All language subtitles for 아라문의검.Arthdal Chronicles The Sword of Aramoon.E05.1080p.WEB - Sniper
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,318 --> 00:00:16,671
[음악 : '아라문의 검' OST]
2
00:01:03,933 --> 00:01:06,630
[음악 : '아라문의 검' OST]
당신한텐 내가 누군지가
중요한 게 아닐 텐데
3
00:01:07,851 --> 00:01:09,557
이거 후계 문제잖아요
4
00:01:09,801 --> 00:01:11,399
내가 누구든 간에
5
00:01:11,466 --> 00:01:13,132
필요하잖아
6
00:01:15,135 --> 00:01:17,088
(해여비) 왕자님이 납치됐습니다
7
00:01:17,155 --> 00:01:18,217
뭐?
8
00:01:18,675 --> 00:01:19,756
[긴장한 숨소리]
9
00:01:19,823 --> 00:01:22,778
(고핀) 이 애가
진짜 타곤의 아들이라고?
10
00:01:25,570 --> 00:01:26,955
(은섬) 니가 날 부른 거야?
11
00:01:27,022 --> 00:01:29,823
(탄야) 그럼 내 소매 안에 있던
글발도
12
00:01:29,890 --> 00:01:31,308
(박량풍) 네, 접니다
13
00:01:31,375 --> 00:01:33,890
이곳은 아라문께서
잠들어 계신 곳입니다
14
00:01:33,957 --> 00:01:37,605
오직 예언의 사명자
칼과 방울 그리고 거울
15
00:01:37,672 --> 00:01:39,449
하니 두 분이 여셔야 합니다
16
00:01:39,516 --> 00:01:42,435
(은섬) 칼, 방울, 거울은 뭐고
사명은 또 뭐야?
17
00:01:42,502 --> 00:01:44,081
아스달의 오래된 예언이야
18
00:01:44,148 --> 00:01:46,638
칼과 방울, 거울이 세상을 끝낸다는
19
00:01:46,705 --> 00:01:47,944
은섬이 니가 바로 칼이야
20
00:01:48,011 --> 00:01:49,205
[은섬의 힘주는 신음]
[챙 하는 효과음]
21
00:01:50,954 --> 00:01:53,381
(은섬) 아라문은 이그트였어
22
00:01:53,761 --> 00:01:55,477
(고핀) 노을이 물들기 전에
23
00:01:55,544 --> 00:01:58,050
떼사리 언덕으로 혼자 와라, 타곤
24
00:01:58,117 --> 00:02:00,007
아들을 살리고자 한다면
25
00:02:00,074 --> 00:02:02,067
니 목숨을 바쳐야 할 것이다
26
00:02:02,411 --> 00:02:04,003
(은섬) 타곤은 이그트야
27
00:02:04,070 --> 00:02:05,404
[당황한 숨소리]
28
00:02:05,471 --> 00:02:06,929
[타곤의 힘주는 신음]
윽
29
00:02:06,996 --> 00:02:08,116
[타곤의 거친 숨소리]
30
00:02:10,057 --> 00:02:11,695
[태알하의 힘주는 신음]
[세타의 힘겨운 신음]
31
00:02:11,762 --> 00:02:13,058
- (태알하) 아록아
- (타곤) 아록아
32
00:02:13,125 --> 00:02:14,031
살아 있어
33
00:02:14,098 --> 00:02:15,593
[타곤의 애쓰는 신음]
34
00:02:17,048 --> 00:02:18,540
- 이야!
- (은섬) 으아!
35
00:02:21,855 --> 00:02:23,044
(길선) 물러서라!
36
00:02:23,111 --> 00:02:24,532
[사람들의 소란스러운 소리]
37
00:02:25,572 --> 00:02:26,802
(연발) 이그트?
38
00:02:29,168 --> 00:02:30,695
[방울 소리]
39
00:02:44,167 --> 00:02:46,555
[몽환적인 음악]
[사람들의 환호]
40
00:02:47,628 --> 00:02:48,899
이제
41
00:02:49,928 --> 00:02:52,186
아라문의 권능과
본연을 다시 찾으니
42
00:02:52,642 --> 00:02:55,046
아이루즈께선
아스달의 계승자들에게
43
00:02:55,585 --> 00:02:57,953
가장 신성한 아라문의 보라 피를
44
00:02:59,234 --> 00:03:01,316
영원한 축복의 증거로
45
00:03:01,383 --> 00:03:02,324
하사하시었다
46
00:03:02,391 --> 00:03:04,370
[사람들의 환호]
47
00:03:09,115 --> 00:03:11,078
[사람들이 저마다 말한다]
48
00:03:17,728 --> 00:03:19,140
(백성1) 탄야 니르하의
축복이 내려졌다
49
00:03:19,207 --> 00:03:22,581
(백성2) 대제관 니르하께서
아이루즈의 축복을 내리셨다
50
00:03:22,648 --> 00:03:25,207
(백성3) 대제관 니르하의
축복이시다
51
00:03:28,433 --> 00:03:30,849
(탄야) 아라문의 보라 피가
저들에게 이어졌으니
52
00:03:31,286 --> 00:03:32,850
이제 이 아스달의
53
00:03:33,970 --> 00:03:35,436
제1왕조
54
00:03:36,158 --> 00:03:38,219
아라문 왕조가 시작되었음을
55
00:03:38,286 --> 00:03:39,431
선포한다
56
00:03:39,498 --> 00:03:42,188
[몽환적인 음악-계속]
[사람들의 환호]
57
00:03:44,651 --> 00:03:46,590
(사람들) 니르하 만세!
58
00:03:46,657 --> 00:03:47,861
(백성4) 탄야 니르하!
59
00:03:47,928 --> 00:03:49,143
(백성5) 만세!
60
00:03:50,126 --> 00:03:51,908
만세!
61
00:03:52,358 --> 00:03:54,265
(백성6) 탄야 니르하 만세!
62
00:03:54,332 --> 00:03:56,581
(백성7) 탄야 니르하 만세!
63
00:03:56,648 --> 00:03:59,039
(백성들) 탄야 니르하 만세!
64
00:04:00,739 --> 00:04:03,225
탄야 니르하 만세!
65
00:04:04,395 --> 00:04:06,445
탄야 니르하 만세!
66
00:04:08,228 --> 00:04:10,352
탄야 니르하 만세!
67
00:04:12,481 --> 00:04:14,226
- (길선) 왕이시여!
- (연발) 왕이시여
68
00:04:14,293 --> 00:04:15,855
[어두운 음악]
타곤!
69
00:04:26,268 --> 00:04:27,196
(아가지) 니르하
70
00:04:27,263 --> 00:04:29,408
왕께선 상처는 깊으나
71
00:04:29,475 --> 00:04:31,765
치료하시면 괜찮을 것이라 합니다
72
00:04:31,832 --> 00:04:32,899
(탄야) 다행입니다
73
00:04:33,398 --> 00:04:35,918
하나 왕이 쓰러지는 걸
많은 사람이 보았습니다
74
00:04:36,266 --> 00:04:38,029
백성들에게 널리 알리세요
75
00:04:38,096 --> 00:04:39,587
왕께서 부상당하셨지만
76
00:04:39,654 --> 00:04:41,192
여전히 건재하시다고
77
00:04:42,091 --> 00:04:43,658
(아가지) 알겠습니다, 니르하
78
00:04:45,221 --> 00:04:47,671
[긴장되는 음악]
전 아라문 무덤으로 가
기도를 올릴 테니
79
00:04:47,738 --> 00:04:49,837
제관들과 함께 호롱과 향로
80
00:04:49,904 --> 00:04:51,011
감례와 주배
81
00:04:51,078 --> 00:04:52,412
모두 챙겨 오라 해 주세요
82
00:04:52,479 --> 00:04:53,727
(모명진) 예, 니르하
83
00:04:54,197 --> 00:04:57,400
니르하께서 흰산의 심장의
오랜 한을 풀어 주셨습니다
84
00:04:57,958 --> 00:04:59,021
[탄야의 한숨]
85
00:05:00,215 --> 00:05:01,304
하나 이건
86
00:05:01,371 --> 00:05:03,756
사람들의 오랜 생각을
바꾸는 일입니다
87
00:05:06,099 --> 00:05:07,625
틈을 줘선 아니 됩니다
88
00:05:07,911 --> 00:05:09,041
폭풍처럼
89
00:05:09,628 --> 00:05:10,898
휘몰아쳐야 합니다
90
00:05:10,965 --> 00:05:12,769
(함께) 예, 니르하
91
00:05:18,263 --> 00:05:20,074
(백성들) 해슬라의 아라문이시여
92
00:05:20,141 --> 00:05:21,779
이그트로 오시고
93
00:05:22,217 --> 00:05:24,262
바람으로 하늘에 오르신
94
00:05:24,329 --> 00:05:26,346
아사신의 사자여
95
00:05:26,413 --> 00:05:28,514
해슬라의 아라문이시여
96
00:05:28,581 --> 00:05:30,464
이그트로 오시고
97
00:05:30,531 --> 00:05:32,858
바람으로 하늘에 오르신
98
00:05:32,925 --> 00:05:35,004
아사신의 사자여
99
00:05:35,071 --> 00:05:37,106
해슬라의 아라문이시여
100
00:05:37,173 --> 00:05:38,767
(백성8) 아니, 아라문의
무덤이 있다고?
101
00:05:39,317 --> 00:05:40,868
(백성9) 앞으로 이그트는
어떻게 되는 거지?
102
00:05:40,935 --> 00:05:43,158
[백성들의 말소리가 들린다]
103
00:05:43,811 --> 00:05:45,255
(백성10) 흰산의 심장이
맞았단 말이야?
104
00:05:45,322 --> 00:05:46,779
(백성11) 말이 안 되지
105
00:05:46,846 --> 00:05:48,782
[백성들의 말소리가 계속 들린다]
106
00:05:50,616 --> 00:05:52,746
[무거운 음악]
(백성12) 이그트를 왕으로 모시라고?
107
00:06:09,793 --> 00:06:11,747
[백성들의 웅성거리는 소리]
108
00:06:26,454 --> 00:06:27,555
[백성들의 수군거리는 소리]
109
00:06:27,622 --> 00:06:30,455
(백성13) 아니, 무슨, 저 이그트를
왕으로 모셔야 되는 거야?
110
00:06:30,522 --> 00:06:31,897
아휴
111
00:06:32,780 --> 00:06:35,277
(백성14) 저, 저기
흰산의 심장 맞아요?
112
00:06:35,344 --> 00:06:37,009
- (백성15) 보라색이 밖에...
- (백성16) 대제관이 그랬다고?
113
00:06:37,340 --> 00:06:39,181
[백성들의 말소리가 들린다]
114
00:06:42,908 --> 00:06:44,583
[한숨]
115
00:06:46,990 --> 00:06:48,222
(백성17) 이그트였다는 거야?
116
00:06:48,289 --> 00:06:50,269
(백성18) 아이고...
117
00:06:51,180 --> 00:06:53,336
[백성들의 말소리가 계속 들린다]
118
00:06:53,845 --> 00:06:55,170
[한숨]
119
00:06:57,038 --> 00:06:59,129
하, 내가 무슨 짓을 한 거지?
120
00:07:00,764 --> 00:07:03,317
- (백성19) 몰라
- (백성20) 이그트를 왕으로 모시는...
121
00:07:07,019 --> 00:07:08,134
[옅은 숨소리]
122
00:07:10,946 --> 00:07:12,256
[탄야의 옅은 한숨]
123
00:07:15,466 --> 00:07:16,722
[안도하는 숨소리]
124
00:07:18,237 --> 00:07:19,391
고맙다
125
00:07:20,515 --> 00:07:22,449
하지만 이젠 들을 것이다
126
00:07:23,430 --> 00:07:24,949
어떤 소리라도
127
00:07:29,761 --> 00:07:31,974
[타곤의 괴로운 신음]
128
00:07:33,111 --> 00:07:34,652
[어두운 음악]
[타곤의 힘겨운 숨소리]
129
00:07:34,719 --> 00:07:37,099
[타곤의 아파하는 신음]
130
00:07:40,506 --> 00:07:41,945
[타곤의 괴로운 신음]
131
00:07:45,527 --> 00:07:47,401
[타곤의 힘겨운 신음]
132
00:07:51,525 --> 00:07:53,684
[괴로운 신음]
133
00:07:54,367 --> 00:07:56,837
[긴장되는 음악]
[거친 숨소리]
134
00:08:03,924 --> 00:08:05,944
[괴로운 신음]
135
00:08:14,560 --> 00:08:16,400
(해투악) 사람들이 어찌
저럴 수가 있지?
136
00:08:16,467 --> 00:08:17,485
(해여비) 뭐가?
137
00:08:17,552 --> 00:08:21,051
우리 태어날 때부터 이그트는
더럽고 불결하다 그랬잖아
138
00:08:21,876 --> 00:08:23,755
근데 대제관 말 한마디에
139
00:08:23,822 --> 00:08:26,315
(해여비) 흰산의 심장들만
신나서 그러는 거지, 뭐
140
00:08:26,696 --> 00:08:27,996
(해투악) 아까 봤잖아
141
00:08:28,063 --> 00:08:30,307
아라문 동상에 보라 칠하고 있는데
142
00:08:30,374 --> 00:08:31,842
말리는 사람 하나도 없는 거
143
00:08:32,302 --> 00:08:34,182
그러는 넌 왜 안 말렸어?
144
00:08:35,172 --> 00:08:36,402
나야 뭐
145
00:08:36,907 --> 00:08:39,603
특별히 반대하는 건 아, 아니니까
146
00:08:42,500 --> 00:08:43,646
[해여비의 한숨]
147
00:08:43,713 --> 00:08:44,791
근데
148
00:08:45,285 --> 00:08:46,702
대제관 니르하와는
149
00:08:46,769 --> 00:08:48,803
미리 말씀을 맞춰 두신 겁니까?
150
00:08:50,004 --> 00:08:51,189
아니
151
00:08:51,919 --> 00:08:54,776
(해여비) 대제관이
왕께서 이그트인 것도 모르고
152
00:08:55,261 --> 00:08:57,030
그냥 이런 일을 벌였다고요?
