All language subtitles for orro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,903 --> 00:01:18,991 Cheers. 2 00:01:55,767 --> 00:01:58,073 The earliest documented instance 3 00:01:58,204 --> 00:02:00,424 of an animal speaking like a human 4 00:02:00,554 --> 00:02:02,426 was in the 5th century BC, 5 00:02:02,556 --> 00:02:05,733 by the Greek physician Ctesias, who wrote, 6 00:02:05,864 --> 00:02:07,518 "In my travels to India, 7 00:02:07,648 --> 00:02:10,564 I encountered a parrot about as large as a hawk, 8 00:02:10,695 --> 00:02:14,046 with a human tongue and voice, a dark red beak, a black beard, 9 00:02:14,177 --> 00:02:17,702 and blue feathers up to a neck, which is red like cinnabar. 10 00:02:17,832 --> 00:02:19,573 It speaks Indian like a native 11 00:02:19,704 --> 00:02:22,141 and if taught Greek, speaks Greek." 12 00:02:26,189 --> 00:02:30,367 In 1962, a budgerigar named Sparkie Williams 13 00:02:30,497 --> 00:02:33,370 held the world record for the largest vocabulary 14 00:02:33,500 --> 00:02:34,632 of a talking bird. 15 00:02:34,762 --> 00:02:36,024 Stupid bastard. 16 00:02:36,155 --> 00:02:37,374 At the time of his death, 17 00:02:37,504 --> 00:02:39,767 he knew 531 words. 18 00:02:39,898 --> 00:02:44,250 Stupid bastard. Silly bugger. Stupid bastard. 19 00:02:44,381 --> 00:02:45,860 Like I told you, 20 00:02:45,991 --> 00:02:48,515 he is a very, very, very good boy. 21 00:02:48,994 --> 00:02:50,387 That's not important right now. 22 00:02:50,517 --> 00:02:53,868 In 1995, a budgerigar named Park 23 00:02:53,999 --> 00:02:56,654 was credited by Guinness's Book of World Records 24 00:02:56,784 --> 00:03:00,266 as having the largest vocabulary of any bird. 25 00:03:00,397 --> 00:03:03,791 Never shake a baby bird, that would surely be absurd. 26 00:03:04,966 --> 00:03:05,967 Konnichiwa! 27 00:03:06,098 --> 00:03:07,142 While the budgerigar 28 00:03:07,273 --> 00:03:09,275 can be taught the most words, 29 00:03:09,406 --> 00:03:12,191 it is believed by many that the hill myna 30 00:03:12,322 --> 00:03:15,803 sounds most similar to a human when it speaks. 31 00:03:15,934 --> 00:03:17,675 Hello, how are you? 32 00:03:20,112 --> 00:03:21,679 Hello, how are you? 33 00:03:23,115 --> 00:03:24,638 Crows are considered 34 00:03:24,769 --> 00:03:27,598 some of the most intelligent animals on Earth. 35 00:03:27,728 --> 00:03:29,164 Come on. 36 00:03:29,295 --> 00:03:31,297 And they can learn, in some cases, 37 00:03:31,428 --> 00:03:33,995 to mimic human speech and laughter. 38 00:03:34,126 --> 00:03:35,736 What a good boy. 39 00:03:35,867 --> 00:03:37,172 And while most often 40 00:03:37,303 --> 00:03:38,565 when one thinks of an animal 41 00:03:38,696 --> 00:03:40,001 speaking like a human... 42 00:03:41,960 --> 00:03:43,570 one thinks of a bird. 43 00:03:49,054 --> 00:03:51,099 Some other animals can produce sounds 44 00:03:51,230 --> 00:03:54,625 that are remarkably like the ones we make. 45 00:04:03,155 --> 00:04:05,984 These are very isolated occurrences, however. 46 00:04:06,114 --> 00:04:07,681 The result of coincidence 47 00:04:07,812 --> 00:04:09,988 rather than anything supernatural. 48 00:04:33,751 --> 00:04:36,667 You are considered to be the world's foremost expert 49 00:04:36,797 --> 00:04:39,060 in parapsychology. 50 00:04:39,191 --> 00:04:40,540 A field of research I will admit 51 00:04:40,671 --> 00:04:43,978 I was unfamiliar with until quite recently. 52 00:04:44,109 --> 00:04:45,371 Well, most are. 53 00:04:45,502 --> 00:04:46,807 Hm. 54 00:04:46,938 --> 00:04:49,549 There is something I have been dying to ask, 55 00:04:49,680 --> 00:04:50,768 no pun intended, 56 00:04:50,898 --> 00:04:52,857 since we arranged this interview. 57 00:04:53,379 --> 00:04:56,904 I hope my, uh, nomenclature is not too crude. 58 00:04:57,035 --> 00:04:58,253 Well, what is it? 59 00:04:58,384 --> 00:05:02,562 Well, do you believe in ghosts? 60 00:05:03,868 --> 00:05:05,913 Well, the answer to that question 61 00:05:06,044 --> 00:05:07,654 is actually quite complicated. 