Lisa, trying one last time after I told her the truth. 572 00:36:21,083 --> 00:36:24,417 And now Olivia knows the truth. I have to find her, I have to call the police! 573 00:36:24,500 --> 00:36:26,625 No, you don't. You know where she is, don't you? 574 00:36:26,709 --> 00:36:28,917 Please. Olivia needs your help. 575 00:36:46,625 --> 00:36:47,792 Sweetheart! 576 00:36:49,500 --> 00:36:51,291 Oh, I'm so glad we found you. 577 00:36:51,375 --> 00:36:54,500 -Stay away from me. -I understand why you're angry, but, Olivia, 578 00:36:54,583 --> 00:36:57,834 -you have to know that-- -What? What you knew for the last eight years? 579 00:36:58,875 --> 00:36:59,917 I found the letter. 580 00:37:01,959 --> 00:37:06,208 "Dear Lisa, I wanted you to have something of your daughter, Diana." 581 00:37:09,875 --> 00:37:12,333 -Olivia... -Don't talk to me, I can't hear any more lies. 582 00:37:12,417 --> 00:37:14,709 Olivia, don't. Don't talk to your mother that way. 583 00:37:14,792 --> 00:37:16,875 My mother? And who are you? 584 00:37:18,125 --> 00:37:22,000 The woman who gave birth to me, let me play in their house and then let me go? 585 00:37:23,291 --> 00:37:26,083 And not just somebody else's house, but halfway across the country. 586 00:37:27,166 --> 00:37:28,458 Were you relieved when we moved? 587 00:37:28,542 --> 00:37:31,125 Did the two of you work all of that out together? 588 00:37:33,750 --> 00:37:34,792 She tried. 589 00:37:35,750 --> 00:37:39,500 When she found out the truth, she tried to talk to me, but, Olivia, 590 00:37:39,583 --> 00:37:43,250 you were my daughter and so was Diana, and I couldn't lose you both. 591 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 Both, what do you mean? 592 00:37:47,542 --> 00:37:49,375 Well, from the time they could walk, they... 593 00:37:50,000 --> 00:37:51,291 would follow you everywhere. 594 00:37:51,375 --> 00:37:54,250 Puppet shows, games, sports. 595 00:37:55,417 --> 00:37:56,667 Kids love you. 596 00:37:57,583 --> 00:37:58,834 What if they had to choose? 597 00:38:00,875 --> 00:38:03,250 They would both choose you. 598 00:38:03,333 --> 00:38:05,208 Lisa, look at your daughter. 599 00:38:06,083 --> 00:38:08,125 Your daughter Olivia. 600 00:38:09,375 --> 00:38:10,917 As much as it kills me to say that. 601 00:38:11,792 --> 00:38:13,417 Why do you think she's so angry? 602 00:38:14,250 --> 00:38:16,041 It's not because you kept this from her. 603 00:38:16,125 --> 00:38:18,834 She thinks this means that you don't love her, 604 00:38:18,917 --> 00:38:22,667 and there's nothing more in the world that she wants than your love. 605 00:38:24,125 --> 00:38:26,417 Well, I always thought there was nothing more in the world 606 00:38:26,500 --> 00:38:27,792 I wanted than hers. 607 00:38:29,208 --> 00:38:30,083 And then... 608 00:38:31,125 --> 00:38:32,792 you called me that day, 609 00:38:33,667 --> 00:38:34,750 and I wanted more. 610 00:38:38,959 --> 00:38:40,667 Whenever I looked at either one of them. 611 00:38:42,000 --> 00:38:43,125 Olivia... 612 00:38:44,291 --> 00:38:45,208 You are my little girl. 613 00:38:45,291 --> 00:38:47,041 Nothing can change that. 614 00:38:50,917 --> 00:38:55,625 But Diana, her hands, her eyes, 615 00:38:55,709 --> 00:38:58,917 the way she walked, she was mine, too. 616 00:39:03,625 --> 00:39:07,875 I'm sorry that I tore our daughters apart. 617 00:39:07,959 --> 00:39:10,000 I'm sorry that I abandoned both of you. 618 00:39:11,375 --> 00:39:14,250 How could you not want both of them? I know I did. 619 00:39:18,500 --> 00:39:20,375 I don't want them to hurt anymore. 620 00:39:24,000 --> 00:39:25,291 Diana wants to forgive you. 621 00:39:27,083 --> 00:39:29,583 -Wait, Diana's here? -That's how we found you. 622 00:39:29,667 --> 00:39:32,542 She told me that you guys used to play here together. 