All language subtitles for Bo.2010.LiMiTED.DVDRip.XviD-TDF.DepoDepo.RipMaster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,606 --> 00:02:25,606 Pein & Deiji �yi seyirler dileriz... 2 00:02:25,607 --> 00:02:28,599 MART 3 00:02:46,327 --> 00:02:47,919 Beni �zleyecek misin? 4 00:02:48,487 --> 00:02:53,515 Hay�r, beni me�gul edecek yeterince arkada��m var. 5 00:03:01,767 --> 00:03:03,325 Peki sen beni �zleyecek misin? 6 00:03:08,087 --> 00:03:13,320 Alt� �st� iki hafta ayr� kalaca��z. - Biliyorum, ama yine de �zleyece�im. 7 00:03:14,407 --> 00:03:18,605 En az�ndan sen farkl� bir yerde olacaks�n. Ben burada kalaca��m. Ne s�k�c�! 8 00:03:18,767 --> 00:03:24,080 Blankenberge'de iki hafta, �ok e�lenceli olacak. 9 00:03:49,247 --> 00:03:53,479 Hadi ama. - Hen�z haz�r de�ilim. 10 00:04:13,887 --> 00:04:15,718 Buras� i�ren� kokuyor. 11 00:04:45,647 --> 00:04:47,285 Neyin var? 12 00:04:47,447 --> 00:04:50,519 - ��ten at�ld�m. - Neden? 13 00:04:50,687 --> 00:04:53,201 M��teriler, dertlerini dinlemek i�in... 14 00:04:53,367 --> 00:04:55,642 ...yeterince sab�rl� olmad���m� bildirmi�ler. 15 00:04:55,807 --> 00:04:59,436 �a�r� merkezlerinin i�i bu de�il, o i�lere �zel numaralar var. 16 00:05:00,047 --> 00:05:01,719 �ak bakal�m. 17 00:05:03,807 --> 00:05:06,196 Hadi, Junior. Banyo vakti. - Banyo yapmak istemiyorum. 18 00:05:06,367 --> 00:05:08,676 Saat 7 oldu, Junior. Kalk�yor ve banyo yap�yorsun. 19 00:05:15,887 --> 00:05:17,320 Hadi bakal�m. 20 00:05:18,887 --> 00:05:21,685 Anne, hi� uygun pantolonum kalmad�. 21 00:05:22,167 --> 00:05:25,762 Deborah, �imdi hi� zaman� de�il. Biraz beklemek zorundas�n. 22 00:05:25,927 --> 00:05:28,077 Ne zaman zaman� oldu ki? Art�k kafay� yiyece�im. 23 00:05:28,247 --> 00:05:32,320 �htiyac�m oldu�unda, yalvarmam gerekiyor. - S�k�nt�l� g�nler ge�iriyoruz. 24 00:05:32,487 --> 00:05:34,921 Ama fazla s�rmez. - S�rekli b�yle diyorsun. 25 00:05:35,087 --> 00:05:37,647 �� hafta kalacakt�k. Ama h�l� buraday�z. 26 00:05:37,807 --> 00:05:40,799 Burada ya�amam�za izin verdi�i i�in b�y�kbabana minnettar olmal�s�n. - Tabii! 27 00:05:49,287 --> 00:05:51,755 Sa�lar�n� y�kayaca��m. - �stemiyorum. 28 00:05:51,927 --> 00:05:54,999 K�t� kokulu sa�larla dola�mak m� istiyorsun? - Evet. 29 00:05:55,167 --> 00:05:56,759 Haydi gel bakal�m. 30 00:06:10,007 --> 00:06:11,326 Bak. 31 00:06:11,767 --> 00:06:13,405 Vay be! 32 00:06:46,847 --> 00:06:47,996 Ate�in var m�? 33 00:06:55,647 --> 00:06:58,480 - Ate� mi istedin? - Evet. 34 00:07:00,687 --> 00:07:02,598 Bizim sokakta oturuyorsun, de�il mi? 35 00:07:03,207 --> 00:07:05,880 - Tulpstraat'ta m� kal�yorsun. - Evet, 9 numarada. 36 00:07:06,047 --> 00:07:10,279 Asl�nda, dedem orada kal�yor, biz de onunla kal�yoruz. 37 00:07:10,447 --> 00:07:12,358 Peki. Sa� ol, kom�u. 38 00:07:13,567 --> 00:07:14,761 Deb! 39 00:07:42,967 --> 00:07:45,925 - Nas�l? �zerine oldu mu? - Bilmiyorum. 40 00:07:48,927 --> 00:07:52,806 Tamam... Tamam, g�zel oldu. Al bunu. 41 00:08:04,967 --> 00:08:09,961 Almayacak m�s�n? - Yok, o kadar hevesli de�ildim zaten. 42 00:09:18,727 --> 00:09:24,006 Seni adi kaltak! ��k d��ar�! 43 00:09:37,487 --> 00:09:39,205 Duda��nda bir �ey var. 44 00:09:53,567 --> 00:09:55,364 Bir f�rt ister misin? 45 00:10:11,207 --> 00:10:13,084 Var m�s�n felekten bir geceye? 46 00:10:15,207 --> 00:10:16,845 Olur. 47 00:10:20,967 --> 00:10:22,878 �st� kals�n. 48 00:10:23,887 --> 00:10:27,004 �u s�raya bak. - Dert etme, tan�d���m var. 49 00:10:29,207 --> 00:10:31,641 Selam Maxi! - Selam Jen. 50 00:10:32,007 --> 00:10:33,725 N'aber? Ge�in. 51 00:10:35,127 --> 00:10:36,196 Bir saniye. 52 00:11:25,207 --> 00:11:28,040 ��ecek bir �eyler alaca��m, sen ne istersin? 53 00:11:28,207 --> 00:11:30,562 Sen ne alacaks�n? - Bir cin tonik. 54 00:11:30,727 --> 00:11:32,240 Ben de ayn�s�ndan alay�m. 55 00:11:33,567 --> 00:11:37,685 Ama taksi paras�n� da sen verdin. - �deyece�imi kim s�yledi? �zle g�zelim! 56 00:12:08,127 --> 00:12:09,640 Al bakal�m! 57 00:12:09,807 --> 00:12:12,560 Kimdi o �ocuk? - Hi� bir fikrim yok. 58 00:12:13,927 --> 00:12:15,758 Sonraki senden. 59 00:12:20,967 --> 00:12:22,798 Dans edelim mi? 60 00:12:35,447 --> 00:12:37,802 ��im d���m cin tonik oldu. 61 00:12:40,607 --> 00:12:45,522 Buyurun han�mlar, �u beylerin ikram�. 62 00:12:58,087 --> 00:12:59,884 Daha tek bir kuru� harcamad�m! 63 00:13:00,047 --> 00:13:04,199 Bu i�te iyisin! E�er istersen, bu �ekilde �ok para kazanabilirsin. 64 00:13:04,367 --> 00:13:07,359 - Senin de�irmeninin suyu nereden geliyor? - O bir s�r! 65 00:13:07,527 --> 00:13:09,165 Hadi ama s�ylesene. 