All language subtitles for Blade.Runner.2049.2017.Proper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:54,731 --> 00:05:56,733 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:06:00,570 --> 00:06:04,032 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:06:06,034 --> 00:06:07,660 I don't mind the dirt. 4 00:06:09,704 --> 00:06:10,830 I do mind 5 00:06:12,415 --> 00:06:13,875 unannounced visits. 6 00:06:17,503 --> 00:06:18,588 You police? 7 00:06:20,757 --> 00:06:22,220 Are you Sapper Morton? 8 00:06:22,821 --> 00:06:25,186 Civic number NK68514? 9 00:06:25,470 --> 00:06:26,637 I'm a farmer. 10 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 I saw that. 11 00:06:29,849 --> 00:06:31,059 What do you farm? 12 00:06:38,858 --> 00:06:40,234 It's a protein farm. 13 00:06:41,235 --> 00:06:42,320 Wallace design. 14 00:06:44,864 --> 00:06:45,948 Is that what I smell? 15 00:06:47,325 --> 00:06:48,493 Grow that just for me. 16 00:06:49,911 --> 00:06:50,953 Garlic. 17 00:06:51,245 --> 00:06:52,330 Garlic. 18 00:06:53,247 --> 00:06:54,290 Go on, try some. 19 00:06:55,958 --> 00:06:57,043 No, thank you. 20 00:06:59,420 --> 00:07:01,022 I prefer to keep an empty stomach 21 00:07:01,023 --> 00:07:03,024 until the hard part of the day is done. 22 00:07:06,302 --> 00:07:07,553 How long you been here? 23 00:07:08,179 --> 00:07:09,472 Since 2020. 24 00:07:10,890 --> 00:07:12,809 But you haven't always been a farmer, have you? 25 00:07:15,478 --> 00:07:16,521 Your bag. 26 00:07:17,438 --> 00:07:18,773 It's colonial medical use. 27 00:07:19,565 --> 00:07:21,067 Military issue. 28 00:07:23,653 --> 00:07:24,805 Where were you? 29 00:07:25,206 --> 00:07:26,239 Calantha? 30 00:07:30,827 --> 00:07:31,953 Must have been brutal. 31 00:07:33,121 --> 00:07:34,497 Plan on taking me in? 32 00:07:38,042 --> 00:07:39,252 Let them take a look inside? 33 00:07:40,128 --> 00:07:41,170 Mr. Morton, 34 00:07:42,588 --> 00:07:44,423 if taking you in is an option, 35 00:07:49,303 --> 00:07:51,514 I would much prefer that to the alternative. 36 00:07:53,391 --> 00:07:55,560 I'm sure you knew it would be someone in time. 37 00:07:58,312 --> 00:07:59,856 I'm sorry it had to be me. 38 00:08:03,109 --> 00:08:05,528 Good as any. 39 00:08:08,948 --> 00:08:11,659 Now, if you don't mind, 40 00:08:13,369 --> 00:08:15,955 if you could just look up and to the left, please. 41 00:09:13,137 --> 00:09:14,356 Please don't get up. 42 00:09:25,983 --> 00:09:29,111 How's it feel killing your own kind? 43 00:09:33,074 --> 00:09:35,826 I don't retire my own kind because we don't run. 44 00:09:38,329 --> 00:09:39,780 Only older models do. 45 00:09:40,289 --> 00:09:44,585 And you new models are happy scraping the shit, 46 00:09:49,382 --> 00:09:51,425 because you've never seen a miracle. 47 00:10:33,175 --> 00:10:34,969 Just photograph everything. 48 00:10:46,856 --> 00:10:48,607 Madam, please. 49 00:10:49,066 --> 00:10:51,861 Incoming LAPD re-codec hash. 50 00:10:55,031 --> 00:10:55,831 You're hurt. 51 00:10:56,432 --> 00:10:57,549 I'm not paying for that. 52 00:10:58,659 --> 00:11:00,010 I'll glue it. And? 53 00:11:06,876 --> 00:11:08,794 One of the tail-end Nexus 8s. 54 00:11:08,878 --> 00:11:10,588 He looks like he could take your head off. 55 00:11:11,589 --> 00:11:12,650 He tried. 56 00:11:12,651 --> 00:11:14,633 He went AWOL after Calantha 57 00:11:15,051 --> 00:11:17,261 with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 58 00:11:18,512 --> 00:11:20,139 Just him? Just him. 59 00:11:21,265 --> 00:11:22,716 Come on home for your baseline. 60 00:11:27,313 --> 00:11:28,481 One moment, madam. 61 00:12:16,946 --> 00:12:18,697 30 meters to maximum depth. 62 00:12:34,588 --> 00:12:35,589 What is that? 63 00:12:41,595 --> 00:12:42,930 I'll send a dig team. 64 00:12:44,640 --> 00:12:46,292 Come on home before the storm. 65 00:14:04,178 --> 00:14:06,889 Officer KD6-3. 7. 66 00:14:06,972 --> 00:14:09,558 Let's begin. Ready? Yes, sir. 67 00:14:11,185 --> 00:14:12,686 Recite your baseline. 68 00:14:12,770 --> 00:14:15,648 And blood-black nothingness began to spin. 69 00:14:17,733 --> 00:14:20,236 A system of cells interlinked within Cells, 70 00:14:20,319 --> 00:14:23,531 interlinked within cells interlinked within one stem. 71 00:14:23,614 --> 00:14:24,823 Fuck off, skin-job. 72 00:14:27,076 --> 00:14:29,328 And dreadfully distinct Against the dark, 73 00:14:29,411 --> 00:14:31,455 a tall white fountain played. 74 00:14:33,165 --> 00:14:34,375 Cells. Cells. 75 00:14:34,458 --> 00:14:36,168 Have you ever been in an institution? 76 00:14:36,252 --> 00:14:37,503 Cells. Cells. 77 00:14:37,586 --> 00:14:38,754 Do they keep you in a cell? 78 00:14:38,837 --> 00:14:40,047 Cells. Cells. 79 00:14:40,130 --> 00:14:41,590 When you're not performing your duties, 80 00:14:41,674 --> 00:14:42,841 do they keep you in a little box? 81 00:14:42,925 --> 00:14:44,009 Cells. Cells. 82 00:14:44,093 --> 00:14:45,928 Interlinked. Interlinked. 83 00:14:46,011 --> 00:14:47,846 What's it like to hold the hand of someone you love? 84 00:14:47,930 --> 00:14:49,306 Interlinked. Interlinked. 85 00:14:49,390 --> 00:14:51,267 Did they teach you how to feel finger to finger? 86 00:14:51,350 --> 00:14:52,601 Interlinked. Interlinked. 87 00:14:52,685 --> 00:14:54,353 Do you long for having your heart interlinked? 88 00:14:54,436 --> 00:14:55,729 Interlinked. Interlinked. 89 00:14:55,813 --> 00:14:57,189 Do you dream about being interlinked? 90 00:14:57,273 --> 00:14:58,315 Interlinked. 91 00:14:58,399 --> 00:15:00,109 What's it like to hold your child in your arms? 92 00:15:00,192 --> 00:15:01,485 Interlinked. Interlinked. 93 00:15:01,569 --> 00:15:03,279 Do you feel that there's a part of you that's missing? 94 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Interlinked. Interlinked. 95 00:15:04,446 --> 00:15:07,032 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 96 00:15:07,116 --> 00:15:08,325 Why don't you say that three times. 97 00:15:08,409 --> 00:15:09,493 Within cells interlinked. 98 00:15:09,577 --> 00:15:10,953 Within cells interlinked. 99 00:15:11,036 --> 00:15:14,290 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 100 00:15:17,501 --> 00:15:18,544 We're done. 101 00:15:20,421 --> 00:15:21,589 Constant K. 102 00:15:22,631 --> 00:15:23,882 You can pick up your bonus. 103 00:15:25,843 --> 00:15:27,011 Thank you, sir. 104 00:15:27,094 --> 00:15:29,597 Caution, keep clear. 105 00:15:30,264 --> 00:15:31,974 Caution, keep clear. 106 00:15:35,936 --> 00:15:37,229 Connect to off-world 107 00:15:37,313 --> 00:15:39,398 any time, any place. 108 00:15:39,481 --> 00:15:41,650 Packages start at 20 minutes. 109 00:15:41,984 --> 00:15:43,677 Many options available. 110 00:15:48,407 --> 00:15:51,785 Joi goes anywhere you want her to go. 111 00:15:52,202 --> 00:15:55,898 Connect to off-world any time, any place. 112 00:16:39,583 --> 00:16:43,087 K? I didn't hear you. You're early. 113 00:16:43,212 --> 00:16:44,955 You want me to come back? 114 00:16:45,339 --> 00:16:46,423 Just go scrub. 115 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 Yes, ma'am. 116 00:16:49,468 --> 00:16:51,011 How was your meeting? 117 00:16:52,930 --> 00:16:54,014 The usual. 118 00:16:55,224 --> 00:16:56,642 How was your day? 119 00:16:58,268 --> 00:16:59,770 I'm getting cabin fever. 120 00:17:00,979 --> 00:17:04,191 99.9% detoxified water. 121 00:17:07,820 --> 00:17:09,868 I had an accident at work. 122 00:17:10,569 --> 00:17:12,274 I think I ruined my shirt. 123 00:17:13,117 --> 00:17:14,993 I'm sure I can fix that for you. 124 00:17:15,077 --> 00:17:16,578 Let me take a look at it. 125 00:17:23,043 --> 00:17:24,128 I need a drink. 126 00:17:25,671 --> 00:17:26,755 Do you want a drink first? 127 00:17:27,389 --> 00:17:28,816 Pour me one, will ya? 128 00:17:31,051 --> 00:17:32,511 I'm trying a new recipe. 129 00:17:32,886 --> 00:17:34,388 I just need a bit more practice. 130 00:17:34,596 --> 00:17:35,639 Don't fuss. 131 00:17:38,851 --> 00:17:40,853 I should have marinated it longer. 132 00:17:41,437 --> 00:17:42,855 I hope it isn't dry. 133 00:17:45,482 --> 00:17:47,192 Did you know this song was released 134 00:17:47,276 --> 00:17:49,903 in 1966 on Reprise Records? 135 00:17:50,654 --> 00:17:52,531 It was number one on the charts. 136 00:17:57,953 --> 00:17:59,538 It won't be much longer. 