153
00:08:57,542 --> 00:08:58,504
[해투악의 놀란 숨소리]
154
00:08:58,571 --> 00:09:01,292
그럼 납치나 아라문의 무덤이나
155
00:09:01,359 --> 00:09:02,586
그게 다 우연이
156
00:09:03,160 --> 00:09:04,589
맞아떨어진 거잖아요
157
00:09:04,656 --> 00:09:07,436
[놀라며] 탄야 니르하
진짜 신 아니에요?
158
00:09:10,404 --> 00:09:12,705
아니, 왜, 왜 그러세요, 왕후님?
159
00:09:12,772 --> 00:09:14,565
[태알하의 옅은 숨소리]
160
00:09:14,632 --> 00:09:16,101
아록에게 가자
161
00:09:19,080 --> 00:09:20,292
아...
162
00:09:24,232 --> 00:09:26,345
[몽환적인 음악]
163
00:09:27,554 --> 00:09:30,032
(은섬) 욕심과 욕망 때문에
실패한 게 아니야
164
00:09:30,099 --> 00:09:31,360
그걸 뒤집으면
165
00:09:32,313 --> 00:09:34,350
간절한 바람과 희망이야
166
00:09:35,077 --> 00:09:38,571
아고족의 이기적인 욕심도
못된 욕망도
167
00:09:38,638 --> 00:09:40,388
다 신의 소리라고 생각하고
168
00:09:40,455 --> 00:09:41,824
이나이신기가 됐어
169
00:09:43,099 --> 00:09:45,047
(탄야) 아사신의 첫 번째 후예가
170
00:09:45,114 --> 00:09:47,354
두 번째 후예의 이야기를 듣습니다
171
00:09:48,892 --> 00:09:52,274
몇 번째 후예가 올리는
물음인지는 모르겠는데요
172
00:09:56,952 --> 00:09:59,331
아, 아니에요, 니르하
173
00:10:00,044 --> 00:10:01,446
말 못 하겠습니다
174
00:10:01,829 --> 00:10:03,431
무슨 말이든 상관없다
175
00:10:03,498 --> 00:10:04,834
어서 말하거라
176
00:10:10,594 --> 00:10:12,038
(모아) 아사신의 후예?
177
00:10:13,167 --> 00:10:14,623
웃기지 말라고 해
178
00:10:15,329 --> 00:10:16,493
노예는
179
00:10:16,560 --> 00:10:18,100
결국 벌레보다도 못해
180
00:10:18,688 --> 00:10:20,388
이런 내가 아사신의 후예라고?
181
00:10:21,671 --> 00:10:23,524
거짓말 좀 그만하시라고 해
182
00:10:24,137 --> 00:10:25,275
헛소리하면
183
00:10:25,600 --> 00:10:27,216
죽여 버릴 거라고...
184
00:10:29,324 --> 00:10:30,555
라고
185
00:10:31,267 --> 00:10:32,983
했습니다
[방울 소리 효과음]
186
00:10:38,043 --> 00:10:38,909
[한숨]
187
00:10:38,976 --> 00:10:41,359
[무거운 음악]
(탄야) 신의 소리라는 건
188
00:10:41,426 --> 00:10:43,269
결국 사람의 소리였구나
189
00:10:43,718 --> 00:10:45,623
아우성치며 살아 있는
190
00:10:46,533 --> 00:10:48,314
모든 것들의 소리
191
00:10:49,029 --> 00:10:50,430
정작 신은
192
00:10:52,231 --> 00:10:53,821
말한 적이 없어
193
00:10:56,223 --> 00:10:58,020
[새소리]
194
00:11:12,945 --> 00:11:14,425
[휘파람 소리]
195
00:11:14,492 --> 00:11:16,605
[새소리-계속]
196
00:11:43,279 --> 00:11:45,070
이게 뭡니까?
197
00:11:54,702 --> 00:11:55,887
(탄야) 아라문은
198
00:11:56,252 --> 00:11:58,153
산 채로 관에 들어간 거야
199
00:11:59,701 --> 00:12:01,098
그리고 죽기 전에
200
00:12:01,416 --> 00:12:02,741
이걸 새겼어
201
00:12:03,335 --> 00:12:04,508
(양차) 저, 니르하
202
00:12:04,575 --> 00:12:07,043
좌솔들이 참배를 하겠다고
오셨는데
203
00:12:16,487 --> 00:12:17,904
아라문해슬라께서
204
00:12:18,432 --> 00:12:20,726
마지막에 남기신 신탁이
205
00:12:20,793 --> 00:12:22,059
여기 있습니다
206
00:12:24,327 --> 00:12:27,609
느티나무가 갈라져
나의 칼이 드러날 때
207
00:12:27,966 --> 00:12:29,872
아라문이 사명을 알리라
208
00:12:32,838 --> 00:12:35,852
(증수개) 느티나무 안에 있는
아라문의 칼이 드러나면
209
00:12:35,919 --> 00:12:38,024
아라문이 사명을 알리라
210
00:12:38,091 --> 00:12:39,743
이건 뭔 소리입니까?
211
00:12:40,641 --> 00:12:42,093
[증수개의 한숨]
212
00:12:42,160 --> 00:12:45,873
한순간에 변해 버린 세상을
어찌하나 싶어 찾아간 건데
213
00:12:45,940 --> 00:12:48,674
전 또 불안하기만 합니다
무슨 일이 벌어질지
214
00:12:48,741 --> 00:12:50,123
이래도 되는 건지
215
00:12:50,190 --> 00:12:51,817
(초발) 사람들은 이런 엄청난 일을
216
00:12:51,884 --> 00:12:54,081
어떻게 그냥 받아들이고
있는 걸까요?
217
00:12:54,148 --> 00:12:56,818
하루아침에 이그트의 피가
신성하다니
218
00:12:56,885 --> 00:12:58,491
왜 아무 말이 없으시오?
219
00:13:02,586 --> 00:13:04,337
제가 재밌는 얘기
하나 해 드릴까요?
220
00:13:04,404 --> 00:13:05,619
뭡니까
221
00:13:05,686 --> 00:13:07,673
제가 오늘 그 일 후에
222
00:13:07,740 --> 00:13:09,328
11명을 만났습니다
223
00:13:09,749 --> 00:13:11,167
좌솔도 있었고
224
00:13:11,234 --> 00:13:13,227
제관들, 바치들, 위병
225
00:13:13,294 --> 00:13:15,478
심지어 하호 놈도 있었습니다
226
00:13:15,844 --> 00:13:17,447
모두 제게 똑같이 묻더군요
227
00:13:17,514 --> 00:13:18,752
뭐라 물었는데요?
228
00:13:18,819 --> 00:13:20,285
사람들이
229
00:13:21,262 --> 00:13:23,443
어떻게 하루아침에
230
00:13:23,510 --> 00:13:25,429
이 엄청난 것을
231
00:13:26,307 --> 00:13:28,964
받아들이고 있는 걸까... 요?
232
00:13:29,031 --> 00:13:30,047
[한숨]
233
00:13:30,722 --> 00:13:33,848
좌솔님께서 열두 번째로
물으신 거예요
234
00:13:34,602 --> 00:13:36,635
아마 흰산의 심장 말고는
235
00:13:36,702 --> 00:13:39,405
열둘이 아니라
몇백이어도 마찬가지일 겁니다
236
00:13:39,996 --> 00:13:40,991
자, 그럼
237
00:13:41,373 --> 00:13:45,208
하루아침에 이 엄청난 걸
받아들이고 있는 사람들은
238
00:13:45,651 --> 00:13:46,967
누굴까요?
239
00:13:47,723 --> 00:13:49,063
글쎄요
240
00:13:49,646 --> 00:13:52,606
(초자하) 메뚜기 떼는 새와는 달라서
우두머리가 없지만
241
00:13:52,673 --> 00:13:54,010
어딘가로 이동합니다
242
00:13:54,353 --> 00:13:55,851
아마 한 놈을 붙잡고
243
00:13:55,918 --> 00:13:58,167
'왜 거기로 가니?' 하고 물으면
244
00:13:58,234 --> 00:14:00,439
어떤 메뚜기라도
똑같이 답을 할 거예요
245
00:14:00,506 --> 00:14:01,726
뭐라고요?
246
00:14:04,495 --> 00:14:05,626
'글쎄...'
247
00:14:06,632 --> 00:14:08,042
'다들 가던데?'
248
00:14:11,125 --> 00:14:12,491
[한숨]
249
00:14:13,909 --> 00:14:15,959
저게 무슨 소리입니까?
250
00:14:16,967 --> 00:14:17,776
탄야 니르하께서
251
00:14:17,843 --> 00:14:20,417
우리를 메뚜기로
만들어 버렸다는 얘기 같네요
252
00:14:22,102 --> 00:14:23,714
참 나
253
00:14:25,071 --> 00:14:26,435
(태알하) 많이 놀랐지?
254
00:14:27,070 --> 00:14:28,010
어떠냐
255
00:14:28,077 --> 00:14:30,470
예, 괜찮습니다
256
00:14:33,737 --> 00:14:35,200
(태알하) 무서웠느냐?
257
00:14:45,510 --> 00:14:47,962
[문소리]
무서웠습니다
258
00:14:51,714 --> 00:14:53,297
[잔잔한 음악]
(태알하) 나도 무서웠다
259
00:14:54,041 --> 00:14:55,613
어머니도
260
00:14:55,680 --> 00:14:57,277
무서우셨다고요?
261
00:14:58,457 --> 00:15:00,930
내가 내 힘으로 만들어 낸 모든 게
262
00:15:02,233 --> 00:15:04,045
무너지는 줄 알았어
263
00:15:04,736 --> 00:15:07,233
태어나서 가장 무서운 순간이었다
264
00:15:07,300 --> 00:15:10,510
근데 잘됐으니 정말 좋습니다
265
00:15:10,908 --> 00:15:12,468
탄야 니르하께서
266
00:15:12,535 --> 00:15:14,263
우릴 구해 주셨습니다
267
00:15:15,229 --> 00:15:16,152
아록아
268
00:15:16,219 --> 00:15:17,192
예, 어머니
269
00:15:17,259 --> 00:15:19,461
누구도 우릴 구할 수는 없다
270
00:15:19,936 --> 00:15:21,225
우리만이
271
00:15:21,292 --> 00:15:22,484
우릴 구하는 거야
272
00:15:22,551 --> 00:15:25,057
[긴장되는 음악]
하지만 앞으론
273
00:15:26,059 --> 00:15:28,371
피를 감추지 않아도 된다고...
274
00:15:28,438 --> 00:15:29,388
(태알하) 아록아
275
00:15:29,455 --> 00:15:31,735
그것도 우리 힘으로 얻은 게
아니질 않느냐
276
00:15:32,085 --> 00:15:33,323
왕이 될 자는
277
00:15:33,390 --> 00:15:36,354
주어진 것에 감사하는 게 아니라
의심해야 한다
278
00:15:37,143 --> 00:15:38,507
누가 준 것인지
279
00:15:38,574 --> 00:15:40,104
왜 준 것인지
280
00:15:40,171 --> 00:15:42,307
그리고 그게 내 것이 맞는지
281
00:15:43,986 --> 00:15:45,327
[태알하의 한숨]
282
00:15:46,628 --> 00:15:47,811
탄야
283
00:15:49,092 --> 00:15:51,216
(은섬) 했네, 옳은 일을
284
00:15:52,611 --> 00:15:54,469
(탄야) 옳기 때문에
한 것만은 아니야
285
00:15:57,213 --> 00:15:59,338
내가 왜 그런 용기를 냈는지
286
00:15:59,827 --> 00:16:01,014
모르겠어?
287
00:16:02,516 --> 00:16:03,970
아라문이 이그트고
288
00:16:04,517 --> 00:16:06,137
또 너도 이그트니까 한 거야
289
00:16:06,204 --> 00:16:07,358
탄야야
290
00:16:07,425 --> 00:16:08,649
그만해
291
00:16:13,490 --> 00:16:16,949
이게 아라문의 유언이자
마지막 신탁이야
292
00:16:22,553 --> 00:16:23,571
(은섬) 그래서
293
00:16:23,982 --> 00:16:25,228
이게 무슨 소리인데?
294
00:16:25,295 --> 00:16:26,260
(탄야) 몰라
295
00:16:26,327 --> 00:16:28,516
하지만 이 신탁대로
296
00:16:28,583 --> 00:16:31,113
정말 느티나무가 갈라지고
칼이 드러나면
297
00:16:31,637 --> 00:16:34,286
니가 스스로 아라문임을
알게 되면 좋겠어
298
00:16:34,353 --> 00:16:35,600
[옅은 웃음]
299
00:16:37,845 --> 00:16:39,049
이런 걸 믿어?
300
00:16:39,742 --> 00:16:42,058
탄야야, 내가 말했잖아
301
00:16:42,125 --> 00:16:44,417
세상 누구나 아라문이 될 수 있대도
302
00:16:45,371 --> 00:16:47,277
결코 될 수 없는 게 나야
303
00:16:48,121 --> 00:16:49,376
이나이신기
304
00:16:49,751 --> 00:16:51,196
아라문의 유일한 적
305
00:16:51,263 --> 00:16:52,429
(탄야) 넌
306
00:16:52,496 --> 00:16:54,935
이 땅의 가장 큰 비극이
뭐라고 생각해?
307
00:16:56,839 --> 00:16:58,255
이나이신기야
308
00:16:58,322 --> 00:16:59,226
내가 왜?
309
00:16:59,293 --> 00:17:00,750
그리고 아라문해슬라
310
00:17:01,133 --> 00:17:02,503
이 둘이
311
00:17:02,570 --> 00:17:04,217
가장 큰 비극이야
312
00:17:05,938 --> 00:17:07,782
[타곤의 힘겨운 숨소리]
313
00:17:11,140 --> 00:17:13,782
[의미심장한 음악]
(산웅) 누구도 알아서는 아니 된다
314
00:17:14,360 --> 00:17:16,593
결코 너의 피를 드러내서도
315
00:17:16,660 --> 00:17:18,702
[당황한 숨소리]
들켜서도 아니 된다
316
00:17:19,328 --> 00:17:20,790
그만하세요
317
00:17:21,303 --> 00:17:22,742
(산웅) 결코 너의 피를 드러내서도...
318
00:17:22,809 --> 00:17:24,901
(담희) 예? 왕이시여
319
00:17:24,968 --> 00:17:26,828
뭐라고 하명하셨습니까?
