All language subtitles for Captive.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,206 --> 00:00:26,206 By Osama Emera 2 00:00:26,230 --> 00:00:28,833 This small town outside Albuquerque, New Mexico, 3 00:00:28,899 --> 00:00:31,102 awoke to a massacre this morning. 4 00:00:35,740 --> 00:00:39,677 My girl was in there and she hasn't come home. 5 00:00:39,744 --> 00:00:42,213 Ashley, baby, if you can hear me, 6 00:00:42,280 --> 00:00:44,782 if you're safe, come home. 7 00:02:11,569 --> 00:02:12,870 The fuck, man? 8 00:04:38,816 --> 00:04:40,384 What's all this? 9 00:04:40,451 --> 00:04:41,986 -What? -This. 10 00:04:42,052 --> 00:04:44,255 You look like you're going to your execution. 11 00:04:44,321 --> 00:04:45,556 No. 12 00:04:47,625 --> 00:04:49,727 It's Luke. 13 00:04:49,793 --> 00:04:53,097 Oh, he's been. Such a-- 14 00:04:53,163 --> 00:04:55,432 -A guy? -Exactly. 15 00:04:55,499 --> 00:04:58,402 But it's more than that. He's been really pushy lately. 16 00:04:58,469 --> 00:05:00,671 There's no romance at all. 17 00:05:00,738 --> 00:05:03,607 Sex, weed, TV, repeat. 18 00:05:03,674 --> 00:05:05,743 Are you getting to the awful stuff soon? 19 00:05:05,809 --> 00:05:08,679 Because so far, that all sounds brilliant. 20 00:05:11,982 --> 00:05:16,053 Okay. I know that face. What's going on? 21 00:05:19,390 --> 00:05:21,959 -I don't know. -You want more? 22 00:05:23,427 --> 00:05:25,362 Yeah. 23 00:05:25,429 --> 00:05:30,334 I thought my life would be filled with, I don't know... 24 00:05:30,401 --> 00:05:33,904 Mystery, poetry, excitement. 25 00:05:36,106 --> 00:05:40,044 Now... I just feel like it's passing me by. 26 00:05:41,278 --> 00:05:43,714 Oh, honey, come here. 27 00:05:48,252 --> 00:05:49,420 Thanks. 28 00:05:52,556 --> 00:05:54,592 Um-- 29 00:05:56,594 --> 00:05:58,929 Is Teddy going to be here tonight? 30 00:05:59,763 --> 00:06:02,132 What? 31 00:06:02,199 --> 00:06:04,868 Shut up. Teddy? You want Teddy? 32 00:06:04,935 --> 00:06:06,971 What? He's sweet. 33 00:06:07,037 --> 00:06:09,807 The guys are so hard on him. But he's really a nice guy. 34 00:06:11,609 --> 00:06:14,712 And, I mean, there's not many of those around here. 35 00:06:14,778 --> 00:06:18,315 Well, girl, let's get you some. 36 00:06:39,503 --> 00:06:42,106 Um, what do I do? 37 00:06:42,172 --> 00:06:44,842 Just light it and take a hit. 38 00:06:52,850 --> 00:06:55,019 - You can really taste the apple. - 39 00:06:55,085 --> 00:06:58,088 You're not supposed to bite it, dumbass. 40 00:06:58,155 --> 00:07:00,257 Yo, I thought Crystal and Ash were supposed to be here. 41 00:07:00,324 --> 00:07:02,893 -Uh, Crystal's coming? -Not for you, big guy. 42 00:07:05,029 --> 00:07:06,964 All right, now, Teddy, watch closely this time. 43 00:07:08,666 --> 00:07:10,167 No biting. 44 00:07:12,636 --> 00:07:15,739 - Hey. The girls are here. - About time. 45 00:07:15,806 --> 00:07:17,141 Oh, there they are! -Hey! 46 00:07:17,207 --> 00:07:19,143 Nice of you to join us. 47 00:07:19,209 --> 00:07:21,078 -Yes, yes, yes. -Oh. 48 00:07:21,145 --> 00:07:24,114 - Hey, Crystal. - Hey. 49 00:07:25,282 --> 00:07:27,818 Mm. Hey! -Hey! 50 00:07:29,186 --> 00:07:31,588 -What? -Nothing. Oh! 51 00:07:32,790 --> 00:07:34,258 It juiced me! - 52 00:07:34,324 --> 00:07:35,826 That means it likes you. 53 00:07:35,893 --> 00:07:38,128 Gross! 54 00:07:38,195 --> 00:07:40,097 So, what's the plan this weekend? 55 00:07:40,164 --> 00:07:41,765 We're doing it. 56 00:07:41,832 --> 00:07:44,001 Mm. Lame, next suggestion? 57 00:07:44,068 --> 00:07:45,969 How about the bowling alley? 58 00:07:46,036 --> 00:07:47,404 The manager is an ass. 59 00:07:47,471 --> 00:07:49,740 He definitely hit on me last time. 60 00:07:49,807 --> 00:07:51,175 If he hits on you again, while I'm there, 61 00:07:51,241 --> 00:07:52,643 I'm gonna kick his ass. 62 00:07:52,710 --> 00:07:55,846 -Okay. -It's cool. I got it covered. 63 00:07:55,913 --> 00:07:57,581 No, what, your place? 64 00:07:57,648 --> 00:07:59,983 No, I got a place we can use. 65 00:08:00,050 --> 00:08:02,519 -What place? -Just this place I know. 66 00:08:02,586 --> 00:08:05,155 Perfect for a kickback chill weekend. 67 00:08:05,222 --> 00:08:09,293 Wait, you don't actually know who lives there, do you? 68 00:08:09,359 --> 00:08:13,363 Of course, I do. It's these guys that, uh... 69 00:08:13,430 --> 00:08:15,666 Okay. No, not exactly. No, no, no. 70 00:08:15,733 --> 00:08:17,935 But listen, it's cool, all right? Nobody's there. 71 00:08:18,001 --> 00:08:20,637 We'll just let ourselves in, have a little fun, and leave. 72 00:08:20,704 --> 00:08:22,873 All right? Nobody has to know. 73 00:08:22,940 --> 00:08:25,709 - That's six months in prison. - Oh, come-- 74 00:08:25,776 --> 00:08:27,344 Yeah, I'm with Teddy on this. 75 00:08:27,411 --> 00:08:28,879 It's not a good idea. 76 00:08:28,946 --> 00:08:31,982 Come on, Ash. It's no big deal. 77 00:08:32,049 --> 00:08:35,152 -Trust me. -I mean, I'm game. 78 00:08:35,219 --> 00:08:38,789 Crystal, what do you think about this? 79 00:08:38,856 --> 00:08:41,291 I mean, it is illegal. 80 00:08:41,358 --> 00:08:42,726 Thank you. 81 00:08:42,793 --> 00:08:44,528 But... 82 00:08:44,595 --> 00:08:47,865 -Seriously? -Come on, it sounds kind of fun. 83 00:08:47,931 --> 00:08:50,567 Yes, it will be fun. It is fun. 84 00:08:50,634 --> 00:08:53,003 Babe, your call. 85 00:08:57,708 --> 00:09:00,310 - Okay, fine. - Yeah! 86 00:09:00,377 --> 00:09:03,714 I don't know, guys. This doesn't sound like a good idea. 87 00:09:03,781 --> 00:09:06,984 Now, look, it'll be fine. We'll go stake out the house, 88 00:09:07,050 --> 00:09:10,087 we'll wait for them to leave, and you'll be in. Okay? 89 00:09:10,154 --> 00:09:13,323 The rest of you, I'll text message you the address later. 