Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,291
Previously on Ghost Whisperer:
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,750
There's a door in the archivesthat leads to the tunnels.
3
00:00:08,125 --> 00:00:11,041
Wait a minute, are you saying
what I think you're saying?
4
00:00:12,333 --> 00:00:13,667
Let's have a baby.
5
00:00:14,583 --> 00:00:16,583
Oh! Oh, God, I love you.
6
00:00:18,125 --> 00:00:19,959
-What?
-That's weird.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,542
There's six of us,
but there's only five shadows.
8
00:00:49,792 --> 00:00:50,625
Are you okay?
9
00:00:51,417 --> 00:00:53,291
-Promise me something.
-Anything.
10
00:00:53,375 --> 00:00:57,125
That no matter how long it takes,
we never stop trying to get pregnant.
11
00:00:59,875 --> 00:01:02,500
-I promise.
-Okay. Even after we're pregnant,
12
00:01:02,583 --> 00:01:04,000
we have to keep trying.
13
00:01:04,083 --> 00:01:06,709
Check the fine print.
I think it's in the wedding vows. Come on.
14
00:01:06,792 --> 00:01:09,875
Do you think that Delia noticed
I didn't have wine with dinner tonight?
15
00:01:09,959 --> 00:01:11,875
No. I don't think she did, but...
16
00:01:12,709 --> 00:01:15,625
maybe you should tell her we're trying.
She is your best friend, huh?
17
00:01:16,667 --> 00:01:19,875
It's just such a letdown.
Every time it doesn't happen, I--
18
00:01:20,583 --> 00:01:23,000
-I don't want to let her down, too.
-Hey, it's gonna happen.
19
00:01:23,750 --> 00:01:25,458
We've only been trying four months.
20
00:01:26,583 --> 00:01:27,834
I know.
21
00:01:29,291 --> 00:01:30,125
Oh, no.
22
00:01:31,834 --> 00:01:32,667
Clancy, yeah.
23
00:01:33,959 --> 00:01:36,792
Right. Okay. I'll be there in five minutes.
24
00:01:38,000 --> 00:01:40,041
There's a multiple victim fire
at Rockland University,
25
00:01:40,125 --> 00:01:41,542
one of the office buildings.
26
00:01:42,834 --> 00:01:45,166
Did they say which office building?
27
00:01:45,250 --> 00:01:46,083
No.
28
00:01:54,917 --> 00:01:56,250
Vent the room right away.
29
00:01:56,333 --> 00:01:57,834
I got nothing. Go.
30
00:01:58,542 --> 00:02:01,083
Honey, I'm gonna go
check with the commander.
31
00:02:01,166 --> 00:02:03,250
Excuse me,
have you seen Rick Payne?
32
00:02:03,333 --> 00:02:04,959
Professor Payne?
33
00:02:05,583 --> 00:02:08,291
-Hey, what do we got?
-Has anyone seen Rick Payne?
34
00:02:08,375 --> 00:02:10,959
I have, but usually when I'm standing
in front of a mirror.
35
00:02:11,667 --> 00:02:13,917
-You're okay.
-Yeah. I'm more than okay.
36
00:02:14,000 --> 00:02:16,750
-I mean, ask around--
-Why didn't you answer your phone?
37
00:02:16,834 --> 00:02:19,166
Melinda, I talked to you
on the telephone an hour ago.
38
00:02:19,250 --> 00:02:21,917
I was home. What makes you think
I was in that building?
39
00:02:22,000 --> 00:02:23,625
Get the paddles ready.
40
00:02:24,959 --> 00:02:27,125
Oh. The shadow thing.
41
00:02:27,208 --> 00:02:29,959
You thought it was a bad omen, huh?
You thought my number was up.
42
00:02:30,041 --> 00:02:31,875
But I'm okay. I'm here.
43
00:02:31,959 --> 00:02:34,041
I should've called.
That's what a friend would've done.
44
00:02:34,125 --> 00:02:37,291
-A friend would have done more than that.
-Charging.
45
00:02:37,375 --> 00:02:39,166
-What just happened?
-Clear.
46
00:02:43,959 --> 00:02:45,375
-Okay.
-Let's try 200.
47
00:02:47,834 --> 00:02:48,875
-Clear.
-Clear.
48
00:02:51,625 --> 00:02:54,583
-Nothing. Give me 360.
-360.
49
00:02:54,667 --> 00:02:55,709
Clear.
50
00:02:58,417 --> 00:02:59,667
I see life.
51
00:03:00,834 --> 00:03:01,959
Yeah, we got him.
52
00:03:02,041 --> 00:03:04,291
Yeah, he's responsive.
53
00:03:06,125 --> 00:03:08,375
That's what I see.
Check his blood pressure, huh?
54
00:03:08,458 --> 00:03:11,959
Got it. Good job, Jim.
Good. I got strong signals.
55
00:03:12,041 --> 00:03:13,208
Get him ready for transport.
56
00:03:13,291 --> 00:03:15,291
Congratulations on saving that guy.
57
00:03:15,375 --> 00:03:16,709
Nice job. Well done.
58
00:03:17,792 --> 00:03:20,000
Get base on the radio. Have them call it.
59
00:03:41,750 --> 00:03:44,000
-Hi.
-How long has this been going on?
60
00:03:44,083 --> 00:03:45,959
Ever since he regained consciousness.
61
00:03:46,750 --> 00:03:48,625
-Who is he?
-His name's Eli James.
62
00:03:48,709 --> 00:03:52,125
A psychology professor
With a therapy practice at the university.
63
00:03:52,208 --> 00:03:54,542
-His office was in the building that burned.
-His eyes okay?
64
00:03:54,625 --> 00:03:57,625
Yeah, it's just swelling from the smoke.
He's fine.
65
00:03:58,792 --> 00:04:00,208
How long has he lived in Grandview?
66
00:04:01,333 --> 00:04:02,709
I don't know. Why?
67
00:04:08,959 --> 00:04:11,625
I started coughing, like, horrifically,
68
00:04:11,709 --> 00:04:12,750
-And then I--
-Hi...
69
00:04:14,166 --> 00:04:15,959
Eli, my name is Melinda Gordon.
70
00:04:16,041 --> 00:04:17,291
Oh, uh...
71
00:04:17,875 --> 00:04:21,333
Sorry if I don't get up.
This is my friend Fiona.
72
00:04:22,125 --> 00:04:22,959
Hi.
73
00:04:24,041 --> 00:04:26,583
-Nice to meet you.
-Should I know that name?
74
00:04:26,667 --> 00:04:31,417
We've never met before,
which is... odd, in a way.
75
00:04:31,500 --> 00:04:34,250
-Why? Are you in the Psych Department?
-No.
76
00:04:34,333 --> 00:04:35,625
Gambler's Anonymous?
77
00:04:36,500 --> 00:04:37,917
-No.
-Wait.
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,542
If you're that girl
from the electric shock study,
79
00:04:40,625 --> 00:04:43,291
-those electrodes were not supposed to--
-It's okay...
80
00:04:43,959 --> 00:04:45,583
Eli. I understand. I--
81
00:04:47,583 --> 00:04:50,041
-I can talk to them, too.
-Talk to who?
82
00:04:51,333 --> 00:04:52,500
Ghosts.
83
00:04:55,750 --> 00:04:56,959
If you work in the hospital...
84
00:04:57,583 --> 00:04:59,875
this is not post-trauma counseling protocol.
85
00:04:59,959 --> 00:05:02,375
-No one told you.
-Told me what?
86
00:05:02,458 --> 00:05:04,583
You know what, it's really better if I--
87
00:05:04,667 --> 00:05:05,667
Told me what?
88
00:05:09,333 --> 00:05:11,083
Eli, Fiona died...
89
00:05:11,959 --> 00:05:15,458
in that fire with you.
They couldn't bring her back, I'm so sorry.
90
00:05:24,709 --> 00:05:25,750
Where's Fiona?
91
00:05:26,583 --> 00:05:27,667
I just told you.
92
00:05:29,041 --> 00:05:29,875
She's dead.
93
00:05:33,000 --> 00:05:36,125
-Then who was I talking to?
-You were talking to her ghost.
94
00:05:43,667 --> 00:05:45,125
Can you see us?