62 00:05:07,785 --> 00:05:09,264 How so? 63 00:05:09,395 --> 00:05:12,137 Do you believe that ghosts are real? 64 00:05:12,267 --> 00:05:14,269 Well, now that is an entirely different question 65 00:05:14,400 --> 00:05:16,794 with an even more complicated answer. 66 00:05:17,838 --> 00:05:20,232 I'm afraid I'm a bit lost. 67 00:05:20,928 --> 00:05:22,147 Aren't we all? 68 00:05:23,931 --> 00:05:25,846 Allow me to respond to your inquiry 69 00:05:25,977 --> 00:05:27,544 with a question for you. 70 00:05:27,674 --> 00:05:30,547 And that is, how do you define that term, "real"? 71 00:05:31,112 --> 00:05:36,596 Well, it is, I suppose, what I can see, what I can feel. 72 00:05:36,727 --> 00:05:39,860 Hear, smell. What is obviously around me. 73 00:05:39,991 --> 00:05:42,167 Precisely. What you can see, 74 00:05:42,297 --> 00:05:43,473 what you can feel, 75 00:05:43,603 --> 00:05:44,996 what is around you. 76 00:05:45,126 --> 00:05:46,389 - Right. - Now, allow me 77 00:05:46,519 --> 00:05:49,043 to elucidate further with a short exercise. 78 00:05:49,174 --> 00:05:50,828 - All right. - Suppose when I look 79 00:05:50,958 --> 00:05:52,307 into the corner of the room, 80 00:05:52,438 --> 00:05:55,572 I see a man standing there looking back at me. 81 00:05:58,226 --> 00:05:59,619 But there's no one there. 82 00:05:59,750 --> 00:06:00,794 So you say. 83 00:06:00,925 --> 00:06:03,623 But what if I could see someone? 84 00:06:04,537 --> 00:06:05,712 Can you? 85 00:06:05,843 --> 00:06:07,323 For the purpose of this demonstration, 86 00:06:07,410 --> 00:06:10,238 yes, I see, as I said, a man. 87 00:06:10,369 --> 00:06:14,286 He is old with a heavy beard. 88 00:06:14,417 --> 00:06:16,419 Blue eyes. 89 00:06:16,549 --> 00:06:18,899 He is making faces at me now. 90 00:06:19,030 --> 00:06:20,640 He is waggling his tongue. 91 00:06:24,905 --> 00:06:29,910 Right, but, uh, but there is no one there. 92 00:06:30,041 --> 00:06:31,434 Do you see anyone there? 93 00:06:34,654 --> 00:06:37,396 What? So you cannot see him, neither can he. 94 00:06:37,527 --> 00:06:39,093 And yet I can. 95 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 So is he real or not? 96 00:06:40,834 --> 00:06:43,054 Well, no. 97 00:06:43,794 --> 00:06:45,099 But I say he is. 98 00:06:45,230 --> 00:06:47,493 But he is not. 99 00:06:47,624 --> 00:06:49,190 But I... 100 00:06:50,191 --> 00:06:52,237 say he is. 101 00:06:54,152 --> 00:06:56,981 That you two cannot see anyone is irrelevant 102 00:06:57,111 --> 00:06:58,765 as far as I am concerned. 103 00:06:58,896 --> 00:07:00,506 You could bring a thousand people in here 104 00:07:00,637 --> 00:07:02,377 and ask them all if they see someone 105 00:07:02,508 --> 00:07:05,163 and they could all say no, and yet I can. 106 00:07:05,293 --> 00:07:07,731 So to me, he is real. 107 00:07:09,080 --> 00:07:10,995 I think I understand now. 108 00:07:11,996 --> 00:07:14,302 Good. However... 109 00:07:14,433 --> 00:07:15,826 Oh, God, what now? 110 00:07:15,956 --> 00:07:18,611 My field of research with regard to this scenario 111 00:07:18,742 --> 00:07:20,831 I have concocted has little to do with the fact 112 00:07:20,961 --> 00:07:23,007 that you two cannot see anyone in the corner. 113 00:07:23,137 --> 00:07:26,358 In fact, it does not really matter that I can. 114 00:07:26,489 --> 00:07:28,621 What I am concerned with... 115 00:07:29,622 --> 00:07:32,190 What I am obsessed with understanding is, 116 00:07:32,320 --> 00:07:34,714 why I can see that man? 117 00:07:35,498 --> 00:07:36,499 Do you understand? 118 00:07:37,282 --> 00:07:38,501 Not at all. 119 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 Anne, hello. 120 00:08:39,692 --> 00:08:40,824 How was it? 121 00:08:43,130 --> 00:08:44,828 A drink, please. 122 00:08:44,958 --> 00:08:46,003 I see. 123 00:08:47,352 --> 00:08:49,441 Would you prefer the Burns or the Calvert? 124 00:08:49,572 --> 00:08:51,661 The Calvert to start. 