All language subtitles for 420 IPC (2021)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,780 --> 00:01:57,580 I must say, Mr. Keswani, 2 00:01:57,700 --> 00:02:00,220 every family should have a CA like you. 3 00:02:00,340 --> 00:02:01,780 Thanks. 4 00:02:01,900 --> 00:02:06,900 Please remind your wife to send me 5 00:02:07,100 --> 00:02:12,740 her, your mother's and your children's bank statements. 6 00:02:12,860 --> 00:02:17,700 There's a penalty for late filing of income tax returns. 7 00:02:17,820 --> 00:02:19,260 Mr. Keswani, 8 00:02:19,500 --> 00:02:24,980 there should be special taxation rules for a Govt. employee's family. 9 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 Yes sir. 10 00:02:26,220 --> 00:02:27,940 Can I leave? 11 00:02:28,060 --> 00:02:29,780 We'll meet soon. 12 00:04:28,300 --> 00:04:33,900 You play video games all day, how about studying for a change? 13 00:04:34,700 --> 00:04:37,500 Yeah, walk away nowโ€” 14 00:04:38,460 --> 00:04:42,300 Loan collection agents from the bank had come again. 15 00:04:47,900 --> 00:04:50,260 Eviction notice. 16 00:04:50,820 --> 00:04:54,400 The bank's directed us to vacate the house. 17 00:04:55,980 --> 00:04:58,140 Must be the bank people. I had told them you will be back by evening. 18 00:04:58,260 --> 00:04:58,760 I'll get the door. 19 00:05:06,890 --> 00:05:07,460 Yes? 20 00:05:07,580 --> 00:05:09,700 CBI (Central Bureau of Investigation) 21 00:05:10,820 --> 00:05:12,060 Search Warrantโ€”- 22 00:05:12,180 --> 00:05:14,500 SSearch warrant? 23 00:05:14,860 --> 00:05:17,620 Search warrant for what, sir? 24 00:05:19,540 --> 00:05:21,660 CBI (Central Bureau of Investigation) - What? 25 00:05:21,860 --> 00:05:23,340 We have orders to search your house. 26 00:05:23,460 --> 00:05:25,620 You check the bedroom - Okay sir. 27 00:05:25,740 --> 00:05:27,100 And you check the hall - Okay sir. 28 00:05:27,220 --> 00:05:29,780 Hey! That's our bedroom. 29 00:05:29,900 --> 00:05:32,300 How can you just barge into our bedroom? 30 00:05:32,420 --> 00:05:35,500 What exactly are you looking for? 31 00:05:35,620 --> 00:05:36,340 What the hell? 32 00:05:36,460 --> 00:05:40,500 Why are you lifting the mattress? Will someone explain what's going on? 33 00:05:40,740 --> 00:05:44,540 Please don't throw our things around. These are just documents & books. 34 00:05:44,660 --> 00:05:48,140 Sir, I think there's some misunderstanding, 35 00:05:48,260 --> 00:05:51,500 I'm a simple CA, a chartered accountant, not a businessman 36 00:05:51,620 --> 00:05:52,580 I've nothing to hide 37 00:05:52,700 --> 00:05:54,100 Hey, who the hell are you? 38 00:05:54,220 --> 00:05:57,700 Amit,get away. 39 00:05:57,820 --> 00:05:59,500 These are his school books 40 00:05:59,620 --> 00:06:01,140 Mama, what's going on? 41 00:06:01,260 --> 00:06:03,660 Stay out, stay here. 42 00:06:24,020 --> 00:06:26,540 You're not going to find anything here. 43 00:06:26,860 --> 00:06:27,980 What theโ€” 44 00:06:28,320 --> 00:06:29,940 Only my son's clothes are inside this cupboard. 45 00:06:30,060 --> 00:06:34,900 Lโ€”listenโ€” I can give you references of many people 46 00:06:35,020 --> 00:06:36,420 who'll vouch for my honesty. 47 00:06:39,820 --> 00:06:42,180 There are only clothes in here. Let me help you. 48 00:06:42,300 --> 00:06:44,380 Careful, you'll hurt yourself. 49 00:06:45,320 --> 00:06:48,820 See, I've been unable to pay the house's mortgage, 50 00:06:48,940 --> 00:06:52,180 the bank's asking me to vacate the house 51 00:06:52,300 --> 00:06:53,900 See this notice from my bank. 52 00:06:54,020 --> 00:06:55,740 Those are my wedding clothes! 53 00:06:55,860 --> 00:06:57,700 Bansi, how can they justโ€” 54 00:06:57,820 --> 00:06:58,980 Open this. - Please don't open that. 55 00:06:59,100 --> 00:07:00,540 My personal things are in there. 56 00:07:00,660 --> 00:07:02,260 How dare they invade a lady's privacy like this? 57 00:07:02,380 --> 00:07:05,100 Pooja,let me handle this. 58 00:07:05,220 --> 00:07:06,420 Please, Bansiโ€”- 59 00:07:06,540 --> 00:07:08,780 Please leave, Pooja. 60 00:07:09,180 --> 00:07:11,020 Open this. 61 00:07:15,740 --> 00:07:16,940 What are you doing? 62 00:07:17,060 --> 00:07:19,180 These are my wife's clothes. 63 00:07:22,780 --> 00:07:25,380 At least tell me what are you looking for? 64 00:07:30,700 --> 00:07:32,700 These are my late father-in-law's books. 65 00:07:32,820 --> 00:07:35,140 Please don't throw them about. 66 00:07:38,700 --> 00:07:40,060 Found something? 67 00:07:40,380 --> 00:07:42,140 Nothing as yet. - Did you find something? 68 00:07:42,260 --> 00:07:44,940 We have nothing, what did you expect to find? 69 00:07:46,620 --> 00:07:47,980 Take him to the Superintendent. 70 00:07:48,100 --> 00:07:49,900 The CBI Superintendent? - Let's go. 71 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Sir. - Hmm? 72 00:08:13,890 --> 00:08:21,210 Where is your client, Mr. Sandesh Bhonsale, Deputy Director of MMRDA? 73 00:08:26,560 --> 00:08:33,130 The CBI has raided many offices and homes for the 12 billion rupee Airoli Bridge scam. 74 00:08:33,250 --> 00:08:35,650 Just now, Mr. Sandesh Bhonsale, 75 00:08:35,770 --> 00:08:40,770 Deputy Director of MMRDA has been arrested. 76 00:08:40,890 --> 00:08:43,330 Mr. Bhonsale has been charged with 77 00:08:43,450 --> 00:08:46,570 siphoning off 12 billion from 30 billion 78 00:08:46,690 --> 00:08:50,300 sanctioned by the Govt. for the construction of an overbridge. 79 00:08:50,540 --> 00:08:53,900 You're Mr. Bhonsale's Chartered Accountant, right? 80 00:08:54,020 --> 00:08:57,940 No sir, only for his family members. 81 00:08:58,230 --> 00:09:06,620 I file income returns for his wife, his mother and his children. 82 00:09:06,950 --> 00:09:11,590 Mr. Sandesh Bhonsale had been sanctioned 30 billion by the Govt. 83 00:09:11,710 --> 00:09:15,190 for the construction of an overbridge. 84 00:09:15,310 --> 00:09:18,260 From that 30 billion, 12 billion are unaccounted for 85 00:09:18,750 --> 00:09:25,880 I've no clue about Mr. Bhonsale's official transactions. 86 00:09:26,000 --> 00:09:30,590 He has his own Govt.-employed Chartered Accountant. Ask him. 87 00:09:30,710 --> 00:09:34,780 I handle only his family's income tax returns. 88 00:09:34,900 --> 00:09:37,350 How would I know about his official transactions? 89 00:09:37,670 --> 00:09:39,230 Aslekar - Sir 90 00:09:46,990 --> 00:09:48,270 Sit. 91 00:09:52,630 --> 00:09:53,870 Thank you. 92 00:09:55,470 --> 00:09:59,980 Keswani, show me bank statements 93 00:10:00,100 --> 00:10:08,190 of all your accounts and joint accounts with your family. 94 00:10:08,830 --> 00:10:12,470 You're investigating Mr. Bhonsale's official transactions, 95 00:10:12,590 --> 00:10:15,470 what's the connection to my personal accounts? 96 00:10:15,590 --> 00:10:18,630 Either you give us access or our cyber cell will. 97 00:10:18,750 --> 00:10:19,250 Understood? 98 00:10:21,870 --> 00:10:23,300 Do as ordered. 99 00:10:37,410 --> 00:10:41,530 Sir, I've checked Keswani's accounts, his family's accounts, 100 00:10:41,650 --> 00:10:45,880 bank statements, call records, emails, etc. 101 00:10:46,570 --> 00:10:47,370 He seems clean. 102 00:10:48,090 --> 00:10:48,630 Sure? 103 00:10:49,170 --> 00:10:50,020 Positive, sir. 104 00:10:50,730 --> 00:10:55,330 Okay, let him go, but keep an eye on him. 105 00:10:55,450 --> 00:10:56,690 Yes sir. 106 00:11:04,210 --> 00:11:05,570 You can go. 107 00:11:25,890 --> 00:11:29,490 This phase of work is on schedule. 108 00:11:29,610 --> 00:11:31,490 And about this wall. - Yes, sir. 109 00:11:31,560 --> 00:11:33,820 Please measure it after it's completed. - Okay, sir. 110 00:11:33,930 --> 00:11:37,440 I want it exactly according to the plan. It's MMRDA approved. - Okay, sir. 111 00:11:37,890 --> 00:11:40,610 I've to give you a cheque for the cement, right? - Yes, sir. 112 00:11:44,810 --> 00:11:46,770 Please ensure that the material is A-grade. 113 00:11:46,890 --> 00:11:49,130 I don't want any adulteration. 114 00:11:50,810 --> 00:11:52,850 A building by Sinha Constructions 115 00:11:52,970 --> 00:11:55,290 should stand strong after 40 years and more. 116 00:11:55,410 --> 00:11:56,290 Here's the cheque 117 00:11:56,410 --> 00:11:59,110 For anything else, call the office. - Sure, sir. 118 00:12:18,510 --> 00:12:21,540 Good afternoon, sir. - Good afternoon. 119 00:12:42,000 --> 00:12:44,290 That's the only relief under current tax laws 120 00:12:44,410 --> 00:12:46,030 Any other tax-planning route? 121 00:12:46,150 --> 00:12:49,970 Sir, we'd done the same tax planning last year 122 00:12:50,350 --> 00:12:55,110 If you again - Mr. Keswani, urgent call. Excuse me 123 00:13:02,030 --> 00:13:02,530 Hello? 124 00:13:03,390 --> 00:13:04,620 Pinching pennies in sugar too 125 00:13:05,640 --> 00:13:08,290 I'm stepping out of my office. The network's bad here 126 00:13:08,410 --> 00:13:09,910 Yes, just a minute. 127 00:13:10,150 --> 00:13:11,790 If there's a short supply of materials 128 00:13:11,910 --> 00:13:13,060 we get too many calls from the site, 129 00:13:13,180 --> 00:13:15,460 it becomes difficult to handle. 130 00:13:16,060 --> 00:13:17,460 Which two invoices? 131 00:13:18,400 --> 00:13:20,580 I'll get it done. Yes, sure. 132 00:13:24,900 --> 00:13:26,540 Harsha? Hi 133 00:13:26,660 --> 00:13:27,420 Heyhi 134 00:13:27,540 --> 00:13:29,120 What're you doing here? - Interview 135 00:13:31,600 --> 00:13:33,440 Copy that and remove this. 136 00:13:36,600 --> 00:13:37,680 I'll see you soon, in the building 137 00:13:37,800 --> 00:13:39,320 Bye. - Bye 138 00:13:41,560 --> 00:13:44,000 Sorry, it took me a little while 139 00:13:44,120 --> 00:13:47,480 I'll take your leave, sir. Please check this again. 