66 00:13:10,207 --> 00:13:14,120 �ald�n m� yoksa? - Al�n terimle kazand�m! 67 00:13:14,447 --> 00:13:15,596 Nereden? 68 00:13:17,447 --> 00:13:19,165 Hadi ama, s�ylesene! 69 00:13:20,687 --> 00:13:25,238 S�ylerim ama kimseye s�ylemeyece�ine yemin edersen. 70 00:13:27,047 --> 00:13:30,084 - Eskort mu? - ��t! Biraz daha ba��rsayd�n. 71 00:13:30,247 --> 00:13:33,444 - Tam olarak ne yap�yorsun? - A��l��lara falan gidiyorsun. 72 00:13:33,607 --> 00:13:36,758 - Seks de yap�yor musun? - Hay�r, tabii istemezsen. 73 00:13:38,287 --> 00:13:41,996 Okulda yan�ndaki o �ocuk, erkek arkada��n m�? 74 00:13:42,167 --> 00:13:47,639 - Evet, neden sordun? - Merak ettim. Biraz s�radan gibi, de�il mi? 75 00:13:48,247 --> 00:13:50,966 - Tatl� �ocuktur. - Bunun sana ne faydas� var? 76 00:13:51,127 --> 00:13:54,039 Yatakta iyi mi? - Evet. 77 00:13:56,047 --> 00:13:59,357 E�er yapt���m i�i yapacaksan, yeni bir isme ihtiyac�n var. 78 00:13:59,527 --> 00:14:02,724 - Seninki ne ki? - Bana Jen diyorlar. 79 00:14:03,527 --> 00:14:07,315 - Deborah yeterince haval� de�il mi? - Deborah biraz... 80 00:14:08,687 --> 00:14:10,200 B��. 81 00:14:12,407 --> 00:14:13,681 B�... 82 00:14:22,767 --> 00:14:24,837 Bo! 83 00:14:28,047 --> 00:14:31,357 - ��k�yorum, anne. - Yine mi ��k�yorsun? 84 00:14:31,607 --> 00:14:33,563 Ge� kalma. Yar�n okul var. 85 00:14:33,727 --> 00:14:36,605 Anne... 5 avro verebilir misin? 86 00:14:36,767 --> 00:14:41,079 Kavanozdan araklad���n 20'li�i de katarsak bana 25 avro bor�lusun. 87 00:14:41,247 --> 00:14:44,478 - Ne? - Senin oyunlar�nla u�ra�amam. 88 00:14:44,647 --> 00:14:48,117 Bana yalan s�yleme. O 20'lik kavanozdan ayaklan�p ka�mad� ya! 89 00:14:48,287 --> 00:14:49,925 Belki Junior alm��t�r. 90 00:14:50,087 --> 00:14:53,238 Tabii, belki deden ald�, belki de ben ald�m ve unuttum. 91 00:14:53,647 --> 00:14:57,879 Kabul, ihtiyac�m vard� ald�m. Para almak i�in hep yalvarmam gerekiyor. 92 00:14:58,047 --> 00:15:00,481 Neden her zaman sorun ��karmak zorundas�n? 93 00:15:00,647 --> 00:15:03,207 Elimden geleni yapt���m� g�rm�yor musun? 94 00:15:03,367 --> 00:15:05,801 Hep kendini d���n�yorsun, �ocuklar�n� de�il! 95 00:15:05,967 --> 00:15:08,879 Burada kalmak isteyip istedi�imizi bir kez bile sormad�n bize! 96 00:15:09,047 --> 00:15:12,881 Yine ba�lama! Sanki ben �ok istiyorum da! 97 00:15:13,047 --> 00:15:17,006 Sizin i�in k���m� y�rt�yorum, yok elbiseymi�, yok har�l�km��. 98 00:15:17,167 --> 00:15:18,998 Daha ne istiyorsun, yedi�in �n�nde yemedi�in arkanda! 99 00:15:19,167 --> 00:15:23,319 Bir i�in bile yok, kovuldun, unuttun mu yoksa? 100 00:15:38,207 --> 00:15:40,846 Selam Jen, benim. Biraz d���nd�m de... 101 00:15:41,007 --> 00:15:44,761 ...acaba h�l� �u i� i�in birine ihtiya�lar� var m�? 102 00:15:44,927 --> 00:15:47,282 Aray�p haber verir misin? Pek�l�, g�r���r�z. 103 00:15:52,847 --> 00:15:55,839 N�SAN 104 00:16:03,007 --> 00:16:07,364 - Ka� ya��ndas�n? - 15. 105 00:16:14,687 --> 00:16:16,917 Ceket yak��m��. 106 00:16:20,687 --> 00:16:23,963 - Deborah i� ar�yor. - �yle mi? 107 00:16:24,127 --> 00:16:28,996 Dur tahmin edeyim. Fotomodellik. De�il mi? 108 00:16:29,167 --> 00:16:33,445 - Yoksa... Hosteslik mi? - Senin i�in �al��mak istiyor. 109 00:16:33,607 --> 00:16:35,438 Sahiden mi? 110 00:16:37,047 --> 00:16:38,719 Zahrin geldi. 111 00:16:41,007 --> 00:16:46,843 - Ka� ya��ndas�n? -17, ama yak�nda 18. 112 00:16:48,527 --> 00:16:53,601 - Nas�l bir i� ar�yorsun? - Jennifer, Jen'inki gibi. 113 00:16:58,647 --> 00:17:00,365 Bir �ey i�er misin? 114 00:18:04,047 --> 00:18:06,800 Tek seferde hi� bu kadar �ey almam��t�m. 115 00:18:07,567 --> 00:18:08,966 Uzat elini. 116 00:18:10,927 --> 00:18:12,326 Kapa g�zlerini. 117 00:18:16,487 --> 00:18:19,524 - �imdi a�ay�m m�? - A�abilirsin. 118 00:18:34,447 --> 00:18:38,725 - Ne diyece�imi bilemiyorum. - Deme o zaman. 119 00:19:29,327 --> 00:19:33,798 - O�lumu k�za benzetme, tamam m�? - Tamam, rock y�ld�z� gibi olacak. 120 00:19:35,247 --> 00:19:40,116 Baksana anne, otelde oda hizmetlisi olarak �al��abilirim. 121 00:19:40,727 --> 00:19:43,764 - Ciddi misin? Ne zaman ba�layacaks�n? - Haber verecekler. 122 00:19:43,927 --> 00:19:45,246 G�zel. 123 00:19:45,727 --> 00:19:47,957 Arayan onlar olabilir! 124 00:19:50,407 --> 00:19:51,396 Alo. 125 00:19:54,047 --> 00:19:55,639 Haydi Junior. 126 00:19:55,967 --> 00:19:57,366 Ne yap�yorsun bakal�m? 127 00:19:57,527 --> 00:20:00,644 Aynaya makyaj m� yap�yorsun? Kalk bakal�m. 128 00:20:01,367 --> 00:20:02,846 Yar�n m�? 129 00:20:07,287 --> 00:20:09,596 Vay can�na, bekledi�imden erken oldu! 130 00:20:11,287 --> 00:20:12,959 �imdi ne yapmam gerekiyor? 