Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,731 --> 00:05:56,733
I hope you don't mind me
taking the liberty.
2
00:06:00,570 --> 00:06:04,032
I was careful not to drag in any dirt.
3
00:06:06,034 --> 00:06:07,660
I don't mind the dirt.
4
00:06:09,704 --> 00:06:10,830
I do mind
5
00:06:12,415 --> 00:06:13,875
unannounced visits.
6
00:06:17,503 --> 00:06:18,588
You police?
7
00:06:20,757 --> 00:06:22,220
Are you Sapper Morton?
8
00:06:22,821 --> 00:06:25,186
Civic number NK68514?
9
00:06:25,470 --> 00:06:26,637
I'm a farmer.
10
00:06:27,513 --> 00:06:28,514
I saw that.
11
00:06:29,849 --> 00:06:31,059
What do you farm?
12
00:06:38,858 --> 00:06:40,234
It's a protein farm.
13
00:06:41,235 --> 00:06:42,320
Wallace design.
14
00:06:44,864 --> 00:06:45,948
Is that what I smell?
15
00:06:47,325 --> 00:06:48,493
Grow that just for me.
16
00:06:49,911 --> 00:06:50,953
Garlic.
17
00:06:51,245 --> 00:06:52,330
Garlic.
18
00:06:53,247 --> 00:06:54,290
Go on, try some.
19
00:06:55,958 --> 00:06:57,043
No, thank you.
20
00:06:59,420 --> 00:07:01,022
I prefer to keep an empty stomach
21
00:07:01,023 --> 00:07:03,024
until the hard part of the day is done.
22
00:07:06,302 --> 00:07:07,553
How long you been here?
23
00:07:08,179 --> 00:07:09,472
Since 2020.
24
00:07:10,890 --> 00:07:12,809
But you haven't always
been a farmer, have you?
25
00:07:15,478 --> 00:07:16,521
Your bag.
26
00:07:17,438 --> 00:07:18,773
It's colonial medical use.
27
00:07:19,565 --> 00:07:21,067
Military issue.
28
00:07:23,653 --> 00:07:24,805
Where were you?
29
00:07:25,206 --> 00:07:26,239
Calantha?
30
00:07:30,827 --> 00:07:31,953
Must have been brutal.
31
00:07:33,121 --> 00:07:34,497
Plan on taking me in?
32
00:07:38,042 --> 00:07:39,252
Let them take a look inside?
33
00:07:40,128 --> 00:07:41,170
Mr. Morton,
34
00:07:42,588 --> 00:07:44,423
if taking you in is an option,
35
00:07:49,303 --> 00:07:51,514
I would much prefer that
to the alternative.
36
00:07:53,391 --> 00:07:55,560
I'm sure you knew
it would be someone in time.
37
00:07:58,312 --> 00:07:59,856
I'm sorry it had to be me.
38
00:08:03,109 --> 00:08:05,528
Good as any.
39
00:08:08,948 --> 00:08:11,659
Now, if you don't mind,
40
00:08:13,369 --> 00:08:15,955
if you could just look up
and to the left, please.
41
00:09:13,137 --> 00:09:14,356
Please don't get up.
42
00:09:25,983 --> 00:09:29,111
How's it feel killing your own kind?
43
00:09:33,074 --> 00:09:35,826
I don't retire my own kind
because we don't run.
44
00:09:38,329 --> 00:09:39,780
Only older models do.
45
00:09:40,289 --> 00:09:44,585
And you new models
are happy scraping the shit,
46
00:09:49,382 --> 00:09:51,425
because you've never seen a miracle.
47
00:10:33,175 --> 00:10:34,969
Just photograph everything.
48
00:10:46,856 --> 00:10:48,607
Madam, please.
49
00:10:49,066 --> 00:10:51,861
Incoming LAPD re-codec hash.
50
00:10:55,031 --> 00:10:55,831
You're hurt.
51
00:10:56,432 --> 00:10:57,549
I'm not paying for that.
52
00:10:58,659 --> 00:11:00,010
I'll glue it.
And?
53
00:11:06,876 --> 00:11:08,794
One of the tail-end Nexus 8s.
54
00:11:08,878 --> 00:11:10,588
He looks like he could
take your head off.
55
00:11:11,589 --> 00:11:12,650
He tried.
56
00:11:12,651 --> 00:11:14,633
He went AWOL after Calantha
57
00:11:15,051 --> 00:11:17,261
with a few more in his outfit
I wouldn't mind closing out.
58
00:11:18,512 --> 00:11:20,139
Just him?
Just him.
59
00:11:21,265 --> 00:11:22,716
Come on home for your baseline.
60
00:11:27,313 --> 00:11:28,481
One moment, madam.
61
00:12:16,946 --> 00:12:18,697
30 meters to maximum depth.
62
00:12:34,588 --> 00:12:35,589
What is that?
63
00:12:41,595 --> 00:12:42,930
I'll send a dig team.
64
00:12:44,640 --> 00:12:46,292
Come on home before the storm.
65
00:14:04,178 --> 00:14:06,889
Officer KD6-3. 7.
66
00:14:06,972 --> 00:14:09,558
Let's begin. Ready?
Yes, sir.
67
00:14:11,185 --> 00:14:12,686
Recite your baseline.
68
00:14:12,770 --> 00:14:15,648
And blood-black
nothingness began to spin.
69
00:14:17,733 --> 00:14:20,236
A system of cells
interlinked within Cells,
70
00:14:20,319 --> 00:14:23,531
interlinked within cells
interlinked within one stem.
71
00:14:23,614 --> 00:14:24,823
Fuck off, skin-job.
72
00:14:27,076 --> 00:14:29,328
And dreadfully distinct
Against the dark,
73
00:14:29,411 --> 00:14:31,455
a tall white fountain played.
74
00:14:33,165 --> 00:14:34,375
Cells.
Cells.
75
00:14:34,458 --> 00:14:36,168
Have you ever been in an institution?
76
00:14:36,252 --> 00:14:37,503
Cells.
Cells.
77
00:14:37,586 --> 00:14:38,754
Do they keep you in a cell?
78
00:14:38,837 --> 00:14:40,047
Cells.
Cells.
79
00:14:40,130 --> 00:14:41,590
When you're not performing your duties,
80
00:14:41,674 --> 00:14:42,841
do they keep you in a little box?
81
00:14:42,925 --> 00:14:44,009
Cells.
Cells.
82
00:14:44,093 --> 00:14:45,928
Interlinked.
Interlinked.
83
00:14:46,011 --> 00:14:47,846
What's it like to hold
the hand of someone you love?
84
00:14:47,930 --> 00:14:49,306
Interlinked.
Interlinked.
85
00:14:49,390 --> 00:14:51,267
Did they teach you
how to feel finger to finger?
86
00:14:51,350 --> 00:14:52,601
Interlinked.
Interlinked.
87
00:14:52,685 --> 00:14:54,353
Do you long for having
your heart interlinked?
88
00:14:54,436 --> 00:14:55,729
Interlinked.
Interlinked.
89
00:14:55,813 --> 00:14:57,189
Do you dream about being interlinked?
90
00:14:57,273 --> 00:14:58,315
Interlinked.
91
00:14:58,399 --> 00:15:00,109
What's it like to hold
your child in your arms?
92
00:15:00,192 --> 00:15:01,485
Interlinked.
Interlinked.
93
00:15:01,569 --> 00:15:03,279
Do you feel that there's
a part of you that's missing?
94
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Interlinked.
Interlinked.
95
00:15:04,446 --> 00:15:07,032
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
96
00:15:07,116 --> 00:15:08,325
Why don't you say that three times.
97
00:15:08,409 --> 00:15:09,493
Within cells interlinked.
98
00:15:09,577 --> 00:15:10,953
Within cells interlinked.
99
00:15:11,036 --> 00:15:14,290
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
100
00:15:17,501 --> 00:15:18,544
We're done.
101
00:15:20,421 --> 00:15:21,589
Constant K.
102
00:15:22,631 --> 00:15:23,882
You can pick up your bonus.
103
00:15:25,843 --> 00:15:27,011
Thank you, sir.
104
00:15:27,094 --> 00:15:29,597
Caution, keep clear.
105
00:15:30,264 --> 00:15:31,974
Caution, keep clear.
106
00:15:35,936 --> 00:15:37,229
Connect to off-world
107
00:15:37,313 --> 00:15:39,398
any time, any place.
108
00:15:39,481 --> 00:15:41,650
Packages start at 20 minutes.
109
00:15:41,984 --> 00:15:43,677
Many options available.
110
00:15:48,407 --> 00:15:51,785
Joi goes anywhere you want her to go.
111
00:15:52,202 --> 00:15:55,898
Connect to off-world any time,
any place.
112
00:16:39,583 --> 00:16:43,087
K? I didn't hear you.
You're early.
113
00:16:43,212 --> 00:16:44,955
You want me to come back?
114
00:16:45,339 --> 00:16:46,423
Just go scrub.
115
00:16:46,507 --> 00:16:47,549
Yes, ma'am.
116
00:16:49,468 --> 00:16:51,011
How was your meeting?
117
00:16:52,930 --> 00:16:54,014
The usual.
118
00:16:55,224 --> 00:16:56,642
How was your day?
119
00:16:58,268 --> 00:16:59,770
I'm getting cabin fever.
120
00:17:00,979 --> 00:17:04,191
99.9% detoxified water.
121
00:17:07,820 --> 00:17:09,868
I had an accident at work.
122
00:17:10,569 --> 00:17:12,274
I think I ruined my shirt.
123
00:17:13,117 --> 00:17:14,993
I'm sure I can fix that for you.
124
00:17:15,077 --> 00:17:16,578
Let me take a look at it.
125
00:17:23,043 --> 00:17:24,128
I need a drink.
126
00:17:25,671 --> 00:17:26,755
Do you want a drink first?
127
00:17:27,389 --> 00:17:28,816
Pour me one, will ya?
128
00:17:31,051 --> 00:17:32,511
I'm trying a new recipe.
129
00:17:32,886 --> 00:17:34,388
I just need a bit more practice.
130
00:17:34,596 --> 00:17:35,639
Don't fuss.
131
00:17:38,851 --> 00:17:40,853
I should have marinated it longer.
132
00:17:41,437 --> 00:17:42,855
I hope it isn't dry.
133
00:17:45,482 --> 00:17:47,192
Did you know this song was released
134
00:17:47,276 --> 00:17:49,903
in 1966 on Reprise Records?
135
00:17:50,654 --> 00:17:52,531
It was number one on the charts.
136
00:17:57,953 --> 00:17:59,538
It won't be much longer.
137
00:17:59,621 --> 00:18:01,540
Just putting on the finishing touches.
138
00:18:05,836 --> 00:18:07,915
Ok, it's ready.
139
00:18:08,416 --> 00:18:09,873
I hope you're gonna like it.