125 00:08:58,363 --> 00:09:01,105 Now after the day you've had, 126 00:09:01,235 --> 00:09:05,544 probably in no mood to have me read your letters to you. 127 00:09:05,675 --> 00:09:07,459 Well... you might as well. 128 00:09:07,590 --> 00:09:09,243 Otherwise, they'll just... 129 00:09:09,374 --> 00:09:10,767 continue to accumulate. 130 00:09:10,897 --> 00:09:12,116 Yes. 131 00:09:12,725 --> 00:09:13,770 Right. 132 00:09:19,166 --> 00:09:20,864 "Dear Dr. Fodor, 133 00:09:20,994 --> 00:09:22,692 I do hope this letter finds you well. 134 00:09:22,822 --> 00:09:23,780 My name is..." 135 00:09:23,910 --> 00:09:25,216 S-Sorry, Anne. 136 00:09:26,086 --> 00:09:28,175 If you could skip the pleasantries, 137 00:09:28,306 --> 00:09:29,568 I'm not in the mood. 138 00:09:29,699 --> 00:09:31,004 Certainly. Yeah. 139 00:09:31,135 --> 00:09:32,353 "I live in the town of Dundee, Scotland 140 00:09:32,353 --> 00:09:34,399 with my son Oliver. 141 00:09:34,529 --> 00:09:36,140 When we moved into the cottage on..." 142 00:09:36,270 --> 00:09:37,576 All right. 143 00:09:37,707 --> 00:09:38,838 Here is what we will do. 144 00:09:38,969 --> 00:09:41,624 You will read the letter to yourself, 145 00:09:41,754 --> 00:09:44,191 then you will take a moment. 146 00:09:44,757 --> 00:09:47,804 And then you will summarize it for me. 147 00:09:47,934 --> 00:09:49,196 Ye... yes, sir. 148 00:09:52,678 --> 00:09:57,727 How short would you prefer this summary to be? 149 00:10:00,077 --> 00:10:01,861 Four sentences or less. 150 00:10:03,210 --> 00:10:05,822 - How does that sound? - Four. Yes. 151 00:10:15,440 --> 00:10:16,528 Oh. 152 00:10:19,052 --> 00:10:20,445 Right, I think I've got it. 153 00:10:20,575 --> 00:10:22,621 Oh, does that count as one of my four sentences? 154 00:10:22,752 --> 00:10:24,536 - No. - Excellent. 155 00:10:25,668 --> 00:10:29,106 A young Scottish boy. He sees his dead grandmother. 156 00:10:29,236 --> 00:10:30,673 Mother doesn't believe. 157 00:10:32,718 --> 00:10:36,243 Mother finds dead grandmother's necklace on her pillow... 158 00:10:36,374 --> 00:10:37,592 One, two, three. 159 00:10:37,723 --> 00:10:39,943 And the boy suffers at school 160 00:10:40,073 --> 00:10:40,993 because of his visions. 161 00:10:41,118 --> 00:10:42,162 Next. 162 00:10:52,520 --> 00:10:53,696 Right. 163 00:10:54,740 --> 00:10:56,089 Library in Calcutta. 164 00:10:57,221 --> 00:11:00,833 Ghost of the former caretaker said to haunt the history wing. 165 00:11:00,964 --> 00:11:02,705 Books strewn around. 166 00:11:03,836 --> 00:11:05,925 Photograph of phantasm enclosed. 167 00:11:09,102 --> 00:11:10,277 See? It's there. 168 00:11:10,408 --> 00:11:11,496 Oh, for fuck's sake. 169 00:11:11,626 --> 00:11:12,671 Next. 170 00:11:19,199 --> 00:11:21,724 Oh, golly. Right. 171 00:11:25,075 --> 00:11:28,121 Isle of Man. Family living in a farmhouse. 172 00:11:29,209 --> 00:11:32,430 Claim a talking mongoose lives in their barn. 173 00:11:33,257 --> 00:11:34,737 Creature's name is Gef. 174 00:11:38,436 --> 00:11:40,133 A talking mongoose. 175 00:11:40,264 --> 00:11:41,308 Yes. 176 00:11:41,831 --> 00:11:43,702 The creature, whose name is Gef, 177 00:11:45,051 --> 00:11:47,662 resembles a mongoose or some other member of... 178 00:11:47,793 --> 00:11:49,316 May I? 179 00:11:51,144 --> 00:11:52,145 Thank you. 180 00:11:53,190 --> 00:11:55,583 "Dear Dr. Fodor, greetings. 181 00:11:55,714 --> 00:11:59,196 I hope this letter finds you... The Isle of Man. 182 00:11:59,326 --> 00:12:01,851 Let me begin by saying that the earliest documented instance 183 00:12:01,981 --> 00:12:04,070 of an animal speaking like a human 184 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 was in the 5th century BC 185 00:12:06,246 --> 00:12:08,509 by the Greek philosopher Ctesias..." 186 00:12:08,640 --> 00:12:10,816 This is from Dr. Harry Price. 187 00:12:10,947 --> 00:12:14,515 Yes, I-I believe he-he-he visited the Irving family 188 00:12:14,646 --> 00:12:16,300 and investigated the creature. 