All language subtitles for Alone.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:06,777 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,801 --> 00:00:11,801 Bonus New Member 50% 3 00:00:11,825 --> 00:00:16,825 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 4 00:00:23,601 --> 00:00:26,971 Kumohon, kumohon jangan... Berhenti, aku hamil! 5 00:00:26,996 --> 00:00:28,792 Tidak, kau akan melukai bayiku! 6 00:00:28,817 --> 00:00:30,529 Aku mohon.../ Ya Tuhan, Hailey! 7 00:00:30,554 --> 00:00:32,092 Hailey!/ Kumohon, berhenti! 8 00:00:32,094 --> 00:00:33,694 Hailey!/ Ibu. 9 00:00:33,696 --> 00:00:36,546 Hailey... Sayang! 10 00:00:37,060 --> 00:00:39,226 Departemen Sherif, tunjukkan tanganmu! 11 00:00:39,711 --> 00:00:41,428 Dari mana darah ini berasal? 12 00:00:41,453 --> 00:00:43,317 Berbalik!/ Apa ini? 13 00:00:43,342 --> 00:00:45,031 Kau tidak mengerti, dia temanku! 14 00:00:45,056 --> 00:00:46,668 Diam! 15 00:00:47,432 --> 00:00:48,909 Berbalik! 16 00:00:48,911 --> 00:00:50,262 Tak apa, sayang, Ibu di sini. 17 00:00:50,287 --> 00:00:52,502 Tangan di tempat yang bisa kulihat! 18 00:00:55,060 --> 00:00:57,386 Berjalan ke arah suaraku! 19 00:00:57,411 --> 00:00:59,386 Kau menangkap orang yang salah! 20 00:01:01,050 --> 00:01:03,924 Tak apa, sayang. Tak apa. 21 00:01:59,600 --> 00:02:02,505 Tak banyak yang berubah di sini sejak kau pergi. 22 00:02:04,524 --> 00:02:07,490 Hei, aku senang kau menghubungi. Jill mengirim salam. 23 00:02:07,523 --> 00:02:09,680 Dia meminta maaf tak bisa menyambutmu secara langsung. 24 00:02:10,768 --> 00:02:13,379 Tapi kami selalu siap jika kau butuh sesuatu. 25 00:02:14,422 --> 00:02:16,359 Itu takkan menjadi masalah. 26 00:02:16,410 --> 00:02:18,551 Aku tak butuh banyak akhir-akhir ini. 27 00:02:19,904 --> 00:02:23,355 Menurutku kau menangani semuanya dengan sangat baik. 28 00:02:26,167 --> 00:02:28,761 Mengingat semua yang sudah kau lalui. 29 00:02:28,810 --> 00:02:30,559 Terima kasih, Robert. 30 00:02:30,618 --> 00:02:32,832 Maaf jika aku terlihat menyulitkan. 31 00:02:42,321 --> 00:02:44,264 Aku hanya berusaha untuk selesaikan pekerjaan. 32 00:02:44,322 --> 00:02:46,620 Kau menulis, 'kan?/ Benar. 33 00:02:46,659 --> 00:02:49,012 Kalau begitu, rumah itu sempurna. 34 00:02:49,597 --> 00:02:51,718 Aku ke sana untuk memancing sesekali. 35 00:02:53,230 --> 00:02:55,540 Aku bisa mengantarmu ke danau jika kau mau. 36 00:02:55,614 --> 00:02:59,692 Mungkin sebaiknya meninggalkan sesuatu di masa lalu. 37 00:03:00,526 --> 00:03:03,262 Agar kita tak mengulangi kesalahan yang sama. 38 00:03:06,196 --> 00:03:10,336 Jujur, saat ini, yang aku butuh adalah ketenangan pikiran. 39 00:03:10,338 --> 00:03:14,424 Maka ketenangan pikiran yang akan kau dapatkan. 40 00:04:29,805 --> 00:04:31,462 Ini dia. 41 00:04:32,639 --> 00:04:33,913 Sayang, apa yang kau lakukan? 42 00:04:33,938 --> 00:04:35,553 Kupikir kau ingin tetap di rumah hari ini. 43 00:04:35,590 --> 00:04:36,736 Omong kosong. 44 00:04:36,781 --> 00:04:37,961 Aku harus tunjukkan rumah padanya. 45 00:04:38,000 --> 00:04:41,078 Sayang, kau tak perlu lakukan itu, aku bisa tangani ini. 46 00:04:41,131 --> 00:04:45,418 Aku bisa temukan jalanku sendiri, terima kasih. 47 00:05:04,717 --> 00:05:07,117 Sekali lagi terima kasih sudah izinkan aku tinggal di sini. 48 00:05:07,119 --> 00:05:09,183 Tentu, tak masalah. 49 00:05:12,821 --> 00:05:14,355 Biar aku tunjukkan au sesuatu. 50 00:05:14,434 --> 00:05:16,506 Boleh aku memegang tanganmu? 51 00:05:17,529 --> 00:05:20,537 Kau mungkin tidak membutuhkan ini, 52 00:05:20,562 --> 00:05:23,233 Tapi seandainya ada situasi darurat, 53 00:05:24,136 --> 00:05:27,037 Kode keamanannya 51. 54 00:05:27,616 --> 00:05:28,914 Jika itu situasi darurat, 55 00:05:28,939 --> 00:05:31,213 Sinyal akan dikirim ke kantor polisi terdekat. 56 00:05:31,913 --> 00:05:33,721 Kebanyakan orang menggunakan telepon. 57 00:05:33,746 --> 00:05:35,458 Sinyal di sini jelek, sayang. 58 00:05:35,483 --> 00:05:37,080 Jadi jangan harap kau akan menerima telepon. 59 00:05:37,082 --> 00:05:39,647 Tak apa, Jill, dia hanya ingin menyelesaikan bukunya. 60 00:05:40,751 --> 00:05:42,753 Biar aku tunjukkan kau hal yang lain. 61 00:05:53,098 --> 00:05:55,229 Kau merasakan ini? 62 00:05:55,279 --> 00:05:57,667 Ini agar kau tahu di mana ruang bawah tanahnya berada. 63 00:05:58,166 --> 00:06:00,838 Itu tak aman di sana dengan semua kabel yang terurai... 64 00:06:00,863 --> 00:06:03,127 ...dan lainnya, itu sangat kacau. 65 00:06:03,228 --> 00:06:04,871 Tidakkah ini bagus? 66 00:06:04,902 --> 00:06:06,785 Aku sendiri yang memikirkannya. 67 00:06:08,144 --> 00:06:10,005 Hari semakin malam, sayang. 68 00:06:10,032 --> 00:06:12,079 Kenapa kau tak pergi duluan. Aku akan menyusulmu. 69 00:06:12,104 --> 00:06:13,640 Aku masih ada urusan di kota. 70 00:06:13,649 --> 00:06:16,486 Kurasa Emma ingin kita untuk meninggalkan dia sendiri. 71 00:06:17,292 --> 00:06:19,786 Baiklah kalau begitu. 72 00:06:19,881 --> 00:06:22,220 Aku sangat-sangat berterima kasih. 73 00:06:22,512 --> 00:06:24,591 Sampai jumpa minggu depan. 74 00:06:37,906 --> 00:06:40,316 Minggu depan di waktu yang sama? 75 00:06:41,507 --> 00:06:43,924 Aku takut aku tak berada di sini. 76 00:06:43,940 --> 00:06:46,116 Apa.../ Aku ke Cabo bersama istriku. 77 00:06:46,118 --> 00:06:47,617 Hanya beberapa pekan. 78 00:06:47,619 --> 00:06:49,784 Tapi, Dok, aku.../ Jangan khawatir, kau akan baik saja. 79 00:06:49,809 --> 00:06:51,863 Kau sudah jauh lebih baik./ Kumohon, aku... 80 00:06:51,888 --> 00:06:55,055 Bahkan, aku sarankan kau untuk pergi keluar kota sendirian. 81 00:06:55,070 --> 00:07:01,007 Tempat nyaman di pedesaan, udara segar, ketenangan. 82 00:07:01,800 --> 00:07:04,630 Tempat dimana kau bisa mendapatkan ide-ide. 83 00:08:46,178 --> 00:08:48,933 Apa itu berguna untukmu? 84 00:08:49,001 --> 00:08:51,088 Sedikit. 85 00:08:51,142 --> 00:08:53,110 Itu tidak akan membawanya kembali, 86 00:08:53,135 --> 00:08:55,563 Tapi itu dikenal bisa membantu. 87 00:11:33,669 --> 00:11:35,715 Percaya aku saat aku bilang ini akan membantu. 88 00:11:35,745 --> 00:11:37,566 Ini akan membantumu menyaring pikiranmu, 89 00:11:37,591 --> 00:11:40,064 Itu akan membantumu fokus terhadap apa yang baik, 90 00:11:40,089 --> 00:11:42,945 Bukannya terhadap apa yang terjadi. 91 00:11:43,760 --> 00:11:45,505 Itu akan membantu mendapatkan harapanmu kembali. 92 00:11:45,529 --> 00:11:47,427 Menemukan kembali harapan. 93 00:11:47,452 --> 00:11:52,589 Itu ada didalam dirimu. Kau hanya perlu menemukannya. 94 00:11:52,591 --> 00:11:58,525 Ingat, harapan datang dari dalam, bukan dari lainnya. 95 00:12:39,179 --> 00:12:41,455 Halo? 96 00:12:46,579 --> 00:12:48,554 Ada orang di sana? 97 00:13:51,021 --> 00:13:52,986 Kau masih memiliki alat perekammu? 