140 00:13:47,680 --> 00:13:49,920 We'll discuss the rest on the phone. - Okay. 141 00:13:55,040 --> 00:13:55,540 Bye, sir. 142 00:14:01,280 --> 00:14:03,620 Sir, the cheque for BNB cement? 143 00:14:04,130 --> 00:14:05,200 Yes 144 00:14:11,110 --> 00:14:13,760 BNB cement co. 145 00:14:16,470 --> 00:14:17,630 Huh? 146 00:14:32,910 --> 00:14:34,910 Sir? 147 00:14:35,470 --> 00:14:37,510 3 cheques seem missing from here. 148 00:14:37,630 --> 00:14:38,670 Sir, missing as in? 149 00:14:38,790 --> 00:14:42,300 Cheques no. 791, 792, 793 are missing. 150 00:14:42,420 --> 00:14:47,030 The last cheque I issued was 790 to Shinde contractor. 151 00:14:47,150 --> 00:14:49,560 The fresh cheque is now 794. 152 00:14:53,000 --> 00:14:55,630 The topmost cheque is 794. 153 00:14:55,750 --> 00:15:01,600 791, 792, 793? 3 cheques seem to be missing. 154 00:15:02,040 --> 00:15:05,870 Where did cheques no. 791, 792, 793 go? 155 00:15:05,990 --> 00:15:08,520 Sir, maybe you kept them in a folder 156 00:15:08,640 --> 00:15:11,770 No, the cheque book was with me all the time. 157 00:15:15,810 --> 00:15:17,960 3 cheques are most definitely missing. 158 00:15:18,080 --> 00:15:19,400 How's it possible? 159 00:15:20,190 --> 00:15:23,330 791, 792, 793 160 00:15:26,710 --> 00:15:30,020 They've been torn out from here 161 00:15:30,140 --> 00:15:33,360 Call the bank. Quick. Stop the cheque payments. - Okay, sir. 162 00:15:39,910 --> 00:15:42,950 Sir, the bank's shut. You know the timings, sir. 163 00:15:43,070 --> 00:15:45,710 I've to withdraw cash. It's urgent. 164 00:15:46,200 --> 00:15:47,350 Bank manager Mr. Subramaniam knows me. 165 00:15:47,470 --> 00:15:50,600 Mr. Subramaniam and the others have left for the day. 166 00:15:50,720 --> 00:15:51,840 The bank is shut. 167 00:15:51,960 --> 00:15:53,670 Are you new here? 168 00:15:54,400 --> 00:15:55,320 What's your name? 169 00:15:55,440 --> 00:15:56,720 Bahadur - Bahadur 170 00:16:00,590 --> 00:16:01,360 Idiot. 171 00:16:02,790 --> 00:16:05,050 Sir, no one's answering the phone at the bank. 172 00:16:06,980 --> 00:16:09,070 The bank must be closed at this time. 173 00:16:12,720 --> 00:16:14,560 No one leaves the office. - Yes sir. 174 00:16:14,680 --> 00:16:15,900 Close the door. - Yes sir 175 00:16:16,020 --> 00:16:18,350 3 cheques are missing from my cheque book. 176 00:16:18,540 --> 00:16:20,240 Prerna, call the cops. 177 00:16:30,190 --> 00:16:31,830 Good afternoon, sir. 178 00:16:33,030 --> 00:16:34,720 The afternoon is almost over. 179 00:16:37,190 --> 00:16:39,070 It's evening now. 180 00:16:40,550 --> 00:16:43,450 The bank was shut. I couldn't withdraw cash. 181 00:16:53,190 --> 00:16:55,910 Inspector Thanks for coming, come. 182 00:16:56,750 --> 00:16:57,660 No one moves. 183 00:16:57,780 --> 00:16:59,550 Frisk everyone. 184 00:17:03,030 --> 00:17:04,230 Look here too. - Yes sir. 185 00:17:05,270 --> 00:17:09,350 Suresh, I'll be travelling out of Mumbai for a few days. 186 00:17:09,470 --> 00:17:10,710 You'll have to manage by yourself. 187 00:17:10,830 --> 00:17:13,430 Sir, you seem to have forgotten that I booked your tickets 188 00:17:13,550 --> 00:17:15,230 I'll just be back. 189 00:17:16,350 --> 00:17:17,710 Bloody chain smoker 190 00:17:23,980 --> 00:17:25,980 Check all bags, 191 00:17:26,100 --> 00:17:27,980 and drawers. 192 00:17:28,520 --> 00:17:30,870 Frisk him properly. - Yes sir. 193 00:17:30,990 --> 00:17:37,620 Check each & every drawer, bag, file and folder. 194 00:17:37,740 --> 00:17:40,240 Your office is clean. 195 00:17:40,360 --> 00:17:43,450 Let's see the visitors. 196 00:17:43,570 --> 00:17:45,280 This last visitor left just a little while ago. 197 00:17:45,400 --> 00:17:47,760 That's my chartered accountant, Mr. Bansi Keswani. 198 00:17:47,880 --> 00:17:49,640 He comes here regularly. 199 00:17:50,150 --> 00:17:51,970 This is Mr. Keswani. 200 00:17:54,600 --> 00:17:57,240 He's carrying a bag. 201 00:17:58,220 --> 00:17:59,520 Let's go. 202 00:18:00,680 --> 00:18:02,250 Sir? - We'll handle it. 203 00:18:14,640 --> 00:18:17,640 I'm just leaving. Will reach home by six. 204 00:18:18,640 --> 00:18:19,880 304, right? 205 00:18:20,000 --> 00:18:21,030 Yes sir. - This one. 206 00:18:21,150 --> 00:18:22,280 Yes sir. 207 00:18:22,960 --> 00:18:24,520 Bansi Keswani? 208 00:18:25,010 --> 00:18:25,790 Yes. 209 00:18:25,910 --> 00:18:29,440 Were you at Neeraj Sinha's office in Zenith Towers, a little while ago? 210 00:18:29,560 --> 00:18:30,340 Yes, I was, but 211 00:18:30,460 --> 00:18:34,310 Show me your bag, we need to search your office. Step aside. 212 00:18:34,430 --> 00:18:37,760 Search my office? But why? - Step this side. 213 00:18:37,880 --> 00:18:39,480 What are you looking for? 214 00:18:39,600 --> 00:18:41,510 Sir, what are you doing? How can you just 215 00:18:41,630 --> 00:18:44,200 You'll get to know everything, after we conduct our search. 216 00:18:44,320 --> 00:18:45,770 Frisk him. 217 00:18:46,890 --> 00:18:51,710 What the hell? Don't touch me! 218 00:18:51,830 --> 00:18:53,620 Give my pen back! 219 00:18:53,740 --> 00:18:55,270 Sir, what are you doing? 220 00:18:55,390 --> 00:18:57,500 Who's he? - My assistant Suresh. 221 00:18:57,620 --> 00:19:00,560 Suresh, sit down quietly there. Speak only when spoken to. 222 00:19:03,050 --> 00:19:05,140 But, what have I done? 223 00:19:07,000 --> 00:19:08,370 You're suspected of theft. 224 00:19:08,490 --> 00:19:10,480 We're investigating the allegation. - Theft? 225 00:19:10,600 --> 00:19:11,870 What have I stolen? 226 00:19:11,990 --> 00:19:13,400 You'll know soon. 227 00:19:13,520 --> 00:19:14,760 Don't touch me there. 228 00:19:14,880 --> 00:19:16,120 Listen, - Yes sir 229 00:19:16,240 --> 00:19:17,740 Search over there. - Yes sir. 230 00:19:17,860 --> 00:19:19,340 Let me check the other pocket. 231 00:19:23,270 --> 00:19:25,140 Aren't you done? 232 00:19:26,410 --> 00:19:29,170 Don't touch my files! 233 00:19:30,640 --> 00:19:32,240 Do you have a search warrant? 234 00:19:32,360 --> 00:19:33,970 What did you say? 235 00:19:34,090 --> 00:19:37,280 You want to see a search warrant? 236 00:19:37,400 --> 00:19:41,050 I mean, usually a search warrant is produced before... 237 00:19:41,170 --> 00:19:42,860 Are you teaching me the law? 238 00:19:46,390 --> 00:19:48,310 Fine, continue your search. 239 00:19:48,430 --> 00:19:49,510 What's this? 240 00:19:49,630 --> 00:19:53,630 These are our client's income tax files. What are you doing, sir? 241 00:19:53,750 --> 00:19:57,070 Someone's given you incorrect info. 242 00:19:57,190 --> 00:19:59,030 You're still talking..? - Sorry. 243 00:19:59,550 --> 00:20:01,830 Check every inch of this place. Check every file. 244 00:20:01,950 --> 00:20:05,310 And every cupboard. 245 00:20:06,330 --> 00:20:09,750 Would you like some tea? - Are you trying to bribe me? 246 00:20:09,870 --> 00:20:12,790 No. That's not what I meant - What did you mean then? 247 00:20:12,910 --> 00:20:15,020 Are you trying to bribe me? 248 00:20:17,470 --> 00:20:21,150 Tell me what are you searching for, I could help you. 249 00:20:21,270 --> 00:20:24,780 Help us by shutting up. 250 00:20:24,900 --> 00:20:31,150 Check under every file and document. Search every corner of the office. 251 00:20:32,950 --> 00:20:34,590 These are all my clients' IT returns. 252 00:20:34,710 --> 00:20:36,030 What else will you find in a CA's office? 253 00:20:36,190 --> 00:20:38,350 Sirlook at this 254 00:20:43,280 --> 00:20:44,910 See this 255 00:21:06,440 --> 00:21:07,950 What's this? 256 00:21:09,190 --> 00:21:11,620 Take a good look at it. 257 00:21:18,430 --> 00:21:19,950 This isn't mine. 258 00:21:20,070 --> 00:21:22,630 Found in your office, on your desk, inside your file. 259 00:21:22,750 --> 00:21:24,440 But it isn't yours? 260 00:21:28,750 --> 00:21:33,230 You can tell me the rest at the police station. - Sir 261 00:21:33,350 --> 00:21:34,230 Take him. 262 00:21:34,350 --> 00:21:36,790 Sir, at least let him explain 263 00:21:36,910 --> 00:21:38,510 Don't touch me! 264 00:21:38,630 --> 00:21:42,750 Hands off, please I'll come with you. 265 00:21:43,290 --> 00:21:44,270 Suresh, - Yes sir, 266 00:21:44,390 --> 00:21:46,140 Call Pooja - Yes sir. 267 00:21:49,430 --> 00:21:51,870 YesI've reached. 268 00:21:51,990 --> 00:21:53,550 By what time will you reach? 269 00:21:53,670 --> 00:21:56,470 Please hurry up. 270 00:21:59,350 --> 00:22:01,470 Don't worry, Mr. Keswani. 271 00:22:01,590 --> 00:22:05,050 In 24 hrs., the police will take you to the magistrate. 272 00:22:05,170 --> 00:22:07,410 I'll get your bail done. 273 00:22:07,530 --> 00:22:09,630 The magistrate has rejected his bail. 274 00:22:09,750 --> 00:22:12,870 He'll be remanded to judicial custody. 275 00:22:14,000 --> 00:22:19,200 He'll be produced at a trial court in 2 months. 276 00:22:19,320 --> 00:22:22,240 You'll have to come to court to issue statements. 277 00:22:23,940 --> 00:22:26,880 We've given our statements to you. 278 00:22:27,000 --> 00:22:28,570 Is it necessary for us to come to court? 279 00:22:28,690 --> 00:22:30,900 Statements issued to the police are not valid evidence. 280 00:22:31,020 --> 00:22:33,260 You'll have to repeat your statements in court. 281 00:22:33,380 --> 00:22:36,300 I'm being taken into judicial custody. 282 00:22:36,420 --> 00:22:38,920 Meaning? 283 00:22:39,810 --> 00:22:42,190 Prison. 284 00:22:45,140 --> 00:22:53,360 Don't worry, Pooja, don't cry, please. 285 00:22:53,480 --> 00:22:54,760 Please 286 00:22:56,050 --> 00:23:01,750 I know an inexpensive and efficient lawyer. 287 00:24:03,510 --> 00:24:04,690 Bansi 288 00:24:04,810 --> 00:24:07,510 Ma'am,take it easy 289 00:24:09,350 --> 00:24:11,430 Please sit, ma'am. 290 00:24:35,310 --> 00:24:36,210 Hello sir. 291 00:24:36,330 --> 00:24:38,990 Are you an assistant to the advocate? 292 00:24:39,110 --> 00:24:41,190 I'm the advocate on record. 