189 00:12:17,910 --> 00:12:18,998 Gef. 190 00:12:20,521 --> 00:12:24,090 "And while he did not see it, he heard it. 191 00:12:25,091 --> 00:12:27,790 And the Irvings, and many of the other townspeople 192 00:12:27,920 --> 00:12:31,315 are utterly convinced that the creature does exist." 193 00:12:38,888 --> 00:12:41,238 - Would you pour me another? - Oh, yes. 194 00:12:46,504 --> 00:12:48,854 "And while he did not see it, 195 00:12:48,985 --> 00:12:50,203 he heard it. 196 00:12:51,901 --> 00:12:55,121 And the Irvings, and many of the other townspeople 197 00:12:55,252 --> 00:12:58,559 are utterly convinced that the creature does exist." 198 00:13:01,824 --> 00:13:03,129 A talking... 199 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 mongoose. 200 00:13:23,193 --> 00:13:25,630 I, uh, ordered you a gin rickey. 201 00:13:25,760 --> 00:13:28,459 I dimly recall a fondness for... 202 00:13:30,722 --> 00:13:31,766 Thank you. 203 00:13:33,377 --> 00:13:36,902 Apologies for my lateness. 204 00:13:39,209 --> 00:13:41,733 I took a circuitous route, 205 00:13:41,864 --> 00:13:45,302 to ensure I was not being followed. 206 00:13:45,432 --> 00:13:47,782 Why on Earth would anyone follow you? 207 00:13:47,913 --> 00:13:49,567 I don't know. 208 00:13:49,697 --> 00:13:52,613 I did not wish to be seen together in this... 209 00:13:52,744 --> 00:13:53,876 public place. 210 00:13:58,706 --> 00:14:01,187 Have I become that unpopular with your peers? 211 00:14:02,319 --> 00:14:03,668 I'm afraid so. 212 00:14:05,800 --> 00:14:08,760 The London Spiritualist Alliance 213 00:14:08,891 --> 00:14:13,852 do not take kindly to your new clinical methods of research. 214 00:14:15,985 --> 00:14:17,029 So... 215 00:14:18,465 --> 00:14:19,640 The mongoose. 216 00:14:21,077 --> 00:14:22,121 Gef. 217 00:14:24,602 --> 00:14:28,911 Well, I-I must admit I found your letter to be intriguing. 218 00:14:29,041 --> 00:14:33,176 In my nearly 30 years 219 00:14:33,306 --> 00:14:38,355 of investigating unnatural occurrences, 220 00:14:38,485 --> 00:14:41,053 this is perhaps the strangest case 221 00:14:41,184 --> 00:14:43,577 I have ever encountered. 222 00:14:43,708 --> 00:14:45,231 Really? 223 00:14:45,362 --> 00:14:49,279 Mr. Irving, who owns the farm upon which Gef resides, 224 00:14:49,409 --> 00:14:54,197 had written me 16 letters over the past four years, 225 00:14:54,327 --> 00:14:58,636 describing the antics of this bizarre creature. 226 00:14:58,766 --> 00:15:00,420 Strange that he never wrote to me. 227 00:15:00,551 --> 00:15:04,772 Ah, the Irving family are peculiar. 228 00:15:04,903 --> 00:15:06,731 Just to be clear, 229 00:15:06,861 --> 00:15:10,126 did you witness this creature during your investigation? 230 00:15:10,256 --> 00:15:14,260 Did you observe it speaking like a human? 231 00:15:14,391 --> 00:15:15,435 No. 232 00:15:15,566 --> 00:15:16,915 No. 233 00:15:17,046 --> 00:15:20,005 But I did hear it. 234 00:15:20,136 --> 00:15:21,093 You did? 235 00:15:21,224 --> 00:15:23,052 Yes. Once. 236 00:15:23,835 --> 00:15:25,489 From another room. 237 00:15:25,619 --> 00:15:27,099 From another room? 238 00:15:28,057 --> 00:15:30,624 And you're certain it was the creature you heard, 239 00:15:30,755 --> 00:15:32,104 not someone else? 240 00:15:32,235 --> 00:15:34,063 I suppose it could have been. 241 00:15:35,412 --> 00:15:38,502 We were informed by one of the townspeople 242 00:15:38,632 --> 00:15:40,852 that the daughter, Voirrey, 243 00:15:40,983 --> 00:15:44,203 is an adept ventriloquist. 244 00:15:45,465 --> 00:15:46,597 I'm sorry. 245 00:15:46,727 --> 00:15:48,642 I know how all this sounds. 246 00:16:00,611 --> 00:16:01,742 What's this? 247 00:16:01,873 --> 00:16:02,874 My journal. 248 00:16:03,005 --> 00:16:05,050 It contains notes I took 249 00:16:05,181 --> 00:16:10,925 during the investigation of the Irving family, and Gef. 250 00:16:17,280 --> 00:16:19,195 An adept ventriloquist. 251 00:16:25,897 --> 00:16:28,769 The people of Cashen's Gap are nearly unanimous 252 00:16:28,900 --> 00:16:32,469 in their belief in-in Gef. 253 00:16:33,035 --> 00:16:37,517 Many have encountered the creature, or so they say. 254 00:16:39,128 --> 00:16:40,172 Interesting. 