90 00:09:13,390 --> 00:09:16,226 But you can't tell anyone, all right? 91 00:09:16,293 --> 00:09:19,830 And no nosy little sisters who would love to throw, like, 92 00:09:19,897 --> 00:09:23,901 a "totes killer party" -Is that Mallory? 93 00:09:23,967 --> 00:09:26,770 -That was brilliant. -All right. 94 00:09:26,837 --> 00:09:29,273 All right. Then, ladies and gents, 95 00:09:29,339 --> 00:09:31,542 we have our weekend plan. 96 00:09:31,608 --> 00:09:33,277 I'll smoke to that. 97 00:09:37,848 --> 00:09:39,116 Whoa! 98 00:09:57,835 --> 00:09:59,236 Honey, come on, hurry. 99 00:09:59,303 --> 00:10:01,705 Or we won't make it before sunrise. 100 00:10:06,210 --> 00:10:09,746 Hey. Everything's going to be okay. 101 00:10:09,813 --> 00:10:12,950 -I know. I just-- -Did you check the locks? 102 00:10:13,016 --> 00:10:14,651 -Twice. -Okay. 103 00:10:14,718 --> 00:10:16,553 Did you call the neighbors to make sure they have 104 00:10:16,620 --> 00:10:17,988 our number in case of emergency? 105 00:10:18,055 --> 00:10:19,990 She seemed oddly annoyed, but yes. 106 00:10:20,057 --> 00:10:22,226 Hey. Well, everything's going to be fine, 107 00:10:22,292 --> 00:10:24,628 and we're going to be back Sunday night. 108 00:10:24,695 --> 00:10:25,729 Come on. 109 00:10:26,830 --> 00:10:27,898 Let's go. 110 00:10:29,900 --> 00:10:31,034 Thank you. 111 00:10:50,254 --> 00:10:52,522 So, what do you think? Nice, right? 112 00:10:52,589 --> 00:10:54,091 I'm still not sure about this. 113 00:10:54,157 --> 00:10:55,759 Eh, it'll be fine. Just trust me. 114 00:10:55,826 --> 00:10:57,361 -What if they come back? -They won't. 115 00:10:57,427 --> 00:10:59,496 Every year, like clockwork. 116 00:10:59,563 --> 00:11:02,099 Leave Friday, back late Sunday. 117 00:11:02,165 --> 00:11:04,835 -I don't know. -Man. Trust. 118 00:11:04,902 --> 00:11:07,638 -Okay? It's cool. -It's not cool. 119 00:11:07,704 --> 00:11:09,006 It's breaking and entering. 120 00:11:09,072 --> 00:11:11,642 -It's a weekend getaway. -It's illegal. 121 00:11:11,708 --> 00:11:13,343 Look, it'll be just like spending the night 122 00:11:13,410 --> 00:11:14,912 at a friend's house, okay? 123 00:11:18,348 --> 00:11:19,449 Like a sleepover? 124 00:11:25,589 --> 00:11:27,991 Okay, just sent everyone the address. 125 00:11:28,058 --> 00:11:32,029 One hour. See you then. Gonna grab my stuff. 126 00:11:41,271 --> 00:11:43,373 Hello? 127 00:11:43,440 --> 00:11:46,176 Guys? 128 00:11:46,243 --> 00:11:48,245 It's been an hour already. 129 00:11:55,552 --> 00:11:56,687 Hello? 130 00:11:58,322 --> 00:11:59,456 Where are you? 131 00:12:07,331 --> 00:12:08,632 Where are you? 132 00:12:32,255 --> 00:12:34,958 Ooh! Ah! 133 00:12:35,025 --> 00:12:36,927 Fuck you, guys, that wasn't funny. 134 00:12:36,994 --> 00:12:38,795 Oh, come on. It was pretty funny. 135 00:12:38,862 --> 00:12:41,598 -It was kind of funny. -Oh, I'm sorry, Teddy. 136 00:12:41,665 --> 00:12:45,469 -Oh, sorry, Teddy. -All right. Everybody got their shit? 137 00:12:45,535 --> 00:12:47,571 -Yeah. -Crap. 138 00:12:47,637 --> 00:12:51,274 -Seriously? Good one, Teddy. -It's fine, all right? 139 00:12:51,341 --> 00:12:53,210 Just go get it in the morning. 140 00:12:53,276 --> 00:12:56,480 You guys. You didn't tell anyone, right? 141 00:12:56,546 --> 00:12:57,681 It's just us this weekend? 142 00:12:59,850 --> 00:13:01,418 Ashley? 143 00:13:01,485 --> 00:13:02,519 What? 144 00:13:05,889 --> 00:13:09,793 Mallory? - I'm not going to reply. 145 00:13:09,860 --> 00:13:12,596 All right. Then everything should be fine this weekend. 146 00:13:12,662 --> 00:13:14,498 As long as we don't make too much noise, 147 00:13:14,564 --> 00:13:16,400 we won't get any trouble. Let's go. 148 00:13:21,872 --> 00:13:24,141 Where'd you learn how to do that? 149 00:13:24,207 --> 00:13:25,275 YouTube. 150 00:13:41,925 --> 00:13:46,530 -Holy shit. -Welcome to Chateau Luke. 151 00:13:46,596 --> 00:13:51,535 Everyone gets their own room? For sure. Whatever. 152 00:13:51,601 --> 00:13:55,539 Well, I have got our first order of business right here. 153 00:13:55,605 --> 00:13:57,340 Fuck yes! Yeah! 154 00:14:10,053 --> 00:14:12,389 Are we out? 155 00:14:12,456 --> 00:14:16,793 What? Are you talking about the best Black Mamba kush in town? 156 00:14:16,860 --> 00:14:19,663 Of course, we're not out. We've got the whole fucking weekend, right? 157 00:14:19,729 --> 00:14:22,833 - Oh, true dat, dude. - 158 00:14:24,601 --> 00:14:28,972 Oh, hey! Games! 159 00:14:29,039 --> 00:14:31,475 -Anything good? -Uh, Monopoly. 160 00:14:31,541 --> 00:14:34,678 -Oh, wow. -I like Monopoly. 161 00:14:34,744 --> 00:14:36,680 Yeah, you can go jerk off in the thimble later. 162 00:14:36,746 --> 00:14:38,682 Eww! 163 00:14:38,748 --> 00:14:41,151 All right. Okay, I'm going to look. Let me look. 164 00:14:43,753 --> 00:14:44,855 Okay. 165 00:14:46,256 --> 00:14:47,824 Nothing too nerdy with this one. 166 00:14:47,891 --> 00:14:50,160 Oh, God. What do you want to play? Old maid? 167 00:14:51,761 --> 00:14:53,763 -I was thinking Strip Poker. -Oh, hell no. 168 00:14:53,830 --> 00:14:56,166 No one wants to see this guy take off his shirt. 169 00:14:56,233 --> 00:14:57,834 All right, asshole. 170 00:14:57,901 --> 00:14:59,336 All right! All right! 171 00:14:59,402 --> 00:15:05,108 Hey, what about this? 172 00:15:05,175 --> 00:15:08,512 -Let's fuck with some ghosts! -Let's do it. 173 00:15:08,578 --> 00:15:10,580 I don't want to! 174 00:15:13,617 --> 00:15:17,387 Is there someone here with us? 175 00:15:29,266 --> 00:15:32,235 You guys don't seriously believe in this, do you? 176 00:15:34,304 --> 00:15:37,908 Will I get the raise I want at work? 177 00:15:45,649 --> 00:15:49,719 -Even the ghosts know you suck at your job. -Shut up. 178 00:15:49,786 --> 00:15:53,590 All right, let's get serious. 