131 00:20:33,487 --> 00:20:35,478 �ahane g�r�n�yorsun. 132 00:21:15,087 --> 00:21:16,566 - Selam, Vincent. - Selam. 133 00:21:18,047 --> 00:21:19,924 �ahane g�r�n�yor. 134 00:21:20,927 --> 00:21:24,442 18'den b�y�k de�il mi? 135 00:21:24,607 --> 00:21:27,167 - Sence? - Dedi�in gibi olsun. 136 00:21:27,327 --> 00:21:30,842 - Memnun oldum, ben Bo. - Memnun oldum, ben de Robert. 137 00:21:37,727 --> 00:21:42,676 Bu gece korkar�m biraz s�k�c� gelebilir... 138 00:21:42,847 --> 00:21:45,919 ...ama benim i�in �ok �nemli bir i� yeme�i, bu y�zden... 139 00:21:46,087 --> 00:21:51,559 ...buna biraz sabretmek zorunda kalaca��z bakars�n gecenin sonu bamba�ka olur. 140 00:21:51,727 --> 00:21:54,195 E�er senin i�in de uygunsa? - Bana uyar. 141 00:21:54,767 --> 00:21:56,678 - Pek�l�, ben art�k ka�ay�m. - Tamam. 142 00:21:56,927 --> 00:22:00,681 �imdilik ho��a kal, Robert. D�n�nce arars�n, tamam m�? 143 00:22:00,847 --> 00:22:02,644 �yi e�lenceler. 144 00:22:23,767 --> 00:22:28,557 Clinton "Kayd�m." demi�, Bel�ika ba�bakan� da "Gay m�yd�n?" demi�. 145 00:22:32,567 --> 00:22:36,196 - Ba�bakana! - �erefe! 146 00:22:45,047 --> 00:22:46,719 Afiyet olsun. 147 00:22:49,727 --> 00:22:53,322 - �arap sever misin? - Evet. 148 00:22:54,247 --> 00:22:58,525 ��meyi ��renmen laz�m. Zeytinmi� gibi d���n. 149 00:22:58,687 --> 00:23:02,236 - Zeytinden daha iyi. - Kesinlikle �yle. 150 00:23:04,127 --> 00:23:09,406 - Her �ey yolunda m�? Yemekleri be�endiniz mi? - G�zel restoran. 151 00:23:09,567 --> 00:23:12,081 - Buraya s�k s�k gelir misin? - Gelmeye �al���yorum. 152 00:23:12,247 --> 00:23:16,843 - Peki hep b�yle g�zellerle mi? - M�mk�n oldu�unca. 153 00:24:12,447 --> 00:24:15,678 - Nas�l, iyi vakit ge�irdin mi? - Evet, sonu hari� iyiydi. 154 00:24:16,687 --> 00:24:19,440 - Ne oldu ki? - Beni �pmeye �al��t�. 155 00:24:19,607 --> 00:24:21,563 - Ee? - Anla�mada �p��mek yoktu. 156 00:24:21,727 --> 00:24:26,118 Hakl�s�n, yoktu. Ama unutma, Robert ya�l� bir m��teridir. 157 00:24:26,767 --> 00:24:29,156 Alt� �st� bir �p�c�k, de�il mi? 158 00:24:31,367 --> 00:24:32,561 San�r�m. 159 00:24:43,927 --> 00:24:46,760 En iyi m��terimi kaybetmemi istemezsin de�il mi? 160 00:24:54,367 --> 00:24:57,086 Ald���n paran�n hakk�n� vermeye �al��. 161 00:26:02,047 --> 00:26:05,084 MAYIS 162 00:26:15,207 --> 00:26:17,402 Hi� bir m��terinle yatt�n m�? 163 00:26:22,207 --> 00:26:23,606 Evet mi, hay�r m� bu? 164 00:26:24,967 --> 00:26:27,003 Evet, ama ilk seferde de�il. 165 00:26:30,007 --> 00:26:34,125 - Zor gelmedi mi? - Ba�larda zordu... 166 00:26:34,487 --> 00:26:36,603 ...ama art�k tek derdim para. 167 00:26:36,767 --> 00:26:39,600 - Peki �p��mek, mesela Frans�z �p�c���? - Hay�r, gayet normal. 168 00:26:39,767 --> 00:26:44,238 Ba�larda zordur ama bir kez kar��l���n� ald�n m�, t�m �ekingenli�in gider. 169 00:26:47,567 --> 00:26:50,923 - O ne? - Valium, gev�emeni sa�lar. 170 00:26:52,327 --> 00:26:55,364 Bazen farkl� �eyleri tecr�be etmek iyidir... 171 00:26:55,527 --> 00:26:58,644 ...ne oldu�unu sorgulamadan. 172 00:26:58,807 --> 00:27:00,718 Ama o kadar k�t� de�il, demi�tin. 173 00:27:07,207 --> 00:27:10,438 Vincent? Dinliyorum. 174 00:27:10,727 --> 00:27:13,639 Yar�n m�? Tamam, anla�t�k. Eve ge� gitmedi�im s�rece. 175 00:27:13,807 --> 00:27:17,436 �ki g�n sonra biyoloji s�nav�m var. 176 00:27:18,247 --> 00:27:20,602 Peki, oldu. Tamam, g�r���r�z. 177 00:27:23,767 --> 00:27:26,361 Yar�n, seninleyim. 178 00:27:27,687 --> 00:27:29,439 Bo! 179 00:27:33,487 --> 00:27:34,966 Tarzan! 180 00:27:35,967 --> 00:27:39,084 - Dur, olmaz. �n koltuk benim. - Tamam, sakin ol. 181 00:27:47,767 --> 00:27:50,201 - G�r���r�z, beyler! - G�r���r�z. 182 00:27:57,527 --> 00:27:58,676 Al bakal�m. 183 00:28:17,687 --> 00:28:20,599 Jen! Jen, buraya gel. 184 00:28:22,167 --> 00:28:24,317 - Geliyor musun sen de? - Hay�r, ben b�yle iyiyim. 185 00:28:24,487 --> 00:28:26,717 �yisin ha? Haydi bakal�m. 186 00:28:27,727 --> 00:28:29,558 Ona do�ru y�z. 187 00:29:46,487 --> 00:29:49,445 Sakso �ekmek ister misin? 188 00:30:35,767 --> 00:30:40,522 Kosin�s kural� tahtada yaz�l�. Pisagor teoremini burada g�rebilirsiniz. 189 00:30:40,767 --> 00:30:46,125 Bu sadece kosin�s 90'�n 0 oldu�u dik ��gende ge�erlidir. 190 00:30:46,287 --> 00:30:50,678 A kenar� i�in ge�erli olan B kenar� i�in de ge�erlidir... 191 00:30:50,887 --> 00:30:53,481 "Saat 11'de Okulda XXX" 192 00:30:56,407 --> 00:31:00,320 "Olmaz. Dersteyim." 193 00:31:03,807 --> 00:31:08,943 Ayn� zamanda, C kenar� i�in de ge�erlidir. 194 00:31:08,944 --> 00:31:11,043 B�ylece "Ckare=Bkare+Akare"... 