293 00:24:41,790 --> 00:24:42,910 Who's the counsel? 294 00:24:43,030 --> 00:24:44,710 I'm the counsel too. 295 00:24:49,170 --> 00:24:51,940 Have you argued a case before? 296 00:24:52,350 --> 00:24:53,670 Yes. 297 00:24:54,150 --> 00:24:55,660 All rise! 298 00:25:09,940 --> 00:25:15,470 C-2015, 1378, State vs. Bansi M. Keswani 299 00:25:15,590 --> 00:25:16,670 Proceed. 300 00:25:16,790 --> 00:25:22,350 Your honour, the accused, Bansi Keswani is a chartered accountant. 301 00:25:22,470 --> 00:25:27,720 He, on 19th Aug., at 3.45 pm, 302 00:25:27,840 --> 00:25:40,870 stole 3 blank cheques from his client Mr. Sinha's office. 303 00:25:40,990 --> 00:25:45,670 Then, Mr. Keswani took these 3 blank cheques to his own office, 304 00:25:45,790 --> 00:25:49,670 which is a few mins. away from Mr. Sinha's office. 305 00:25:49,790 --> 00:25:56,130 There, he forged Mr. Sinha's signature 306 00:25:56,250 --> 00:25:59,190 and he wrote 3 'bearer' cheques of 5 million each. 307 00:25:59,310 --> 00:26:00,870 Payable to his own self. 308 00:26:00,990 --> 00:26:07,830 Then, he tried to encash 15 million at the bank. 309 00:26:07,950 --> 00:26:10,310 Of course, the police got to him first. 310 00:26:11,210 --> 00:26:13,440 I submit these to the court for scrutiny. 311 00:26:13,560 --> 00:26:15,880 So, Mr. Sinha, please tell the court, 312 00:26:16,000 --> 00:26:21,790 did Mr. Keswani know where do you keep your cheque book? 313 00:26:21,910 --> 00:26:23,340 Yes. 314 00:26:23,460 --> 00:26:25,850 Mr. Keswani used to visit my office regularly 315 00:26:35,970 --> 00:26:40,020 For how long has Mr. Keswani been your chartered accountant? 316 00:26:40,140 --> 00:26:41,580 10 years. 317 00:26:42,040 --> 00:26:44,850 I used to send him regularly to withdraw cash. 318 00:26:46,200 --> 00:26:47,890 Morning, how are you? 319 00:26:48,010 --> 00:26:50,420 Get that file please. - Mr. Subramaniam 320 00:26:50,540 --> 00:26:52,490 Morning, Mr. Keswani - Morning 321 00:26:53,510 --> 00:26:54,870 Since it's a cooperative bank, 322 00:26:54,990 --> 00:27:00,810 they'd let him withdraw cash, without verifying with me. 323 00:27:00,930 --> 00:27:03,030 Mr. Sinha, please tell the court, 324 00:27:03,150 --> 00:27:04,970 what's the daily cash withdrawal limit in your bank? 325 00:27:05,090 --> 00:27:08,510 20 million for my business account. 326 00:27:08,630 --> 00:27:12,160 In the construction business, we make many cash payments. 327 00:27:12,280 --> 00:27:16,000 To make large cash withdrawals for me, 328 00:27:16,120 --> 00:27:20,370 I often gave Mr. Keswani - 'bearer' cheques in his name. 329 00:27:25,980 --> 00:27:28,020 I just trusted him. 330 00:27:28,140 --> 00:27:30,060 Alright, Mr. Sinha. 331 00:27:33,460 --> 00:27:38,780 Look at these 3 stolen cheques. 332 00:27:40,030 --> 00:27:42,230 Are these your signatures? 333 00:27:42,800 --> 00:27:46,810 No, I never leave signed cheques in my cheque book. 334 00:27:47,050 --> 00:27:48,450 This is not my bloody signature! 335 00:27:48,570 --> 00:27:50,170 Mind your language in the court. 336 00:27:50,290 --> 00:27:51,610 I'm sorry, sir. 337 00:27:51,730 --> 00:27:53,850 But this is not my signature. 338 00:27:55,040 --> 00:28:00,200 Mr. Morey, did you prepare this handwriting analysis report? 339 00:28:00,320 --> 00:28:01,960 Yes sir. 340 00:28:02,080 --> 00:28:04,600 In your expert opinion, 341 00:28:04,720 --> 00:28:08,560 are the signatures on these 3 cheques Mr. Sinha's? 342 00:28:08,680 --> 00:28:09,760 No sir. 343 00:28:10,000 --> 00:28:13,960 What's your expert opinion on these signatures? 344 00:28:14,080 --> 00:28:16,920 The signatures are forged. 345 00:28:17,040 --> 00:28:20,200 No sir, I haven't done anything like that. 346 00:28:20,320 --> 00:28:23,290 You've been caught red-handed, Mr. Keswani. 347 00:28:24,520 --> 00:28:26,310 You should plead guilty. 348 00:28:27,360 --> 00:28:30,490 Perhaps, you might get a milder sentence 349 00:28:30,610 --> 00:28:31,110 Objection. 350 00:28:32,600 --> 00:28:33,240 Sustained. 351 00:28:35,360 --> 00:28:37,560 Alright, your honour, I'll move on. 352 00:28:40,800 --> 00:28:43,350 Your honour, Mr. Bansi Keswani's residence. 353 00:28:43,470 --> 00:28:47,040 IDCB bank is taking over this apartment. 354 00:28:47,160 --> 00:28:51,790 Mr. Keswani hasn't paid his home loan instalments for the past 5 months. 355 00:28:51,910 --> 00:28:56,120 Mr. Keswani is in debt for the past 10 years. 356 00:28:56,240 --> 00:28:57,680 He's in desperate need of money. 357 00:28:57,800 --> 00:28:59,320 Irrelevant to the case. 358 00:28:59,440 --> 00:29:03,950 The relevance is that it establishes the motive for the theft. 359 00:29:07,270 --> 00:29:08,530 Sub-inspector Sawant, 360 00:29:09,960 --> 00:29:12,480 please confirm to the honourable court 361 00:29:12,600 --> 00:29:15,440 During your investigation, 362 00:29:15,560 --> 00:29:19,960 did you find 3 air tickets to Rajasthan 363 00:29:20,080 --> 00:29:24,040 booked by Mr. Keswani through an online travel website? 364 00:29:24,160 --> 00:29:25,890 Yes. We got this info through our cyber cell. 365 00:29:27,430 --> 00:29:33,600 Mr. Bansi Keswani, Mrs. Pooja Keswani and Mr. Amit Keswani, 366 00:29:33,720 --> 00:29:38,360 The entire family was about to leave Mumbai. 367 00:29:38,480 --> 00:29:46,480 The flight departure date was 20th Aug. - 1 day after the incident. 368 00:29:46,600 --> 00:29:50,810 Sir, we were going on a holiday. 369 00:29:51,360 --> 00:29:56,560 A man facing a financial crisis and about to be evicted from his home, 370 00:29:56,680 --> 00:29:58,930 would he go on a holiday at such a time? 371 00:30:00,390 --> 00:30:05,320 This debt-ridden man was about to pocket 15 million 372 00:30:05,440 --> 00:30:07,940 & abscond from the city. 373 00:30:10,700 --> 00:30:12,760 Furthermore, your honour. 374 00:30:12,880 --> 00:30:16,970 Mr. Sandesh Bhonsale, Deputy Director, MMRDA. 375 00:30:17,090 --> 00:30:19,880 Prime accused in the overbridge scam. 376 00:30:20,000 --> 00:30:22,800 Mr. Keswani was Mr. Bhonsale's family's CA. 377 00:30:22,920 --> 00:30:26,730 Mr. Keswani was questioned by the CBI. 378 00:30:26,850 --> 00:30:29,470 For falsifying records for Mr. Bhonsale, 379 00:30:29,590 --> 00:30:31,480 siphoning off Govt. money, 380 00:30:31,600 --> 00:30:34,080 and helping Mr. Bhonsale conceal his black wealth. 381 00:30:34,200 --> 00:30:36,320 Mr. Keswani was only questioned by the CBI, 382 00:30:36,440 --> 00:30:38,280 they did not press any charges against him. 383 00:30:38,400 --> 00:30:40,880 The CBI had given Mr. Keswani a clean chit. 384 00:30:41,000 --> 00:30:41,710 Agreed. 385 00:30:41,830 --> 00:30:48,730 But, Mr. Keswani is well-versed in the mechanics of economic offenses. 386 00:30:48,850 --> 00:30:50,520 That's not evidence of guilt. 387 00:30:50,640 --> 00:30:52,800 We'll get there too, your honour. 388 00:30:53,980 --> 00:30:57,150 These facts support the evidence presented to the court. 389 00:30:57,270 --> 00:30:59,230 The evidence is circumstantial. 390 00:30:59,760 --> 00:31:03,240 I request the court to allow a forensic examination 391 00:31:03,360 --> 00:31:05,320 of the 3 allegedly 'stolen' cheques 392 00:31:05,440 --> 00:31:09,480 to check for irrefutable evidence such as fingerprints, etc. 393 00:31:09,600 --> 00:31:11,400 An unnecessary exercise. 394 00:31:11,520 --> 00:31:13,830 Bansi Keswani was caught red-handed by the police. 395 00:31:14,730 --> 00:31:15,400 Incorrect. 396 00:31:17,400 --> 00:31:19,970 3 cheques were 'discovered' inside Mr. Keswani's office. 397 00:31:20,560 --> 00:31:23,130 Mr. Keswani was not 'caught' stealing the cheques. 398 00:31:23,730 --> 00:31:27,330 Mr. Keswani was not caught red-handed stealing the cheques. 399 00:31:28,030 --> 00:31:33,300 There's no eye-witness who'd seen Mr. Keswani stealing the cheques. 400 00:31:35,750 --> 00:31:37,940 Forensic examination is granted. 401 00:31:45,770 --> 00:31:49,850 Birbal, I think Keswani is guilty. 402 00:31:49,970 --> 00:31:52,430 We can't evaluate this case at a prima-facie level. 403 00:31:56,690 --> 00:32:00,800 We've to study each and every minute detail, thoroughly. 404 00:32:04,090 --> 00:32:04,690 Look at this 405 00:32:08,050 --> 00:32:13,010 All 3 cheques have 'fold lines' at exactly the same 2 spots. 406 00:32:17,450 --> 00:32:20,270 As if they were folded and kept for a while. 407 00:32:22,630 --> 00:32:24,440 But what does that prove? 408 00:32:41,000 --> 00:32:47,240 A list of my client Bansi Keswani's family members and office staff. 409 00:32:50,340 --> 00:32:55,040 I need a background check on all these people. 410 00:32:56,060 --> 00:32:59,970 Why are you doing the police's job? 411 00:33:00,460 --> 00:33:03,780 The police have levelled charges against my client. 412 00:33:04,750 --> 00:33:06,630 I've to challenge those charges. 413 00:33:09,110 --> 00:33:10,750 Listen now. 414 00:33:11,950 --> 00:33:16,340 I'll pay you, your informers, and juniors a percentage of my fee. 415 00:33:18,280 --> 00:33:21,390 Like last time. - Last time, you paid too little. 416 00:33:21,510 --> 00:33:22,100 Sorry. 417 00:33:26,070 --> 00:33:27,770 I'll pay you 10% more this time 418 00:33:31,390 --> 00:33:32,700 Alright. 419 00:33:37,090 --> 00:33:38,340 You're being stupid. 420 00:33:38,520 --> 00:33:42,330 You're paying the police more than your own fee. 421 00:33:42,450 --> 00:33:43,640 What for? 422 00:33:45,650 --> 00:33:48,120 Information is power. 423 00:33:48,890 --> 00:33:51,490 God, give him sense. 424 00:33:52,270 --> 00:33:54,490 Spending more than your fee - is foolish. 425 00:33:57,410 --> 00:33:59,450 Dad, - it's an investment. 426 00:33:59,570 --> 00:34:02,750 In our profession, reputation is everything. 