320
00:17:27,948 --> 00:17:29,234
그만하시라고요
321
00:17:29,301 --> 00:17:30,852
[의미심장한 음악]
(산웅) 누구도 알아서는...
322
00:17:30,919 --> 00:17:33,843
결코 너의 피를 드러내서도
323
00:17:33,910 --> 00:17:34,890
들켜서도 아니 된다...
324
00:17:34,957 --> 00:17:36,597
그만하시라고요!
325
00:17:36,664 --> 00:17:37,855
[타곤의 성난 신음]
326
00:17:37,922 --> 00:17:39,418
그만!
327
00:17:43,154 --> 00:17:44,290
모두들 나가세요
328
00:17:44,357 --> 00:17:46,551
[긴장되는 음악]
329
00:17:46,618 --> 00:17:47,842
어서
330
00:17:49,531 --> 00:17:51,208
[타곤의 거친 숨소리]
331
00:17:52,796 --> 00:17:54,536
[문소리]
타곤, 왜 이래?
332
00:17:55,064 --> 00:17:56,122
날 봐
333
00:17:56,625 --> 00:17:59,193
무슨 일이 일어났는지 알지?
334
00:17:59,651 --> 00:18:00,869
모르겠어
335
00:18:00,936 --> 00:18:02,488
[타곤의 긴장한 숨소리]
[당황한 숨소리]
336
00:18:04,922 --> 00:18:06,635
(아사사칸) 태알하도 다 들었다
337
00:18:06,702 --> 00:18:09,218
[장면 전환 효과음]
태알하는 너를 속인 채
338
00:18:09,285 --> 00:18:11,310
정치적 판단을 했고
339
00:18:11,377 --> 00:18:14,251
무백은 오히려 너를
쓰러뜨리려고 했어
340
00:18:15,149 --> 00:18:16,099
[겁먹은 숨소리]
341
00:18:16,166 --> 00:18:18,037
[놀란 숨소리]
[태알하의 당황한 숨소리]
342
00:18:18,104 --> 00:18:19,504
왜 이래, 타곤?
343
00:18:20,058 --> 00:18:21,396
머리가 아파
344
00:18:21,463 --> 00:18:22,600
깨질 거 같아
345
00:18:23,175 --> 00:18:24,332
약바치를 불러 줘
346
00:18:24,399 --> 00:18:26,595
알았어, 하
347
00:18:27,054 --> 00:18:28,377
[타곤의 한숨]
348
00:18:28,619 --> 00:18:30,478
[긴장한 숨소리]
349
00:18:31,515 --> 00:18:32,870
그게 무슨 소리야?
350
00:18:34,384 --> 00:18:35,405
(탄야) 원래 아스달엔
351
00:18:35,472 --> 00:18:37,487
[신비로운 음악]
수많은 신들이 있었고
352
00:18:37,554 --> 00:18:40,594
사람들은 제각각 자유롭게
자기의 신을 섬겼어
353
00:18:41,171 --> 00:18:43,933
또 하나의 신을 섬긴다고
354
00:18:44,000 --> 00:18:45,956
다른 신을 배척하지도 않았고
355
00:18:46,023 --> 00:18:47,713
알아, 그런데?
356
00:18:47,780 --> 00:18:51,185
(탄야) 예전에 여러 신들이
평화롭게 공존하던 시절에도
357
00:18:52,162 --> 00:18:54,252
두 신만은 그럴 수 없었어
358
00:18:54,818 --> 00:18:57,077
바로 아라문과 이나이신기
359
00:18:58,327 --> 00:18:59,570
은섬아
360
00:18:59,637 --> 00:19:01,916
니가 이 전쟁에서 이긴다고 해도
361
00:19:02,953 --> 00:19:05,417
아스달 사람들이
이나이신기를 따를까?
362
00:19:05,990 --> 00:19:07,617
끝없이 저항할 거야
363
00:19:08,054 --> 00:19:09,271
그럼 너도
364
00:19:09,338 --> 00:19:12,262
아스달 사람들을 죽이고
피의 통치를 하게 돼
365
00:19:12,329 --> 00:19:13,859
타곤과 다를 바 없이
366
00:19:13,926 --> 00:19:15,550
그 반대도 마찬가지고
367
00:19:16,208 --> 00:19:17,532
결국 이 전쟁은
368
00:19:17,954 --> 00:19:20,236
한쪽이 점멸하기 전엔 끝나지 않아
369
00:19:22,061 --> 00:19:23,808
그건 어쩔 수 없는 일이야
370
00:19:24,276 --> 00:19:25,478
그렇다고 해도
371
00:19:26,759 --> 00:19:28,040
방법이 없어
372
00:19:28,107 --> 00:19:29,317
있어
373
00:19:30,726 --> 00:19:32,380
이나이신기이자
374
00:19:32,968 --> 00:19:34,441
아라문인 존재
375
00:19:35,511 --> 00:19:36,697
은섬아
376
00:19:36,997 --> 00:19:38,336
너희 어머니는
377
00:19:38,776 --> 00:19:41,093
왜 너를 아라문이라고 불렀을까?
378
00:19:41,365 --> 00:19:42,519
또 그런 니가
379
00:19:42,586 --> 00:19:44,637
대체 왜 이나이신기가 됐을까?
380
00:19:45,323 --> 00:19:46,886
그걸 알았을 때
381
00:19:47,534 --> 00:19:49,467
내게 비로소 길이 보였어
382
00:19:50,489 --> 00:19:52,262
니가 아라문해슬라가 되는 거야
383
00:19:52,329 --> 00:19:55,228
그게 이 땅을 구하는
유일한 길이야
384
00:19:56,131 --> 00:19:57,355
[은섬의 당황한 숨소리]
385
00:19:58,838 --> 00:20:00,272
무슨 방법으로?
386
00:20:01,292 --> 00:20:02,713
자그마치 200년 동안이나
387
00:20:02,780 --> 00:20:05,002
아라문의 적이었던 이나이신기가
388
00:20:05,756 --> 00:20:06,926
무슨 수로
389
00:20:07,614 --> 00:20:09,651
아라문해슬라가 될 수 있겠어?
390
00:20:10,109 --> 00:20:11,451
방법을 찾아야지
391
00:20:12,611 --> 00:20:13,940
그게 너의 사명이니까
392
00:20:14,007 --> 00:20:15,224
사명 따위
393
00:20:16,199 --> 00:20:17,070
난 안 믿어
394
00:20:17,137 --> 00:20:18,194
(탄야) 아니
395
00:20:18,857 --> 00:20:20,208
니가 믿지 않아도
396
00:20:20,803 --> 00:20:22,119
니가 사명을 버려도
397
00:20:22,186 --> 00:20:23,719
사명이 널 찾아올 거야
398
00:20:23,786 --> 00:20:24,611
그러니까...
399
00:20:24,678 --> 00:20:25,936
(은섬) 탄야야
400
00:20:26,990 --> 00:20:28,159
지금
401
00:20:29,053 --> 00:20:31,147
[몽환적인 음악]
사명 따위의 얘기가 중요해?
402
00:20:32,406 --> 00:20:34,010
우리 지금 헤어지는 거야
403
00:20:34,417 --> 00:20:35,913
지금 헤어지면
404
00:20:37,235 --> 00:20:39,523
언제 다시 만날지 알 수도 없고
405
00:20:40,616 --> 00:20:42,728
살아서 만날진 더더욱 모르겠고
406
00:20:42,795 --> 00:20:43,943
(탄야) 그래서?
407
00:20:45,368 --> 00:20:47,741
뭐, 부둥켜안고 울면서 헤어지자고?
408
00:20:48,988 --> 00:20:50,059
뭐, 예전처럼
409
00:20:50,126 --> 00:20:52,679
돌끈 던지기라도 하면서
싸우다가 헤어져?
410
00:21:06,228 --> 00:21:07,383
[옅은 숨소리]
411
00:21:08,328 --> 00:21:09,980
하, 돌아올게
412
00:21:11,628 --> 00:21:12,938
꼭
413
00:21:27,173 --> 00:21:29,741
[무거운 음악]
414
00:21:33,560 --> 00:21:35,543
(사야) 이게 뭐야? 왜 날 줘?
415
00:21:36,057 --> 00:21:38,561
[뇌안탈어]
416
00:21:43,618 --> 00:21:46,233
너희 아버지 핏줄에게
이어지는 물건이래
417
00:21:46,684 --> 00:21:48,389
나도 대충은 알아들어
418
00:21:49,137 --> 00:21:52,415
(노스나호) 니가
라가즈의 핏줄이니까
419
00:21:52,482 --> 00:21:54,158
니 것이 맞아
420
00:21:55,374 --> 00:21:56,685
은섬이가 아니고?
421
00:21:56,752 --> 00:21:58,469
(노스나호) 아마 너일 거야
422
00:21:58,536 --> 00:21:59,964
니가 형이고
423
00:22:00,031 --> 00:22:02,099
더 씩씩했으니까
424
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
[코웃음]
425
00:22:07,176 --> 00:22:08,132
이게 뭔데?
426
00:22:08,199 --> 00:22:11,083
[뇌안탈어]
427
00:22:23,399 --> 00:22:25,066
이제 와서 이게 무슨 의미야?
428
00:22:25,725 --> 00:22:26,748
만나면?
429
00:22:26,815 --> 00:22:28,322
난 뇌안탈도 아닌데
430
00:22:29,287 --> 00:22:31,979
[뇌안탈어]
431
00:22:36,126 --> 00:22:37,629
어쨌든 니 거라잖아
432
00:22:38,461 --> 00:22:41,247
(이쓰루브) [뇌안탈어]
433
00:22:46,228 --> 00:22:48,504
다시 만나자
434
00:22:54,895 --> 00:22:56,543
(채은) 우리도 빨리
아스달로 가야 돼
435
00:22:56,859 --> 00:22:58,008
가면?
436
00:22:59,808 --> 00:23:01,088
'가면?'
437
00:23:03,171 --> 00:23:04,568
분명히 그랬잖아
438
00:23:05,135 --> 00:23:07,220
니가 멀쩡히 아스달로
돌아가지 않으면
439
00:23:07,800 --> 00:23:09,548
우리 눈별이 어찌 될지 모른다고
440
00:23:09,615 --> 00:23:11,382
눈별인 괜찮을 거야
441
00:23:11,449 --> 00:23:12,776
은섬이가 아스달로 갔다며
442
00:23:12,843 --> 00:23:16,167
하, 정황상 그렇다는 거지
확실하진 않아
443
00:23:16,234 --> 00:23:17,369
(사야) 확실해
444
00:23:17,815 --> 00:23:19,217
꿈을 만났거든
445
00:23:19,284 --> 00:23:21,674
[잔잔한 음악]
은섬이는 아스달에 있어
446
00:23:22,247 --> 00:23:23,987
초군방의 밀솔로
447
00:23:26,180 --> 00:23:27,863
탄야의 연인으로
448
00:23:28,903 --> 00:23:30,277
[은섬의 벅찬 숨소리]
449
00:23:30,344 --> 00:23:31,880
[탄야의 터져 나오는 숨소리]
450
00:23:36,027 --> 00:23:37,160
[한숨]
451
00:23:37,227 --> 00:23:38,723
(채은) 그래서 안 간다고?
452
00:23:40,296 --> 00:23:41,371
가야지
453
00:23:41,438 --> 00:23:44,373
전쟁에서 지고
군사의 반을 잃었어도
454
00:23:44,922 --> 00:23:46,102
가야겠지
455
00:23:46,595 --> 00:23:49,300
아고 짐승들에게 패배한
첫 군장으로서
456
00:23:49,367 --> 00:23:51,325
계승자에서 탈락했어도
457
00:23:53,632 --> 00:23:54,865
가야지
458
00:23:55,775 --> 00:23:57,476
(소년) 살려 주세요!
459
00:24:02,286 --> 00:24:04,281
[박진감 있는 음악]
[까마귀 울음]
460
00:24:08,582 --> 00:24:09,790
[해때문의 거친 숨소리]
461
00:24:09,857 --> 00:24:11,255
도망쳐요!
462
00:24:16,753 --> 00:24:18,529
야, 뛰, 뛰어!
463
00:24:18,596 --> 00:24:20,659
[고조되는 음악]
464
00:24:24,491 --> 00:24:25,562
(사야) 아니
465
00:24:25,885 --> 00:24:27,595
아!
466
00:24:34,283 --> 00:24:36,114
[긴장되는 음악]
467
00:24:38,743 --> 00:24:41,194
[고조되는 음악]
468
00:24:42,363 --> 00:24:43,550
[음산한 효과음]
469
00:24:43,617 --> 00:24:45,177
[날카로운 효과음]
470
00:24:51,044 --> 00:24:52,466
[우두둑하는 소리]
471
00:25:00,964 --> 00:25:02,188
윽
472
00:25:03,833 --> 00:25:05,972
[의미심장한 음악]
[채은과 사야의 가쁜 숨소리]
473
00:25:14,684 --> 00:25:15,928
(노스나호) 괜찮아?
474
00:25:16,481 --> 00:25:17,714
[사야의 힘주는 신음]
475
00:25:18,370 --> 00:25:19,492
이것들
476
00:25:19,939 --> 00:25:21,170
대체 뭐야?
[남자의 힘겨운 신음]
477
00:25:21,237 --> 00:25:22,481
아고족이야?
478
00:25:23,416 --> 00:25:24,769
아고족은 아니야
479
00:25:25,189 --> 00:25:27,580
저런 복색과 꾸밈은 본 적이 없어
480
00:25:37,048 --> 00:25:38,310
니들
481
00:25:38,710 --> 00:25:40,087
누구야?
482
00:25:40,654 --> 00:25:41,999
[힘겨운 신음]
483
00:25:44,748 --> 00:25:45,973
(노스나호) 저기
484
00:25:49,324 --> 00:25:50,656
이그트야
485
00:25:50,723 --> 00:25:52,611
[의미심장한 음악]
486
00:25:54,289 --> 00:25:55,559
뭐야, 니들?
487
00:25:55,977 --> 00:25:57,261
누구야?
488
00:25:57,328 --> 00:25:59,454
[뇌안탈어]
489
00:26:00,697 --> 00:26:03,136
[뇌안탈어]
490
00:26:06,644 --> 00:26:08,096
[뇌안탈어]
491
00:26:08,163 --> 00:26:09,879
(이쓰루브) [뇌안탈어]
492
00:26:11,259 --> 00:26:13,440
(남자) [뇌안탈어]
493
00:26:18,655 --> 00:26:20,517
이코마히스...