98 00:13:56,068 --> 00:13:59,295 Kau tidak menyarankan aku untuk salah satu latihan itu, 'kan? 99 00:13:59,356 --> 00:14:02,258 Ketika Ibu berbicara dengan anak mereka? 100 00:14:03,211 --> 00:14:04,574 Kurasa aku tidak bisa. 101 00:14:04,599 --> 00:14:06,022 Buku. 102 00:14:06,024 --> 00:14:10,206 Buku?/ Buku tentang cinta dan kehilangan. 103 00:14:10,401 --> 00:14:13,183 Buku selalu berujung pada sesuatu, bukan? 104 00:14:13,230 --> 00:14:15,103 Buku memiliki alur, cerita, 105 00:14:15,161 --> 00:14:20,247 Perpindahan dan perputaran, pemikiran, kesimpulan. 106 00:14:22,711 --> 00:14:25,066 Menurutku itu bukan ide bagus. 107 00:14:32,387 --> 00:14:36,095 Jangan anggap kehamilan sebagai anugerah. 108 00:14:37,261 --> 00:14:43,406 Yang ada, lihat itu sebagai semacam pengorbanan mulia... 109 00:14:43,500 --> 00:14:46,958 Dimana tak semua wanita melakukannya karena berbagai alasan. 110 00:14:47,795 --> 00:14:53,172 Insting, kewajiban sosial, 111 00:14:55,637 --> 00:15:03,056 Kesepian, atau dalam beberapa kasus, kita bahkan tak memiliki pilihan. 112 00:16:28,513 --> 00:16:31,953 Kita tidak mensyukuri tanda bekas perenggangan, 113 00:16:33,038 --> 00:16:35,262 Payudara dan kaki yang membengkak, 114 00:16:35,287 --> 00:16:38,598 Punggung yang pegal, kurang tidur dan lainnya. 115 00:16:38,654 --> 00:16:40,588 Mengapa? 116 00:17:25,790 --> 00:17:28,941 Jangan anggap kehamilan sebagai anugerah. 117 00:17:30,318 --> 00:17:36,317 Yang ada, lihat itu sebagai semacam pengorbanan mulia..., 118 00:17:37,280 --> 00:17:40,080 Dimana tak semua wanita melakukannya karena berbagai alasan. 119 00:17:40,927 --> 00:17:45,602 Insting, kewajiban sosial/ 120 00:18:23,509 --> 00:18:25,686 Siapa di sini? 121 00:19:12,900 --> 00:19:15,780 Robert... Robert... 122 00:19:15,863 --> 00:19:18,909 Ada seseorang di rumah. 123 00:19:18,981 --> 00:19:20,880 Tolong datanglah! 124 00:19:38,857 --> 00:19:42,280 Siapa di sana?/ Tak apa, ini aku. 125 00:19:43,319 --> 00:19:45,425 Aku di sini. 126 00:19:46,744 --> 00:19:50,539 Tak ada siapapun di sini yang ingin melukaimu, aku di sini. 127 00:19:51,333 --> 00:19:53,343 Tak apa. 128 00:19:57,001 --> 00:19:58,924 Sayang. 129 00:20:02,317 --> 00:20:05,374 Tak apa, ayo. 130 00:20:06,243 --> 00:20:08,822 Mari berdiri dari lantai. 131 00:20:10,610 --> 00:20:14,769 Letakkan pisaunya, ayo. Ayo. 132 00:20:14,794 --> 00:20:17,341 Aku sudah memegangnya. 133 00:20:17,449 --> 00:20:20,626 Aku sudah memegangnya, tak apa. 134 00:20:22,449 --> 00:20:25,185 Ayo. 135 00:20:25,186 --> 00:20:27,137 Ayo. 136 00:20:27,885 --> 00:20:29,720 Tak apa. 137 00:20:41,130 --> 00:20:43,093 Ini baik-baik saja. 138 00:20:43,861 --> 00:20:46,188 Ini baik-baik saja./ Jill, Jill. 139 00:20:49,658 --> 00:20:51,327 Baiklah. 140 00:20:57,242 --> 00:20:58,803 Tak apa. 141 00:20:58,843 --> 00:21:01,003 Aku tak tahu apa yang terjadi. 142 00:21:01,552 --> 00:21:05,626 Seseorang atau sesuatu menyerangku, 143 00:21:05,650 --> 00:21:09,730 Dan aku... Aku... 144 00:21:09,901 --> 00:21:12,630 Halo?/ Apa kau memanggil Robert? 145 00:21:12,655 --> 00:21:15,546 Emma? Apa ada orang di sini? 146 00:21:15,571 --> 00:21:17,052 Ya. 147 00:21:17,074 --> 00:21:18,882 Apa yang terjadi di sini, ada apa? 148 00:21:18,921 --> 00:21:20,256 Apa yang kau lakukan di sini? 149 00:21:20,296 --> 00:21:22,109 Aku kebetulan sudah dekat dan melihatmu melaju kencang ke sini, 150 00:21:22,125 --> 00:21:23,310 Kupikir sesuatu mungkin terjadi. 151 00:21:23,335 --> 00:21:26,437 Dia tak apa, hanya ketakutan, itu saja. 152 00:21:26,462 --> 00:21:29,474 Tak ada siapa-siapa di sini. Kedengarannya alarm palsu. 153 00:21:30,318 --> 00:21:32,001 Aku akan periksa seluruh sudut rumah. 154 00:21:32,003 --> 00:21:36,459 Kau tetap di sini bersama dia./ Itu bukan alarm palsu. 155 00:21:36,484 --> 00:21:38,924 Dia mengejarku. 156 00:21:38,948 --> 00:21:40,439 Apa kau terluka? 157 00:21:40,474 --> 00:21:42,824 Tidak, kurasa tidak. 158 00:21:42,968 --> 00:21:45,617 Ada sesuatu di sini, karena aku... 159 00:21:46,348 --> 00:21:48,084 Dan mereka mengejarku! 160 00:21:48,086 --> 00:21:50,656 Aku mengerti. 161 00:21:52,098 --> 00:21:56,507 Kau yakin ini bukan hanya imajinasimu, sayang? 162 00:21:56,538 --> 00:21:59,019 Seseorang dengan kondisimu? 163 00:21:59,933 --> 00:22:02,567 Apa maksudmu dengan ini? 164 00:22:02,592 --> 00:22:07,009 Aku hanya bilang, wanita tak seharusnya sendiri. 165 00:22:07,021 --> 00:22:08,787 Itu bertentangan dengan sifat kita. 166 00:22:08,803 --> 00:22:10,740 Apa maksudnya itu? 167 00:22:10,742 --> 00:22:12,375 Dan apa kaitannya dengan kondisiku? 168 00:22:12,377 --> 00:22:15,644 Seluruh sudut rumah aman, dari atas hingga bawah. 169 00:22:15,710 --> 00:22:17,726 Kau perhatikan sesuatu yang aneh? 170 00:22:17,751 --> 00:22:20,810 Tali dan loncengnya hilang. 171 00:22:20,882 --> 00:22:22,634 Aku yang melakukan itu. 172 00:22:22,659 --> 00:22:24,969 Aku mendengarnya berbunyi, aku... 173 00:22:26,128 --> 00:22:28,724 Sayang, aku hanya berusaha membantu. 174 00:22:28,726 --> 00:22:31,783 Dan aku letakkan ini kembali ke tempat seharusnya. 175 00:22:38,315 --> 00:22:40,035 Apa yang dia bawa? 176 00:22:40,113 --> 00:22:41,523 Pisau. 177 00:22:41,564 --> 00:22:44,133 Benar, tentu saja. 178 00:22:47,278 --> 00:22:49,994 Kau belum terbiasa dengan ini, 'kan? 179 00:22:51,542 --> 00:22:53,582 Apa obat yang kau minum mulai... 180 00:22:53,584 --> 00:22:55,568 Tolong pergilah. 181 00:23:16,001 --> 00:23:20,749 Insting, kewajiban sosial, 182 00:23:22,038 --> 00:23:27,698 Kesepian, atau bahkan untuk selamatkan kehidupan lain. 183 00:23:47,757 --> 00:23:49,832 Lepaskan aku! 184 00:24:08,349 --> 00:24:11,092 Tidak! Tidak! 185 00:24:52,372 --> 00:24:54,837 Astaga, aku ingat itu. 186 00:24:54,839 --> 00:24:56,549 Maksudku, kelasnya lumayan, 187 00:24:56,574 --> 00:24:59,207 Tapi guru-gurunya sangat luar biasa, itu yang membuatku bersemangat. 188 00:24:59,232 --> 00:25:01,316 Tapi itu bukan masalah besar. 189 00:25:01,372 --> 00:25:02,966 Tunggu, kau mengungkit itu setiap 10 menit, 190 00:25:02,991 --> 00:25:05,247 Jadi menurutku itu mungkin hal yang besar. 191 00:25:05,249 --> 00:25:07,783 Maaf, aku berharap liburannya lebih panjang. 192 00:25:07,785 --> 00:25:10,432 Ya, kurasa kita takkan bertahan lebih dari akhir pekan tanpa WiFi. 193 00:25:10,457 --> 00:25:13,143 Sungguh? Kupikir kau menyukainya. 194 00:25:13,168 --> 00:25:16,302 Aku menyukainya, hanya saja tidak dengan Jesse. 195 00:25:16,327 --> 00:25:18,072 Dia tidak mau ikut. 196 00:25:19,140 --> 00:25:21,252 Ini tidak untuk semua orang, kau tahu? 197 00:25:21,339 --> 00:25:23,732 Jika kau suka kedamaian dan ketenangan, kau akan mendapatkan manfaatnya. 