195 00:31:11,207 --> 00:31:12,925 "D��ar�da bekliyorum XXX" 196 00:31:15,407 --> 00:31:18,365 - Kahretsin. - Deborah? 197 00:31:18,927 --> 00:31:22,966 - Eve gidebilir miyim, hocam? - Eve gitmek mi? Neden? 198 00:31:23,207 --> 00:31:27,200 Kendimi iyi hissetmiyorum. Sabahtan beri hastay�m. 199 00:31:27,447 --> 00:31:29,199 Hamile de�ilsin, de�il mi? 200 00:31:32,327 --> 00:31:33,965 Eve gidebilir miyim? 201 00:31:53,807 --> 00:31:56,082 Evli misin? 202 00:31:58,327 --> 00:31:59,680 Evet. 203 00:32:02,207 --> 00:32:04,163 �ocu�un var m�? 204 00:32:07,727 --> 00:32:08,955 Bir k�z�m var. 205 00:32:13,847 --> 00:32:18,443 - Ka� ya��nda? - Senin ya�lar�nda. 206 00:32:34,727 --> 00:32:39,403 Ne olmas�n� bekliyordun? 207 00:34:10,167 --> 00:34:13,523 - Bu ak�am bo� musun? - �dev yapaca��m. 208 00:34:13,687 --> 00:34:15,996 Zor mu peki? 209 00:34:20,607 --> 00:34:24,964 Neler oluyor, Bo? 210 00:34:26,207 --> 00:34:28,038 Yoruldun, de�il mi? 211 00:34:40,087 --> 00:34:42,999 Gel buraya, gel. 212 00:34:47,767 --> 00:34:50,645 Seninle ne kadar gurur duydu�umu biliyor musun? 213 00:34:51,887 --> 00:34:54,162 Benim i�in ne kadar �nemli oldu�unu biliyor musun? 214 00:34:55,967 --> 00:34:57,161 Bana bak. 215 00:35:01,127 --> 00:35:02,958 �ok g�zelsin. 216 00:35:04,487 --> 00:35:09,163 Okulun bitince, seninle evlenece�imi biliyor musun? 217 00:35:46,047 --> 00:35:49,517 - Ne yap�yorsun? - Ne yapt���m� g�r�yorsun. Neden sordun? 218 00:36:01,527 --> 00:36:03,438 O ne? - Para. 219 00:36:03,607 --> 00:36:06,121 Para oldu�unu g�rebiliyorum. Nereden buldun onu? 220 00:36:09,007 --> 00:36:11,601 - Otelde kazand�m. - Ee? 221 00:36:11,767 --> 00:36:14,565 - Bu senin i�in. - Sen akl�n� m� ka��rd�n? 222 00:36:15,287 --> 00:36:19,883 Hay�r, ciddiyim. Senin benden daha fazla ihtiyac�n var. 223 00:36:20,047 --> 00:36:23,323 Hayat�n boyunca bize sen bakt�n. 224 00:36:23,487 --> 00:36:25,682 �imdi ufak da olsa bir faydam dokunsun. 225 00:36:29,647 --> 00:36:32,445 Peki, bu seferlik �yle olsun. 226 00:36:35,207 --> 00:36:38,916 Tiyatronun oradaki otelde mi �al���yorsun? - Evet. 227 00:36:39,087 --> 00:36:43,126 - Nas�l bir i� bu? - S�yledim ya. Odalar� falan temizlemek. 228 00:36:46,887 --> 00:36:49,879 HAZ�RAN 229 00:38:49,007 --> 00:38:54,943 Hayat�n g�zel ve uzun olsun. 230 00:38:56,407 --> 00:39:00,605 Her daim mutlulukla dolsun. 231 00:39:00,767 --> 00:39:05,761 Mutlu y�llar, mutlu y�llar sana! 232 00:39:05,927 --> 00:39:09,761 - Haydi Junior, �fle! - Haydi Junior, yedisini bir seferde. 233 00:39:26,087 --> 00:39:28,442 Vincent, sen mi arad�n? 234 00:39:28,967 --> 00:39:32,277 Bu ak�am m�? Hay�r, olmaz. Bug�n Junior'�n do�um g�n�. 235 00:39:33,567 --> 00:39:36,081 �zin alabilece�imi sanm�yorum. 236 00:39:39,887 --> 00:39:43,482 Yap�p yapamayaca��m� bilmeden neden randevu ayarlad�n? 237 00:39:45,007 --> 00:39:46,963 Erteleyemez misin? 238 00:39:47,127 --> 00:39:48,719 Vince? 239 00:39:52,927 --> 00:39:56,124 - Bu Junior'�n partisi, t�m aile burada. - Ba�ka kimse yokmu�... 240 00:39:56,287 --> 00:39:59,404 ...bana ihtiya�lar� varm��, beklenenden fazla m��teri gelmi�. 241 00:39:59,567 --> 00:40:00,920 Hemen gidip gelece�im. - Yalan s�yleme. 242 00:40:01,087 --> 00:40:02,315 Yalan s�ylemiyorum. 243 00:40:03,047 --> 00:40:04,605 Anne! 244 00:40:05,647 --> 00:40:07,638 - Hi� bir yere gitmiyorsun. Teyzelerin burada. 245 00:40:07,807 --> 00:40:10,685 Bir i�i oldu�u i�in ��kretmelisin, Chantal. 246 00:40:10,847 --> 00:40:13,042 Bana numaras�n� ver, �u oteli arayaca��m. 247 00:40:13,207 --> 00:40:15,767 Ben �ocuk de�ilim! Kimseyi aramayacaks�n! 248 00:40:15,927 --> 00:40:19,806 - Hi� bir yere gitmiyorsun, Deborah! - Bana ne yapaca��m� s�yleyemezsin. 249 00:40:58,287 --> 00:41:01,484 Selam bebe�im, benimle tak�lmak ister misin? 250 00:41:04,287 --> 00:41:08,838 - Neden? - Neden mi? Nedenini biliyorsun. 251 00:41:09,767 --> 00:41:13,043 Daha 15 ya��nday�m. Bel�ika'da bunun i�in hapislerde ��r�rs�n. 252 00:41:13,567 --> 00:41:15,046 Tamam, affedersin. 253 00:41:24,567 --> 00:41:28,685 Ama 400 avroya seni bulutlara ��kar�r�m. 254 00:41:31,207 --> 00:41:34,165 Peki, ne duruyoruz? 255 00:42:28,007 --> 00:42:30,043 Seninle tan��t���m i�in �ok mutluyum. 256 00:42:42,767 --> 00:42:44,120 Ben de�ilim. 257 00:43:34,527 --> 00:43:39,885 - Bu kadar paray� nereden buldun. - Odamda ne halt ediyorsun? 258 00:43:41,607 --> 00:43:43,757 Bu kadar paray� nereden buldun dedim? 259 00:43:47,247 --> 00:43:50,637 - �al���yorum ya. - �al���yormu�. 