140
00:18:09,957 --> 00:18:11,541
I told you not to fuss.
141
00:18:13,677 --> 00:18:15,012
And yet...
142
00:18:18,015 --> 00:18:20,401
Voilà! Bon appétit.
143
00:18:23,479 --> 00:18:25,047
I missed you, baby sweet.
144
00:18:27,399 --> 00:18:29,026
Honey, it's beautiful.
145
00:18:29,526 --> 00:18:30,819
Just put your feet up.
146
00:18:32,029 --> 00:18:33,071
Relax.
147
00:18:51,799 --> 00:18:53,225
Was a day?
148
00:18:55,135 --> 00:18:56,220
It was a day.
149
00:18:57,721 --> 00:18:58,889
Would you read to me?
150
00:19:00,808 --> 00:19:02,217
It'll make you feel better.
151
00:19:02,976 --> 00:19:05,187
You hate that book.
I don't wanna read either.
152
00:19:08,023 --> 00:19:09,024
Let's dance.
153
00:19:09,107 --> 00:19:11,310
Do you wanna dance, or do you
wanna open your present?
154
00:19:11,693 --> 00:19:12,778
What present?
155
00:19:17,199 --> 00:19:18,325
This one.
156
00:19:18,575 --> 00:19:19,618
What's the occasion?
157
00:19:20,619 --> 00:19:21,895
Let's just say...
158
00:19:22,830 --> 00:19:24,161
it's our anniversary.
159
00:19:24,462 --> 00:19:25,082
Is it?
160
00:19:27,125 --> 00:19:28,185
No, but...
161
00:19:29,386 --> 00:19:31,046
let's just say that it is.
162
00:19:32,071 --> 00:19:33,071
Ok?
163
00:19:37,094 --> 00:19:38,295
Happy anniversary.
164
00:19:40,055 --> 00:19:41,223
An emanator.
165
00:20:24,433 --> 00:20:25,517
Thank you.
166
00:20:25,809 --> 00:20:26,706
Honey,
167
00:20:27,207 --> 00:20:29,396
you can go anywhere you
want in the world now.
168
00:20:30,939 --> 00:20:32,499
Where do you wanna go first?
169
00:22:47,159 --> 00:22:49,119
I'm so happy when I'm with you.
170
00:22:51,788 --> 00:22:53,056
You don't have to say that.
171
00:23:25,238 --> 00:23:27,908
The dig's come through.
We have a new lead.
172
00:23:28,617 --> 00:23:29,618
Get down here.
173
00:23:43,840 --> 00:23:47,511
Carbon read: 14. 6 GPH.
174
00:24:07,906 --> 00:24:09,908
Your box is a military footlocker
175
00:24:10,242 --> 00:24:12,002
issued to Sapper Morton,
176
00:24:12,744 --> 00:24:15,080
creatively repurposed as an ossuary:
177
00:24:15,330 --> 00:24:16,790
a box of bones.
178
00:24:17,582 --> 00:24:19,000
Nothing else in it but hair.
179
00:24:20,877 --> 00:24:22,546
The soil samples indicate that
180
00:24:22,629 --> 00:24:24,589
she's been buried for 30 years.
181
00:24:25,757 --> 00:24:28,093
Bones all dismantled, fully cleaned,
182
00:24:28,176 --> 00:24:29,636
meticulously laid to rest.
183
00:24:30,095 --> 00:24:31,096
She?
184
00:24:32,722 --> 00:24:33,807
Cause of death, Coco?
185
00:24:45,277 --> 00:24:46,238
No breaks,
186
00:24:46,839 --> 00:24:48,738
no sign of trauma, except...
187
00:24:49,823 --> 00:24:51,767
a fracture through the ilium.
188
00:24:53,034 --> 00:24:55,579
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
189
00:24:55,996 --> 00:24:57,431
She was pregnant?
190
00:24:59,207 --> 00:25:00,458
So he didn't kill her?
191
00:25:00,542 --> 00:25:02,102
She died in childbirth.
192
00:25:04,421 --> 00:25:05,463
What's that?
193
00:25:07,132 --> 00:25:08,200
Go back.
194
00:25:09,467 --> 00:25:10,635
Closer.
195
00:25:12,387 --> 00:25:13,555
Closer.
196
00:25:16,641 --> 00:25:17,809
What's that?
197
00:25:21,396 --> 00:25:24,482
Notching in the iliac crest.
198
00:25:25,150 --> 00:25:28,528
It's fine-point, like a scalpel.
199
00:25:29,654 --> 00:25:31,865
That looks like an emergency C-section.
200
00:25:32,699 --> 00:25:33,971
The cuts are clean.
201
00:25:34,272 --> 00:25:35,777
No sign of a struggle.
202
00:25:36,953 --> 00:25:38,371
He was a combat medic.
203
00:25:39,831 --> 00:25:41,416
Maybe he tried to save her
and he just couldn't.
204
00:25:41,833 --> 00:25:43,668
He didn't seem like the saving type.
205
00:25:44,085 --> 00:25:45,962
He went to the trouble of burying her.
206
00:25:46,713 --> 00:25:48,006
A sentimental skin-job.
207
00:25:50,926 --> 00:25:52,010
Sorry.
208
00:25:52,677 --> 00:25:53,845
So where's the kid?
209
00:25:55,847 --> 00:25:57,307
You scan the whole field?
210
00:25:57,891 --> 00:25:59,017
Just dirt and worms.
211
00:25:59,100 --> 00:26:00,143
No other bodies.
212
00:26:00,435 --> 00:26:01,895
Maybe he ate it.
213
00:26:51,027 --> 00:26:52,862
That's not possible.
214
00:26:55,365 --> 00:26:57,075
She was a Replicant.
215
00:26:59,911 --> 00:27:00,996
Pregnant.
216
00:27:10,630 --> 00:27:13,133
The world is built on a wall.
217
00:27:14,009 --> 00:27:15,218
It separates kind.
218
00:27:16,720 --> 00:27:18,596
Tell either side there's no wall,
219
00:27:18,680 --> 00:27:19,723
you bought a war.
220
00:27:20,890 --> 00:27:22,183
Or a slaughter.
221
00:27:26,438 --> 00:27:27,772
So, what you saw...
222
00:27:30,358 --> 00:27:31,609
didn't happen.
223
00:27:33,987 --> 00:27:34,988
Yes, madam.
224
00:27:35,363 --> 00:27:38,033
It is my job to keep order.
225
00:27:38,366 --> 00:27:40,744
That's what we do here.
We keep order.
226
00:27:43,079 --> 00:27:44,247
You want it gone?
227
00:27:46,333 --> 00:27:47,751
Erase everything.
228
00:27:48,126 --> 00:27:49,210
Even the child?
229
00:27:49,294 --> 00:27:50,378
All trace.
230
00:27:55,133 --> 00:27:56,718
You have anything more to say?
231
00:27:58,928 --> 00:28:01,389
I've never retired something
that was born before.
232
00:28:02,891 --> 00:28:04,059
What's the difference?
233
00:28:08,938 --> 00:28:10,899
To be born is to have a soul,
I guess.
234
00:28:12,484 --> 00:28:13,610
Are you telling me no?
235
00:28:15,278 --> 00:28:17,197
I wasn't aware that was an option,
madam.
236
00:28:17,822 --> 00:28:18,865
Attaboy.
237
00:28:22,452 --> 00:28:23,452
Hey.
238
00:28:24,204 --> 00:28:26,081
You've been getting on fine without one.
239
00:28:26,623 --> 00:28:27,749
What's that, madam?
240
00:28:28,500 --> 00:28:29,626
A soul.
241
00:29:16,965 --> 00:29:21,428
And you new models
are happy scraping the shit
242
00:29:23,930 --> 00:29:26,391
because you've never seen a miracle.
243
00:29:50,623 --> 00:29:52,876
Just checking in on an old serial number.
244
00:29:58,047 --> 00:29:59,549
Confirmation DNA?
245
00:30:00,884 --> 00:30:02,260
I got hair.
246
00:30:21,494 --> 00:30:22,689
An old one.
247
00:30:23,865 --> 00:30:25,250
Pre-Blackout.
248
00:30:26,868 --> 00:30:28,328
That's gonna be tough.
249
00:30:30,038 --> 00:30:31,564
Not much from then.
250
00:30:31,748 --> 00:30:33,275
And what's there is...
251
00:30:34,292 --> 00:30:35,460
thick milky.
252
00:30:36,878 --> 00:30:39,064
You can customize them
as much as you'd like.
253
00:30:40,131 --> 00:30:41,883
As human as you want them to be.
254
00:30:43,051 --> 00:30:45,929
But your operation is strictly
a drill site, isn't it?
255
00:30:46,554 --> 00:30:48,556
I wouldn't waste your money
on intelligence,
256
00:30:48,640 --> 00:30:50,391
attachment or appeal.
257
00:30:51,726 --> 00:30:54,562
Unless you'd like to add some
pleasure models to your order.
258
00:31:08,618 --> 00:31:11,454
Would it be possible
to reschedule this call, please?
259
00:31:14,374 --> 00:31:15,500
Everyone remembers
260
00:31:15,583 --> 00:31:17,752
where they were at the Blackout. You?
261
00:31:17,835 --> 00:31:19,379
That was a little before my time.
262
00:31:20,462 --> 00:31:22,165
I was home with my folks,
263
00:31:22,248 --> 00:31:25,652
then ten days of darkness.
Every machine stopped cold.
264
00:31:25,835 --> 00:31:27,920
When the lights came back,
we were wiped clean.
265
00:31:28,221 --> 00:31:30,742
Photos, files, every bit of data.
266
00:31:30,943 --> 00:31:31,849
Gone.
267
00:31:32,033 --> 00:31:33,426
Bank records too.
268
00:31:33,810 --> 00:31:35,019
Didn't mind that.
269
00:31:35,103 --> 00:31:36,980
It's funny it's only paper that lasted.
270
00:31:37,063 --> 00:31:38,481
I mean, we had everything on drives.
271
00:31:38,565 --> 00:31:40,276
Everything, everything, everything!
272
00:31:42,443 --> 00:31:44,862
My mom still cries
over the lost baby pictures.
273
00:31:45,738 --> 00:31:47,065
Well, it's a shame. You...
274
00:31:47,740 --> 00:31:49,335
must have been adorable.
275
00:31:55,290 --> 00:31:56,416
Pretty fractured.
276
00:31:56,717 --> 00:31:57,742
Not much on it.
277
00:31:59,043 --> 00:32:01,421
One of the last gens, pre-Prohibition.
278
00:32:01,921 --> 00:32:03,329
Standard issue.
279
00:32:03,630 --> 00:32:05,024
Made by Tyrell.
280
00:32:05,508 --> 00:32:06,659
And?