198 00:25:24,176 --> 00:25:26,076 Aku suka ketenangan dan kedamaian, 199 00:25:26,101 --> 00:25:29,975 Meski jika kau ingin bersenang-senang, kita jelas bisa. 200 00:25:34,000 --> 00:25:36,090 Ada apa dengan radionya? 201 00:25:36,147 --> 00:25:38,224 Sinyalnya lemah. Sini. 202 00:25:40,318 --> 00:25:42,968 Ini sudah beberapa menit sejak kita melewati menara terakhir. 203 00:25:47,416 --> 00:25:49,291 Dengar, Hailey, aku ingin bertanya... 204 00:25:49,293 --> 00:25:51,869 Serius, setiap stasiun radio mati. 205 00:25:52,635 --> 00:25:54,463 Itu benar, bukan? 206 00:25:54,465 --> 00:25:56,067 Ya. 207 00:25:57,097 --> 00:26:02,125 Jujur, aku tidak ingin minum malam ini. 208 00:26:04,374 --> 00:26:06,742 Maafkan aku, aku tak ingin mendesak atau yang lainnya, 209 00:26:06,744 --> 00:26:10,634 Tapi Jesse bilang padaku jika kau dan Nate putus, dan... 210 00:26:10,659 --> 00:26:12,643 Itu sudah lama. 211 00:26:12,692 --> 00:26:14,703 Kenapa kau tidak beritahu aku?/ Luke... 212 00:26:14,738 --> 00:26:17,207 Apa, kupikir kisa saling berbagi tentang hal-hal ini, kau tahu? 213 00:26:17,248 --> 00:26:21,323 Luke, ini bukan waktu yang tepat untuk mengungkit itu, 214 00:26:21,325 --> 00:26:23,025 Bukan begitu? 215 00:26:24,530 --> 00:26:26,404 Baiklah. 216 00:26:27,928 --> 00:26:31,266 Mari kita cukup berusaha bersenang-senang, oke? 217 00:26:31,393 --> 00:26:33,269 Jika tidak, apa gunanya? 218 00:26:33,271 --> 00:26:35,797 Baiklah./ Oke. 219 00:26:37,141 --> 00:26:39,034 Tapi kalian benar-benar berpisah, 'kan? 220 00:26:39,059 --> 00:26:40,376 Luke!/ Apa? Maafkan aku! 221 00:26:40,378 --> 00:26:42,378 Aku hanya terkejut kau tidak beritahu aku, kau tahu? 222 00:26:42,380 --> 00:26:44,446 Tidak, ini hanya... 223 00:26:44,448 --> 00:26:46,919 Ini lebih rumit dari itu, oke? 224 00:26:46,933 --> 00:26:49,103 Apa sulitnya selain dari berkata jika kalian masih bersama, 225 00:26:49,128 --> 00:26:51,490 Atau sudah tak bersama lagi?/ Bisa kita tolong berhenti bicarakan ini? 226 00:26:51,511 --> 00:26:53,820 Baiklah, ya. 227 00:26:56,131 --> 00:26:58,132 Jesse. 228 00:26:58,184 --> 00:27:00,018 Hei, Jesse./ Apa? 229 00:27:00,077 --> 00:27:02,698 Kita pergi ke arah mana?/ Aku sedang tidur di belakang sini. 230 00:27:02,700 --> 00:27:04,217 Ke arah mana? 231 00:27:04,280 --> 00:27:06,680 Belok kiri. Sebelah sana. 232 00:27:07,200 --> 00:27:09,838 Apa kita sudah dekat? Di belakang sini sangat dingin. 233 00:27:09,840 --> 00:27:11,972 Kenapa kau tak biarkan aku menghangatkanmu? 234 00:27:11,997 --> 00:27:13,849 Jangan sentuh aku. 235 00:27:15,196 --> 00:27:17,346 Berikutnya, berhenti memandangi Hailey... 236 00:27:17,348 --> 00:27:19,007 ...dan fokus melihat jalan, oke? 237 00:27:19,009 --> 00:27:20,627 Kau yang bicara. 238 00:27:20,688 --> 00:27:22,591 Kau sudah melihat bokongku sejak kita pergi. 239 00:27:22,619 --> 00:27:24,608 Yang benar saja./ Jesse, 240 00:27:24,633 --> 00:27:26,983 Jaga sikapmu atau kita akan pergi malam ini. 241 00:27:27,171 --> 00:27:29,753 Apa? Aku tidak... 242 00:27:29,951 --> 00:27:31,807 Terserah. 243 00:27:32,579 --> 00:27:34,916 Ya Tuhan, tolong aku. 244 00:27:46,526 --> 00:27:49,806 Ini tempatnya?/ Ya. Ini tempatnya. 245 00:27:50,034 --> 00:27:52,007 Keluarkan aku dari mobil ini. 246 00:27:52,049 --> 00:27:53,415 Ini indah, teman-teman. 247 00:27:53,417 --> 00:27:55,084 Keluarkan aku dari sini./ Baiklah, ayo. 248 00:27:55,086 --> 00:27:56,643 Akhirnya. 249 00:28:01,470 --> 00:28:03,823 Tunggu, dimana mereka tinggalkan kuncinya? 250 00:28:03,848 --> 00:28:06,629 Suatu tempat didekat beranda, di bawah keset? 251 00:28:06,702 --> 00:28:08,170 Aku tidak ingat. 252 00:28:08,210 --> 00:28:10,182 Kami akan periksa beranda, kau periksa dibawah keset. 253 00:28:10,207 --> 00:28:11,352 Tentu. 254 00:28:11,374 --> 00:28:13,631 Jangan terlalu merindukanku, tuan putri. 255 00:28:13,698 --> 00:28:15,243 Hailey, tolong beritahu saudaramu... 256 00:28:15,268 --> 00:28:16,711 ...jika dia terus bertingkah seperti pria mesum, 257 00:28:16,735 --> 00:28:18,291 Aku akan tampar dia seperti jalang kecil! 258 00:28:18,292 --> 00:28:19,954 Hei, Jesse, jika kau terus bertingkah... 259 00:28:19,979 --> 00:28:21,887 Aku mendengar yang pertama kali. 260 00:28:22,161 --> 00:28:24,617 Dimana aku parkir?/ Sebelah sana. Ikut aku. 261 00:28:24,642 --> 00:28:25,920 Baiklah. 262 00:28:27,580 --> 00:28:29,818 Apa dia masih mengencani Daniel? 263 00:28:29,820 --> 00:28:31,371 Ya, kurasa begitu. 264 00:28:31,419 --> 00:28:34,159 Aku takkan biarkan itu halangi jalanku dengan dia. 265 00:28:34,184 --> 00:28:36,698 Itu akan menjadi satu-satunya hal baik yang datang dari tempat ini. 266 00:28:36,723 --> 00:28:38,186 Bercinta, serius? 267 00:28:38,203 --> 00:28:40,099 Maksudku, ada apa dengan rumah ini? 268 00:28:40,203 --> 00:28:42,473 Bung, rumah ini adalah mimpi buruk. 269 00:28:42,485 --> 00:28:44,733 Kau tak bisa bayangkan sepeti apa rasanya tumbuh besar di sini. 270 00:28:44,735 --> 00:28:46,350 Jangan menghakimi. 271 00:28:46,375 --> 00:28:49,831 Aku tidak menghakimi. Hanya saja pola pikir Hailey berbeda. 272 00:28:50,372 --> 00:28:51,973 Ya, aku tahu. 273 00:28:52,560 --> 00:28:54,574 Kenapa kalian tidak memegang kuncinya? 274 00:28:54,641 --> 00:28:56,178 Mereka menjual rumah ini. 275 00:28:56,180 --> 00:28:59,369 Kita sebaiknya hubungi orang tuamu dan tanyakan dimana kuncinya. 276 00:28:59,393 --> 00:29:00,949 Kita tak mendapat sinyal, 277 00:29:00,951 --> 00:29:02,584 Jadi aku tak tahu bagaimana itu bisa dilakukan. 278 00:29:02,586 --> 00:29:04,004 Serius? 279 00:29:05,668 --> 00:29:07,049 Kau dengar itu? 280 00:29:07,074 --> 00:29:09,247 Aku terlalu sibuk kedinginan setengah mati. 281 00:29:10,489 --> 00:29:13,582 Kupikir aku mendengar langkah kaki didalam. 282 00:29:13,628 --> 00:29:15,299 Apa? 283 00:29:15,328 --> 00:29:16,840 Serius. 284 00:29:16,884 --> 00:29:20,122 Jangan membuatku cemas, kau tahu aku mudah ketakutan. 285 00:29:20,756 --> 00:29:23,201 Ayo, kita periksa pintu lain. 286 00:29:23,604 --> 00:29:25,345 Kita coba pintu ini. 287 00:29:26,100 --> 00:29:28,253 Baiklah. 288 00:29:28,320 --> 00:29:30,132 Tentu saja ini dikunci. 289 00:29:32,206 --> 00:29:35,070 Astaga! Kau membuatku sangat ketakutan, dasar keparat! 290 00:29:35,119 --> 00:29:37,812 Hei, sudah kubilang aku akan kembali. Tenanglah. 291 00:29:37,837 --> 00:29:40,511 Kau temukan kuncinya?/ Ya, ikut aku. 292 00:29:41,692 --> 00:29:44,159 Aku jelas akan membalasmu untuk ini. 293 00:29:50,338 --> 00:29:52,034 Apa ini kamarmu? 294 00:29:52,036 --> 00:29:53,752 Ya, dulu. 295 00:29:56,179 --> 00:29:59,153 Astaga, bagaimana kita memuat semua barang ini ke mobilnya Luke? 296 00:29:59,178 --> 00:30:01,266 Aku tidak membawa semuanya. 297 00:30:01,291 --> 00:30:03,228 Hanya beberapa barang kesukaanku. 