255 00:16:43,784 --> 00:16:45,569 You know who you remind me of? 256 00:16:46,570 --> 00:16:47,614 Who's that? 257 00:16:48,311 --> 00:16:49,877 Harry Houdini. 258 00:16:51,444 --> 00:16:53,838 I'm far less clever than he was. 259 00:16:53,968 --> 00:16:56,667 Perhaps, but your lives have been quite similar, 260 00:16:56,797 --> 00:16:58,103 in some ways. 261 00:16:59,844 --> 00:17:01,367 I recall, 262 00:17:01,498 --> 00:17:03,674 before you became a skeptic. 263 00:17:03,804 --> 00:17:05,284 I am not a skeptic. 264 00:17:05,415 --> 00:17:07,808 Before you became what you are, 265 00:17:07,939 --> 00:17:09,941 I distinctly remember you telling me 266 00:17:10,072 --> 00:17:14,076 the story of the seance you participated in. 267 00:17:14,728 --> 00:17:18,384 With a voice medium, William Cartheuser. 268 00:17:18,515 --> 00:17:21,257 You became disillusioned, with Cartheuser, 269 00:17:21,953 --> 00:17:24,564 with all mediums, as we know. 270 00:17:24,695 --> 00:17:26,175 And yet, you spoke 271 00:17:26,305 --> 00:17:29,526 of the overwhelming emotional impact 272 00:17:29,656 --> 00:17:31,919 of encountering... 273 00:17:32,050 --> 00:17:33,704 your departed father. 274 00:17:35,184 --> 00:17:36,620 What has this to do with Houdini? 275 00:17:36,750 --> 00:17:40,450 Humans are obsessed with death. 276 00:17:40,580 --> 00:17:45,063 And with what does or does not come after it. 277 00:17:45,542 --> 00:17:48,066 You investigate unnatural occurrences 278 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 under the guise of understanding 279 00:17:50,503 --> 00:17:56,988 why humans project these phantasms into reality. 280 00:17:57,815 --> 00:18:03,690 Why they are incapable of letting go of these delusions, 281 00:18:03,821 --> 00:18:05,039 as you call them. 282 00:18:05,736 --> 00:18:06,780 Yes. 283 00:18:08,042 --> 00:18:12,134 I think you still just miss your father. 284 00:18:17,835 --> 00:18:19,967 Houdini was deeply affected 285 00:18:20,098 --> 00:18:23,406 by the death of his mother, as you know. 286 00:18:24,537 --> 00:18:26,626 He visited a medium 287 00:18:26,757 --> 00:18:30,108 hoping he might be able to communicate with her. 288 00:18:38,551 --> 00:18:42,381 And he realized that the medium was a fraud. 289 00:18:42,512 --> 00:18:45,819 So he sought to disprove all mediums, 290 00:18:45,950 --> 00:18:47,908 to expose all psychics 291 00:18:48,039 --> 00:18:51,608 and spiritualists as opportunists, 292 00:18:51,738 --> 00:18:54,219 who prey upon the bereaved. 293 00:18:55,829 --> 00:18:59,746 He would attend seances in disguise, 294 00:18:59,877 --> 00:19:03,707 and would leap forth and explain to those present 295 00:19:03,837 --> 00:19:06,057 how they were being duped... 296 00:19:06,188 --> 00:19:08,059 You are a fraud! 297 00:19:08,190 --> 00:19:10,496 Demonstrating the fraudulent methods 298 00:19:10,627 --> 00:19:12,933 the mediums employed. 299 00:19:13,064 --> 00:19:14,370 I've heard these stories. 300 00:19:14,500 --> 00:19:17,111 But he wanted to believe. 301 00:19:17,242 --> 00:19:20,071 He wanted to be mystified. 302 00:19:20,202 --> 00:19:24,641 He wanted to find one who did understand 303 00:19:24,771 --> 00:19:29,820 so he could communicate with his dead mother. 304 00:19:29,950 --> 00:19:33,693 Did you know that he and his wife, Bess, 305 00:19:33,824 --> 00:19:35,913 devised a message 306 00:19:36,522 --> 00:19:39,003 which one or the other would relay, 307 00:19:39,133 --> 00:19:42,659 via medium, after they passed? 308 00:19:43,268 --> 00:19:47,229 Supposedly they told no one this message. 309 00:19:47,359 --> 00:19:49,100 I did not know this, no. 310 00:19:54,279 --> 00:19:56,020 After Houdini died, 311 00:19:56,150 --> 00:20:00,720 Bess visited a medium named Arthur Ford. 312 00:20:00,851 --> 00:20:04,637 And he informed her he had received a message 313 00:20:04,768 --> 00:20:07,249 from her late husband. 314 00:20:08,989 --> 00:20:10,252 Is that right? 