179 00:15:53,657 --> 00:15:56,893 Will anyone at this table die tonight? 180 00:16:04,067 --> 00:16:07,571 -Not funny, Luke. -I didn't do anything. 181 00:16:07,637 --> 00:16:10,440 Will it be a gruesome death? 182 00:16:13,343 --> 00:16:15,478 What was that? 183 00:16:15,545 --> 00:16:18,281 It's probably just the water pipes. 184 00:16:18,348 --> 00:16:20,417 I-I think we woke a spirit. 185 00:16:20,483 --> 00:16:23,220 There's no spirit. I was pushing the triangle thingie. 186 00:16:25,889 --> 00:16:27,857 -Let's go check it out. -Really? 187 00:16:27,924 --> 00:16:30,060 Yeah. Come on. 188 00:16:32,662 --> 00:16:33,763 Come on! 189 00:16:53,917 --> 00:16:56,286 Sounds like it was coming from in here. 190 00:17:05,228 --> 00:17:06,696 Hear that? 191 00:17:06,763 --> 00:17:09,799 Yeah. Where is it coming from? 192 00:17:15,538 --> 00:17:17,574 I think it's coming from there. 193 00:17:47,904 --> 00:17:49,272 You first. 194 00:18:51,701 --> 00:18:53,903 What is all this stuff? 195 00:18:59,642 --> 00:19:02,645 Can somebody find a light switch or something? 196 00:19:02,712 --> 00:19:03,780 Yeah. 197 00:19:07,884 --> 00:19:09,252 What the fuck is that? 198 00:19:15,392 --> 00:19:16,459 What the fuck? 199 00:19:18,395 --> 00:19:21,631 Are you okay? Are you hurt? 200 00:19:21,698 --> 00:19:23,600 Thank God you're here. 201 00:19:23,666 --> 00:19:26,035 Please help me. 202 00:19:26,102 --> 00:19:28,772 -I'm calling the police. -Wait. 203 00:19:28,838 --> 00:19:32,909 Just get me out of here, please. 204 00:19:35,578 --> 00:19:37,814 Yeah. Okay. 205 00:19:37,881 --> 00:19:39,849 Can someone find something to cut him loose with? 206 00:19:39,916 --> 00:19:41,518 What?! 207 00:19:41,584 --> 00:19:43,453 What if he's chained up for a reason? 208 00:19:43,520 --> 00:19:45,155 What, he's some sort of sex life gimp? 209 00:19:45,221 --> 00:19:46,189 -Maybe! -Guys! 210 00:19:46,256 --> 00:19:47,657 He needs help. 211 00:19:47,724 --> 00:19:49,659 Well, then let the police help him. 212 00:19:49,726 --> 00:19:51,027 That's their job. 213 00:19:51,094 --> 00:19:52,829 Fuck the police. Let's just leave. 214 00:19:56,032 --> 00:19:57,133 I'm not gonna hurt you. 215 00:20:03,606 --> 00:20:06,609 Get me out of here before they come back. 216 00:20:14,717 --> 00:20:16,653 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 217 00:20:16,719 --> 00:20:18,822 Let's find something to get this off of him. 218 00:20:23,893 --> 00:20:25,662 What's your name, man? 219 00:20:25,728 --> 00:20:27,697 How long have you been down here? 220 00:20:27,764 --> 00:20:29,499 Drake. Long enough. 221 00:20:35,472 --> 00:20:36,539 These help? 222 00:20:47,750 --> 00:20:49,219 You better not try anything. 223 00:21:10,940 --> 00:21:12,542 Do you live around here, Drake? 224 00:21:15,512 --> 00:21:17,080 Not exactly. 225 00:21:17,146 --> 00:21:21,751 I sort of drift wherever the wind takes me. 226 00:21:21,818 --> 00:21:24,153 I was hitchhiking. 227 00:21:24,220 --> 00:21:26,556 This couple stopped to give me a ride, 228 00:21:26,623 --> 00:21:29,092 and they seemed nice at first. 229 00:21:29,158 --> 00:21:31,895 Asked me if I believe in religion, in God. 230 00:21:31,961 --> 00:21:34,464 Felt like they wanted to convert me or something. 231 00:21:34,531 --> 00:21:37,800 The next thing I know, I wake up in chains 232 00:21:37,867 --> 00:21:40,236 downstairs in that creepy basement. 233 00:21:40,303 --> 00:21:43,606 So the people who live here are psycho kidnappers? 234 00:21:43,673 --> 00:21:46,309 -I still think we should call the cops. -No. 235 00:21:46,376 --> 00:21:48,444 Look, if we call the cops, they'll know we broke in. 236 00:21:48,511 --> 00:21:52,916 -We found a guy tied up in the basement. -Chained up. Kinky. 237 00:21:52,982 --> 00:21:54,517 If the cops come, they're not gonna care that 238 00:21:54,584 --> 00:21:56,519 we fished them out of some looney's basement. 239 00:21:56,586 --> 00:21:58,521 All right? We are not calling the cops. 240 00:21:58,588 --> 00:22:02,458 But you're safe now. You're welcome, by the way. 241 00:22:02,525 --> 00:22:05,261 Maybe it's time you hitchhike your ass on out of here, huh? 242 00:22:05,328 --> 00:22:08,164 -We can't just abandon him. -Is there a problem? 243 00:22:08,231 --> 00:22:11,634 No, there's no problem. You're great, right? 244 00:22:11,701 --> 00:22:13,369 Now it's time for you to be on your way. 245 00:22:13,436 --> 00:22:15,505 No. You know what? 246 00:22:15,572 --> 00:22:17,807 Since you're intent to stay in these psychos' house, 247 00:22:17,874 --> 00:22:20,109 he can spend the night. 248 00:22:20,176 --> 00:22:23,546 And then we'll all leave in the morning together. 249 00:22:26,082 --> 00:22:27,850 Fine. 250 00:22:27,917 --> 00:22:29,552 Fuckers that own this place won't be back 251 00:22:29,619 --> 00:22:30,987 till Sunday night anyway. 252 00:22:31,054 --> 00:22:34,223 So tomorrow he's gone. 253 00:22:34,290 --> 00:22:38,194 Sound good? Great. 254 00:22:38,261 --> 00:22:43,566 Ed, why don't you find our new friend someplace to crash, huh? 255 00:22:43,633 --> 00:22:47,236 Cool. Come on, basement boy. 256 00:22:47,303 --> 00:22:48,805 Thanks, guys. 257 00:22:50,139 --> 00:22:52,842 -Subtle. -I'm going to bed, too. 258 00:22:52,909 --> 00:22:56,446 Hey, I-I could walk-- walk-walk you to your room. 259 00:23:52,969 --> 00:23:55,605 We're not doing this. 260 00:23:55,672 --> 00:23:58,374 Seriously? Because it seems like we were doing it just fine. 261 00:23:58,441 --> 00:24:01,611 No, we're not doing this tonight. 262 00:24:01,678 --> 00:24:04,080 The way you were acting in there. 