298 00:30:38,119 --> 00:30:40,683 Bisa bantu aku dengan atapnya?/ Ya, tak masalah. 299 00:30:40,832 --> 00:30:42,563 Aku hanya mau untuk... 300 00:30:42,588 --> 00:30:44,720 Kau bisa menariknya.../ Hei, tidakkah ini waktunya ganti? 301 00:30:44,722 --> 00:30:46,088 Kau sudah memiliki mobil ini sejak memiliki SIM. 302 00:30:46,090 --> 00:30:47,484 Baiklah, aku tak membutuhkanmu. 303 00:30:47,509 --> 00:30:48,997 Mari cukup keluarkan ini, oke? 304 00:30:49,059 --> 00:30:50,826 Baiklah, kau harus menariknya./ Ya 305 00:30:50,851 --> 00:30:52,519 Oke, teruskanlah. 306 00:30:52,544 --> 00:30:53,958 Apa ini bergerak?/ Ya, itu bergerak. 307 00:30:53,983 --> 00:30:56,265 Tapi kau harus menariknya setengah, lalu itu baru mulai berfungsi. 308 00:30:56,267 --> 00:30:57,533 Baiklah. 309 00:30:57,746 --> 00:30:59,492 Oke, kau bisa menahannya seperti itu? 310 00:30:59,517 --> 00:31:00,925 Baiklah, bagus. 311 00:31:01,225 --> 00:31:03,561 Cepatlah./ Oke. 312 00:31:04,861 --> 00:31:07,154 Apa itu bergerak? Bagus./ Ya. 313 00:31:08,947 --> 00:31:10,979 Maksudku, kau tidak membawa ini ke bengkel? 314 00:31:10,981 --> 00:31:12,247 Maksudku... 315 00:31:12,249 --> 00:31:14,310 Aku tak mampu untuk itu. 316 00:31:14,348 --> 00:31:15,605 Baiklah. 317 00:31:15,663 --> 00:31:17,815 Jadi, bagaimana Hailey? 318 00:31:18,300 --> 00:31:21,077 Kau tahu, dia tak benar-benar... 319 00:31:21,419 --> 00:31:23,882 Dia tak banyak cerita denganku akhir-akhir ini. 320 00:31:23,942 --> 00:31:25,822 Ya?/ Ya. 321 00:32:17,751 --> 00:32:19,531 Apa kau akan kesulitan memilih... 322 00:32:19,556 --> 00:32:21,350 ...mana yang tinggal dan mana yang dibawa? 323 00:32:21,352 --> 00:32:23,518 Mungkin. 324 00:32:29,780 --> 00:32:32,169 Siapa pria menyeramkan itu? 325 00:32:32,234 --> 00:32:34,617 Itu ayahku./ Itu bukan ayahmu. 326 00:32:34,642 --> 00:32:37,399 Tidak, aku bercanda. Itu kakek buyutku. 327 00:32:37,401 --> 00:32:39,368 Dia alasan kami punya banyak hiasan rusa di sini. 328 00:32:39,370 --> 00:32:41,373 Dia pemburu. 329 00:32:43,707 --> 00:32:45,374 Dia mirip seperti Jesse. 330 00:32:45,376 --> 00:32:47,556 Aku akan beritahu dia kau mengatakan itu. 331 00:32:47,623 --> 00:32:49,220 Silakan. 332 00:32:50,921 --> 00:32:53,788 Katakan padaku, bagaimana keadaanmu? 333 00:32:54,876 --> 00:32:57,719 Aku hanya... Ini sedikit aneh, kau tahu? 334 00:32:58,468 --> 00:33:00,722 Jangan terlalu dipikirkan, oke? 335 00:33:00,724 --> 00:33:02,455 Mari kita membuatmu sedikit rileks. 336 00:33:06,894 --> 00:33:09,190 Hai./ Hai. 337 00:33:10,691 --> 00:33:13,763 Jadi, kau akan beritahu aku tentang percakapan di mobil? 338 00:33:13,819 --> 00:33:15,308 Ayolah. 339 00:33:15,366 --> 00:33:17,565 Selalu mengambil inisiatif. 340 00:33:17,615 --> 00:33:19,869 Astaga. 341 00:33:21,364 --> 00:33:23,506 Tempat ini menakjubkan. 342 00:33:24,832 --> 00:33:27,265 Aku tak percaya kau tak pernah mengajakku ke sini. 343 00:33:29,387 --> 00:33:32,387 Kau selalu diundang, tapi kau tak pernah tertarik. 344 00:33:32,389 --> 00:33:33,969 Aku tertarik. 345 00:33:34,051 --> 00:33:38,323 Aku akan minum bir, kau mau? 346 00:33:39,337 --> 00:33:41,363 Kau bercanda, 'kan? 347 00:33:43,467 --> 00:33:45,326 Tidak, kenapa? 348 00:33:46,370 --> 00:33:48,115 Ini masih pagi, entahlah. 349 00:33:49,239 --> 00:33:50,310 Seksi, bukan? 350 00:33:51,584 --> 00:33:52,974 Untuk siapa kau memakai itu? 351 00:33:52,976 --> 00:33:54,843 Entahlah, hanya... 352 00:33:54,868 --> 00:33:56,747 Jadi, apa yang kau ingin lakukan selama kita di sini? 353 00:33:56,847 --> 00:33:58,559 Halo. 354 00:33:59,895 --> 00:34:02,475 Entahlah. Aku bisa tunjukkan kau barang dari saat aku masih kecil. 355 00:34:02,532 --> 00:34:04,729 Ya, kita bisa melakukan itu. 356 00:34:04,804 --> 00:34:06,703 Bagaimana jika kita membuat minuman? 357 00:34:07,076 --> 00:34:10,079 Aku sedang tak ingin minum. 358 00:34:11,694 --> 00:34:13,366 Aku hanya... 359 00:34:13,437 --> 00:34:15,497 Entahlah, aku hanya sedang tidak ingin. 360 00:34:15,499 --> 00:34:17,752 Dimana Hailey yang kukenal? 361 00:34:17,810 --> 00:34:21,355 Hailey yang kau kenal sedang berusaha bertanggung jawab. 362 00:34:21,374 --> 00:34:22,926 Untuk apa? 363 00:34:22,993 --> 00:34:24,372 Entahlah, hidup? 364 00:34:24,374 --> 00:34:26,386 Kapan itu menjadi ketertarikanmu? 365 00:34:27,287 --> 00:34:29,627 Bagaimana denganmu, apa yang kau ingin lakukan dalam perjalanan ini? 366 00:34:29,667 --> 00:34:31,513 Menjauh dari Jesse, 367 00:34:31,515 --> 00:34:35,265 Karena, jujur, entah bagaimana kau bisa tahan dengan dia. 368 00:34:35,279 --> 00:34:36,789 Aku juga tidak tahu. 369 00:34:37,275 --> 00:34:39,121 Orang tuamu baru-baru ini ada datang ke sini? 370 00:34:39,123 --> 00:34:41,420 Kurasa begitu, ya. 371 00:34:41,494 --> 00:34:43,392 Kau tidak tahu? 372 00:34:43,485 --> 00:34:45,152 Tidak, tidak terlalu. 373 00:34:47,136 --> 00:34:49,695 Apa terjadi sesuatu? 374 00:34:50,901 --> 00:34:53,248 Aku tak mau bicara soal itu. 375 00:34:55,125 --> 00:34:57,709 Jika kau mau bicara... 376 00:34:59,576 --> 00:35:02,189 Aku akan memeriksa sistem alarm. 377 00:35:02,274 --> 00:35:03,590 Sistem alarm? 378 00:35:03,624 --> 00:35:06,043 Ya, lihatlah ini. 379 00:35:07,387 --> 00:35:09,977 Tolong, tolong! Pak, pak! 380 00:35:10,020 --> 00:35:13,005 Ada pembunuh di sini! Tolong!/ Jesse! 381 00:35:13,030 --> 00:35:14,823 Serius? 382 00:35:14,825 --> 00:35:16,585 Hentikanlah. 383 00:35:16,860 --> 00:35:18,696 Hei, tenang, aku... 384 00:35:18,704 --> 00:35:20,932 Itu tidak menyala. Tenanglah. 385 00:35:20,969 --> 00:35:22,841 Serius, kau mungkin sebaiknya jangan bermain dengan itu. 386 00:35:22,882 --> 00:35:24,310 Berhenti menyudutkanku. 387 00:35:24,335 --> 00:35:26,168 Aku sudah bermain dengan benda itu sejak masih kecil. 388 00:35:26,170 --> 00:35:27,713 Aku tahu apa yang aku lakukan. 389 00:35:27,738 --> 00:35:29,571 Jeda usia benar-benar suatu keajaiban, bukan begitu? 390 00:35:29,573 --> 00:35:31,808 Kalian begitu menyebalkan. 391 00:35:32,684 --> 00:35:34,302 Apa itu ruang bawah tanah? 392 00:35:34,396 --> 00:35:36,301 Itu mungkin hanya tikus. 393 00:35:36,326 --> 00:35:37,846 Jangan khawatir soal itu. 394 00:35:37,848 --> 00:35:39,080 Hei, sayang. 395 00:35:39,082 --> 00:35:41,481 Biar aku ambilkan kau minum./ Jangan sentuh aku. 396 00:35:41,935 --> 00:35:43,983 Jesse, sudah cukup banyak hewan liar di sekitar rumah ini... 397 00:35:43,993 --> 00:35:46,513 Tenanglah, sayang.../ Siapa yang kau panggil "sayang"? 398 00:35:46,538 --> 00:35:48,809 Jangan panggil aku sayang./ Kenapa kau sok jual mahal? 399 00:35:48,834 --> 00:35:50,515 Aku serius, menjauh. Menjauh. 400 00:35:50,540 --> 00:35:51,927 Kemari./ Jangan sentuh aku! 401 00:35:51,929 --> 00:35:54,051 Teman-teman, ayolah./ Hentikan! Hailey!