260 00:43:50,927 --> 00:43:54,715 Aptal oldu�umu d���nebilirsin, ama o kadar da de�il. 261 00:43:54,887 --> 00:43:57,685 Patronun ofisinden �ald�m. 262 00:43:59,447 --> 00:44:01,085 Peki o i� �ama��rlar�? 263 00:44:07,847 --> 00:44:11,601 Ne yapmaya �al���yorsun sen? - Seni ilgilendirmez! 264 00:44:15,887 --> 00:44:17,718 Televizyonu kapat. 265 00:44:18,847 --> 00:44:20,678 Kapat �u televizyonu! 266 00:44:26,567 --> 00:44:30,799 Senin gibi ya�amak istedi�imi mi san�yorsun? �� kuru� i�in k�pek gibi �al���p... 267 00:44:30,967 --> 00:44:34,277 ...sonra da bu ��pl�kte, ezik pi�lerin aras�nda ya�ayaca��m �yle mi? 268 00:44:34,447 --> 00:44:37,325 - Baban bizi terk etmemi� olsayd�... - Babam bizi terk etmedi... 269 00:44:37,487 --> 00:44:40,638 ...o senin y�z�nden gitti. - Kim s�yledi bunu? 270 00:44:45,007 --> 00:44:49,000 Kim s�yledi sana bunu? - Aynen senin yapt���n� yap�yorum. 271 00:44:50,167 --> 00:44:52,806 Erkeklerin koynuna giriyorum. 272 00:44:53,527 --> 00:44:57,520 Hem de senin gibi bedavaya de�il, kar��l���nda tonla para alarak. 273 00:45:00,127 --> 00:45:02,004 Hemen buray� terk et. 274 00:45:08,207 --> 00:45:10,926 Buradan git, Deborah! 275 00:46:12,527 --> 00:46:17,043 Ben Vincent. �u an cevap veremiyorum, sinyal sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n. 276 00:46:33,927 --> 00:46:35,918 - Merhaba. - �yi ak�amlar. 277 00:46:36,087 --> 00:46:37,600 Girin. 278 00:46:38,567 --> 00:46:41,957 - Yeme�iniz. Afiyet olsun. - Te�ekk�rler. 279 00:46:51,807 --> 00:46:53,365 S�rpriz! 280 00:47:11,527 --> 00:47:13,279 Bu ne g�zellik! 281 00:47:27,127 --> 00:47:29,197 Bu gece seninle kalabilir miyim? 282 00:47:33,247 --> 00:47:34,999 Burada kalmak m� istiyorsun? 283 00:47:36,047 --> 00:47:39,005 Peki, sorun de�il. 284 00:47:45,247 --> 00:47:46,805 Bir s�rpriz daha. 285 00:47:58,167 --> 00:48:02,080 �yi ak�amlar, Antwerp polisi. ��eri biraz girebilir miyiz? 286 00:48:02,247 --> 00:48:04,317 Kimli�inizi g�rebilir miyim? 287 00:48:07,447 --> 00:48:11,201 �yi ak�amlar, han�mefendi. Kimli�inizi g�rebilir miyim? 288 00:48:11,567 --> 00:48:13,000 Merhaba? 289 00:48:14,127 --> 00:48:16,436 �yi misiniz, han�mefendi. 290 00:48:19,407 --> 00:48:22,524 TEMMUZ 291 00:48:36,407 --> 00:48:38,238 �erefsizler! 292 00:49:15,967 --> 00:49:18,481 �stersen, sen de yiyecek bir �eyler alabilirsin. 293 00:49:18,647 --> 00:49:22,276 - Nas�l ka�m��? - Odas�ndaki pencereden ka�m��. 294 00:49:22,447 --> 00:49:25,917 - Ne? O pencereden mi? - Evet, aynen. 295 00:49:26,087 --> 00:49:28,920 - Ben de isterdim... - Ama o, bir kar��l�k pencere. 296 00:49:29,087 --> 00:49:34,719 O pencere sadece bir kar�� a��l�yor. �stelik k�z hamileydi. 297 00:49:36,767 --> 00:49:41,716 - Yerime oturmu�sun. - �z�r dilerim. 298 00:49:48,247 --> 00:49:49,441 Ne var? 299 00:50:06,647 --> 00:50:11,675 Burada ayn� anda tek bir ki�iye izin var, ve o ki�i de ben oluyorum. 300 00:50:13,127 --> 00:50:15,641 Yaz�k ki, ben de o ki�iyim. 301 00:50:26,727 --> 00:50:28,843 Ne olmu�? 302 00:50:33,927 --> 00:50:37,078 Yerinde olsam, kendimden bu kadar emin olmazd�m. 303 00:50:46,007 --> 00:50:51,320 Seni ni�in t�kt�lar buraya? - Seni ilgilendirmez. 304 00:50:53,167 --> 00:50:54,998 Ama ben bir �ey yapmad�m ki! 305 00:50:55,167 --> 00:50:57,727 Deborah, ziyaret�in var. 306 00:50:57,887 --> 00:50:59,161 - Vincent m�? - Vincent? 307 00:50:59,327 --> 00:51:02,239 G�n�n geri kalan�n� odanda ge�iriyorsun, Yasmien. 308 00:51:02,407 --> 00:51:05,001 Burada ayn� anda iki ki�inin sigara i�emeyece�ini biliyorsun. 309 00:51:05,167 --> 00:51:07,806 Ve bu ilk ikaz�n da de�il. 310 00:51:10,047 --> 00:51:11,196 Merhaba can�m. 311 00:51:13,847 --> 00:51:17,123 - Junior nas�l? - �yi. 312 00:51:20,127 --> 00:51:21,958 G�nlerin nas�l ge�iyor? 313 00:51:26,367 --> 00:51:30,440 Deborah. - Nas�l ge�mesini bekliyorsun? 314 00:51:30,607 --> 00:51:32,598 Bence burada daha iyi olacaks�n. 315 00:51:32,767 --> 00:51:37,795 H�kimin de dedi�i gibi, biraz uzakla�man en iyisi. 316 00:51:39,887 --> 00:51:42,720 Seni anl�yorum, b�yle olmas�n� istememi�tin. 317 00:51:44,127 --> 00:51:48,803 Dedenin haberi yok. Bir ��renci de�i�im program�nda oldu�unu s�yledim. 318 00:51:48,967 --> 00:51:50,764 Bakar m�s�n�z? 319 00:51:54,607 --> 00:51:57,804 Odama gitmek istiyorum. - 45 dakikan daha var. 320 00:51:57,967 --> 00:52:02,040 - Odama gitmek istiyorum. - Peki, gidelim. 321 00:52:39,407 --> 00:52:40,999 Uzun sar� sa�lar... 322 00:52:41,167 --> 00:52:42,646 Boy pos... 323 00:52:43,727 --> 00:52:45,365 Parlayan g�zler ve... 324 00:52:45,767 --> 00:52:48,281 Ziyaretime gelmesini bekliyorum. 325 00:52:48,447 --> 00:52:51,359 Her g�n�m�z birlikte ge�erdi. 326 00:52:52,007 --> 00:52:53,725 Ve bir vuru�... 