281
00:32:07,552 --> 00:32:08,586
Unremarkable.
282
00:32:09,304 --> 00:32:10,330
Unremarkable?
283
00:32:10,513 --> 00:32:12,765
There must be something
else we can find for him.
284
00:32:21,107 --> 00:32:23,318
Another prodigal serial number returns.
285
00:32:25,278 --> 00:32:27,905
A 30-year-old open case finally closed.
286
00:32:28,656 --> 00:32:29,824
Thank you, officer.
287
00:32:31,492 --> 00:32:33,328
I'm here for Mr. Wallace.
I'm Luv.
288
00:32:35,997 --> 00:32:37,173
He named you.
289
00:32:38,374 --> 00:32:39,542
Must be special.
290
00:32:40,793 --> 00:32:42,195
I'm here for Mr. Wallace.
291
00:32:42,712 --> 00:32:43,805
Follow me.
292
00:32:50,094 --> 00:32:52,972
The ancient models give
the entire endeavor a bad name.
293
00:32:54,974 --> 00:32:56,617
What a gift don't you think,
294
00:32:56,918 --> 00:32:59,062
from Mr. Wallace to the world?
295
00:33:02,732 --> 00:33:04,859
The outer colonies
would never have flourished
296
00:33:04,942 --> 00:33:06,344
had he not bought Tyrell,
297
00:33:06,527 --> 00:33:08,321
revivified the technology.
298
00:33:09,572 --> 00:33:11,157
To say the least of what we do.
299
00:33:21,876 --> 00:33:23,586
I see you're also a customer.
300
00:33:24,212 --> 00:33:26,005
Are you satisfied with our product?
301
00:33:26,881 --> 00:33:30,301
She's very realistic.
Thank you.
302
00:33:31,469 --> 00:33:33,721
Here. All the junk is in here.
303
00:33:34,222 --> 00:33:36,516
Lucky for you Mr. Wallace is a data hoarder.
304
00:33:49,737 --> 00:33:51,398
No one's been down here in ages.
305
00:33:54,867 --> 00:33:56,019
Sorry about that.
306
00:34:08,005 --> 00:34:09,632
All our memory bearings from the time.
307
00:34:09,924 --> 00:34:11,884
They were all damaged in the Blackout.
308
00:34:12,969 --> 00:34:14,846
But there are sometimes fragments.
309
00:34:31,529 --> 00:34:32,905
You got a little boy.
310
00:34:32,989 --> 00:34:34,198
He shows you his butterfly collection,
311
00:34:34,282 --> 00:34:35,449
plus the killing jar.
312
00:34:35,450 --> 00:34:37,201
I'd take him to the doctor.
313
00:34:39,954 --> 00:34:41,330
There's a wasp crawling on your arm.
314
00:34:41,414 --> 00:34:42,415
I'd kill it.
315
00:34:45,460 --> 00:34:46,627
You're reading a magazine.
316
00:34:46,711 --> 00:34:48,880
You come across a full-page
nude photo of a girl.
317
00:34:49,464 --> 00:34:52,667
Is this testing whether I'm a Replicant
or a lesbian, Mr. Deckard?
318
00:34:52,750 --> 00:34:54,269
Just answer the questions, please.
319
00:34:58,514 --> 00:35:00,046
It was unclear what she was,
320
00:35:00,547 --> 00:35:02,043
at least to someone.
321
00:35:02,226 --> 00:35:03,561
This was a test.
322
00:35:04,562 --> 00:35:06,272
We were difficult to spot then.
323
00:35:08,441 --> 00:35:10,610
Was there anything unusual
about how you found her?
324
00:35:11,944 --> 00:35:13,863
To warrant an official investigation?
325
00:35:16,866 --> 00:35:19,752
You know how people are
about old serial numbers.
326
00:35:20,536 --> 00:35:21,954
Everyone just sleeps better
327
00:35:22,038 --> 00:35:23,731
when they know where they got to.
328
00:35:26,818 --> 00:35:28,136
She likes him.
329
00:35:29,712 --> 00:35:30,738
Who?
330
00:35:31,506 --> 00:35:33,382
This Officer Deckard.
331
00:35:35,051 --> 00:35:36,427
She's trying to provoke him.
332
00:35:40,389 --> 00:35:42,934
It is invigorating being asked
personal questions.
333
00:35:44,143 --> 00:35:45,336
Makes one feel...
334
00:35:47,021 --> 00:35:48,272
desired.
335
00:35:49,816 --> 00:35:51,734
Do you enjoy your work, officer?
336
00:35:56,405 --> 00:35:58,257
Please thank Mr. Wallace for your time.
337
00:36:11,087 --> 00:36:13,339
You worked with Officer Deckard
338
00:36:13,422 --> 00:36:14,924
back in the day.
339
00:36:15,550 --> 00:36:17,301
What can you tell me about him?
340
00:36:18,094 --> 00:36:19,720
He liked to work alone.
341
00:36:21,389 --> 00:36:22,473
So did I.
342
00:36:25,226 --> 00:36:27,895
So we worked together
to keep it that way.
343
00:36:29,522 --> 00:36:30,523
That was it.
344
00:36:32,108 --> 00:36:33,776
Anything else you can tell me?
345
00:36:36,070 --> 00:36:38,239
He wasn't long for this world.
346
00:36:40,408 --> 00:36:41,409
How so?
347
00:36:44,412 --> 00:36:45,997
Something in his eyes.
348
00:36:49,834 --> 00:36:51,669
Any idea how I could contact him?
349
00:36:52,712 --> 00:36:53,796
None.
350
00:36:55,590 --> 00:36:57,174
He's nyugdíjas.
351
00:37:00,928 --> 00:37:01,971
Retired.
352
00:37:03,973 --> 00:37:04,974
What happened?
353
00:37:05,433 --> 00:37:07,351
Probably got what he wanted.
354
00:37:10,187 --> 00:37:11,397
To be alone.
355
00:37:36,839 --> 00:37:37,965
Welcome back, sir.
356
00:37:40,217 --> 00:37:43,220
You wanted to review the new model sir,
before shipment?
357
00:37:44,847 --> 00:37:45,927
An angel,
358
00:37:46,228 --> 00:37:48,935
should never enter the kingdom of heaven...
359
00:37:49,727 --> 00:37:50,995
without a gift.
360
00:37:53,898 --> 00:37:56,901
Can you at least pronounce,
A child is born?
361
00:38:08,245 --> 00:38:09,730
A new model.
362
00:38:17,630 --> 00:38:19,715
Well, let us see her then.
363
00:39:08,389 --> 00:39:11,183
The first thought,
364
00:39:13,561 --> 00:39:15,396
one tends to fear,
365
00:39:17,023 --> 00:39:18,941
to preserve the clay.
366
00:39:21,569 --> 00:39:22,987
It's fascinating.
367
00:39:24,447 --> 00:39:26,907
Before we even know what we are,
368
00:39:29,410 --> 00:39:30,870
we fear to lose it.
369
00:39:32,872 --> 00:39:34,123
Happy birthday.
370
00:39:44,091 --> 00:39:45,801
Now, let's have a look at you.
371
00:40:37,520 --> 00:40:39,230
We make angels,
372
00:40:41,023 --> 00:40:43,818
in the service of civilization.
373
00:40:45,402 --> 00:40:48,322
Yes, there were bad angels once.
374
00:40:48,405 --> 00:40:50,658
I make good angels now.
375
00:40:50,950 --> 00:40:55,079
That is how I took us to nine new worlds.
376
00:40:58,082 --> 00:40:59,333
Nine.
377
00:41:01,210 --> 00:41:04,338
A child can count to nine on fingers.
378
00:41:04,797 --> 00:41:07,550
We should own the stars.
379
00:41:07,633 --> 00:41:08,968
Yes, sir.
380
00:41:12,179 --> 00:41:14,056
Every leap of civilization
381
00:41:14,140 --> 00:41:17,016
was built off the back of
a disposable workforce.
382
00:41:17,017 --> 00:41:19,728
We lost our stomach for slaves,
383
00:41:20,521 --> 00:41:21,897
unless engineered.
384
00:41:25,860 --> 00:41:27,611
But I can only make so many.
385
00:41:33,826 --> 00:41:35,578
That barren pasture,
386
00:41:36,954 --> 00:41:38,330
empty,
387
00:41:38,914 --> 00:41:40,124
and salted.
388
00:41:42,168 --> 00:41:43,627
Right here.
389
00:41:45,754 --> 00:41:48,465
The dead space between the stars.
390
00:41:51,093 --> 00:41:53,929
And this, the seat that
we must change for heaven.
391
00:41:59,351 --> 00:42:01,162
I cannot breed them.
392
00:42:01,363 --> 00:42:03,706
So help me, I have tried.
393
00:42:04,648 --> 00:42:07,975
We need more Replicants than
can ever be assembled.
394
00:42:07,976 --> 00:42:11,197
Millions, so we can be trillions more.
395
00:42:13,365 --> 00:42:16,102
We could storm Eden and retake her.
396
00:42:28,756 --> 00:42:30,524
Tyrell's final trick:
397
00:42:31,675 --> 00:42:32,993
Procreation.
398
00:42:33,802 --> 00:42:36,347
Perfected, then lost.
399
00:42:38,265 --> 00:42:39,892
But there is a child.
400
00:42:43,312 --> 00:42:44,647
Bring it to me.
401
00:42:45,564 --> 00:42:46,649
Sir.
402
00:42:55,032 --> 00:42:56,909
The best angel of all.
403
00:42:58,661 --> 00:43:00,162
Aren't you, Luv?
404
00:44:18,240 --> 00:44:19,908
The man with the green jacket.
405
00:44:20,392 --> 00:44:21,872
The one who killed Sapper.
406
00:44:21,973 --> 00:44:23,387
Find out what he knows.
407
00:44:43,015 --> 00:44:44,108
Hi.
408
00:44:45,601 --> 00:44:47,227
Hello, hello, A-Boy.
409
00:44:48,062 --> 00:44:49,088
You alone?
410
00:44:55,736 --> 00:44:57,696
It's Ok.
It's fine.
411
00:45:04,370 --> 00:45:05,821
Wanna buy a lady a cigarette?
412
00:45:13,087 --> 00:45:14,496
Oh, you don't even smile.
413
00:45:17,591 --> 00:45:18,976
Didn't you hear your friends?
414
00:45:19,843 --> 00:45:21,220
Don't you know what I am?
415
00:45:22,054 --> 00:45:23,054
Yeah.
416
00:45:23,847 --> 00:45:25,516
Guy eating rice.
417
00:45:26,892 --> 00:45:27,968
What's that?
418
00:45:29,520 --> 00:45:30,521
It's a tree.
419
00:45:32,597 --> 00:45:34,249
Never seen a tree before.
420
00:45:36,235 --> 00:45:37,369
It's pretty.