427 00:34:12,530 --> 00:34:14,570 How are you, pal? - I'm good. 428 00:34:16,250 --> 00:34:19,490 Can I get a byte on the Sandesh Bhonsale case? 429 00:34:19,610 --> 00:34:21,090 Come, it's time. 430 00:34:21,530 --> 00:34:24,600 Not now, I've got a hearing. 431 00:34:29,700 --> 00:34:32,730 There are no fingerprints on the 3 cheques. 432 00:34:32,850 --> 00:34:37,410 They are clean. No fingerprints at all on any of the 3 cheques. 433 00:34:38,650 --> 00:34:44,970 If the cheques were 'stolen', how are there no fingerprints? 434 00:34:46,090 --> 00:34:47,460 I mean, how were the cheques handled? 435 00:34:48,130 --> 00:34:49,090 How were the cheques signed? 436 00:34:49,930 --> 00:34:50,810 Isn't it strange? 437 00:34:51,650 --> 00:34:52,660 Yes, it is strange. 438 00:34:53,330 --> 00:34:59,530 The accused may use a handkerchief to handle the cheques. 439 00:34:59,650 --> 00:35:01,410 Why would anyone do that? 440 00:35:01,530 --> 00:35:07,290 Maybe he planned to use someone else to encash the cheques. 441 00:35:07,410 --> 00:35:10,770 Perhaps, he didn't want his fingerprints on the cheques at all 442 00:35:10,890 --> 00:35:13,500 so that the theft can't be traced back to him. 443 00:35:14,330 --> 00:35:17,400 Both the defence and the prosecution have valid points. 444 00:35:21,660 --> 00:35:24,380 Your honour, I request you to allow the forensic expert, 445 00:35:24,540 --> 00:35:25,940 in the presence of the honourable court, 446 00:35:26,060 --> 00:35:27,700 to examine exhibit no. 4, 447 00:35:27,820 --> 00:35:29,330 the cheque book. 448 00:35:30,980 --> 00:35:33,950 What's the no. of the topmost cheque in this cheque book? 449 00:35:38,460 --> 00:35:39,650 794. 450 00:35:39,770 --> 00:35:44,830 On this cheque no. 794, are there any 'Writing Impressions'? 451 00:35:44,950 --> 00:35:48,250 - due to the pen's pressure while writing on the previous cheque? 452 00:35:49,220 --> 00:35:50,740 Your honour, where's this going? 453 00:35:50,860 --> 00:35:52,340 Let him finish. 454 00:36:04,340 --> 00:36:05,300 Yes. 455 00:36:05,420 --> 00:36:07,620 There are writing impressions from the previous cheque. 456 00:36:12,620 --> 00:36:16,810 Could you please read the writing impressions out for the court? 457 00:36:25,340 --> 00:36:29,300 BANSI 458 00:36:29,620 --> 00:36:32,500 Bansi M. 459 00:36:37,660 --> 00:36:39,980 Keswani 460 00:36:40,700 --> 00:36:45,340 FIFFifty Lakhs only 461 00:36:45,460 --> 00:36:46,820 Thank you, Mr. Deshmukh 462 00:36:47,220 --> 00:36:51,290 Now, can you compare these writing impressions 463 00:36:51,410 --> 00:36:54,470 to the writing on this 'stolen' cheque no. 793? 464 00:37:15,490 --> 00:37:17,290 It's a perfect match. 465 00:37:17,940 --> 00:37:21,570 Writing impressions on the topmost cheque in this cheque book 466 00:37:21,690 --> 00:37:25,640 are exactly the words written on the 'stolen' cheque no. 793. 467 00:37:25,760 --> 00:37:31,030 That means - cheque 793 was written while inside the cheque book. 468 00:37:35,250 --> 00:37:40,320 Cheque no. 793 was written and signed while inside the cheque book 469 00:37:40,440 --> 00:37:42,280 and then torn from the cheque book. 470 00:37:49,990 --> 00:37:52,170 He's right, your honour. 471 00:37:56,860 --> 00:38:01,730 If Mr. Keswai had 'stolen' the cheques, 472 00:38:01,850 --> 00:38:06,500 then, how could the cheques have been writtenwhile inside the cheque book? 473 00:38:06,620 --> 00:38:11,050 It's possible that Mr. Keswani wrote the cheques 474 00:38:11,170 --> 00:38:14,200 while inside Mr. Sinha's office 475 00:38:14,320 --> 00:38:18,140 and then tore the cheques out after writing them. 476 00:38:18,260 --> 00:38:22,540 Mr. Sinha, as per your statement to the police, 477 00:38:22,660 --> 00:38:25,770 on the day of the theft, 19th Aug., 478 00:38:25,890 --> 00:38:30,950 was Mr. Keswani 'alone' in your cabin, for some time? 479 00:38:31,740 --> 00:38:32,860 Yes sir. 480 00:38:35,100 --> 00:38:37,150 I'd stepped out of my office, 481 00:38:41,770 --> 00:38:44,320 I was on a long call, down in the lobby 482 00:38:45,680 --> 00:38:49,280 There, I met a neighbor and I chatted with her. 483 00:38:49,700 --> 00:38:51,820 All this while, Mr. Keswani was alone in my cabin. 484 00:38:51,940 --> 00:38:55,420 Mr. Sinha was on the phone as he walked out. 485 00:38:55,780 --> 00:38:59,660 Yes, sir, Mr. Sinha was out of his cabin for long 486 00:38:59,780 --> 00:39:01,720 and Mr. Keswani was alone in the cabin, all that time. 487 00:39:02,160 --> 00:39:03,740 15 to 20 minutes, at least. 488 00:39:04,440 --> 00:39:06,180 15 to 20 minutes. 489 00:39:06,860 --> 00:39:14,120 Mr. Keswani, while inside Mr. Sinha's cabin had enough time 490 00:39:14,240 --> 00:39:20,220 to write the cheques, tear them from the cheque book & steal them. 491 00:39:25,280 --> 00:39:27,680 Your honour, logically speaking, 492 00:39:27,800 --> 00:39:29,990 why would a 'thief' write out cheques 493 00:39:30,110 --> 00:39:34,040 at the place he was stealing them from? 494 00:39:34,670 --> 00:39:36,640 To be able to use the same argument 495 00:39:36,760 --> 00:39:40,520 that the defense counsel is using now. 496 00:39:43,640 --> 00:39:46,200 The prosecution & defense both have valid points. 497 00:39:49,160 --> 00:39:50,750 Thank you, your honour. 498 00:39:53,920 --> 00:39:55,280 Mr. Vishnu Morey, 499 00:39:55,400 --> 00:39:59,000 did the police ask you to compare these signatures 500 00:39:59,120 --> 00:40:03,680 to Neeraj Sinha's specimen signature? 501 00:40:04,520 --> 00:40:05,790 Am I right? - Yes 502 00:40:06,050 --> 00:40:09,580 Did the police ask you to compare these signatures 503 00:40:09,700 --> 00:40:12,390 to Bansi Keswani's handwriting? 504 00:40:13,220 --> 00:40:14,460 No. 505 00:40:14,580 --> 00:40:17,980 Since Bansi Keswani is accused of 'forgery', 506 00:40:18,100 --> 00:40:24,460 why wasn't his handwriting compared to the 'forged' signatures? 507 00:40:24,670 --> 00:40:29,100 It's difficult to compare a forger's original handwriting. 508 00:40:29,220 --> 00:40:32,640 A forger changes his handwriting to imitate someone else's. 509 00:40:32,760 --> 00:40:35,660 So, it's difficult to recognize a forger's original handwriting? 510 00:40:35,780 --> 00:40:36,460 Yes. 511 00:40:36,580 --> 00:40:37,980 So, then it's possible that 512 00:40:38,100 --> 00:40:43,320 these cheques could've been forged by someone other than Mr. Keswani. 513 00:40:47,740 --> 00:40:49,220 Am I right, Mr. Morey? 514 00:40:49,420 --> 00:40:50,620 Yes. 515 00:40:50,740 --> 00:40:54,130 Compare Mr. Sinha's specimen signature 516 00:40:54,250 --> 00:40:56,000 to the signatures on these cheques. 517 00:40:56,790 --> 00:41:04,710 Would these cheques encash at your bank? 518 00:41:11,210 --> 00:41:13,130 Not likely. 519 00:41:13,450 --> 00:41:16,370 Signatures do not match. 520 00:41:16,490 --> 00:41:18,690 No chance of cheques getting cleared. 521 00:41:21,800 --> 00:41:28,480 These signatures were forged amateurishly 522 00:41:29,270 --> 00:41:33,260 to make it obvious that the signatures are forged. 523 00:41:33,750 --> 00:41:37,540 That's speculation. There's no evidence to prove that. 524 00:41:39,060 --> 00:41:42,460 It's a possibility that I pray for the court to consider. 525 00:41:45,680 --> 00:41:48,380 The court will take 2 weeks to examine the new facts put forward. 526 00:41:49,190 --> 00:41:50,630 Obliged, your honour. 527 00:41:50,750 --> 00:41:52,780 Next hearing on 12th Dec. 528 00:42:03,910 --> 00:42:08,160 Birbal, but what if Keswani's guilty? 529 00:42:24,080 --> 00:42:26,440 I bought a new cellphone. It has a good camera. 530 00:42:26,560 --> 00:42:28,680 The sunlight's good for a photo. 531 00:42:28,840 --> 00:42:30,840 Move aside, please. 532 00:42:31,640 --> 00:42:33,680 Leave it. Show me the photo. 533 00:42:36,720 --> 00:42:39,260 Birbal, how much longer? 534 00:42:40,100 --> 00:42:41,030 Can't say, ma'am 535 00:42:42,540 --> 00:42:43,530 This is India. 536 00:42:43,650 --> 00:42:46,070 It's been too long. 537 00:42:48,720 --> 00:42:50,080 Excuse me... 538 00:42:50,580 --> 00:42:51,080 My payment? 539 00:43:08,920 --> 00:43:11,440 You've not delivered the tiffin for the past 3 months. 540 00:43:11,560 --> 00:43:13,140 You know Mr. Keswani is not in the office. 541 00:43:13,260 --> 00:43:14,560 That's not my problem. 542 00:43:14,680 --> 00:43:19,320 My fee is Rs. 4,000/- for 6 months, whether you send the tiffin or not. 543 00:43:19,440 --> 00:43:22,200 I agreed to your work only because Mr. Sinha gave me your reference. 544 00:43:22,320 --> 00:43:23,800 Please pay the balance Rs. 2,000/-. 545 00:43:33,820 --> 00:43:35,750 How are you? - I'm good. 546 00:43:36,820 --> 00:43:38,580 I have a surprise for you. 547 00:43:38,700 --> 00:43:39,620 What? 548 00:43:39,740 --> 00:43:43,570 Your client's house is under CBI surveillance. 549 00:43:44,300 --> 00:43:45,410 CBI surveillance? 550 00:43:45,530 --> 00:43:49,430 Do you know, where's your client, Mr. Sandesh Bhonsale, at this moment? 551 00:43:49,670 --> 00:43:53,390 I've checked Keswani's accounts. 552 00:43:53,730 --> 00:43:54,710 He seems clean. 553 00:43:54,830 --> 00:43:56,430 Let him go, but keep an eye on him. 554 00:43:56,740 --> 00:44:02,900 Despite a clean chit, the CBI has kept his family under the surveillance. 555 00:44:04,580 --> 00:44:05,980 Move aside, please. 556 00:44:11,090 --> 00:44:13,280 Did you get any info? - Yes sir. 557 00:44:13,400 --> 00:44:18,160 Plus, I've some more useful info. 558 00:44:20,210 --> 00:44:20,710 What? 559 00:44:22,330 --> 00:44:24,980 You made a fool of me last time. Not again. 560 00:44:42,470 --> 00:44:43,060 Tell me 561 00:44:44,500 --> 00:44:46,720 Gulab Mane, Tiffin delivery man, 562 00:44:47,190 --> 00:44:50,550 Before shifting to Mumbai, he was a small-time thief. 