Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,206 --> 00:00:26,206
By Osama Emera
2
00:00:26,230 --> 00:00:28,833
This small town outside Albuquerque, New Mexico,
3
00:00:28,899 --> 00:00:31,102
awoke to a massacre this morning.
4
00:00:35,740 --> 00:00:39,677
My girl was in there and she hasn't come home.
5
00:00:39,744 --> 00:00:42,213
Ashley, baby, if you can hear me,
6
00:00:42,280 --> 00:00:44,782
if you're safe, come home.
7
00:02:11,569 --> 00:02:12,870
The fuck, man?
8
00:04:38,816 --> 00:04:40,384
What's all this?
9
00:04:40,451 --> 00:04:41,986
-What? -This.
10
00:04:42,052 --> 00:04:44,255
You look like you're going to your execution.
11
00:04:44,321 --> 00:04:45,556
No.
12
00:04:47,625 --> 00:04:49,727
It's Luke.
13
00:04:49,793 --> 00:04:53,097
Oh, he's been. Such a--
14
00:04:53,163 --> 00:04:55,432
-A guy? -Exactly.
15
00:04:55,499 --> 00:04:58,402
But it's more than that. He's been really pushy lately.
16
00:04:58,469 --> 00:05:00,671
There's no romance at all.
17
00:05:00,738 --> 00:05:03,607
Sex, weed, TV, repeat.
18
00:05:03,674 --> 00:05:05,743
Are you getting to the awful stuff soon?
19
00:05:05,809 --> 00:05:08,679
Because so far, that all sounds brilliant.
20
00:05:11,982 --> 00:05:16,053
Okay. I know that face. What's going on?
21
00:05:19,390 --> 00:05:21,959
-I don't know. -You want more?
22
00:05:23,427 --> 00:05:25,362
Yeah.
23
00:05:25,429 --> 00:05:30,334
I thought my life would be filled with, I don't know...
24
00:05:30,401 --> 00:05:33,904
Mystery, poetry, excitement.
25
00:05:36,106 --> 00:05:40,044
Now... I just feel like it's passing me by.
26
00:05:41,278 --> 00:05:43,714
Oh, honey, come here.
27
00:05:48,252 --> 00:05:49,420
Thanks.
28
00:05:52,556 --> 00:05:54,592
Um--
29
00:05:56,594 --> 00:05:58,929
Is Teddy going to be here tonight?
30
00:05:59,763 --> 00:06:02,132
What?
31
00:06:02,199 --> 00:06:04,868
Shut up. Teddy? You want Teddy?
32
00:06:04,935 --> 00:06:06,971
What? He's sweet.
33
00:06:07,037 --> 00:06:09,807
The guys are so hard on him. But he's really a nice guy.
34
00:06:11,609 --> 00:06:14,712
And, I mean, there's not many of those around here.
35
00:06:14,778 --> 00:06:18,315
Well, girl, let's get you some.
36
00:06:39,503 --> 00:06:42,106
Um, what do I do?
37
00:06:42,172 --> 00:06:44,842
Just light it and take a hit.
38
00:06:52,850 --> 00:06:55,019
- You can really taste the apple. -
39
00:06:55,085 --> 00:06:58,088
You're not supposed to bite it, dumbass.
40
00:06:58,155 --> 00:07:00,257
Yo, I thought Crystal and Ash were supposed to be here.
41
00:07:00,324 --> 00:07:02,893
-Uh, Crystal's coming? -Not for you, big guy.
42
00:07:05,029 --> 00:07:06,964
All right, now, Teddy, watch closely this time.
43
00:07:08,666 --> 00:07:10,167
No biting.
44
00:07:12,636 --> 00:07:15,739
- Hey. The girls are here. - About time.
45
00:07:15,806 --> 00:07:17,141
Oh, there they are! -Hey!
46
00:07:17,207 --> 00:07:19,143
Nice of you to join us.
47
00:07:19,209 --> 00:07:21,078
-Yes, yes, yes. -Oh.
48
00:07:21,145 --> 00:07:24,114
- Hey, Crystal. - Hey.
49
00:07:25,282 --> 00:07:27,818
Mm. Hey! -Hey!
50
00:07:29,186 --> 00:07:31,588
-What? -Nothing. Oh!
51
00:07:32,790 --> 00:07:34,258
It juiced me! -
52
00:07:34,324 --> 00:07:35,826
That means it likes you.
53
00:07:35,893 --> 00:07:38,128
Gross!
54
00:07:38,195 --> 00:07:40,097
So, what's the plan this weekend?
55
00:07:40,164 --> 00:07:41,765
We're doing it.
56
00:07:41,832 --> 00:07:44,001
Mm. Lame, next suggestion?
57
00:07:44,068 --> 00:07:45,969
How about the bowling alley?
58
00:07:46,036 --> 00:07:47,404
The manager is an ass.
59
00:07:47,471 --> 00:07:49,740
He definitely hit on me last time.
60
00:07:49,807 --> 00:07:51,175
If he hits on you again, while I'm there,
61
00:07:51,241 --> 00:07:52,643
I'm gonna kick his ass.
62
00:07:52,710 --> 00:07:55,846
-Okay. -It's cool. I got it covered.
63
00:07:55,913 --> 00:07:57,581
No, what, your place?
64
00:07:57,648 --> 00:07:59,983
No, I got a place we can use.
65
00:08:00,050 --> 00:08:02,519
-What place? -Just this place I know.
66
00:08:02,586 --> 00:08:05,155
Perfect for a kickback chill weekend.
67
00:08:05,222 --> 00:08:09,293
Wait, you don't actually know who lives there, do you?
68
00:08:09,359 --> 00:08:13,363
Of course, I do. It's these guys that, uh...
69
00:08:13,430 --> 00:08:15,666
Okay. No, not exactly. No, no, no.
70
00:08:15,733 --> 00:08:17,935
But listen, it's cool, all right? Nobody's there.
71
00:08:18,001 --> 00:08:20,637
We'll just let ourselves in, have a little fun, and leave.
72
00:08:20,704 --> 00:08:22,873
All right? Nobody has to know.
73
00:08:22,940 --> 00:08:25,709
- That's six months in prison. - Oh, come--
74
00:08:25,776 --> 00:08:27,344
Yeah, I'm with Teddy on this.
75
00:08:27,411 --> 00:08:28,879
It's not a good idea.
76
00:08:28,946 --> 00:08:31,982
Come on, Ash. It's no big deal.
77
00:08:32,049 --> 00:08:35,152
-Trust me. -I mean, I'm game.
78
00:08:35,219 --> 00:08:38,789
Crystal, what do you think about this?
79
00:08:38,856 --> 00:08:41,291
I mean, it is illegal.
80
00:08:41,358 --> 00:08:42,726
Thank you.
81
00:08:42,793 --> 00:08:44,528
But...
82
00:08:44,595 --> 00:08:47,865
-Seriously? -Come on, it sounds kind of fun.
83
00:08:47,931 --> 00:08:50,567
Yes, it will be fun. It is fun.
84
00:08:50,634 --> 00:08:53,003
Babe, your call.
85
00:08:57,708 --> 00:09:00,310
- Okay, fine. - Yeah!
86
00:09:00,377 --> 00:09:03,714
I don't know, guys. This doesn't sound like a good idea.
87
00:09:03,781 --> 00:09:06,984
Now, look, it'll be fine. We'll go stake out the house,
88
00:09:07,050 --> 00:09:10,087
we'll wait for them to leave, and you'll be in. Okay?