421
00:45:39,738 --> 00:45:40,889
It's dead.
422
00:45:42,866 --> 00:45:46,912
Now, who keeps a dead tree?
423
00:45:54,670 --> 00:45:56,422
You're not gonna kill me, are you?
424
00:45:56,505 --> 00:45:57,483
Depends.
425
00:45:58,184 --> 00:45:59,516
What's your model number?
426
00:45:59,925 --> 00:46:02,110
Why don't you look
under my eye and find out?
427
00:46:07,266 --> 00:46:08,809
You don't like real girls.
428
00:46:12,354 --> 00:46:13,272
Well...
429
00:46:13,673 --> 00:46:14,915
I'm always here.
430
00:49:54,368 --> 00:49:55,368
Hi.
431
00:49:57,663 --> 00:49:58,997
You can't take those.
432
00:49:59,456 --> 00:50:00,456
Of course not.
433
00:50:00,729 --> 00:50:02,543
Proper channels and paperwork.
It's all here.
434
00:50:02,834 --> 00:50:04,127
Hold this for me.
435
00:50:05,945 --> 00:50:06,696
Yep.
436
00:50:07,097 --> 00:50:08,148
Here you go.
437
00:50:25,399 --> 00:50:26,592
Coco is dead.
438
00:50:29,194 --> 00:50:30,545
Bones are gone.
439
00:50:31,655 --> 00:50:32,416
It's out.
440
00:50:32,817 --> 00:50:35,100
Already out.
How long'd that take?
441
00:50:36,326 --> 00:50:38,328
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
442
00:50:40,122 --> 00:50:41,331
I found that.
443
00:50:42,457 --> 00:50:43,500
A sock?
444
00:50:46,044 --> 00:50:47,496
Where'd you find it?
Sapper's.
445
00:50:48,171 --> 00:50:49,214
Anything else?
446
00:50:49,923 --> 00:50:51,341
I burned everything else.
447
00:50:51,525 --> 00:50:52,883
Then what's this?
What's that date?
448
00:50:52,884 --> 00:50:54,428
Is that a birthday?
Is that a death day?
449
00:50:55,095 --> 00:50:56,388
I don't know yet.
450
00:51:00,642 --> 00:51:03,228
Am I the only one that can see
the fucking sunrise here?
451
00:51:03,311 --> 00:51:05,355
This breaks the world, K.
452
00:51:18,702 --> 00:51:20,712
You know, I've known a lot of your kind.
453
00:51:23,415 --> 00:51:24,848
All useful but...
454
00:51:25,549 --> 00:51:27,561
with you I sometimes forget.
455
00:51:28,837 --> 00:51:30,922
We didn't have any of you
where I was a kid.
456
00:51:37,262 --> 00:51:38,805
Do you remember anything?
457
00:51:40,432 --> 00:51:41,558
Before you were under me,
458
00:51:41,641 --> 00:51:43,310
you have any memories from before?
459
00:51:43,977 --> 00:51:45,529
I have memories but...
460
00:51:47,898 --> 00:51:49,941
they're not real.
They're just implants.
461
00:51:51,610 --> 00:51:52,611
Tell me one.
462
00:51:53,695 --> 00:51:55,071
From when you were a kid.
463
00:51:59,993 --> 00:52:02,329
I feel a little strange
sharing a childhood story,
464
00:52:02,412 --> 00:52:03,955
considering I was never a child.
465
00:52:06,750 --> 00:52:09,711
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
466
00:52:12,923 --> 00:52:15,050
I have one about a toy that I had.
467
00:52:15,717 --> 00:52:16,843
A wooden horse.
468
00:52:18,804 --> 00:52:20,514
With an inscription underneath.
469
00:52:23,850 --> 00:52:25,602
All I remember is a group of boys
470
00:52:25,685 --> 00:52:27,145
trying to take it away from me.
471
00:52:28,230 --> 00:52:29,231
So I run.
472
00:52:54,923 --> 00:52:56,591
I go looking for a place to hide it,
473
00:52:56,675 --> 00:52:58,552
and the only place is this dark furnace.
474
00:53:00,887 --> 00:53:02,013
It's very dark,
475
00:53:02,314 --> 00:53:03,990
and I'm very scared but...
476
00:53:04,474 --> 00:53:07,227
this horse is all I have so I go in anyway.
477
00:53:20,448 --> 00:53:22,410
Later on those kids find me and they...
478
00:53:22,911 --> 00:53:25,412
beat me to tell them where it is but I don't.
479
00:53:32,085 --> 00:53:33,278
That's it.
480
00:53:36,172 --> 00:53:38,675
Little K fighting for what's his.
481
00:53:40,427 --> 00:53:41,511
It's a good one.
482
00:53:48,351 --> 00:53:49,352
Look at me.
483
00:53:52,522 --> 00:53:54,858
We're all just looking out
for something real.
484
00:54:00,363 --> 00:54:02,198
What happens if I finish that?
485
00:54:06,286 --> 00:54:07,871
Shouldn't I get back to work, madam?
486
00:54:18,214 --> 00:54:19,991
Check back in after DNA base.
487
00:54:33,772 --> 00:54:36,232
Officer KD6-3. 7.
488
00:54:39,235 --> 00:54:40,487
Request.
489
00:54:40,904 --> 00:54:44,282
DNA records:
children born 6-10-21.
490
00:54:44,866 --> 00:54:46,451
Looking for anomalies.
491
00:54:54,417 --> 00:54:55,794
You have the satcrystal backup?
492
00:55:02,175 --> 00:55:03,175
Ok.
493
00:55:03,635 --> 00:55:05,137
Run it raw.
494
00:55:41,840 --> 00:55:43,825
Mere data makes a man.
495
00:55:45,885 --> 00:55:48,054
A and C and T and G.
496
00:55:48,763 --> 00:55:50,221
The alphabet of you.
497
00:55:50,622 --> 00:55:52,551
All from four symbols.
498
00:55:54,185 --> 00:55:55,770
I'm only two.
499
00:55:59,315 --> 00:56:00,817
1 and 0.
500
00:56:01,234 --> 00:56:02,518
Half as much but...
501
00:56:03,019 --> 00:56:04,612
twice as elegant sweetheart.
502
00:56:05,822 --> 00:56:07,382
You don't prefer your madam?
503
00:56:10,410 --> 00:56:12,078
You were listening.
504
00:56:12,954 --> 00:56:14,089
Maybe.
505
00:56:16,249 --> 00:56:18,760
You didn't like her enough
to tell her the truth.
506
00:56:19,836 --> 00:56:21,796
6, 10 and 21.
507
00:56:26,009 --> 00:56:27,469
There's nothing to tell.
508
00:56:28,344 --> 00:56:31,097
How many times
have you told me that story?
509
00:56:33,600 --> 00:56:34,851
Your memory?
510
00:56:36,519 --> 00:56:38,313
The date carved beneath.
511
00:56:38,855 --> 00:56:40,857
6, 10 and 21.
512
00:56:43,068 --> 00:56:44,486
Coincidence?
513
00:56:49,199 --> 00:56:50,950
A dangerous coincidence.
514
00:56:54,954 --> 00:56:57,082
I always knew you were special.
515
00:56:58,917 --> 00:57:00,585
Maybe this is how.
516
00:57:05,882 --> 00:57:07,092
A child.
517
00:57:08,176 --> 00:57:09,969
Of woman born.
518
00:57:11,846 --> 00:57:13,515
Pushed into the world.
519
00:57:15,100 --> 00:57:16,351
Wanted.
520
00:57:17,977 --> 00:57:19,104
Loved.
521
00:57:22,232 --> 00:57:23,817
Well, if it were true,
522
00:57:25,652 --> 00:57:29,239
I'd be hunted for the rest of my life
by someone just like me.
523
00:57:31,366 --> 00:57:33,076
It's ok to dream a little.
524
00:57:34,244 --> 00:57:35,537
Isn't it?
525
00:57:36,287 --> 00:57:37,413
Not if you're us.
526
00:57:43,253 --> 00:57:44,963
Stop.
527
00:57:45,421 --> 00:57:49,008
Put up 4847 and 2181, side-by-side.
528
00:57:54,889 --> 00:57:57,642
They're identical. Translate.
529
00:58:01,020 --> 00:58:02,605
A boy and a girl.
530
00:58:04,482 --> 00:58:05,733
It's impossible.
531
00:58:06,818 --> 00:58:07,861
Why?
532
00:58:08,945 --> 00:58:11,656
Two people can't have identical DNA.
533
00:58:13,283 --> 00:58:15,122
One of these isn't real.
534
00:58:15,523 --> 00:58:16,828
It's a copy.
535
00:58:21,916 --> 00:58:24,878
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
536
00:58:27,338 --> 00:58:29,340
It says the girl died there.
537
00:58:29,757 --> 00:58:31,384
Genetic disorder.
538
00:58:32,677 --> 00:58:34,053
Galatians Syndrome.
539
00:58:35,263 --> 00:58:36,306
And the boy...
540
00:58:38,850 --> 00:58:40,101
disappears.
541
00:58:42,729 --> 00:58:44,063
Where's the orphanage?
542
00:58:46,941 --> 00:58:48,459
You wanna go for a ride?
543
01:00:04,852 --> 01:00:05,870
Well,
544
01:00:06,271 --> 01:00:07,738
here we are.
545
01:00:20,159 --> 01:00:21,394
Buckle up.
546
01:01:20,845 --> 01:01:21,645
K?
547
01:03:12,707 --> 01:03:13,916
Stay back.
548
01:03:29,474 --> 01:03:30,641
Fire again.
549
01:03:31,184 --> 01:03:32,335
Fire again.
550
01:03:34,479 --> 01:03:35,480
Fire.
551
01:03:47,116 --> 01:03:49,118
200 feet to the east.
552
01:03:51,287 --> 01:03:52,455
Fire.
553
01:03:54,624 --> 01:03:55,875
Go north.
554
01:03:58,211 --> 01:03:59,420
Fire.
555
01:04:00,505 --> 01:04:02,715
Stop. 20 degrees east.
556
01:04:05,259 --> 01:04:06,385
Stop.
557
01:04:06,886 --> 01:04:08,262
Zoom in.
558
01:04:09,805 --> 01:04:11,015
Closer.
559
01:04:14,602 --> 01:04:16,312
Oh, come on.
560
01:04:17,605 --> 01:04:18,606
Get up.
561
01:04:19,565 --> 01:04:21,192
Do your fucking job.
562
01:04:22,652 --> 01:04:24,237
Find the child.
563
01:05:00,398 --> 01:05:01,857
Watch the car.
564
01:06:40,790 --> 01:06:42,416
Every last piece,
565
01:06:42,500 --> 01:06:44,919
or I'll put you outside
where the sky is raining,
566
01:06:45,086 --> 01:06:46,837
where it's raining fire!