263 00:24:04,147 --> 00:24:07,583 Why? Because I told off basement boy? 264 00:24:07,650 --> 00:24:10,386 I didn't like the way he was looking at you. 265 00:24:10,453 --> 00:24:12,121 He wasn't looking at me like anything. 266 00:24:12,188 --> 00:24:13,656 Oh, bullshit. 267 00:24:13,723 --> 00:24:15,091 And don't pretend like you weren't 268 00:24:15,158 --> 00:24:16,659 eye-fucking him right back, either. 269 00:24:16,726 --> 00:24:18,428 Fuck you. 270 00:24:18,494 --> 00:24:19,529 I'm going to bed. 271 00:24:39,849 --> 00:24:42,018 Go away, Luke! It's not happening. 272 00:24:48,725 --> 00:24:49,926 Hey. 273 00:24:52,395 --> 00:24:53,996 Drake, hi. 274 00:24:54,063 --> 00:24:55,631 What are you doing here? 275 00:24:55,698 --> 00:24:58,501 I wanted to thank you for saving me earlier. 276 00:24:58,568 --> 00:25:02,805 -We all did. -Only because you convinced them. 277 00:25:02,872 --> 00:25:05,842 Oh. Teddy was being Teddy. 278 00:25:05,908 --> 00:25:09,512 Luke can be a jerk sometimes, but he means well. 279 00:25:09,579 --> 00:25:10,747 You sure? 280 00:25:13,182 --> 00:25:17,320 My point is, I owe you my life. Thank you. 281 00:25:19,188 --> 00:25:20,256 You're welcome. 282 00:25:24,927 --> 00:25:28,231 I was thinking maybe I'd take a walk. 283 00:25:28,297 --> 00:25:29,766 I can't sleep. 284 00:25:30,800 --> 00:25:31,968 Do you want to join me? 285 00:25:33,369 --> 00:25:36,305 I don't know. It's really late. 286 00:25:37,373 --> 00:25:39,142 Or it's early. 287 00:25:41,644 --> 00:25:44,413 Well, how do I know that you're not a psycho killer? 288 00:25:47,817 --> 00:25:50,153 Come on. Live a little. 289 00:25:52,388 --> 00:25:54,624 It's been a while since I could stretch my legs. 290 00:26:06,969 --> 00:26:11,841 This is beautiful. So really, where are you from? 291 00:26:11,908 --> 00:26:15,912 The West Coast. But I've been on the road for a long time. 292 00:26:15,978 --> 00:26:18,080 So where's the coolest place you've ever been? 293 00:26:18,147 --> 00:26:22,251 Mm, probably Amherst. In the fall. 294 00:26:22,318 --> 00:26:25,421 The color of the leaves are so pretty that time of year. 295 00:26:25,488 --> 00:26:27,256 My favorite part is a bit embarrassing. 296 00:26:27,323 --> 00:26:29,258 Tell me. 297 00:26:29,325 --> 00:26:32,895 -It's where Emily Dickinson lived. -You like Dickinson? 298 00:26:32,962 --> 00:26:35,531 "Because I could not stop for death, 299 00:26:35,598 --> 00:26:37,433 he kindly stopped for me." 300 00:26:37,500 --> 00:26:39,702 "The carriage held but just ourselves." 301 00:26:39,769 --> 00:26:42,205 "And immortality." 302 00:26:47,810 --> 00:26:49,912 Have you ever dreamed of going somewhere? 303 00:26:49,979 --> 00:26:51,948 Living a different life? 304 00:26:52,014 --> 00:26:54,851 -All the time. -What's stopping you? 305 00:26:57,720 --> 00:26:58,921 I don't know. 306 00:27:00,690 --> 00:27:02,692 I don't know. 307 00:27:07,730 --> 00:27:08,865 What if... 308 00:27:10,533 --> 00:27:11,701 You could? 309 00:27:47,703 --> 00:27:49,839 I want to offer you something. 310 00:27:49,906 --> 00:27:51,507 What's that? 311 00:27:51,574 --> 00:27:52,808 A new life. 312 00:28:21,237 --> 00:28:23,873 Right now you're neither alive, 313 00:28:23,940 --> 00:28:26,208 nor dead, nor revenant, 314 00:28:26,275 --> 00:28:27,944 kneeling between two worlds. 315 00:28:33,983 --> 00:28:35,718 Take the light of day. 316 00:28:35,785 --> 00:28:38,220 For that exchange, gain the infinite. 317 00:28:38,287 --> 00:28:41,691 All you have to do is drink. The choice is yours. 318 00:28:43,326 --> 00:28:46,228 Luke and his friends don't deserve you. 319 00:28:46,295 --> 00:28:49,865 They don't understand you. You want more. 320 00:28:52,969 --> 00:28:55,705 Drink now. 321 00:28:55,771 --> 00:28:57,039 There isn't much time. 322 00:28:57,106 --> 00:28:58,341 N-- 323 00:29:24,633 --> 00:29:28,971 Drink. Drink. 324 00:29:47,223 --> 00:29:49,425 You're okay. 325 00:29:58,701 --> 00:30:00,236 How do you feel? 326 00:30:07,510 --> 00:30:08,844 Hungry. 327 00:30:40,676 --> 00:30:41,944 Uh, good night. 328 00:30:47,183 --> 00:30:49,919 Fuckin' idiot. 329 00:31:10,473 --> 00:31:11,774 Damn, you scared me. 330 00:31:13,375 --> 00:31:15,611 I saw you outside Crystal's room. 331 00:31:17,746 --> 00:31:19,281 You were watching her. 332 00:31:20,883 --> 00:31:23,319 I was-- 333 00:31:23,385 --> 00:31:25,187 Please don't tell her. 334 00:31:25,254 --> 00:31:27,256 I just wanted to make sure she was okay. 335 00:31:28,491 --> 00:31:29,692 You're bleeding. 336 00:31:31,427 --> 00:31:33,696 Won't tell? 337 00:31:33,762 --> 00:31:36,599 Well, as long as you do something for me. 338 00:31:36,665 --> 00:31:39,201 Of course. Anything. What is it? 339 00:31:40,569 --> 00:31:42,271 Don't scream. 340 00:34:03,646 --> 00:34:07,216 You were pretty sloppy with that one. 341 00:34:07,283 --> 00:34:09,518 Spent the whole night licking up your mess. 342 00:34:12,154 --> 00:34:13,956 Yours will fade soon, too. 343 00:34:17,459 --> 00:34:20,529 -How do you feel? -Weak. 344 00:34:20,596 --> 00:34:22,197 Light hurts my eyes. 345 00:34:24,133 --> 00:34:27,102 You're changing. You need to be patient. 346 00:34:27,169 --> 00:34:28,537 Only three left. 347 00:34:32,074 --> 00:34:35,678 I can't hurt Crystal. She's my best friend. 348 00:34:37,513 --> 00:34:41,550 I know how you feel. But trust me, it won't last. 349 00:34:41,617 --> 00:34:44,019 Soon you'll realize that they're all just food. 350 00:35:32,801 --> 00:35:34,503 That smells so good. 351 00:35:36,905 --> 00:35:38,574 Are you shittin' me? 352 00:35:38,640 --> 00:35:43,178 What do you want in this? Mushroom, tamato? 353 00:35:43,245 --> 00:35:44,546 Avocado? 354 00:35:45,881 --> 00:35:48,283 Fine. Everything it is. 355 00:35:48,350 --> 00:35:49,651 Coffee? 