494
00:26:24,770 --> 00:26:26,250
너희들 뭐야!
495
00:26:28,020 --> 00:26:29,581
[속닥거리는 소리]
496
00:26:38,575 --> 00:26:40,118
[당황한 숨소리]
497
00:26:57,511 --> 00:26:59,040
[놀란 숨소리]
498
00:27:03,037 --> 00:27:05,194
[의미심장한 음악]
(해까닥) 뭐? 그놈들이 나타났고
499
00:27:05,261 --> 00:27:06,074
이코마히스라고 했다고?
500
00:27:06,141 --> 00:27:07,101
(해때문) 아유
501
00:27:07,168 --> 00:27:08,450
아, 그렇다니까요
502
00:27:08,517 --> 00:27:09,790
분명히 죽으면서
503
00:27:09,857 --> 00:27:11,458
그 사람들한테 그렇게 얘기했어요
504
00:27:11,949 --> 00:27:12,863
그래서?
505
00:27:12,930 --> 00:27:14,271
그 사람들 지금 어디 있어?
506
00:27:14,338 --> 00:27:15,773
아이, 나야 모르죠, 뭐
507
00:27:15,840 --> 00:27:17,356
갈 길 갔겠지
508
00:27:18,187 --> 00:27:19,236
야, 이 자식아
[해때문의 당황한 신음]
509
00:27:19,303 --> 00:27:20,469
그냥 오면 어떡해
510
00:27:20,536 --> 00:27:22,182
빨리 일어나, 찾아야 돼
511
00:27:23,041 --> 00:27:25,365
(북쇠) 오늘 여기서
만나기로 한 사람들은 어쩌고요?
512
00:27:25,432 --> 00:27:27,054
중요한 사람들이잖아요
513
00:27:27,121 --> 00:27:28,348
이게 더 급해
514
00:27:29,644 --> 00:27:31,686
[의미심장한 음악]
빨리!
515
00:27:45,200 --> 00:27:46,619
[옅은 숨소리]
516
00:27:55,827 --> 00:27:58,125
[의미심장한 음악]
517
00:28:05,050 --> 00:28:06,624
이코마히스
518
00:28:15,317 --> 00:28:17,282
[채은의 한숨]
뇌안탈들은?
519
00:28:17,349 --> 00:28:18,497
갔어?
520
00:28:18,794 --> 00:28:19,889
어
521
00:28:20,823 --> 00:28:22,035
널 보고
522
00:28:22,611 --> 00:28:23,682
이코...
523
00:28:24,240 --> 00:28:25,893
어쩌고라 한 걸까?
524
00:28:26,624 --> 00:28:27,813
아님
525
00:28:28,435 --> 00:28:29,785
그걸 보고?
526
00:28:30,941 --> 00:28:32,372
무슨 의미인지 알아?
527
00:28:32,439 --> 00:28:33,995
몰라
528
00:28:41,090 --> 00:28:42,630
[신비로운 효과음]
529
00:28:45,420 --> 00:28:47,057
[애잔한 음악]
하, 돌아올게
530
00:28:48,712 --> 00:28:50,113
꼭
531
00:28:50,898 --> 00:28:52,819
[신비로운 효과음]
532
00:28:54,086 --> 00:28:55,422
(태알하) 대단하네
533
00:28:56,018 --> 00:28:57,315
이게 진짜
534
00:28:58,115 --> 00:29:00,366
아라문의 무덤이라 이거지?
535
00:29:01,937 --> 00:29:04,014
느티나무가 갈라져
536
00:29:04,081 --> 00:29:06,191
나의 칼이 드러날 때
537
00:29:06,258 --> 00:29:08,459
아라문이 사명을 알리라
538
00:29:09,290 --> 00:29:10,793
[태알하의 코웃음]
539
00:29:10,860 --> 00:29:13,339
왕께서 아스달에 있는 느티나무를
540
00:29:13,406 --> 00:29:15,904
모조리 베어 보는 건 아닌지
모르겠네
541
00:29:16,479 --> 00:29:19,335
왕후께서 이곳까지
무슨 일이십니까?
542
00:29:21,666 --> 00:29:24,526
이그트 신성 선언이
그렇게 쉬운 거였으면
543
00:29:26,190 --> 00:29:28,019
진작에 좀 하라 할걸
544
00:29:28,993 --> 00:29:30,872
사람들이 다 믿더군
545
00:29:31,469 --> 00:29:34,141
영원한 축복의 증거로 하사한
546
00:29:34,563 --> 00:29:35,803
보라 피
547
00:29:35,870 --> 00:29:36,962
[한숨]
548
00:29:37,380 --> 00:29:38,732
하실 말 없으시면
549
00:29:39,192 --> 00:29:40,599
그만 가시지요
550
00:29:42,922 --> 00:29:45,147
타곤이 이그트인 거
어떻게 알았을까?
551
00:29:45,214 --> 00:29:47,466
[의미심장한 음악]
넌 알고 있었어
552
00:29:48,174 --> 00:29:51,551
모르고 이런 엄청난 도박을
했을 리가 없지
553
00:29:52,728 --> 00:29:54,299
언제부터
554
00:29:55,234 --> 00:29:57,002
그리고 어떻게 알았어?
555
00:29:57,726 --> 00:29:59,330
아라문해슬라께서
556
00:29:59,792 --> 00:30:01,245
말씀을 해 주시던걸요
557
00:30:01,734 --> 00:30:03,002
[코웃음]
558
00:30:03,827 --> 00:30:05,203
사야구나?
559
00:30:07,059 --> 00:30:08,660
사야밖에 없지
560
00:30:09,963 --> 00:30:11,376
사야야
561
00:30:11,995 --> 00:30:15,408
사야가 칠칠맞게
널 너무도 바란 나머지
562
00:30:15,921 --> 00:30:18,440
이런 엄청난 걸 너에게 흘렸던 거야
563
00:30:18,507 --> 00:30:19,666
그치?
564
00:30:20,241 --> 00:30:21,521
근데 왜
565
00:30:22,878 --> 00:30:25,206
여태껏 비밀을 지켜 준 거지?
566
00:30:28,779 --> 00:30:29,976
혹시
567
00:30:30,873 --> 00:30:33,476
아록이가 납치될 때까지
기다린 건가?
568
00:30:33,543 --> 00:30:35,332
그 전엔 몰랐으니까
569
00:30:38,387 --> 00:30:40,116
전부터 알고 있었다면
570
00:30:40,544 --> 00:30:43,235
나도 내가 무슨 짓을
저질렀을지 몰라
571
00:30:44,240 --> 00:30:46,476
둘 다 끝장낼 수도 있었겠지
572
00:30:47,674 --> 00:30:49,151
하지만 이젠 나도
573
00:30:49,674 --> 00:30:51,911
아스달이 돌아가는 이치를 아니까
574
00:30:52,453 --> 00:30:54,494
이 정도로 마무리해 준 거야
575
00:30:54,561 --> 00:30:57,114
그러니 왕후께선 이 대제관에게
576
00:30:57,490 --> 00:30:59,778
감사와 예를 취해야 하지 않을까?
577
00:31:03,846 --> 00:31:05,247
이만 가시지요
578
00:31:08,308 --> 00:31:09,527
잠깐
579
00:31:11,340 --> 00:31:12,765
최근에...
580
00:31:13,571 --> 00:31:15,344
최근에 알았다고?
581
00:31:16,333 --> 00:31:18,111
[한숨 쉬며] 예, 왕후시여
582
00:31:18,178 --> 00:31:19,573
그만 가시지요
583
00:31:20,613 --> 00:31:21,964
최근에
584
00:31:23,150 --> 00:31:25,312
사야를 통해서 알았다고?
585
00:31:32,105 --> 00:31:33,805
그 표정은 뭐야?
586
00:31:33,872 --> 00:31:35,071
내 말을
587
00:31:36,114 --> 00:31:37,510
이해해?
588
00:31:40,305 --> 00:31:42,006
[긴장되는 음악]
너 아는구나?
589
00:31:42,073 --> 00:31:43,440
근데 왜...
590
00:31:43,507 --> 00:31:44,816
왕후시여
591
00:31:47,974 --> 00:31:49,950
이만 들어가 보겠습니다, 니르하
592
00:32:05,992 --> 00:32:07,448
(태알하) 너도 알고 있었지?
593
00:32:08,011 --> 00:32:10,033
사야가 사야가 아니라는 거
594
00:32:11,760 --> 00:32:13,122
[코웃음]
595
00:32:14,340 --> 00:32:15,746
[한숨]
596
00:32:26,488 --> 00:32:28,272
(아가지) 예? 달새라니요?
597
00:32:28,732 --> 00:32:30,431
달새도 아스달에 있어요?
598
00:32:30,498 --> 00:32:31,997
긴 얘기할 시간이 없어요
599
00:32:32,441 --> 00:32:33,533
약전으로 가서
600
00:32:33,600 --> 00:32:35,466
달새에게 당장 떠나라고 하세요
601
00:32:35,533 --> 00:32:36,480
빨리요
602
00:32:36,547 --> 00:32:37,721
(아가지) 예
603
00:32:41,150 --> 00:32:43,164
[의미심장한 음악]
604
00:32:44,585 --> 00:32:45,634
맞아
605
00:32:45,701 --> 00:32:46,969
은섬이야
[무거운 효과음]
606
00:32:47,036 --> 00:32:48,955
어쩔 건데? 보고할 거야?
607
00:32:49,022 --> 00:32:50,039
사야 님은요?
608
00:32:50,564 --> 00:32:51,995
사야 님은 죽었습니까?
609
00:32:52,439 --> 00:32:54,898
아니야, 살아 있어, 느껴져
610
00:32:55,919 --> 00:32:57,423
찾는 중이야
611
00:32:58,354 --> 00:33:02,055
(양차) 니르하께서 적군의 수장
이나이신기를 숨기고 도왔다
612
00:33:02,589 --> 00:33:03,404
비밀로 해 줘
613
00:33:03,471 --> 00:33:05,595
이게 그런 명령이
통할 거라 생각하십니까?
614
00:33:05,662 --> 00:33:06,670
[무거운 음악]
(탄야) 아니
615
00:33:06,737 --> 00:33:07,908
제발
616
00:33:07,975 --> 00:33:10,217
한 번만 살려 달라고 애원하는 거야
617
00:33:11,137 --> 00:33:12,680
아니면 이렇게 생각해
618
00:33:12,747 --> 00:33:14,630
나 대제관 아사탄야가
619
00:33:14,697 --> 00:33:16,782
양차에게 빚을 진 거다
620
00:33:17,944 --> 00:33:19,609
은섬이 오늘 떠날 거야
621
00:33:19,676 --> 00:33:21,069
그때까지만
622
00:33:21,602 --> 00:33:23,037
비밀을 지켜 줘
623
00:33:29,082 --> 00:33:30,710
전 몰아벌성으로 갑니다
624
00:33:31,743 --> 00:33:33,727
소당 군장에게 연락을 취해 두세요
625
00:33:33,794 --> 00:33:34,691
네
626
00:33:34,758 --> 00:33:37,055
이미 빠른 말에
전령을 보내 놓았습니다
627
00:33:38,078 --> 00:33:40,481
왕을 뵌 뒤에 바로 떠날 겁니다
628
00:33:40,548 --> 00:33:41,844
예
629
00:33:43,406 --> 00:33:45,151
편제를 마치고 바로 오세요, 군장
630
00:33:45,774 --> 00:33:47,262
- (연발) 예, 총군장
- (기토하) 예, 총군장
631
00:33:55,218 --> 00:33:56,742
(눈별) 왜 아직 안 갔어?
632
00:33:58,785 --> 00:34:00,318
(은섬) 하, 그렇게 됐어
633
00:34:01,499 --> 00:34:02,572
이제 곧 떠나
634
00:34:02,639 --> 00:34:04,715
채은 언니 꼭 찾아서 보내 줘
635
00:34:05,649 --> 00:34:06,782
먼저
636
00:34:07,263 --> 00:34:09,139
나 무사하다고 전해 주고
637
00:34:12,339 --> 00:34:14,679
[무거운 음악]
638
00:34:27,654 --> 00:34:29,262
소란이 있었다 들었는데
639
00:34:29,690 --> 00:34:31,785
약에 취하셔서 그랬을 겁니다
640
00:34:32,178 --> 00:34:33,573
상처가 깊어서
641
00:34:33,640 --> 00:34:35,547
강한 약초를 썼습니다
642
00:34:36,811 --> 00:34:38,557
못 일어나실 겁니다
643
00:34:39,177 --> 00:34:41,775
일어나셔도
정신이 혼미하실 거고요
644
00:34:50,044 --> 00:34:51,451
(타곤) 너냐
645
00:34:52,934 --> 00:34:54,334
[타곤의 옅은 숨소리]
646
00:34:56,960 --> 00:34:58,469
[힘겨운 신음]
(담희) 왕이시여
647
00:34:58,536 --> 00:35:00,308
움직이지 마시옵소서
648
00:35:06,324 --> 00:35:07,613
(타곤) 니가
649
00:35:08,556 --> 00:35:09,541
꾸민 짓이냐
650
00:35:09,608 --> 00:35:10,944
[문소리]
651
00:35:11,383 --> 00:35:12,688
누워 계십시오
652
00:35:12,755 --> 00:35:15,473
인사만 드리고
바로 몰아벌로 떠나려 했습니다
653
00:35:15,540 --> 00:35:17,305
니 소원대로
654
00:35:18,581 --> 00:35:21,249
보라 피가 세상에 이리 드러났으니
655
00:35:21,774 --> 00:35:23,243
좋으냐
656
00:35:23,620 --> 00:35:25,025
[한숨]
657
00:35:26,072 --> 00:35:27,474
싫으십니까?
658
00:35:27,541 --> 00:35:28,879
[힘겨운 숨소리]
659
00:35:29,833 --> 00:35:32,434
[의미심장한 음악]
660
00:35:36,076 --> 00:35:38,891
(타곤) 우리 피를 본 자들을
모두 죽여야 해
661
00:35:39,326 --> 00:35:40,528
이제
662
00:35:41,133 --> 00:35:42,092
이그트는 더 이상...