95
00:06:15,000 --> 00:06:16,458
You think he's like you?
96
00:06:16,542 --> 00:06:20,667
That's what brought him to Grandview,
Like your mom and Gabriel and all the others?
97
00:06:20,750 --> 00:06:25,333
I don't think so. There's something different.
I don't think he's here for the reasons I am.
98
00:06:25,417 --> 00:06:29,542
And I'm guessing that you're wishing
I wouldn't have brought Ned into this.
99
00:06:29,625 --> 00:06:32,500
No, I-- I wish I knew how to participate,
100
00:06:32,583 --> 00:06:35,208
but you're speaking
some strange foreign language.
101
00:06:35,291 --> 00:06:37,166
I understand the words, but it all...
102
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
adds up to gibberish.
103
00:06:41,583 --> 00:06:44,166
-So, what do you know about the ghost?
-She was one of his patients.
104
00:06:44,250 --> 00:06:47,667
They were caught in the fire together.
He was revived. I wish I knew more.
105
00:06:47,750 --> 00:06:50,959
Yeah, like what they were doing
together in his office at 10 p.m.
106
00:06:51,959 --> 00:06:53,417
Well, that part I understood.
107
00:06:57,875 --> 00:06:58,750
Hey.
108
00:06:59,750 --> 00:07:01,083
Mind if I come in?
109
00:07:02,000 --> 00:07:04,917
-Melinda, hey.
-How are you doing?
110
00:07:05,959 --> 00:07:07,500
You're asking me that?
111
00:07:07,583 --> 00:07:09,750
-You're the one with the ghost problem.
-No.
112
00:07:09,834 --> 00:07:11,542
I'm the one with post-traumatic stress.
113
00:07:12,291 --> 00:07:16,041
I lost a patient, and in case you forgot,
I kind of died.
114
00:07:16,834 --> 00:07:19,250
It takes a lot less to make someone
think you heard voices.
115
00:07:19,333 --> 00:07:20,959
Sounds very rational.
116
00:07:21,041 --> 00:07:24,583
Look, if this is a cry for help,
I can help you,
117
00:07:24,667 --> 00:07:26,709
with your depression, your anxiety.
118
00:07:27,417 --> 00:07:30,917
Even your self-esteem issues.
But I gotta tell you,
119
00:07:31,000 --> 00:07:34,542
-I don't do well with your type of nut job.
-My type of nut job?
120
00:07:34,625 --> 00:07:38,458
Yeah. Bizarre beliefs, superstitious behavior.
121
00:07:38,542 --> 00:07:41,542
People use that to hide
from their real problems, okay?
122
00:07:41,625 --> 00:07:43,792
I don't have the patience, you might say.
123
00:07:45,166 --> 00:07:49,417
Wow. Is this the kind of bedside manner
that they're teaching these days?
124
00:07:49,500 --> 00:07:51,834
I'm sorry. I like to keep it real.
125
00:07:53,417 --> 00:07:55,291
So, I take it you haven't seen
any more ghosts?
126
00:07:55,375 --> 00:07:57,333
-Safe assumption.
-That's a lie!
127
00:07:58,291 --> 00:08:00,750
Really? You can see through my eyes?
128
00:08:00,834 --> 00:08:02,375
You're a mind reader now?
129
00:08:04,041 --> 00:08:06,291
-You're telling the truth.
-Telling the truth,
130
00:08:06,375 --> 00:08:08,250
lying, make up your mind, lady.
131
00:08:08,333 --> 00:08:10,792
You can't see them, but you can hear them.
132
00:08:15,166 --> 00:08:16,250
Say that again.
133
00:08:17,417 --> 00:08:18,583
Why don't you tell him?
134
00:08:18,667 --> 00:08:22,208
Whenever I talk to him,
he shouts at the nurses to quiet down,
135
00:08:22,291 --> 00:08:24,208
acting like I'm not here.
136
00:08:24,291 --> 00:08:25,750
But I know he hears me.
137
00:08:25,834 --> 00:08:29,166
I can see him reacting.
Why won't he listen to me?
138
00:08:29,250 --> 00:08:30,792
Because he doesn't want to believe it.
139
00:08:30,875 --> 00:08:33,500
Because if it's true and he hears you,
then he might be a nut job.
140
00:08:34,500 --> 00:08:36,458
I think we're done here, okay?
141
00:08:36,542 --> 00:08:38,500
You can't shut them out.
It's only gonna get worse.
142
00:08:38,583 --> 00:08:40,625
Look, I can help you. Just please--
143
00:08:42,000 --> 00:08:44,083
It's not just that he had never
heard ghosts before.
144
00:08:44,166 --> 00:08:47,875
I was there. Okay, I saw Eli's spirit
leave his body then come back.
145
00:08:47,959 --> 00:08:49,250
I've never seen anything like it.
146
00:08:49,333 --> 00:08:50,875
That's why I'm giving you these books.
147
00:08:50,959 --> 00:08:53,500
These books cover all of that and more, okay?
148
00:08:53,583 --> 00:08:56,709
Paranormal phenomena, myths,
theories about the beyond.
149
00:08:56,792 --> 00:08:57,709
You're all right.
150
00:08:57,792 --> 00:09:00,166
How come everyone
is trying to get away from me?
151
00:09:00,250 --> 00:09:03,458
Ah, finally, the real issue,
instead of this story you're hiding behind.
152
00:09:03,542 --> 00:09:06,000
I have enough shrinks in my life, thank you.
153
00:09:06,083 --> 00:09:08,792
Melinda, I'm not a very sensitive guy, okay?
154
00:09:08,875 --> 00:09:11,291
It once took a girlfriend six months
to break up with me,
155
00:09:11,375 --> 00:09:14,375
because I thought she was expressing disbelief
every time she said, "Get out."
156
00:09:14,458 --> 00:09:16,917
-Even I can tell you're upset.
-I am not upset.
157
00:09:17,667 --> 00:09:19,875
There is nothing about me that is upset.
158
00:09:19,959 --> 00:09:21,792
You're leaving for a sabbatical in a few days
159
00:09:21,875 --> 00:09:24,667
for some new, important find in the Himalayas,
160
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
and I am happy for you.
What more do you want?
161
00:09:29,375 --> 00:09:32,375
I'm glad we had this chat.
It was very refreshing, cleansing.
162
00:09:33,041 --> 00:09:35,625
You'd like to know why this Eli character,
all of a sudden,
163
00:09:35,709 --> 00:09:37,417
-he can hear ghosts, right?
-Right.
164
00:09:37,500 --> 00:09:40,417
It obviously has to do with him dying
and then coming back.
165
00:09:40,500 --> 00:09:42,500
It has everything to do with that.
166
00:09:42,583 --> 00:09:45,000
N.D.E. literature is full of stories like his.
167
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
N.D.E., you mean near death experience?
168
00:09:47,417 --> 00:09:49,333
Yeah. Uh, here's how it usually works.
169
00:09:49,417 --> 00:09:52,834
You die, you come back to life,
and in some very rare cases,
170
00:09:52,917 --> 00:09:56,500
there's a, uh, thread that connects you
to where you were,
171
00:09:56,583 --> 00:09:58,250
a, uh, tether, if you will.
172
00:09:58,333 --> 00:10:01,000
So, how come he can hear ghosts
but he can't see them?
173
00:10:01,083 --> 00:10:02,959
Some N.D.E.s can see the ghosts,
174
00:10:03,041 --> 00:10:04,667
some can hear them,
some can smell them.
175
00:10:04,750 --> 00:10:06,834
That's the worst,
because everything on the other side
176
00:10:06,917 --> 00:10:10,083
-smells like stinky, rotten eggs.
-Ugh. And that's permanent?
177
00:10:10,166 --> 00:10:11,417
It varies, it varies.
178
00:10:11,500 --> 00:10:14,959
Sometimes your senses get strong
as your brain processes new input,
179
00:10:15,041 --> 00:10:16,750
other times the thread snaps,
180
00:10:16,834 --> 00:10:20,041
and you're just a poor, sightless mole like me.
181
00:10:21,959 --> 00:10:24,834
Your friend Eli,
not universally liked here at school.