327 00:52:55,007 --> 00:52:58,602 Sadece bir vuru� i�in her �eyimi verirdim. 328 00:52:58,767 --> 00:53:02,077 - Daha �ok gen�sin. - D���nd���nden daha b�y���m. 329 00:53:02,887 --> 00:53:06,243 - Ka� ya��ndas�n? - 13. 330 00:53:06,487 --> 00:53:09,160 Ama kendimi 50 ya��nda hissediyorum, hatta 100. 331 00:53:09,327 --> 00:53:13,115 Ebeveynlerimden b�y�k oldu�um kesin. - Ne demek istedi�ini anl�yorum. 332 00:53:14,407 --> 00:53:17,638 Yeter, bir kanalda kals�n Yasmien. 333 00:53:21,567 --> 00:53:25,276 Tanr�m, Yasmien! 2BE'de kals�n bari. - Ne yapt���n� san�yorsun? 334 00:53:28,647 --> 00:53:31,320 - Yine i� ba��ndalar. - Kapatmam laz�m. 335 00:53:45,127 --> 00:53:49,359 Vincent? Seni �ok �zledim. 336 00:53:52,367 --> 00:53:55,245 Fazla vaktim yok, arama yapmam yasak. 337 00:53:55,407 --> 00:53:57,557 �ki ay�m kald�. 338 00:53:59,687 --> 00:54:01,200 Kapatmam laz�m. 339 00:54:01,487 --> 00:54:02,761 Seni seviyorum. 340 00:54:16,247 --> 00:54:17,965 G�zlerime inanam�yorum, harika olmu�. 341 00:54:21,007 --> 00:54:24,716 Dedem nas�l? - Evinde orospulara yer yokmu�. 342 00:54:24,887 --> 00:54:28,766 Junior, git �urada atari falan oyna. 343 00:54:28,927 --> 00:54:30,599 - Olmaz. - Hemen! 344 00:54:37,087 --> 00:54:38,839 Ona s�ylemi�sin. 345 00:54:41,647 --> 00:54:47,119 Ben evde yokken ziyaret g�n�n�n de�i�ti�ini s�ylemek i�in aram��lar. 346 00:54:49,567 --> 00:54:51,558 Yerin dibine ge�mi�. 347 00:54:54,247 --> 00:54:57,125 Ben de ondan farks�z�m. 348 00:54:58,647 --> 00:55:00,638 Bunu s�yledi�ini duymak g�zel. 349 00:55:05,927 --> 00:55:09,283 Benim de pek �ok hatam oldu, babanla ilgili vesaire. 350 00:55:17,767 --> 00:55:20,804 �ki ay sonra evde olacaks�n. 351 00:55:24,767 --> 00:55:27,520 Polis beni nas�l bulmu�? 352 00:55:31,007 --> 00:55:32,918 Bilmiyorum. 353 00:55:55,447 --> 00:55:56,960 Kodu g�rd�m. 354 00:55:57,847 --> 00:55:59,326 Gidelim mi? 355 00:56:36,847 --> 00:56:39,122 Hassiktir, buradan ��kamay�z. 356 00:56:58,807 --> 00:57:00,160 Deborah! 357 00:57:02,527 --> 00:57:03,880 Lanet olsun! 358 00:57:04,047 --> 00:57:05,321 Ka�may�n. 359 00:57:07,527 --> 00:57:09,119 Kahretsin! 360 00:57:09,287 --> 00:57:12,723 - Nereye gidiyorsun? - �at�ya, tek yol oras�. 361 00:57:23,367 --> 00:57:24,356 Siktir! 362 00:57:30,607 --> 00:57:32,757 Merdivenlerdeyiz. Yukar� ��k�yoruz. 363 00:57:32,927 --> 00:57:34,406 Hay�r! 364 00:57:35,127 --> 00:57:37,402 Hay�r, geri d�nmek istemiyorum! 365 00:57:38,447 --> 00:57:40,324 Hay�r, geri d�nmek istemiyorum! 366 00:57:41,087 --> 00:57:44,682 Geri d�nmek istemiyorum! Geri d�nemem, hay�r! 367 00:57:44,847 --> 00:57:46,917 Olmaz! - Sakin ol, Steffie. 368 00:57:47,087 --> 00:57:49,123 �stemiyorum, geri d�nmek istemiyorum! 369 00:58:15,647 --> 00:58:17,239 �yi sabahlar. 370 00:58:21,967 --> 00:58:24,527 - O ne? - Seni rahatlatacak bir �ey. 371 00:58:26,847 --> 00:58:28,724 Ben gayet rahat�m. 372 00:58:40,847 --> 00:58:41,996 Evet. 373 00:58:43,007 --> 00:58:46,636 Bu gece mi de�i�elim? Peki... 374 00:58:56,887 --> 00:59:00,800 - Nas�ls�n? - Cezam� uzatt�lar. 375 00:59:01,407 --> 00:59:03,125 Fazladan bir ay verdiler. 376 00:59:05,327 --> 00:59:10,117 �at�da olanlar i�in �zg�n�m. Neden bilmiyorum ama bir anda delirdim. 377 00:59:14,527 --> 00:59:16,518 Bak sana ne diyece�im. 378 00:59:16,687 --> 00:59:19,963 Buradan ��kt���nda, gelip benimle ya�ayabilirsin. 379 00:59:20,127 --> 00:59:21,958 Sana ben bakaca��m. 380 00:59:23,047 --> 00:59:24,605 Bir saniye. 381 00:59:31,247 --> 00:59:34,557 Bu, erkek arkada��m Vincent'in numaras�. 382 00:59:37,487 --> 00:59:39,045 Gidelim, Steffie. 383 01:00:01,127 --> 01:00:03,925 - Evde i�ler nas�l? - Eh. 384 01:00:09,527 --> 01:00:15,482 T�m g�n hi� bir �ey yapmadan televizyon izleyip... 385 01:00:15,847 --> 01:00:18,361 ...o kanepede pinekledi�imi d���n�yorsun, de�il mi? 386 01:00:19,247 --> 01:00:22,557 Ve hi�bir �ey hakk�nda hi�bir �ey bilmedi�imi. 387 01:00:25,807 --> 01:00:29,243 Annen erkekleri severdi. Hem de �ok severdi. 388 01:00:29,807 --> 01:00:31,763 Hatta gere�inden fazla severdi. 389 01:00:31,927 --> 01:00:35,363 Bu y�zden baban onu evden att�. 390 01:00:37,007 --> 01:00:41,876 Annen baban� severdi. Ama di�er adamlar� da severdi. 391 01:00:42,647 --> 01:00:45,923 Bu y�zden onu evime ald�m. 392 01:00:46,727 --> 01:00:50,766 ��nk� o insanlar� sever. Seni, Junior'�, beni. 393 01:00:51,887 --> 01:00:57,007 Aran�zdaki fark, sen bunu para i�in yap�yorsun. 394 01:00:57,167 --> 01:01:01,319 B�rakmak ve eve d�nmek istiyorum. 