137 00:17:59,621 --> 00:18:01,540 Just putting on the finishing touches. 138 00:18:05,836 --> 00:18:07,915 Ok, it's ready. 139 00:18:08,416 --> 00:18:09,873 I hope you're gonna like it. 140 00:18:09,957 --> 00:18:11,541 I told you not to fuss. 141 00:18:13,677 --> 00:18:15,012 And yet... 142 00:18:18,015 --> 00:18:20,401 Voilà! Bon appétit. 143 00:18:23,479 --> 00:18:25,047 I missed you, baby sweet. 144 00:18:27,399 --> 00:18:29,026 Honey, it's beautiful. 145 00:18:29,526 --> 00:18:30,819 Just put your feet up. 146 00:18:32,029 --> 00:18:33,071 Relax. 147 00:18:51,799 --> 00:18:53,225 Was a day? 148 00:18:55,135 --> 00:18:56,220 It was a day. 149 00:18:57,721 --> 00:18:58,889 Would you read to me? 150 00:19:00,808 --> 00:19:02,217 It'll make you feel better. 151 00:19:02,976 --> 00:19:05,187 You hate that book. I don't wanna read either. 152 00:19:08,023 --> 00:19:09,024 Let's dance. 153 00:19:09,107 --> 00:19:11,310 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 154 00:19:11,693 --> 00:19:12,778 What present? 155 00:19:17,199 --> 00:19:18,325 This one. 156 00:19:18,575 --> 00:19:19,618 What's the occasion? 157 00:19:20,619 --> 00:19:21,895 Let's just say... 158 00:19:22,830 --> 00:19:24,161 it's our anniversary. 159 00:19:24,462 --> 00:19:25,082 Is it? 160 00:19:27,125 --> 00:19:28,185 No, but... 161 00:19:29,386 --> 00:19:31,046 let's just say that it is. 162 00:19:32,071 --> 00:19:33,071 Ok? 163 00:19:37,094 --> 00:19:38,295 Happy anniversary. 164 00:19:40,055 --> 00:19:41,223 An emanator. 165 00:20:24,433 --> 00:20:25,517 Thank you. 166 00:20:25,809 --> 00:20:26,706 Honey, 167 00:20:27,207 --> 00:20:29,396 you can go anywhere you want in the world now. 168 00:20:30,939 --> 00:20:32,499 Where do you wanna go first? 169 00:22:47,159 --> 00:22:49,119 I'm so happy when I'm with you. 170 00:22:51,788 --> 00:22:53,056 You don't have to say that. 171 00:23:25,238 --> 00:23:27,908 The dig's come through. We have a new lead. 172 00:23:28,617 --> 00:23:29,618 Get down here. 173 00:23:43,840 --> 00:23:47,511 Carbon read: 14. 6 GPH. 174 00:24:07,906 --> 00:24:09,908 Your box is a military footlocker 175 00:24:10,242 --> 00:24:12,002 issued to Sapper Morton, 176 00:24:12,744 --> 00:24:15,080 creatively repurposed as an ossuary: 177 00:24:15,330 --> 00:24:16,790 a box of bones. 178 00:24:17,582 --> 00:24:19,000 Nothing else in it but hair. 179 00:24:20,877 --> 00:24:22,546 The soil samples indicate that 180 00:24:22,629 --> 00:24:24,589 she's been buried for 30 years. 181 00:24:25,757 --> 00:24:28,093 Bones all dismantled, fully cleaned, 182 00:24:28,176 --> 00:24:29,636 meticulously laid to rest. 183 00:24:30,095 --> 00:24:31,096 She? 184 00:24:32,722 --> 00:24:33,807 Cause of death, Coco? 185 00:24:45,277 --> 00:24:46,238 No breaks, 186 00:24:46,839 --> 00:24:48,738 no sign of trauma, except... 187 00:24:49,823 --> 00:24:51,767 a fracture through the ilium. 188 00:24:53,034 --> 00:24:55,579 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 189 00:24:55,996 --> 00:24:57,431 She was pregnant? 190 00:24:59,207 --> 00:25:00,458 So he didn't kill her? 191 00:25:00,542 --> 00:25:02,102 She died in childbirth. 192 00:25:04,421 --> 00:25:05,463 What's that? 193 00:25:07,132 --> 00:25:08,200 Go back. 194 00:25:09,467 --> 00:25:10,635 Closer. 195 00:25:12,387 --> 00:25:13,555 Closer. 196 00:25:16,641 --> 00:25:17,809 What's that? 197 00:25:21,396 --> 00:25:24,482 Notching in the iliac crest. 198 00:25:25,150 --> 00:25:28,528 It's fine-point, like a scalpel. 199 00:25:29,654 --> 00:25:31,865 That looks like an emergency C-section. 200 00:25:32,699 --> 00:25:33,971 The cuts are clean. 201 00:25:34,272 --> 00:25:35,777 No sign of a struggle. 202 00:25:36,953 --> 00:25:38,371 He was a combat medic. 203 00:25:39,831 --> 00:25:41,416 Maybe he tried to save her and he just couldn't. 204 00:25:41,833 --> 00:25:43,668 He didn't seem like the saving type. 205 00:25:44,085 --> 00:25:45,962 He went to the trouble of burying her. 206 00:25:46,713 --> 00:25:48,006 A sentimental skin-job. 207 00:25:50,926 --> 00:25:52,010 Sorry. 208 00:25:52,677 --> 00:25:53,845 So where's the kid? 209 00:25:55,847 --> 00:25:57,307 You scan the whole field? 210 00:25:57,891 --> 00:25:59,017 Just dirt and worms. 211 00:25:59,100 --> 00:26:00,143 No other bodies. 212 00:26:00,435 --> 00:26:01,895 Maybe he ate it. 213 00:26:51,027 --> 00:26:52,862 That's not possible. 214 00:26:55,365 --> 00:26:57,075 She was a Replicant. 215 00:26:59,911 --> 00:27:00,996 Pregnant. 216 00:27:10,630 --> 00:27:13,133 The world is built on a wall. 217 00:27:14,009 --> 00:27:15,218 It separates kind. 218 00:27:16,720 --> 00:27:18,596 Tell either side there's no wall, 219 00:27:18,680 --> 00:27:19,723 you bought a war. 220 00:27:20,890 --> 00:27:22,183 Or a slaughter. 221 00:27:26,438 --> 00:27:27,772 So, what you saw... 222 00:27:30,358 --> 00:27:31,609 didn't happen. 223 00:27:33,987 --> 00:27:34,988 Yes, madam. 224 00:27:35,363 --> 00:27:38,033 It is my job to keep order. 225 00:27:38,366 --> 00:27:40,744 That's what we do here. We keep order. 226 00:27:43,079 --> 00:27:44,247 You want it gone? 227 00:27:46,333 --> 00:27:47,751 Erase everything. 228 00:27:48,126 --> 00:27:49,210 Even the child? 229 00:27:49,294 --> 00:27:50,378 All trace. 230 00:27:55,133 --> 00:27:56,718 You have anything more to say? 231 00:27:58,928 --> 00:28:01,389 I've never retired something that was born before. 232 00:28:02,891 --> 00:28:04,059 What's the difference? 233 00:28:08,938 --> 00:28:10,899 To be born is to have a soul, I guess. 234 00:28:12,484 --> 00:28:13,610 Are you telling me no? 235 00:28:15,278 --> 00:28:17,197 I wasn't aware that was an option, madam. 236 00:28:17,822 --> 00:28:18,865 Attaboy. 237 00:28:22,452 --> 00:28:23,452 Hey. 238 00:28:24,204 --> 00:28:26,081 You've been getting on fine without one. 239 00:28:26,623 --> 00:28:27,749 What's that, madam? 240 00:28:28,500 --> 00:28:29,626 A soul. 241 00:29:16,965 --> 00:29:21,428 And you new models are happy scraping the shit 242 00:29:23,930 --> 00:29:26,391 because you've never seen a miracle. 243 00:29:50,623 --> 00:29:52,876 Just checking in on an old serial number. 244 00:29:58,047 --> 00:29:59,549 Confirmation DNA? 245 00:30:00,884 --> 00:30:02,260 I got hair. 246 00:30:21,494 --> 00:30:22,689 An old one. 247 00:30:23,865 --> 00:30:25,250 Pre-Blackout. 248 00:30:26,868 --> 00:30:28,328 That's gonna be tough. 249 00:30:30,038 --> 00:30:31,564 Not much from then. 250 00:30:31,748 --> 00:30:33,275 And what's there is... 251 00:30:34,292 --> 00:30:35,460 thick milky. 252 00:30:36,878 --> 00:30:39,064 You can customize them as much as you'd like. 253 00:30:40,131 --> 00:30:41,883 As human as you want them to be. 254 00:30:43,051 --> 00:30:45,929 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 255 00:30:46,554 --> 00:30:48,556 I wouldn't waste your money on intelligence, 256 00:30:48,640 --> 00:30:50,391 attachment or appeal. 257 00:30:51,726 --> 00:30:54,562 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 258 00:31:08,618 --> 00:31:11,454 Would it be possible to reschedule this call, please? 259 00:31:14,374 --> 00:31:15,500 Everyone remembers 260 00:31:15,583 --> 00:31:17,752 where they were at the Blackout. You? 261 00:31:17,835 --> 00:31:19,379 That was a little before my time. 262 00:31:20,462 --> 00:31:22,165 I was home with my folks, 263 00:31:22,248 --> 00:31:25,652 then ten days of darkness. Every machine stopped cold. 264 00:31:25,835 --> 00:31:27,920 When the lights came back, we were wiped clean. 265 00:31:28,221 --> 00:31:30,742 Photos, files, every bit of data. 266 00:31:30,943 --> 00:31:31,849 Gone. 267 00:31:32,033 --> 00:31:33,426 Bank records too. 268 00:31:33,810 --> 00:31:35,019 Didn't mind that. 269 00:31:35,103 --> 00:31:36,980 It's funny it's only paper that lasted. 270 00:31:37,063 --> 00:31:38,481 I mean, we had everything on drives. 271 00:31:38,565 --> 00:31:40,276 Everything, everything, everything! 272 00:31:42,443 --> 00:31:44,862 My mom still cries over the lost baby pictures. 273 00:31:45,738 --> 00:31:47,065 Well, it's a shame. You... 274 00:31:47,740 --> 00:31:49,335 must have been adorable. 275 00:31:55,290 --> 00:31:56,416 Pretty fractured. 276 00:31:56,717 --> 00:31:57,742 Not much on it. 277 00:31:59,043 --> 00:32:01,421 One of the last gens, pre-Prohibition. 278 00:32:01,921 --> 00:32:03,329 Standard issue. 