89
00:09:10,154 --> 00:09:13,323
The rest of you, I'll text message you the address later.
90
00:09:13,390 --> 00:09:16,226
But you can't tell anyone, all right?
91
00:09:16,293 --> 00:09:19,830
And no nosy little sisters who would love to throw, like,
92
00:09:19,897 --> 00:09:23,901
a "totes killer party" -Is that Mallory?
93
00:09:23,967 --> 00:09:26,770
-That was brilliant. -All right.
94
00:09:26,837 --> 00:09:29,273
All right. Then, ladies and gents,
95
00:09:29,339 --> 00:09:31,542
we have our weekend plan.
96
00:09:31,608 --> 00:09:33,277
I'll smoke to that.
97
00:09:37,848 --> 00:09:39,116
Whoa!
98
00:09:57,835 --> 00:09:59,236
Honey, come on, hurry.
99
00:09:59,303 --> 00:10:01,705
Or we won't make it before sunrise.
100
00:10:06,210 --> 00:10:09,746
Hey. Everything's going to be okay.
101
00:10:09,813 --> 00:10:12,950
-I know. I just-- -Did you check the locks?
102
00:10:13,016 --> 00:10:14,651
-Twice. -Okay.
103
00:10:14,718 --> 00:10:16,553
Did you call the neighbors to make sure they have
104
00:10:16,620 --> 00:10:17,988
our number in case of emergency?
105
00:10:18,055 --> 00:10:19,990
She seemed oddly annoyed, but yes.
106
00:10:20,057 --> 00:10:22,226
Hey. Well, everything's going to be fine,
107
00:10:22,292 --> 00:10:24,628
and we're going to be back Sunday night.
108
00:10:24,695 --> 00:10:25,729
Come on.
109
00:10:26,830 --> 00:10:27,898
Let's go.
110
00:10:29,900 --> 00:10:31,034
Thank you.
111
00:10:50,254 --> 00:10:52,522
So, what do you think? Nice, right?
112
00:10:52,589 --> 00:10:54,091
I'm still not sure about this.
113
00:10:54,157 --> 00:10:55,759
Eh, it'll be fine. Just trust me.
114
00:10:55,826 --> 00:10:57,361
-What if they come back? -They won't.
115
00:10:57,427 --> 00:10:59,496
Every year, like clockwork.
116
00:10:59,563 --> 00:11:02,099
Leave Friday, back late Sunday.
117
00:11:02,165 --> 00:11:04,835
-I don't know. -Man. Trust.
118
00:11:04,902 --> 00:11:07,638
-Okay? It's cool. -It's not cool.
119
00:11:07,704 --> 00:11:09,006
It's breaking and entering.
120
00:11:09,072 --> 00:11:11,642
-It's a weekend getaway. -It's illegal.
121
00:11:11,708 --> 00:11:13,343
Look, it'll be just like spending the night
122
00:11:13,410 --> 00:11:14,912
at a friend's house, okay?
123
00:11:18,348 --> 00:11:19,449
Like a sleepover?
124
00:11:25,589 --> 00:11:27,991
Okay, just sent everyone the address.
125
00:11:28,058 --> 00:11:32,029
One hour. See you then. Gonna grab my stuff.
126
00:11:41,271 --> 00:11:43,373
Hello?
127
00:11:43,440 --> 00:11:46,176
Guys?
128
00:11:46,243 --> 00:11:48,245
It's been an hour already.
129
00:11:55,552 --> 00:11:56,687
Hello?
130
00:11:58,322 --> 00:11:59,456
Where are you?
131
00:12:07,331 --> 00:12:08,632
Where are you?
132
00:12:32,255 --> 00:12:34,958
Ooh! Ah!
133
00:12:35,025 --> 00:12:36,927
Fuck you, guys, that wasn't funny.
134
00:12:36,994 --> 00:12:38,795
Oh, come on. It was pretty funny.
135
00:12:38,862 --> 00:12:41,598
-It was kind of funny. -Oh, I'm sorry, Teddy.
136
00:12:41,665 --> 00:12:45,469
-Oh, sorry, Teddy. -All right. Everybody got their shit?
137
00:12:45,535 --> 00:12:47,571
-Yeah. -Crap.
138
00:12:47,637 --> 00:12:51,274
-Seriously? Good one, Teddy. -It's fine, all right?
139
00:12:51,341 --> 00:12:53,210
Just go get it in the morning.
140
00:12:53,276 --> 00:12:56,480
You guys. You didn't tell anyone, right?
141
00:12:56,546 --> 00:12:57,681
It's just us this weekend?
142
00:12:59,850 --> 00:13:01,418
Ashley?
143
00:13:01,485 --> 00:13:02,519
What?
144
00:13:05,889 --> 00:13:09,793
Mallory? - I'm not going to reply.
145
00:13:09,860 --> 00:13:12,596
All right. Then everything should be fine this weekend.
146
00:13:12,662 --> 00:13:14,498
As long as we don't make too much noise,
147
00:13:14,564 --> 00:13:16,400
we won't get any trouble. Let's go.
148
00:13:21,872 --> 00:13:24,141
Where'd you learn how to do that?
149
00:13:24,207 --> 00:13:25,275
YouTube.
150
00:13:41,925 --> 00:13:46,530
-Holy shit. -Welcome to Chateau Luke.
151
00:13:46,596 --> 00:13:51,535
Everyone gets their own room? For sure. Whatever.
152
00:13:51,601 --> 00:13:55,539
Well, I have got our first order of business right here.
153
00:13:55,605 --> 00:13:57,340
Fuck yes! Yeah!
154
00:14:10,053 --> 00:14:12,389
Are we out?
155
00:14:12,456 --> 00:14:16,793
What? Are you talking about the best Black Mamba kush in town?
156
00:14:16,860 --> 00:14:19,663
Of course, we're not out. We've got the whole fucking weekend, right?
157
00:14:19,729 --> 00:14:22,833
- Oh, true dat, dude. -
158
00:14:24,601 --> 00:14:28,972
Oh, hey! Games!
159
00:14:29,039 --> 00:14:31,475
-Anything good? -Uh, Monopoly.
160
00:14:31,541 --> 00:14:34,678
-Oh, wow. -I like Monopoly.
161
00:14:34,744 --> 00:14:36,680
Yeah, you can go jerk off in the thimble later.
162
00:14:36,746 --> 00:14:38,682
Eww!
163
00:14:38,748 --> 00:14:41,151
All right. Okay, I'm going to look. Let me look.
164
00:14:43,753 --> 00:14:44,855
Okay.
165
00:14:46,256 --> 00:14:47,824
Nothing too nerdy with this one.
166
00:14:47,891 --> 00:14:50,160
Oh, God. What do you want to play? Old maid?
167
00:14:51,761 --> 00:14:53,763
-I was thinking Strip Poker. -Oh, hell no.
168
00:14:53,830 --> 00:14:56,166
No one wants to see this guy take off his shirt.
169
00:14:56,233 --> 00:14:57,834
All right, asshole.
170
00:14:57,901 --> 00:14:59,336
All right! All right!
171
00:14:59,402 --> 00:15:05,108
Hey, what about this?
172
00:15:05,175 --> 00:15:08,512
-Let's fuck with some ghosts! -Let's do it.
173
00:15:08,578 --> 00:15:10,580
I don't want to!
174
00:15:13,617 --> 00:15:17,387
Is there someone here with us?