356 00:35:49,718 --> 00:35:52,821 -Uh, yeah. -Hey, what's cooking? 357 00:35:52,888 --> 00:35:54,656 -Ed! -Hey, Crystal. 358 00:35:54,723 --> 00:35:55,991 Oh, you eat bacon, right? 359 00:35:56,058 --> 00:35:58,293 Bacon's great. Sure. 360 00:36:05,367 --> 00:36:07,870 This is so good! 361 00:36:07,936 --> 00:36:10,372 Dude, seriously? I didn't know you could cook. 362 00:36:10,439 --> 00:36:12,641 Nine months of culinary school. 363 00:36:12,708 --> 00:36:14,877 I trained for this shit. 364 00:36:14,943 --> 00:36:18,046 Food is my love language. 365 00:36:18,113 --> 00:36:20,682 Oh, yeah? How's that working out for you? 366 00:36:20,749 --> 00:36:22,518 Fuck you, that's how. 367 00:36:24,920 --> 00:36:26,455 Damn. 368 00:36:26,522 --> 00:36:28,824 Looks like someone got laid last night. 369 00:36:28,891 --> 00:36:31,160 Wow. 370 00:36:31,226 --> 00:36:34,229 Looks like you can use a pick me up. 371 00:36:34,296 --> 00:36:38,534 Hold on. The perfect hangover brunch... 372 00:36:38,600 --> 00:36:40,903 coming right up. 373 00:36:40,969 --> 00:36:43,672 -You okay, babe? -Yeah, I'm fine. 374 00:36:46,742 --> 00:36:49,912 Oh, hang on. Some fresh garlic. 375 00:36:51,947 --> 00:36:53,816 Bon appรฉtit. 376 00:36:54,650 --> 00:36:56,652 Anyone seen Teddy? 377 00:36:56,718 --> 00:36:59,822 Uh, I think he bounced. 378 00:36:59,888 --> 00:37:02,090 Drake, too. I checked both their rooms. 379 00:37:02,157 --> 00:37:05,260 Right. It doesn't surprise me Teddy pussed out. 380 00:37:05,327 --> 00:37:08,664 He probably just went home to grab his stuff. 381 00:37:08,730 --> 00:37:10,432 But what about Drake? 382 00:37:10,499 --> 00:37:12,534 Guy didn't want to deal with the cops, right? 383 00:37:12,601 --> 00:37:14,603 He probably just booked. 384 00:37:14,670 --> 00:37:17,873 Why do you suddenly care about Drake? 385 00:37:17,940 --> 00:37:19,975 Want to pine after him now, too? 386 00:37:26,315 --> 00:37:28,784 So you guys still want to leave? 387 00:37:28,851 --> 00:37:30,886 Can't leave before... 388 00:37:31,854 --> 00:37:32,921 Dessert. 389 00:37:49,872 --> 00:37:51,707 Teddy has been gone a while, guys. 390 00:37:51,773 --> 00:37:54,476 He's not answering any of my texts. 391 00:37:57,479 --> 00:37:59,314 Isn't anyone else worried about him? 392 00:37:59,381 --> 00:38:01,216 No. 393 00:38:05,687 --> 00:38:07,389 What is going on with you? 394 00:38:12,861 --> 00:38:15,764 Everything's brilliant. 395 00:38:15,831 --> 00:38:20,168 So concerned about Teddy, why don't you go look for him? 396 00:38:20,235 --> 00:38:22,371 So you can have yourself a snog? 397 00:38:24,873 --> 00:38:26,642 Where are you going? 398 00:38:26,708 --> 00:38:30,112 Oh, shit. You like Teddy. 399 00:38:33,348 --> 00:38:35,851 That's right. You're a nerd lover. 400 00:38:35,918 --> 00:38:38,287 I'm out of here. You all have fun. 401 00:38:38,353 --> 00:38:40,489 Don't worry, we will. 402 00:38:40,556 --> 00:38:42,624 And don't bother coming back. 403 00:38:42,691 --> 00:38:44,793 Yeah. Did Crystal really just jet? 404 00:38:49,998 --> 00:38:51,333 Do you guys want to swim? 405 00:38:51,400 --> 00:38:52,801 I thought you weren't supposed to swim 406 00:38:52,868 --> 00:38:54,403 for like an hour after you got high. 407 00:38:55,837 --> 00:38:57,639 Oh, wait. That's food. 408 00:38:57,706 --> 00:39:01,109 Speaking of food, breakfast was forever ago. 409 00:39:01,176 --> 00:39:03,378 I got the munchies. 410 00:39:17,526 --> 00:39:18,627 Well? 411 00:39:22,531 --> 00:39:24,132 I'll get my suit. 412 00:39:38,046 --> 00:39:40,482 Can't we just eat them already? 413 00:39:42,618 --> 00:39:47,255 Patience. Playing with your food makes it taste better. 414 00:39:47,322 --> 00:39:49,992 I'd rather play with you. 415 00:39:50,058 --> 00:39:52,060 Make the hunt last. 416 00:39:52,127 --> 00:39:55,430 Savor it. Remember, we've only got three left. 417 00:39:58,600 --> 00:39:59,635 Two. 418 00:40:02,304 --> 00:40:05,774 I hope you've got extra friends stashed away somewhere. 419 00:40:05,841 --> 00:40:08,343 We'll be hungry sooner than later. 420 00:40:20,522 --> 00:40:21,690 Be hungry sooner than later. 421 00:40:24,359 --> 00:40:25,961 ...hungry sooner than later. 422 00:40:44,012 --> 00:40:46,014 Be hungry sooner than later. 423 00:41:31,259 --> 00:41:33,095 Damn! 424 00:41:35,597 --> 00:41:37,432 Get that ass in here! 425 00:41:40,836 --> 00:41:43,105 This suit is not meant for swimming. 426 00:41:43,171 --> 00:41:45,107 It's meant for looking killer. 427 00:41:45,173 --> 00:41:47,709 Oh. I'm sorry. I'm sorry. 428 00:41:47,776 --> 00:41:49,745 Mission accomplished. 429 00:41:55,016 --> 00:41:57,652 Did you guys know we had a pool? 430 00:41:57,719 --> 00:42:01,723 Dude, how was it you are so much higher than the rest of us? 431 00:42:01,790 --> 00:42:04,793 I don't know, man. Skill. 432 00:42:06,728 --> 00:42:07,896 Come on, Ash. 433 00:43:46,328 --> 00:43:48,230 Patience. 434 00:43:50,699 --> 00:43:52,234 Make the hunt last. 435 00:43:55,303 --> 00:43:58,540 Come on, Ash. Water is great. 436 00:44:01,576 --> 00:44:03,078 I just don't wanna. 437 00:44:14,055 --> 00:44:18,093 Hey, sweetie. I love you. 438 00:44:18,159 --> 00:44:21,162 Come on, Ash. I thought you'd really enjoy this weekend. 439 00:44:21,229 --> 00:44:23,365 You didn't eat any breakfast, did you? 440 00:44:23,431 --> 00:44:25,267 You look a little peaked. 441 00:44:25,333 --> 00:44:26,568 I'm fine. 442 00:44:45,553 --> 00:44:46,922 Savor it. 443 00:44:50,558 --> 00:44:52,460 You're seriously not going to get in the pool? 444 00:44:53,628 --> 00:44:54,696 I'm really not. 445 00:44:54,763 --> 00:44:56,064 Come on. 446 00:45:00,702 --> 00:45:03,338 Playing with your food makes it taste better. 