279 00:32:03,630 --> 00:32:05,024 Made by Tyrell. 280 00:32:05,508 --> 00:32:06,659 And? 281 00:32:07,552 --> 00:32:08,586 Unremarkable. 282 00:32:09,304 --> 00:32:10,330 Unremarkable? 283 00:32:10,513 --> 00:32:12,765 There must be something else we can find for him. 284 00:32:21,107 --> 00:32:23,318 Another prodigal serial number returns. 285 00:32:25,278 --> 00:32:27,905 A 30-year-old open case finally closed. 286 00:32:28,656 --> 00:32:29,824 Thank you, officer. 287 00:32:31,492 --> 00:32:33,328 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 288 00:32:35,997 --> 00:32:37,173 He named you. 289 00:32:38,374 --> 00:32:39,542 Must be special. 290 00:32:40,793 --> 00:32:42,195 I'm here for Mr. Wallace. 291 00:32:42,712 --> 00:32:43,805 Follow me. 292 00:32:50,094 --> 00:32:52,972 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 293 00:32:54,974 --> 00:32:56,617 What a gift don't you think, 294 00:32:56,918 --> 00:32:59,062 from Mr. Wallace to the world? 295 00:33:02,732 --> 00:33:04,859 The outer colonies would never have flourished 296 00:33:04,942 --> 00:33:06,344 had he not bought Tyrell, 297 00:33:06,527 --> 00:33:08,321 revivified the technology. 298 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 To say the least of what we do. 299 00:33:21,876 --> 00:33:23,586 I see you're also a customer. 300 00:33:24,212 --> 00:33:26,005 Are you satisfied with our product? 301 00:33:26,881 --> 00:33:30,301 She's very realistic. Thank you. 302 00:33:31,469 --> 00:33:33,721 Here. All the junk is in here. 303 00:33:34,222 --> 00:33:36,516 Lucky for you Mr. Wallace is a data hoarder. 304 00:33:49,737 --> 00:33:51,398 No one's been down here in ages. 305 00:33:54,867 --> 00:33:56,019 Sorry about that. 306 00:34:08,005 --> 00:34:09,632 All our memory bearings from the time. 307 00:34:09,924 --> 00:34:11,884 They were all damaged in the Blackout. 308 00:34:12,969 --> 00:34:14,846 But there are sometimes fragments. 309 00:34:31,529 --> 00:34:32,905 You got a little boy. 310 00:34:32,989 --> 00:34:34,198 He shows you his butterfly collection, 311 00:34:34,282 --> 00:34:35,449 plus the killing jar. 312 00:34:35,450 --> 00:34:37,201 I'd take him to the doctor. 313 00:34:39,954 --> 00:34:41,330 There's a wasp crawling on your arm. 314 00:34:41,414 --> 00:34:42,415 I'd kill it. 315 00:34:45,460 --> 00:34:46,627 You're reading a magazine. 316 00:34:46,711 --> 00:34:48,880 You come across a full-page nude photo of a girl. 317 00:34:49,464 --> 00:34:52,667 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 318 00:34:52,750 --> 00:34:54,269 Just answer the questions, please. 319 00:34:58,514 --> 00:35:00,046 It was unclear what she was, 320 00:35:00,547 --> 00:35:02,043 at least to someone. 321 00:35:02,226 --> 00:35:03,561 This was a test. 322 00:35:04,562 --> 00:35:06,272 We were difficult to spot then. 323 00:35:08,441 --> 00:35:10,610 Was there anything unusual about how you found her? 324 00:35:11,944 --> 00:35:13,863 To warrant an official investigation? 325 00:35:16,866 --> 00:35:19,752 You know how people are about old serial numbers. 326 00:35:20,536 --> 00:35:21,954 Everyone just sleeps better 327 00:35:22,038 --> 00:35:23,731 when they know where they got to. 328 00:35:26,818 --> 00:35:28,136 She likes him. 329 00:35:29,712 --> 00:35:30,738 Who? 330 00:35:31,506 --> 00:35:33,382 This Officer Deckard. 331 00:35:35,051 --> 00:35:36,427 She's trying to provoke him. 332 00:35:40,389 --> 00:35:42,934 It is invigorating being asked personal questions. 333 00:35:44,143 --> 00:35:45,336 Makes one feel... 334 00:35:47,021 --> 00:35:48,272 desired. 335 00:35:49,816 --> 00:35:51,734 Do you enjoy your work, officer? 336 00:35:56,405 --> 00:35:58,257 Please thank Mr. Wallace for your time. 337 00:36:11,087 --> 00:36:13,339 You worked with Officer Deckard 338 00:36:13,422 --> 00:36:14,924 back in the day. 339 00:36:15,550 --> 00:36:17,301 What can you tell me about him? 340 00:36:18,094 --> 00:36:19,720 He liked to work alone. 341 00:36:21,389 --> 00:36:22,473 So did I. 342 00:36:25,226 --> 00:36:27,895 So we worked together to keep it that way. 343 00:36:29,522 --> 00:36:30,523 That was it. 344 00:36:32,108 --> 00:36:33,776 Anything else you can tell me? 345 00:36:36,070 --> 00:36:38,239 He wasn't long for this world. 346 00:36:40,408 --> 00:36:41,409 How so? 347 00:36:44,412 --> 00:36:45,997 Something in his eyes. 348 00:36:49,834 --> 00:36:51,669 Any idea how I could contact him? 349 00:36:52,712 --> 00:36:53,796 None. 350 00:36:55,590 --> 00:36:57,174 He's nyugdíjas. 351 00:37:00,928 --> 00:37:01,971 Retired. 352 00:37:03,973 --> 00:37:04,974 What happened? 353 00:37:05,433 --> 00:37:07,351 Probably got what he wanted. 354 00:37:10,187 --> 00:37:11,397 To be alone. 355 00:37:36,839 --> 00:37:37,965 Welcome back, sir. 356 00:37:40,217 --> 00:37:43,220 You wanted to review the new model sir, before shipment? 357 00:37:44,847 --> 00:37:45,927 An angel, 358 00:37:46,228 --> 00:37:48,935 should never enter the kingdom of heaven... 359 00:37:49,727 --> 00:37:50,995 without a gift. 360 00:37:53,898 --> 00:37:56,901 Can you at least pronounce, A child is born? 361 00:38:08,245 --> 00:38:09,730 A new model. 362 00:38:17,630 --> 00:38:19,715 Well, let us see her then. 363 00:39:08,389 --> 00:39:11,183 The first thought, 364 00:39:13,561 --> 00:39:15,396 one tends to fear, 365 00:39:17,023 --> 00:39:18,941 to preserve the clay. 366 00:39:21,569 --> 00:39:22,987 It's fascinating. 367 00:39:24,447 --> 00:39:26,907 Before we even know what we are, 368 00:39:29,410 --> 00:39:30,870 we fear to lose it. 369 00:39:32,872 --> 00:39:34,123 Happy birthday. 370 00:39:44,091 --> 00:39:45,801 Now, let's have a look at you. 371 00:40:37,520 --> 00:40:39,230 We make angels, 372 00:40:41,023 --> 00:40:43,818 in the service of civilization. 373 00:40:45,402 --> 00:40:48,322 Yes, there were bad angels once. 374 00:40:48,405 --> 00:40:50,658 I make good angels now. 375 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 That is how I took us to nine new worlds. 376 00:40:58,082 --> 00:40:59,333 Nine. 377 00:41:01,210 --> 00:41:04,338 A child can count to nine on fingers. 378 00:41:04,797 --> 00:41:07,550 We should own the stars. 379 00:41:07,633 --> 00:41:08,968 Yes, sir. 380 00:41:12,179 --> 00:41:14,056 Every leap of civilization 381 00:41:14,140 --> 00:41:17,016 was built off the back of a disposable workforce. 382 00:41:17,017 --> 00:41:19,728 We lost our stomach for slaves, 383 00:41:20,521 --> 00:41:21,897 unless engineered. 384 00:41:25,860 --> 00:41:27,611 But I can only make so many. 385 00:41:33,826 --> 00:41:35,578 That barren pasture, 386 00:41:36,954 --> 00:41:38,330 empty, 387 00:41:38,914 --> 00:41:40,124 and salted. 388 00:41:42,168 --> 00:41:43,627 Right here. 389 00:41:45,754 --> 00:41:48,465 The dead space between the stars. 390 00:41:51,093 --> 00:41:53,929 And this, the seat that we must change for heaven. 391 00:41:59,351 --> 00:42:01,162 I cannot breed them. 392 00:42:01,363 --> 00:42:03,706 So help me, I have tried. 393 00:42:04,648 --> 00:42:07,975 We need more Replicants than can ever be assembled. 394 00:42:07,976 --> 00:42:11,197 Millions, so we can be trillions more. 395 00:42:13,365 --> 00:42:16,102 We could storm Eden and retake her. 396 00:42:28,756 --> 00:42:30,524 Tyrell's final trick: 397 00:42:31,675 --> 00:42:32,993 Procreation. 398 00:42:33,802 --> 00:42:36,347 Perfected, then lost. 399 00:42:38,265 --> 00:42:39,892 But there is a child. 400 00:42:43,312 --> 00:42:44,647 Bring it to me. 401 00:42:45,564 --> 00:42:46,649 Sir. 402 00:42:55,032 --> 00:42:56,909 The best angel of all. 403 00:42:58,661 --> 00:43:00,162 Aren't you, Luv? 404 00:44:18,240 --> 00:44:19,908 The man with the green jacket. 405 00:44:20,392 --> 00:44:21,872 The one who killed Sapper. 406 00:44:21,973 --> 00:44:23,387 Find out what he knows. 407 00:44:43,015 --> 00:44:44,108 Hi. 408 00:44:45,601 --> 00:44:47,227 Hello, hello, A-Boy. 409 00:44:48,062 --> 00:44:49,088 You alone? 410 00:44:55,736 --> 00:44:57,696 It's Ok. It's fine. 411 00:45:04,370 --> 00:45:05,821 Wanna buy a lady a cigarette? 412 00:45:13,087 --> 00:45:14,496 Oh, you don't even smile. 413 00:45:17,591 --> 00:45:18,976 Didn't you hear your friends? 414 00:45:19,843 --> 00:45:21,220 Don't you know what I am? 415 00:45:22,054 --> 00:45:23,054 Yeah. 416 00:45:23,847 --> 00:45:25,516 Guy eating rice. 417 00:45:26,892 --> 00:45:27,968 What's that? 418 00:45:29,520 --> 00:45:30,521 It's a tree. 419 00:45:32,597 --> 00:45:34,249 Never seen a tree before. 