623 00:39:33,166 --> 00:39:37,166 Tell Olivia that I did make new friends, but... 624 00:39:39,500 --> 00:39:40,959 there were none like her. 625 00:39:41,041 --> 00:39:42,917 She wants you to know that she missed you. 626 00:39:44,625 --> 00:39:45,959 There was no one like you. 627 00:39:46,583 --> 00:39:47,542 I missed her, too. 628 00:39:48,625 --> 00:39:49,583 I still do. 629 00:39:53,542 --> 00:39:57,041 Sweetheart, we're gonna sit down, we're gonna talk all of this through. 630 00:39:57,125 --> 00:39:59,166 We'll figure out where to go from here... 631 00:40:00,583 --> 00:40:01,667 together. 632 00:40:06,917 --> 00:40:08,583 She's saying good-bye. 633 00:40:08,667 --> 00:40:09,500 Oh... 634 00:40:15,417 --> 00:40:16,375 Will she be okay? 635 00:40:17,166 --> 00:40:20,166 She wants to know if you're gonna be all right without her. 636 00:40:24,166 --> 00:40:26,458 I'm not gonna lie to you, sweet girl. 637 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Nothing is ever gonna be the same. 638 00:40:29,500 --> 00:40:31,834 Remember what you used to tell me when... 639 00:40:33,291 --> 00:40:36,208 I had a bad day or I didn't do well? 640 00:40:37,959 --> 00:40:39,041 You would always say that... 641 00:40:40,208 --> 00:40:44,625 the only thing that mattered to you is that you knew I tried my best. 642 00:40:45,959 --> 00:40:47,083 That's what I need you to do. 643 00:40:48,041 --> 00:40:50,875 I need you to try to be okay. 644 00:40:53,875 --> 00:40:55,208 For me. 645 00:40:56,083 --> 00:40:57,500 She wants you to try. 646 00:40:58,959 --> 00:41:01,875 Just like you used to tell her to do. 647 00:41:04,667 --> 00:41:07,291 She needs you to promise that you'll at least try. 648 00:41:10,458 --> 00:41:12,542 I will, sweet girl. 649 00:41:14,834 --> 00:41:15,750 I'll try. 650 00:41:38,083 --> 00:41:39,041 She's gone. 651 00:41:56,583 --> 00:41:57,542 Thank you. 652 00:42:06,667 --> 00:42:09,583 ♪ I was a little girl ♪ 653 00:42:09,667 --> 00:42:12,291 ♪ Alone in my little world ♪ 654 00:42:12,375 --> 00:42:16,041 ♪ Who dreamed of a little home... ♪ 655 00:42:16,125 --> 00:42:17,291 Long day? 656 00:42:20,417 --> 00:42:21,750 The longest. 657 00:42:21,834 --> 00:42:23,583 Do you want to talk about it? 658 00:42:23,667 --> 00:42:28,667 ♪ Fed my houseguests bark and leaves And laughed... ♪ 659 00:42:28,750 --> 00:42:29,583 When I... 660 00:42:31,083 --> 00:42:32,583 saw those two mothers... 661 00:42:32,667 --> 00:42:34,750 ♪ I had a dream... ♪ 662 00:42:34,834 --> 00:42:37,959 love daughters that weren't even really theirs, it just made me realize... 663 00:42:38,792 --> 00:42:42,667 ♪ That I could fly from the highest swing... ♪ 664 00:42:42,750 --> 00:42:43,959 If we can't do this... 665 00:42:46,458 --> 00:42:49,208 ♪ Long walks in the dark... ♪ 666 00:42:49,291 --> 00:42:50,667 If we can't have a baby, would-- 667 00:42:53,000 --> 00:42:54,709 Would you consider adoption? 668 00:42:56,458 --> 00:42:57,709 Absolutely. 669 00:42:57,792 --> 00:43:00,834 ♪ I had a dream... ♪ 670 00:43:02,000 --> 00:43:02,834 I really... 671 00:43:03,750 --> 00:43:06,208 needed to hear you say that, because the tests and the trying-- 672 00:43:06,291 --> 00:43:08,542 But, uh, Mel, look at this. 673 00:43:09,875 --> 00:43:10,959 Are these my results? 674 00:43:11,834 --> 00:43:15,250 -Well, I did run into Dr. Chen today. -Well, what is this prescription? 675 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 It's for a hormone. It helps the embryo attach itself. 676 00:43:20,709 --> 00:43:24,291 It basically makes it feel more at home so it can settle and grow. 677 00:43:26,000 --> 00:43:28,208 -And this is all we need? -Yeah. 678 00:43:31,166 --> 00:43:33,834 -So, we're gonna be able to have a baby? -Yeah. 679 00:43:38,083 --> 00:43:42,750 ♪ Ooh ♪ 52183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.