/Jesse! 402 00:35:54,076 --> 00:35:56,674 Kenapa kau tidak minum? Biar kuambilkan bir dingin. 403 00:35:56,703 --> 00:35:59,877 Baiklah, Jesse, serius, ini terlalu pagi untuk minum. 404 00:35:59,902 --> 00:36:01,782 Tidak untuk bercumbu dan bersenang-senang! 405 00:36:02,039 --> 00:36:03,305 Hentikanlah, kawan! 406 00:36:03,307 --> 00:36:05,639 Biarkan dia minum hingga mabuk. Tak ada yang peduli. 407 00:36:06,801 --> 00:36:10,145 Biar aku jelaskan ini, aku memang minum lebih pagi... 408 00:36:10,147 --> 00:36:11,703 Apa-apaan?/ Tapi aku tidak mabuk lebih pagi. 409 00:36:11,728 --> 00:36:12,848 Jangan mendekati aku! 410 00:36:12,850 --> 00:36:14,774 Teman-teman, tenanglah!/ Tenang? 411 00:36:14,799 --> 00:36:16,103 Benar, tenang... 412 00:36:16,156 --> 00:36:17,833 Aku terjebak di tengah antah berantah bersama Raja Norak... 413 00:36:17,858 --> 00:36:19,495 Raja Norak?/Dan pecandu yang selalu berusaha mencumbuku. 414 00:36:19,531 --> 00:36:20,888 Bisakah kau diam? 415 00:36:20,891 --> 00:36:22,648 Apa ini yang kau inginkan? 416 00:36:22,701 --> 00:36:25,990 Untuk saling memaki sepanjang waktu? 417 00:36:26,023 --> 00:36:28,415 Aku tak percaya dengan kalian. 418 00:36:28,592 --> 00:36:31,243 Kupikir kita bisa melakukan ini untuk terakhir kalinya. 419 00:36:32,165 --> 00:36:33,584 Kau tahu, setelah ini, 420 00:36:33,610 --> 00:36:34,971 Kalian akan pergi dan menjalani hidupmu, 421 00:36:34,996 --> 00:36:37,610 Tapi aku akan terjebak di sini, di kota yang sama! 422 00:36:37,814 --> 00:36:39,818 Kalian mungkin bukan teman yang terbaik, 423 00:36:39,843 --> 00:36:42,719 Tapi hanya kalian yang aku punya. Ingatlah itu. 424 00:36:42,792 --> 00:36:44,318 Hailey. 425 00:36:45,090 --> 00:36:47,181 Hailey./ Tunggu, Hailey. 426 00:36:47,206 --> 00:36:49,017 Kembali. Kembali, kumohon! 427 00:36:49,019 --> 00:36:51,306 Ayolah./ Aku mohon! 428 00:36:58,462 --> 00:37:01,859 Baiklah, ada apa, apa karena rumah ini? 429 00:37:01,919 --> 00:37:05,066 Tidak, bukan karena rumah, tapi kalian! 430 00:37:05,124 --> 00:37:07,029 Aku tak peduli jika kita berada di tenda buruk... 431 00:37:07,054 --> 00:37:08,212 ...di tengah antah berantah. 432 00:37:08,237 --> 00:37:09,944 Tenda buruk di tengah antah berantah... 433 00:37:09,975 --> 00:37:12,443 ...takkan menghentikan saudaramu dari bersikap mesum. 434 00:37:15,165 --> 00:37:19,083 Hei, aku akan coba untuk lebih tenang. 435 00:37:19,584 --> 00:37:21,440 Terima kasih. 436 00:37:22,153 --> 00:37:25,178 Dan mungkin pesta akan dimulai. 437 00:37:25,224 --> 00:37:26,499 Apa maksudnya itu? 438 00:37:26,542 --> 00:37:29,783 Semoga Jesse yang pertama tak sadarkan diri, 439 00:37:29,808 --> 00:37:32,075 Dan mungkin kau bisa memberi Luke kesempatan. 440 00:37:32,084 --> 00:37:33,294 Baiklah. 441 00:37:33,319 --> 00:37:35,850 Ayolah, kalian terlihat seperti pasangan serasi, 442 00:37:35,910 --> 00:37:37,341 Jauh lebih cocok dibanding kau dengan Nate, 443 00:37:37,366 --> 00:37:38,682 Dan aku kenal Nate bertahun-tahun. 444 00:37:38,707 --> 00:37:40,409 Aku tak mau bicara tentang Nate. 445 00:37:40,434 --> 00:37:42,369 Kau harus melupakan itu. 446 00:37:43,348 --> 00:37:46,021 Ini lebih rumit dari itu, oke? 447 00:37:51,406 --> 00:37:53,532 Kurasa aku tahu yang bisa membuatmu ceria. 448 00:37:53,561 --> 00:37:55,417 Apa? 449 00:37:55,419 --> 00:37:57,237 Mari membongkar koperku. 450 00:37:57,300 --> 00:37:58,996 Oke./ Oke. 451 00:38:00,147 --> 00:38:01,990 Apa-apaan itu? 452 00:38:01,992 --> 00:38:03,172 Apa yang kau maksud? 453 00:38:03,196 --> 00:38:05,283 Yang kau lakukan. Itu tidak pantas, 454 00:38:05,308 --> 00:38:06,505 Kau sebaiknya kurangi minum./ Hei... 455 00:38:06,530 --> 00:38:09,422 Tidak, bung, itu tidak pantas, oke? 456 00:38:12,011 --> 00:38:13,866 Dan Hailey tidak bertingkah seperti dirinya sendiri. 457 00:38:13,891 --> 00:38:15,603 Apa ini karena Nate? 458 00:38:15,605 --> 00:38:17,893 Nate?/ Ya, Nate. 459 00:38:17,918 --> 00:38:21,009 Aku sudah bilang padamu, Nate masa lalu, 460 00:38:21,011 --> 00:38:23,618 Itu sudah berakhir. Kau masa depan. 461 00:38:23,643 --> 00:38:25,232 Diamlah, bung. 462 00:38:28,847 --> 00:38:30,929 Lampunya tidak menyala? 463 00:38:31,029 --> 00:38:33,496 Tidak sama sekali. 464 00:38:33,544 --> 00:38:35,517 Di mana kotak sekringnya? 465 00:38:35,568 --> 00:38:37,225 Di ruang bawah tanah. 466 00:38:37,635 --> 00:38:39,409 Apa aku butuh kunci? 467 00:38:39,434 --> 00:38:42,685 Tidak, cukup jangan buat dirimu terkurung di sana. 468 00:38:44,134 --> 00:38:46,584 Apa kau beritahu orang tuamu kau datang ke sini? 469 00:38:46,625 --> 00:38:49,078 Untuk apa? Maksudku... 470 00:38:51,008 --> 00:38:54,199 Mereka bahkan tidak peduli dengan tempat ini. 471 00:38:54,979 --> 00:38:58,535 Sudah lama tak ada yang datang ke sini. 472 00:38:59,893 --> 00:39:02,793 Ya, aku tak begitu yakin soal itu. 473 00:39:04,983 --> 00:39:06,830 Kenapa kau tidak menutup pintunya? 474 00:39:06,890 --> 00:39:08,452 Bukan aku. 475 00:39:09,459 --> 00:39:12,498 Jadi apa yang kau inginkan?/ Entahlah, sesuatu yang... 476 00:39:15,536 --> 00:39:18,246 Lepaskan aku! Turunkan aku! 477 00:39:19,022 --> 00:39:20,591 Ada apa denganmu? 478 00:39:20,639 --> 00:39:22,891 Sayang!/ Apa yang kau lakukan di sini? 479 00:39:22,916 --> 00:39:24,996 Aku merindukanmu./ Astaga. 480 00:39:25,042 --> 00:39:26,851 Apa yang dia lakukan di sini? 481 00:39:27,310 --> 00:39:29,246 Nicole yang mengundang kami. 482 00:39:29,283 --> 00:39:32,280 Aku tidak mengundangmu, 483 00:39:32,282 --> 00:39:34,581 Tapi aku jelas mengundangmu. 484 00:39:34,941 --> 00:39:38,714 Ayolah, tak ada yang perlu melihat itu. 485 00:39:39,074 --> 00:39:41,222 Maaf, kawan, Aku tak bisa menunggu lebih lama. 486 00:39:41,224 --> 00:39:43,751 Baiklah, aku tadinya ingin mematikan aliran listrik, 487 00:39:43,776 --> 00:39:45,862 Tapi kelihatannya seseorang sudah melakukan itu duluan. 488 00:39:45,949 --> 00:39:47,678 Ini perjalanan yang jauh dari halte bus, 489 00:39:47,703 --> 00:39:49,861 Tapi kurasa ini setimpal. 490 00:39:52,933 --> 00:39:54,353 Dimana kecupanku? 491 00:39:54,411 --> 00:39:56,949 Jangan sentuh aku!/ Baiklah, Nate, mundurlah, mengerti? 492 00:39:57,008 --> 00:39:58,036 Astaga, Bung. 493 00:39:58,091 --> 00:39:59,590 Berhenti bicara.../ Hei, hei! 494 00:39:59,615 --> 00:40:01,418 Apa yang kau tunggu?/ Hei, tinggalkan dia sendiri! 495 00:40:01,457 --> 00:40:03,477 Aku bisa tangani ini, sobat. 496 00:40:05,169 --> 00:40:08,528 Kau tahu, persetan denganmu, Sobat. Persetan denganmu, Adik, 497 00:40:08,553 --> 00:40:10,908 Persetan denganmu, keparat ceking! 498 00:40:10,933 --> 00:40:14,122 Persetan denganmu, Bodoh! Dan persetan denganmu, pelacur bodoh! 