420 00:45:36,235 --> 00:45:37,369 It's pretty. 421 00:45:39,738 --> 00:45:40,889 It's dead. 422 00:45:42,866 --> 00:45:46,912 Now, who keeps a dead tree? 423 00:45:54,670 --> 00:45:56,422 You're not gonna kill me, are you? 424 00:45:56,505 --> 00:45:57,483 Depends. 425 00:45:58,184 --> 00:45:59,516 What's your model number? 426 00:45:59,925 --> 00:46:02,110 Why don't you look under my eye and find out? 427 00:46:07,266 --> 00:46:08,809 You don't like real girls. 428 00:46:12,354 --> 00:46:13,272 Well... 429 00:46:13,673 --> 00:46:14,915 I'm always here. 430 00:49:54,368 --> 00:49:55,368 Hi. 431 00:49:57,663 --> 00:49:58,997 You can't take those. 432 00:49:59,456 --> 00:50:00,456 Of course not. 433 00:50:00,729 --> 00:50:02,543 Proper channels and paperwork. It's all here. 434 00:50:02,834 --> 00:50:04,127 Hold this for me. 435 00:50:05,945 --> 00:50:06,696 Yep. 436 00:50:07,097 --> 00:50:08,148 Here you go. 437 00:50:25,399 --> 00:50:26,592 Coco is dead. 438 00:50:29,194 --> 00:50:30,545 Bones are gone. 439 00:50:31,655 --> 00:50:32,416 It's out. 440 00:50:32,817 --> 00:50:35,100 Already out. How long'd that take? 441 00:50:36,326 --> 00:50:38,328 So, what do you have for me? And don't say nothing. 442 00:50:40,122 --> 00:50:41,331 I found that. 443 00:50:42,457 --> 00:50:43,500 A sock? 444 00:50:46,044 --> 00:50:47,496 Where'd you find it? Sapper's. 445 00:50:48,171 --> 00:50:49,214 Anything else? 446 00:50:49,923 --> 00:50:51,341 I burned everything else. 447 00:50:51,525 --> 00:50:52,883 Then what's this? What's that date? 448 00:50:52,884 --> 00:50:54,428 Is that a birthday? Is that a death day? 449 00:50:55,095 --> 00:50:56,388 I don't know yet. 450 00:51:00,642 --> 00:51:03,228 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 451 00:51:03,311 --> 00:51:05,355 This breaks the world, K. 452 00:51:18,702 --> 00:51:20,712 You know, I've known a lot of your kind. 453 00:51:23,415 --> 00:51:24,848 All useful but... 454 00:51:25,549 --> 00:51:27,561 with you I sometimes forget. 455 00:51:28,837 --> 00:51:30,922 We didn't have any of you where I was a kid. 456 00:51:37,262 --> 00:51:38,805 Do you remember anything? 457 00:51:40,432 --> 00:51:41,558 Before you were under me, 458 00:51:41,641 --> 00:51:43,310 you have any memories from before? 459 00:51:43,977 --> 00:51:45,529 I have memories but... 460 00:51:47,898 --> 00:51:49,941 they're not real. They're just implants. 461 00:51:51,610 --> 00:51:52,611 Tell me one. 462 00:51:53,695 --> 00:51:55,071 From when you were a kid. 463 00:51:59,993 --> 00:52:02,329 I feel a little strange sharing a childhood story, 464 00:52:02,412 --> 00:52:03,955 considering I was never a child. 465 00:52:06,750 --> 00:52:09,711 Well, would it help you share if I told you it was an order? 466 00:52:12,923 --> 00:52:15,050 I have one about a toy that I had. 467 00:52:15,717 --> 00:52:16,843 A wooden horse. 468 00:52:18,804 --> 00:52:20,514 With an inscription underneath. 469 00:52:23,850 --> 00:52:25,602 All I remember is a group of boys 470 00:52:25,685 --> 00:52:27,145 trying to take it away from me. 471 00:52:28,230 --> 00:52:29,231 So I run. 472 00:52:54,923 --> 00:52:56,591 I go looking for a place to hide it, 473 00:52:56,675 --> 00:52:58,552 and the only place is this dark furnace. 474 00:53:00,887 --> 00:53:02,013 It's very dark, 475 00:53:02,314 --> 00:53:03,990 and I'm very scared but... 476 00:53:04,474 --> 00:53:07,227 this horse is all I have so I go in anyway. 477 00:53:20,448 --> 00:53:22,410 Later on those kids find me and they... 478 00:53:22,911 --> 00:53:25,412 beat me to tell them where it is but I don't. 479 00:53:32,085 --> 00:53:33,278 That's it. 480 00:53:36,172 --> 00:53:38,675 Little K fighting for what's his. 481 00:53:40,427 --> 00:53:41,511 It's a good one. 482 00:53:48,351 --> 00:53:49,352 Look at me. 483 00:53:52,522 --> 00:53:54,858 We're all just looking out for something real. 484 00:54:00,363 --> 00:54:02,198 What happens if I finish that? 485 00:54:06,286 --> 00:54:07,871 Shouldn't I get back to work, madam? 486 00:54:18,214 --> 00:54:19,991 Check back in after DNA base. 487 00:54:33,772 --> 00:54:36,232 Officer KD6-3. 7. 488 00:54:39,235 --> 00:54:40,487 Request. 489 00:54:40,904 --> 00:54:44,282 DNA records: children born 6-10-21. 490 00:54:44,866 --> 00:54:46,451 Looking for anomalies. 491 00:54:54,417 --> 00:54:55,794 You have the satcrystal backup? 492 00:55:02,175 --> 00:55:03,175 Ok. 493 00:55:03,635 --> 00:55:05,137 Run it raw. 494 00:55:41,840 --> 00:55:43,825 Mere data makes a man. 495 00:55:45,885 --> 00:55:48,054 A and C and T and G. 496 00:55:48,763 --> 00:55:50,221 The alphabet of you. 497 00:55:50,622 --> 00:55:52,551 All from four symbols. 498 00:55:54,185 --> 00:55:55,770 I'm only two. 499 00:55:59,315 --> 00:56:00,817 1 and 0. 500 00:56:01,234 --> 00:56:02,518 Half as much but... 501 00:56:03,019 --> 00:56:04,612 twice as elegant sweetheart. 502 00:56:05,822 --> 00:56:07,382 You don't prefer your madam? 503 00:56:10,410 --> 00:56:12,078 You were listening. 504 00:56:12,954 --> 00:56:14,089 Maybe. 505 00:56:16,249 --> 00:56:18,760 You didn't like her enough to tell her the truth. 506 00:56:19,836 --> 00:56:21,796 6, 10 and 21. 507 00:56:26,009 --> 00:56:27,469 There's nothing to tell. 508 00:56:28,344 --> 00:56:31,097 How many times have you told me that story? 509 00:56:33,600 --> 00:56:34,851 Your memory? 510 00:56:36,519 --> 00:56:38,313 The date carved beneath. 511 00:56:38,855 --> 00:56:40,857 6, 10 and 21. 512 00:56:43,068 --> 00:56:44,486 Coincidence? 513 00:56:49,199 --> 00:56:50,950 A dangerous coincidence. 514 00:56:54,954 --> 00:56:57,082 I always knew you were special. 515 00:56:58,917 --> 00:57:00,585 Maybe this is how. 516 00:57:05,882 --> 00:57:07,092 A child. 517 00:57:08,176 --> 00:57:09,969 Of woman born. 518 00:57:11,846 --> 00:57:13,515 Pushed into the world. 519 00:57:15,100 --> 00:57:16,351 Wanted. 520 00:57:17,977 --> 00:57:19,104 Loved. 521 00:57:22,232 --> 00:57:23,817 Well, if it were true, 522 00:57:25,652 --> 00:57:29,239 I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 523 00:57:31,366 --> 00:57:33,076 It's ok to dream a little. 524 00:57:34,244 --> 00:57:35,537 Isn't it? 525 00:57:36,287 --> 00:57:37,413 Not if you're us. 526 00:57:43,253 --> 00:57:44,963 Stop. 527 00:57:45,421 --> 00:57:49,008 Put up 4847 and 2181, side-by-side. 528 00:57:54,889 --> 00:57:57,642 They're identical. Translate. 529 00:58:01,020 --> 00:58:02,605 A boy and a girl. 530 00:58:04,482 --> 00:58:05,733 It's impossible. 531 00:58:06,818 --> 00:58:07,861 Why? 532 00:58:08,945 --> 00:58:11,656 Two people can't have identical DNA. 533 00:58:13,283 --> 00:58:15,122 One of these isn't real. 534 00:58:15,523 --> 00:58:16,828 It's a copy. 535 00:58:21,916 --> 00:58:24,878 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 536 00:58:27,338 --> 00:58:29,340 It says the girl died there. 537 00:58:29,757 --> 00:58:31,384 Genetic disorder. 538 00:58:32,677 --> 00:58:34,053 Galatians Syndrome. 539 00:58:35,263 --> 00:58:36,306 And the boy... 540 00:58:38,850 --> 00:58:40,101 disappears. 541 00:58:42,729 --> 00:58:44,063 Where's the orphanage? 542 00:58:46,941 --> 00:58:48,459 You wanna go for a ride? 543 01:00:04,852 --> 01:00:05,870 Well, 544 01:00:06,271 --> 01:00:07,738 here we are. 545 01:00:20,159 --> 01:00:21,394 Buckle up. 546 01:01:20,845 --> 01:01:21,645 K? 547 01:03:12,707 --> 01:03:13,916 Stay back. 548 01:03:29,474 --> 01:03:30,641 Fire again. 549 01:03:31,184 --> 01:03:32,335 Fire again. 550 01:03:34,479 --> 01:03:35,480 Fire. 551 01:03:47,116 --> 01:03:49,118 200 feet to the east. 552 01:03:51,287 --> 01:03:52,455 Fire. 553 01:03:54,624 --> 01:03:55,875 Go north. 554 01:03:58,211 --> 01:03:59,420 Fire. 555 01:04:00,505 --> 01:04:02,715 Stop. 20 degrees east. 556 01:04:05,259 --> 01:04:06,385 Stop. 557 01:04:06,886 --> 01:04:08,262 Zoom in. 558 01:04:09,805 --> 01:04:11,015 Closer. 559 01:04:14,602 --> 01:04:16,312 Oh, come on. 560 01:04:17,605 --> 01:04:18,606 Get up. 561 01:04:19,565 --> 01:04:21,192 Do your fucking job. 562 01:04:22,652 --> 01:04:24,237 Find the child. 