315 00:20:10,730 --> 00:20:14,299 Bess confirmed that the message was, 316 00:20:14,430 --> 00:20:19,652 in fact, the code, which only she and Harry knew. 317 00:20:26,529 --> 00:20:30,097 So, what do you think about that? 318 00:20:33,318 --> 00:20:35,407 I don't think anything about that. 319 00:20:43,894 --> 00:20:45,156 Anne! 320 00:20:52,468 --> 00:20:54,296 Ow! Who put that there? 321 00:20:56,950 --> 00:20:58,082 Anne! 322 00:21:04,175 --> 00:21:05,394 Is everything all right? 323 00:21:05,524 --> 00:21:07,874 We are going to the Isle of Man. 324 00:21:08,919 --> 00:21:09,963 Golly! 325 00:21:16,535 --> 00:21:18,145 "The most extraordinary part 326 00:21:18,276 --> 00:21:19,495 of this amazing case 327 00:21:19,625 --> 00:21:22,106 is that Mr. Irving has kept a sort of diary 328 00:21:22,236 --> 00:21:24,195 in the form of letters of Gef's doings, 329 00:21:24,326 --> 00:21:26,980 and it rivals the Arabian Nights 330 00:21:27,111 --> 00:21:31,463 in the fantastic improbabilities which the record contains. 331 00:21:31,594 --> 00:21:34,640 Before me are 200 quarto typed sheets, 332 00:21:34,771 --> 00:21:37,164 and every page describes a miracle. 333 00:21:37,295 --> 00:21:40,254 I will mention some of the most interesting incidents." 334 00:21:46,739 --> 00:21:50,308 In June 1932, Gef began killing rabbits, 335 00:21:50,439 --> 00:21:51,875 for the family. 336 00:21:52,005 --> 00:21:53,180 He strangled them, 337 00:21:53,311 --> 00:21:55,008 and thoughtfully left them outside 338 00:21:55,139 --> 00:21:58,577 in a convenient position on the wall. 339 00:21:58,708 --> 00:22:01,928 During the next year or so, he slaughtered scores of them 340 00:22:02,059 --> 00:22:04,670 and the faunal equilibrium of the district 341 00:22:04,801 --> 00:22:07,543 was in danger of being upset. 342 00:22:09,414 --> 00:22:10,937 In 1934, 343 00:22:11,068 --> 00:22:14,288 Gef began making little trips to the nearest town 344 00:22:14,419 --> 00:22:16,465 and on his return, told the farmer 345 00:22:16,595 --> 00:22:19,076 what certain people have been doing. 346 00:22:19,206 --> 00:22:21,470 This was proved to be correct. 347 00:22:21,600 --> 00:22:24,951 Then he became clairvoyant and told the farmer 348 00:22:25,082 --> 00:22:28,912 what was happening ten miles away without leaving the farm. 349 00:22:29,042 --> 00:22:31,828 Questioned as to whether he was a "spirit," 350 00:22:31,958 --> 00:22:36,485 Gef said "I am an earthbound spirit." 351 00:22:36,615 --> 00:22:40,184 In July of the same year, Gef began doing tricks. 352 00:22:40,314 --> 00:22:43,970 A person would go outside onto the farmhouse's porch 353 00:22:44,101 --> 00:22:46,103 and place some pennies on a stone. 354 00:22:46,233 --> 00:22:48,714 Gef, with his eye to the door's peephole, 355 00:22:48,845 --> 00:22:52,544 would then say whether they were heads or tails up. 356 00:22:53,240 --> 00:22:55,504 Sometimes he was right. 357 00:22:56,592 --> 00:22:59,333 Voirrey has even attempted to photograph him. 358 00:22:59,464 --> 00:23:02,380 But just as she was about to press the button, 359 00:23:02,511 --> 00:23:06,340 he darted off and was not heard from for days. 360 00:23:06,471 --> 00:23:09,213 Gef explained that he is afraid of being caught. 361 00:23:09,343 --> 00:23:11,998 Not by the camera, but by a trap. 362 00:23:12,129 --> 00:23:14,348 Hence his timidity. 363 00:23:15,741 --> 00:23:18,831 Sometimes Gef follows the Irvings to the nearest town 364 00:23:18,962 --> 00:23:20,354 when they go marketing. 365 00:23:20,485 --> 00:23:23,445 But always keeps on the far side of the hedge, 366 00:23:23,575 --> 00:23:27,013 though he chats gaily all the time. 367 00:23:29,625 --> 00:23:34,586 In March, 1935, I received some fur and hairs 368 00:23:34,717 --> 00:23:38,547 which Gef had kindly plucked from his back and tail, 369 00:23:38,677 --> 00:23:41,158 and was asked to identify it. 370 00:23:42,246 --> 00:23:45,467 I forwarded it to Professor Julian Huxley, 371 00:23:45,597 --> 00:23:49,514 who handed it to Mr. F. Martin Duncan, F.Z.S., 372 00:23:49,645 --> 00:23:52,691 the authority on hair and fur. 373 00:23:52,822 --> 00:23:54,954 In a letter to me, he says: 374 00:23:55,085 --> 00:23:57,696 I have carefully examined them microscopically 375 00:23:57,827 --> 00:24:00,482 and compared them with hairs of known origin. 