499 00:40:14,124 --> 00:40:15,798 Persetan kalian semua! Jika kau butuh aku, 500 00:40:15,823 --> 00:40:17,725 Aku akan berada di luar untuk mabuk! 501 00:40:17,727 --> 00:40:20,138 Jangan mencariku! Sampai jumpa. 502 00:40:20,630 --> 00:40:22,455 Jesse, tunggu! 503 00:40:24,435 --> 00:40:26,334 Aku tak percaya dia mengundang kalian. 504 00:40:26,336 --> 00:40:28,420 Ini mimpi buruk./ Baiklah, baiklah, Nate, 505 00:40:28,445 --> 00:40:31,187 Kurasa kau sebaiknya pergi, oke? 506 00:40:31,212 --> 00:40:33,076 Kurasa kau sebaiknya pergi memperbaiki kelistrikan. 507 00:40:33,101 --> 00:40:35,689 Hailey dan aku suka bercinta dengan lampu menyala. 508 00:40:35,725 --> 00:40:38,274 Ya Tuhan, Hailey./ Kau dan aku perlu bicara. 509 00:40:39,222 --> 00:40:41,574 Sesaat setelah plasenta ini pergi bekerja. 510 00:40:41,599 --> 00:40:43,447 Astaga, ada apa denganmu?! 511 00:40:43,472 --> 00:40:47,155 Apa yang sulit kau mengerti jika kita sudah tak berhubungan lagi? 512 00:40:47,157 --> 00:40:48,790 Kita sudah putus!/ Hailey! 513 00:40:48,792 --> 00:40:50,277 Tidak! 514 00:40:51,144 --> 00:40:53,492 Terima kasih dukungannya, kawan. 515 00:40:53,583 --> 00:40:55,405 Ya, silakan. 516 00:40:56,148 --> 00:40:57,792 Hailey! 517 00:41:01,346 --> 00:41:04,846 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 518 00:41:04,870 --> 00:41:08,370 Bonus New Member 50% 519 00:41:08,394 --> 00:41:11,894 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 520 00:41:36,470 --> 00:41:38,482 Bersulang untuk itu. 521 00:43:27,668 --> 00:43:29,533 Kau tak bisa dipercaya! 522 00:43:29,577 --> 00:43:32,720 Kau tak bisa beri aku beberapa hari bersama teman-temanku? 523 00:43:32,722 --> 00:43:33,966 Astaga! 524 00:43:33,978 --> 00:43:35,385 Kau tidak mengerti, Hailey. 525 00:43:35,418 --> 00:43:37,891 Kau mengeluh aku tak pernah ada selama berhari-hari. 526 00:43:37,916 --> 00:43:39,472 Berhari-hari! 527 00:43:39,497 --> 00:43:41,396 Sekarang aku di sini, kau tidak menginginkanku. 528 00:43:41,398 --> 00:43:45,175 Bisa kau beritahu aku bagaimana ini selalu menjadi salahku? 529 00:43:52,371 --> 00:43:54,321 Persetan ini! 530 00:44:08,901 --> 00:44:11,711 Aku hanya ingin bersenang-senang seperti yang biasa kita lakukan. 531 00:44:11,790 --> 00:44:13,381 Bagaimana jika seperti ini, Nate, 532 00:44:13,408 --> 00:44:15,379 Bagaimana jika saat kau mulai perlakukan aku, 533 00:44:15,403 --> 00:44:16,618 Seperti Daniel perlakukan Nicole! 534 00:44:16,619 --> 00:44:19,267 Karena dia perlakukan Nicole seperti ratu! 535 00:44:19,292 --> 00:44:22,793 Ratu? Jangan kekanak-kanakan, Hailey. 536 00:44:23,032 --> 00:44:25,618 Kau mau tahu berapa mil dari sini ke halte bus? 537 00:44:25,643 --> 00:44:27,624 Berjuta-juta mil! 538 00:44:27,737 --> 00:44:30,705 Aku tidak kemari untuk bergaul dengan kakak pemabukmu, 539 00:44:30,730 --> 00:44:32,981 Atau teman-temanmu yang cengeng. 540 00:44:44,459 --> 00:44:46,615 Bau apa itu? 541 00:44:55,638 --> 00:44:57,843 Kau tahu apa yang baru saja aku sadari? 542 00:44:57,920 --> 00:45:01,509 Kita baru saja bercinta di kamar kakek buyutnya Hailey. 543 00:45:03,625 --> 00:45:05,699 Itu mungkin seks terbaik yang pernah tempat ini lihat... 544 00:45:05,724 --> 00:45:08,550 Berapa lama, satu dekade?/ Itu jelas. 545 00:45:26,167 --> 00:45:28,401 Aku datang ke sini untuk bersama kekasihku. 546 00:45:28,426 --> 00:45:30,385 Aku bukan kekasihmu lagi! 547 00:45:30,410 --> 00:45:33,107 Kenapa kau terus menghubungiku setiap malam? 548 00:45:36,716 --> 00:45:38,573 Bicara denganku! 549 00:45:38,598 --> 00:45:42,106 Kenapa kau merasa harus menghubungiku setiap malam?! 550 00:45:42,131 --> 00:45:44,299 Kau tidak mengerti apa yang terjadi, Nate! 551 00:45:44,324 --> 00:45:46,320 Kenapa kau tak coba jelaskan? 552 00:45:48,361 --> 00:45:50,092 Aku akan pergi mandi. 553 00:45:50,117 --> 00:45:51,259 Mau ikut? 554 00:45:51,284 --> 00:45:53,154 Apa ada air panas di tempat busuk ini? 555 00:45:53,206 --> 00:45:56,244 Jika tidak ada, aku akan yang akan membuatmu hangat. 556 00:45:59,452 --> 00:46:02,762 Aku akan lakukan apa saja untukmu. 557 00:46:03,554 --> 00:46:04,908 Kau kekasihku. 558 00:46:04,936 --> 00:46:06,890 Aku bukan kekasihmu lagi! 559 00:46:16,644 --> 00:46:20,579 Jesse! Jesse! Jesse! 560 00:46:30,943 --> 00:46:34,933 Maafkan aku, aku sebaiknya memeriksa kondisi mereka. 561 00:46:36,951 --> 00:46:38,669 Kembali. 562 00:46:43,247 --> 00:46:45,480 Aku hanya ingin pastikan dia baik-baik saja. 563 00:46:45,516 --> 00:46:48,516 Baiklah, cepat kembali. 564 00:46:48,518 --> 00:46:51,118 Kau pergilah hangatkan pancurannya, 565 00:46:51,120 --> 00:46:53,788 Dan aku segera kembali beberapa menit lagi. 566 00:46:53,790 --> 00:46:55,406 Jesse? 567 00:46:56,526 --> 00:46:58,362 Jesse! 568 00:47:03,015 --> 00:47:06,335 Jesse? Jesse! 569 00:47:08,897 --> 00:47:10,602 Jesse! 570 00:47:11,082 --> 00:47:13,641 Hailey?/ Apa kau mabuk? 571 00:47:13,643 --> 00:47:16,631 Lalu kenapa?/ Ayo, Nate hilang kendali, 572 00:47:16,656 --> 00:47:18,683 Apa? Nate?/ Dan Luke butuh bantuanmu. 573 00:47:18,705 --> 00:47:21,480 Ayo!/ Nate itu bajingan. 574 00:47:21,667 --> 00:47:24,497 Astaga, ini bukan waktunya!/ Dia tak pernah mengurusmu, 575 00:47:24,522 --> 00:47:25,931 Dia tak pernah perlakukanmu seperti yang seharusnya. 576 00:47:25,971 --> 00:47:27,589 Luke butuh bantuanmu, bisakah kau masuk? 577 00:47:27,614 --> 00:47:31,185 Luke? Luke mencintaimu! Kau tak bisa lihat itu? 578 00:47:31,210 --> 00:47:33,541 Jesse, cepatlah! Aku serius! 579 00:47:33,580 --> 00:47:36,690 Kau tahu, ini semakin menegaskan alasan untuk pertahankan dia, Hailey, 580 00:47:36,715 --> 00:47:38,490 Aku tak merasa baikan./ Teman-teman, 581 00:47:38,515 --> 00:47:40,169 Aku tak bisa biarkan kau masuk. Maaf. 582 00:47:40,194 --> 00:47:42,031 Tidak, berhenti, Daniel, apa Nate melakukan sesuatu? 583 00:47:42,087 --> 00:47:44,038 Aku akan jelaskan nanti, tapi.../ Hei, apa yang terjadi? 584 00:47:44,040 --> 00:47:45,290 Apa Nate melakukan sesuatu? 585 00:47:45,350 --> 00:47:48,090 Nate tidak.../Jika teman bajinganmu itu melakukan sesuatu pada Luke... 586 00:47:48,108 --> 00:47:50,773 Aku akan.../Dengar, kau bawa Nicole tak peduli apa yang dia katakan. Oke? 587 00:47:50,798 --> 00:47:52,270 Kau bawa dia keluar, kita pergi. 588 00:47:52,295 --> 00:47:53,984 Aku tak mau diperintah di rumahku sendiri! 589 00:47:53,989 --> 00:47:56,595 Kubilang cari Nicole! 590 00:47:56,750 --> 00:47:58,908 Tidak, Daniel, tidak, tunggu... Apa Nate... Tidak! 591 00:47:58,933 --> 00:48:00,729 Daniel, apa Nate melakukan sesuatu?/ Dia tidak melakukan apa-apa! 592 00:48:00,754 --> 00:48:02,485 Dimana mobilnya?/ Di mana dia? Di kamar mana? 593 00:48:02,510 --> 00:48:04,214 Dia di lantai atas! 594 00:48:04,215 --> 00:48:06,629 Kita harus pergi!