182
00:10:24,917 --> 00:10:26,959
-Who doesn't like him?
-A lot of people.
183
00:10:27,041 --> 00:10:30,375
Uh, but most of members
of the "I don't like that guy Eli" fan club
184
00:10:30,458 --> 00:10:32,792
are in his own department.
They think he's a bit of a cowboy.
185
00:10:32,875 --> 00:10:35,125
Breaks a lot of rules,
which normally I would applaud...
186
00:10:35,208 --> 00:10:37,417
-But?
-But they say he does so
187
00:10:37,500 --> 00:10:39,125
at the expense of his patients.
188
00:10:40,041 --> 00:10:43,875
You keep thinking every new day
will be different...
189
00:10:44,500 --> 00:10:46,792
but it never is.
190
00:10:46,875 --> 00:10:49,000
-Day after day...
-Buddy?
191
00:10:49,542 --> 00:10:52,333
-...after day, after day...
-Buddy.
192
00:10:52,417 --> 00:10:53,291
Hey, buddy.
193
00:10:54,375 --> 00:10:56,500
Said you wanted a shot of something.
What will it be?
194
00:10:56,583 --> 00:10:59,291
I'm sorry. I can't hear you.
195
00:10:59,375 --> 00:11:02,834
I already turned down the music.
What's your problem?
196
00:11:05,208 --> 00:11:06,375
Hey!
197
00:11:08,208 --> 00:11:11,250
I think maybe you need to call somebody.
198
00:11:11,333 --> 00:11:14,333
You think?
199
00:11:14,417 --> 00:11:17,208
Look! Whoever you people are,
200
00:11:17,917 --> 00:11:19,750
I can't help any of you!
201
00:11:19,834 --> 00:11:24,291
Especially if I'm under a bus,
and that's my next stop!
202
00:11:24,375 --> 00:11:27,125
If everybody can just shut up!
203
00:11:27,208 --> 00:11:29,792
-Hey!
-You're the one who called me?
204
00:11:29,875 --> 00:11:31,125
Yeah, he said you might help.
205
00:11:31,208 --> 00:11:33,375
He scared all my business away,
I had to call the police.
206
00:11:33,458 --> 00:11:36,917
You can call the police back
and tell them everything's gonna be okay.
207
00:11:37,000 --> 00:11:38,375
Who are you, his doctor?
208
00:11:38,458 --> 00:11:41,041
Look, this is gonna sound strange,
but if you want your bar back--
209
00:11:41,125 --> 00:11:42,917
-Do whatever you have to.
-Great.
210
00:11:44,500 --> 00:11:46,458
Okay, everyone, let's quiet down.
211
00:11:46,542 --> 00:11:49,542
Quiet down.
212
00:11:49,625 --> 00:11:50,917
I said quiet!
213
00:11:54,750 --> 00:11:59,417
Look, you all want help,
and I really understand that,
214
00:11:59,500 --> 00:12:01,750
but it's gonna have to happen one at a time,
215
00:12:01,834 --> 00:12:03,083
and later or not at all.
216
00:12:05,458 --> 00:12:07,083
Or not at all!
217
00:12:08,542 --> 00:12:09,875
Now leave us alone.
218
00:12:11,500 --> 00:12:12,333
Go.
219
00:12:15,417 --> 00:12:18,125
Sometimes it helps to pretend it's real.
220
00:12:18,709 --> 00:12:19,542
Yeah.
221
00:12:22,917 --> 00:12:24,917
How did you get them to listen to you?
222
00:12:25,000 --> 00:12:27,625
I just told them
I would do the same for them later.
223
00:12:27,709 --> 00:12:30,542
Yeah, great, but how do you
keep them from coming back?
224
00:12:30,625 --> 00:12:31,917
You don't.
225
00:12:33,750 --> 00:12:34,667
Who are you?
226
00:12:35,875 --> 00:12:38,834
It's a long story. Let's have a seat.
227
00:12:42,834 --> 00:12:44,834
So, the good news is, I'm not dead.
228
00:12:44,917 --> 00:12:47,125
The bad news is,
I have to spend the rest of my life
229
00:12:47,208 --> 00:12:49,709
-listening to people who are?
-And helping them.
230
00:12:50,458 --> 00:12:51,917
It's how they can get peace,
231
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
and you can get a little for yourself.
232
00:12:54,709 --> 00:12:57,667
You said it might change over time,
the ghost voices might go away?
233
00:12:57,750 --> 00:12:59,875
Anything is possible, yes.
234
00:12:59,959 --> 00:13:02,166
Any chance I can speed up that process?
235
00:13:02,250 --> 00:13:04,083
With like a baseball bat to my head?
236
00:13:04,875 --> 00:13:05,709
Some meds?
237
00:13:06,250 --> 00:13:08,417
My mother tried everything
but the baseball bat.
238
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
Trust me, it's not a good way to go.
239
00:13:12,291 --> 00:13:14,083
I think you're looking at this the wrong way.
240
00:13:15,417 --> 00:13:16,500
Hey...
241
00:13:17,625 --> 00:13:19,125
what you have is a gift.
242
00:13:19,208 --> 00:13:22,583
-Yeah, from someone who really hates me.
-Eli.
243
00:13:25,542 --> 00:13:26,500
Fiona, you're back.
244
00:13:27,417 --> 00:13:31,083
-Tell Eli how he can help you.
-I want him to know I don't blame him.
245
00:13:32,000 --> 00:13:33,500
"Blame him"? What is she talking about?
246
00:13:41,792 --> 00:13:44,083
Excuse me, are you Eli James?
247
00:13:44,709 --> 00:13:46,000
And friends.
248
00:13:47,125 --> 00:13:49,458
-Who are you?
-Detective Neely.
249
00:13:50,208 --> 00:13:54,041
You're wanted for questioning
in connection to the death of Fiona Raine.
250
00:14:01,709 --> 00:14:03,417
What makes him sure it was arson?
251
00:14:03,500 --> 00:14:06,333
They're not sure about anything,
but they found accelerant traces
252
00:14:06,417 --> 00:14:09,667
-near the point of origin.
-And that would be near Eli's office?
253
00:14:09,750 --> 00:14:10,834
Right outside.
254
00:14:11,417 --> 00:14:12,917
So, he's a suspect?
255
00:14:13,000 --> 00:14:16,291
He's a "person of interest."
Not enough evidence to hold him here.
256
00:14:16,375 --> 00:14:19,041
-But unofficially?
-They're trying to figure out
257
00:14:19,125 --> 00:14:21,375
if he had reason
to burn down his own office.
258
00:14:22,000 --> 00:14:24,458
Think it had to do
with the argument people heard?
259
00:14:24,542 --> 00:14:28,542
Between he and Fiona.
Payne said that he has a really bad reputation.
260
00:14:28,625 --> 00:14:30,750
-And there's the ghost.
-What about her?
261
00:14:30,834 --> 00:14:34,291
Right before the police came in,
she said she didn't blame him.
262
00:14:34,375 --> 00:14:37,500
-Blame him for what?
-Who knows? But she is a ghost.
263
00:14:40,041 --> 00:14:41,834
-I'll see you at home?
-Mm-hm.
264
00:14:45,917 --> 00:14:48,875
So, is it true? Did you start the fire?
265
00:14:48,959 --> 00:14:51,041
No! But thanks for asking.
266
00:14:51,125 --> 00:14:54,333
-We need to talk about Fiona.
-I can shrink my own head, thanks.
267
00:14:54,417 --> 00:14:57,709
I told you if she's not in the light,
she's here for a reason.
268
00:14:57,792 --> 00:14:59,250
She needs something from you.
269
00:14:59,333 --> 00:15:01,792
-Not to mention what you need from her.
-Really? What's that?
270
00:15:01,875 --> 00:15:05,041
Well, if you didn't start that fire,
she may be the only one who can prove it.
271
00:15:05,125 --> 00:15:08,625
Okay. Let's just pretend for a minute
that this whole thing isn't nuts.
272
00:15:08,709 --> 00:15:09,709
And neither are you.
273
00:15:10,750 --> 00:15:13,125
Or me. What am I supposed to do?
274
00:15:13,667 --> 00:15:16,208
Start telling the truth. And all of it.