175
00:15:29,266 --> 00:15:32,235
You guys don't seriously believe in this, do you?
176
00:15:34,304 --> 00:15:37,908
Will I get the raise I want at work?
177
00:15:45,649 --> 00:15:49,719
-Even the ghosts know you suck at your job. -Shut up.
178
00:15:49,786 --> 00:15:53,590
All right, let's get serious.
179
00:15:53,657 --> 00:15:56,893
Will anyone at this table die tonight?
180
00:16:04,067 --> 00:16:07,571
-Not funny, Luke. -I didn't do anything.
181
00:16:07,637 --> 00:16:10,440
Will it be a gruesome death?
182
00:16:13,343 --> 00:16:15,478
What was that?
183
00:16:15,545 --> 00:16:18,281
It's probably just the water pipes.
184
00:16:18,348 --> 00:16:20,417
I-I think we woke a spirit.
185
00:16:20,483 --> 00:16:23,220
There's no spirit. I was pushing the triangle thingie.
186
00:16:25,889 --> 00:16:27,857
-Let's go check it out. -Really?
187
00:16:27,924 --> 00:16:30,060
Yeah. Come on.
188
00:16:32,662 --> 00:16:33,763
Come on!
189
00:16:53,917 --> 00:16:56,286
Sounds like it was coming from in here.
190
00:17:05,228 --> 00:17:06,696
Hear that?
191
00:17:06,763 --> 00:17:09,799
Yeah. Where is it coming from?
192
00:17:15,538 --> 00:17:17,574
I think it's coming from there.
193
00:17:47,904 --> 00:17:49,272
You first.
194
00:18:51,701 --> 00:18:53,903
What is all this stuff?
195
00:18:59,642 --> 00:19:02,645
Can somebody find a light switch or something?
196
00:19:02,712 --> 00:19:03,780
Yeah.
197
00:19:07,884 --> 00:19:09,252
What the fuck is that?
198
00:19:15,392 --> 00:19:16,459
What the fuck?
199
00:19:18,395 --> 00:19:21,631
Are you okay? Are you hurt?
200
00:19:21,698 --> 00:19:23,600
Thank God you're here.
201
00:19:23,666 --> 00:19:26,035
Please help me.
202
00:19:26,102 --> 00:19:28,772
-I'm calling the police. -Wait.
203
00:19:28,838 --> 00:19:32,909
Just get me out of here, please.
204
00:19:35,578 --> 00:19:37,814
Yeah. Okay.
205
00:19:37,881 --> 00:19:39,849
Can someone find something to cut him loose with?
206
00:19:39,916 --> 00:19:41,518
What?!
207
00:19:41,584 --> 00:19:43,453
What if he's chained up for a reason?
208
00:19:43,520 --> 00:19:45,155
What, he's some sort of sex life gimp?
209
00:19:45,221 --> 00:19:46,189
-Maybe! -Guys!
210
00:19:46,256 --> 00:19:47,657
He needs help.
211
00:19:47,724 --> 00:19:49,659
Well, then let the police help him.
212
00:19:49,726 --> 00:19:51,027
That's their job.
213
00:19:51,094 --> 00:19:52,829
Fuck the police. Let's just leave.
214
00:19:56,032 --> 00:19:57,133
I'm not gonna hurt you.
215
00:20:03,606 --> 00:20:06,609
Get me out of here before they come back.
216
00:20:14,717 --> 00:20:16,653
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
217
00:20:16,719 --> 00:20:18,822
Let's find something to get this off of him.
218
00:20:23,893 --> 00:20:25,662
What's your name, man?
219
00:20:25,728 --> 00:20:27,697
How long have you been down here?
220
00:20:27,764 --> 00:20:29,499
Drake. Long enough.
221
00:20:35,472 --> 00:20:36,539
These help?
222
00:20:47,750 --> 00:20:49,219
You better not try anything.
223
00:21:10,940 --> 00:21:12,542
Do you live around here, Drake?
224
00:21:15,512 --> 00:21:17,080
Not exactly.
225
00:21:17,146 --> 00:21:21,751
I sort of drift wherever the wind takes me.
226
00:21:21,818 --> 00:21:24,153
I was hitchhiking.
227
00:21:24,220 --> 00:21:26,556
This couple stopped to give me a ride,
228
00:21:26,623 --> 00:21:29,092
and they seemed nice at first.
229
00:21:29,158 --> 00:21:31,895
Asked me if I believe in religion, in God.
230
00:21:31,961 --> 00:21:34,464
Felt like they wanted to convert me or something.
231
00:21:34,531 --> 00:21:37,800
The next thing I know, I wake up in chains
232
00:21:37,867 --> 00:21:40,236
downstairs in that creepy basement.
233
00:21:40,303 --> 00:21:43,606
So the people who live here are psycho kidnappers?
234
00:21:43,673 --> 00:21:46,309
-I still think we should call the cops. -No.
235
00:21:46,376 --> 00:21:48,444
Look, if we call the cops, they'll know we broke in.
236
00:21:48,511 --> 00:21:52,916
-We found a guy tied up in the basement. -Chained up. Kinky.
237
00:21:52,982 --> 00:21:54,517
If the cops come, they're not gonna care that
238
00:21:54,584 --> 00:21:56,519
we fished them out of some looney's basement.
239
00:21:56,586 --> 00:21:58,521
All right? We are not calling the cops.
240
00:21:58,588 --> 00:22:02,458
But you're safe now. You're welcome, by the way.
241
00:22:02,525 --> 00:22:05,261
Maybe it's time you hitchhike your ass on out of here, huh?
242
00:22:05,328 --> 00:22:08,164
-We can't just abandon him. -Is there a problem?
243
00:22:08,231 --> 00:22:11,634
No, there's no problem. You're great, right?
244
00:22:11,701 --> 00:22:13,369
Now it's time for you to be on your way.
245
00:22:13,436 --> 00:22:15,505
No. You know what?
246
00:22:15,572 --> 00:22:17,807
Since you're intent to stay in these psychos' house,
247
00:22:17,874 --> 00:22:20,109
he can spend the night.
248
00:22:20,176 --> 00:22:23,546
And then we'll all leave in the morning together.
249
00:22:26,082 --> 00:22:27,850
Fine.
250
00:22:27,917 --> 00:22:29,552
Fuckers that own this place won't be back
251
00:22:29,619 --> 00:22:30,987
till Sunday night anyway.
252
00:22:31,054 --> 00:22:34,223
So tomorrow he's gone.
253
00:22:34,290 --> 00:22:38,194
Sound good? Great.
254
00:22:38,261 --> 00:22:43,566
Ed, why don't you find our new friend someplace to crash, huh?
255
00:22:43,633 --> 00:22:47,236
Cool. Come on, basement boy.
256
00:22:47,303 --> 00:22:48,805
Thanks, guys.
257
00:22:50,139 --> 00:22:52,842
-Subtle. -I'm going to bed, too.
258
00:22:52,909 --> 00:22:56,446
Hey, I-I could walk-- walk-walk you to your room.
259
00:23:52,969 --> 00:23:55,605
We're not doing this.
260
00:23:55,672 --> 00:23:58,374
Seriously? Because it seems like we were doing it just fine.
261
00:23:58,441 --> 00:24:01,611
No, we're not doing this tonight.
262
00:24:01,678 --> 00:24:04,080
The way you were acting in there.
263
00:24:04,147 --> 00:24:07,583
Why? Because I told off basement boy?