663
00:35:42,159 --> 00:35:43,777
모두 우리 앞에서
664
00:35:45,786 --> 00:35:47,354
연기하는 거야
665
00:35:48,691 --> 00:35:50,560
누구도 믿어선 안 돼
666
00:35:51,599 --> 00:35:52,991
피를 본
667
00:35:53,488 --> 00:35:55,088
모두를...
668
00:35:56,210 --> 00:35:57,881
죽여야 해
669
00:35:58,862 --> 00:36:00,712
피를 드러내서도
670
00:36:03,000 --> 00:36:04,847
들켜서도
671
00:36:05,831 --> 00:36:07,525
[타곤의 힘겨운 숨소리]
672
00:36:11,515 --> 00:36:12,949
[옅은 한숨]
673
00:36:15,523 --> 00:36:17,469
[의미심장한 음악]
674
00:36:39,979 --> 00:36:41,192
[긴장되는 음악]
675
00:36:41,259 --> 00:36:42,863
[떨리는 숨소리]
676
00:36:52,471 --> 00:36:53,938
[의미심장한 음악]
677
00:36:54,723 --> 00:36:56,429
니놈이 미친 것이냐
678
00:36:56,496 --> 00:36:58,230
여기서 피를 보고 싶지 않다
679
00:36:58,716 --> 00:37:00,439
탄야 니르하의 명이다
680
00:37:00,506 --> 00:37:03,252
까불지 말고 아스달에서 꺼져
681
00:37:10,648 --> 00:37:11,627
[의미심장한 음악]
682
00:37:11,694 --> 00:37:13,051
(해여비) 사야 님
683
00:37:17,623 --> 00:37:18,895
떠나기 전에
684
00:37:18,962 --> 00:37:21,080
왕후께서 잠시 보자십니다
685
00:37:23,382 --> 00:37:25,828
감사의 마음으로
자리를 마련했습니다
686
00:37:25,895 --> 00:37:27,371
함께 가시죠
687
00:37:41,658 --> 00:37:42,842
(은섬) 무슨 일이십니까?
688
00:37:43,207 --> 00:37:45,275
이렇게 배웅까진 안 하셔도 되는데
689
00:37:46,117 --> 00:37:47,561
거래는 거래고
690
00:37:47,939 --> 00:37:49,981
떼사리촌에서 도와준 거
691
00:37:50,048 --> 00:37:52,371
감사 인사는 해야 할 것 같아서
692
00:37:52,960 --> 00:37:54,556
[태알하의 옅은 웃음]
693
00:37:56,269 --> 00:37:57,519
고맙다
694
00:37:57,586 --> 00:37:59,020
진심으로
695
00:38:01,140 --> 00:38:03,476
[긴장되는 음악]
[날카로운 효과음]
696
00:38:14,148 --> 00:38:15,602
[당황한 숨소리]
697
00:38:22,394 --> 00:38:24,173
[힘겨운 숨소리]
698
00:38:38,488 --> 00:38:40,562
[긴장되는 음악]
699
00:38:49,680 --> 00:38:51,108
[문소리]
700
00:38:54,936 --> 00:38:56,211
너 뭐야?
701
00:38:57,270 --> 00:38:58,870
뭔데 여기 들어와 있어?
702
00:38:58,937 --> 00:38:59,942
[눈별의 떨리는 숨소리]
703
00:39:00,009 --> 00:39:00,826
(기토하) 총군장은?
704
00:39:00,893 --> 00:39:02,544
사야 님이 없어졌어요
705
00:39:02,980 --> 00:39:03,992
사라졌어요
706
00:39:04,059 --> 00:39:05,172
뭐?
707
00:39:05,239 --> 00:39:07,456
(열손) 그게 무슨 소리야?
뭉태가 안 보인다니?
708
00:39:07,523 --> 00:39:09,551
그날 사야 님이 뭔가 찜찜하다면서
709
00:39:09,618 --> 00:39:11,110
미행해 본다고 했거든요
710
00:39:11,177 --> 00:39:12,434
근데?
711
00:39:14,067 --> 00:39:15,864
그 후로 사야 님은 보이는데
712
00:39:15,931 --> 00:39:17,129
뭉태가 없어요
713
00:39:17,480 --> 00:39:18,952
집에도 근위대에도
714
00:39:21,430 --> 00:39:23,333
(스천) 와한족 근위관 아니야?
715
00:39:23,400 --> 00:39:24,669
왜 저러고 있어?
716
00:39:24,736 --> 00:39:26,260
(달새) 크게 다치진 않았어
717
00:39:27,056 --> 00:39:28,360
잠시 지키고 있다가
718
00:39:28,427 --> 00:39:30,418
우리 떠나면 풀어 줘, 부탁할게
719
00:39:30,485 --> 00:39:31,646
(도티) 떠나?
720
00:39:32,325 --> 00:39:33,570
언제?
721
00:39:34,100 --> 00:39:35,268
[어색한 숨소리]
722
00:39:35,917 --> 00:39:37,431
은섬이 오면 바로
723
00:39:40,673 --> 00:39:41,927
돌아올 거야
724
00:39:41,994 --> 00:39:43,243
그때까지
725
00:39:43,708 --> 00:39:45,551
잘 있어야 돼, 알겠지?
726
00:39:47,571 --> 00:39:49,170
내 걱정은 말고
727
00:39:49,888 --> 00:39:51,331
몸조심해
728
00:39:51,707 --> 00:39:53,673
죽으면 나한테 죽을 줄 알아
729
00:39:54,204 --> 00:39:55,626
[피식하는 웃음]
730
00:40:01,883 --> 00:40:03,239
[문소리]
731
00:40:04,643 --> 00:40:05,574
(쇼르자긴) 야
732
00:40:05,641 --> 00:40:06,828
너 뭔 짓거리 하고 다녀?
733
00:40:06,895 --> 00:40:09,469
[의미심장한 음악]
조금 전에 여기로
누가 너 찾으러 왔었어
734
00:40:09,983 --> 00:40:11,424
내 이름을 안다고?
735
00:40:11,491 --> 00:40:12,894
- 누가?
- (쇼르자긴) 그러니까
736
00:40:12,961 --> 00:40:15,758
어떻게 아스달에서 널 찾는 사람이
있을 수가 있냐고
737
00:40:17,306 --> 00:40:18,170
뭐라 그랬어?
738
00:40:18,237 --> 00:40:20,967
그런 사람 없다 그랬지, 아유, 씨
739
00:40:21,034 --> 00:40:22,731
불안해 죽겠네, 들켰나?
740
00:40:22,798 --> 00:40:24,361
아이, 좀
그러니까 어떻게 생겼냐고
741
00:40:24,428 --> 00:40:25,368
아, 몰라
742
00:40:25,435 --> 00:40:27,639
그냥 키는 한 요 정도 되고
그냥 곱상하게 생겼는데
743
00:40:27,706 --> 00:40:29,699
갑자기 니 이름을 대니까 내가...
744
00:40:30,188 --> 00:40:31,658
(눈별) 달새!
745
00:40:31,725 --> 00:40:33,058
[눈별의 거친 숨소리]
746
00:40:34,033 --> 00:40:35,223
[달새의 안도하는 숨소리]
747
00:40:36,612 --> 00:40:38,907
너였어? 날 찾는 사람이?
748
00:40:38,974 --> 00:40:40,588
(쇼르자긴) 맞아, 얘였어
749
00:40:40,655 --> 00:40:42,465
뭐, 아는 사람이야?
[달새의 한숨]
750
00:40:42,938 --> 00:40:44,914
은섬이가 왕후한테 납치됐어
751
00:40:44,981 --> 00:40:46,730
[긴장되는 음악]
- 뭐?
- 에?
752
00:40:47,633 --> 00:40:48,934
(아가지) 은섬이가 없어요
753
00:40:49,001 --> 00:40:51,667
왕궁에도 군검부에도
사야 님 집에도
754
00:40:51,969 --> 00:40:53,712
벌써 떠난 게 아닐까요?
755
00:40:53,779 --> 00:40:55,305
[문소리]
756
00:40:59,536 --> 00:41:00,746
다...
[놀란 숨소리]
757
00:41:00,813 --> 00:41:01,979
다, 다...
758
00:41:02,046 --> 00:41:02,871
달새야
759
00:41:02,938 --> 00:41:04,642
아가지
[아가지의 당황한 숨소리]
760
00:41:05,601 --> 00:41:07,955
정말, 정말 달새야?
761
00:41:08,673 --> 00:41:12,653
어우, 너 살아 있었구나
어? 살아 있었어
762
00:41:13,301 --> 00:41:14,588
은섬이는?
763
00:41:15,404 --> 00:41:17,047
은섬인 어디 있어?
764
00:41:17,908 --> 00:41:19,447
(달새) 은, 은섬이가...
765
00:41:20,134 --> 00:41:22,231
납치된 거 같아, 왕후한테
766
00:41:22,298 --> 00:41:23,679
[아가지의 놀란 숨소리]
[무거운 효과음]
767
00:41:26,201 --> 00:41:27,569
[힘겨운 숨소리]
768
00:41:32,632 --> 00:41:34,737
[의미심장한 음악]
769
00:41:55,206 --> 00:41:57,086
[옅은 숨소리]
770
00:41:57,532 --> 00:41:59,367
왜 이러십니까? 갑자기
771
00:42:02,101 --> 00:42:03,927
세 가지 질문이 있다
772
00:42:05,044 --> 00:42:06,203
첫째
773
00:42:06,658 --> 00:42:07,791
너 누구야?
774
00:42:07,858 --> 00:42:10,840
(은섬) 예? 그게 갑자기
왜 궁금한데요?
775
00:42:10,907 --> 00:42:12,547
여기저기 떠돌아다니는 잡놈에
776
00:42:12,614 --> 00:42:14,479
무지렁이라고 했지 않습니까?
777
00:42:16,140 --> 00:42:17,262
틀렸어
778
00:42:17,899 --> 00:42:19,044
둘째
779
00:42:19,429 --> 00:42:21,165
탄야랑은 무슨 관계야?
780
00:42:23,237 --> 00:42:24,710
(은섬) 질문이 불경스럽네요
781
00:42:24,777 --> 00:42:27,312
제가 대제관이랑
무슨 관계가 있겠습니까?
782
00:42:28,244 --> 00:42:29,937
대답이 또 틀렸어
783
00:42:31,035 --> 00:42:32,158
셋째
784
00:42:33,370 --> 00:42:35,576
타곤이 이그트라는 건
어떻게 알았지?
785
00:42:35,643 --> 00:42:37,665
[의미심장한 음악]
아, 제가 그걸 어찌 알아요
786
00:42:37,969 --> 00:42:39,371
왕이 이그트인 거?
787
00:42:39,438 --> 00:42:41,006
아, 몰랐어요
788
00:42:43,815 --> 00:42:46,075
넌 세 가지 답 다 틀렸어
789
00:42:46,142 --> 00:42:47,392
첫째
790
00:42:47,459 --> 00:42:49,828
넌 대제관을 뜨겁게 끌어안고
방 안에 들어가
791
00:42:49,895 --> 00:42:51,895
오랜 시간 함께 있었고
792
00:42:52,337 --> 00:42:53,520
둘째
793
00:42:53,587 --> 00:42:55,196
아라문의 무덤이 알려지기도 전에
794
00:42:55,263 --> 00:42:57,149
그곳에서 은밀히 만났어
795
00:42:57,505 --> 00:42:59,186
설마 널 완전히 믿고
796
00:42:59,253 --> 00:43:02,018
감시도 안 했다고 생각했다면
실망이고
797
00:43:02,702 --> 00:43:04,189
아, 설명드리겠습니다
798
00:43:04,256 --> 00:43:05,359
(태알하) 셋째
799
00:43:05,426 --> 00:43:08,222
넌 타곤이 이그트인 것도
처음부터 알고 있었어
800
00:43:08,289 --> 00:43:09,297
왕후시여
801
00:43:09,364 --> 00:43:11,594
어디서 무슨 헛소리를
듣고 오셨는지 모르겠지만...
802
00:43:11,661 --> 00:43:13,125
니가 누군지
803
00:43:13,639 --> 00:43:16,296
무슨 생각인지
또 어떤 계획이 있는지
804
00:43:17,784 --> 00:43:20,021
결국 못 알아낼 수도 있어
805
00:43:20,088 --> 00:43:21,251
알아
806
00:43:21,318 --> 00:43:22,679
근데 난
807
00:43:23,282 --> 00:43:25,555
내가 짠 판이 아니면 놀지 않아
808
00:43:25,871 --> 00:43:27,894
그냥 판을 엎고 말 거야
809
00:43:29,123 --> 00:43:30,432
자
810
00:43:31,148 --> 00:43:33,393
그러니 이름조차 모르는 그대
811
00:43:34,079 --> 00:43:36,943
내 질문에 잘 생각해서 다시 한번
812
00:43:38,376 --> 00:43:40,307
잘 대답해야 할 거야
813
00:43:44,962 --> 00:43:46,284
[긴장되는 음악]
814
00:43:46,351 --> 00:43:47,467
감금이라니?
815
00:43:47,534 --> 00:43:48,859
왕후가 총군장을 왜?
816
00:43:48,926 --> 00:43:50,424
(기토하) 그러니까 낸들 아냐고
817
00:43:50,807 --> 00:43:52,478
끌려가는 걸 본 애가 있다니까?
818
00:43:52,545 --> 00:43:54,872
(연발) 총군장께서
불의 성채에 갇히셨단 얘기야?
819
00:43:54,939 --> 00:43:57,973
그게 아니라면 왜 몰래
궤짝에 넣어서 끌고 갔겠냐고
820
00:43:58,714 --> 00:44:01,131
야, 연발, 이거 왕후의 반란이야
821
00:44:01,198 --> 00:44:03,237
감히 전쟁 중에 총군장을, 이씨
822
00:44:03,806 --> 00:44:05,068
군검부 싹 다 끌고 가 보자
823
00:44:05,135 --> 00:44:07,038
그럼 진짜 반란이야
824
00:44:07,747 --> 00:44:09,944
일단 1조만 데리고 가 보자
불의 성채
825
00:44:10,653 --> 00:44:13,035
[한숨]
(길선) 뭐? 불의 성채?