275
00:15:18,959 --> 00:15:21,291
At first, when we met in my office...
276
00:15:21,875 --> 00:15:24,875
she would sit there with her arms folded
and glare at me. So, I shook it up.
277
00:15:26,208 --> 00:15:29,125
I knew she liked horses,
so I took her to the track,
278
00:15:29,208 --> 00:15:30,458
and she started to talk.
279
00:15:31,083 --> 00:15:33,709
-What were you treating her for?
-General attachment issues.
280
00:15:34,458 --> 00:15:37,000
Helping her dump an on-again,
off-again boyfriend named Ken,
281
00:15:37,083 --> 00:15:39,041
who'd been messing with her head
since high school.
282
00:15:39,625 --> 00:15:41,667
Did the boyfriend know
that you were talking to her?
283
00:15:41,750 --> 00:15:42,625
I don't think so.
284
00:15:43,583 --> 00:15:46,333
She moved a few towns away
to put distance between them.
285
00:15:46,417 --> 00:15:49,709
She rents a place here with roommates
that she met through school.
286
00:15:49,792 --> 00:15:51,917
A dead-end, long-distance relationship.
287
00:15:52,000 --> 00:15:53,417
That's how co-dependent they were.
288
00:15:54,208 --> 00:15:56,583
She even asked my advice
on treatment for him.
289
00:15:56,667 --> 00:15:58,959
Do you think he could be the one
who started the fire?
290
00:15:59,041 --> 00:16:00,834
This guy's got a lot of problems...
291
00:16:01,750 --> 00:16:03,166
but arson's not one of them.
292
00:16:04,083 --> 00:16:05,208
What kind of problems?
293
00:16:06,000 --> 00:16:09,375
This guy never met a cult
or superstition he didn't like.
294
00:16:09,959 --> 00:16:13,583
He once kept Fiona on the phone all night
because an aura reader convinced him
295
00:16:13,667 --> 00:16:15,750
-she was seeing another man.
-Was she?
296
00:16:19,250 --> 00:16:21,250
Did you get involved with your patient?
297
00:16:22,875 --> 00:16:23,709
No.
298
00:16:25,625 --> 00:16:28,583
But she was coming down
with a classic case of transference.
299
00:16:29,208 --> 00:16:30,500
She was falling in love with you?
300
00:16:34,458 --> 00:16:35,458
Night of the fire...
301
00:16:36,792 --> 00:16:39,959
I just told Fiona I couldn't treat her anymore.
She freaked.
302
00:16:40,709 --> 00:16:44,667
That's why we were at my office so late.
She called and said she had to see me.
303
00:16:44,750 --> 00:16:46,917
People heard you arguing. What happened?
304
00:16:47,000 --> 00:16:48,625
I told I would refer her to a colleague.
305
00:16:48,709 --> 00:16:50,709
She said she only wanted to see me.
306
00:16:50,792 --> 00:16:54,250
I kept telling her that couldn't happen.
She just kept yelling.
307
00:16:54,333 --> 00:16:55,166
Then what?
308
00:16:55,250 --> 00:16:58,000
Smoke started coming under the door,
and I remember it was so thick,
309
00:16:58,083 --> 00:16:59,500
it felt like my lungs were on fire.
310
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Next thing I knew...
311
00:17:03,834 --> 00:17:04,875
I guess I was dead.
312
00:17:21,875 --> 00:17:25,375
♪ So long ago ♪
313
00:17:25,458 --> 00:17:28,417
♪ In a dream you were on a road ♪
314
00:17:28,500 --> 00:17:30,625
♪ You were on your own ♪
315
00:17:31,583 --> 00:17:35,959
♪ In dreams that seemed about you ♪
316
00:17:37,458 --> 00:17:40,291
♪ Come 'round again... ♪
317
00:17:40,375 --> 00:17:43,291
This is our other roommate. Christian, Melinda.
318
00:17:43,375 --> 00:17:45,333
She was just asking about Fiona...
319
00:17:45,417 --> 00:17:47,291
-Hi, nice to meet you.
-...and Eli.
320
00:17:48,000 --> 00:17:48,834
Oh.
321
00:17:49,875 --> 00:17:52,458
I take it you guys are not big fans of Eli.
322
00:17:53,750 --> 00:17:55,208
We don't wanna get anyone in trouble.
323
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
That's okay.
I'm not the police or the press, so...
324
00:17:59,083 --> 00:18:02,250
-What don't you like about him?
-Well, he was her shrink, right?
325
00:18:02,834 --> 00:18:06,166
-Yes.
-Hm. He sure didn't act like one.
326
00:18:08,208 --> 00:18:13,750
♪ Maybe next time, maybe next timeMaybe some time ♪
327
00:18:13,834 --> 00:18:20,041
♪ Harmonia, Harmonia ♪
328
00:18:20,125 --> 00:18:21,709
Can you be more specific?
329
00:18:21,792 --> 00:18:25,917
Shrinks are supposed to have, like,
office hours, right?
330
00:18:26,000 --> 00:18:27,417
It's usually how it works.
331
00:18:27,500 --> 00:18:30,458
Well, this guy, he would come by
at all different times...
332
00:18:30,542 --> 00:18:34,000
day and night,
taking her to restaurants, bars.
333
00:18:34,625 --> 00:18:36,417
So obvious something was going on.
334
00:18:37,000 --> 00:18:38,125
Something romantic?
335
00:18:38,959 --> 00:18:45,041
♪ So long agoIn a dream you were on the road... ♪
336
00:18:45,125 --> 00:18:47,375
Ha.He sure wished it was.
337
00:18:48,041 --> 00:18:50,959
-What about Fiona?
-She liked the attention.
338
00:18:51,041 --> 00:18:54,166
-The drinks were free.
-And that's as far as it went with her?
339
00:18:54,250 --> 00:18:55,750
-Definitely.
-For sure.
340
00:18:57,375 --> 00:19:00,333
She has lots of pictures of the three of you,
but no family photos.
341
00:19:00,417 --> 00:19:03,583
-Do you know where she might keep them?
-I don't know.
342
00:19:03,667 --> 00:19:05,375
But I only moved in in the spring.
343
00:19:06,000 --> 00:19:09,458
You guys have been roommates for longer.
Did she ever talk about that stuff with you?
344
00:19:09,542 --> 00:19:14,500
♪ Maybe next time, maybe next time,Maybe some time ♪
345
00:19:15,333 --> 00:19:17,917
♪ Harmonia
346
00:19:19,750 --> 00:19:21,417
♪ Harmonia ♪
347
00:19:21,500 --> 00:19:22,750
Eli, no...
348
00:19:42,041 --> 00:19:43,291
Fiona?
349
00:20:13,166 --> 00:20:14,250
Please...
350
00:20:15,333 --> 00:20:16,166
Please.
351
00:20:17,792 --> 00:20:18,917
Make it stop.
352
00:20:21,667 --> 00:20:22,500
Make what--?
353
00:20:23,208 --> 00:20:25,291
-Make what stop?
-Her.
354
00:20:25,917 --> 00:20:28,500
Make her leave us alone, or I'll make her...
355
00:20:29,583 --> 00:20:30,542
Like I made you.
356
00:20:35,709 --> 00:20:38,208
Ghosts have the ability to manipulate energy,
357
00:20:38,291 --> 00:20:39,667
especially angry ghosts.
358
00:20:39,750 --> 00:20:42,125
This one seems to have done it a lot like...
359
00:20:42,208 --> 00:20:44,125
sunshine through a magnifying glass.
360
00:20:44,208 --> 00:20:47,417
So, you think this is a pattern
because Fiona had a history of arson?
361
00:20:48,959 --> 00:20:51,458
She burned down the house
she was living in when she was 12.
362
00:20:52,125 --> 00:20:54,834
-How come the police didn't know this?
-How come we didn't know?
363
00:20:54,917 --> 00:20:56,959
Because she was so young,
there was never any charges.
364
00:20:57,583 --> 00:20:59,500
There was never any criminal record.
365
00:20:59,583 --> 00:21:03,083
She was a ward of the state,
and it went into family service's files.
366
00:21:03,166 --> 00:21:05,500
As her therapist, I had access to those files.