264
00:24:07,650 --> 00:24:10,386
I didn't like the way he was looking at you.
265
00:24:10,453 --> 00:24:12,121
He wasn't looking at me like anything.
266
00:24:12,188 --> 00:24:13,656
Oh, bullshit.
267
00:24:13,723 --> 00:24:15,091
And don't pretend like you weren't
268
00:24:15,158 --> 00:24:16,659
eye-fucking him right back, either.
269
00:24:16,726 --> 00:24:18,428
Fuck you.
270
00:24:18,494 --> 00:24:19,529
I'm going to bed.
271
00:24:39,849 --> 00:24:42,018
Go away, Luke! It's not happening.
272
00:24:48,725 --> 00:24:49,926
Hey.
273
00:24:52,395 --> 00:24:53,996
Drake, hi.
274
00:24:54,063 --> 00:24:55,631
What are you doing here?
275
00:24:55,698 --> 00:24:58,501
I wanted to thank you for saving me earlier.
276
00:24:58,568 --> 00:25:02,805
-We all did. -Only because you convinced them.
277
00:25:02,872 --> 00:25:05,842
Oh. Teddy was being Teddy.
278
00:25:05,908 --> 00:25:09,512
Luke can be a jerk sometimes, but he means well.
279
00:25:09,579 --> 00:25:10,747
You sure?
280
00:25:13,182 --> 00:25:17,320
My point is, I owe you my life. Thank you.
281
00:25:19,188 --> 00:25:20,256
You're welcome.
282
00:25:24,927 --> 00:25:28,231
I was thinking maybe I'd take a walk.
283
00:25:28,297 --> 00:25:29,766
I can't sleep.
284
00:25:30,800 --> 00:25:31,968
Do you want to join me?
285
00:25:33,369 --> 00:25:36,305
I don't know. It's really late.
286
00:25:37,373 --> 00:25:39,142
Or it's early.
287
00:25:41,644 --> 00:25:44,413
Well, how do I know that you're not a psycho killer?
288
00:25:47,817 --> 00:25:50,153
Come on. Live a little.
289
00:25:52,388 --> 00:25:54,624
It's been a while since I could stretch my legs.
290
00:26:06,969 --> 00:26:11,841
This is beautiful. So really, where are you from?
291
00:26:11,908 --> 00:26:15,912
The West Coast. But I've been on the road for a long time.
292
00:26:15,978 --> 00:26:18,080
So where's the coolest place you've ever been?
293
00:26:18,147 --> 00:26:22,251
Mm, probably Amherst. In the fall.
294
00:26:22,318 --> 00:26:25,421
The color of the leaves are so pretty that time of year.
295
00:26:25,488 --> 00:26:27,256
My favorite part is a bit embarrassing.
296
00:26:27,323 --> 00:26:29,258
Tell me.
297
00:26:29,325 --> 00:26:32,895
-It's where Emily Dickinson lived. -You like Dickinson?
298
00:26:32,962 --> 00:26:35,531
"Because I could not stop for death,
299
00:26:35,598 --> 00:26:37,433
he kindly stopped for me."
300
00:26:37,500 --> 00:26:39,702
"The carriage held but just ourselves."
301
00:26:39,769 --> 00:26:42,205
"And immortality."
302
00:26:47,810 --> 00:26:49,912
Have you ever dreamed of going somewhere?
303
00:26:49,979 --> 00:26:51,948
Living a different life?
304
00:26:52,014 --> 00:26:54,851
-All the time. -What's stopping you?
305
00:26:57,720 --> 00:26:58,921
I don't know.
306
00:27:00,690 --> 00:27:02,692
I don't know.
307
00:27:07,730 --> 00:27:08,865
What if...
308
00:27:10,533 --> 00:27:11,701
You could?
309
00:27:47,703 --> 00:27:49,839
I want to offer you something.
310
00:27:49,906 --> 00:27:51,507
What's that?
311
00:27:51,574 --> 00:27:52,808
A new life.
312
00:28:21,237 --> 00:28:23,873
Right now you're neither alive,
313
00:28:23,940 --> 00:28:26,208
nor dead, nor revenant,
314
00:28:26,275 --> 00:28:27,944
kneeling between two worlds.
315
00:28:33,983 --> 00:28:35,718
Take the light of day.
316
00:28:35,785 --> 00:28:38,220
For that exchange, gain the infinite.
317
00:28:38,287 --> 00:28:41,691
All you have to do is drink. The choice is yours.
318
00:28:43,326 --> 00:28:46,228
Luke and his friends don't deserve you.
319
00:28:46,295 --> 00:28:49,865
They don't understand you. You want more.
320
00:28:52,969 --> 00:28:55,705
Drink now.
321
00:28:55,771 --> 00:28:57,039
There isn't much time.
322
00:28:57,106 --> 00:28:58,341
N--
323
00:29:24,633 --> 00:29:28,971
Drink. Drink.
324
00:29:47,223 --> 00:29:49,425
You're okay.
325
00:29:58,701 --> 00:30:00,236
How do you feel?
326
00:30:07,510 --> 00:30:08,844
Hungry.
327
00:30:40,676 --> 00:30:41,944
Uh, good night.
328
00:30:47,183 --> 00:30:49,919
Fuckin' idiot.
329
00:31:10,473 --> 00:31:11,774
Damn, you scared me.
330
00:31:13,375 --> 00:31:15,611
I saw you outside Crystal's room.
331
00:31:17,746 --> 00:31:19,281
You were watching her.
332
00:31:20,883 --> 00:31:23,319
I was--
333
00:31:23,385 --> 00:31:25,187
Please don't tell her.
334
00:31:25,254 --> 00:31:27,256
I just wanted to make sure she was okay.
335
00:31:28,491 --> 00:31:29,692
You're bleeding.
336
00:31:31,427 --> 00:31:33,696
Won't tell?
337
00:31:33,762 --> 00:31:36,599
Well, as long as you do something for me.
338
00:31:36,665 --> 00:31:39,201
Of course. Anything. What is it?
339
00:31:40,569 --> 00:31:42,271
Don't scream.
340
00:34:03,646 --> 00:34:07,216
You were pretty sloppy with that one.
341
00:34:07,283 --> 00:34:09,518
Spent the whole night licking up your mess.
342
00:34:12,154 --> 00:34:13,956
Yours will fade soon, too.
343
00:34:17,459 --> 00:34:20,529
-How do you feel? -Weak.
344
00:34:20,596 --> 00:34:22,197
Light hurts my eyes.
345
00:34:24,133 --> 00:34:27,102
You're changing. You need to be patient.
346
00:34:27,169 --> 00:34:28,537
Only three left.
347
00:34:32,074 --> 00:34:35,678
I can't hurt Crystal. She's my best friend.
348
00:34:37,513 --> 00:34:41,550
I know how you feel. But trust me, it won't last.
349
00:34:41,617 --> 00:34:44,019
Soon you'll realize that they're all just food.
350
00:35:32,801 --> 00:35:34,503
That smells so good.
351
00:35:36,905 --> 00:35:38,574
Are you shittin' me?
352
00:35:38,640 --> 00:35:43,178
What do you want in this? Mushroom, tamato?
353
00:35:43,245 --> 00:35:44,546
Avocado?
354
00:35:45,881 --> 00:35:48,283
Fine. Everything it is.
355
00:35:48,350 --> 00:35:49,651
Coffee?
356
00:35:49,718 --> 00:35:52,821
-Uh, yeah. -Hey, what's cooking?