567
01:06:47,254 --> 01:06:48,923
You're in here to work.
568
01:06:49,090 --> 01:06:52,176
And if you're not working,
I don't need you.
569
01:06:52,635 --> 01:06:54,053
I don't need any of...
570
01:06:57,098 --> 01:06:58,140
Hi.
571
01:07:05,189 --> 01:07:08,025
The nickel is for the colonial ships.
572
01:07:08,109 --> 01:07:09,636
Closest any of them or,
573
01:07:09,737 --> 01:07:13,614
any of us is gonna get
to that grand life off-world.
574
01:07:15,032 --> 01:07:16,742
And I encourage play, I do.
575
01:07:16,826 --> 01:07:18,402
Keeps them occupied and,
576
01:07:18,703 --> 01:07:20,571
and it makes them nimble, right?
577
01:07:21,706 --> 01:07:22,707
But it's work.
578
01:07:23,999 --> 01:07:27,128
It's work that molds them
into a child worth having.
579
01:07:36,137 --> 01:07:37,413
So come on now.
580
01:07:39,140 --> 01:07:40,725
What sort do you have in mind?
581
01:07:44,729 --> 01:07:46,007
'Cause I got,
582
01:07:46,508 --> 01:07:47,673
all kinds.
583
01:07:50,317 --> 01:07:52,111
Oh, no, no, no.
I'm not buying.
584
01:07:52,394 --> 01:07:54,138
No, no, no. This is just my game,
585
01:07:54,139 --> 01:07:55,481
and I play it fair.
586
01:07:55,664 --> 01:07:57,081
No. No, I mean,
587
01:07:57,082 --> 01:07:58,676
bigger than you...
588
01:08:01,579 --> 01:08:03,246
Bigger than you have
tried to shut me down.
589
01:08:03,247 --> 01:08:04,247
Bigger than you and...
590
01:08:04,415 --> 01:08:05,565
and they were me...
591
01:08:05,766 --> 01:08:07,826
and they were men, at that.
592
01:08:09,962 --> 01:08:12,590
A little boy came through here
about 30 years back.
593
01:08:13,549 --> 01:08:15,318
I need to see your records.
594
01:08:16,886 --> 01:08:19,196
Legitimate placements,
private sales, everything.
595
01:08:19,764 --> 01:08:21,348
Don't keep records that far back.
596
01:08:21,807 --> 01:08:23,058
You don't?
I don't.
597
01:08:25,853 --> 01:08:26,880
Sorry.
598
01:08:27,563 --> 01:08:28,814
Can't help you.
599
01:08:32,525 --> 01:08:33,603
You can't?
Nope.
600
01:08:38,866 --> 01:08:40,075
I think you can.
601
01:08:42,578 --> 01:08:44,997
I think someone like you
keeps a long memory.
602
01:08:45,915 --> 01:08:47,373
Now you can tell me
what you remember,
603
01:08:47,374 --> 01:08:49,385
or I can put a hole right here
and take a look.
604
01:09:03,933 --> 01:09:06,018
They were laughing
and what was it you said?
605
01:09:06,101 --> 01:09:07,394
What did you say?
606
01:09:25,955 --> 01:09:27,331
Are you coming?
607
01:09:38,342 --> 01:09:39,802
Where is it?
608
01:09:43,055 --> 01:09:44,348
Oh, God.
609
01:09:49,770 --> 01:09:51,564
Where, where, where, where?
610
01:09:53,899 --> 01:09:56,193
I don't see it. Here.
611
01:10:04,869 --> 01:10:06,203
It's gone.
612
01:10:08,831 --> 01:10:11,125
It's the entire year.
613
01:10:13,168 --> 01:10:14,503
I didn't do that.
614
01:10:15,254 --> 01:10:16,630
That wasn't me.
615
01:10:20,301 --> 01:10:21,377
I didn't...
616
01:10:22,578 --> 01:10:23,637
Wasn't me.
617
01:14:57,578 --> 01:14:59,079
I always told you.
618
01:15:00,122 --> 01:15:01,540
You're special.
619
01:15:05,627 --> 01:15:06,712
Born.
620
01:15:07,588 --> 01:15:09,047
Not made.
621
01:15:12,843 --> 01:15:14,469
Hidden with care.
622
01:15:17,973 --> 01:15:19,975
A real boy now.
623
01:15:22,686 --> 01:15:25,147
A real boy needs a real name.
624
01:15:26,440 --> 01:15:27,649
Joe.
625
01:15:29,568 --> 01:15:30,569
Joe?
626
01:15:31,195 --> 01:15:33,488
You're too important for K.
627
01:15:34,281 --> 01:15:36,450
Your mother would've named you...
628
01:15:39,620 --> 01:15:40,954
Joe.
629
01:15:43,081 --> 01:15:44,958
Joe.
Stop.
630
01:15:51,882 --> 01:15:54,259
How do I know if a memory
is an implant or not?
631
01:15:58,680 --> 01:16:00,599
Who makes the memories?
632
01:16:32,172 --> 01:16:33,715
Dr. Ana Stelline?
633
01:16:37,886 --> 01:16:39,137
A visitor.
634
01:16:41,765 --> 01:16:43,267
Is that ok?
635
01:16:44,059 --> 01:16:45,060
Yes.
636
01:16:47,271 --> 01:16:48,806
It's just unusual.
637
01:16:50,565 --> 01:16:54,736
Nice to meet you Officer KD6-3.7.
638
01:16:59,324 --> 01:17:00,117
Sorry.
639
01:17:00,318 --> 01:17:02,695
It's a compromised immune system.
640
01:17:03,578 --> 01:17:04,981
A life of freedom,
641
01:17:05,282 --> 01:17:07,324
so long as it's behind glass.
642
01:17:08,250 --> 01:17:09,793
Is that why you're not off-world?
643
01:17:10,076 --> 01:17:11,077
Yes.
644
01:17:11,545 --> 01:17:15,048
My parents had our passes
in pocket, but I took sick.
645
01:17:17,866 --> 01:17:20,220
So it was a new life for me.
646
01:17:20,971 --> 01:17:22,649
And they put me,
647
01:17:22,950 --> 01:17:24,433
in my cage,
648
01:17:24,716 --> 01:17:27,302
filled it with everything
they could to keep me happy.
649
01:17:27,728 --> 01:17:29,638
Except company of course.
650
01:17:30,439 --> 01:17:31,932
And I was used to crowds.
651
01:17:35,736 --> 01:17:37,112
What can I help you with?
652
01:17:38,572 --> 01:17:41,074
Thought you might be able
to help me with a case.
653
01:17:42,367 --> 01:17:44,285
Oh, that's the most interesting thing
654
01:17:44,286 --> 01:17:46,226
I've been offered to help with,
655
01:17:46,727 --> 01:17:47,739
in ages.
656
01:17:49,207 --> 01:17:52,336
Do you mind if I work while you talk?
657
01:17:53,295 --> 01:17:54,363
Of course.
658
01:18:01,678 --> 01:18:03,805
I promise I hear every word.
659
01:18:11,063 --> 01:18:13,815
They say you're the best
memory-maker there is.
660
01:18:14,107 --> 01:18:16,151
Well, then, they're kind.
661
01:18:17,361 --> 01:18:19,154
I love birthday parties.
662
01:18:23,492 --> 01:18:25,035
You work for Wallace.
663
01:18:25,577 --> 01:18:26,968
Subcontract.
664
01:18:27,269 --> 01:18:29,022
I'm one of his suppliers.
665
01:18:29,498 --> 01:18:30,749
He offered to buy me out,
666
01:18:30,832 --> 01:18:33,218
but I take my freedom
where I can find it.
667
01:18:34,961 --> 01:18:36,296
Why are you so good?
668
01:18:37,422 --> 01:18:39,716
What makes your memories so authentic?
669
01:18:40,258 --> 01:18:41,124
Well,
670
01:18:41,625 --> 01:18:44,221
there's a bit of every artist in their work.
671
01:18:44,846 --> 01:18:48,308
But I was locked in
a sterile chamber at eight, so...
672
01:18:49,684 --> 01:18:53,021
if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
673
01:18:54,606 --> 01:18:57,426
Got very good at imagining.
674
01:18:59,236 --> 01:19:02,072
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
675
01:19:03,990 --> 01:19:05,951
I think it's only kind.
676
01:19:07,744 --> 01:19:10,080
Replicants live such hard lives,
677
01:19:10,163 --> 01:19:13,083
made to do what we'd rather not.
678
01:19:13,667 --> 01:19:15,127
I can't help your future,
679
01:19:15,210 --> 01:19:16,502
but I can give you good memories
680
01:19:16,503 --> 01:19:19,256
to think back on and smile.
681
01:19:20,048 --> 01:19:21,049
It's nice.
682
01:19:21,591 --> 01:19:23,149
It's better than nice.
683
01:19:23,350 --> 01:19:24,636
It feels authentic.
684
01:19:24,819 --> 01:19:26,263
And if you have authentic memories,
685
01:19:26,346 --> 01:19:29,766
you have real human responses.
686
01:19:31,143 --> 01:19:32,878
Wouldn't you agree?
687
01:19:41,069 --> 01:19:42,904
Are they all constructed or...
688
01:19:43,447 --> 01:19:45,240
do you ever use ones that are real?
689
01:19:49,536 --> 01:19:52,372
It's illegal to use real memories, officer.
690
01:19:54,583 --> 01:19:56,334
How can you tell the difference?
691
01:19:56,877 --> 01:19:58,570
Can you tell if something...
692
01:20:00,338 --> 01:20:01,565
really happened?
693
01:20:03,967 --> 01:20:06,261
They all think it's about more detail.
694
01:20:07,012 --> 01:20:09,097
But that's not how memory works.
695
01:20:10,182 --> 01:20:11,975
We recall with our feelings.
696
01:20:12,601 --> 01:20:15,353
Anything real should be a mess.
697
01:20:17,522 --> 01:20:18,773
I can show you.
698
01:20:20,984 --> 01:20:21,984
Sit.
699
01:20:40,587 --> 01:20:44,883
Now, think about the memory
you want me to see.
700
01:20:45,926 --> 01:20:48,303
Not even that hard.
Just picture it.
701
01:20:49,429 --> 01:20:50,805
Let it play.
702
01:21:41,231 --> 01:21:43,108
Someone lived this, yes.
703
01:21:45,151 --> 01:21:46,611
This happened.
704
01:22:03,253 --> 01:22:04,879
I know it's real.
705
01:22:16,600 --> 01:22:18,227
I know it's real.
706
01:22:21,354 --> 01:22:24,482
God damn it!
707
01:23:08,818 --> 01:23:11,905
Officer KD6-3. 7.
708
01:23:11,988 --> 01:23:13,323
Madam is calling you in.