367
00:21:05,583 --> 00:21:07,792
So, that's why she didn't have
any family pictures,
368
00:21:07,875 --> 00:21:10,250
-she didn't have a family.
-They died when she was a three.
369
00:21:10,333 --> 00:21:12,792
The house that she burned down
was her foster father's.
370
00:21:12,875 --> 00:21:14,250
She wasn't too fond of the guy.
371
00:21:14,333 --> 00:21:16,333
Or his physical and mental abuse.
372
00:21:16,417 --> 00:21:18,166
Where does he live now, an ashtray?
373
00:21:18,250 --> 00:21:21,417
He was out when she burned it down,
but she made her point.
374
00:21:21,959 --> 00:21:23,250
Got placed with another family.
375
00:21:23,333 --> 00:21:25,458
Why didn't you say anything before?
376
00:21:27,125 --> 00:21:29,959
Because I thought she started that fire
because of me.
377
00:21:31,333 --> 00:21:34,125
-I think she died because of me.
-How could she have started it?
378
00:21:34,208 --> 00:21:37,375
-She was with you in the same room.
-I don't know.
379
00:21:37,458 --> 00:21:39,291
A homemade device
with a fuse hanging out,
380
00:21:39,375 --> 00:21:41,166
dropped it off right before she came in.
381
00:21:42,125 --> 00:21:44,291
So, you think that she wanted to kill you.
382
00:21:44,375 --> 00:21:47,125
Or at least threaten me,
like she did her foster father.
383
00:21:47,208 --> 00:21:49,333
But she had no idea
the fire was gonna spread.
384
00:21:49,417 --> 00:21:51,875
Okay, so you feel responsible.
Why come clean now?
385
00:21:54,041 --> 00:21:55,041
Last night, I...
386
00:21:56,917 --> 00:21:59,083
I heard her voice again.
387
00:22:01,041 --> 00:22:03,625
-She was making threats.
-I warned you about this.
388
00:22:03,709 --> 00:22:04,917
Against you.
389
00:22:05,000 --> 00:22:07,208
She said, "Tell her to leave us alone,
390
00:22:07,291 --> 00:22:09,917
or I'll do the same thing to her
that I did to you."
391
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Okay. So, we need to get her to cross over.
392
00:22:12,083 --> 00:22:16,000
She's sticking around for some reason,
and it's not to apologize to Eli.
393
00:22:16,083 --> 00:22:18,792
Here's something very mysterious.
How come your notes smell like beer?
394
00:22:18,875 --> 00:22:22,041
Because they were on fire.
The bottle was closer than the extinguisher.
395
00:22:22,125 --> 00:22:25,291
I'm smelling a Pilsner,
maybe something Czech.
396
00:22:25,375 --> 00:22:27,041
-Not bad.
-I went to college.
397
00:22:27,125 --> 00:22:30,291
Okay. We know that she's haunting someone.
398
00:22:30,375 --> 00:22:32,750
We can't find the boyfriend.
What about the foster dad?
399
00:22:32,834 --> 00:22:34,959
He's the first person she tried to cook.
400
00:22:36,375 --> 00:22:38,583
He died 6 years ago. Heart attack, I think.
401
00:22:39,583 --> 00:22:41,166
Good riddance, if you ask me.
402
00:22:41,250 --> 00:22:44,291
How did Fiona get along
with her foster families afterwards,
403
00:22:44,375 --> 00:22:45,917
-were there any more problems?
-No.
404
00:22:46,000 --> 00:22:47,625
She was a good girl.
405
00:22:48,458 --> 00:22:50,041
She was one of my favorites.
406
00:22:51,000 --> 00:22:52,500
Wish I could have done more for her.
407
00:22:56,083 --> 00:22:57,875
Do you know
why we're asking these questions?
408
00:22:58,500 --> 00:23:00,208
It's about the fire at Rockland U.
409
00:23:01,125 --> 00:23:02,875
Some people think Fiona started it.
410
00:23:05,458 --> 00:23:07,291
Is there a reason maybe they shouldn't?
411
00:23:13,125 --> 00:23:13,959
You know what?
412
00:23:14,583 --> 00:23:16,375
Forget we asked. I'm sorry.
413
00:23:16,959 --> 00:23:19,667
You shouldn't have
to violate patient confidentiality.
414
00:23:20,750 --> 00:23:22,250
Screw confidentiality.
415
00:23:22,333 --> 00:23:24,083
Those rules are there to protect those kids,
416
00:23:24,166 --> 00:23:25,917
and they're not protecting Fiona.
417
00:23:26,709 --> 00:23:29,709
Look, I'm not saying arson's a good way
to solve anything,
418
00:23:29,792 --> 00:23:32,333
but there were three other fosters
in that home.
419
00:23:33,542 --> 00:23:35,500
I sure wish we'd known what was going on.
420
00:23:35,583 --> 00:23:37,458
If Fiona started that fire,
421
00:23:37,542 --> 00:23:40,417
she didn't just save herself,
she saved all of their lives.
422
00:23:40,500 --> 00:23:41,792
And if she didn't...
423
00:23:41,875 --> 00:23:44,333
-You keep saying "if."
-Do the math.
424
00:23:44,417 --> 00:23:46,417
One kid was younger, two kids were older.
425
00:23:47,333 --> 00:23:49,375
Old enough to be tried as adults?
426
00:23:53,166 --> 00:23:55,667
-Can you give us their names?
-I can't.
427
00:23:57,166 --> 00:23:58,583
But I can tell you this.
428
00:23:59,083 --> 00:24:01,500
After the fire,
when I asked Fiona what happened,
429
00:24:01,583 --> 00:24:03,083
she zipped those lips tight.
430
00:24:03,667 --> 00:24:06,291
But the second the cops
started questioning her older siblings,
431
00:24:06,375 --> 00:24:09,417
she came right out
and practically shouted, "I did it!"
432
00:24:12,291 --> 00:24:14,917
So, you're saying you've seen her ghost,
433
00:24:15,000 --> 00:24:17,834
but now you can't find her,
so you came here?
434
00:24:18,500 --> 00:24:22,166
Sometimes spirits attach themselves
to places they know.
435
00:24:22,250 --> 00:24:24,125
I thought maybe
I could find her in her bedroom.
436
00:24:24,208 --> 00:24:26,417
That still doesn't tell me why he's here.
437
00:24:29,500 --> 00:24:30,333
I, um...
438
00:24:33,208 --> 00:24:34,417
I can talk to them, too.
439
00:24:35,792 --> 00:24:36,750
Ghosts.
440
00:24:37,583 --> 00:24:40,417
I know, it sounds nuts.
I still think so myself.
441
00:24:40,500 --> 00:24:43,000
-Do you really expect us to believe that--?
-I believe him.
442
00:24:43,083 --> 00:24:45,959
-What?
-Ever since Fi died,
443
00:24:46,041 --> 00:24:47,667
we've both had this feeling...
444
00:24:48,250 --> 00:24:49,875
I don't know how to describe it,
445
00:24:49,959 --> 00:24:52,208
but somehow we felt her.
446
00:24:53,125 --> 00:24:56,542
-Haven't we, Marlee?
-And that's because she's still here.
447
00:24:56,625 --> 00:24:59,583
But she doesn't belong here.
She really needs to cross over.
448
00:24:59,667 --> 00:25:00,625
Go talk to her then.
449
00:25:00,709 --> 00:25:02,458
-Christian!
-Why not?
450
00:25:02,542 --> 00:25:04,750
What is the harm?
451
00:25:08,333 --> 00:25:09,667
Oh, one favor.
452
00:25:09,750 --> 00:25:10,959
She has this CD.
453
00:25:12,125 --> 00:25:14,959
Could you ask her if it'd be okay
if I was to keep it...
454
00:25:15,041 --> 00:25:17,667
before we release the rest of her stuff?
455
00:25:17,750 --> 00:25:18,875
We'd be happy to.
456
00:25:26,000 --> 00:25:26,834
Fiona?
457
00:25:28,083 --> 00:25:30,917
If you're nearby and you can hear me,
458
00:25:31,000 --> 00:25:32,667
we really need to talk to you.
459
00:25:41,333 --> 00:25:42,792
What do you want from me?
460
00:25:46,041 --> 00:25:48,959
The same as I always did.