563 00:44:50,670 --> 00:44:53,120 He's been arrested twice for cell phone theft, pick-pocketing, etc 564 00:45:13,570 --> 00:45:18,560 Where'd Gulab, the tiffin delivery man keep Mr. Keswani's tiffin? 565 00:45:23,720 --> 00:45:26,100 What time would Gulab deliver the tiffin everyday? 566 00:45:26,220 --> 00:45:29,810 12.30 pm sharp. 567 00:45:34,190 --> 00:45:39,110 18th Aug., 12 to 2 pm, - Mukhtar & Sons, Audit meeting. 568 00:45:39,230 --> 00:45:41,560 Did Mr. Keswani go for this audit? 569 00:45:42,150 --> 00:45:43,950 Yes, I recall now. 570 00:45:44,070 --> 00:45:47,950 Mr. Keswani had closed this audit a day before his arrest. 571 00:45:48,230 --> 00:45:52,070 That means, on 18th Aug., 572 00:45:52,190 --> 00:45:58,030 at 12.30 pm, Mr. Keswani was not in the office. 573 00:46:07,450 --> 00:46:09,090 Hey, genius 574 00:46:09,210 --> 00:46:11,370 Einstein! 575 00:46:12,770 --> 00:46:14,730 What's up bro? - How are you, bro? 576 00:46:14,850 --> 00:46:17,170 Just the usual working for bread & butter 577 00:46:17,290 --> 00:46:21,050 I've got some work for you. 578 00:46:21,680 --> 00:46:22,970 No, pal. 579 00:46:23,930 --> 00:46:25,970 Please.! No hacking. 580 00:46:26,090 --> 00:46:28,690 It's too dangerous nowadays, please. 581 00:46:28,810 --> 00:46:30,920 I'll pay you double this time. 582 00:46:34,860 --> 00:46:35,820 Double? 583 00:46:43,850 --> 00:46:46,230 Sir, I request you to consider the possibility that 584 00:46:46,350 --> 00:46:50,080 a third person could've taken the cheques from Mr. Sinha's office 585 00:46:50,200 --> 00:46:53,360 and planted them on Mr. Keswani's table. 586 00:46:53,570 --> 00:46:56,800 There does exist such a third person 587 00:46:56,920 --> 00:47:01,130 who had access to Mr. Sinha's & Mr. Keswani's offices. 588 00:47:07,570 --> 00:47:10,570 To prove this, I request you to allow the police 589 00:47:10,690 --> 00:47:14,550 to bring this person to the court, for a simple questioning. 590 00:47:17,290 --> 00:47:18,050 Granted. 591 00:47:27,450 --> 00:47:28,480 Gulab Mane? 592 00:47:28,730 --> 00:47:29,960 Yes. 593 00:47:30,140 --> 00:47:33,130 You've been summoned to the sessions court. 594 00:47:40,910 --> 00:47:46,310 C-2015, 1378, State vs. Bansi M. Keswani 595 00:47:46,430 --> 00:47:47,950 Mr. Gulab Mane. 596 00:47:48,070 --> 00:47:52,250 Since how long have you been delivering Mr. Sinha's tiffin? 597 00:47:53,350 --> 00:47:54,470 3 years. 598 00:47:54,590 --> 00:47:55,830 3 years? 599 00:47:57,190 --> 00:47:59,720 And Mr. Keswani's tiffin? 600 00:48:00,150 --> 00:48:01,110 6 months. 601 00:48:01,230 --> 00:48:03,070 The Keswanis weren't good paymasters. 602 00:48:03,190 --> 00:48:06,070 Do you know there's a CCTV camera in Mr. Keswani's office? 603 00:49:03,070 --> 00:49:10,390 The CCTV footage shows you placing something at Mr. Keswani's table... 604 00:49:14,510 --> 00:49:17,630 Gulab, this footage will be shown to the court. 605 00:49:17,750 --> 00:49:21,110 I suggest you own up to your actions and tell the court 606 00:49:21,230 --> 00:49:25,370 why did you plant those cheques on Mr. Keswani's table? 607 00:49:27,150 --> 00:49:29,830 I don't know what are you talking about 608 00:49:30,110 --> 00:49:38,030 For lying in court, you'll be charged for perjury under sections 191 and 199. 609 00:49:38,150 --> 00:49:40,150 And for planting the cheques 610 00:49:40,270 --> 00:49:42,670 a minimum of 3 years rigourous imprisonment 611 00:49:42,790 --> 00:49:45,870 Objection. Intimidating the witness. 612 00:49:45,990 --> 00:49:47,230 Over-ruled. 613 00:49:47,350 --> 00:49:49,220 I wish to hear him out. 614 00:49:50,190 --> 00:49:53,910 Gulab, if you confess right now 615 00:49:54,030 --> 00:49:59,230 about planting the cheques on Mr. Keswani's table, 616 00:49:59,350 --> 00:50:02,150 I'll try to get you a milder sentence or no sentence at all 617 00:50:02,270 --> 00:50:05,470 Objection! Badgering the witness. 618 00:50:06,870 --> 00:50:08,350 Sustained. 619 00:50:11,310 --> 00:50:14,070 You've left me with no choice, I'm playing the footage now 620 00:50:14,190 --> 00:50:16,160 so that the honourable judge can see for himself 621 00:50:20,710 --> 00:50:24,100 Ssir! I made a terrible mistake! 622 00:50:29,630 --> 00:50:31,110 I'm a poor man. 623 00:50:31,230 --> 00:50:35,470 I've financial problems. I got tempted. I'm sorry. 624 00:50:36,230 --> 00:50:38,760 Gulab... 625 00:50:41,590 --> 00:50:43,470 You said you got 'tempted'. 626 00:50:43,590 --> 00:50:44,950 Yes sir. 627 00:50:45,470 --> 00:50:47,570 Were you offered money for this work? 628 00:50:51,510 --> 00:50:53,170 Who offered you money? 629 00:50:57,430 --> 00:51:00,670 Who'd asked you to plant the cheques? 630 00:51:01,470 --> 00:51:03,030 Your honour! 631 00:51:03,150 --> 00:51:04,670 Before we proceed, 632 00:51:04,790 --> 00:51:07,430 I'd like the honourable court to ask the defence counsel 633 00:51:07,550 --> 00:51:09,750 to play this entire footage for the court. 634 00:51:10,390 --> 00:51:12,830 What's the relevance now? The witness has just admitted. 635 00:51:12,950 --> 00:51:16,430 Your honour, I think this footage is fake. 636 00:51:16,950 --> 00:51:20,070 Please see the TCR. 637 00:51:20,190 --> 00:51:23,110 The Time Code Reading... 638 00:51:23,360 --> 00:51:28,750 No CCTV footage uses this kind of font. 639 00:51:30,610 --> 00:51:33,030 Before we carry on, I request the court 640 00:51:33,150 --> 00:51:35,870 to ask the defence counsel to play the footage, first. 641 00:51:35,990 --> 00:51:36,870 Play the footage. 642 00:51:36,990 --> 00:51:38,310 The witness has just admitted. 643 00:51:38,430 --> 00:51:40,070 Play the footage. 644 00:51:40,190 --> 00:51:41,030 Your honour, please. 645 00:51:41,150 --> 00:51:43,230 Play the footage, right now Mr. Chaudhary. 646 00:52:16,550 --> 00:52:18,150 And there's no date either. 647 00:52:18,270 --> 00:52:20,100 Footage's over? 648 00:52:21,750 --> 00:52:26,750 Can the defence counsel play the rest of the footage? 649 00:52:26,870 --> 00:52:29,390 The footage before and after what he just played. 650 00:52:29,510 --> 00:52:33,870 Or the footage that supposedly shows Mr. Gulab? 651 00:52:33,990 --> 00:52:35,460 Where's that footage? 652 00:52:40,190 --> 00:52:42,320 This footage was filmed 653 00:52:42,440 --> 00:52:46,150 by the defence counsel's client's family members. 654 00:52:55,510 --> 00:53:00,230 They've added a time code using computer graphics. 655 00:53:00,350 --> 00:53:02,350 Contempt of court! 656 00:53:02,630 --> 00:53:06,400 They've lied to the court, tried to bluff a witness 657 00:53:06,520 --> 00:53:08,750 and presented fabricated evidence in court! 658 00:53:08,870 --> 00:53:11,350 - punishable under section 193! 659 00:53:11,580 --> 00:53:14,680 I did not submit the footage as evidence. 660 00:53:14,800 --> 00:53:16,910 I simply used it as an interrogation tool, 661 00:53:17,030 --> 00:53:18,530 to get the truth out of the witness. 662 00:53:18,650 --> 00:53:20,550 You spoke a blatant lie! 663 00:53:20,670 --> 00:53:22,860 There was no other way to prove this man's guilt. 664 00:53:22,980 --> 00:53:25,470 Producing fabricated evidence in court is a criminal offence. 665 00:53:25,590 --> 00:53:29,200 Yes, but this man is guilty, while my client is innocent. 666 00:53:29,320 --> 00:53:33,200 The court can't rely on evidence or a confession extracted in this manner. 667 00:53:35,060 --> 00:53:37,720 Your honour, please! 668 00:53:37,840 --> 00:53:40,230 Allow me to continue the interrogation. 669 00:53:40,350 --> 00:53:41,990 I'll not let you continue in this manner. 670 00:53:42,110 --> 00:53:45,610 The witness will tell us who asked him to plant the cheques. 671 00:53:45,730 --> 00:53:47,870 No, you produced fabricated evidence. 672 00:53:47,990 --> 00:53:49,910 It'll take me just 1 minute. - No. 673 00:53:50,030 --> 00:53:51,550 It'll take me just 1 minute. - Not in my court! 674 00:53:51,670 --> 00:53:53,670 Hold it right there. - Gulab, tell us 675 00:53:53,790 --> 00:53:55,670 Tell the honourable judge... 676 00:53:55,790 --> 00:53:58,380 Mr. Choudhary, hold it right there! 677 00:53:58,990 --> 00:54:00,790 You'll have to face the bar council. 678 00:54:01,900 --> 00:54:03,160 Court is adjourned. 679 00:54:05,080 --> 00:54:09,440 As per article 246 of the Indian Evidence Act 2004, 680 00:54:09,560 --> 00:54:13,720 my act cannot be deemed as producing false evidence. 681 00:54:26,800 --> 00:54:28,840 While his method was incorrect, 682 00:54:28,960 --> 00:54:32,290 I request you to kindly evaluate his viewpoint too. 683 00:54:34,120 --> 00:54:40,160 Mr. Birbal Choudhary, in view of your young age and limited experience, 684 00:54:40,280 --> 00:54:43,320 We'll let you off but with a warning. 685 00:54:43,440 --> 00:54:45,960 Do not repeat such an act in the future. 686 00:54:46,080 --> 00:54:47,920 Obliged, sir, ma'am 687 00:54:48,840 --> 00:54:50,000 Good news. 688 00:54:51,680 --> 00:54:53,160 I sailed through. 689 00:54:53,280 --> 00:54:55,960 There's some bad news. 690 00:54:57,080 --> 00:54:58,800 Gulab's not at his house. 691 00:54:58,920 --> 00:55:01,120 He's disappeared after the last hearing 692 00:55:01,320 --> 00:55:05,130 He's not at his native village either. 693 00:55:05,960 --> 00:55:10,360 Gulab's gone underground. 694 00:55:13,880 --> 00:55:15,960 He's absconding. 695 00:55:23,000 --> 00:55:27,720 Since the statement of defence witness no. 9, Mr. Gulab Mane 696 00:55:27,840 --> 00:55:32,120 was neither completed nor irrefutably established, 697 00:55:32,240 --> 00:55:37,000 the confession cannot be recognized as valid evidence. 698 00:55:45,440 --> 00:55:47,160 Adjourned. 699 00:55:47,640 --> 00:55:53,880 L-2015, 2176, State vs. Ramesh N. Poddar 700 00:56:07,000 --> 00:56:12,340 Can we bribe the judge? 701 00:56:13,340 --> 00:56:19,920 Judge R. Mistry is egoistic, 702 00:56:20,200 --> 00:56:22,200 but he's honest. 