447 00:45:03,405 --> 00:45:05,573 - I'm bored. -All right. 448 00:45:07,108 --> 00:45:08,576 Let's go do something else. 449 00:45:12,047 --> 00:45:13,181 Like what? 450 00:45:56,624 --> 00:45:57,726 Fuck me. 451 00:46:30,358 --> 00:46:32,427 Oh, fuck! God. 452 00:46:35,296 --> 00:46:36,331 Hey, Ed. 453 00:46:37,866 --> 00:46:40,835 You're not just some drifter, are you? 454 00:46:40,902 --> 00:46:45,273 I-I know what you are. You're a vampire. 455 00:46:45,340 --> 00:46:47,175 And the people that own this place are some 456 00:46:47,242 --> 00:46:49,577 kind of vampire hunters or some shit. 457 00:46:49,644 --> 00:46:53,948 Ed. You're high, aren't you? 458 00:46:57,218 --> 00:46:58,253 Yeah. 459 00:46:59,587 --> 00:47:01,122 Tell you what. 460 00:47:01,189 --> 00:47:03,525 Why don't you go back upstairs with your friends? 461 00:47:06,561 --> 00:47:08,430 Just like that? 462 00:47:08,496 --> 00:47:09,864 Just like that. 463 00:48:17,799 --> 00:48:20,034 Shit. Okay. 464 00:48:28,810 --> 00:48:33,548 Oh. Oh, yeah. Ooh, man. 465 00:48:42,657 --> 00:48:45,660 Ah! Shit! Fuck! 466 00:48:47,829 --> 00:48:50,131 I'm bleeding. 467 00:48:50,198 --> 00:48:51,466 Come on. 468 00:48:51,533 --> 00:48:52,901 It's just a little love bite. 469 00:48:52,967 --> 00:48:54,602 Fuck. 470 00:48:54,669 --> 00:48:55,870 -I don't believe you. -Come on! 471 00:48:57,672 --> 00:48:59,707 It's not that bad. 472 00:49:02,010 --> 00:49:03,912 Fuck! 473 00:49:03,978 --> 00:49:05,380 It's not that bad. 474 00:49:05,446 --> 00:49:06,447 Oh, really? 475 00:49:08,716 --> 00:49:09,918 Who's that? 476 00:49:18,393 --> 00:49:20,895 Mallory! 477 00:49:20,962 --> 00:49:25,166 Hey, Ash. Huh. I thought you said this place was big. 478 00:49:27,135 --> 00:49:28,770 What is she doing here? 479 00:49:28,836 --> 00:49:30,972 Getting the place ready for tonight, of course. 480 00:49:31,039 --> 00:49:34,475 Who the fuck are these guys? Fucking speaker? 481 00:49:34,542 --> 00:49:36,811 What happened to not telling them we're here? 482 00:49:36,878 --> 00:49:38,513 Oh, cool it, Romeo. 483 00:49:38,580 --> 00:49:40,448 I mean, prime real estate, plush furniture, 484 00:49:40,515 --> 00:49:43,418 a pool, and the owners are away? 485 00:49:43,484 --> 00:49:45,420 Totes got a party. 486 00:49:45,486 --> 00:49:47,355 "Totes"! 487 00:49:47,422 --> 00:49:48,856 Okay, chill. 488 00:49:48,923 --> 00:49:50,158 We'll have the place cleaned up before 489 00:49:50,225 --> 00:49:52,026 the owners get back and... 490 00:49:52,093 --> 00:49:55,797 Besides, it's really more of a small get-together. 491 00:51:37,365 --> 00:51:38,966 Luke, hey. 492 00:51:41,269 --> 00:51:43,237 I'm sorry about earlier. 493 00:51:44,872 --> 00:51:47,709 I'm gonna go for a walk. You want to join me? 494 00:51:48,843 --> 00:51:50,078 Whatever. 495 00:51:53,815 --> 00:51:55,683 Why is he still here? 496 00:52:19,574 --> 00:52:21,175 May I join you? 497 00:54:10,017 --> 00:54:12,119 What the fuck are you doing? 498 00:54:12,186 --> 00:54:14,255 Thought basement boy left. 499 00:54:14,322 --> 00:54:16,357 -Missed you, too, Luke. -Shut the fuck up. 500 00:54:16,424 --> 00:54:17,792 What do you think you're doing with my girl? 501 00:54:17,859 --> 00:54:20,194 Dancing. I think we were dancing. 502 00:54:20,261 --> 00:54:21,295 That's what you call it? 503 00:54:29,370 --> 00:54:31,038 The fuck are you smiling at? 504 00:54:31,105 --> 00:54:32,673 You need to loosen up, Luke. 505 00:54:34,475 --> 00:54:36,377 All that tension. 506 00:54:36,444 --> 00:54:38,713 -Let it out. -Fuck off, you freak. 507 00:54:40,815 --> 00:54:43,751 -Ash, Luke. -What are you doing back here? 508 00:54:43,818 --> 00:54:46,387 Looking for Teddy. He never made it home. 509 00:54:46,454 --> 00:54:48,656 -What are you talking about? -I stopped by his place, 510 00:54:48,723 --> 00:54:49,824 but his mum said he never made it home. 511 00:54:49,891 --> 00:54:51,325 I've looked everywhere for him 512 00:54:51,392 --> 00:54:52,660 and he's still not answering his phone. 513 00:54:53,794 --> 00:54:55,296 Where's Ed? 514 00:54:55,363 --> 00:54:57,164 Probably off getting high as shit somewhere. 515 00:54:58,666 --> 00:55:00,735 I thought we were being low-profile. 516 00:55:00,801 --> 00:55:02,670 Don't ask. 517 00:55:02,737 --> 00:55:04,572 All right, look, let's just find Ed. 518 00:55:04,639 --> 00:55:06,641 And we can all get the hell out of here and find Teddy together. 519 00:55:06,707 --> 00:55:08,609 I mean, there's only so many places he could go, right? 520 00:55:11,512 --> 00:55:13,648 Where'd Ashley go? 521 00:55:13,714 --> 00:55:15,750 Uh, who knows? Let's just go find Ed. 522 00:55:27,528 --> 00:55:31,499 -I thought Drake left. -Yeah, so did I. 523 00:55:31,566 --> 00:55:34,735 At least he made it to the fucking party, right? 524 00:55:36,571 --> 00:55:39,840 -What's going on with Ashley? -I wish I fucking knew. 525 00:55:39,907 --> 00:55:41,509 It's like ever since this morning, 526 00:55:41,576 --> 00:55:44,745 -she's been acting-- -Like a bipolar bitch. Ed! 527 00:55:47,515 --> 00:55:49,183 Still hungry. 528 00:55:49,250 --> 00:55:50,585 Starved. 529 00:55:54,755 --> 00:55:55,957 Who's that? 530 00:55:58,392 --> 00:55:59,660 That'd be my sister. 531 00:56:01,796 --> 00:56:03,364 I don't get what's up with her. 532 00:56:03,431 --> 00:56:06,233 I made these great plans for a kickback chill weekend 533 00:56:06,300 --> 00:56:08,202 and ever since we got here, 534 00:56:08,269 --> 00:56:11,238 she's just running hot and cold on me like a fucking faucet. 535 00:56:15,476 --> 00:56:16,744 Luke? 536 00:56:18,779 --> 00:56:20,448 Is that blood? 537 00:56:32,326 --> 00:56:33,861 Fuck! - 538 00:56:52,947 --> 00:56:55,950 So I haven't seen you around before, Drake. 