I want to help you.
461
00:25:49,041 --> 00:25:50,542
Since when did you ever help anyone?
462
00:25:52,041 --> 00:25:55,792
Look, we need to know the truth.
Did you start the fire or didn't you?
463
00:25:55,875 --> 00:25:57,667
It was outside his office.
464
00:25:57,750 --> 00:25:59,583
I knew he'd be in there.
Who else would have?
465
00:25:59,667 --> 00:26:01,333
I wasn't talking about that fire.
466
00:26:01,417 --> 00:26:03,625
I was talking about
the one at your foster dad's house.
467
00:26:05,333 --> 00:26:06,250
I started both.
468
00:26:07,208 --> 00:26:09,333
Why work so hard
to make me think you're an arsonist?
469
00:26:09,417 --> 00:26:12,250
Why work so hard to make me think
you really cared about me?
470
00:26:12,333 --> 00:26:13,709
Come on, this is serious.
471
00:26:14,333 --> 00:26:16,959
-This isn't a game.
-That's funny coming from you.
472
00:26:17,041 --> 00:26:20,083
I just remember something.
What you said to Eli.
473
00:26:20,166 --> 00:26:22,417
You said, "Leave us alone." Isn't that right?
474
00:26:23,583 --> 00:26:26,792
-Back in my apartment, yes.
-So, then who's the "us", Fiona?
475
00:26:26,875 --> 00:26:29,750
Because at first, I thought it had to do
with you and Eli, but now--
476
00:26:29,834 --> 00:26:31,083
I started those fires.
477
00:26:31,834 --> 00:26:33,083
Don't make me start more.
478
00:26:33,166 --> 00:26:36,667
Look, if you're hiding something or someone,
we're not the police.
479
00:26:36,750 --> 00:26:38,291
Okay? We don't want to--
480
00:26:38,375 --> 00:26:40,000
Whoa, what just happened?
481
00:26:40,792 --> 00:26:41,875
She's gone.
482
00:26:45,250 --> 00:26:46,583
What if she's telling the truth?
483
00:26:46,667 --> 00:26:49,750
She's covering for someone.
maybe it's that boyfriend,
484
00:26:49,834 --> 00:26:53,792
but I just think it has something to do
with that first fire, like a foster kid.
485
00:26:53,875 --> 00:26:55,792
We have to find out
who else lived in that house.
486
00:27:06,375 --> 00:27:08,375
Guess I won't take anything out today.
487
00:27:25,417 --> 00:27:27,083
"Structure empty at time of fire.
488
00:27:27,166 --> 00:27:30,083
Occupants later accounted for.
Owner Tom Moody, 48."
489
00:27:33,208 --> 00:27:37,709
"Minors. Female, 12 years, female, 16 years,
male, 18 years."
490
00:27:39,709 --> 00:27:40,542
Hm.
491
00:27:45,959 --> 00:27:47,166
Fiona.
492
00:27:48,083 --> 00:27:50,291
It wasn't supposed to happen like this.
493
00:27:51,625 --> 00:27:53,750
You were just trying to be a good sister.
494
00:27:54,458 --> 00:27:56,417
Which one are you covering for, him or her?
495
00:27:56,500 --> 00:27:58,667
I warned you. Stay away.
496
00:27:58,750 --> 00:28:00,625
I'll move on when you will.
497
00:28:00,709 --> 00:28:03,917
Maybe some things are better off left alone,
you ever think about that?
498
00:28:08,709 --> 00:28:09,625
Fiona, no.
499
00:28:10,458 --> 00:28:11,291
I'm sorry.
500
00:28:12,959 --> 00:28:14,041
I really am...
501
00:28:14,542 --> 00:28:17,458
but you brought this on yourself,
and now you have to pay the price.
502
00:28:31,583 --> 00:28:33,166
That was a long shot, anyway.
503
00:28:34,000 --> 00:28:36,959
Without a court order,
the county keeps family service records sealed.
504
00:28:37,041 --> 00:28:38,500
Why hasn't Melinda called by now?
505
00:28:38,583 --> 00:28:41,250
-She must have found something.
-Maybe she has called.
506
00:28:41,333 --> 00:28:43,125
Have you checked your ESP-mail?
507
00:28:43,208 --> 00:28:46,125
I don't know what's crazier,
the fact that she believes in all this stuff,
508
00:28:46,208 --> 00:28:48,500
or the fact that I believe her.
509
00:28:48,583 --> 00:28:50,333
-I heard that.
-It doesn't change the fact
510
00:28:50,417 --> 00:28:53,125
that she's the most amazing person
I've met since--
511
00:28:53,959 --> 00:28:56,166
She's the most amazing person I've ever met.
512
00:28:57,375 --> 00:28:58,500
I hear that, too.
513
00:28:58,583 --> 00:29:01,083
Okay. What's so significant
about these notes, Eli?
514
00:29:02,542 --> 00:29:06,208
Fiona always described him in so much detail,
but she never used his last name.
515
00:29:06,333 --> 00:29:07,291
"He"? Who's he?
516
00:29:07,375 --> 00:29:10,125
Her boyfriend. And something else.
517
00:29:10,208 --> 00:29:12,333
How's he packing up her stuff
when there were no boxes?
518
00:29:12,417 --> 00:29:14,250
He who? You said you never met him.
519
00:29:14,333 --> 00:29:17,250
-Christian, the roommate.
-Ah.
520
00:29:17,333 --> 00:29:20,000
He said he was piling up her stuff
so he could release it.
521
00:29:20,083 --> 00:29:22,125
Release it? That's the word he used, "release"?
522
00:29:22,208 --> 00:29:24,792
Yeah. I found that odd at the time.
523
00:29:24,875 --> 00:29:27,250
The whole thing was. Releasing her stuff,
524
00:29:27,333 --> 00:29:29,583
but wanting to keep
some random folk music CD?
525
00:29:29,667 --> 00:29:30,834
What kind of folk music?
526
00:29:30,917 --> 00:29:32,750
-African, I think.
-Okay.
527
00:29:32,834 --> 00:29:35,250
But what did he put her things in
if it wasn't boxes?
528
00:29:35,333 --> 00:29:36,792
He had some metal tub.
529
00:29:37,417 --> 00:29:40,417
Didn't you say her boyfriend
was into the occult and weird beliefs?
530
00:29:40,500 --> 00:29:42,208
Yeah. Why?
531
00:29:42,291 --> 00:29:44,750
Well, there's an African custom,
part of the Yoruba tradition,
532
00:29:44,834 --> 00:29:47,250
where possessions of someone
who's passed prematurely
533
00:29:47,333 --> 00:29:49,291
are set fire to.
534
00:29:49,375 --> 00:29:51,208
That way it'll release their spirit.
535
00:29:51,291 --> 00:29:54,250
Why else would he use a metal tub
unless he was gonna tie-dye everything?
536
00:29:56,458 --> 00:29:58,667
She said her boyfriend lived out of town.
537
00:29:58,750 --> 00:30:00,834
What if she made that part up?
She had no boyfriend?
538
00:30:00,917 --> 00:30:03,458
What if she had all the problems she told you,
539
00:30:03,542 --> 00:30:06,041
but with someone
she wasn't romantically involved with?
540
00:30:06,125 --> 00:30:09,375
Someone she wanted to get away from,
but she didn't know how to.
541
00:30:10,750 --> 00:30:13,667
Who she felt she needed to protect
at the same time.
542
00:30:13,750 --> 00:30:16,458
I think we already know
this quote-unquote boyfriend.
543
00:30:18,750 --> 00:30:20,000
And the foster brother.
544
00:30:21,959 --> 00:30:23,291
And they're both...
545
00:30:25,375 --> 00:30:27,667
Christian! What are you doing here?
546
00:30:33,250 --> 00:30:37,208
Here, breathe through this, okay?
Because you could get killed.
547
00:30:37,291 --> 00:30:40,083
That's the whole idea. They'll find me,
then they'll know the truth.
548
00:30:41,667 --> 00:30:43,542
Christian, look, I get it, okay?
549
00:30:43,625 --> 00:30:45,709
You wanted to protect her,
that's why you followed me.
550
00:30:45,792 --> 00:30:48,083
-We took care of each other.