357
00:35:52,888 --> 00:35:54,656
-Ed! -Hey, Crystal.
358
00:35:54,723 --> 00:35:55,991
Oh, you eat bacon, right?
359
00:35:56,058 --> 00:35:58,293
Bacon's great. Sure.
360
00:36:05,367 --> 00:36:07,870
This is so good!
361
00:36:07,936 --> 00:36:10,372
Dude, seriously? I didn't know you could cook.
362
00:36:10,439 --> 00:36:12,641
Nine months of culinary school.
363
00:36:12,708 --> 00:36:14,877
I trained for this shit.
364
00:36:14,943 --> 00:36:18,046
Food is my love language.
365
00:36:18,113 --> 00:36:20,682
Oh, yeah? How's that working out for you?
366
00:36:20,749 --> 00:36:22,518
Fuck you, that's how.
367
00:36:24,920 --> 00:36:26,455
Damn.
368
00:36:26,522 --> 00:36:28,824
Looks like someone got laid last night.
369
00:36:28,891 --> 00:36:31,160
Wow.
370
00:36:31,226 --> 00:36:34,229
Looks like you can use a pick me up.
371
00:36:34,296 --> 00:36:38,534
Hold on. The perfect hangover brunch...
372
00:36:38,600 --> 00:36:40,903
coming right up.
373
00:36:40,969 --> 00:36:43,672
-You okay, babe? -Yeah, I'm fine.
374
00:36:46,742 --> 00:36:49,912
Oh, hang on. Some fresh garlic.
375
00:36:51,947 --> 00:36:53,816
Bon appรฉtit.
376
00:36:54,650 --> 00:36:56,652
Anyone seen Teddy?
377
00:36:56,718 --> 00:36:59,822
Uh, I think he bounced.
378
00:36:59,888 --> 00:37:02,090
Drake, too. I checked both their rooms.
379
00:37:02,157 --> 00:37:05,260
Right. It doesn't surprise me Teddy pussed out.
380
00:37:05,327 --> 00:37:08,664
He probably just went home to grab his stuff.
381
00:37:08,730 --> 00:37:10,432
But what about Drake?
382
00:37:10,499 --> 00:37:12,534
Guy didn't want to deal with the cops, right?
383
00:37:12,601 --> 00:37:14,603
He probably just booked.
384
00:37:14,670 --> 00:37:17,873
Why do you suddenly care about Drake?
385
00:37:17,940 --> 00:37:19,975
Want to pine after him now, too?
386
00:37:26,315 --> 00:37:28,784
So you guys still want to leave?
387
00:37:28,851 --> 00:37:30,886
Can't leave before...
388
00:37:31,854 --> 00:37:32,921
Dessert.
389
00:37:49,872 --> 00:37:51,707
Teddy has been gone a while, guys.
390
00:37:51,773 --> 00:37:54,476
He's not answering any of my texts.
391
00:37:57,479 --> 00:37:59,314
Isn't anyone else worried about him?
392
00:37:59,381 --> 00:38:01,216
No.
393
00:38:05,687 --> 00:38:07,389
What is going on with you?
394
00:38:12,861 --> 00:38:15,764
Everything's brilliant.
395
00:38:15,831 --> 00:38:20,168
So concerned about Teddy, why don't you go look for him?
396
00:38:20,235 --> 00:38:22,371
So you can have yourself a snog?
397
00:38:24,873 --> 00:38:26,642
Where are you going?
398
00:38:26,708 --> 00:38:30,112
Oh, shit. You like Teddy.
399
00:38:33,348 --> 00:38:35,851
That's right. You're a nerd lover.
400
00:38:35,918 --> 00:38:38,287
I'm out of here. You all have fun.
401
00:38:38,353 --> 00:38:40,489
Don't worry, we will.
402
00:38:40,556 --> 00:38:42,624
And don't bother coming back.
403
00:38:42,691 --> 00:38:44,793
Yeah. Did Crystal really just jet?
404
00:38:49,998 --> 00:38:51,333
Do you guys want to swim?
405
00:38:51,400 --> 00:38:52,801
I thought you weren't supposed to swim
406
00:38:52,868 --> 00:38:54,403
for like an hour after you got high.
407
00:38:55,837 --> 00:38:57,639
Oh, wait. That's food.
408
00:38:57,706 --> 00:39:01,109
Speaking of food, breakfast was forever ago.
409
00:39:01,176 --> 00:39:03,378
I got the munchies.
410
00:39:17,526 --> 00:39:18,627
Well?
411
00:39:22,531 --> 00:39:24,132
I'll get my suit.
412
00:39:38,046 --> 00:39:40,482
Can't we just eat them already?
413
00:39:42,618 --> 00:39:47,255
Patience. Playing with your food makes it taste better.
414
00:39:47,322 --> 00:39:49,992
I'd rather play with you.
415
00:39:50,058 --> 00:39:52,060
Make the hunt last.
416
00:39:52,127 --> 00:39:55,430
Savor it. Remember, we've only got three left.
417
00:39:58,600 --> 00:39:59,635
Two.
418
00:40:02,304 --> 00:40:05,774
I hope you've got extra friends stashed away somewhere.
419
00:40:05,841 --> 00:40:08,343
We'll be hungry sooner than later.
420
00:40:20,522 --> 00:40:21,690
Be hungry sooner than later.
421
00:40:24,359 --> 00:40:25,961
...hungry sooner than later.
422
00:40:44,012 --> 00:40:46,014
Be hungry sooner than later.
423
00:41:31,259 --> 00:41:33,095
Damn!
424
00:41:35,597 --> 00:41:37,432
Get that ass in here!
425
00:41:40,836 --> 00:41:43,105
This suit is not meant for swimming.
426
00:41:43,171 --> 00:41:45,107
It's meant for looking killer.
427
00:41:45,173 --> 00:41:47,709
Oh. I'm sorry. I'm sorry.
428
00:41:47,776 --> 00:41:49,745
Mission accomplished.
429
00:41:55,016 --> 00:41:57,652
Did you guys know we had a pool?
430
00:41:57,719 --> 00:42:01,723
Dude, how was it you are so much higher than the rest of us?
431
00:42:01,790 --> 00:42:04,793
I don't know, man. Skill.
432
00:42:06,728 --> 00:42:07,896
Come on, Ash.
433
00:43:46,328 --> 00:43:48,230
Patience.
434
00:43:50,699 --> 00:43:52,234
Make the hunt last.
435
00:43:55,303 --> 00:43:58,540
Come on, Ash. Water is great.
436
00:44:01,576 --> 00:44:03,078
I just don't wanna.
437
00:44:14,055 --> 00:44:18,093
Hey, sweetie. I love you.
438
00:44:18,159 --> 00:44:21,162
Come on, Ash. I thought you'd really enjoy this weekend.
439
00:44:21,229 --> 00:44:23,365
You didn't eat any breakfast, did you?
440
00:44:23,431 --> 00:44:25,267
You look a little peaked.
441
00:44:25,333 --> 00:44:26,568
I'm fine.
442
00:44:45,553 --> 00:44:46,922
Savor it.
443
00:44:50,558 --> 00:44:52,460
You're seriously not going to get in the pool?
444
00:44:53,628 --> 00:44:54,696
I'm really not.
445
00:44:54,763 --> 00:44:56,064
Come on.
446
00:45:00,702 --> 00:45:03,338
Playing with your food makes it taste better.
447
00:45:03,405 --> 00:45:05,573
- I'm bored. -All right.