703 00:56:22,470 --> 00:56:27,280 If we try to bribe him, it'll be an indication of our own guilt. 704 00:56:27,520 --> 00:56:32,440 But, isn't he partial to the prosecution? 705 00:56:32,690 --> 00:56:34,320 And biased? 706 00:56:34,440 --> 00:56:38,520 Mr. Jamshedji is a very senior prosecutor. 707 00:56:38,640 --> 00:56:41,720 The judge respects his views much more than mine. 708 00:56:44,200 --> 00:56:47,020 Unfortunately, nothing can be done about a judge's bias. 709 00:56:48,880 --> 00:56:52,240 But ma'am, don't worry 710 00:56:52,960 --> 00:56:54,280 I'll figure something out. 711 00:58:01,120 --> 00:58:02,000 Yes, ma'am? 712 00:58:02,120 --> 00:58:03,480 702 713 00:58:48,530 --> 00:58:50,270 The prosecution appeals 714 00:58:50,390 --> 00:58:52,170 for Mr. Keswani's house 715 00:58:52,290 --> 00:58:56,090 to be searched thoroughly by the police for further evidence. 716 00:58:56,210 --> 00:58:58,830 Sir, that's an unnecessary exercise. 717 00:59:00,430 --> 00:59:01,570 On the contrary, 718 00:59:01,690 --> 00:59:04,800 like the police found the cheques in Keswani's office, 719 00:59:04,920 --> 00:59:09,130 they may find some more evidence in his house. 720 00:59:09,250 --> 00:59:11,510 But sir, with all due respect I think... 721 00:59:14,300 --> 00:59:15,250 Granted. 722 00:59:15,370 --> 00:59:16,610 Thank you, your honour. 723 00:59:16,730 --> 00:59:18,330 Do you have another hearing today? 724 00:59:18,450 --> 00:59:20,850 Yes, Mehta & Mehta 725 00:59:20,970 --> 00:59:22,290 Aah, yes, the much publicized case. 726 00:59:26,830 --> 00:59:28,890 Yes, I've reached. 727 00:59:32,610 --> 00:59:33,810 Search carefully. 728 00:59:33,930 --> 00:59:35,850 Search thoroughly inside. 729 00:59:35,970 --> 00:59:38,770 What's going on!? What've you done to my house? 730 00:59:38,890 --> 00:59:39,530 Look underneath too. 731 00:59:39,650 --> 00:59:40,890 Earlier toonothing was found. 732 00:59:41,010 --> 00:59:42,570 Look carefully there 733 00:59:45,250 --> 00:59:46,050 Did you find anything? 734 00:59:46,170 --> 00:59:49,530 This is my son's room. These are his books. 735 00:59:49,650 --> 00:59:53,370 Why've you switched on my son's computer? 736 00:59:53,490 --> 00:59:55,890 Check the cupboard again once. - Yes sir 737 00:59:56,010 --> 00:59:58,520 Please step out of my son's room. 738 00:59:59,330 --> 01:00:01,620 Search carefully. - Nothing was found last time! 739 01:00:02,170 --> 01:00:04,770 Why are you entering my bedroom? Please! 740 01:00:04,890 --> 01:00:07,860 You're stepping on my clothes! Why've you opened my cupboard!? 741 01:00:07,980 --> 01:00:09,700 Nothing was found earlier! 742 01:00:09,820 --> 01:00:11,130 Open this. 743 01:00:12,770 --> 01:00:14,410 There's nothing inside that. 744 01:00:14,530 --> 01:00:15,890 What a mess you've made of my room 745 01:00:16,010 --> 01:00:17,690 Ma'am, open this 746 01:00:17,810 --> 01:00:19,550 There are only property papers inside. 747 01:00:19,670 --> 01:00:20,970 Open it. 748 01:00:35,570 --> 01:00:37,150 That's my wedding jewelry. 749 01:00:40,730 --> 01:00:42,810 Our property papers What are you searching for? 750 01:00:42,930 --> 01:00:44,210 Let me check. 751 01:00:48,740 --> 01:00:50,600 These are only property documents. 752 01:00:59,050 --> 01:01:02,730 But these property documents are in Neeraj Sinha's name. 753 01:01:05,450 --> 01:01:09,810 These property documents that belong to Mr. Sinha 754 01:01:09,930 --> 01:01:13,920 were found in Mr. Keswani's house! 755 01:01:14,140 --> 01:01:15,540 So you see, your honour, 756 01:01:15,660 --> 01:01:18,440 Bansi Keswani is a seasoned thief! 757 01:01:18,560 --> 01:01:22,670 He not only stole 3 cheques from Mr. Sinha's office 758 01:01:22,790 --> 01:01:26,480 but also these 4 property documents. 759 01:01:26,690 --> 01:01:28,610 I submit these to the court. 760 01:01:30,470 --> 01:01:33,810 These documents are in Neeraj Sinha's name, 761 01:01:33,930 --> 01:01:37,010 what use would they be to my client? 762 01:01:37,390 --> 01:01:41,720 Just like Mr. Keswani forged the 3 cheques, 763 01:01:41,840 --> 01:01:46,610 he intended to forge these property documents too. 764 01:01:46,730 --> 01:01:52,190 By inserting his own name in place of Mr. Sinha's, 765 01:01:52,310 --> 01:01:57,550 he planned to fraudulently sell off these properties. 766 01:01:57,670 --> 01:01:59,570 That's his modus operandi. 767 01:02:08,170 --> 01:02:11,490 Mr. Keswani, please tell the court... 768 01:02:11,610 --> 01:02:16,360 How did Mr. Sinha's property documents land up in your house? 769 01:02:19,410 --> 01:02:20,810 Sir, I don't know. 770 01:02:20,930 --> 01:02:23,990 Mrs. Keswani, you tell the court. 771 01:02:28,130 --> 01:02:29,170 I don't know, sir. 772 01:02:38,330 --> 01:02:40,170 That's all, Mrs. Keswani. 773 01:02:41,450 --> 01:02:44,370 Your honour, the prosecution rests. 774 01:02:44,490 --> 01:02:47,880 I pray to the court for a speedy conviction. 775 01:02:52,410 --> 01:02:54,480 Don't worry, Pooja. 776 01:02:55,010 --> 01:02:58,610 Please give me some time. I'll find a solution to this, I promise. 777 01:02:58,730 --> 01:03:00,330 Please give me some time 778 01:03:00,450 --> 01:03:01,610 Let's go. 779 01:03:16,290 --> 01:03:18,650 Ma'am, we've given you all the info we have. 780 01:03:18,770 --> 01:03:21,510 If we get any more info, we'll share it with you. 781 01:03:35,250 --> 01:03:36,980 CCTV footage. 782 01:03:54,780 --> 01:03:57,500 Don't take this personally. 783 01:04:06,910 --> 01:04:10,170 Birbal, are you sure of this? 784 01:04:19,270 --> 01:04:23,230 But he's our client, he'll be embarrassed. 785 01:04:23,350 --> 01:04:27,510 Yes, but he might get bail. 786 01:04:27,770 --> 01:04:29,070 And he'll be free. 787 01:04:29,330 --> 01:04:31,180 Birbal, we'll lose the client. 788 01:04:37,070 --> 01:04:38,380 But I'll win the case. 789 01:04:42,710 --> 01:04:47,180 Mrs. Keswani, what did Mr. Sinha achieve 790 01:04:47,300 --> 01:04:51,630 by leveling these charges against your husband? 791 01:04:51,830 --> 01:04:53,300 In your opinion? 792 01:04:54,680 --> 01:04:55,490 No idea. 793 01:04:55,610 --> 01:04:59,790 Had you ever met Mr. Sinha before this incident? 794 01:05:01,470 --> 01:05:03,190 No. 795 01:05:03,550 --> 01:05:05,560 Are you sure, Mrs. Keswani? 796 01:05:07,520 --> 01:05:08,470 Yes. 797 01:05:08,590 --> 01:05:14,680 Have you ever been to Mr. Sinha's house or office? 798 01:05:15,310 --> 01:05:19,690 Birbal, what exactly are you getting at? 799 01:05:19,810 --> 01:05:22,360 Please, continue for the court. 800 01:05:25,200 --> 01:05:30,310 What's the exact relation between Mr. Sinha & you? 801 01:05:30,430 --> 01:05:32,290 What exactly are you trying to say here!? 802 01:05:47,390 --> 01:05:50,070 Your honour, CCTV footage from 3 days ago. 803 01:05:50,610 --> 01:05:52,020 You can check the date. 804 01:06:15,000 --> 01:06:16,560 Wait a minute, your honour... 805 01:06:17,760 --> 01:06:18,960 The court is well aware 806 01:06:19,080 --> 01:06:22,530 of the defence counsel's evidence fabrication skills 807 01:06:23,400 --> 01:06:25,640 How do we know if this footage is authentic? 808 01:06:25,760 --> 01:06:28,440 Why would any building hand over their CCTV footage? 809 01:06:28,880 --> 01:06:33,010 The footage is genuine. You can verify with the building. 810 01:06:34,800 --> 01:06:35,300 Proceed. 811 01:06:39,880 --> 01:06:45,470 So, you were at Mr. Sinha's house, a few days ago. 812 01:06:48,960 --> 01:06:54,240 Mr. Sinha filed a police complaint against your husband. 813 01:06:54,360 --> 01:06:56,320 He put your husband in jail. 814 01:06:56,440 --> 01:07:00,320 Can you please tell the court what were you doing at his home? 815 01:07:00,440 --> 01:07:01,830 That too, all by yourself 816 01:07:03,450 --> 01:07:06,050 Mrs. Keswani, please answer the question. 817 01:07:10,750 --> 01:07:14,200 Do I have the court's permission to question the complainant? 818 01:07:14,320 --> 01:07:14,940 Granted. 819 01:07:34,720 --> 01:07:36,800 Mr. Sinha, could you please explain this? 820 01:07:37,360 --> 01:07:40,540 What was she doing at your home? 821 01:07:44,950 --> 01:07:47,680 This lady had come to my house 822 01:07:47,800 --> 01:07:53,120 for her husband's freedom 823 01:07:53,240 --> 01:07:55,640 by offering herself. 824 01:07:55,760 --> 01:07:58,120 That's bullshit, he's lying! 825 01:07:58,240 --> 01:08:00,020 Mind your language, please. 826 01:08:00,840 --> 01:08:02,200 Sorry, sir. 827 01:08:02,400 --> 01:08:06,470 Mrs. Keswani, please tell the truth to the court. 828 01:08:23,400 --> 01:08:29,440 I'd gone there to waive off a loan. 829 01:08:29,560 --> 01:08:31,030 No, she's lying. 830 01:08:32,360 --> 01:08:34,260 She came to offer herself. 831 01:08:38,760 --> 01:08:42,920 So, did you accept her offer? 832 01:08:43,440 --> 01:08:46,840 I have better taste. 833 01:08:49,640 --> 01:08:51,120 Silence. 834 01:08:51,280 --> 01:08:54,850 Mr. Sinha, what I don't understand is... 835 01:08:56,440 --> 01:09:01,070 If Mrs. Keswani came once, and you refused her. 836 01:09:04,360 --> 01:09:08,250 Then why did she come again? On the same day, a few hours later? 837 01:09:42,640 --> 01:09:47,180 The second visit, on the same day, a few hours later. 838 01:09:47,720 --> 01:09:50,640 Obviously, 839 01:09:50,760 --> 01:09:52,600 to try again. 840 01:09:53,200 --> 01:09:55,090 He's a bloody liar! 841 01:09:56,880 --> 01:10:00,170 They are a family of cheats. 842 01:10:01,560 --> 01:10:06,910 They have no scruples, completely immoral, both of them. 843 01:10:13,560 --> 01:10:17,000 Mrs. Keswani, you said that you visited 844 01:10:17,120 --> 01:10:19,710 Mr. Sinha's home to "waive off a loan". 845 01:10:20,800 --> 01:10:22,340 Could you please elaborate? 