/ Tenanglah, oke? 595 00:48:39,620 --> 00:48:42,240 Luke. Luke. 596 00:48:42,265 --> 00:48:44,737 Luke. 597 00:48:45,877 --> 00:48:47,931 Aku di sini. 598 00:48:52,308 --> 00:48:55,195 Aku di sini bersamamu, kawan. 599 00:48:57,655 --> 00:48:59,570 Ayolah. 600 00:48:59,682 --> 00:49:01,859 Ayolah. 601 00:49:10,060 --> 00:49:12,368 Bajingan. 602 00:49:35,759 --> 00:49:37,633 Nicole! 603 00:49:40,788 --> 00:49:42,530 Nicole? 604 00:49:46,295 --> 00:49:47,792 Nicole! 605 00:49:52,301 --> 00:49:54,711 Nicole, kau di mana? 606 00:49:58,815 --> 00:50:00,632 Nicole! 607 00:50:03,212 --> 00:50:04,806 Nicole? 608 00:51:01,304 --> 00:51:03,176 Apa yang aku lakukan? 609 00:51:03,423 --> 00:51:05,206 Apa yang aku lakukan? 610 00:51:06,664 --> 00:51:08,442 Apa... 611 00:51:08,444 --> 00:51:10,397 Apa yang kau pikirkan? 612 00:51:10,422 --> 00:51:13,335 Kenapa kau melakukan itu? Kenapa... Kenapa... 613 00:51:13,359 --> 00:51:15,650 Kenapa? 614 00:51:18,387 --> 00:51:21,874 Kenapa? Kenapa? Kenapa? 615 00:51:22,632 --> 00:51:27,039 Hei, hei, hei, hei... Hei, hei, hei, ayo... 616 00:51:27,586 --> 00:51:31,875 Tetap bersamaku, tetap bersamaku, tetap bersamaku, tetap bersamaku. 617 00:51:34,727 --> 00:51:36,481 Hei. 618 00:51:40,739 --> 00:51:43,547 Daniel, bisa tolong jelaskan apa yang terjadi? 619 00:51:45,104 --> 00:51:46,462 Ayo, ayo, ayo. 620 00:51:46,492 --> 00:51:48,032 Daniel, kau tidak sepertimu biasanya. 621 00:51:48,057 --> 00:51:49,744 Jelaskan apa yang terjadi!/ Sial. Kunci, kuncinya?! 622 00:51:49,769 --> 00:51:52,006 Kurasa itu ada pada Luke! 623 00:51:52,088 --> 00:51:53,420 Bajingan! 624 00:52:07,837 --> 00:52:09,479 Oke, aku yang akan periksa!/ Tidak, tidak, tidak... 625 00:52:09,504 --> 00:52:10,796 Tidak, aku tak bisa biarkan kau pergi!/ Kau menyakitiku! 626 00:52:10,821 --> 00:52:13,092 Tidak, kau tetap disini. Kumohon!/ Daniel, oke... 627 00:52:13,117 --> 00:52:15,575 Aku akan cari kuncinya, lalu kita bisa pergi... 628 00:52:15,600 --> 00:52:17,561 Kau harus lepaskan.../ Luke tewas! 629 00:52:18,330 --> 00:52:19,833 Bajingan! 630 00:52:21,450 --> 00:52:23,687 Dimana dia? Nicole!/ Ya Tuhan! 631 00:52:25,037 --> 00:52:26,804 Jesse? 632 00:52:27,645 --> 00:52:29,023 Jesse? 633 00:52:29,025 --> 00:52:32,910 Ya Tuhan, Jesse! Aku mohon, siapa saja tolong! 634 00:52:32,935 --> 00:52:34,688 Jesse! 635 00:52:34,713 --> 00:52:37,983 Siapa saja tolong! Jesse! 636 00:52:41,296 --> 00:52:45,135 Jesse, tidak, tidak, tidak! 637 00:52:45,541 --> 00:52:47,816 Nicole, kita harus... 638 00:52:48,991 --> 00:52:50,987 Tidak, tidak, tidak! 639 00:52:51,503 --> 00:52:53,903 Tidak, tidak... 640 00:52:53,928 --> 00:52:56,608 Tidak, tidak, tidak, Nicole, tetap bersamaku. 641 00:53:17,778 --> 00:53:19,935 Ya Tuhan. 642 00:53:20,116 --> 00:53:22,459 Ya Tuhan. 643 00:53:24,649 --> 00:53:26,586 Daniel! 644 00:53:59,245 --> 00:54:01,111 Daniel! 645 00:54:09,837 --> 00:54:11,717 Aku seharusnya tidak pergi. 646 00:54:11,749 --> 00:54:14,295 Aku seharusnya tidak pergi./ Daniel. 647 00:54:14,297 --> 00:54:16,988 Aku benar-benar minta maaf. 648 00:54:19,763 --> 00:54:21,906 Nicole. 649 00:54:23,420 --> 00:54:25,442 Astaga. Daniel. 650 00:54:26,309 --> 00:54:28,795 Daniel, apa yang terjadi di sini? 651 00:54:32,228 --> 00:54:34,486 Apa salah dia kepadamu? 652 00:54:34,563 --> 00:54:36,724 Tidak ada! 653 00:54:36,949 --> 00:54:38,833 Daniel, di mana Hailey? 654 00:54:38,924 --> 00:54:40,491 Di mana Jesse, di mana Luke? 655 00:54:40,516 --> 00:54:42,874 Bung, apa yang terjadi di sini? 656 00:54:44,620 --> 00:54:47,061 Hanya... Kita harus.../ Jangan! 657 00:54:47,063 --> 00:54:50,001 Kau membunuh dia./ Persetan denganmu! 658 00:56:37,391 --> 00:56:39,134 Sayang, pergilah, aku akan menyusulmu. 659 00:56:39,159 --> 00:56:41,452 Aku akan periksa surat dan melakukan beberapa urusan lain. 660 00:56:41,543 --> 00:56:43,827 Pergilah duluan./ Oke. 661 00:58:28,363 --> 00:58:30,252 Apa ada orang di sana? 662 00:58:31,923 --> 00:58:35,069 Punggung pegal, sulit tidur, dan lainnya. 663 00:58:35,224 --> 00:58:37,188 Kenapa? 664 00:58:49,238 --> 00:58:53,847 Insting, kewajiban sosial. 665 00:59:01,077 --> 00:59:03,503 Ada sesuatu di sini, karena aku... 666 00:59:03,787 --> 00:59:05,887 Dan dia mengejarku. 667 00:59:05,912 --> 00:59:06,915 Apa yang kau lakukan di sini? 668 00:59:06,940 --> 00:59:08,641 Aku kebetulan sudah dekat dan melihatmu melaju kencang ke sini, 669 00:59:08,692 --> 00:59:09,992 Kupikir sesuatu telah terjadi. 670 00:59:10,017 --> 00:59:12,893 Dia tak apa, hanya ketakutan, itu saja. 671 00:59:12,895 --> 00:59:15,006 Bahkan untuk selamatkan nyawa orang lain. 672 01:00:01,688 --> 01:00:05,361 Aku akhirnya bisa membawamu ke danau. 673 01:00:09,413 --> 01:00:11,051 Lepaskan aku! 674 01:00:11,053 --> 01:00:13,109 Berhenti melawan! 675 01:00:14,430 --> 01:00:16,003 Jalang! 676 01:00:20,029 --> 01:00:21,694 Bajingan! 677 01:01:37,299 --> 01:01:38,954 Kumohon... 678 01:01:40,461 --> 01:01:43,889 Kumohon, kumohon jangan... Berhenti, aku hamil! 679 01:01:43,914 --> 01:01:46,174 Tidak, kau akan melukai bayiku! 680 01:01:49,418 --> 01:01:52,764 Kumohon, kumohon, kumohon, berhenti! 681 01:01:58,629 --> 01:02:00,344 Ya Tuhan, Hailey! 682 01:02:00,422 --> 01:02:02,876 Ibu! Ibu! 683 01:02:02,938 --> 01:02:05,188 Hailey!/ Ibu! 684 01:02:06,902 --> 01:02:09,053 Kantor Sherif! Tunjukkan tanganmu! 685 01:02:09,361 --> 01:02:11,379 Apa yang terjadi? 686 01:02:14,484 --> 01:02:15,942 Berbalik! 687 01:02:15,944 --> 01:02:17,844 Kau tidak mengerti, dia temanku! 688 01:02:17,846 --> 01:02:19,299 Diam! 689 01:02:19,324 --> 01:02:22,764 Berbalik, tangan di tempat yang bisa aku lihat! 690 01:02:23,307 --> 01:02:25,758 Berjalan ke arah suaraku! 691 01:02:25,815 --> 01:02:28,581 Pak, kau menangkap orang yang salah! 692 01:02:28,645 --> 01:02:30,694 Apa yang terjadi? 693 01:02:32,044 --> 01:02:34,039 Tak apa. Tak apa. 694 01:02:34,254 --> 01:02:35,837 Panggil ambulan! 695 01:02:35,872 --> 01:02:38,596 Ibu. Ibu!/ Tak apa. 696 01:02:59,507 --> 01:03:02,237 Apa yang kau lakukan ketika kau harus memilih? 697 01:03:03,462 --> 01:03:05,508 Apa kau biarkan masa lalu menghantuimu... 698 01:03:05,533 --> 01:03:07,983 ...dan meracunimu dari hari ke hari? 699 01:03:08,697 --> 01:03:11,665 Mengingatkanmu akan kesalahan-kesalahanmu? 700 01:03:13,082 --> 01:03:15,350 Kehilanganmu. 701 01:03:16,872 --> 01:03:18,995 Kemalanganmu. 702 01:03:23,712 --> 01:03:27,616 Atau kau berdiri menemui keburukanmu secara langsung? 703 01:03:28,817 --> 01:03:31,060 Apa kau menghadapinya? 704 01:03:35,116 --> 01:03:38,865 Apa kau cukup kuat untuk melawan balik, 705 01:03:40,264 --> 01:03:42,898 Atau kau begitu lemah, 706 01:03:45,709 --> 01:03:49,412 Hingga kau akan biarkan itu menggerogotimu. 