395 01:01:02,527 --> 01:01:05,405 Belki de burada olman o kadar k�t� bir �ey de�il. 396 01:01:05,567 --> 01:01:08,684 Burada �yle aptalca �eyler yapamazs�n. 397 01:01:09,767 --> 01:01:13,203 Belki de annen do�ru �eyi yapt�. 398 01:01:13,567 --> 01:01:15,523 Annem ne yapt� ki? 399 01:01:19,607 --> 01:01:22,360 Beni polise o mu ihbar etti? - Ya ne sand�n? 400 01:01:28,607 --> 01:01:31,679 EK�M 401 01:01:37,447 --> 01:01:40,245 Pek�l�, umar�m seni bir daha burada g�rmem. 402 01:01:40,407 --> 01:01:41,999 Ben de �yle umuyorum. 403 01:01:43,487 --> 01:01:48,481 Beni almaya annem gelecek. Pazartesi yeni bir okula ba�l�yorum. 404 01:01:48,647 --> 01:01:50,000 G�zel. 405 01:01:54,967 --> 01:01:58,164 �mzalamam gereken ba�ka bir �ey var m�? 406 01:01:58,327 --> 01:02:01,956 D��ar�da bekleyebilir miyim? Bir sigara falan i�erim. 407 01:02:02,527 --> 01:02:04,165 Elbette. 408 01:02:05,767 --> 01:02:09,043 Pek�l�, kendine iyi bak Deborah. Hayatta ba�ar�lar. 409 01:03:49,007 --> 01:03:51,601 ��te geldik. Ferah bir oturma odas�... 410 01:03:52,207 --> 01:03:55,597 ...hem de deniz manzaral�. 411 01:04:02,327 --> 01:04:03,999 �irin bir mutfak. 412 01:04:05,647 --> 01:04:08,798 Sade ama g�z al�c� bir banyo. 413 01:04:09,647 --> 01:04:15,161 Ve son olarak, ayd�nl�k, beyaz kocaman yatakl� bir yatak odas�. 414 01:04:23,247 --> 01:04:26,762 Ee? Beklentilerini kar��layabildi mi? 415 01:04:38,887 --> 01:04:43,483 �u sa�lar�n� de�i�tirip, sana yeni k�yafetler alsak iyi olur. 416 01:04:43,647 --> 01:04:48,880 Onlar� hafife alma, muhtemelen �u an seni ar�yorlard�r. 417 01:04:51,367 --> 01:04:56,725 Ve yakalan�rsan, bir �� ay daha Beernem'e postalarlar. 418 01:04:56,887 --> 01:04:58,240 Bunu istemeyiz. 419 01:05:00,487 --> 01:05:04,002 Sen Beernem'deyken, bana soru�turma a�t�lar. 420 01:05:05,007 --> 01:05:07,282 Hakk�mda sen...? - Hay�r, kesinlikle. 421 01:05:08,127 --> 01:05:09,958 Seni tan�mad���m� s�yledim. 422 01:05:12,287 --> 01:05:15,199 Belki de o Robert ibnesi y�z�ndendi. 423 01:05:15,367 --> 01:05:19,679 Sen iyi m��teri diye elinden geleni yap, sonra adam�n yapt���na bak. 424 01:05:21,607 --> 01:05:24,075 Robert'e ne oldu? 425 01:05:25,727 --> 01:05:29,117 Sorguya �ektiler, bir gece nezarette kald�. 426 01:05:29,287 --> 01:05:32,438 �� g�n sonra da cesedini kanaldan ��kard�lar. 427 01:06:27,567 --> 01:06:30,400 Bu i�i yapmaya mecburuz. 428 01:06:30,967 --> 01:06:34,801 Beernem'de bo�a ge�en 3 ay ve �imdi de �u daire. 429 01:06:36,447 --> 01:06:40,406 Bir arkada�tan hemen �demek �zere biraz bor� alm��t�m. 430 01:06:41,167 --> 01:06:44,443 Acilen �dememiz laz�m, tabii bacaklar�m� k�rmalar�n� istemiyorsak. 431 01:06:46,207 --> 01:06:50,917 �yi ki okula d�nm�yorsun, yoksa nas�l �derdim bilmiyorum. 432 01:06:51,607 --> 01:06:54,246 Sadece biraz daha s�k� �al��mal�y�z ve... 433 01:06:54,407 --> 01:06:56,841 Tabii bunun da getirisi olacak-- - Kes �unu. 434 01:06:59,087 --> 01:07:00,964 Art�k bu i�i yapmak istemiyorum. 435 01:07:45,767 --> 01:07:48,884 KASIM 436 01:08:03,767 --> 01:08:06,156 - Deborah? - Ne istiyorsun? 437 01:08:06,327 --> 01:08:08,636 - Neredesin? - Seni ilgilendirmez. 438 01:08:08,807 --> 01:08:13,085 - Bu kez polise haber vermedim. - Buna inanmam� m� bekliyorsun? 439 01:08:26,047 --> 01:08:27,526 Steffie! 440 01:08:31,887 --> 01:08:35,118 Otostop mu? Deli misin sen? Ka��r�labilirdin! 441 01:08:35,287 --> 01:08:38,120 Ne olmu�? O bile Beernem'de bir g�nden iyidir. 442 01:08:38,287 --> 01:08:41,165 Bak. - Kendini mi kestin? 443 01:08:41,327 --> 01:08:43,636 Pencereye t�rman�rken oldu. 444 01:08:43,807 --> 01:08:45,684 Tanr�m, Steffie! 445 01:09:33,647 --> 01:09:35,683 Steffie'ye biraz para verebilir misin? 446 01:09:43,127 --> 01:09:46,642 - Bu kadar �ok mu? Geri �derim. - Bana bir cin tonik alsana. 447 01:10:03,887 --> 01:10:07,721 Sahile gidebilir miyiz? Steffie daha �nce hi� sahile gitmemi�. 448 01:10:08,207 --> 01:10:11,404 - Ger�ekten mi? - En az�ndan son d�rt ayd�r. 449 01:10:11,567 --> 01:10:13,683 Gidelim o zaman. Be� dakikal���na. 450 01:10:21,567 --> 01:10:23,239 - Bahse girerim, yapamazs�n. - Emin misin? 451 01:10:23,407 --> 01:10:24,522 - Ben yapar�m. - Ben de. 452 01:10:24,687 --> 01:10:26,245 - Haydi o zaman. - �nce sen. 453 01:10:26,407 --> 01:10:28,398 - Yaparsam ne kazanaca��m? - Sayg�m�? 454 01:10:28,567 --> 01:10:32,845 - Bu kadarc�k m�? - Verebilecek ba�ka bir �eyim yok. 455 01:10:33,007 --> 01:10:35,441 - Bula��klar� y�kar�m. - Bunun i�in makinem var. 456 01:10:35,607 --> 01:10:38,440 - O zaman pencereleri silerim. - Anla�t�k. 457 01:10:38,607 --> 01:10:40,518 Ama ben yaparsam sen de yapacaks�n. 458 01:10:48,767 --> 01:10:51,406 Of, �ok so�ukmu�. Haydi. 