846 01:10:29,420 --> 01:10:35,250 My husband, Bansi Keswani had given Mr. Sinha a loan 847 01:10:38,260 --> 01:10:42,940 After Bansi was arrested, Mr. Sinha had called me up. 848 01:10:43,060 --> 01:10:49,370 He said that if Bansi waives off the loan, he'd drop the charges. 849 01:10:50,540 --> 01:10:53,980 This makes no sense 850 01:10:54,300 --> 01:10:56,650 How can a bankrupt man give a loan? 851 01:10:58,820 --> 01:11:02,780 The defence counsel and witness 852 01:11:02,900 --> 01:11:07,300 are trying to distract the court from the core issue 853 01:11:07,420 --> 01:11:11,340 that Mr. Keswani is guilty of theft 854 01:11:11,460 --> 01:11:13,940 forgery and attempted bank fraud. 855 01:11:14,060 --> 01:11:15,500 I pray to the honourable court, 856 01:11:15,620 --> 01:11:18,940 to sentence the accused to 5 years of rigorous imprisonment 857 01:11:19,060 --> 01:11:23,540 under section 379, 417, 465 858 01:11:23,660 --> 01:11:26,700 and under section 420 of the IPC. 859 01:11:49,270 --> 01:11:50,910 You are sacked. 860 01:11:51,860 --> 01:11:53,300 Get out of here. 861 01:11:56,580 --> 01:12:00,010 Sir, whatever I did was to get you out of jail. 862 01:12:09,160 --> 01:12:09,890 Let's go. 863 01:12:27,410 --> 01:12:29,730 Bansi, the worst part is - you believed him? 864 01:12:29,850 --> 01:12:32,920 That there's something between Sinha & me... 865 01:12:35,650 --> 01:12:37,700 You know me better than that! 866 01:12:39,040 --> 01:12:40,530 We've been together for 20 years. 867 01:12:40,650 --> 01:12:42,930 Pooja, calm down. 868 01:12:46,850 --> 01:12:50,490 How'll we justify what you said in court? 869 01:12:50,610 --> 01:12:53,570 We'll hire a new lawyer, someone with more experience 870 01:12:53,690 --> 01:12:55,410 who can guide us in the correct direction 871 01:12:55,530 --> 01:12:57,960 Pooja, he was trying to help me. 872 01:12:59,360 --> 01:13:02,950 He misunderstood the situation between Sinha and you. 873 01:13:03,070 --> 01:13:04,530 How was he to know that... 874 01:13:11,090 --> 01:13:13,370 Let the next hearing get over. 875 01:13:13,490 --> 01:13:15,550 We'll hire another lawyer. 876 01:13:15,670 --> 01:13:19,220 But for now, let him do his job. 877 01:13:20,530 --> 01:13:27,410 On 20th Aug., were you leaving for a vacation? 878 01:13:27,530 --> 01:13:28,610 Yes. 879 01:13:30,690 --> 01:13:34,810 By any chance, had you informed Mr. Sinha about this? 880 01:13:39,700 --> 01:13:40,810 Sinha? 881 01:13:50,450 --> 01:13:55,270 Is your client, that chartered accountant, a very rich man? 882 01:13:55,530 --> 01:13:57,090 Why? 883 01:13:57,850 --> 01:14:00,010 Check the data, you'll understand. 884 01:14:00,130 --> 01:14:02,110 Okay, thanks, genius. 885 01:15:33,250 --> 01:15:36,650 As per the evidence submitted to the court so far, 886 01:15:36,770 --> 01:15:40,380 it's possible that Mr. Sinha's signatures 887 01:15:46,510 --> 01:15:49,650 were forged by Mr. Sinha himself. 888 01:16:05,080 --> 01:16:07,450 That's absurd, your honour. 889 01:16:07,570 --> 01:16:10,290 Why would Mr. Sinha do that? 890 01:16:10,410 --> 01:16:12,410 What'll be his motive? 891 01:16:12,530 --> 01:16:13,720 And where's the evidence? 892 01:16:13,840 --> 01:16:16,610 As presented to the court earlier, 893 01:16:16,730 --> 01:16:18,870 there were 'fold marks' on the cheques. 894 01:16:20,520 --> 01:16:23,990 Which indicates that the cheques were kept 'folded' for some time. 895 01:16:24,110 --> 01:16:25,230 Take this. 896 01:16:25,350 --> 01:16:26,530 Sir... 897 01:16:27,950 --> 01:16:29,290 Thank you, sir. 898 01:16:29,410 --> 01:16:33,190 It's possible, that after Mr. Sinha bribed Gulab, 899 01:16:33,310 --> 01:16:36,470 Gulab had kept the cheques folded inside his pocket... 900 01:16:45,760 --> 01:16:50,480 While Gulab waited for the right opportunity. 901 01:16:56,500 --> 01:16:58,140 It's a good story. 902 01:16:58,260 --> 01:17:03,060 But it's going to be proved bogus as usual. 903 01:17:03,180 --> 01:17:07,870 Mr. Keswani, on 19th Aug, the day the cheques disappeared, 904 01:17:07,990 --> 01:17:11,300 before going to Mr. Sinha's office, where were you? 905 01:17:11,420 --> 01:17:16,220 I was in...my office. 906 01:17:17,190 --> 01:17:19,490 From time to what time? 907 01:17:21,380 --> 01:17:28,980 From 10.30 am till 2 or 3 pm. 908 01:17:29,400 --> 01:17:34,740 19th Aug., Mr. Keswani was in office from 10.30 am, until late afternoon. 909 01:17:34,860 --> 01:17:39,370 Sotiffin delivery man Gulab Mane 910 01:17:39,490 --> 01:17:45,580 delivered a tiffin to Keswani's office everyday at 12.30 pm. 911 01:17:45,700 --> 01:17:47,590 Am I right? - Yes. 912 01:17:48,180 --> 01:17:58,430 So, how could Gulab plant the cheques on 19th Aug., 913 01:17:58,550 --> 01:18:01,730 when Mr. Keswani and his assistant Suresh 914 01:18:01,850 --> 01:18:05,410 were both present inside that one-room office? 915 01:18:12,440 --> 01:18:15,880 Gulab did not plant the cheques on 19th Aug., 916 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 but on 18th Aug., 917 01:18:18,120 --> 01:18:22,930 at 12.30 pm, when Mr. Keswani was not in his office. 918 01:18:23,840 --> 01:18:28,640 I request the court to view these visitor passes, from Capital Towers, BKC. 919 01:18:29,230 --> 01:18:33,040 18th Aug., 12 pm, Mr. Sinha and Mr. Keswani were together 920 01:18:33,160 --> 01:18:36,040 in the same meeting 921 01:18:36,160 --> 01:18:39,240 at the office of Mukhtar & Sons, Capital Towers, BKC. 922 01:18:39,360 --> 01:18:43,320 It's Rs. 49,27,00,360/-. 923 01:18:43,990 --> 01:18:47,300 Excuse me, I've to make a call. 924 01:18:47,410 --> 01:18:47,910 Show the contract... 925 01:18:48,790 --> 01:18:52,310 What does that have anything to do with this case? 926 01:18:52,430 --> 01:18:56,150 It proves that Mr. Sinha was aware that on 18th Aug. at 12.30 pm, 927 01:18:56,270 --> 01:18:59,870 Mr. Keswani was out of his office. 928 01:18:59,990 --> 01:19:06,950 Around that time, Mr. Sinha had made a call to Gulab Mane. 929 01:19:07,070 --> 01:19:11,030 Call records for your perusal. 930 01:19:11,150 --> 01:19:12,910 And, what does that prove? 931 01:19:13,030 --> 01:19:15,310 That's what I'd like to ask the court. 932 01:19:16,310 --> 01:19:19,460 A high-profile builder like Mr. Sinha 933 01:19:19,580 --> 01:19:23,660 while in a meeting, why would he call up a tiffin delivery man? 934 01:19:28,200 --> 01:19:29,560 Hello, Gulab? - Yes sir? 935 01:19:29,680 --> 01:19:31,760 Mr. Keswani is with me right now. 936 01:19:32,100 --> 01:19:33,440 If you get a chance, finish the work. 937 01:19:33,560 --> 01:19:34,550 I'll try sir. 938 01:20:11,530 --> 01:20:13,870 On the next day, 19th Aug., 939 01:20:13,990 --> 01:20:18,360 Mr. Sinha called Mr. Keswani to his office, 940 01:20:18,480 --> 01:20:25,780 to create a record that Mr. Keswani had come to his office. 941 01:20:26,930 --> 01:20:30,860 Mr. Keswani, today's audit went off well. 942 01:20:31,930 --> 01:20:35,200 Tomorrow, I need to discuss my personal tax planning. 943 01:20:35,860 --> 01:20:38,240 Can you come to my office at 3.30 pm tomorrow? 944 01:20:41,660 --> 01:20:43,220 Excuse me... - Sure. 945 01:20:46,270 --> 01:20:48,460 Very interesting story, your honour. 946 01:20:48,670 --> 01:20:51,500 But let's just get back to the basics. 947 01:20:51,910 --> 01:20:56,500 What could be Mr. Sinha's motive? 948 01:20:56,960 --> 01:21:03,080 Mr. Sinha's been facing heavy losses for the past 10 years. 949 01:21:04,920 --> 01:21:09,720 Balance sheets, IT returns, property documents, all for you to see. 950 01:21:11,460 --> 01:21:17,540 Mr. Sinha, once a wealthy builder, is heavily in debt today. 951 01:21:17,660 --> 01:21:20,140 Please listen, Mr. Zaveri... 952 01:21:20,380 --> 01:21:22,220 Give me a minute to explain. 953 01:21:22,340 --> 01:21:25,790 I have 5 properties in Pune. 954 01:21:25,910 --> 01:21:28,580 I'll sell them and repay you. 955 01:21:28,700 --> 01:21:30,820 But what does that prove? 956 01:21:31,010 --> 01:21:36,980 A possibility that, as stated by Mrs. Pooja Keswani, 957 01:21:37,100 --> 01:21:41,940 Mr. Sinha had taken a loan from Mr. Keswani. 958 01:21:42,200 --> 01:21:45,560 Mr. Sinha filed this case against Mr. Keswani 959 01:21:45,680 --> 01:21:50,500 to pressurize Mr. Keswani to waive off this loan. 960 01:21:50,620 --> 01:21:55,140 This is the same wild goose chase the court is being sent on. 961 01:21:55,260 --> 01:21:57,280 It's very unlikely that 962 01:21:57,400 --> 01:22:01,250 Mr. Keswani could've given Mr. Sinha any loan. 963 01:22:01,370 --> 01:22:03,000 Is it really of relevance? 964 01:22:03,120 --> 01:22:05,810 Isn't it enough that I've redeemed my client and 965 01:22:05,930 --> 01:22:08,840 proven the guilt of the other party? - No, you've proven nothing! 966 01:22:09,030 --> 01:22:12,640 The law relies on evidence. Not speculation. 967 01:22:13,760 --> 01:22:15,020 Adjourned. 968 01:22:28,950 --> 01:22:30,890 Now there's only one way. 969 01:23:15,560 --> 01:23:19,160 If you've come to bribe me on behalf of your client, 970 01:23:19,280 --> 01:23:22,270 then, tell him that instead of 5 years 971 01:23:22,390 --> 01:23:26,180 I'll plead for 15 years rigorous imprisonment. 972 01:23:27,530 --> 01:23:28,550 Sir, I'm aware that in 973 01:23:28,670 --> 01:23:33,370 MMRDA's ex-deputy director Sandesh Bhonsale's case 974 01:23:33,490 --> 01:23:35,180 you're the public prosecutor. 975 01:23:35,410 --> 01:23:36,740 Yes, so what? 976 01:23:37,800 --> 01:23:38,980 Sir, I'm also aware that 977 01:23:39,100 --> 01:23:43,430 the CBI have been unable to trace Bhonsale's black money. 978 01:23:44,140 --> 01:23:45,880 They are still searching. 979 01:23:46,700 --> 01:23:52,200 Neither does the CBI have a witness nor substantial evidence. 