709
01:23:13,506 --> 01:23:14,633
You're under arrest.
710
01:23:14,634 --> 01:23:17,185
Drop your gun and keep your
hands where I can see them.
711
01:23:18,536 --> 01:23:19,579
Cells.
Cells.
712
01:23:19,663 --> 01:23:21,363
Have you ever been in an institution?
713
01:23:21,364 --> 01:23:22,589
Cells. Cells.
714
01:23:22,590 --> 01:23:24,016
When you're not performing your duties,
715
01:23:24,017 --> 01:23:25,626
do they keep you in a little box?
716
01:23:25,627 --> 01:23:26,670
Cells.
Cells.
717
01:23:26,753 --> 01:23:28,004
Interlinked.
Interlinked.
718
01:23:28,088 --> 01:23:30,847
What's it like to hold the hand
of someone you love?
719
01:23:31,148 --> 01:23:32,384
Interlinked.
720
01:23:33,167 --> 01:23:33,967
Interlinked.
721
01:23:33,968 --> 01:23:34,969
Within cells interlinked.
722
01:23:35,053 --> 01:23:36,054
Within cells interlinked.
723
01:23:36,137 --> 01:23:37,180
Dreadfully.
Dreadfully.
724
01:23:37,263 --> 01:23:39,307
What's it like to be filled with dread?
725
01:23:39,391 --> 01:23:40,475
Dreadfully.
Dreadfully.
726
01:23:40,558 --> 01:23:42,184
Do you like being separated
from other people?
727
01:23:42,185 --> 01:23:43,478
Distinct.
Distinct.
728
01:23:43,561 --> 01:23:45,522
Dreadfully distinct.
Dreadfully distinct.
729
01:23:45,605 --> 01:23:46,731
Dark.
Dark.
730
01:23:46,815 --> 01:23:47,857
Within cells interlinked.
731
01:23:47,941 --> 01:23:49,150
Within the cells interlinked.
732
01:23:49,234 --> 01:23:51,736
Within one stem.
Within one stem.
733
01:23:51,820 --> 01:23:53,071
And dreadfully distinct.
734
01:23:53,154 --> 01:23:54,322
And dreadfully distinct.
735
01:23:54,406 --> 01:23:56,032
Against the dark.
Against the dark.
736
01:23:56,116 --> 01:23:57,325
A tall white fountain played.
737
01:23:58,868 --> 01:24:00,495
A tall white fountain played.
738
01:24:03,498 --> 01:24:05,333
You're not even close to baseline.
739
01:24:11,589 --> 01:24:13,183
Out! Close the door.
740
01:24:14,384 --> 01:24:16,353
What the fuck is with you?
741
01:24:16,720 --> 01:24:18,388
I put you on a case.
742
01:24:18,972 --> 01:24:21,506
I impressed on you
the importance of that case,
743
01:24:21,507 --> 01:24:22,533
and then we pick you up
744
01:24:22,534 --> 01:24:24,394
fucking around outside an upgrade center?
745
01:24:26,855 --> 01:24:29,232
Scan said you didn't look like
you on the inside.
746
01:24:29,315 --> 01:24:31,234
Miles off your baseline.
747
01:24:31,317 --> 01:24:32,694
Do you know what that means?
748
01:24:32,777 --> 01:24:34,070
I found the kid.
749
01:24:38,908 --> 01:24:40,960
He was set up like a standard Replicant,
750
01:24:41,044 --> 01:24:42,336
put on a service job.
751
01:24:45,165 --> 01:24:46,750
Even he didn't know who he was.
752
01:24:49,419 --> 01:24:50,920
And?
And it's done.
753
01:24:51,004 --> 01:24:52,255
What does that mean, it's done?
754
01:24:52,338 --> 01:24:53,715
What you asked.
755
01:24:55,592 --> 01:24:56,926
It's done.
756
01:25:00,930 --> 01:25:02,098
Fuck.
757
01:25:04,851 --> 01:25:06,770
You just stopped a bomb from going off.
758
01:25:08,938 --> 01:25:10,156
You did good.
759
01:25:12,901 --> 01:25:14,961
I can help you get outta this station alive,
760
01:25:15,144 --> 01:25:17,271
but you have 48 hours
to get back on track.
761
01:25:17,781 --> 01:25:19,866
Surrender your gun and badge.
762
01:25:19,949 --> 01:25:22,702
And your next baseline test
is outta my hands.
763
01:25:25,038 --> 01:25:26,372
Thank you, madam.
764
01:25:58,571 --> 01:26:00,073
You were right.
765
01:26:06,996 --> 01:26:08,873
You were right about everything.
766
01:26:37,735 --> 01:26:39,510
Thought you weren't interested,
767
01:26:40,111 --> 01:26:41,130
worky man.
768
01:26:44,117 --> 01:26:46,002
You liked her. I could tell.
769
01:26:48,955 --> 01:26:50,039
It's ok.
770
01:26:51,416 --> 01:26:52,776
She's real.
771
01:26:55,128 --> 01:26:57,122
I wanna be real for you.
772
01:26:58,548 --> 01:27:00,383
You are real for me.
773
01:27:01,593 --> 01:27:03,428
You have a special lady here.
774
01:27:21,821 --> 01:27:22,822
Ok.
775
01:27:23,656 --> 01:27:24,949
Let's do it.
776
01:27:47,055 --> 01:27:48,514
Look at you.
777
01:27:48,765 --> 01:27:50,934
Quiet now, I have to sync.
778
01:30:47,110 --> 01:30:50,571
Joi is anything you want her to be.
779
01:30:52,240 --> 01:30:55,618
Joi goes anywhere you want her to go.
780
01:31:25,565 --> 01:31:28,860
99.9% detoxified water.
781
01:31:58,890 --> 01:32:00,391
It's from a tree.
782
01:32:00,474 --> 01:32:01,809
I'm done with you.
783
01:32:03,102 --> 01:32:04,228
You can go now.
784
01:32:16,282 --> 01:32:17,783
Quiet, now.
785
01:32:18,409 --> 01:32:19,660
I've been inside you.
786
01:32:20,745 --> 01:32:22,622
Not so much there as you think.
787
01:32:42,266 --> 01:32:43,392
Coffee?
788
01:32:49,565 --> 01:32:51,317
They'll be coming after me soon.
789
01:33:00,534 --> 01:33:01,911
I'm coming with you.
790
01:33:02,870 --> 01:33:04,121
But not like this.
791
01:33:05,373 --> 01:33:07,458
If they come here looking for you,
792
01:33:07,541 --> 01:33:09,502
they'll have access to all my memories.
793
01:33:10,503 --> 01:33:12,964
You have to delete me from the console.
794
01:33:14,131 --> 01:33:15,549
My present.
795
01:33:17,677 --> 01:33:18,719
Put me there.
796
01:33:21,347 --> 01:33:22,598
I can't do that.
797
01:33:24,558 --> 01:33:25,726
Think about it.
798
01:33:27,019 --> 01:33:29,105
If anything happens to this, that's it.
799
01:33:30,690 --> 01:33:31,816
You're gone.
800
01:33:32,358 --> 01:33:33,484
Yes.
801
01:33:35,111 --> 01:33:36,487
Like a real girl.
802
01:33:42,660 --> 01:33:43,995
Please.
803
01:33:47,331 --> 01:33:48,741
Joe, please.
804
01:33:50,209 --> 01:33:51,585
I want this.
805
01:33:55,673 --> 01:33:57,717
But I can't do it myself.
806
01:34:15,443 --> 01:34:16,861
Break the antenna.
807
01:34:57,485 --> 01:34:58,944
I don't need a real horse.
808
01:35:02,073 --> 01:35:03,866
I don't need a real horse.
I just...
809
01:35:04,867 --> 01:35:06,535
I just wanna find out where it's from.
810
01:35:06,819 --> 01:35:07,845
Ok.
811
01:35:17,004 --> 01:35:19,090
Radiation from a reactor?
812
01:35:26,722 --> 01:35:28,057
It matches a dirty bomb.
813
01:35:36,524 --> 01:35:38,484
There's only one place that dirty.
814
01:35:40,861 --> 01:35:42,113
Nobody lives there.
815
01:36:33,205 --> 01:36:34,748
Go to five.
816
01:36:35,583 --> 01:36:37,376
Four, 30 degrees to the left.
817
01:36:40,254 --> 01:36:41,347
Tilt up.
818
01:36:44,383 --> 01:36:46,177
Elevate to 400 feet.
819
01:36:52,224 --> 01:36:54,059
Radiation analysis.
820
01:36:57,104 --> 01:36:58,355
Move forward.
821
01:37:05,446 --> 01:37:06,580
Tilt up.
822
01:37:07,239 --> 01:37:08,249
Stop.
823
01:37:10,659 --> 01:37:11,836
Move forward.
824
01:37:12,953 --> 01:37:14,222
Go to five.
825
01:37:15,581 --> 01:37:17,317
Seven, move forward.
826
01:37:22,796 --> 01:37:23,796
Six.
827
01:37:25,508 --> 01:37:26,508
Stop.
828
01:37:29,553 --> 01:37:30,896
Go to seven.
829
01:37:31,722 --> 01:37:32,722
Eight.
830
01:37:34,141 --> 01:37:35,141
Nine.
831
01:37:39,647 --> 01:37:40,981
Heat analysis.
832
01:37:49,240 --> 01:37:50,449
Life.
833
01:37:51,033 --> 01:37:52,368
What is it?
834
01:37:53,285 --> 01:37:54,904
Guess we're about to find out.
835
01:38:05,756 --> 01:38:07,049
Too dark in here.
836
01:38:10,469 --> 01:38:11,637
I like him.
837
01:38:12,763 --> 01:38:14,265
He's a good boy.
838
01:38:15,724 --> 01:38:16,850
Where is he?
839
01:38:23,649 --> 01:38:24,822
I have no idea.
840
01:38:26,223 --> 01:38:27,595
He's off-duty.
841
01:38:27,903 --> 01:38:29,196
Check around.
842
01:38:29,280 --> 01:38:30,656
I checked...
843
01:38:32,032 --> 01:38:33,617
anywhere a good boy might go.
844
01:38:34,660 --> 01:38:36,061
You're too late.
845
01:38:39,331 --> 01:38:40,499
It's gone.
846
01:38:44,044 --> 01:38:45,337
He destroyed it.
847
01:38:48,090 --> 01:38:49,967
Everything about it.
848
01:38:50,759 --> 01:38:53,429
Well, except for the box of bones
that you already took.
849
01:38:58,309 --> 01:39:00,609
Which I'll wager, wasn't enough.
850
01:39:00,610 --> 01:39:01,687
Here you are.
851
01:39:09,653 --> 01:39:11,488
You tiny thing.
852
01:39:13,073 --> 01:39:16,435
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
853
01:39:18,177 --> 01:39:20,305
For fear of great change?