563 01:05:00,398 --> 01:05:01,857 Watch the car. 564 01:06:40,790 --> 01:06:42,416 Every last piece, 565 01:06:42,500 --> 01:06:44,919 or I'll put you outside where the sky is raining, 566 01:06:45,086 --> 01:06:46,837 where it's raining fire! 567 01:06:47,254 --> 01:06:48,923 You're in here to work. 568 01:06:49,090 --> 01:06:52,176 And if you're not working, I don't need you. 569 01:06:52,635 --> 01:06:54,053 I don't need any of... 570 01:06:57,098 --> 01:06:58,140 Hi. 571 01:07:05,189 --> 01:07:08,025 The nickel is for the colonial ships. 572 01:07:08,109 --> 01:07:09,636 Closest any of them or, 573 01:07:09,737 --> 01:07:13,614 any of us is gonna get to that grand life off-world. 574 01:07:15,032 --> 01:07:16,742 And I encourage play, I do. 575 01:07:16,826 --> 01:07:18,402 Keeps them occupied and, 576 01:07:18,703 --> 01:07:20,571 and it makes them nimble, right? 577 01:07:21,706 --> 01:07:22,707 But it's work. 578 01:07:23,999 --> 01:07:27,128 It's work that molds them into a child worth having. 579 01:07:36,137 --> 01:07:37,413 So come on now. 580 01:07:39,140 --> 01:07:40,725 What sort do you have in mind? 581 01:07:44,729 --> 01:07:46,007 'Cause I got, 582 01:07:46,508 --> 01:07:47,673 all kinds. 583 01:07:50,317 --> 01:07:52,111 Oh, no, no, no. I'm not buying. 584 01:07:52,394 --> 01:07:54,138 No, no, no. This is just my game, 585 01:07:54,139 --> 01:07:55,481 and I play it fair. 586 01:07:55,664 --> 01:07:57,081 No. No, I mean, 587 01:07:57,082 --> 01:07:58,676 bigger than you... 588 01:08:01,579 --> 01:08:03,246 Bigger than you have tried to shut me down. 589 01:08:03,247 --> 01:08:04,247 Bigger than you and... 590 01:08:04,415 --> 01:08:05,565 and they were me... 591 01:08:05,766 --> 01:08:07,826 and they were men, at that. 592 01:08:09,962 --> 01:08:12,590 A little boy came through here about 30 years back. 593 01:08:13,549 --> 01:08:15,318 I need to see your records. 594 01:08:16,886 --> 01:08:19,196 Legitimate placements, private sales, everything. 595 01:08:19,764 --> 01:08:21,348 Don't keep records that far back. 596 01:08:21,807 --> 01:08:23,058 You don't? I don't. 597 01:08:25,853 --> 01:08:26,880 Sorry. 598 01:08:27,563 --> 01:08:28,814 Can't help you. 599 01:08:32,525 --> 01:08:33,603 You can't? Nope. 600 01:08:38,866 --> 01:08:40,075 I think you can. 601 01:08:42,578 --> 01:08:44,997 I think someone like you keeps a long memory. 602 01:08:45,915 --> 01:08:47,373 Now you can tell me what you remember, 603 01:08:47,374 --> 01:08:49,385 or I can put a hole right here and take a look. 604 01:09:03,933 --> 01:09:06,018 They were laughing and what was it you said? 605 01:09:06,101 --> 01:09:07,394 What did you say? 606 01:09:25,955 --> 01:09:27,331 Are you coming? 607 01:09:38,342 --> 01:09:39,802 Where is it? 608 01:09:43,055 --> 01:09:44,348 Oh, God. 609 01:09:49,770 --> 01:09:51,564 Where, where, where, where? 610 01:09:53,899 --> 01:09:56,193 I don't see it. Here. 611 01:10:04,869 --> 01:10:06,203 It's gone. 612 01:10:08,831 --> 01:10:11,125 It's the entire year. 613 01:10:13,168 --> 01:10:14,503 I didn't do that. 614 01:10:15,254 --> 01:10:16,630 That wasn't me. 615 01:10:20,301 --> 01:10:21,377 I didn't... 616 01:10:22,578 --> 01:10:23,637 Wasn't me. 617 01:14:57,578 --> 01:14:59,079 I always told you. 618 01:15:00,122 --> 01:15:01,540 You're special. 619 01:15:05,627 --> 01:15:06,712 Born. 620 01:15:07,588 --> 01:15:09,047 Not made. 621 01:15:12,843 --> 01:15:14,469 Hidden with care. 622 01:15:17,973 --> 01:15:19,975 A real boy now. 623 01:15:22,686 --> 01:15:25,147 A real boy needs a real name. 624 01:15:26,440 --> 01:15:27,649 Joe. 625 01:15:29,568 --> 01:15:30,569 Joe? 626 01:15:31,195 --> 01:15:33,488 You're too important for K. 627 01:15:34,281 --> 01:15:36,450 Your mother would've named you... 628 01:15:39,620 --> 01:15:40,954 Joe. 629 01:15:43,081 --> 01:15:44,958 Joe. Stop. 630 01:15:51,882 --> 01:15:54,259 How do I know if a memory is an implant or not? 631 01:15:58,680 --> 01:16:00,599 Who makes the memories? 632 01:16:32,172 --> 01:16:33,715 Dr. Ana Stelline? 633 01:16:37,886 --> 01:16:39,137 A visitor. 634 01:16:41,765 --> 01:16:43,267 Is that ok? 635 01:16:44,059 --> 01:16:45,060 Yes. 636 01:16:47,271 --> 01:16:48,806 It's just unusual. 637 01:16:50,565 --> 01:16:54,736 Nice to meet you Officer KD6-3.7. 638 01:16:59,324 --> 01:17:00,117 Sorry. 639 01:17:00,318 --> 01:17:02,695 It's a compromised immune system. 640 01:17:03,578 --> 01:17:04,981 A life of freedom, 641 01:17:05,282 --> 01:17:07,324 so long as it's behind glass. 642 01:17:08,250 --> 01:17:09,793 Is that why you're not off-world? 643 01:17:10,076 --> 01:17:11,077 Yes. 644 01:17:11,545 --> 01:17:15,048 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 645 01:17:17,866 --> 01:17:20,220 So it was a new life for me. 646 01:17:20,971 --> 01:17:22,649 And they put me, 647 01:17:22,950 --> 01:17:24,433 in my cage, 648 01:17:24,716 --> 01:17:27,302 filled it with everything they could to keep me happy. 649 01:17:27,728 --> 01:17:29,638 Except company of course. 650 01:17:30,439 --> 01:17:31,932 And I was used to crowds. 651 01:17:35,736 --> 01:17:37,112 What can I help you with? 652 01:17:38,572 --> 01:17:41,074 Thought you might be able to help me with a case. 653 01:17:42,367 --> 01:17:44,285 Oh, that's the most interesting thing 654 01:17:44,286 --> 01:17:46,226 I've been offered to help with, 655 01:17:46,727 --> 01:17:47,739 in ages. 656 01:17:49,207 --> 01:17:52,336 Do you mind if I work while you talk? 657 01:17:53,295 --> 01:17:54,363 Of course. 658 01:18:01,678 --> 01:18:03,805 I promise I hear every word. 659 01:18:11,063 --> 01:18:13,815 They say you're the best memory-maker there is. 660 01:18:14,107 --> 01:18:16,151 Well, then, they're kind. 661 01:18:17,361 --> 01:18:19,154 I love birthday parties. 662 01:18:23,492 --> 01:18:25,035 You work for Wallace. 663 01:18:25,577 --> 01:18:26,968 Subcontract. 664 01:18:27,269 --> 01:18:29,022 I'm one of his suppliers. 665 01:18:29,498 --> 01:18:30,749 He offered to buy me out, 666 01:18:30,832 --> 01:18:33,218 but I take my freedom where I can find it. 667 01:18:34,961 --> 01:18:36,296 Why are you so good? 668 01:18:37,422 --> 01:18:39,716 What makes your memories so authentic? 669 01:18:40,258 --> 01:18:41,124 Well, 670 01:18:41,625 --> 01:18:44,221 there's a bit of every artist in their work. 671 01:18:44,846 --> 01:18:48,308 But I was locked in a sterile chamber at eight, so... 672 01:18:49,684 --> 01:18:53,021 if I wanted to see the world, I had to imagine it. 673 01:18:54,606 --> 01:18:57,426 Got very good at imagining. 674 01:18:59,236 --> 01:19:02,072 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 675 01:19:03,990 --> 01:19:05,951 I think it's only kind. 676 01:19:07,744 --> 01:19:10,080 Replicants live such hard lives, 677 01:19:10,163 --> 01:19:13,083 made to do what we'd rather not. 678 01:19:13,667 --> 01:19:15,127 I can't help your future, 679 01:19:15,210 --> 01:19:16,502 but I can give you good memories 680 01:19:16,503 --> 01:19:19,256 to think back on and smile. 681 01:19:20,048 --> 01:19:21,049 It's nice. 682 01:19:21,591 --> 01:19:23,149 It's better than nice. 683 01:19:23,350 --> 01:19:24,636 It feels authentic. 684 01:19:24,819 --> 01:19:26,263 And if you have authentic memories, 685 01:19:26,346 --> 01:19:29,766 you have real human responses. 686 01:19:31,143 --> 01:19:32,878 Wouldn't you agree? 687 01:19:41,069 --> 01:19:42,904 Are they all constructed or... 688 01:19:43,447 --> 01:19:45,240 do you ever use ones that are real? 689 01:19:49,536 --> 01:19:52,372 It's illegal to use real memories, officer. 690 01:19:54,583 --> 01:19:56,334 How can you tell the difference? 691 01:19:56,877 --> 01:19:58,570 Can you tell if something... 692 01:20:00,338 --> 01:20:01,565 really happened? 693 01:20:03,967 --> 01:20:06,261 They all think it's about more detail. 694 01:20:07,012 --> 01:20:09,097 But that's not how memory works. 695 01:20:10,182 --> 01:20:11,975 We recall with our feelings. 696 01:20:12,601 --> 01:20:15,353 Anything real should be a mess. 697 01:20:17,522 --> 01:20:18,773 I can show you. 698 01:20:20,984 --> 01:20:21,984 Sit. 699 01:20:40,587 --> 01:20:44,883 Now, think about the memory you want me to see. 700 01:20:45,926 --> 01:20:48,303 Not even that hard. Just picture it. 701 01:20:49,429 --> 01:20:50,805 Let it play. 702 01:21:41,231 --> 01:21:43,108 Someone lived this, yes. 703 01:21:45,151 --> 01:21:46,611 This happened. 