539 00:56:56,017 --> 00:56:58,352 I guess I don't get out much. 540 00:56:58,419 --> 00:57:01,222 Too bad. So much to do around here. 541 00:57:01,288 --> 00:57:03,124 Yeah? Got any suggestions? 542 00:57:03,190 --> 00:57:05,826 I could think of a few things. 543 00:57:11,265 --> 00:57:14,669 -What is it? -You believe in that thing? 544 00:57:16,137 --> 00:57:18,439 Oh, yeah. Totally. 545 00:57:18,506 --> 00:57:20,074 You know, God is great. 546 00:57:20,141 --> 00:57:21,842 I've been really, like, #Blessed. 547 00:57:23,110 --> 00:57:26,981 Everyone out! Party's over! 548 00:57:27,048 --> 00:57:31,318 There's a dead body upstairs. I'm trying to save your lives! 549 00:57:32,520 --> 00:57:34,622 What is wrong with you people? 550 00:57:34,689 --> 00:57:36,757 What is going on? 551 00:57:36,824 --> 00:57:38,659 Teddy. He's dead. 552 00:57:38,726 --> 00:57:41,328 What? - We found him in the closet. 553 00:57:41,395 --> 00:57:43,898 There's-there's so much blood. 554 00:57:43,964 --> 00:57:45,433 He was butchered. 555 00:57:45,499 --> 00:57:47,802 We need to call the fucking cops! 556 00:57:47,868 --> 00:57:49,737 Somebody here must have done it. 557 00:58:31,412 --> 00:58:33,614 What the fuck? -What's going on? 558 00:59:21,729 --> 00:59:23,531 Police. Open up! 559 00:59:25,099 --> 00:59:26,867 Police! - 560 00:59:30,004 --> 00:59:32,106 What the hell are you doing here? 561 00:59:32,173 --> 00:59:33,908 -Mom, what are you doing here? -I called the cops on this party. 562 00:59:33,974 --> 00:59:34,942 We are going home. -Mom-- 563 00:59:35,009 --> 00:59:36,944 Now! - 564 00:59:38,746 --> 00:59:40,581 Come around the back of the house now. 565 00:59:40,648 --> 00:59:42,082 Let's go, guys. Everybody get out. Get out of here. 566 00:59:42,149 --> 00:59:44,118 Everybody get out of here. Come on! 567 00:59:44,185 --> 00:59:45,452 We're police! Open up. 568 00:59:48,923 --> 00:59:50,424 Who the hell will call the cops? 569 00:59:50,491 --> 00:59:52,693 Who cares, Mallory, Teddy's dead. 570 00:59:52,760 --> 00:59:54,595 Yeah. I'm so sorry. 571 00:59:54,662 --> 00:59:57,464 Ruined a perfectly good party. 572 00:59:57,531 --> 00:59:59,466 Where'd Ashley go? 573 01:00:35,469 --> 01:00:37,972 Oh, you're not listening to me! 574 01:00:38,038 --> 01:00:39,740 Oh, I'm listening. What I'm hearing is, 575 01:00:39,807 --> 01:00:41,475 "Oh, please, Officer, don't arrest me. 576 01:00:41,542 --> 01:00:42,943 It's not my house." 577 01:00:43,010 --> 01:00:44,311 There's a dead fucking body up there. 578 01:00:44,378 --> 01:00:46,614 All right? Just check it out. 579 01:00:46,680 --> 01:00:49,183 If I'm lying, we'll all go with you. 580 01:00:49,250 --> 01:00:52,353 I can show you where Teddy is. I saw him, too. 581 01:00:55,589 --> 01:00:57,191 Are we done here yet? 582 01:00:59,994 --> 01:01:01,128 You're in a lot of trouble. 583 01:01:01,195 --> 01:01:02,296 Oh, man. 584 01:01:03,831 --> 01:01:05,099 Get down on the ground and show me your hands. 585 01:01:09,169 --> 01:01:10,938 You guys want to tell me what's happening out there? 586 01:01:13,707 --> 01:01:15,476 Ten-nine, what's happening? 587 01:01:18,746 --> 01:01:21,148 Go again? Who are you shooting? 588 01:01:25,452 --> 01:01:26,654 Shit. 589 01:01:34,028 --> 01:01:35,062 Holy shit. 590 01:01:35,129 --> 01:01:36,230 Hold it right there. 591 01:01:36,297 --> 01:01:38,299 What the fuck? 592 01:01:39,400 --> 01:01:40,734 Hands up! 593 01:01:44,705 --> 01:01:46,307 Who the hell are you? 594 01:01:46,373 --> 01:01:48,642 What did you do with Ashley? 595 01:01:51,145 --> 01:01:52,613 Oh, my God! 596 01:02:07,261 --> 01:02:09,596 We found him chained up in the basement yesterday. 597 01:02:09,663 --> 01:02:10,831 He was chained up?! 598 01:02:17,604 --> 01:02:19,606 Man, he's dying! 599 01:02:19,673 --> 01:02:22,109 Hey, basement boy! 600 01:02:27,348 --> 01:02:29,183 -I gotta go! -No! No, I gotta help. 601 01:02:29,249 --> 01:02:30,751 Come with me. Just follow me. 602 01:02:45,599 --> 01:02:47,201 Oh, shit. 603 01:03:06,954 --> 01:03:08,689 Is that all you got? 604 01:03:11,358 --> 01:03:12,893 Fuck you. 605 01:03:28,709 --> 01:03:33,847 - Wait. -Ashley. Are you hurt? Get out of here. 606 01:03:35,649 --> 01:03:37,117 What are you doing? Don't come any closer. 607 01:03:37,184 --> 01:03:38,685 It's not safe. 608 01:03:40,754 --> 01:03:41,955 Leave him. 609 01:03:53,033 --> 01:03:54,334 What are you? 610 01:03:54,401 --> 01:03:56,703 I'm totally fine. 611 01:03:56,770 --> 01:03:58,272 I'm good now. 612 01:03:59,073 --> 01:04:00,374 Wait, what? 613 01:04:04,011 --> 01:04:05,045 No. 614 01:04:06,280 --> 01:04:07,414 Yes. 615 01:04:08,949 --> 01:04:10,217 I love you. 616 01:04:13,420 --> 01:04:14,488 I know. 617 01:04:30,370 --> 01:04:33,307 -What are we looking for? -A-a weapon. 618 01:04:37,311 --> 01:04:38,979 What is all this? 619 01:04:39,046 --> 01:04:41,148 Uh, I think the couple really-- they were 620 01:04:41,215 --> 01:04:43,283 into the occult or something. 621 01:04:46,553 --> 01:04:47,855 Oh, my God. 622 01:05:03,270 --> 01:05:06,673 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 623 01:05:06,740 --> 01:05:10,077 Oh, God. He killed Ed. 624 01:05:10,144 --> 01:05:14,748 - And he killed Teddy, too. - Actually... 625 01:05:14,815 --> 01:05:17,017 Teddy was me. 626 01:05:17,084 --> 01:05:18,785 Why are you doing this?! 627 01:05:18,852 --> 01:05:23,624 I told you. Sex, weed, TV, repeat. 628 01:05:23,690 --> 01:05:25,692 I want more. 629 01:05:25,759 --> 01:05:28,529 You should have stayed away, Crystal. 