826
00:44:13,102 --> 00:44:14,643
곧 출정할 놈들이 거긴 왜?
827
00:44:14,710 --> 00:44:16,026
모르겠습니다
828
00:44:16,093 --> 00:44:17,527
연발과 기토하 군장이
829
00:44:17,594 --> 00:44:19,588
병사들을 이끌고 가고 있습니다
830
00:44:22,388 --> 00:44:25,379
연발 이 미친놈이
또 무슨 짓을 하려고
831
00:44:26,089 --> 00:44:27,358
(열손) 감금이라니요?
832
00:44:27,425 --> 00:44:30,603
왕후께서 총군장을
감금하셨다고요? 왜요?
833
00:44:30,670 --> 00:44:31,594
(초자하) 모르죠
834
00:44:31,661 --> 00:44:33,615
총군장이 감금당했다며
835
00:44:33,682 --> 00:44:36,696
연발, 기토하 군장이
불의 성채로 달려갔답니다
836
00:44:36,763 --> 00:44:38,138
(아사필) 뭔가 오해가 있는 겁니다
837
00:44:38,205 --> 00:44:41,224
전장으로 가는 총군장을
왕후께서 왜 감금합니까?
838
00:44:41,291 --> 00:44:43,691
(초자하) 저도 무슨 상황인지
파악이 안 됩니다
839
00:44:44,128 --> 00:44:46,107
왕께선 계속 주무시기만 하는데
840
00:44:46,174 --> 00:44:47,261
(증수개) 큰일이오!
841
00:44:47,328 --> 00:44:48,863
[거친 숨소리]
842
00:44:50,169 --> 00:44:52,250
일이 점점 커지는 것 같습니다
843
00:44:52,317 --> 00:44:53,775
방금 근위총관이
844
00:44:53,842 --> 00:44:56,135
[고조되는 음악]
위병들을 이끌고
불의 성채로 갔습니다
845
00:44:56,202 --> 00:44:57,456
(좌솔들) 예?
846
00:44:58,966 --> 00:45:00,645
(증수개) 이게 무슨 일입니까?
847
00:45:03,361 --> 00:45:05,565
(둔지) 형님, 이거 뭔 일
벌어진 거예요
848
00:45:05,632 --> 00:45:08,997
뭉태 없어지고 사야 님은
불의 성채에 끌려 갔다고 하고, 응?
849
00:45:09,064 --> 00:45:11,990
혹시 그 왕후한테
뭔가 들킨 게 아닐까요? 응?
850
00:45:12,057 --> 00:45:13,498
일단 니르하를 만나 보세
851
00:45:13,565 --> 00:45:15,445
네, 대신전으로 일단 가시죠
852
00:45:16,273 --> 00:45:17,723
- 어? 형님들
- 어
853
00:45:17,790 --> 00:45:19,290
(검불) 이 밤중에
어딜 이렇게 바쁘게 가세요?
854
00:45:19,357 --> 00:45:20,225
대신전에 가네
855
00:45:20,292 --> 00:45:22,394
어? 니르하 거기 안 계실 텐데?
856
00:45:28,111 --> 00:45:29,477
(달새) 아무래도 안 되겠어
857
00:45:29,544 --> 00:45:30,810
내가 나가서...
858
00:45:30,877 --> 00:45:32,658
(아가지) 너 나다니는 건 더 위험해
859
00:45:32,725 --> 00:45:33,658
내가
860
00:45:34,011 --> 00:45:35,512
내가 나가서 알아볼게
861
00:45:37,042 --> 00:45:38,286
(도티) 수수
862
00:45:38,353 --> 00:45:39,912
왜 아직 안 떠났어?
863
00:45:40,875 --> 00:45:43,558
[스천의 당황한 신음]
니르하께선 여기 왜...
864
00:45:43,977 --> 00:45:45,304
(아가지) 뭉태야
865
00:45:46,420 --> 00:45:47,390
봐
866
00:45:47,457 --> 00:45:50,450
여기 우리 달새가 왔어
867
00:45:52,297 --> 00:45:54,399
(뭉태) 예, 이미 만났어요
868
00:45:58,868 --> 00:45:59,739
[도티의 놀란 신음]
869
00:45:59,806 --> 00:46:01,623
은섬 수수가 끌려갔다고요?
870
00:46:01,690 --> 00:46:03,921
[의미심장한 음악]
(아가지) 응, 그렇지만 일단
871
00:46:03,988 --> 00:46:04,975
연발 군장이랑
872
00:46:05,042 --> 00:46:06,933
기토하 군장이 갔다니까...
[문소리]
873
00:46:10,806 --> 00:46:12,157
(스천) 어, 어!
874
00:46:13,164 --> 00:46:14,261
[스천의 당황한 신음]
875
00:46:14,328 --> 00:46:15,487
(둔지) 달새
876
00:46:15,554 --> 00:46:16,963
니가 여길 어떻게...
877
00:46:18,495 --> 00:46:20,110
[검불의 울먹이는 신음]
[달새의 옅은 숨소리]
878
00:46:20,888 --> 00:46:23,745
(검불) 달새야, 달새야, 달새야
879
00:46:24,301 --> 00:46:26,586
(둔지) 뭉태, 너는 어떻게 여기 있고
880
00:46:31,029 --> 00:46:33,237
다들 놀라셨죠?
881
00:46:33,694 --> 00:46:35,599
달새가 그동안 상인이 돼서
882
00:46:35,666 --> 00:46:36,531
이렇게 아스달로...
883
00:46:36,598 --> 00:46:37,974
은섬이구나
884
00:46:39,996 --> 00:46:40,972
은섬이라니요
885
00:46:41,039 --> 00:46:42,818
총군장 사야가
886
00:46:42,885 --> 00:46:44,938
사야가 아니고 은섬인 거지?
887
00:46:45,005 --> 00:46:47,138
[고조되는 음악]
[당황한 숨소리]
888
00:46:49,469 --> 00:46:51,799
(탄야) 저, 나가서
주위 좀 살펴 주세요
889
00:46:51,866 --> 00:46:53,179
예
890
00:46:56,190 --> 00:46:57,227
니르하
891
00:46:57,637 --> 00:46:58,702
정말입니까?
892
00:46:59,218 --> 00:47:00,484
은섬이에요?
893
00:47:01,996 --> 00:47:03,851
아이, 저, 말씀하세요, 좀
894
00:47:03,918 --> 00:47:05,274
(검불) 아이고, 세상에
895
00:47:05,341 --> 00:47:06,841
정말인가 보네
896
00:47:06,908 --> 00:47:08,437
[열손의 당황한 숨소리]
897
00:47:10,027 --> 00:47:11,040
대체
898
00:47:11,590 --> 00:47:13,654
무슨 일이 벌어지고 있는 거냐
899
00:47:13,721 --> 00:47:16,333
(둔지) 그럼 왕후가
사야 님을 끌고 갔다는 게
900
00:47:16,400 --> 00:47:17,678
혹시 들킨 겁니까?
901
00:47:18,043 --> 00:47:19,203
끌고 가다니?
902
00:47:19,635 --> 00:47:20,529
(탄야) 예
903
00:47:20,596 --> 00:47:21,913
들킨 거 같아요
904
00:47:23,234 --> 00:47:24,467
[둔지의 한숨]
905
00:47:24,985 --> 00:47:26,367
(아가지) 아, 저기, 그게
906
00:47:26,434 --> 00:47:28,653
사야 님이 아니라는 걸 들킨 거지
907
00:47:28,720 --> 00:47:31,208
은섬이라는 걸 들킨 건
아닌 거 같아요
908
00:47:31,275 --> 00:47:34,639
(열손) 어차피 태알하한테
잡혀 갔으면 그건 시간문제야
909
00:47:35,345 --> 00:47:37,590
(탄야) 연발 군장이
불의 성채에 갔으니까
910
00:47:37,657 --> 00:47:38,586
그쪽 상황부터...
911
00:47:38,653 --> 00:47:39,645
(열손) 이미
912
00:47:39,712 --> 00:47:43,132
근위총관이 그거 막으려고
위병들 데리고 출동했어
913
00:47:43,771 --> 00:47:45,341
(해투악) 하, 황당해서 참
914
00:47:45,800 --> 00:47:47,296
누가 누굴 납치해요?
915
00:47:47,363 --> 00:47:49,944
(연발) 예, 그런 황당한 얘기가
있길래
916
00:47:50,011 --> 00:47:51,444
확인만 해 보겠다고요
917
00:47:51,971 --> 00:47:54,801
해서 이렇게 다 몰고 온 거예요?
918
00:47:55,178 --> 00:47:56,285
아니면
919
00:47:57,235 --> 00:47:58,241
힘으로 들어오시게?
920
00:47:58,308 --> 00:48:00,929
(기토하) 야, 안에 총군장님 계시냐고!
921
00:48:00,996 --> 00:48:01,978
[의미심장한 음악]
아이씨
922
00:48:02,045 --> 00:48:03,416
(길선) 이게 뭐 하는 짓들이야!
923
00:48:03,483 --> 00:48:04,815
(위병) 막아
924
00:48:07,527 --> 00:48:08,555
[한숨]
925
00:48:08,622 --> 00:48:09,853
[곤란한 숨소리]
926
00:48:11,621 --> 00:48:12,668
[못마땅한 숨소리]
927
00:48:12,735 --> 00:48:14,035
(해투악) 열어
928
00:48:19,343 --> 00:48:22,364
(탄야) 왕후도 사야가 아니란 걸
알면서 손을 잡았어요
929
00:48:22,431 --> 00:48:23,711
왕을 속인 거죠
930
00:48:24,213 --> 00:48:25,823
대놓고 드러내진 못할 거예요
931
00:48:25,890 --> 00:48:26,932
(열손) 아니
932
00:48:26,999 --> 00:48:29,192
이나이신기인 걸 알게 되면
933
00:48:29,259 --> 00:48:30,370
달라질 거다
934
00:48:30,437 --> 00:48:32,588
(둔지) 하, 이걸 어찌해요?
935
00:48:32,655 --> 00:48:34,164
결국 다 들통날 테고
936
00:48:34,575 --> 00:48:37,794
더구나 이나이신기를
숨겨 준 거잖아요
937
00:48:37,861 --> 00:48:39,623
우리 다 끝장납니다
938
00:48:42,484 --> 00:48:44,113
- (달새) 내가 갈게
- (검불) 어?
939
00:48:44,180 --> 00:48:45,423
(달새) 은섬이 구해 내서
940
00:48:45,490 --> 00:48:47,541
조용히 떠나기만 하면 되는 거잖아
941
00:48:48,160 --> 00:48:50,285
(뭉태) 니가? 무슨 재주로?
942
00:48:51,222 --> 00:48:52,768
불의 성채에 대해
아무것도 모르면서
943
00:48:52,835 --> 00:48:54,649
(달새) 하, 왜 몰라
944
00:48:54,716 --> 00:48:56,457
우리 다 거기 갇혀 있었는데
945
00:48:57,202 --> 00:48:59,033
내가 널 버린 바로 그곳이잖아
946
00:49:00,439 --> 00:49:01,891
하루도 잊은 적 없어
947
00:49:03,460 --> 00:49:04,671
나도 같이 가
948
00:49:05,608 --> 00:49:06,549
저 머저리
949
00:49:06,616 --> 00:49:08,426
[무거운 음악]
가는 길도 헷갈릴 거야, 아마
950
00:49:08,493 --> 00:49:09,901
(도티) 뭉태 수수
951
00:49:09,968 --> 00:49:11,442
무서워서 버린 거라며
952
00:49:11,874 --> 00:49:14,316
귀찮아서가 아니라
무서워서 그랬다며
953
00:49:14,932 --> 00:49:16,567
저 겁쟁이한테 뭘 맡겨요
954
00:49:16,634 --> 00:49:18,065
내가 같이 가야겠어요
955
00:49:19,538 --> 00:49:21,791
[한숨]
하, 나도 가지
956
00:49:22,317 --> 00:49:25,415
불의 성채 안은
내 손바닥 보듯 훤해
957
00:49:25,482 --> 00:49:28,139
은섬이가 어디 잡혀 있을지
딱 알겠구나
958
00:49:28,206 --> 00:49:30,095
[옅은 숨소리]
한번 해 보자
959
00:49:30,162 --> 00:49:31,555
좋아요
960
00:49:33,099 --> 00:49:35,012
- 한번 해 봅시다
- (검불) 예
961
00:49:35,741 --> 00:49:37,593
우리가 어떻게든 해 볼 테니까
962
00:49:37,660 --> 00:49:39,160
대신전으로 가 있어
963
00:49:39,227 --> 00:49:41,333
비밀 통로가 있어요
964
00:49:41,400 --> 00:49:42,711
[의미심장한 음악]
비밀 통로?
965
00:49:42,778 --> 00:49:44,159
(탄야) 사야가 옛날에
966
00:49:44,226 --> 00:49:46,894
그 통로로 불의 성채에
들어가게 해 준 적이 있어요
967
00:49:47,234 --> 00:49:50,020
내가 노예로 있을 때니까
오래전이긴 한데
968
00:49:50,489 --> 00:49:52,223
그게 아직 있기만 하다면
969
00:49:54,574 --> 00:49:55,581
[옅은 한숨]
970
00:49:55,903 --> 00:49:58,656
(길선) 여기가 어딘 줄 알고
야밤에 군사들을 몰고 와?
971
00:49:59,115 --> 00:50:00,349
이거 반란이야
972
00:50:00,416 --> 00:50:01,658
(기토하) 반란이요?
973
00:50:01,725 --> 00:50:03,972
고작 군사 10명 데리고 온 게
974
00:50:04,039 --> 00:50:05,289
그게 반란이요?
975
00:50:05,356 --> 00:50:06,768
왕명 없이!
976
00:50:07,356 --> 00:50:10,289
군검부 병사들을
움직이는 게 반란이지
977
00:50:11,157 --> 00:50:13,977
(연발) 그럼 총군장을 감금하는 건
978
00:50:14,044 --> 00:50:15,244
반란 아니오?
979
00:50:15,311 --> 00:50:16,457
이 자식이
980
00:50:16,524 --> 00:50:18,060
어디서 그딴 헛소리를 해
981
00:50:18,127 --> 00:50:20,959
(기토하) 아, 글쎄
확실히 본 사람이 있다니까!