704 01:22:03,253 --> 01:22:04,879 I know it's real. 705 01:22:16,600 --> 01:22:18,227 I know it's real. 706 01:22:21,354 --> 01:22:24,482 God damn it! 707 01:23:08,818 --> 01:23:11,905 Officer KD6-3. 7. 708 01:23:11,988 --> 01:23:13,323 Madam is calling you in. 709 01:23:13,506 --> 01:23:14,633 You're under arrest. 710 01:23:14,634 --> 01:23:17,185 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 711 01:23:18,536 --> 01:23:19,579 Cells. Cells. 712 01:23:19,663 --> 01:23:21,363 Have you ever been in an institution? 713 01:23:21,364 --> 01:23:22,589 Cells. Cells. 714 01:23:22,590 --> 01:23:24,016 When you're not performing your duties, 715 01:23:24,017 --> 01:23:25,626 do they keep you in a little box? 716 01:23:25,627 --> 01:23:26,670 Cells. Cells. 717 01:23:26,753 --> 01:23:28,004 Interlinked. Interlinked. 718 01:23:28,088 --> 01:23:30,847 What's it like to hold the hand of someone you love? 719 01:23:31,148 --> 01:23:32,384 Interlinked. 720 01:23:33,167 --> 01:23:33,967 Interlinked. 721 01:23:33,968 --> 01:23:34,969 Within cells interlinked. 722 01:23:35,053 --> 01:23:36,054 Within cells interlinked. 723 01:23:36,137 --> 01:23:37,180 Dreadfully. Dreadfully. 724 01:23:37,263 --> 01:23:39,307 What's it like to be filled with dread? 725 01:23:39,391 --> 01:23:40,475 Dreadfully. Dreadfully. 726 01:23:40,558 --> 01:23:42,184 Do you like being separated from other people? 727 01:23:42,185 --> 01:23:43,478 Distinct. Distinct. 728 01:23:43,561 --> 01:23:45,522 Dreadfully distinct. Dreadfully distinct. 729 01:23:45,605 --> 01:23:46,731 Dark. Dark. 730 01:23:46,815 --> 01:23:47,857 Within cells interlinked. 731 01:23:47,941 --> 01:23:49,150 Within the cells interlinked. 732 01:23:49,234 --> 01:23:51,736 Within one stem. Within one stem. 733 01:23:51,820 --> 01:23:53,071 And dreadfully distinct. 734 01:23:53,154 --> 01:23:54,322 And dreadfully distinct. 735 01:23:54,406 --> 01:23:56,032 Against the dark. Against the dark. 736 01:23:56,116 --> 01:23:57,325 A tall white fountain played. 737 01:23:58,868 --> 01:24:00,495 A tall white fountain played. 738 01:24:03,498 --> 01:24:05,333 You're not even close to baseline. 739 01:24:11,589 --> 01:24:13,183 Out! Close the door. 740 01:24:14,384 --> 01:24:16,353 What the fuck is with you? 741 01:24:16,720 --> 01:24:18,388 I put you on a case. 742 01:24:18,972 --> 01:24:21,506 I impressed on you the importance of that case, 743 01:24:21,507 --> 01:24:22,533 and then we pick you up 744 01:24:22,534 --> 01:24:24,394 fucking around outside an upgrade center? 745 01:24:26,855 --> 01:24:29,232 Scan said you didn't look like you on the inside. 746 01:24:29,315 --> 01:24:31,234 Miles off your baseline. 747 01:24:31,317 --> 01:24:32,694 Do you know what that means? 748 01:24:32,777 --> 01:24:34,070 I found the kid. 749 01:24:38,908 --> 01:24:40,960 He was set up like a standard Replicant, 750 01:24:41,044 --> 01:24:42,336 put on a service job. 751 01:24:45,165 --> 01:24:46,750 Even he didn't know who he was. 752 01:24:49,419 --> 01:24:50,920 And? And it's done. 753 01:24:51,004 --> 01:24:52,255 What does that mean, it's done? 754 01:24:52,338 --> 01:24:53,715 What you asked. 755 01:24:55,592 --> 01:24:56,926 It's done. 756 01:25:00,930 --> 01:25:02,098 Fuck. 757 01:25:04,851 --> 01:25:06,770 You just stopped a bomb from going off. 758 01:25:08,938 --> 01:25:10,156 You did good. 759 01:25:12,901 --> 01:25:14,961 I can help you get outta this station alive, 760 01:25:15,144 --> 01:25:17,271 but you have 48 hours to get back on track. 761 01:25:17,781 --> 01:25:19,866 Surrender your gun and badge. 762 01:25:19,949 --> 01:25:22,702 And your next baseline test is outta my hands. 763 01:25:25,038 --> 01:25:26,372 Thank you, madam. 764 01:25:58,571 --> 01:26:00,073 You were right. 765 01:26:06,996 --> 01:26:08,873 You were right about everything. 766 01:26:37,735 --> 01:26:39,510 Thought you weren't interested, 767 01:26:40,111 --> 01:26:41,130 worky man. 768 01:26:44,117 --> 01:26:46,002 You liked her. I could tell. 769 01:26:48,955 --> 01:26:50,039 It's ok. 770 01:26:51,416 --> 01:26:52,776 She's real. 771 01:26:55,128 --> 01:26:57,122 I wanna be real for you. 772 01:26:58,548 --> 01:27:00,383 You are real for me. 773 01:27:01,593 --> 01:27:03,428 You have a special lady here. 774 01:27:21,821 --> 01:27:22,822 Ok. 775 01:27:23,656 --> 01:27:24,949 Let's do it. 776 01:27:47,055 --> 01:27:48,514 Look at you. 777 01:27:48,765 --> 01:27:50,934 Quiet now, I have to sync. 778 01:30:47,110 --> 01:30:50,571 Joi is anything you want her to be. 779 01:30:52,240 --> 01:30:55,618 Joi goes anywhere you want her to go. 780 01:31:25,565 --> 01:31:28,860 99.9% detoxified water. 781 01:31:58,890 --> 01:32:00,391 It's from a tree. 782 01:32:00,474 --> 01:32:01,809 I'm done with you. 783 01:32:03,102 --> 01:32:04,228 You can go now. 784 01:32:16,282 --> 01:32:17,783 Quiet, now. 785 01:32:18,409 --> 01:32:19,660 I've been inside you. 786 01:32:20,745 --> 01:32:22,622 Not so much there as you think. 787 01:32:42,266 --> 01:32:43,392 Coffee? 788 01:32:49,565 --> 01:32:51,317 They'll be coming after me soon. 789 01:33:00,534 --> 01:33:01,911 I'm coming with you. 790 01:33:02,870 --> 01:33:04,121 But not like this. 791 01:33:05,373 --> 01:33:07,458 If they come here looking for you, 792 01:33:07,541 --> 01:33:09,502 they'll have access to all my memories. 793 01:33:10,503 --> 01:33:12,964 You have to delete me from the console. 794 01:33:14,131 --> 01:33:15,549 My present. 795 01:33:17,677 --> 01:33:18,719 Put me there. 796 01:33:21,347 --> 01:33:22,598 I can't do that. 797 01:33:24,558 --> 01:33:25,726 Think about it. 798 01:33:27,019 --> 01:33:29,105 If anything happens to this, that's it. 799 01:33:30,690 --> 01:33:31,816 You're gone. 800 01:33:32,358 --> 01:33:33,484 Yes. 801 01:33:35,111 --> 01:33:36,487 Like a real girl. 802 01:33:42,660 --> 01:33:43,995 Please. 803 01:33:47,331 --> 01:33:48,741 Joe, please. 804 01:33:50,209 --> 01:33:51,585 I want this. 805 01:33:55,673 --> 01:33:57,717 But I can't do it myself. 806 01:34:15,443 --> 01:34:16,861 Break the antenna. 807 01:34:57,485 --> 01:34:58,944 I don't need a real horse. 808 01:35:02,073 --> 01:35:03,866 I don't need a real horse. I just... 809 01:35:04,867 --> 01:35:06,535 I just wanna find out where it's from. 810 01:35:06,819 --> 01:35:07,845 Ok. 811 01:35:17,004 --> 01:35:19,090 Radiation from a reactor? 812 01:35:26,722 --> 01:35:28,057 It matches a dirty bomb. 813 01:35:36,524 --> 01:35:38,484 There's only one place that dirty. 814 01:35:40,861 --> 01:35:42,113 Nobody lives there. 815 01:36:33,205 --> 01:36:34,748 Go to five. 816 01:36:35,583 --> 01:36:37,376 Four, 30 degrees to the left. 817 01:36:40,254 --> 01:36:41,347 Tilt up. 818 01:36:44,383 --> 01:36:46,177 Elevate to 400 feet. 819 01:36:52,224 --> 01:36:54,059 Radiation analysis. 820 01:36:57,104 --> 01:36:58,355 Move forward. 821 01:37:05,446 --> 01:37:06,580 Tilt up. 822 01:37:07,239 --> 01:37:08,249 Stop. 823 01:37:10,659 --> 01:37:11,836 Move forward. 824 01:37:12,953 --> 01:37:14,222 Go to five. 825 01:37:15,581 --> 01:37:17,317 Seven, move forward. 826 01:37:22,796 --> 01:37:23,796 Six. 827 01:37:25,508 --> 01:37:26,508 Stop. 828 01:37:29,553 --> 01:37:30,896 Go to seven. 829 01:37:31,722 --> 01:37:32,722 Eight. 830 01:37:34,141 --> 01:37:35,141 Nine. 831 01:37:39,647 --> 01:37:40,981 Heat analysis. 832 01:37:49,240 --> 01:37:50,449 Life. 833 01:37:51,033 --> 01:37:52,368 What is it? 834 01:37:53,285 --> 01:37:54,904 Guess we're about to find out. 835 01:38:05,756 --> 01:38:07,049 Too dark in here. 836 01:38:10,469 --> 01:38:11,637 I like him. 837 01:38:12,763 --> 01:38:14,265 He's a good boy. 838 01:38:15,724 --> 01:38:16,850 Where is he? 839 01:38:23,649 --> 01:38:24,822 I have no idea. 840 01:38:26,223 --> 01:38:27,595 He's off-duty. 841 01:38:27,903 --> 01:38:29,196 Check around. 842 01:38:29,280 --> 01:38:30,656 I checked... 843 01:38:32,032 --> 01:38:33,617 anywhere a good boy might go. 844 01:38:34,660 --> 01:38:36,061 You're too late. 845 01:38:39,331 --> 01:38:40,499 It's gone. 846 01:38:44,044 --> 01:38:45,337 He destroyed it. 847 01:38:48,090 --> 01:38:49,967 Everything about it. 848 01:38:50,759 --> 01:38:53,429 Well, except for the box of bones that you already took. 849 01:38:58,309 --> 01:39:00,609 Which I'll wager, wasn't enough. 850 01:39:00,610 --> 01:39:01,687 Here you are. 851 01:39:09,653 --> 01:39:11,488 You tiny thing. 