630 01:05:28,595 --> 01:05:30,631 I wanted to protect you. 631 01:05:30,697 --> 01:05:33,800 -Protect me from him? -No. 632 01:05:34,868 --> 01:05:36,737 Me. 633 01:05:36,803 --> 01:05:39,273 Sis, I love you, but I just-- I did a rail in the bathroom 634 01:05:39,339 --> 01:05:41,074 and you're really just freaking me out here. 635 01:05:43,544 --> 01:05:45,145 What are you? 636 01:05:45,212 --> 01:05:48,582 Powerful. Everlasting. 637 01:05:48,649 --> 01:05:53,320 Join us. We'll be stronger together. 638 01:05:53,387 --> 01:05:55,656 May the power of Christ compel you! 639 01:05:58,825 --> 01:06:00,761 Crosses don't really hurt our kind. 640 01:06:00,827 --> 01:06:02,162 Just not fond of them. 641 01:06:03,664 --> 01:06:05,399 Girls... 642 01:06:05,465 --> 01:06:07,834 Drake loves me. 643 01:06:07,901 --> 01:06:09,570 And I love you, too. 644 01:06:09,636 --> 01:06:11,505 Trust me. 645 01:06:11,572 --> 01:06:14,341 Don't resist. It's all gonna be okay. 646 01:06:19,980 --> 01:06:22,516 Come any closer and we'll send you straight to hell! 647 01:06:29,823 --> 01:06:32,793 Okay. So it hurts a little. 648 01:06:50,677 --> 01:06:51,778 Ashley! 649 01:07:05,459 --> 01:07:07,828 No! 650 01:07:23,910 --> 01:07:25,379 You got some spunk. 651 01:07:25,445 --> 01:07:27,781 The way you handled Ashley down there. 652 01:07:28,949 --> 01:07:30,584 That was impressive. 653 01:07:34,454 --> 01:07:36,390 Think of how much more you could do. 654 01:07:36,456 --> 01:07:40,027 How much more you could be if you were like us. 655 01:07:40,093 --> 01:07:42,763 Sleep all day, kill all night. 656 01:07:42,829 --> 01:07:46,199 Better than bleeding out on the kitchen floor, don't you think? 657 01:07:49,336 --> 01:07:51,705 Last chance. 658 01:08:07,254 --> 01:08:08,488 Not cool. 659 01:09:47,287 --> 01:09:48,688 Oh, my, my. 660 01:09:48,755 --> 01:09:50,957 What happened? Honey. 661 01:09:53,760 --> 01:09:55,228 Oh, my dear. 662 01:09:57,063 --> 01:09:58,265 Help me. 663 01:10:01,535 --> 01:10:03,603 -What happened? -It's okay. 664 01:10:06,573 --> 01:10:10,410 It was... We... 665 01:10:10,477 --> 01:10:13,113 He... Vampire... 666 01:10:17,751 --> 01:10:19,352 They killed everyone. 667 01:10:20,887 --> 01:10:22,289 But I stopped him. 668 01:10:35,635 --> 01:10:38,839 He-he's in the kitchen. 669 01:10:38,905 --> 01:10:42,209 Yeah. I-I stabbed him in the heart. 670 01:10:52,018 --> 01:10:53,687 I killed him. 671 01:10:56,423 --> 01:10:57,691 A vampire? 672 01:11:00,694 --> 01:11:02,662 He's not a vampire, darling. 673 01:11:07,467 --> 01:11:08,969 He's a strigoi. 674 01:11:11,438 --> 01:11:15,075 You should be dead. I killed you. 675 01:11:27,787 --> 01:11:31,558 Oh, dear. Strigoi have two hearts. 676 01:11:31,625 --> 01:11:33,827 You have to destroy them both. 677 01:11:35,996 --> 01:11:38,164 A higher class of vampire. 678 01:11:38,231 --> 01:11:41,334 Same rules don't apply to us. 679 01:11:41,401 --> 01:11:43,336 Who are you people? 680 01:11:43,403 --> 01:11:46,106 We're his mommy and daddy, of course. 681 01:11:51,411 --> 01:11:53,914 We chained Drake up in the basement in hopes that 682 01:11:53,980 --> 01:11:57,751 something like this wouldn't happen again. 683 01:12:00,520 --> 01:12:04,991 The blood lust is too strong with someone his age. 684 01:12:05,058 --> 01:12:06,426 He can't help himself. 685 01:12:09,362 --> 01:12:11,698 But... 686 01:12:11,765 --> 01:12:14,000 He will eventually master it. 687 01:12:14,067 --> 01:12:15,936 Give it enough time. 688 01:12:16,836 --> 01:12:18,972 Shh... 689 01:12:19,039 --> 01:12:20,240 It's okay. 690 01:12:29,382 --> 01:12:30,750 Well... 691 01:12:40,460 --> 01:12:42,162 Is this the last one? 692 01:12:52,238 --> 01:12:54,107 There's another. 693 01:12:55,742 --> 01:12:57,010 You turned one? 694 01:13:01,548 --> 01:13:02,816 I'm not sorry. 695 01:13:05,585 --> 01:13:08,021 Well, thank goodness the neighbors 696 01:13:08,088 --> 01:13:09,623 called us to come home early. 697 01:13:17,430 --> 01:13:18,798 And now we have to move. 698 01:13:19,933 --> 01:13:22,402 Great. 699 01:13:26,940 --> 01:13:29,709 This small town outside Albuquerque, New Mexico, 700 01:13:29,776 --> 01:13:31,911 awoke to a massacre this morning. 701 01:13:31,978 --> 01:13:33,446 Sources say the occupants of the home 702 01:13:33,513 --> 01:13:35,215 were away when the party began. 703 01:13:35,281 --> 01:13:37,550 They've not yet been found for comments. 704 01:13:37,617 --> 01:13:39,285 Estimates put the death toll at over 30 people, 705 01:13:39,352 --> 01:13:41,054 including a handful of law enforcement. 706 01:13:41,121 --> 01:13:42,956 Ashley, baby, if you can hear me, 707 01:13:43,023 --> 01:13:45,392 if you're safe, come home. 708 01:13:45,458 --> 01:13:47,761 Speculating it may have had something to do 709 01:13:47,827 --> 01:13:49,529 with the couple who lived here. 710 01:13:49,596 --> 01:13:51,564 Eyewitnesses say they returned home 711 01:13:51,631 --> 01:13:53,533 briefly before fleeing the scene 712 01:13:53,600 --> 01:13:55,101 moments before additional 713 01:13:55,168 --> 01:13:57,470 law enforcement officers arrived. 714 01:13:57,537 --> 01:13:59,806 Hurry or we won't make it before sunrise. 715 01:14:01,541 --> 01:14:02,742 Ashley, was it? 716 01:14:04,844 --> 01:14:06,413 Welcome to the family. 717 01:15:29,462 --> 01:15:31,131 Yeah, let me get back to you. 718 01:15:31,197 --> 01:15:32,432 Thanks. Bye. 719 01:15:37,804 --> 01:15:39,839 This is Detective Brian Carter, 720 01:15:39,906 --> 01:15:43,843 and I was dispatched to a multiple homicide. 721 01:15:43,910 --> 01:15:45,678 Could you please make sure you have his badge number? 722 01:15:45,745 --> 01:15:47,514 - Yes, Detective. -Thank you. 723 01:15:50,550 --> 01:15:52,018 Miss, are you okay? 724 01:15:57,323 --> 01:15:58,491 Miss? 725 01:16:00,393 --> 01:16:01,795 Are you okay? 726 01:16:08,334 --> 01:16:09,602 Brilliant. 49423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.