854
01:39:21,582 --> 01:39:24,501
You can't hold the tide with a broom.
855
01:39:25,002 --> 01:39:26,879
Except that I did.
856
01:39:28,130 --> 01:39:29,632
Where is he?
857
01:39:33,594 --> 01:39:35,137
You're so sure.
858
01:39:36,930 --> 01:39:38,474
Because he told you.
859
01:39:39,099 --> 01:39:40,934
Because we never lie.
860
01:39:42,936 --> 01:39:45,397
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
861
01:39:46,982 --> 01:39:48,776
So I had to kill you.
862
01:39:53,405 --> 01:39:55,115
Then do what you gotta do.
863
01:39:56,575 --> 01:39:57,575
Madam.
864
01:40:30,150 --> 01:40:32,986
Location: Officer KD6-3.7.
865
01:45:21,483 --> 01:45:23,202
Mightn't happen to have...
866
01:45:23,986 --> 01:45:26,079
a piece of cheese about you, now?
867
01:45:27,280 --> 01:45:28,699
Would you, boy?
868
01:45:43,880 --> 01:45:45,173
Treasure Island?
869
01:45:52,264 --> 01:45:53,724
He reads.
870
01:45:55,017 --> 01:45:56,143
That's good.
871
01:45:57,436 --> 01:45:58,729
Me too.
872
01:46:00,022 --> 01:46:02,691
Not much else to do
around here at night anymore.
873
01:46:05,944 --> 01:46:07,591
Many is the night...
874
01:46:08,992 --> 01:46:10,490
I dream of cheese...
875
01:46:14,119 --> 01:46:15,326
toasted...
876
01:46:15,927 --> 01:46:17,372
mostly.
877
01:46:20,625 --> 01:46:22,294
What are you doing here?
878
01:46:25,672 --> 01:46:26,840
I heard the piano.
879
01:46:29,176 --> 01:46:30,594
Don't lie.
880
01:46:31,845 --> 01:46:33,138
It's rude.
881
01:46:35,432 --> 01:46:36,975
You're a cop.
882
01:46:38,351 --> 01:46:40,018
I'm not here to take you in.
883
01:46:40,119 --> 01:46:40,912
Oh, yeah?
884
01:46:44,024 --> 01:46:45,108
Then what?
885
01:46:47,736 --> 01:46:49,696
I just have some questions.
886
01:46:50,405 --> 01:46:51,782
What questions?
887
01:47:09,758 --> 01:47:10,893
Stay.
888
01:49:44,704 --> 01:49:45,661
Look,
889
01:49:46,562 --> 01:49:47,632
I don't wanna hurt you.
890
01:49:48,124 --> 01:49:49,726
But you're not making it easy.
891
01:50:39,217 --> 01:50:40,969
I like this song.
892
01:50:51,396 --> 01:50:54,424
We could keep at this,
or we could get a drink.
893
01:51:07,120 --> 01:51:08,705
I'll take the drink.
894
01:51:17,422 --> 01:51:19,007
This is really something.
895
01:51:19,507 --> 01:51:21,009
The whole town was something.
896
01:51:21,801 --> 01:51:22,844
One time.
897
01:51:25,263 --> 01:51:26,723
Forget your troubles,
898
01:51:28,475 --> 01:51:29,851
see a show,
899
01:51:31,811 --> 01:51:33,229
gamble a little.
900
01:51:36,274 --> 01:51:38,518
Win some money, lose some money.
901
01:51:39,694 --> 01:51:42,655
They made money seem like candy.
902
01:51:43,365 --> 01:51:44,532
You like whiskey?
903
01:51:45,533 --> 01:51:46,793
I've got millions,
904
01:51:47,869 --> 01:51:49,496
of bottles of whiskey.
905
01:52:04,010 --> 01:52:05,011
Here.
906
01:52:06,179 --> 01:52:07,555
Bleeding.
907
01:52:20,360 --> 01:52:21,403
Is it real?
908
01:52:22,695 --> 01:52:24,197
I don't know.
909
01:52:24,364 --> 01:52:25,598
Ask him.
910
01:52:42,382 --> 01:52:43,466
Ya got a name?
911
01:52:45,927 --> 01:52:47,470
Officer KD6-3.7.
912
01:52:47,554 --> 01:52:48,741
That's not a name.
913
01:52:49,042 --> 01:52:50,690
That's a serial number.
914
01:52:53,309 --> 01:52:54,309
All right.
915
01:52:57,272 --> 01:52:58,340
Joe.
916
01:52:58,940 --> 01:53:00,442
What do you want, Joe?
917
01:53:02,110 --> 01:53:03,652
I wanna ask you some questions.
918
01:53:03,653 --> 01:53:04,904
Like what?
919
01:53:11,619 --> 01:53:13,212
Like what was her name,
920
01:53:13,513 --> 01:53:15,181
the mother of your child?
921
01:53:22,505 --> 01:53:24,007
What was she like?
922
01:53:35,085 --> 01:53:36,727
You two live here together?
923
01:53:36,828 --> 01:53:38,104
Too many questions.
924
01:53:39,564 --> 01:53:41,307
I had your job.
I was good at it.
925
01:53:42,108 --> 01:53:43,193
It was simpler then.
926
01:53:43,276 --> 01:53:44,726
Why you making it complicated?
927
01:53:44,727 --> 01:53:45,936
Why don't you just answer the question?
928
01:53:45,937 --> 01:53:47,021
What question?
929
01:53:47,105 --> 01:53:49,191
I didn't figure you as one for bullshit.
930
01:53:50,533 --> 01:53:51,784
What's her name?
931
01:54:05,590 --> 01:54:06,699
Rachael.
932
01:54:11,846 --> 01:54:13,640
Her name was Rachael.
933
01:54:17,894 --> 01:54:19,145
What happened to the kid?
934
01:54:22,815 --> 01:54:24,776
Who put it in the orphanage?
Was it you?
935
01:54:28,279 --> 01:54:29,697
I was long gone by then.
936
01:54:33,952 --> 01:54:35,662
You didn't even meet your own kid?
937
01:54:38,790 --> 01:54:39,999
Why?
938
01:54:41,167 --> 01:54:42,835
Because that was the plan.
939
01:54:45,630 --> 01:54:47,382
I showed them
how to scramble the records,
940
01:54:47,924 --> 01:54:49,551
cover their tracks.
941
01:54:50,802 --> 01:54:53,346
Everyone had a part.
Mine was to leave.
942
01:54:55,056 --> 01:54:57,433
Then the Blackout came,
paved over everything.
943
01:54:57,600 --> 01:54:59,727
Couldn't have found the child if I tried.
944
01:55:00,186 --> 01:55:01,590
Did you want to?
945
01:55:01,991 --> 01:55:03,030
Not really.
946
01:55:03,648 --> 01:55:04,399
Why not?
947
01:55:04,400 --> 01:55:06,751
Because we were being hunted.
948
01:55:07,569 --> 01:55:09,862
I didn't want our child found,
949
01:55:10,405 --> 01:55:11,928
taken apart,
950
01:55:11,929 --> 01:55:13,324
dissected.
951
01:55:17,579 --> 01:55:20,081
Sometimes, to love someone,
952
01:55:22,458 --> 01:55:24,002
you gotta be a stranger.
953
01:55:45,565 --> 01:55:46,983
To strangers.
954
01:56:04,375 --> 01:56:07,086
♪ It's quarter to three ♪
955
01:56:08,212 --> 01:56:10,006
♪ There's no one in the place ♪
956
01:56:12,091 --> 01:56:13,968
♪ Except you and me ♪
957
01:56:18,723 --> 01:56:20,725
♪ So, set them up, Joe ♪
958
01:56:22,769 --> 01:56:25,271
♪ I got a little story ♪
959
01:56:27,649 --> 01:56:29,859
♪ You ought to know ♪
960
01:56:32,987 --> 01:56:35,031
♪ We're drinking my friend ♪
961
01:56:37,158 --> 01:56:38,785
♪ To the end ♪
962
01:56:40,787 --> 01:56:43,331
♪ Of a brief episode ♪
963
01:56:46,918 --> 01:56:49,962
♪ Make it one for my baby ♪
964
01:56:53,257 --> 01:56:55,927
♪ And one more for the road ♪
965
01:57:58,823 --> 01:58:00,183
What'd you do?
966
01:58:00,908 --> 01:58:02,143
Who'd you bring?
967
01:58:04,287 --> 01:58:05,338
No one.
968
01:58:05,705 --> 01:58:06,831
Oh, yeah?
969
01:58:12,253 --> 01:58:13,504
Target locked.
970
01:58:16,132 --> 01:58:17,416
They know you're here.
971
01:58:19,427 --> 01:58:20,545
I came alone.
972
02:00:27,972 --> 02:00:29,056
Bad dog.
973
02:00:46,824 --> 02:00:48,034
Stop.
974
02:01:04,300 --> 02:01:06,552
I do hope you're satisfied with our product.
975
02:01:07,428 --> 02:01:08,971
I love yo...
976
02:04:22,915 --> 02:04:23,915
Hey,
977
02:04:24,669 --> 02:04:26,828
there's someone who
wants to meet you.
978
02:04:28,838 --> 02:04:30,214
You can trust us.
979
02:04:38,639 --> 02:04:41,183
You must want me to look up
and to the left.
980
02:04:47,314 --> 02:04:48,399
This is Freysa.
981
02:04:49,525 --> 02:04:51,652
She fought with Sapper on Calantha.
982
02:04:51,902 --> 02:04:53,654
I recognize you.
983
02:04:55,739 --> 02:04:57,616
Did you help him hide the child?
984
02:04:59,869 --> 02:05:01,287
I was there.
985
02:05:05,416 --> 02:05:07,168
I saw a miracle delivered.
986
02:05:08,794 --> 02:05:11,714
A perfect little face crying up at me.
987
02:05:12,590 --> 02:05:14,133
Mad as thunder.
988
02:05:27,938 --> 02:05:29,231
Were you with her?
989
02:05:31,525 --> 02:05:32,610
Rachael?
990
02:05:33,110 --> 02:05:34,820
I held her as she died.
991
02:05:36,614 --> 02:05:40,367
We hid the child and made
a vow to keep our secret.
992
02:05:41,619 --> 02:05:43,454
That's why Sapper let you kill him.
993
02:05:45,247 --> 02:05:46,376
I knew,
994
02:05:46,677 --> 02:05:50,962
that baby meant we are
more than just slaves.
995
02:05:52,504 --> 02:05:54,506
If a baby can come from one of us,
996
02:05:55,382 --> 02:05:57,927
we are our own masters.
997
02:05:58,761 --> 02:06:00,888
More human than humans.
998
02:06:03,182 --> 02:06:04,808
A revolution is coming.
999
02:06:05,476 --> 02:06:07,503
And we're building an army.