448
00:45:07,108 --> 00:45:08,576
Let's go do something else.
449
00:45:12,047 --> 00:45:13,181
Like what?
450
00:45:56,624 --> 00:45:57,726
Fuck me.
451
00:46:30,358 --> 00:46:32,427
Oh, fuck! God.
452
00:46:35,296 --> 00:46:36,331
Hey, Ed.
453
00:46:37,866 --> 00:46:40,835
You're not just some drifter, are you?
454
00:46:40,902 --> 00:46:45,273
I-I know what you are. You're a vampire.
455
00:46:45,340 --> 00:46:47,175
And the people that own this place are some
456
00:46:47,242 --> 00:46:49,577
kind of vampire hunters or some shit.
457
00:46:49,644 --> 00:46:53,948
Ed. You're high, aren't you?
458
00:46:57,218 --> 00:46:58,253
Yeah.
459
00:46:59,587 --> 00:47:01,122
Tell you what.
460
00:47:01,189 --> 00:47:03,525
Why don't you go back upstairs with your friends?
461
00:47:06,561 --> 00:47:08,430
Just like that?
462
00:47:08,496 --> 00:47:09,864
Just like that.
463
00:48:17,799 --> 00:48:20,034
Shit. Okay.
464
00:48:28,810 --> 00:48:33,548
Oh. Oh, yeah. Ooh, man.
465
00:48:42,657 --> 00:48:45,660
Ah! Shit! Fuck!
466
00:48:47,829 --> 00:48:50,131
I'm bleeding.
467
00:48:50,198 --> 00:48:51,466
Come on.
468
00:48:51,533 --> 00:48:52,901
It's just a little love bite.
469
00:48:52,967 --> 00:48:54,602
Fuck.
470
00:48:54,669 --> 00:48:55,870
-I don't believe you. -Come on!
471
00:48:57,672 --> 00:48:59,707
It's not that bad.
472
00:49:02,010 --> 00:49:03,912
Fuck!
473
00:49:03,978 --> 00:49:05,380
It's not that bad.
474
00:49:05,446 --> 00:49:06,447
Oh, really?
475
00:49:08,716 --> 00:49:09,918
Who's that?
476
00:49:18,393 --> 00:49:20,895
Mallory!
477
00:49:20,962 --> 00:49:25,166
Hey, Ash. Huh. I thought you said this place was big.
478
00:49:27,135 --> 00:49:28,770
What is she doing here?
479
00:49:28,836 --> 00:49:30,972
Getting the place ready for tonight, of course.
480
00:49:31,039 --> 00:49:34,475
Who the fuck are these guys? Fucking speaker?
481
00:49:34,542 --> 00:49:36,811
What happened to not telling them we're here?
482
00:49:36,878 --> 00:49:38,513
Oh, cool it, Romeo.
483
00:49:38,580 --> 00:49:40,448
I mean, prime real estate, plush furniture,
484
00:49:40,515 --> 00:49:43,418
a pool, and the owners are away?
485
00:49:43,484 --> 00:49:45,420
Totes got a party.
486
00:49:45,486 --> 00:49:47,355
"Totes"!
487
00:49:47,422 --> 00:49:48,856
Okay, chill.
488
00:49:48,923 --> 00:49:50,158
We'll have the place cleaned up before
489
00:49:50,225 --> 00:49:52,026
the owners get back and...
490
00:49:52,093 --> 00:49:55,797
Besides, it's really more of a small get-together.
491
00:51:37,365 --> 00:51:38,966
Luke, hey.
492
00:51:41,269 --> 00:51:43,237
I'm sorry about earlier.
493
00:51:44,872 --> 00:51:47,709
I'm gonna go for a walk. You want to join me?
494
00:51:48,843 --> 00:51:50,078
Whatever.
495
00:51:53,815 --> 00:51:55,683
Why is he still here?
496
00:52:19,574 --> 00:52:21,175
May I join you?
497
00:54:10,017 --> 00:54:12,119
What the fuck are you doing?
498
00:54:12,186 --> 00:54:14,255
Thought basement boy left.
499
00:54:14,322 --> 00:54:16,357
-Missed you, too, Luke. -Shut the fuck up.
500
00:54:16,424 --> 00:54:17,792
What do you think you're doing with my girl?
501
00:54:17,859 --> 00:54:20,194
Dancing. I think we were dancing.
502
00:54:20,261 --> 00:54:21,295
That's what you call it?
503
00:54:29,370 --> 00:54:31,038
The fuck are you smiling at?
504
00:54:31,105 --> 00:54:32,673
You need to loosen up, Luke.
505
00:54:34,475 --> 00:54:36,377
All that tension.
506
00:54:36,444 --> 00:54:38,713
-Let it out. -Fuck off, you freak.
507
00:54:40,815 --> 00:54:43,751
-Ash, Luke. -What are you doing back here?
508
00:54:43,818 --> 00:54:46,387
Looking for Teddy. He never made it home.
509
00:54:46,454 --> 00:54:48,656
-What are you talking about? -I stopped by his place,
510
00:54:48,723 --> 00:54:49,824
but his mum said he never made it home.
511
00:54:49,891 --> 00:54:51,325
I've looked everywhere for him
512
00:54:51,392 --> 00:54:52,660
and he's still not answering his phone.
513
00:54:53,794 --> 00:54:55,296
Where's Ed?
514
00:54:55,363 --> 00:54:57,164
Probably off getting high as shit somewhere.
515
00:54:58,666 --> 00:55:00,735
I thought we were being low-profile.
516
00:55:00,801 --> 00:55:02,670
Don't ask.
517
00:55:02,737 --> 00:55:04,572
All right, look, let's just find Ed.
518
00:55:04,639 --> 00:55:06,641
And we can all get the hell out of here and find Teddy together.
519
00:55:06,707 --> 00:55:08,609
I mean, there's only so many places he could go, right?
520
00:55:11,512 --> 00:55:13,648
Where'd Ashley go?
521
00:55:13,714 --> 00:55:15,750
Uh, who knows? Let's just go find Ed.
522
00:55:27,528 --> 00:55:31,499
-I thought Drake left. -Yeah, so did I.
523
00:55:31,566 --> 00:55:34,735
At least he made it to the fucking party, right?
524
00:55:36,571 --> 00:55:39,840
-What's going on with Ashley? -I wish I fucking knew.
525
00:55:39,907 --> 00:55:41,509
It's like ever since this morning,
526
00:55:41,576 --> 00:55:44,745
-she's been acting-- -Like a bipolar bitch. Ed!
527
00:55:47,515 --> 00:55:49,183
Still hungry.
528
00:55:49,250 --> 00:55:50,585
Starved.
529
00:55:54,755 --> 00:55:55,957
Who's that?
530
00:55:58,392 --> 00:55:59,660
That'd be my sister.
531
00:56:01,796 --> 00:56:03,364
I don't get what's up with her.
532
00:56:03,431 --> 00:56:06,233
I made these great plans for a kickback chill weekend
533
00:56:06,300 --> 00:56:08,202
and ever since we got here,
534
00:56:08,269 --> 00:56:11,238
she's just running hot and cold on me like a fucking faucet.
535
00:56:15,476 --> 00:56:16,744
Luke?
536
00:56:18,779 --> 00:56:20,448
Is that blood?
537
00:56:32,326 --> 00:56:33,861
Fuck! -
538
00:56:52,947 --> 00:56:55,950
So I haven't seen you around before, Drake.