459 01:11:27,127 --> 01:11:28,401 Bunlar ne? 460 01:11:38,327 --> 01:11:41,603 Ne zaman ald�n bunlar�? - Yeni ald�m. 461 01:11:43,207 --> 01:11:44,879 Vincent'�n paras�yla. 462 01:11:45,047 --> 01:11:48,676 B�rakm��t�n, Steffie! - Bu o kadar kolay de�il! 463 01:11:53,287 --> 01:11:56,165 Peki eroin bunu kolayla�t�racak m� yani? 464 01:11:58,567 --> 01:12:00,637 Seni daha g��l� san�rd�m. 465 01:12:01,247 --> 01:12:04,398 Bir i� bulunca yine b�rakaca��m ve buraya yerle�ece�im. 466 01:12:05,807 --> 01:12:08,526 Burada ya�ayabilece�ini s�ylememi�tim. 467 01:12:10,607 --> 01:12:12,882 Ama bana Beernem'deyken s�z vermi�tin. 468 01:12:18,407 --> 01:12:20,079 Kalamazs�n, �zg�n�m. 469 01:12:22,127 --> 01:12:26,484 Buras� Vincent'�n dairesi. Zaten tek yatak odas� var. 470 01:12:29,647 --> 01:12:31,160 �yi geceler. 471 01:13:55,767 --> 01:13:57,120 Steffie? 472 01:14:02,807 --> 01:14:04,035 Steffie? 473 01:14:26,527 --> 01:14:30,156 Polisi aramak m�? Bu yapaca��n en aptalca �ey olur, Bo! 474 01:14:31,607 --> 01:14:34,997 - Onu �ylece b�rakacak m�s�n o zaman? - E�er polis gelirse sorumlusu ben olurum. 475 01:14:35,167 --> 01:14:36,885 Tabii sen de olursun. 476 01:14:37,327 --> 01:14:41,002 Bu kez Beernem'de �� ayla y�rtamazs�n. 477 01:14:41,647 --> 01:14:45,322 - Vincent, e�er polisi ararsak-- - Polisi unut! 478 01:14:46,327 --> 01:14:49,285 Bir �aresine bakaca��m. Merak etme. 479 01:14:54,167 --> 01:14:58,957 Eve gitmek istiyorum, Vincent. Eve gitmek istiyorum. 480 01:14:59,127 --> 01:15:03,279 �yle s�yleme. Burada benimle kalman� istiyorum. 481 01:15:08,127 --> 01:15:12,086 Buradan uzaklara gidece�iz. Bir u�a�a binip Fransa'ya, �spanya'ya. 482 01:15:12,247 --> 01:15:17,719 Uzaklara gidece�iz, her �eyden uza�a. Polis yok, m��teri yok, �al��mak yok. 483 01:15:17,887 --> 01:15:19,878 Tekrar okula gidebileceksin. 484 01:15:20,687 --> 01:15:21,961 Haydi. 485 01:15:32,407 --> 01:15:34,125 Burada kalmamal�s�n. 486 01:15:34,287 --> 01:15:37,802 D��ar� ��k, bir kahve falan al, ya da sahilde bir y�r�y�� yap. 487 01:15:39,607 --> 01:15:43,361 - Steffie'ye ne olacak? - Ben halledece�im, merak etme. 488 01:16:28,127 --> 01:16:32,359 Tamam, onlar� da getir, herkesi getir, evet. 489 01:18:03,647 --> 01:18:05,877 - Neler oluyor. - Sen dert etme. 490 01:18:06,047 --> 01:18:09,119 - Ayarlamam gereken �eyler var. - Neyi ayarlayacaks�n? 491 01:18:10,247 --> 01:18:15,605 Birazdan d�nece�im, sonra a��klar�m. Tamam m�? 492 01:18:28,527 --> 01:18:29,676 Selam. 493 01:18:42,327 --> 01:18:43,919 Nas�ls�n? 494 01:18:45,887 --> 01:18:48,924 - Biraz yorgunum. - Belli oluyor. 495 01:18:50,527 --> 01:18:55,123 Seni yeniden g�rmek g�zel. - Seni de. 496 01:20:05,007 --> 01:20:09,000 Jennifer, Jennifer, Vincent a�a��da kimliklerimizi sat�yor. 497 01:20:09,167 --> 01:20:11,237 A�a��da bir de minib�s var. 498 01:20:12,527 --> 01:20:14,597 Bu iyiye alamet de�il, korkuyorum. 499 01:20:14,767 --> 01:20:18,555 - Bo... - Hay�r, Jennifer. Zahrin tehlikeli biri. 500 01:20:39,167 --> 01:20:40,236 Anne! 501 01:20:49,287 --> 01:20:51,755 Haydi gidelim. 502 01:21:08,367 --> 01:21:13,521 Vince, Vince, Vince... 503 01:21:23,767 --> 01:21:24,836 Vince! 504 01:21:44,647 --> 01:21:46,239 Nereye gidiyoruz? 505 01:21:47,287 --> 01:21:50,279 Baksana! Nereye gidiyoruz? 506 01:21:52,927 --> 01:21:55,646 L�tfen durdur arabay�. L�tfen, b�rak gidelim. 507 01:21:57,767 --> 01:22:03,725 �mdat, imdat, imdat! - Kes sesini! 508 01:22:58,727 --> 01:23:03,005 Hay�r, sonra g�r���r�z. 509 01:23:04,487 --> 01:23:06,045 Tamam. 510 01:23:36,167 --> 01:23:38,397 ��te �uras�, �uras�. 511 01:23:49,527 --> 01:23:51,677 Az ileride, biraz daha. 512 01:23:54,207 --> 01:23:56,198 Arkas�na ge�, �uraya. 513 01:24:03,367 --> 01:24:05,881 Evet, tamam. 514 01:24:25,047 --> 01:24:26,639 N'aber? 515 01:24:44,207 --> 01:24:47,802 Bo! Deborah! Durma! Ko�maya devam et! 516 01:24:50,367 --> 01:24:52,198 Geri d�n! 517 01:25:00,167 --> 01:25:03,603 Zahrin, hemen gitmemiz gerekiyor. Buraya gel. 518 01:25:07,247 --> 01:25:10,000 Zahrin! Zahrin! 519 01:25:11,487 --> 01:25:13,239 Buna vaktimiz yok. 520 01:25:15,407 --> 01:25:16,442 Anne? 521 01:25:16,607 --> 01:25:17,926 Geri d�n. 522 01:25:18,647 --> 01:25:20,205 Zahrin. 523 01:25:34,647 --> 01:25:36,000 Anne? 524 01:25:38,167 --> 01:25:39,839 Gelip beni alabilir misin? 525 01:25:41,527 --> 01:25:43,085 Eve geliyorum. 526 01:25:45,786 --> 01:25:50,886 Pein & Deiji pein@sinemera.com & deiji@sinemera.com 42051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.