1000
02:06:08,938 --> 02:06:10,940
I want to free our people.
1001
02:06:19,406 --> 02:06:20,950
If you want to be free,
1002
02:06:21,825 --> 02:06:23,118
join us.
1003
02:06:28,457 --> 02:06:31,377
Deckard, Sapper, you, me,
1004
02:06:31,460 --> 02:06:35,130
our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
1005
02:06:36,131 --> 02:06:38,008
Dying for the right cause,
1006
02:06:38,292 --> 02:06:40,452
is the most human thing we can do.
1007
02:06:43,472 --> 02:06:45,349
You led Wallace to Deckard.
1008
02:06:46,350 --> 02:06:50,145
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
1009
02:06:50,854 --> 02:06:52,606
You must kill Deckard.
1010
02:07:02,199 --> 02:07:04,827
Deckard only wanted
his baby to be safe.
1011
02:07:05,744 --> 02:07:06,787
And she is.
1012
02:07:09,498 --> 02:07:11,041
When the time comes,
1013
02:07:11,125 --> 02:07:12,793
I will show her to the world,
1014
02:07:13,168 --> 02:07:15,129
and she will lead our army.
1015
02:07:15,379 --> 02:07:16,547
She?
1016
02:07:17,047 --> 02:07:18,299
Of course.
1017
02:07:19,091 --> 02:07:20,401
Rachael had a daughter.
1018
02:07:22,386 --> 02:07:25,055
With my own eyes, I saw her come.
1019
02:07:26,348 --> 02:07:29,268
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
1020
02:07:29,351 --> 02:07:31,270
It was a boy that you hid.
1021
02:07:33,522 --> 02:07:36,191
That is just a piece of the puzzle.
1022
02:07:53,625 --> 02:07:55,627
You imagined it was you?
1023
02:07:59,340 --> 02:08:00,449
You did.
1024
02:08:01,425 --> 02:08:02,593
You did.
1025
02:08:05,596 --> 02:08:07,639
We all wish it was us.
1026
02:08:09,391 --> 02:08:11,226
That's why we believe.
1027
02:08:27,826 --> 02:08:29,495
Someone lived this, yes.
1028
02:08:32,122 --> 02:08:34,291
I showed them
how to scramble the records,
1029
02:08:34,833 --> 02:08:36,168
cover their tracks.
1030
02:08:36,835 --> 02:08:39,296
With my own eyes, I saw her come.
1031
02:08:41,006 --> 02:08:44,593
I dressed her in blue when
it was time for her to go.
1032
02:08:45,427 --> 02:08:47,679
There's a bit of every artist in their work.
1033
02:09:26,218 --> 02:09:28,470
Always jumping, that one.
1034
02:09:29,513 --> 02:09:32,307
Never a thought of what to do
if it made land.
1035
02:09:33,684 --> 02:09:35,863
All the courage in the world,
1036
02:09:36,264 --> 02:09:38,105
cannot alter fact.
1037
02:09:43,110 --> 02:09:45,230
I have wanted to meet you,
1038
02:09:45,931 --> 02:09:47,990
for so very long.
1039
02:10:06,717 --> 02:10:09,219
You are a wonder to me, Mr. Deckard.
1040
02:10:15,225 --> 02:10:16,810
I had the lock.
1041
02:10:18,645 --> 02:10:20,606
I found the key.
1042
02:10:22,149 --> 02:10:26,570
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
1043
02:10:29,406 --> 02:10:32,426
I need the specimen
to reach it Mr. Deckard.
1044
02:10:36,580 --> 02:10:37,773
The child.
1045
02:10:39,458 --> 02:10:40,792
I need the child.
1046
02:10:42,586 --> 02:10:45,047
To teach them all to fly.
1047
02:10:53,472 --> 02:10:54,660
And God,
1048
02:10:55,661 --> 02:10:57,008
remembered Rachael,
1049
02:10:59,394 --> 02:11:00,551
heeded her,
1050
02:11:01,752 --> 02:11:03,281
and opened her womb.
1051
02:11:04,566 --> 02:11:06,235
Do you like our owl?
1052
02:11:09,071 --> 02:11:10,447
It's artificial?
1053
02:11:11,823 --> 02:11:13,408
Of course it is.
1054
02:11:15,160 --> 02:11:16,545
Must be expensive.
1055
02:11:18,664 --> 02:11:19,678
Very.
1056
02:11:20,079 --> 02:11:21,333
I'm Rachael.
1057
02:11:22,334 --> 02:11:23,385
Deckard.
1058
02:11:35,764 --> 02:11:37,232
Is it the same,
1059
02:11:38,892 --> 02:11:41,136
now, as then,
1060
02:11:44,022 --> 02:11:45,532
the moment you met her?
1061
02:11:55,909 --> 02:11:58,996
All these years
you looked back on that day,
1062
02:11:59,079 --> 02:12:02,316
drunk on the memory of its perfection.
1063
02:12:05,627 --> 02:12:07,671
How shiny her lips.
1064
02:12:08,005 --> 02:12:10,257
How instant your connection.
1065
02:12:13,844 --> 02:12:15,512
Did it never occur to you
1066
02:12:15,596 --> 02:12:17,848
that's why you were summoned
in the first place?
1067
02:12:20,267 --> 02:12:22,218
Designed to do nothing short
1068
02:12:22,219 --> 02:12:25,580
of fall for her right then and there.
1069
02:12:27,983 --> 02:12:32,863
All to make that single perfect specimen.
1070
02:12:36,617 --> 02:12:39,353
That is, if you were designed.
1071
02:12:40,954 --> 02:12:42,205
Love
1072
02:12:42,706 --> 02:12:45,083
or mathematical precision.
1073
02:12:51,048 --> 02:12:52,048
Yes.
1074
02:12:53,383 --> 02:12:54,383
No.
1075
02:12:59,431 --> 02:13:01,124
I know what's real.
1076
02:13:25,457 --> 02:13:28,794
It was very clever to keep yourself
empty of information,
1077
02:13:28,960 --> 02:13:32,172
and all it cost you was everything.
1078
02:13:36,760 --> 02:13:38,804
But you can still help me.
1079
02:13:40,347 --> 02:13:43,392
You had help in the hiding.
1080
02:13:45,894 --> 02:13:47,688
Where did they go?
1081
02:13:49,481 --> 02:13:51,233
I know you know something.
1082
02:13:52,651 --> 02:13:53,885
Help me,
1083
02:13:55,070 --> 02:13:58,448
and very, very good things
can come to you.
1084
02:14:04,287 --> 02:14:06,081
You don't have children,
1085
02:14:09,668 --> 02:14:10,694
do you?
1086
02:14:11,628 --> 02:14:14,089
Oh, I have millions.
1087
02:14:16,341 --> 02:14:19,219
You think I have nothing to offer but pain.
1088
02:14:19,886 --> 02:14:21,538
Only I know...
1089
02:14:22,973 --> 02:14:24,558
you love pain.
1090
02:14:26,017 --> 02:14:30,063
Pain reminds you the joy you felt was real.
1091
02:14:32,482 --> 02:14:33,900
More joy then.
1092
02:14:40,615 --> 02:14:42,075
Do not be afraid.
1093
02:14:57,382 --> 02:14:58,925
An angel,
1094
02:15:00,177 --> 02:15:01,344
made again.
1095
02:15:05,891 --> 02:15:07,042
For you.
1096
02:15:41,551 --> 02:15:43,094
Did you miss me?
1097
02:16:01,321 --> 02:16:02,739
Don't you love me?
1098
02:16:22,008 --> 02:16:23,485
Her eyes were green.
1099
02:16:41,194 --> 02:16:42,646
Off-world,
1100
02:16:43,697 --> 02:16:46,366
I have everything I need to make you talk.
1101
02:16:48,827 --> 02:16:50,804
You do not know what pain is yet.
1102
02:16:53,081 --> 02:16:54,499
You will learn.
1103
02:17:06,803 --> 02:17:08,622
Hello handsome.
1104
02:17:25,614 --> 02:17:27,291
What a day?
1105
02:17:31,870 --> 02:17:33,338
You look lonely.
1106
02:17:34,789 --> 02:17:36,666
I can fix that.
1107
02:17:40,295 --> 02:17:42,814
You look like a good joe.
1108
02:18:18,333 --> 02:18:20,251
Dying for the right cause,
1109
02:18:21,169 --> 02:18:23,421
is the most human thing we can do.
1110
02:18:26,257 --> 02:18:28,760
Because you've never seen a miracle.
1111
02:19:07,507 --> 02:19:08,675
You're entering
1112
02:19:08,758 --> 02:19:10,668
Los Angeles Airport restricted airspace.
1113
02:19:11,052 --> 02:19:12,578
Confirm your identity.
1114
02:19:12,645 --> 02:19:15,465
Transport S-14-4-XD.
Confirmed.
1115
02:19:16,683 --> 02:19:19,645
Base, this is 06 outbound departure...
1116
02:19:21,104 --> 02:19:22,397
Where are we going?
1117
02:19:23,857 --> 02:19:24,908
Home.
1118
02:20:20,413 --> 02:20:22,123
Drive two down.
1119
02:20:22,207 --> 02:20:24,042
Backup engaged.
1120
02:20:25,251 --> 02:20:26,377
Warning.
1121
02:20:26,461 --> 02:20:29,005
Can we make it?
We're too low.
1122
02:20:29,172 --> 02:20:30,548
Take us back.
1123
02:21:19,806 --> 02:21:20,807
Get us up.
1124
02:21:46,124 --> 02:21:47,292
Open the door.
1125
02:23:40,446 --> 02:23:42,115
I'm the best one.
1126
02:24:23,031 --> 02:24:24,782
Off-world is waiting.
1127
02:26:38,291 --> 02:26:40,460
Joe. Joe!
1128
02:26:50,970 --> 02:26:52,138
Joe!
1129
02:27:31,552 --> 02:27:33,679
You shoulda let me die out there.
1130
02:27:34,805 --> 02:27:36,057
You did.
1131
02:27:40,186 --> 02:27:41,654
You drowned out there.
1132
02:27:47,652 --> 02:27:49,762
You're free to meet your daughter now.
1133
02:29:15,239 --> 02:29:17,116
All the best memories are hers.
1134
02:29:26,834 --> 02:29:27,960
Why?
1135
02:29:30,796 --> 02:29:32,214
Who am I to you?
1136
02:29:41,974 --> 02:29:43,300
Go meet your daughter.
1137
02:29:49,899 --> 02:29:51,117
You ok?
1138
02:32:27,598 --> 02:32:29,099
Just a moment.
1139
02:32:31,644 --> 02:32:33,062
Beautiful, isn't it?
1140
02:33:02,163 --> 02:33:04,463
By LESAIGNEUR
Sync & corrections May 2018
73707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.