852 01:39:13,073 --> 01:39:16,435 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 853 01:39:18,177 --> 01:39:20,305 For fear of great change? 854 01:39:21,582 --> 01:39:24,501 You can't hold the tide with a broom. 855 01:39:25,002 --> 01:39:26,879 Except that I did. 856 01:39:28,130 --> 01:39:29,632 Where is he? 857 01:39:33,594 --> 01:39:35,137 You're so sure. 858 01:39:36,930 --> 01:39:38,474 Because he told you. 859 01:39:39,099 --> 01:39:40,934 Because we never lie. 860 01:39:42,936 --> 01:39:45,397 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 861 01:39:46,982 --> 01:39:48,776 So I had to kill you. 862 01:39:53,405 --> 01:39:55,115 Then do what you gotta do. 863 01:39:56,575 --> 01:39:57,575 Madam. 864 01:40:30,150 --> 01:40:32,986 Location: Officer KD6-3.7. 865 01:45:21,483 --> 01:45:23,202 Mightn't happen to have... 866 01:45:23,986 --> 01:45:26,079 a piece of cheese about you, now? 867 01:45:27,280 --> 01:45:28,699 Would you, boy? 868 01:45:43,880 --> 01:45:45,173 Treasure Island? 869 01:45:52,264 --> 01:45:53,724 He reads. 870 01:45:55,017 --> 01:45:56,143 That's good. 871 01:45:57,436 --> 01:45:58,729 Me too. 872 01:46:00,022 --> 01:46:02,691 Not much else to do around here at night anymore. 873 01:46:05,944 --> 01:46:07,591 Many is the night... 874 01:46:08,992 --> 01:46:10,490 I dream of cheese... 875 01:46:14,119 --> 01:46:15,326 toasted... 876 01:46:15,927 --> 01:46:17,372 mostly. 877 01:46:20,625 --> 01:46:22,294 What are you doing here? 878 01:46:25,672 --> 01:46:26,840 I heard the piano. 879 01:46:29,176 --> 01:46:30,594 Don't lie. 880 01:46:31,845 --> 01:46:33,138 It's rude. 881 01:46:35,432 --> 01:46:36,975 You're a cop. 882 01:46:38,351 --> 01:46:40,018 I'm not here to take you in. 883 01:46:40,119 --> 01:46:40,912 Oh, yeah? 884 01:46:44,024 --> 01:46:45,108 Then what? 885 01:46:47,736 --> 01:46:49,696 I just have some questions. 886 01:46:50,405 --> 01:46:51,782 What questions? 887 01:47:09,758 --> 01:47:10,893 Stay. 888 01:49:44,704 --> 01:49:45,661 Look, 889 01:49:46,562 --> 01:49:47,632 I don't wanna hurt you. 890 01:49:48,124 --> 01:49:49,726 But you're not making it easy. 891 01:50:39,217 --> 01:50:40,969 I like this song. 892 01:50:51,396 --> 01:50:54,424 We could keep at this, or we could get a drink. 893 01:51:07,120 --> 01:51:08,705 I'll take the drink. 894 01:51:17,422 --> 01:51:19,007 This is really something. 895 01:51:19,507 --> 01:51:21,009 The whole town was something. 896 01:51:21,801 --> 01:51:22,844 One time. 897 01:51:25,263 --> 01:51:26,723 Forget your troubles, 898 01:51:28,475 --> 01:51:29,851 see a show, 899 01:51:31,811 --> 01:51:33,229 gamble a little. 900 01:51:36,274 --> 01:51:38,518 Win some money, lose some money. 901 01:51:39,694 --> 01:51:42,655 They made money seem like candy. 902 01:51:43,365 --> 01:51:44,532 You like whiskey? 903 01:51:45,533 --> 01:51:46,793 I've got millions, 904 01:51:47,869 --> 01:51:49,496 of bottles of whiskey. 905 01:52:04,010 --> 01:52:05,011 Here. 906 01:52:06,179 --> 01:52:07,555 Bleeding. 907 01:52:20,360 --> 01:52:21,403 Is it real? 908 01:52:22,695 --> 01:52:24,197 I don't know. 909 01:52:24,364 --> 01:52:25,598 Ask him. 910 01:52:42,382 --> 01:52:43,466 Ya got a name? 911 01:52:45,927 --> 01:52:47,470 Officer KD6-3.7. 912 01:52:47,554 --> 01:52:48,741 That's not a name. 913 01:52:49,042 --> 01:52:50,690 That's a serial number. 914 01:52:53,309 --> 01:52:54,309 All right. 915 01:52:57,272 --> 01:52:58,340 Joe. 916 01:52:58,940 --> 01:53:00,442 What do you want, Joe? 917 01:53:02,110 --> 01:53:03,652 I wanna ask you some questions. 918 01:53:03,653 --> 01:53:04,904 Like what? 919 01:53:11,619 --> 01:53:13,212 Like what was her name, 920 01:53:13,513 --> 01:53:15,181 the mother of your child? 921 01:53:22,505 --> 01:53:24,007 What was she like? 922 01:53:35,085 --> 01:53:36,727 You two live here together? 923 01:53:36,828 --> 01:53:38,104 Too many questions. 924 01:53:39,564 --> 01:53:41,307 I had your job. I was good at it. 925 01:53:42,108 --> 01:53:43,193 It was simpler then. 926 01:53:43,276 --> 01:53:44,726 Why you making it complicated? 927 01:53:44,727 --> 01:53:45,936 Why don't you just answer the question? 928 01:53:45,937 --> 01:53:47,021 What question? 929 01:53:47,105 --> 01:53:49,191 I didn't figure you as one for bullshit. 930 01:53:50,533 --> 01:53:51,784 What's her name? 931 01:54:05,590 --> 01:54:06,699 Rachael. 932 01:54:11,846 --> 01:54:13,640 Her name was Rachael. 933 01:54:17,894 --> 01:54:19,145 What happened to the kid? 934 01:54:22,815 --> 01:54:24,776 Who put it in the orphanage? Was it you? 935 01:54:28,279 --> 01:54:29,697 I was long gone by then. 936 01:54:33,952 --> 01:54:35,662 You didn't even meet your own kid? 937 01:54:38,790 --> 01:54:39,999 Why? 938 01:54:41,167 --> 01:54:42,835 Because that was the plan. 939 01:54:45,630 --> 01:54:47,382 I showed them how to scramble the records, 940 01:54:47,924 --> 01:54:49,551 cover their tracks. 941 01:54:50,802 --> 01:54:53,346 Everyone had a part. Mine was to leave. 942 01:54:55,056 --> 01:54:57,433 Then the Blackout came, paved over everything. 943 01:54:57,600 --> 01:54:59,727 Couldn't have found the child if I tried. 944 01:55:00,186 --> 01:55:01,590 Did you want to? 945 01:55:01,991 --> 01:55:03,030 Not really. 946 01:55:03,648 --> 01:55:04,399 Why not? 947 01:55:04,400 --> 01:55:06,751 Because we were being hunted. 948 01:55:07,569 --> 01:55:09,862 I didn't want our child found, 949 01:55:10,405 --> 01:55:11,928 taken apart, 950 01:55:11,929 --> 01:55:13,324 dissected. 951 01:55:17,579 --> 01:55:20,081 Sometimes, to love someone, 952 01:55:22,458 --> 01:55:24,002 you gotta be a stranger. 953 01:55:45,565 --> 01:55:46,983 To strangers. 954 01:56:04,375 --> 01:56:07,086 ♪ It's quarter to three ♪ 955 01:56:08,212 --> 01:56:10,006 ♪ There's no one in the place ♪ 956 01:56:12,091 --> 01:56:13,968 ♪ Except you and me ♪ 957 01:56:18,723 --> 01:56:20,725 ♪ So, set them up, Joe ♪ 958 01:56:22,769 --> 01:56:25,271 ♪ I got a little story ♪ 959 01:56:27,649 --> 01:56:29,859 ♪ You ought to know ♪ 960 01:56:32,987 --> 01:56:35,031 ♪ We're drinking my friend ♪ 961 01:56:37,158 --> 01:56:38,785 ♪ To the end ♪ 962 01:56:40,787 --> 01:56:43,331 ♪ Of a brief episode ♪ 963 01:56:46,918 --> 01:56:49,962 ♪ Make it one for my baby ♪ 964 01:56:53,257 --> 01:56:55,927 ♪ And one more for the road ♪ 965 01:57:58,823 --> 01:58:00,183 What'd you do? 966 01:58:00,908 --> 01:58:02,143 Who'd you bring? 967 01:58:04,287 --> 01:58:05,338 No one. 968 01:58:05,705 --> 01:58:06,831 Oh, yeah? 969 01:58:12,253 --> 01:58:13,504 Target locked. 970 01:58:16,132 --> 01:58:17,416 They know you're here. 971 01:58:19,427 --> 01:58:20,545 I came alone. 972 02:00:27,972 --> 02:00:29,056 Bad dog. 973 02:00:46,824 --> 02:00:48,034 Stop. 974 02:01:04,300 --> 02:01:06,552 I do hope you're satisfied with our product. 975 02:01:07,428 --> 02:01:08,971 I love yo... 976 02:04:22,915 --> 02:04:23,915 Hey, 977 02:04:24,669 --> 02:04:26,828 there's someone who wants to meet you. 978 02:04:28,838 --> 02:04:30,214 You can trust us. 979 02:04:38,639 --> 02:04:41,183 You must want me to look up and to the left. 980 02:04:47,314 --> 02:04:48,399 This is Freysa. 981 02:04:49,525 --> 02:04:51,652 She fought with Sapper on Calantha. 982 02:04:51,902 --> 02:04:53,654 I recognize you. 983 02:04:55,739 --> 02:04:57,616 Did you help him hide the child? 984 02:04:59,869 --> 02:05:01,287 I was there. 985 02:05:05,416 --> 02:05:07,168 I saw a miracle delivered. 986 02:05:08,794 --> 02:05:11,714 A perfect little face crying up at me. 987 02:05:12,590 --> 02:05:14,133 Mad as thunder. 988 02:05:27,938 --> 02:05:29,231 Were you with her? 989 02:05:31,525 --> 02:05:32,610 Rachael? 990 02:05:33,110 --> 02:05:34,820 I held her as she died. 991 02:05:36,614 --> 02:05:40,367 We hid the child and made a vow to keep our secret. 992 02:05:41,619 --> 02:05:43,454 That's why Sapper let you kill him. 993 02:05:45,247 --> 02:05:46,376 I knew, 994 02:05:46,677 --> 02:05:50,962 that baby meant we are more than just slaves. 995 02:05:52,504 --> 02:05:54,506 If a baby can come from one of us, 996 02:05:55,382 --> 02:05:57,927 we are our own masters. 997 02:05:58,761 --> 02:06:00,888 More human than humans. 998 02:06:03,182 --> 02:06:04,808 A revolution is coming. 999 02:06:05,476 --> 02:06:07,503 And we're building an army. 1000 02:06:08,938 --> 02:06:10,940 I want to free our people. 