-Let's tell her that.
551
00:30:48,166 --> 00:30:50,542
Let's get out of here.
She wouldn't want you to get hurt.
552
00:30:50,625 --> 00:30:52,208
Then why'd she have to start seeing him?
553
00:30:52,291 --> 00:30:55,083
Because she needed help
for the both of you.
554
00:30:55,166 --> 00:30:57,750
Okay, she just wanted advice from Eli.
555
00:30:58,542 --> 00:31:01,208
-Come on!
-She was trying to get rid of me.
556
00:31:01,291 --> 00:31:03,417
I was more like a family
than anyone she ever had.
557
00:31:03,500 --> 00:31:06,250
No, she wanted to help you
just like you helped her.
558
00:31:06,333 --> 00:31:08,417
I didn't help her, I killed her!
559
00:31:08,500 --> 00:31:12,083
But you didn't mean to.
You didn't want her to talk to Eli, right?
560
00:31:12,166 --> 00:31:15,542
I saw her crying
after she talked to him.
561
00:31:15,625 --> 00:31:17,291
I saw what he did to her.
562
00:31:17,375 --> 00:31:19,583
So, I went to his office and started the fire.
563
00:31:20,625 --> 00:31:22,583
I was just trying to scare him away.
564
00:31:22,667 --> 00:31:26,291
Like I did in the first fire when we were kids.
565
00:31:29,125 --> 00:31:31,834
Fiona needs to hear this, okay?
We just-- Let's just get out of here!
566
00:31:31,917 --> 00:31:33,125
She'll never forgive me!
567
00:31:33,750 --> 00:31:36,166
I'm sure that she's already forgiven you!
568
00:31:36,250 --> 00:31:38,291
-What are you talking about?
-Why do you think
569
00:31:38,375 --> 00:31:40,709
she wanted us to believe
she was the arsonist?
570
00:31:40,792 --> 00:31:44,458
It's because she loves you.
Because she wanted to protect you.
571
00:31:44,542 --> 00:31:46,709
She's right, Christian. Listen to her!
572
00:31:47,375 --> 00:31:50,125
She's here! She's here, okay?
573
00:31:50,208 --> 00:31:52,750
She wants you to live.
So, please, just take this.
574
00:31:52,834 --> 00:31:53,709
Just-- Please!
575
00:31:55,583 --> 00:31:56,875
Oh, God, he's dying!
576
00:31:58,125 --> 00:31:59,750
-It's too late!
-No, it's not too late!
577
00:31:59,834 --> 00:32:02,750
Go and get Eli! Quick! Christian, come on.
578
00:32:05,166 --> 00:32:07,291
-She still hasn't answered.
-Eli, I need you.
579
00:32:07,375 --> 00:32:08,417
I need you to hear me.
580
00:32:08,500 --> 00:32:09,917
-I'm right in front of you.
-Whoa.
581
00:32:10,000 --> 00:32:11,208
-I need your help.
-What?
582
00:32:11,291 --> 00:32:14,125
-A ghost.
-Where? I thought you couldn't see them?
583
00:32:14,208 --> 00:32:17,375
-It's right by me. Fiona, is that you?
-She can't get out of there. They'll die!
584
00:32:17,458 --> 00:32:19,583
I need your help.I need you to come right now.
585
00:32:19,667 --> 00:32:22,500
Slow down, I can't see your lips move.
Speak slowly.
586
00:32:22,583 --> 00:32:24,792
They're in trouble, Christian and that woman.
587
00:32:24,875 --> 00:32:27,417
-Melinda? Where is she?
-The archives! Hurry!
588
00:32:33,625 --> 00:32:35,667
The tunnel door.
589
00:33:21,583 --> 00:33:24,083
Eli? Eli, what's going on?
I can't understand you.
590
00:33:24,792 --> 00:33:26,083
What's going on at the archives?
591
00:33:27,041 --> 00:33:28,166
Oh, my God, Melinda!
592
00:33:29,041 --> 00:33:30,417
Hey, we got a fire at the archives.
593
00:33:30,500 --> 00:33:31,917
Gotta go. Go, go, go.
594
00:34:27,834 --> 00:34:29,542
You're the one from the hospital.
595
00:34:31,375 --> 00:34:32,458
And the fire, you--
596
00:34:33,125 --> 00:34:34,166
You were there, too.
597
00:34:34,959 --> 00:34:36,667
We're in many places, it's true.
598
00:34:37,417 --> 00:34:38,250
Why?
599
00:34:39,083 --> 00:34:41,542
-What are you here for?
-To watch.
600
00:34:41,625 --> 00:34:43,000
But just now...
601
00:34:43,875 --> 00:34:47,208
You did more than watch.
You saved me, didn't you?
602
00:34:47,750 --> 00:34:49,458
We were only returning a favor.
603
00:34:50,041 --> 00:34:51,542
How did I ever help you?
604
00:34:52,417 --> 00:34:53,709
That's not important now.
605
00:34:54,291 --> 00:34:56,500
What's important is you have to understand.
606
00:34:56,583 --> 00:34:57,709
Understand what?
607
00:34:57,792 --> 00:35:01,208
We watch many like you
who do what you do but don't understand.
608
00:35:01,291 --> 00:35:05,333
If you're trying to tell me I should stop,
you can save yourself.
609
00:35:05,417 --> 00:35:07,041
Understand the price.
610
00:35:08,000 --> 00:35:10,625
-You don't know the price.
-What price?
611
00:35:10,709 --> 00:35:13,542
You move between the world
of life and death.
612
00:35:13,625 --> 00:35:16,667
Like your friend Eli,
sometimes you come back from one
613
00:35:16,750 --> 00:35:19,417
-with a touch of the other.
-A touch?
614
00:35:19,500 --> 00:35:20,625
Of death.
615
00:35:21,959 --> 00:35:24,166
Be careful. It might brush off.
616
00:35:25,458 --> 00:35:28,417
-On what?
-On what you touch.
617
00:35:36,333 --> 00:35:38,792
It's okay.
I barely breathed any smoke.
618
00:35:38,875 --> 00:35:41,083
-It's just a precaution.
-I used my clothing
619
00:35:41,166 --> 00:35:43,625
-like you taught me a thousand times.
-Stayed low to the ground?
620
00:35:43,709 --> 00:35:46,333
I'm here, aren't I?
Don't I get any credit for that?
621
00:35:47,125 --> 00:35:49,500
Full credit, okay? All the credit in the world.
622
00:35:50,291 --> 00:35:52,125
-Want anything? I'll get you some water.
-Yes.
623
00:35:52,208 --> 00:35:53,417
I'll be right back.
624
00:35:56,000 --> 00:35:57,166
Just keep breathing.
625
00:36:01,875 --> 00:36:03,875
All right, let's go.
626
00:36:08,500 --> 00:36:10,750
Hey, thanks for letting them
have a minute together.
627
00:36:13,542 --> 00:36:17,083
I still don't get it. A guy tries to kill her
and all she wants is to get him help.
628
00:36:17,166 --> 00:36:19,291
Fiona understands, Christian.
629
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
She loves and forgives you.
630
00:36:22,375 --> 00:36:24,834
It's time for you to both say goodbye.
631
00:36:36,041 --> 00:36:37,041
What can I tell you?
632
00:36:38,000 --> 00:36:38,875
That's my wife.
633
00:36:42,125 --> 00:36:45,125
We kept in touch after they put us
in different foster homes.
634
00:36:45,750 --> 00:36:48,125
Then after I got a job and my own place...
635
00:36:48,208 --> 00:36:50,500
I heard he'd been getting
into fights and stuff.
636
00:36:51,208 --> 00:36:52,375
I asked him to move in,
637
00:36:52,458 --> 00:36:56,250
but I made him pretend he was just
some roommate I met on the Internet.
638
00:36:57,625 --> 00:37:00,917
I was afraid people would figure out
where we came from.
639
00:37:01,834 --> 00:37:02,959
The fire and everything.
640
00:37:03,041 --> 00:37:04,709
What made you decide to get help?
641
00:37:05,333 --> 00:37:08,041
I needed to talk to someone
who wouldn't tell anyone.