707 01:03:53,976 --> 01:03:58,603 Tak apa menjadi lebih lemah dibanding yang lain. 708 01:04:02,695 --> 01:04:07,854 Karena kita semua diberi kekuatan pada waktu dibutuhkan. 709 01:04:09,502 --> 01:04:11,863 Kita mungkin menjadi kehilangan kesabaran. 710 01:04:12,545 --> 01:04:19,091 Kita mungkin putus asa, tapi itu selalu datang. 711 01:04:23,105 --> 01:04:26,115 Aku mendapatkan keputusasaanku dari mereka... 712 01:04:26,140 --> 01:04:29,578 ...yang seharusnya membawakanku kebahagiaan. 713 01:04:31,947 --> 01:04:34,462 Mereka membuatku berpikir jika aku pantas... 714 01:04:34,486 --> 01:04:36,707 Atas apa yang terjadi kepadaku. 715 01:04:38,429 --> 01:04:41,293 Tapi aku tidak mau mendengarkan mereka lagi. 716 01:04:42,849 --> 01:04:45,092 Mimpi buruknya berakhir sekarang. 717 01:04:55,006 --> 01:04:57,669 Astaga, aku ingat itu. 718 01:04:58,181 --> 01:04:59,447 Dimana mereka letakkan kuncinya? 719 01:04:59,494 --> 01:05:02,579 Di sekitar beranda atau di bawah keset. 720 01:05:02,639 --> 01:05:04,033 Aku tidak ingat. 721 01:05:04,058 --> 01:05:06,301 Maksudku, ada apa dengan rumah ini? 722 01:05:06,326 --> 01:05:08,401 Bung, rumah ini mimpi buruk. 723 01:05:08,406 --> 01:05:10,074 Kau tak bisa bayangkan seperti apa rasanya tumbuh besar di sini. 724 01:05:10,099 --> 01:05:11,381 Apa ini kamarmu? 725 01:05:11,406 --> 01:05:13,673 Kurasa kau sebaiknya pergi memperbaiki kelistrikan. 726 01:05:32,601 --> 01:05:36,535 Jesse? Jesse! Jesse! 727 01:05:41,187 --> 01:05:43,411 Usaha bagus, bocah mahasiswa. 728 01:05:59,106 --> 01:06:00,740 Hailey? 729 01:06:03,271 --> 01:06:04,888 Bajingan. 730 01:06:07,953 --> 01:06:09,266 Sialan. 731 01:06:09,291 --> 01:06:12,467 Aku tak bisa biarkan diriku kalah dalam pertempuran ini. 732 01:06:13,215 --> 01:06:16,232 Ini waktunya untukku dapatkan kekuatanku kembali, 733 01:06:16,909 --> 01:06:20,438 Dan temukan keberanian untuk dapatkan apa yang aku inginkan, 734 01:06:20,463 --> 01:06:23,442 Apapun rintangannya. 735 01:06:24,893 --> 01:06:30,700 Apa yang seseorang lakukan saat harapan dirampas darinya? 736 01:06:31,867 --> 01:06:34,442 Ketika harapan dirampas tanpa menyisakan apapun, 737 01:06:34,467 --> 01:06:38,372 Selain dunia yang kacau dan suram, 738 01:06:38,974 --> 01:06:46,442 Seseorang harus melawan balik dengan seluruh kekuatannya. 739 01:06:48,782 --> 01:06:51,395 Kau takkan menderita seperti ini. 740 01:06:52,666 --> 01:06:54,622 Aku tahu aku tidak bisa. 741 01:06:55,963 --> 01:06:59,639 Aku sudah terlalu lama bergelut dengan kesedihanku sendiri. 742 01:07:00,395 --> 01:07:03,828 Membuatku berpikir jika aku tak memiliki kesempatan. 743 01:07:05,125 --> 01:07:07,449 Tapi aku takkan menyerah. 744 01:07:08,410 --> 01:07:10,081 Tidak sekarang. 745 01:07:33,228 --> 01:07:35,879 Kau pergilah hangatkan pancuran, 746 01:07:35,992 --> 01:07:38,940 Aku segera kembali beberapa menit lagi. 747 01:07:56,734 --> 01:07:58,710 Apa ini? 748 01:08:06,415 --> 01:08:08,192 Bajingan. 749 01:08:12,345 --> 01:08:14,177 Astaga. 750 01:08:20,526 --> 01:08:21,977 Aku tak merasa baik. 751 01:08:22,004 --> 01:08:23,634 Aku tak bisa biarkan kau masuk, maafkan aku. 752 01:08:23,659 --> 01:08:25,441 Tidak, hentikan, Daniel, apa Nate melakukan sesuatu? 753 01:08:25,466 --> 01:08:28,014 Jika teman bajinganmu itu melakukan sesuatu pada Luke... 754 01:08:28,016 --> 01:08:30,680 Aku akan.../Dengar, kau bawa Nicole tak peduli apa yang dia katakan. Oke? 755 01:08:30,705 --> 01:08:32,604 Bawa dia keluar, kita pergi. 756 01:08:56,211 --> 01:08:58,478 Nicole, kau di mana? 757 01:09:44,650 --> 01:09:46,302 Luke tewas! 758 01:09:47,271 --> 01:09:49,497 Ya Tuhan! 759 01:09:50,732 --> 01:09:52,697 Ya Tuhan!/ Di mana dia? Nicole! 760 01:09:59,669 --> 01:10:02,289 Jesse? Tidak, tidak! 761 01:10:02,314 --> 01:10:04,330 Tidak! 762 01:10:10,318 --> 01:10:13,519 Aku kehabisan air mata dan alasan, 763 01:10:13,521 --> 01:10:16,287 Hingga memberikan perasaan hampa yang menyedihkan... 764 01:10:16,312 --> 01:10:20,050 Dimana kita semua harus hadapi itu pada suatu titik di hidup kita. 765 01:10:20,565 --> 01:10:22,978 Itu biasanya membuatku muak. 766 01:10:23,003 --> 01:10:25,960 Aku sakit untuk waktu yang sangat lama, 767 01:10:25,985 --> 01:10:29,385 Hingga aku putuskan untuk menghadapi kesedihan, 768 01:10:29,437 --> 01:10:32,399 Untuk mengalahkannya bagaimana pun caranya. 769 01:10:32,574 --> 01:10:37,733 Kehampaan itu saat ini diganti dengan ketahanan. 770 01:10:38,718 --> 01:10:41,851 Setelah kau merasakan tujuan itu, 771 01:10:41,876 --> 01:10:44,733 Kau tahu kau tak bisa dihentikan. 772 01:10:48,186 --> 01:10:51,001 Kau membunuh dia!/ Persetan denganmu! 773 01:11:23,886 --> 01:11:25,799 Hailey? 774 01:11:59,842 --> 01:12:02,008 Astaga, dasar keparat! 775 01:12:53,715 --> 01:12:58,286 Ingatlah jika harapan... 776 01:12:58,310 --> 01:13:04,163 Itu berasal dari dalam, bukan dari luar. 777 01:14:15,042 --> 01:14:17,158 Bagaimana Cabo? 778 01:14:20,168 --> 01:14:22,860 Aku harus mempersingkat perjalanannya, 779 01:14:22,922 --> 01:14:26,261 Dan aku diberitahu jika situasi yang kau lalui... 780 01:14:26,286 --> 01:14:29,500 ...benar-benar sesuatu yang lain. 781 01:14:30,345 --> 01:14:32,631 Kau membaca buku ku? 782 01:14:34,616 --> 01:14:37,150 Aku membacanya, dan... 783 01:14:38,090 --> 01:14:42,775 Harus kukatakan, ada bagian yang kurasa sangat mengganggu. 784 01:14:47,831 --> 01:14:51,291 Kau tak ingin tanyakan aku jika aku mau bicara soal itu? 785 01:14:55,147 --> 01:14:57,866 Maksudku, itu sebabnya kita di sini. 786 01:14:59,126 --> 01:15:01,983 Siapa tokoh favoritmu?/ Emma... 787 01:15:02,008 --> 01:15:04,447 Tidak, serius, siapa yang paling kau suka? 788 01:15:04,472 --> 01:15:05,983 Emma, tolong. 789 01:15:06,008 --> 01:15:10,093 Si pemerkosa, si pecandu? 790 01:15:11,481 --> 01:15:13,942 Si pemaksa? 791 01:15:15,657 --> 01:15:18,101 Mungkin si wanita murahan? 792 01:15:18,126 --> 01:15:23,608 Buku ini seharusnya memberimu penutup, benar? 793 01:15:25,345 --> 01:15:27,876 Itu... Semuanya... 794 01:15:27,901 --> 01:15:32,381 Tujuannya yaitu untuk menyingkirkan rasa sakitmu, 795 01:15:32,406 --> 01:15:35,372 Atau setidaknya untuk membuatnya kebas pada beberapa tingkatan. 796 01:15:37,545 --> 01:15:39,445 Buku ini seharusnya membantumu... 797 01:15:39,470 --> 01:15:42,512 ...melewati tragedi kehilanganmu. 798 01:15:45,453 --> 01:15:47,908 Siapa bilang bukan itu yang terjadi? 799 01:15:49,811 --> 01:15:54,811 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 800 01:15:54,835 --> 01:15:59,835 Bonus New Member 50% 801 01:15:59,859 --> 01:16:04,859 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 58268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.