376 00:24:01,047 --> 00:24:03,441 As a result, I can very definitely state 377 00:24:03,572 --> 00:24:06,575 that these specimen hairs never grew upon a mongoose, 378 00:24:07,227 --> 00:24:11,101 nor are they those of a rat, rabbit, hare, squirrel, 379 00:24:11,231 --> 00:24:14,974 or other rodent, or sheep, goat, or cow. 380 00:24:15,801 --> 00:24:18,804 I am inclined that these hairs have probably 381 00:24:18,935 --> 00:24:23,026 been taken from a longish-haired dog or dogs. 382 00:24:24,462 --> 00:24:26,899 Mr. Irving wrote that he would be delighted 383 00:24:27,030 --> 00:24:30,642 to see me and would make all arrangements for my visit. 384 00:24:30,773 --> 00:24:33,036 Unfortunately, on receipt of the letter 385 00:24:33,166 --> 00:24:36,561 announcing my decision, Gef suddenly disappeared. 386 00:24:37,214 --> 00:24:39,564 At the end of the month, he was still missing, 387 00:24:39,695 --> 00:24:41,740 but I decided not to alter my plans. 388 00:24:41,871 --> 00:24:43,525 And as I wanted a witness 389 00:24:43,655 --> 00:24:46,136 in case Gef should put in an appearance, 390 00:24:46,266 --> 00:24:50,270 I asked Mr. R.S. Lambert, the editor of The Listener, 391 00:24:50,401 --> 00:24:52,272 if he would accompany me. 392 00:24:53,012 --> 00:24:55,798 Upon our arrival to the Isle, we decided to visit 393 00:24:55,928 --> 00:24:57,843 the haunt of Gef right away. 394 00:24:57,974 --> 00:25:00,542 As we approached, Mr. Lambert and I 395 00:25:00,672 --> 00:25:05,285 were startled by an animal bounding toward us. 396 00:25:06,330 --> 00:25:08,288 But it was only Ralph, 397 00:25:08,419 --> 00:25:10,160 the Irving's three-year-old dog, 398 00:25:10,290 --> 00:25:13,119 who had heard his master's voice. 399 00:25:14,991 --> 00:25:19,256 We at last reached the house and were introduced to Voirrey, 400 00:25:19,386 --> 00:25:23,782 a good-looking girl of 17 who we found very intelligent, 401 00:25:23,913 --> 00:25:26,045 shy, and rather quiet. 402 00:25:26,176 --> 00:25:29,135 Mrs. Irving is a charming and dignified lady 403 00:25:29,266 --> 00:25:30,963 who gave us a friendly welcome 404 00:25:31,094 --> 00:25:34,401 and asked us to make ourselves at home. 405 00:25:34,532 --> 00:25:37,840 Mr. Irving was a successful Liverpool businessman 406 00:25:37,970 --> 00:25:39,450 who, at the beginning of the War, 407 00:25:39,581 --> 00:25:40,799 bought the farmstead, 408 00:25:40,930 --> 00:25:43,889 hoping to make a living breeding sheep. 409 00:25:44,020 --> 00:25:45,848 As we sat around the paraffin lamp 410 00:25:45,978 --> 00:25:48,459 in the small, dark-paneled parlor, 411 00:25:48,590 --> 00:25:51,244 we heard the Gef story all over again. 412 00:25:51,375 --> 00:25:53,943 Mr. Lambert and I plied the Irvings 413 00:25:54,073 --> 00:25:57,076 with innumerable questions and received answers 414 00:25:57,207 --> 00:25:58,948 which invariably tallied 415 00:25:59,078 --> 00:26:02,647 with what Mr. Irving had recorded in his letters. 416 00:26:04,040 --> 00:26:09,132 The family was heartbroken by Gef's continued absence. 417 00:26:09,262 --> 00:26:11,743 Mrs. Irving was convinced the mongoose 418 00:26:11,874 --> 00:26:13,789 was still about the house. 419 00:26:14,485 --> 00:26:18,184 Probably listening to every word we were saying. 420 00:26:20,709 --> 00:26:22,493 She addressed a few words to Gef 421 00:26:22,624 --> 00:26:24,451 in the hope that her appeal 422 00:26:24,582 --> 00:26:27,498 would strike a sympathetic chord somewhere. 423 00:26:27,629 --> 00:26:30,109 There was no response. 