982
00:50:21,026 --> 00:50:22,604
[문이 철커덕 열린다]
983
00:50:24,434 --> 00:50:25,488
(편미) 왕후시여
984
00:50:25,555 --> 00:50:27,290
(태알하) 당연히 그렇겠지
985
00:50:29,390 --> 00:50:30,545
그래요
986
00:50:30,612 --> 00:50:32,121
총군장 사야
987
00:50:32,188 --> 00:50:33,579
여기에 와 있어요
988
00:50:33,646 --> 00:50:36,637
[긴장되는 음악]
근데 뭐가 잘못됐습니까?
989
00:50:56,866 --> 00:50:58,951
난 공식적으로 사야의 어머니예요
990
00:50:59,360 --> 00:51:01,790
내일 전장으로 떠날
아들을 좀 만나는데
991
00:51:01,857 --> 00:51:03,428
왜 이리 소란입니까?
992
00:51:04,478 --> 00:51:05,715
아무 일 없으니
993
00:51:06,322 --> 00:51:08,385
군장들은 모두 돌아가세요
994
00:51:09,150 --> 00:51:10,448
들었지?
995
00:51:12,260 --> 00:51:13,802
모두 해산하라!
996
00:51:13,869 --> 00:51:16,843
(연발) 총군장께서 무사한 걸
보기 전엔 못 갑니다
997
00:51:21,587 --> 00:51:22,798
[달새의 힘주는 신음]
998
00:51:33,124 --> 00:51:34,343
[한숨]
999
00:51:44,018 --> 00:51:45,298
[답답한 신음]
1000
00:51:45,365 --> 00:51:46,760
[한숨]
1001
00:51:53,698 --> 00:51:54,916
아니
1002
00:51:55,642 --> 00:51:57,368
날 언제까지...
1003
00:51:59,904 --> 00:52:01,706
[무거운 음악]
1004
00:52:01,773 --> 00:52:03,238
좌솔께서 여긴 어찌
1005
00:52:03,305 --> 00:52:04,605
은섬아
1006
00:52:06,027 --> 00:52:07,645
[다가오는 발소리]
1007
00:52:09,180 --> 00:52:10,237
은섬아
1008
00:52:10,304 --> 00:52:11,558
달새야
1009
00:52:11,762 --> 00:52:12,950
빨리
1010
00:52:13,017 --> 00:52:14,206
빨리 가요
1011
00:52:14,273 --> 00:52:16,543
(은섬) 날 구하러 왔다고?
1012
00:52:20,743 --> 00:52:21,874
(열손) 아니
1013
00:52:22,927 --> 00:52:25,125
우리 모두를 구하기 위해 온 거다
1014
00:52:33,030 --> 00:52:34,177
[달새의 당황한 신음]
1015
00:52:37,605 --> 00:52:38,818
[뭉태의 옅은 숨소리]
1016
00:52:42,250 --> 00:52:43,530
(병사1) 거기 누구요?
1017
00:52:45,206 --> 00:52:46,436
어쩌지?
1018
00:52:47,472 --> 00:52:48,465
가
1019
00:52:48,953 --> 00:52:50,723
- (열손) 빨리 가자
- (뭉태) 가
1020
00:52:50,790 --> 00:52:51,859
어
1021
00:52:52,576 --> 00:52:54,748
아, 나 근위관이요
1022
00:52:54,815 --> 00:52:56,428
아니, 근위관이라니
1023
00:52:56,495 --> 00:52:57,336
근위관이 여길 어떻게...
1024
00:52:57,403 --> 00:52:58,777
[긴장되는 음악]
[뭉태의 힘주는 신음]
1025
00:52:58,844 --> 00:53:00,138
(병사2) 웬 놈들이냐!
1026
00:53:00,787 --> 00:53:02,666
몸도 성치 않을 텐데
내 뒤에 서라
1027
00:53:02,733 --> 00:53:03,979
주접떨지 말고
1028
00:53:04,046 --> 00:53:05,046
[달새의 기합]
1029
00:53:05,113 --> 00:53:07,186
[고조되는 음악]
1030
00:53:10,006 --> 00:53:11,389
(열손) 자, 올라와
1031
00:53:13,315 --> 00:53:14,510
올라가
1032
00:53:16,627 --> 00:53:17,868
자, 빨리
1033
00:53:23,580 --> 00:53:24,895
[둔지의 힘주는 신음]
1034
00:53:25,198 --> 00:53:26,618
(열손) 이쪽으로
1035
00:53:31,179 --> 00:53:32,468
(병사3) 침입자다!
1036
00:53:32,966 --> 00:53:34,626
(기토하) 총군장 얼굴만
뵙고 가겠다는데
1037
00:53:34,693 --> 00:53:36,215
그게 그렇게 어렵소?
1038
00:53:36,282 --> 00:53:38,603
[긴장되는 음악]
(길선) 돌아가지 않으면
모두 추포할 것이다
1039
00:53:39,120 --> 00:53:40,239
위병!
1040
00:53:43,926 --> 00:53:45,098
[한숨]
1041
00:53:45,165 --> 00:53:47,670
(연발) 그리도 피를 보고 싶으시다면
1042
00:53:47,737 --> 00:53:49,150
보는 수밖에
1043
00:53:54,865 --> 00:53:56,630
[휘슬 소리]
1044
00:54:09,767 --> 00:54:11,555
[휘슬 소리-계속]
[달새와 뭉태의 거친 숨소리]
1045
00:54:18,769 --> 00:54:20,218
달래나루 어딘지 알지?
1046
00:54:21,123 --> 00:54:22,123
빨리 가
1047
00:54:23,431 --> 00:54:24,701
그때...
1048
00:54:28,226 --> 00:54:29,755
미안했다
1049
00:54:29,822 --> 00:54:31,524
[애잔한 음악]
1050
00:54:31,591 --> 00:54:32,971
나도 그때...
1051
00:54:36,616 --> 00:54:38,248
넌 나 용서하지 마라
1052
00:54:38,872 --> 00:54:39,797
가
1053
00:54:39,864 --> 00:54:41,217
[한숨]
1054
00:54:49,464 --> 00:54:50,750
후
1055
00:54:51,329 --> 00:54:53,353
[긴장되는 음악]
1056
00:54:53,420 --> 00:54:54,964
[태알하의 거친 숨소리]
1057
00:54:56,812 --> 00:54:57,978
(태알하) 잡아 와
1058
00:54:58,045 --> 00:54:59,670
다 뒤져서 잡아 오라고
1059
00:54:59,737 --> 00:55:01,053
(병사들) 예!
1060
00:55:02,331 --> 00:55:03,777
[태알하의 한숨]
1061
00:55:05,368 --> 00:55:07,704
[의미심장한 음악]
[휘슬 소리]
1062
00:55:15,104 --> 00:55:16,984
[고조되는 효과음]
1063
00:55:18,010 --> 00:55:19,385
(타추간) 지금 뭘 하는 거요!
1064
00:55:21,412 --> 00:55:22,373
[의미심장한 음악]
뭘 하긴
1065
00:55:22,440 --> 00:55:25,333
니놈 말대로 우리 술씨족은
연합에서 빠지려는 것이다
1066
00:55:25,400 --> 00:55:26,570
[한숨]
1067
00:55:29,046 --> 00:55:30,850
맡은 자리로 돌아가시오
1068
00:55:30,917 --> 00:55:33,765
니놈이 무엇이길래
내게 명령을 내리느냐?
1069
00:55:33,832 --> 00:55:35,596
이나이신기가 아니 계신데
1070
00:55:35,663 --> 00:55:38,208
누가 감히 내게
명령을 내릴 수 있단 말인가
1071
00:55:38,275 --> 00:55:40,149
[아고족의 수군거리는 소리]
1072
00:55:40,829 --> 00:55:43,178
(술사강) 돌림병이 돌아
말들이 쓰러진다
1073
00:55:44,100 --> 00:55:47,071
아스 말은 멀쩡한데
우리 말들만 다 쓰러졌어
1074
00:55:47,866 --> 00:55:49,381
이나이신기도 사라졌다
1075
00:55:49,925 --> 00:55:51,718
놋산강을 넘어온 대가야
1076
00:55:51,785 --> 00:55:53,154
아스 신들의 저주라고!
1077
00:55:53,221 --> 00:55:55,353
[긴장되는 음악]
이자가!
1078
00:56:01,389 --> 00:56:03,417
(파사) 이러지 마시오, 술씨 족장
1079
00:56:04,212 --> 00:56:06,479
타추간! 칼 집어 넣어
1080
00:56:09,087 --> 00:56:10,504
타추간
1081
00:56:14,307 --> 00:56:16,314
[수하나의 한숨]
어찌 되었소?
1082
00:56:16,381 --> 00:56:18,337
(파사) 간신히 달래 놓긴 했지만
1083
00:56:18,951 --> 00:56:21,258
술사강이 엉뚱한 소리를 하는 바람에
1084
00:56:21,325 --> 00:56:24,085
이나이신기께서 아니 계시다는 게
퍼지면 결코 안 됩니다
1085
00:56:24,152 --> 00:56:26,440
무슨 수로 사람의 입을 막겠습니까?
1086
00:56:27,113 --> 00:56:28,585
날이 밝으면 당장
1087
00:56:28,652 --> 00:56:30,859
이나이신기의 부재에 대해
물어올 텐데
1088
00:56:31,442 --> 00:56:32,967
우린 할 말이 없습니다
1089
00:56:33,034 --> 00:56:34,790
(파사) 돌림병도 문제입니다
1090
00:56:35,196 --> 00:56:36,229
말들이
1091
00:56:36,685 --> 00:56:38,651
점점 못쓰게 되고 있어요
1092
00:56:38,718 --> 00:56:39,839
[수하나의 한숨]
1093
00:56:40,583 --> 00:56:42,077
잎생도 달새도
1094
00:56:42,144 --> 00:56:44,055
어찌 이리 소식이 없단 말이오
1095
00:56:44,563 --> 00:56:45,707
미루솔은?
1096
00:56:45,774 --> 00:56:47,323
왜 또 보이지 않습니까?
1097
00:56:47,390 --> 00:56:49,302
(파사) 어떻게든 찾아보겠다고
1098
00:56:49,369 --> 00:56:51,478
바도루와 또 수색을 나갔소
1099
00:56:53,119 --> 00:56:54,378
[초사이의 한숨]
1100
00:56:55,126 --> 00:56:57,377
[의미심장한 음악]
1101
00:57:00,009 --> 00:57:01,729
[밤새 울음]
1102
00:57:04,669 --> 00:57:05,888
야
1103
00:57:05,955 --> 00:57:07,726
여기 한 번 살폈던 곳이야
1104
00:57:08,344 --> 00:57:09,404
아
1105
00:57:10,068 --> 00:57:11,228
그래?
1106
00:57:11,295 --> 00:57:12,535
그럼
1107
00:57:12,602 --> 00:57:13,508
저기, 저기
1108
00:57:13,575 --> 00:57:15,022
저기 바위산 아래부터
1109
00:57:15,089 --> 00:57:16,328
(바도루) 미루솔!
1110
00:57:16,395 --> 00:57:18,502
거긴 아침에 샅샅이 뒤졌잖아
1111
00:57:20,474 --> 00:57:21,824
정신 차려
1112
00:57:22,970 --> 00:57:24,216
(미루솔) 찾을 거야
1113
00:57:24,283 --> 00:57:26,233
[무거운 음악]
찾을 수 있어
1114
00:57:31,434 --> 00:57:33,061
[사야와 채은의 지친 숨소리]
1115
00:57:37,953 --> 00:57:39,800
[잔잔한 음악]
뭐 해?
1116
00:57:40,140 --> 00:57:42,745
하, 쉬더라도 이 숲은 벗어나야 돼
1117
00:57:43,332 --> 00:57:44,456
일어나
1118
00:57:44,523 --> 00:57:47,214
아스달에서 은섬이가
내 자리에 앉아 있어
1119
00:57:47,571 --> 00:57:50,096
그리고 그 애가
무슨 생각을 하는지
1120
00:57:50,163 --> 00:57:51,596
알 수가 없어
1121
00:57:52,037 --> 00:57:53,262
더구나
1122
00:57:55,054 --> 00:57:56,601
걘 이나이신기야
1123
00:57:57,084 --> 00:57:58,525
가서 어떡해
1124
00:57:58,592 --> 00:57:59,733
계획이 있어?
1125
00:57:59,800 --> 00:58:01,669
그런 건 니가 알아서 해야지
1126
00:58:01,967 --> 00:58:03,686
난 하나밖에 몰라
1127
00:58:03,753 --> 00:58:05,177
우리 눈별이
1128
00:58:05,244 --> 00:58:06,749
무사히 만나는 거
1129
00:58:07,144 --> 00:58:08,333
[사야의 코웃음]
1130
00:58:11,364 --> 00:58:12,526
근데 너
1131
00:58:12,593 --> 00:58:14,297
언제부터 나한테 반말했냐?
1132
00:58:14,687 --> 00:58:17,441
우리 눈별이한테 무슨 일 생기면
더한 것도 할 수 있어
1133
00:58:17,953 --> 00:58:19,246
더한 거 뭐?
1134
00:58:20,228 --> 00:58:21,891
내 손에 죽어, 너
1135
00:58:23,797 --> 00:58:25,058
[피식하는 웃음]
1136
00:58:33,037 --> 00:58:35,698
[의미심장한 음악]
1137
00:58:39,504 --> 00:58:40,968
[힘겨운 신음]
1138
00:58:44,107 --> 00:58:46,652
(산웅) 결코 너의 피를 드러내서도
1139
00:58:46,719 --> 00:58:48,408
들켜서도 아니 된다
1140
00:58:48,475 --> 00:58:49,966
[날카로운 소리]
1141
00:58:52,793 --> 00:58:54,139
(산웅) 누구도
1142
00:58:54,713 --> 00:58:56,425
누구도 알아서는 아니 된다
1143
00:58:56,492 --> 00:58:57,595
[장면 전환 효과음]
1144
00:58:57,662 --> 00:58:59,303
[놀란 숨소리]
1145
00:58:59,370 --> 00:59:00,973
[거친 숨소리]
1146
00:59:14,401 --> 00:59:15,627
[문이 철커덕 열린다]
1147
00:59:17,946 --> 00:59:20,105
(약바치) 왕이시여
아직 아니 되옵니다
1148
00:59:20,172 --> 00:59:21,867
더 주무셔야 하옵니다
1149
00:59:22,674 --> 00:59:25,162
[의미심장한 음악]
상처를 잠시 살펴봐도 되겠습니까?