980 01:23:52,980 --> 01:23:55,430 What are you trying to get at? 981 01:24:11,820 --> 01:24:14,930 This data can be of help to you. 982 01:24:17,640 --> 01:24:20,720 But in return, I need your help too. 983 01:24:37,780 --> 01:24:40,230 Hello. Mazumdar? This is Savak. 984 01:24:41,020 --> 01:24:44,330 I'm sending some files to you. Please have a look. 985 01:25:36,780 --> 01:25:40,740 Mr. Keswani, I've discovered an important fact about you. 986 01:25:40,860 --> 01:25:43,180 Hmm, tell me. 987 01:25:56,230 --> 01:26:00,720 It's no point making an ass of me anymore. 988 01:26:00,840 --> 01:26:03,360 Can't you speak properly? 989 01:26:03,700 --> 01:26:06,280 Mr. Keswani, I know the truth. 990 01:26:08,040 --> 01:26:09,950 You did not steal those 3 cheques. 991 01:26:11,260 --> 01:26:13,340 That's exactly what we've been saying! 992 01:26:13,460 --> 01:26:17,380 Why'd you steal 15 million, 993 01:26:17,500 --> 01:26:20,060 when you have 5 billion? 994 01:26:34,100 --> 01:26:39,850 You're not bankrupt but a billionaire. 995 01:26:44,180 --> 01:26:46,900 Are you drunk? 996 01:26:47,020 --> 01:26:50,150 Bansi, I'm telling you, throw this guy out of the case. Right now. 997 01:26:50,270 --> 01:26:53,030 You have more than 5 billion. 998 01:26:53,940 --> 01:27:00,100 In cash, kind, fixed assets, liquid assets, Gold, Swiss accounts. 999 01:27:00,380 --> 01:27:03,520 Your bankruptcy is merely a front, 1000 01:27:03,640 --> 01:27:06,100 to keep the CBI and tax authorities away. 1001 01:27:10,100 --> 01:27:12,300 Your Swiss account statements, 1002 01:27:14,220 --> 01:27:17,650 hand written receipts, credit notes, 1003 01:27:17,770 --> 01:27:20,580 undeclared property purchases, 1004 01:27:20,700 --> 01:27:24,900 some in your name, some in her name, 1005 01:27:25,020 --> 01:27:27,130 undeclared gold purchases, 1006 01:27:28,660 --> 01:27:31,090 All above 5 billion rupees. 1007 01:27:34,140 --> 01:27:36,580 Is this a joke? 1008 01:27:38,090 --> 01:27:39,630 You've fabricated all this. 1009 01:27:39,750 --> 01:27:42,740 How can a chartered accountant earn 5 billion? 1010 01:27:44,580 --> 01:27:46,250 I didn't say you've earned it. 1011 01:27:50,300 --> 01:27:52,260 Sir. - Sit. 1012 01:27:53,560 --> 01:27:57,740 Here. The report submitted by you. 1013 01:27:59,080 --> 01:28:03,130 Sir, I've checked Mr. Keswani's accounts. 1014 01:28:03,390 --> 01:28:04,910 He seems clean. 1015 01:28:05,290 --> 01:28:06,410 Sure? 1016 01:28:06,600 --> 01:28:07,420 Positive, sir. 1017 01:28:09,030 --> 01:28:11,660 If Keswani's accounts were clean, 1018 01:28:11,780 --> 01:28:16,940 then how do you explain joint Swiss accounts of Keswani & Bhonsale? 1019 01:28:19,680 --> 01:28:23,940 How do you explain - billions exchanged in cash transactions 1020 01:28:24,060 --> 01:28:28,610 with records stored on Keswani's laptop & email? 1021 01:28:29,840 --> 01:28:31,320 Can you explain? 1022 01:28:35,150 --> 01:28:39,320 Sir, what are you doing? Please talk to me for a minute 1023 01:29:09,730 --> 01:29:12,830 I'll pay more later. 1024 01:29:16,050 --> 01:29:17,010 Found something? 1025 01:29:17,130 --> 01:29:18,650 Nothing as yet. 1026 01:29:18,770 --> 01:29:19,590 Did you find something? 1027 01:29:19,710 --> 01:29:21,170 We have nothing, what did you expect to find? 1028 01:29:21,290 --> 01:29:29,270 Sandesh Bhonsale made you a conduit to invest his black money. 1029 01:29:30,990 --> 01:29:35,630 Keswani, I'm starting a side business - 1030 01:29:35,750 --> 01:29:39,230 - giving loans to businessmen. In cash. 1031 01:29:39,350 --> 01:29:42,360 Your share of the profit - 20%. 1032 01:29:44,350 --> 01:29:48,350 I'll invest the capital. In cash. You'll manage the transactions. 1033 01:29:51,840 --> 01:29:56,610 Goddess of wealth Laxmi is like a mother to me. 1034 01:29:56,730 --> 01:30:01,360 And caring for one's mother is a man's duty. 1035 01:30:01,730 --> 01:30:04,070 Just please make my share - 25%. Please, sir. 1036 01:30:06,370 --> 01:30:13,510 You gave that debt-ridden builder Mr. Sinha 1037 01:30:13,630 --> 01:30:15,190 a loan of 1 billion. 1038 01:30:16,710 --> 01:30:20,180 A loan of 1 billion. In cash. 1039 01:30:20,630 --> 01:30:22,230 1 billion rupees. 1040 01:30:24,910 --> 01:30:26,330 Security... 1041 01:30:31,880 --> 01:30:35,100 As per Mr. Bhonsale's terms, 1042 01:30:35,220 --> 01:30:37,710 you'll get your property documents back, 1043 01:30:37,830 --> 01:30:41,790 once you repay this 1 billion plus 40% interest. 1044 01:30:41,910 --> 01:30:43,530 Yes, of course. 1045 01:30:53,690 --> 01:30:56,500 Ever since Mr. Bhonsale was arrested, 1046 01:30:57,820 --> 01:31:00,190 and he lost his power and position in the Govt., 1047 01:31:00,310 --> 01:31:02,500 everyone's trying to take advantage of the situation. 1048 01:31:02,620 --> 01:31:05,770 Sinha's been trying to pressurize me ever since. 1049 01:31:05,890 --> 01:31:09,800 Please waive off that 1 billion loan. 1050 01:31:11,040 --> 01:31:13,600 And please return my 5 property documents. 1051 01:31:13,720 --> 01:31:19,640 Mr. Bhonsale's in jail, he can't control you now. 1052 01:31:19,760 --> 01:31:23,150 Nor can he take any action against me. 1053 01:31:23,270 --> 01:31:26,470 So, please waive off that loan. 1054 01:31:26,590 --> 01:31:30,790 Goddess of wealth Laxmi is like a mother to me, right? 1055 01:31:30,910 --> 01:31:33,080 Can a man forsake his mother? 1056 01:31:33,200 --> 01:31:34,590 Think about it, once... 1057 01:31:37,500 --> 01:31:39,860 Sorry, I'll take your leave now. 1058 01:31:43,710 --> 01:31:47,250 That's why Mr. Sinha landed you in prison, 1059 01:31:47,370 --> 01:31:50,320 to pressurize you to return his property documents 1060 01:31:50,440 --> 01:31:53,520 without repaying 1 billion that he owes you. 1061 01:31:57,600 --> 01:32:01,280 Pooja, ask Mr. Keswani to return my property documents 1062 01:32:01,400 --> 01:32:02,660 and I'll withdraw the case. 1063 01:32:02,780 --> 01:32:04,760 Mr. Sinha, Bansi isn't agreeing to this 1064 01:32:05,030 --> 01:32:08,040 Convince him. Or he'll rot in jail. 1065 01:32:13,810 --> 01:32:16,230 I've come only to request you 1066 01:32:16,890 --> 01:32:19,440 to please get Bansi out of jail. 1067 01:32:19,560 --> 01:32:22,360 Please withdraw the case. 1068 01:32:22,890 --> 01:32:26,780 Return my property documents. I'll withdraw the case. 1069 01:32:27,210 --> 01:32:29,030 I've been clear from the start. 1070 01:32:30,460 --> 01:32:32,900 Logically speaking, that means 1071 01:32:33,020 --> 01:32:36,420 you, Mrs. Pooja, fed up of the complications, 1072 01:32:36,540 --> 01:32:38,260 without your husband's knowledge. 1073 01:32:38,380 --> 01:32:43,890 went to Sinha's house to return 1 of the 5 property documents. 1074 01:32:45,460 --> 01:32:47,980 Where are the other 4 documents? 1075 01:32:48,100 --> 01:32:50,710 Bansi hasn't agreed to this. 1076 01:32:51,220 --> 01:32:55,320 I brought this one on my own, without informing him. 1077 01:32:58,210 --> 01:32:59,780 I need the other 4 documents too. 1078 01:33:01,870 --> 01:33:05,900 I can't say all this in court. 1079 01:33:06,020 --> 01:33:07,860 Yes sir, I know. 1080 01:33:07,980 --> 01:33:10,890 You can't file a police complaint 1081 01:33:11,010 --> 01:33:15,070 because your cash loans are illegal. 1082 01:33:15,190 --> 01:33:16,300 I know. 1083 01:33:16,420 --> 01:33:18,580 Under the money laundering act 2002, 1084 01:33:18,700 --> 01:33:21,460 to siphon off Govt. money 1085 01:33:21,660 --> 01:33:24,060 & to invest it as cash loans 1086 01:33:24,180 --> 01:33:27,340 is a major economic offence. 1087 01:33:27,460 --> 01:33:31,580 Your stolen cheques case is trivial in comparison. 1088 01:33:31,700 --> 01:33:35,470 Are you trying to defend Bansi, or prosecute him? 1089 01:33:35,860 --> 01:33:37,240 I'm defending him. 1090 01:33:38,440 --> 01:33:41,720 The only way out is 1091 01:33:41,840 --> 01:33:45,350 to testify in court about Mr. Sinha's pressure tactics. 1092 01:33:49,250 --> 01:33:51,090 Leave the rest to me. 1093 01:33:56,140 --> 01:33:58,420 Mr. Keswaniplease tell the honourable court 1094 01:33:58,540 --> 01:34:03,620 as per your wife's statement, had you given Mr. Sinha 1095 01:34:03,740 --> 01:34:06,660 a loan against security? 1096 01:34:09,740 --> 01:34:13,510 Yes sir. I'd given him that 1097 01:34:16,220 --> 01:34:18,460 What I don't understand is 1098 01:34:18,580 --> 01:34:21,500 how can a bankrupt person give a loan? 1099 01:34:21,620 --> 01:34:25,950 With all due respect, your honour, that's altogether another case. 1100 01:34:27,300 --> 01:34:29,940 The argument in this case is 1101 01:34:30,060 --> 01:34:36,490 whether Mr. Keswani stole the 3 cheques from Mr. Sinha's office? 1102 01:34:37,410 --> 01:34:39,400 Right. For a change. 1103 01:34:41,060 --> 01:34:44,300 The defence re-submits the bail application 1104 01:34:44,420 --> 01:34:46,340 and pleads to the honourable court 1105 01:34:46,460 --> 01:34:51,540 to grant Mr. Bansi M. Keswani an acquittal at the earliest. 1106 01:34:51,740 --> 01:34:54,100 What does the prosecution have to say? 1107 01:34:57,460 --> 01:35:10,430 The chain of events and evidence submitted by the defence... 1108 01:35:18,950 --> 01:35:21,670 Seem genuine. 1109 01:35:24,820 --> 01:35:29,190 The prosecution thinks - - the defence's arguments have merit. 1110 01:35:35,900 --> 01:35:38,460 Since the prosecution is now convinced 1111 01:35:38,580 --> 01:35:40,900 of the innocence of the accused, 1112 01:35:41,020 --> 01:35:42,100 therefore, 1113 01:35:42,220 --> 01:35:44,440 bail is granted. 1114 01:35:58,580 --> 01:35:59,800 Thank you. 1115 01:36:59,140 --> 01:37:03,690 Welcome back home! 1116 01:37:10,020 --> 01:37:14,250 Yum. Nice hot yummy fresh sweets... 1117 01:37:15,490 --> 01:37:17,580 CBI (Central Bureau of Investigation) 84216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.