539
00:56:56,017 --> 00:56:58,352
I guess I don't get out much.
540
00:56:58,419 --> 00:57:01,222
Too bad. So much to do around here.
541
00:57:01,288 --> 00:57:03,124
Yeah? Got any suggestions?
542
00:57:03,190 --> 00:57:05,826
I could think of a few things.
543
00:57:11,265 --> 00:57:14,669
-What is it? -You believe in that thing?
544
00:57:16,137 --> 00:57:18,439
Oh, yeah. Totally.
545
00:57:18,506 --> 00:57:20,074
You know, God is great.
546
00:57:20,141 --> 00:57:21,842
I've been really, like, #Blessed.
547
00:57:23,110 --> 00:57:26,981
Everyone out! Party's over!
548
00:57:27,048 --> 00:57:31,318
There's a dead body upstairs. I'm trying to save your lives!
549
00:57:32,520 --> 00:57:34,622
What is wrong with you people?
550
00:57:34,689 --> 00:57:36,757
What is going on?
551
00:57:36,824 --> 00:57:38,659
Teddy. He's dead.
552
00:57:38,726 --> 00:57:41,328
What? - We found him in the closet.
553
00:57:41,395 --> 00:57:43,898
There's-there's so much blood.
554
00:57:43,964 --> 00:57:45,433
He was butchered.
555
00:57:45,499 --> 00:57:47,802
We need to call the fucking cops!
556
00:57:47,868 --> 00:57:49,737
Somebody here must have done it.
557
00:58:31,412 --> 00:58:33,614
What the fuck? -What's going on?
558
00:59:21,729 --> 00:59:23,531
Police. Open up!
559
00:59:25,099 --> 00:59:26,867
Police! -
560
00:59:30,004 --> 00:59:32,106
What the hell are you doing here?
561
00:59:32,173 --> 00:59:33,908
-Mom, what are you doing here? -I called the cops on this party.
562
00:59:33,974 --> 00:59:34,942
We are going home. -Mom--
563
00:59:35,009 --> 00:59:36,944
Now! -
564
00:59:38,746 --> 00:59:40,581
Come around the back of the house now.
565
00:59:40,648 --> 00:59:42,082
Let's go, guys. Everybody get out. Get out of here.
566
00:59:42,149 --> 00:59:44,118
Everybody get out of here. Come on!
567
00:59:44,185 --> 00:59:45,452
We're police! Open up.
568
00:59:48,923 --> 00:59:50,424
Who the hell will call the cops?
569
00:59:50,491 --> 00:59:52,693
Who cares, Mallory, Teddy's dead.
570
00:59:52,760 --> 00:59:54,595
Yeah. I'm so sorry.
571
00:59:54,662 --> 00:59:57,464
Ruined a perfectly good party.
572
00:59:57,531 --> 00:59:59,466
Where'd Ashley go?
573
01:00:35,469 --> 01:00:37,972
Oh, you're not listening to me!
574
01:00:38,038 --> 01:00:39,740
Oh, I'm listening. What I'm hearing is,
575
01:00:39,807 --> 01:00:41,475
"Oh, please, Officer, don't arrest me.
576
01:00:41,542 --> 01:00:42,943
It's not my house."
577
01:00:43,010 --> 01:00:44,311
There's a dead fucking body up there.
578
01:00:44,378 --> 01:00:46,614
All right? Just check it out.
579
01:00:46,680 --> 01:00:49,183
If I'm lying, we'll all go with you.
580
01:00:49,250 --> 01:00:52,353
I can show you where Teddy is. I saw him, too.
581
01:00:55,589 --> 01:00:57,191
Are we done here yet?
582
01:00:59,994 --> 01:01:01,128
You're in a lot of trouble.
583
01:01:01,195 --> 01:01:02,296
Oh, man.
584
01:01:03,831 --> 01:01:05,099
Get down on the ground and show me your hands.
585
01:01:09,169 --> 01:01:10,938
You guys want to tell me what's happening out there?
586
01:01:13,707 --> 01:01:15,476
Ten-nine, what's happening?
587
01:01:18,746 --> 01:01:21,148
Go again? Who are you shooting?
588
01:01:25,452 --> 01:01:26,654
Shit.
589
01:01:34,028 --> 01:01:35,062
Holy shit.
590
01:01:35,129 --> 01:01:36,230
Hold it right there.
591
01:01:36,297 --> 01:01:38,299
What the fuck?
592
01:01:39,400 --> 01:01:40,734
Hands up!
593
01:01:44,705 --> 01:01:46,307
Who the hell are you?
594
01:01:46,373 --> 01:01:48,642
What did you do with Ashley?
595
01:01:51,145 --> 01:01:52,613
Oh, my God!
596
01:02:07,261 --> 01:02:09,596
We found him chained up in the basement yesterday.
597
01:02:09,663 --> 01:02:10,831
He was chained up?!
598
01:02:17,604 --> 01:02:19,606
Man, he's dying!
599
01:02:19,673 --> 01:02:22,109
Hey, basement boy!
600
01:02:27,348 --> 01:02:29,183
-I gotta go! -No! No, I gotta help.
601
01:02:29,249 --> 01:02:30,751
Come with me. Just follow me.
602
01:02:45,599 --> 01:02:47,201
Oh, shit.
603
01:03:06,954 --> 01:03:08,689
Is that all you got?
604
01:03:11,358 --> 01:03:12,893
Fuck you.
605
01:03:28,709 --> 01:03:33,847
- Wait. -Ashley. Are you hurt? Get out of here.
606
01:03:35,649 --> 01:03:37,117
What are you doing? Don't come any closer.
607
01:03:37,184 --> 01:03:38,685
It's not safe.
608
01:03:40,754 --> 01:03:41,955
Leave him.
609
01:03:53,033 --> 01:03:54,334
What are you?
610
01:03:54,401 --> 01:03:56,703
I'm totally fine.
611
01:03:56,770 --> 01:03:58,272
I'm good now.
612
01:03:59,073 --> 01:04:00,374
Wait, what?
613
01:04:04,011 --> 01:04:05,045
No.
614
01:04:06,280 --> 01:04:07,414
Yes.
615
01:04:08,949 --> 01:04:10,217
I love you.
616
01:04:13,420 --> 01:04:14,488
I know.
617
01:04:30,370 --> 01:04:33,307
-What are we looking for? -A-a weapon.
618
01:04:37,311 --> 01:04:38,979
What is all this?
619
01:04:39,046 --> 01:04:41,148
Uh, I think the couple really-- they were
620
01:04:41,215 --> 01:04:43,283
into the occult or something.
621
01:04:46,553 --> 01:04:47,855
Oh, my God.
622
01:05:03,270 --> 01:05:06,673
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
623
01:05:06,740 --> 01:05:10,077
Oh, God. He killed Ed.
624
01:05:10,144 --> 01:05:14,748
- And he killed Teddy, too. - Actually...
625
01:05:14,815 --> 01:05:17,017
Teddy was me.
626
01:05:17,084 --> 01:05:18,785
Why are you doing this?!
627
01:05:18,852 --> 01:05:23,624
I told you. Sex, weed, TV, repeat.
628
01:05:23,690 --> 01:05:25,692
I want more.
629
01:05:25,759 --> 01:05:28,529
You should have stayed away, Crystal.
630
01:05:28,595 --> 01:05:30,631
I wanted to protect you.
631
01:05:30,697 --> 01:05:33,800
-Protect me from him? -No.