1150
00:59:25,229 --> 00:59:26,842
왕이시여
[긴장한 숨소리]
1151
00:59:37,077 --> 00:59:39,019
(해투악) 밖에서
도와준 놈들이 있었어요
1152
00:59:39,086 --> 00:59:42,030
그리고 이건 어떻게 된 건지
모르겠는데
1153
00:59:42,633 --> 00:59:45,085
그놈들 우리 비밀 통로로 들어왔어요
1154
00:59:45,646 --> 00:59:49,299
이건 저랑 왕후님이랑
사야 님밖에 모르는 건데
1155
00:59:50,087 --> 00:59:51,353
(해여비) 왕후시여
1156
00:59:53,150 --> 00:59:56,225
왕궁으로 급히
가 보셔야 할 것 같습니다
1157
00:59:57,769 --> 00:59:59,007
[한숨]
1158
01:00:04,019 --> 01:00:05,915
(열손) 우리가 할 수 있는 건
여기까지야
1159
01:00:08,210 --> 01:00:09,472
(은섬) 고맙다곤
1160
01:00:10,089 --> 01:00:11,440
말 못 하겠어요
1161
01:00:11,507 --> 01:00:12,323
(열손) 그래
1162
01:00:12,390 --> 01:00:14,361
우린 우리 모두를 위해 한 거다
1163
01:00:14,878 --> 01:00:16,009
이제
1164
01:00:17,056 --> 01:00:20,289
여기서 우리의 질긴 악연을
끝내자, 은섬아
1165
01:00:21,699 --> 01:00:23,357
다신 돌아오지 말거라
1166
01:00:24,406 --> 01:00:25,644
아니요
1167
01:00:26,549 --> 01:00:27,907
다시 돌아올 겁니다
1168
01:00:28,547 --> 01:00:30,181
이나이신기로서
1169
01:00:30,729 --> 01:00:32,868
수많은 아고 전사들과 함께
1170
01:00:45,976 --> 01:00:47,276
받아
1171
01:00:58,078 --> 01:00:59,365
[날카로운 소리]
1172
01:01:02,556 --> 01:01:03,943
[웅장한 음악]
1173
01:01:04,010 --> 01:01:05,432
[옅은 숨소리]
1174
01:01:08,386 --> 01:01:09,398
이게 뭡니까?
1175
01:01:09,465 --> 01:01:11,166
철검이라는 거다
1176
01:01:15,433 --> 01:01:17,160
철로 칼을 만들면
1177
01:01:17,670 --> 01:01:19,948
부서지거나 잘 휘어져 버린다고
1178
01:01:20,015 --> 01:01:22,309
(열손) 그러하냐?
부서질 거 같으냐?
1179
01:01:23,057 --> 01:01:24,435
휘어질 거 같아?
1180
01:01:25,955 --> 01:01:28,042
드디어 철검을 완성했어
1181
01:01:28,418 --> 01:01:30,071
아스달은 여기까지 왔다
1182
01:01:30,538 --> 01:01:33,114
청동보다 훨씬 가볍고 강하고
1183
01:01:33,181 --> 01:01:34,165
무엇보다
1184
01:01:34,232 --> 01:01:35,627
아주 쉽게
1185
01:01:35,694 --> 01:01:37,335
많이 만들 수 있다
1186
01:01:38,202 --> 01:01:40,360
니들은 청동 검도 부족하겠지
1187
01:01:40,427 --> 01:01:42,527
아스달은 이제 철검으로
1188
01:01:42,594 --> 01:01:44,755
수천, 수만이 무장하게 될 거다
1189
01:01:45,663 --> 01:01:48,045
니들은 결코
이 전쟁을 이길 수 없어
1190
01:01:48,112 --> 01:01:50,357
놋산강 너머로 다시 돌아가다오
1191
01:01:51,182 --> 01:01:52,462
그건 가지고 가
1192
01:01:52,529 --> 01:01:54,852
가서 너희 사람들에게 보이고
1193
01:01:54,919 --> 01:01:56,692
설득하고 그래서
1194
01:01:56,759 --> 01:01:59,805
헛되게 죽어갈
수많은 너희 아고족의 생명들을
1195
01:02:00,917 --> 01:02:02,365
구하기 바란다
1196
01:02:20,593 --> 01:02:22,333
[천둥소리]
1197
01:02:27,615 --> 01:02:29,831
[빗소리]
1198
01:02:33,602 --> 01:02:34,952
[사야의 힘겨운 숨소리]
1199
01:02:36,013 --> 01:02:37,234
(북쇠) 은섬아
1200
01:02:38,665 --> 01:02:40,027
은섬이지?
1201
01:02:41,699 --> 01:02:43,441
은섬이 맞지?
1202
01:02:44,245 --> 01:02:45,595
[의미심장한 음악]
1203
01:02:45,662 --> 01:02:47,255
씨, 맞네
1204
01:02:47,322 --> 01:02:49,438
[웃으며] 은섬아
1205
01:02:50,199 --> 01:02:52,945
나야, 인마, 나 북쇠
1206
01:02:53,012 --> 01:02:54,800
와한의 북쇠
1207
01:02:55,973 --> 01:02:57,224
은섬아
1208
01:02:57,291 --> 01:02:59,791
(해까닥) 북쇠 아는 사람인가 본데?
1209
01:03:00,844 --> 01:03:03,373
(해때문) 아, 저 사람들이에요
이코마히스
1210
01:03:04,669 --> 01:03:05,700
이코마히스...
1211
01:03:05,767 --> 01:03:06,537
(채은) 저기요
1212
01:03:06,604 --> 01:03:09,550
[옅은 숨소리]
나 모르겠어요? 기억 안 나요?
1213
01:03:10,695 --> 01:03:11,828
아!
1214
01:03:11,895 --> 01:03:13,460
그때 약초방에서
1215
01:03:14,974 --> 01:03:16,936
와, 어떻게 은섬이랑?
1216
01:03:17,003 --> 01:03:18,453
어, 저기...
1217
01:03:19,192 --> 01:03:22,209
근데 이 사람은 은섬이가...
1218
01:03:23,032 --> 01:03:24,435
(미루솔) 이나이신기시여
1219
01:03:27,526 --> 01:03:29,139
이나이신기시다!
1220
01:03:29,206 --> 01:03:31,205
이나이신기가 여기 계신다!
1221
01:03:44,055 --> 01:03:45,499
이나이신기시여
1222
01:03:45,566 --> 01:03:47,191
(아고 전사들) 이나이신기시여!
1223
01:03:54,113 --> 01:03:56,779
[의미심장한 음악]
[천둥소리]
1224
01:04:17,757 --> 01:04:18,787
뭐야?
1225
01:04:19,302 --> 01:04:21,764
넌 탄야 니르하를
너무 위험하게 한다
1226
01:04:21,831 --> 01:04:24,174
[비장한 음악]
1227
01:04:25,034 --> 01:04:26,970
여기서 죽어라, 이나이신기
1228
01:04:27,037 --> 01:04:28,302
이야!
1229
01:04:28,369 --> 01:04:30,109
[싸움 소리]
1230
01:04:36,010 --> 01:04:37,488
[강조하는 효과음]
1231
01:04:40,273 --> 01:04:41,742
[은섬과 양차의 기합]
1232
01:04:51,846 --> 01:04:53,310
[양차의 당황한 숨소리]
1233
01:04:56,472 --> 01:04:58,456
[의미심장한 음악]
(양차) 아...
1234
01:04:58,523 --> 01:05:00,636
[양차의 거친 숨소리]
1235
01:05:04,365 --> 01:05:06,130
[천둥소리]
1236
01:05:11,807 --> 01:05:13,438
[천둥소리-계속]
1237
01:05:14,952 --> 01:05:16,709
[폭발음]
[놀란 신음]
1238
01:05:21,286 --> 01:05:24,152
[음악 : '아라문의 검' OST]
1239
01:05:30,892 --> 01:05:32,315
으아!
[놀란 신음]
1240
01:05:32,382 --> 01:05:34,166
- 으아!
- 으아!
1241
01:05:34,233 --> 01:05:35,679
[은섬과 양차의 기합]
1242
01:05:36,579 --> 01:05:38,500
[당황한 숨소리]
1243
01:05:39,636 --> 01:05:41,311
- 이야!
- 으
1244
01:05:45,144 --> 01:05:46,424
[지지직거리는 소리]
1245
01:05:46,491 --> 01:05:47,844
[양차의 놀란 신음]
1246
01:05:49,080 --> 01:05:50,849
[은섬의 애쓰는 신음]
1247
01:06:04,438 --> 01:06:05,812
(양차) 낙뢰흔
1248
01:06:06,945 --> 01:06:08,809
[은섬의 거친 숨소리]
1249
01:06:17,687 --> 01:06:18,607
으아!
1250
01:06:18,674 --> 01:06:19,667
(은섬) 아!
1251
01:06:19,734 --> 01:06:21,094
으아!
1252
01:06:22,842 --> 01:06:24,743
으아!
[날카로운 소리]
1253
01:06:29,691 --> 01:06:31,364
[천둥소리]
1254
01:06:33,240 --> 01:06:34,585
[당황한 숨소리]
1255
01:06:35,591 --> 01:06:36,999
으아!
1256
01:06:37,721 --> 01:06:39,036
[신비로운 효과음]
1257
01:06:39,103 --> 01:06:40,398
이야!
1258
01:06:40,720 --> 01:06:41,872
[당황한 숨소리]
1259
01:06:41,939 --> 01:06:43,267
이야!
1260
01:06:44,282 --> 01:06:45,962
[은섬의 힘주는 신음]
1261
01:06:50,268 --> 01:06:51,534
으!
1262
01:06:58,344 --> 01:07:00,037
[애쓰는 신음]
1263
01:07:21,915 --> 01:07:23,248
[양차의 힘겨운 신음]
1264
01:07:23,315 --> 01:07:25,033
[은섬의 애쓰는 신음]
1265
01:07:37,290 --> 01:07:38,778
으
1266
01:07:45,339 --> 01:07:46,687
으아
1267
01:07:46,754 --> 01:07:48,001
[양차의 지친 숨소리]
1268
01:07:50,302 --> 01:07:52,267
[천둥소리]
1269
01:07:57,018 --> 01:07:59,504
[음악 : '아라문의 검' OST]
1270
01:08:00,404 --> 01:08:02,352
느티나무가 갈라져
1271
01:08:03,149 --> 01:08:05,056
나의 칼이 드러날 때
1272
01:08:07,223 --> 01:08:09,634
아라문이 사명을 알리라
1273
01:08:12,279 --> 01:08:13,419
설마
1274
01:08:14,148 --> 01:08:15,872
아라문의 칼이...
1275
01:08:17,043 --> 01:08:19,178
대제관께 가서 두 가지를 전해
1276
01:08:20,694 --> 01:08:22,582
그게 너의 목숨값이야
1277
01:08:26,304 --> 01:08:27,810
느티나무 안에서
1278
01:08:28,501 --> 01:08:30,792
아라문의 칼이 발견됐다고
1279
01:08:30,859 --> 01:08:32,513
무슨 헛소리야?
1280
01:08:33,588 --> 01:08:35,198
아무것도 없는데
1281
01:08:35,265 --> 01:08:36,628
(은섬) 아니
1282
01:08:38,880 --> 01:08:41,203
이제부터 이게 아라문의 칼이야
1283
01:08:43,302 --> 01:08:44,841
[날카로운 소리]
1284
01:08:47,640 --> 01:08:48,583
[천둥소리]
1285
01:08:48,650 --> 01:08:50,060
이 칼은 누가 봐도
1286
01:08:50,127 --> 01:08:52,424
[신비로운 효과음]
나의 칼이야
1287
01:08:53,324 --> 01:08:54,937
[천둥소리-계속]
1288
01:08:55,004 --> 01:08:56,214
전해!
1289
01:08:56,926 --> 01:08:58,708
나 와한의 은섬이
1290
01:09:01,280 --> 01:09:02,963
이나이신기이자
1291
01:09:03,784 --> 01:09:06,351
아라문해슬라가 되겠다고
1292
01:09:06,418 --> 01:09:08,427
[당황한 숨소리]
1293
01:09:10,983 --> 01:09:13,078
[천둥소리]
1294
01:09:15,604 --> 01:09:17,667
으아!
1295
01:09:40,882 --> 01:09:43,289
[음악 : '아라문의 검' OST]
[신비로운 효과음]
1296
01:10:16,341 --> 01:10:18,464
(아고족들) 이나이신기께서
돌아오신다
1297
01:10:19,018 --> 01:10:22,105
(잎생) 저 새끼 이나이신기 아니야
배냇벗이야, 배냇벗!
1298
01:10:22,172 --> 01:10:23,121
이나이신기 아니라고!
1299
01:10:23,188 --> 01:10:24,171
(바도루) 미쳤어?
1300
01:10:24,238 --> 01:10:25,927
말들이 병들어 가는 것은
1301
01:10:26,455 --> 01:10:28,122
은섬이가 내 자릴 뺏었잖아
1302
01:10:28,189 --> 01:10:29,849
나도 못 뺏을 건 없지
1303
01:10:29,916 --> 01:10:31,449
(타곤) 칼이 드러났는데
1304
01:10:31,516 --> 01:10:32,703
내가 사명을 모른다면
1305
01:10:32,770 --> 01:10:33,743
(백성) 아라문의 검이다
1306
01:10:33,810 --> 01:10:35,112
(타곤) 난 아라문이 아닙니까?
1307
01:10:35,179 --> 01:10:36,089
[백성들이 저마다 말한다]
1308
01:10:36,156 --> 01:10:37,198
(태알하) 타곤이 환영을 봐
1309
01:10:37,265 --> 01:10:39,735
이젠 모두를 죽여야겠구나
1310
01:10:39,802 --> 01:10:42,064
[초자하의 괴로운 신음]
(타곤) 난 당하지 않아
1311
01:10:42,131 --> 01:10:43,509
너에게도
1312
01:10:43,576 --> 01:10:45,072
예언에게도
1313
01:10:45,139 --> 01:10:46,462
[웃음]
85845