1001 02:06:19,406 --> 02:06:20,950 If you want to be free, 1002 02:06:21,825 --> 02:06:23,118 join us. 1003 02:06:28,457 --> 02:06:31,377 Deckard, Sapper, you, me, 1004 02:06:31,460 --> 02:06:35,130 our lives mean nothing next to a storm that's coming. 1005 02:06:36,131 --> 02:06:38,008 Dying for the right cause, 1006 02:06:38,292 --> 02:06:40,452 is the most human thing we can do. 1007 02:06:43,472 --> 02:06:45,349 You led Wallace to Deckard. 1008 02:06:46,350 --> 02:06:50,145 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 1009 02:06:50,854 --> 02:06:52,606 You must kill Deckard. 1010 02:07:02,199 --> 02:07:04,827 Deckard only wanted his baby to be safe. 1011 02:07:05,744 --> 02:07:06,787 And she is. 1012 02:07:09,498 --> 02:07:11,041 When the time comes, 1013 02:07:11,125 --> 02:07:12,793 I will show her to the world, 1014 02:07:13,168 --> 02:07:15,129 and she will lead our army. 1015 02:07:15,379 --> 02:07:16,547 She? 1016 02:07:17,047 --> 02:07:18,299 Of course. 1017 02:07:19,091 --> 02:07:20,401 Rachael had a daughter. 1018 02:07:22,386 --> 02:07:25,055 With my own eyes, I saw her come. 1019 02:07:26,348 --> 02:07:29,268 I dressed her in blue when it was time for her to go. 1020 02:07:29,351 --> 02:07:31,270 It was a boy that you hid. 1021 02:07:33,522 --> 02:07:36,191 That is just a piece of the puzzle. 1022 02:07:53,625 --> 02:07:55,627 You imagined it was you? 1023 02:07:59,340 --> 02:08:00,449 You did. 1024 02:08:01,425 --> 02:08:02,593 You did. 1025 02:08:05,596 --> 02:08:07,639 We all wish it was us. 1026 02:08:09,391 --> 02:08:11,226 That's why we believe. 1027 02:08:27,826 --> 02:08:29,495 Someone lived this, yes. 1028 02:08:32,122 --> 02:08:34,291 I showed them how to scramble the records, 1029 02:08:34,833 --> 02:08:36,168 cover their tracks. 1030 02:08:36,835 --> 02:08:39,296 With my own eyes, I saw her come. 1031 02:08:41,006 --> 02:08:44,593 I dressed her in blue when it was time for her to go. 1032 02:08:45,427 --> 02:08:47,679 There's a bit of every artist in their work. 1033 02:09:26,218 --> 02:09:28,470 Always jumping, that one. 1034 02:09:29,513 --> 02:09:32,307 Never a thought of what to do if it made land. 1035 02:09:33,684 --> 02:09:35,863 All the courage in the world, 1036 02:09:36,264 --> 02:09:38,105 cannot alter fact. 1037 02:09:43,110 --> 02:09:45,230 I have wanted to meet you, 1038 02:09:45,931 --> 02:09:47,990 for so very long. 1039 02:10:06,717 --> 02:10:09,219 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 1040 02:10:15,225 --> 02:10:16,810 I had the lock. 1041 02:10:18,645 --> 02:10:20,606 I found the key. 1042 02:10:22,149 --> 02:10:26,570 Yet the pins do not align. The door remains locked. 1043 02:10:29,406 --> 02:10:32,426 I need the specimen to reach it Mr. Deckard. 1044 02:10:36,580 --> 02:10:37,773 The child. 1045 02:10:39,458 --> 02:10:40,792 I need the child. 1046 02:10:42,586 --> 02:10:45,047 To teach them all to fly. 1047 02:10:53,472 --> 02:10:54,660 And God, 1048 02:10:55,661 --> 02:10:57,008 remembered Rachael, 1049 02:10:59,394 --> 02:11:00,551 heeded her, 1050 02:11:01,752 --> 02:11:03,281 and opened her womb. 1051 02:11:04,566 --> 02:11:06,235 Do you like our owl? 1052 02:11:09,071 --> 02:11:10,447 It's artificial? 1053 02:11:11,823 --> 02:11:13,408 Of course it is. 1054 02:11:15,160 --> 02:11:16,545 Must be expensive. 1055 02:11:18,664 --> 02:11:19,678 Very. 1056 02:11:20,079 --> 02:11:21,333 I'm Rachael. 1057 02:11:22,334 --> 02:11:23,385 Deckard. 1058 02:11:35,764 --> 02:11:37,232 Is it the same, 1059 02:11:38,892 --> 02:11:41,136 now, as then, 1060 02:11:44,022 --> 02:11:45,532 the moment you met her? 1061 02:11:55,909 --> 02:11:58,996 All these years you looked back on that day, 1062 02:11:59,079 --> 02:12:02,316 drunk on the memory of its perfection. 1063 02:12:05,627 --> 02:12:07,671 How shiny her lips. 1064 02:12:08,005 --> 02:12:10,257 How instant your connection. 1065 02:12:13,844 --> 02:12:15,512 Did it never occur to you 1066 02:12:15,596 --> 02:12:17,848 that's why you were summoned in the first place? 1067 02:12:20,267 --> 02:12:22,218 Designed to do nothing short 1068 02:12:22,219 --> 02:12:25,580 of fall for her right then and there. 1069 02:12:27,983 --> 02:12:32,863 All to make that single perfect specimen. 1070 02:12:36,617 --> 02:12:39,353 That is, if you were designed. 1071 02:12:40,954 --> 02:12:42,205 Love 1072 02:12:42,706 --> 02:12:45,083 or mathematical precision. 1073 02:12:51,048 --> 02:12:52,048 Yes. 1074 02:12:53,383 --> 02:12:54,383 No. 1075 02:12:59,431 --> 02:13:01,124 I know what's real. 1076 02:13:25,457 --> 02:13:28,794 It was very clever to keep yourself empty of information, 1077 02:13:28,960 --> 02:13:32,172 and all it cost you was everything. 1078 02:13:36,760 --> 02:13:38,804 But you can still help me. 1079 02:13:40,347 --> 02:13:43,392 You had help in the hiding. 1080 02:13:45,894 --> 02:13:47,688 Where did they go? 1081 02:13:49,481 --> 02:13:51,233 I know you know something. 1082 02:13:52,651 --> 02:13:53,885 Help me, 1083 02:13:55,070 --> 02:13:58,448 and very, very good things can come to you. 1084 02:14:04,287 --> 02:14:06,081 You don't have children, 1085 02:14:09,668 --> 02:14:10,694 do you? 1086 02:14:11,628 --> 02:14:14,089 Oh, I have millions. 1087 02:14:16,341 --> 02:14:19,219 You think I have nothing to offer but pain. 1088 02:14:19,886 --> 02:14:21,538 Only I know... 1089 02:14:22,973 --> 02:14:24,558 you love pain. 1090 02:14:26,017 --> 02:14:30,063 Pain reminds you the joy you felt was real. 1091 02:14:32,482 --> 02:14:33,900 More joy then. 1092 02:14:40,615 --> 02:14:42,075 Do not be afraid. 1093 02:14:57,382 --> 02:14:58,925 An angel, 1094 02:15:00,177 --> 02:15:01,344 made again. 1095 02:15:05,891 --> 02:15:07,042 For you. 1096 02:15:41,551 --> 02:15:43,094 Did you miss me? 1097 02:16:01,321 --> 02:16:02,739 Don't you love me? 1098 02:16:22,008 --> 02:16:23,485 Her eyes were green. 1099 02:16:41,194 --> 02:16:42,646 Off-world, 1100 02:16:43,697 --> 02:16:46,366 I have everything I need to make you talk. 1101 02:16:48,827 --> 02:16:50,804 You do not know what pain is yet. 1102 02:16:53,081 --> 02:16:54,499 You will learn. 1103 02:17:06,803 --> 02:17:08,622 Hello handsome. 1104 02:17:25,614 --> 02:17:27,291 What a day? 1105 02:17:31,870 --> 02:17:33,338 You look lonely. 1106 02:17:34,789 --> 02:17:36,666 I can fix that. 1107 02:17:40,295 --> 02:17:42,814 You look like a good joe. 1108 02:18:18,333 --> 02:18:20,251 Dying for the right cause, 1109 02:18:21,169 --> 02:18:23,421 is the most human thing we can do. 1110 02:18:26,257 --> 02:18:28,760 Because you've never seen a miracle. 1111 02:19:07,507 --> 02:19:08,675 You're entering 1112 02:19:08,758 --> 02:19:10,668 Los Angeles Airport restricted airspace. 1113 02:19:11,052 --> 02:19:12,578 Confirm your identity. 1114 02:19:12,645 --> 02:19:15,465 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 1115 02:19:16,683 --> 02:19:19,645 Base, this is 06 outbound departure... 1116 02:19:21,104 --> 02:19:22,397 Where are we going? 1117 02:19:23,857 --> 02:19:24,908 Home. 1118 02:20:20,413 --> 02:20:22,123 Drive two down. 1119 02:20:22,207 --> 02:20:24,042 Backup engaged. 1120 02:20:25,251 --> 02:20:26,377 Warning. 1121 02:20:26,461 --> 02:20:29,005 Can we make it? We're too low. 1122 02:20:29,172 --> 02:20:30,548 Take us back. 1123 02:21:19,806 --> 02:21:20,807 Get us up. 1124 02:21:46,124 --> 02:21:47,292 Open the door. 1125 02:23:40,446 --> 02:23:42,115 I'm the best one. 1126 02:24:23,031 --> 02:24:24,782 Off-world is waiting. 1127 02:26:38,291 --> 02:26:40,460 Joe. Joe! 1128 02:26:50,970 --> 02:26:52,138 Joe! 1129 02:27:31,552 --> 02:27:33,679 You shoulda let me die out there. 1130 02:27:34,805 --> 02:27:36,057 You did. 1131 02:27:40,186 --> 02:27:41,654 You drowned out there. 1132 02:27:47,652 --> 02:27:49,762 You're free to meet your daughter now. 1133 02:29:15,239 --> 02:29:17,116 All the best memories are hers. 1134 02:29:26,834 --> 02:29:27,960 Why? 1135 02:29:30,796 --> 02:29:32,214 Who am I to you? 1136 02:29:41,974 --> 02:29:43,300 Go meet your daughter. 1137 02:29:49,899 --> 02:29:51,117 You ok? 1138 02:32:27,598 --> 02:32:29,099 Just a moment. 1139 02:32:31,644 --> 02:32:33,062 Beautiful, isn't it? 1140 02:33:02,163 --> 02:33:04,463 By LESAIGNEUR Sync & corrections May 2018 73707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.