642
00:37:09,458 --> 00:37:13,125
Christian liked to pretend he was my brother
taking care of his little sister.
643
00:37:13,208 --> 00:37:14,875
But he has so many issues.
644
00:37:15,625 --> 00:37:19,417
After a while, it was just too much for me.
And I had my own issues.
645
00:37:21,417 --> 00:37:23,500
Now I feel like I've made everything worse.
646
00:37:23,583 --> 00:37:26,083
How do I know they're not
gonna send him to jail for killing me?
647
00:37:26,166 --> 00:37:29,959
The lawyers say, based on his mental state,
he'll stay out of prison.
648
00:37:30,041 --> 00:37:32,083
So, he's gonna rot in some awful asylum?
649
00:37:32,709 --> 00:37:35,375
Fiona... you have my word.
650
00:37:35,458 --> 00:37:38,208
I'll take care of him.
I think with the right medication--
651
00:37:38,291 --> 00:37:41,834
Your word?
That's what Christian's depending on?
652
00:37:41,917 --> 00:37:44,000
Eli's done everything he can for both of you.
653
00:37:44,959 --> 00:37:47,166
No. Fiona's right.
654
00:37:47,792 --> 00:37:50,250
My word hasn't meant much, not to her.
655
00:37:51,333 --> 00:37:52,542
What does that mean?
656
00:37:56,083 --> 00:37:57,834
Remember that night when I called
657
00:37:57,917 --> 00:38:00,125
and I told you
that we couldn't work together anymore?
658
00:38:00,834 --> 00:38:03,750
But I know,
I know you have feelings for me, I know it!
659
00:38:03,834 --> 00:38:06,375
No, no, you are confused.
660
00:38:06,458 --> 00:38:07,417
No, I'm not!
661
00:38:08,125 --> 00:38:09,250
I can feel it.
662
00:38:10,083 --> 00:38:13,083
You're a very nice person.
I've enjoyed our sessions.
663
00:38:13,834 --> 00:38:15,500
But there is nothing more there.
664
00:38:18,917 --> 00:38:19,750
I lied.
665
00:38:20,625 --> 00:38:21,458
There was more.
666
00:38:23,083 --> 00:38:23,917
Much more.
667
00:38:25,291 --> 00:38:28,250
-I don't understand.
-Fiona, you've seen my apartment.
668
00:38:29,834 --> 00:38:31,542
I have pictures of you everywhere.
669
00:38:31,625 --> 00:38:34,000
Next to all of your other patients, so what?
670
00:38:34,083 --> 00:38:37,000
All that I thought about,
day after day, night after night,
671
00:38:37,083 --> 00:38:38,542
was how I could make you feel better.
672
00:38:40,583 --> 00:38:42,291
If you were unhappy, so was I.
673
00:38:43,250 --> 00:38:45,208
You don't feel that way
about your other patients?
674
00:38:45,291 --> 00:38:48,125
If I cared about them all that much,
I'd lose my mind.
675
00:38:49,792 --> 00:38:51,417
If I cared about you any more...
676
00:38:53,250 --> 00:38:54,208
I'd lose my job.
677
00:38:59,542 --> 00:39:00,375
Wow.
678
00:39:03,125 --> 00:39:03,959
Okay.
679
00:39:04,834 --> 00:39:06,959
What am I supposed to do
with all of that right now?
680
00:39:09,083 --> 00:39:09,959
Take it with you.
681
00:39:12,041 --> 00:39:13,166
Wherever you're going.
682
00:39:19,083 --> 00:39:20,000
What's that light?
683
00:39:21,000 --> 00:39:22,792
That's where you're going.
684
00:39:27,917 --> 00:39:28,959
It's amazing.
685
00:39:37,208 --> 00:39:39,125
You're a really good doctor, you know that?
686
00:39:39,959 --> 00:39:40,917
I'm not so sure.
687
00:39:42,083 --> 00:39:42,917
Be sure.
688
00:39:44,333 --> 00:39:45,709
My heart was broken...
689
00:39:47,417 --> 00:39:48,500
and now it's fixed.
690
00:40:00,166 --> 00:40:01,000
She's gone.
691
00:40:05,750 --> 00:40:06,583
Whew.
692
00:40:09,458 --> 00:40:10,291
Man.
693
00:40:11,625 --> 00:40:12,792
Is it always like that?
694
00:40:14,166 --> 00:40:15,000
No.
695
00:40:18,125 --> 00:40:19,625
Sometimes it's better.
696
00:40:23,917 --> 00:40:25,166
Come on.
697
00:40:37,959 --> 00:40:39,959
Hey. Everybody get what they wanted?
698
00:40:40,041 --> 00:40:40,917
-Perfect.
-Yeah.
699
00:40:41,500 --> 00:40:43,458
Honey, they're being polite.
700
00:40:44,166 --> 00:40:48,125
Melinda asked for chopsticks,
And Jim asked for low-sodium soy sauce.
701
00:40:48,208 --> 00:40:50,083
Right. Sorry. Sorry. Be right back.
702
00:40:51,583 --> 00:40:53,583
Bad enough you make him work
at the store too, right?
703
00:40:53,667 --> 00:40:57,542
He needs two jobs if he's gonna pay
for that video game that he's so addicted to.
704
00:40:58,208 --> 00:41:01,792
Which, by the way, he now has no time to play.
705
00:41:02,333 --> 00:41:04,458
♪ So turned around... ♪
706
00:41:05,792 --> 00:41:07,667
What? Do you think I'm hard on him?
707
00:41:08,417 --> 00:41:09,917
-No. Not at all.
-Not us.
708
00:41:10,000 --> 00:41:12,625
You know,
parenting is a lot harder than it looks.
709
00:41:12,709 --> 00:41:16,875
And when you two decide to have kids,
you will know what I'm talking about.
710
00:41:19,750 --> 00:41:20,583
Well...
711
00:41:21,208 --> 00:41:23,208
Here's to us finding out someday.
712
00:41:23,792 --> 00:41:24,625
Soon.
713
00:41:27,875 --> 00:41:29,417
-Here, here.
-Mmm.
714
00:41:35,417 --> 00:41:37,458
Excuse me. I'll be right back.
715
00:41:47,458 --> 00:41:50,333
Hey. What's with that e-mail you sent me?
716
00:41:50,417 --> 00:41:53,041
"Come see me before you leave.
If not, be careful"?
717
00:41:53,625 --> 00:41:55,166
Did you have another bad omen?
718
00:41:56,208 --> 00:41:59,083
What's the difference?
I mean, no matter what, you should be careful.
719
00:41:59,166 --> 00:42:02,875
You're gonna a third world country.
There's politics, scary food.
720
00:42:02,959 --> 00:42:06,375
You care about me.
That's why you've been so mad.
721
00:42:06,458 --> 00:42:08,250
I figured it out. You don't want me to go.
722
00:42:09,542 --> 00:42:10,417
Of course I care.
723
00:42:12,000 --> 00:42:12,834
A lot?
724
00:42:14,625 --> 00:42:16,125
You care about me a lot.
725
00:42:22,542 --> 00:42:24,000
What do you want me to say?
726
00:42:25,709 --> 00:42:27,583
That you're one of my best friends...
727
00:42:28,250 --> 00:42:31,625
and that although I fully understand
why you have to go, it hurts...
728
00:42:33,083 --> 00:42:36,417
to know that you would pick
an old pile of artifacts over me?
729
00:42:41,333 --> 00:42:43,625
Yeah, something like that would be nice.
730
00:42:45,583 --> 00:42:46,417
Happy?
731
00:42:48,834 --> 00:42:51,125
Can I have a hug for the road, maybe a big...
732
00:42:51,917 --> 00:42:53,208
squeezy, chesty one?
733
00:42:53,291 --> 00:42:56,000
-Don't be an idiot.
-I know I pushed it, I knew it.
734
00:42:58,166 --> 00:42:59,709
Don't be an idiot. Be safe.
735
00:43:04,208 --> 00:43:06,083
Hey, I'm coming back here,
736
00:43:06,166 --> 00:43:08,542
and I'm coming back safe and sound, okay?
737
00:43:09,333 --> 00:43:10,625
I promise you that.
738
00:43:13,250 --> 00:43:14,083
Okay.
58628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.