632
01:05:34,868 --> 01:05:36,737
Me.
633
01:05:36,803 --> 01:05:39,273
Sis, I love you, but I just-- I did a rail in the bathroom
634
01:05:39,339 --> 01:05:41,074
and you're really just freaking me out here.
635
01:05:43,544 --> 01:05:45,145
What are you?
636
01:05:45,212 --> 01:05:48,582
Powerful. Everlasting.
637
01:05:48,649 --> 01:05:53,320
Join us. We'll be stronger together.
638
01:05:53,387 --> 01:05:55,656
May the power of Christ compel you!
639
01:05:58,825 --> 01:06:00,761
Crosses don't really hurt our kind.
640
01:06:00,827 --> 01:06:02,162
Just not fond of them.
641
01:06:03,664 --> 01:06:05,399
Girls...
642
01:06:05,465 --> 01:06:07,834
Drake loves me.
643
01:06:07,901 --> 01:06:09,570
And I love you, too.
644
01:06:09,636 --> 01:06:11,505
Trust me.
645
01:06:11,572 --> 01:06:14,341
Don't resist. It's all gonna be okay.
646
01:06:19,980 --> 01:06:22,516
Come any closer and we'll send you straight to hell!
647
01:06:29,823 --> 01:06:32,793
Okay. So it hurts a little.
648
01:06:50,677 --> 01:06:51,778
Ashley!
649
01:07:05,459 --> 01:07:07,828
No!
650
01:07:23,910 --> 01:07:25,379
You got some spunk.
651
01:07:25,445 --> 01:07:27,781
The way you handled Ashley down there.
652
01:07:28,949 --> 01:07:30,584
That was impressive.
653
01:07:34,454 --> 01:07:36,390
Think of how much more you could do.
654
01:07:36,456 --> 01:07:40,027
How much more you could be if you were like us.
655
01:07:40,093 --> 01:07:42,763
Sleep all day, kill all night.
656
01:07:42,829 --> 01:07:46,199
Better than bleeding out on the kitchen floor, don't you think?
657
01:07:49,336 --> 01:07:51,705
Last chance.
658
01:08:07,254 --> 01:08:08,488
Not cool.
659
01:09:47,287 --> 01:09:48,688
Oh, my, my.
660
01:09:48,755 --> 01:09:50,957
What happened? Honey.
661
01:09:53,760 --> 01:09:55,228
Oh, my dear.
662
01:09:57,063 --> 01:09:58,265
Help me.
663
01:10:01,535 --> 01:10:03,603
-What happened? -It's okay.
664
01:10:06,573 --> 01:10:10,410
It was... We...
665
01:10:10,477 --> 01:10:13,113
He... Vampire...
666
01:10:17,751 --> 01:10:19,352
They killed everyone.
667
01:10:20,887 --> 01:10:22,289
But I stopped him.
668
01:10:35,635 --> 01:10:38,839
He-he's in the kitchen.
669
01:10:38,905 --> 01:10:42,209
Yeah. I-I stabbed him in the heart.
670
01:10:52,018 --> 01:10:53,687
I killed him.
671
01:10:56,423 --> 01:10:57,691
A vampire?
672
01:11:00,694 --> 01:11:02,662
He's not a vampire, darling.
673
01:11:07,467 --> 01:11:08,969
He's a strigoi.
674
01:11:11,438 --> 01:11:15,075
You should be dead. I killed you.
675
01:11:27,787 --> 01:11:31,558
Oh, dear. Strigoi have two hearts.
676
01:11:31,625 --> 01:11:33,827
You have to destroy them both.
677
01:11:35,996 --> 01:11:38,164
A higher class of vampire.
678
01:11:38,231 --> 01:11:41,334
Same rules don't apply to us.
679
01:11:41,401 --> 01:11:43,336
Who are you people?
680
01:11:43,403 --> 01:11:46,106
We're his mommy and daddy, of course.
681
01:11:51,411 --> 01:11:53,914
We chained Drake up in the basement in hopes that
682
01:11:53,980 --> 01:11:57,751
something like this wouldn't happen again.
683
01:12:00,520 --> 01:12:04,991
The blood lust is too strong with someone his age.
684
01:12:05,058 --> 01:12:06,426
He can't help himself.
685
01:12:09,362 --> 01:12:11,698
But...
686
01:12:11,765 --> 01:12:14,000
He will eventually master it.
687
01:12:14,067 --> 01:12:15,936
Give it enough time.
688
01:12:16,836 --> 01:12:18,972
Shh...
689
01:12:19,039 --> 01:12:20,240
It's okay.
690
01:12:29,382 --> 01:12:30,750
Well...
691
01:12:40,460 --> 01:12:42,162
Is this the last one?
692
01:12:52,238 --> 01:12:54,107
There's another.
693
01:12:55,742 --> 01:12:57,010
You turned one?
694
01:13:01,548 --> 01:13:02,816
I'm not sorry.
695
01:13:05,585 --> 01:13:08,021
Well, thank goodness the neighbors
696
01:13:08,088 --> 01:13:09,623
called us to come home early.
697
01:13:17,430 --> 01:13:18,798
And now we have to move.
698
01:13:19,933 --> 01:13:22,402
Great.
699
01:13:26,940 --> 01:13:29,709
This small town outside Albuquerque, New Mexico,
700
01:13:29,776 --> 01:13:31,911
awoke to a massacre this morning.
701
01:13:31,978 --> 01:13:33,446
Sources say the occupants of the home
702
01:13:33,513 --> 01:13:35,215
were away when the party began.
703
01:13:35,281 --> 01:13:37,550
They've not yet been found for comments.
704
01:13:37,617 --> 01:13:39,285
Estimates put the death toll at over 30 people,
705
01:13:39,352 --> 01:13:41,054
including a handful of law enforcement.
706
01:13:41,121 --> 01:13:42,956
Ashley, baby, if you can hear me,
707
01:13:43,023 --> 01:13:45,392
if you're safe, come home.
708
01:13:45,458 --> 01:13:47,761
Speculating it may have had something to do
709
01:13:47,827 --> 01:13:49,529
with the couple who lived here.
710
01:13:49,596 --> 01:13:51,564
Eyewitnesses say they returned home
711
01:13:51,631 --> 01:13:53,533
briefly before fleeing the scene
712
01:13:53,600 --> 01:13:55,101
moments before additional
713
01:13:55,168 --> 01:13:57,470
law enforcement officers arrived.
714
01:13:57,537 --> 01:13:59,806
Hurry or we won't make it before sunrise.
715
01:14:01,541 --> 01:14:02,742
Ashley, was it?
716
01:14:04,844 --> 01:14:06,413
Welcome to the family.
717
01:15:29,462 --> 01:15:31,131
Yeah, let me get back to you.
718
01:15:31,197 --> 01:15:32,432
Thanks. Bye.
719
01:15:37,804 --> 01:15:39,839
This is Detective Brian Carter,
720
01:15:39,906 --> 01:15:43,843
and I was dispatched to a multiple homicide.
721
01:15:43,910 --> 01:15:45,678
Could you please make sure you have his badge number?
722
01:15:45,745 --> 01:15:47,514
- Yes, Detective. -Thank you.
723
01:15:50,550 --> 01:15:52,018
Miss, are you okay?
724
01:15:57,323 --> 01:15:58,491
Miss?
725
01:16:00,393 --> 01:16:01,795
Are you okay?
726
01:16:08,334 --> 01:16:09,602
Brilliant.
49423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.