424 00:26:30,240 --> 00:26:31,850 Then I addressed a little speech 425 00:26:31,981 --> 00:26:34,244 to the four walls of the living room, 426 00:26:34,374 --> 00:26:36,202 hoping Gef would hear me. 427 00:26:36,333 --> 00:26:39,815 I pointed out that we had come a long way on his account, 428 00:26:39,945 --> 00:26:43,122 and that we were entitled to some manifestation. 429 00:26:43,253 --> 00:26:45,777 A few words, a scream, a squeak, 430 00:26:45,908 --> 00:26:49,041 or just a simple scratch behind the paneling. 431 00:26:49,172 --> 00:26:52,392 I even invited him to throw something at me. 432 00:26:52,523 --> 00:26:54,612 But all to no purpose. 433 00:26:54,743 --> 00:26:58,398 Gef was definitely not in a talking mood. 434 00:27:01,314 --> 00:27:04,796 Neither Mr. Lambert nor I slept very well. 435 00:27:04,927 --> 00:27:07,669 The mongoose problem obsessed our minds 436 00:27:07,799 --> 00:27:09,975 and made sleep difficult. 437 00:27:10,106 --> 00:27:13,587 Was the whole affair a fraud from A to Z? 438 00:27:13,718 --> 00:27:16,503 Was it a plot lasting four years? 439 00:27:16,634 --> 00:27:19,028 If so, what was the motive? 440 00:27:19,158 --> 00:27:21,378 Were the Irvings engaged in a clever, 441 00:27:21,508 --> 00:27:23,989 picturesque conspiracy? 442 00:27:24,120 --> 00:27:27,036 Was there any sort of animal at all? 443 00:27:27,166 --> 00:27:30,126 Was there any real evidence whatsoever 444 00:27:30,256 --> 00:27:32,128 that Gef had been heard? 445 00:27:32,258 --> 00:27:33,520 If a plot... 446 00:27:33,651 --> 00:27:35,479 there was no apparent motive, 447 00:27:35,609 --> 00:27:37,394 no financial gain. 448 00:27:42,225 --> 00:27:45,881 The next morning we awoke to the news that Gef had returned 449 00:27:46,011 --> 00:27:48,666 and been talking throughout much of the night. 450 00:27:48,797 --> 00:27:51,234 Incidentally, Gef had informed the farmer 451 00:27:51,364 --> 00:27:54,237 that he had taken a sly glance at me 452 00:27:54,367 --> 00:27:58,067 and did not like how I looked. 453 00:27:58,197 --> 00:28:01,070 So I was told to stand in a certain position 454 00:28:01,200 --> 00:28:04,551 on the floor and cry out "I believe in you, Gef!" 455 00:28:05,204 --> 00:28:07,511 I believe in you, Gef! 456 00:28:07,641 --> 00:28:10,166 There came a shrill scream from upstairs. 457 00:28:10,296 --> 00:28:13,256 So once again I called out, this time saying 458 00:28:13,386 --> 00:28:15,606 "Won't you come down? I believe in you!" 459 00:28:15,737 --> 00:28:17,042 To which Gef replied, 460 00:28:17,173 --> 00:28:19,392 "No, I don't mean to stay long, 461 00:28:19,523 --> 00:28:21,090 as I don't like you!" 462 00:28:21,220 --> 00:28:22,787 As the mongoose was talking, 463 00:28:22,918 --> 00:28:26,008 Mr. Lambert crept toward the stairs. 464 00:28:26,138 --> 00:28:27,444 But unfortunately, 465 00:28:27,574 --> 00:28:29,489 the top stair had a loose tread, 466 00:28:29,620 --> 00:28:32,101 which he stepped on and went tumbling down, 467 00:28:32,231 --> 00:28:34,190 making a terrible noise. 468 00:28:34,320 --> 00:28:37,628 Gef shrieked out "He is coming!" and vanished. 469 00:28:44,200 --> 00:28:46,811 The Irvings were kindness personified, 470 00:28:46,942 --> 00:28:51,120 and did everything for us, except produce Gef. 471 00:28:53,252 --> 00:28:56,516 Mr. Irving personally conducted us over the house 472 00:28:56,647 --> 00:28:59,084 and pointed out Gef's haunts. 473 00:28:59,693 --> 00:29:02,131 We saw numerous peepholes, 474 00:29:02,261 --> 00:29:04,133 cracks through which Gef threw things 475 00:29:04,263 --> 00:29:06,004 at doubting visitors. 476 00:29:06,700 --> 00:29:08,877 Squint-holes through which the mongoose 477 00:29:09,007 --> 00:29:10,400 watches the Irvings. 478 00:29:10,530 --> 00:29:12,315 We saw the runs behind paneling 479 00:29:12,445 --> 00:29:14,926 by which Gef can skip, unseen, 480 00:29:15,057 --> 00:29:17,320 from one room to another. 481 00:29:17,450 --> 00:29:19,148 The fact that every room is paneled 482 00:29:19,278 --> 00:29:22,499 makes the whole house one enormous speaking-tube, 483 00:29:22,629 --> 00:29:25,502 with walls like sounding-boards. 484 00:29:27,896 --> 00:29:30,899 In Voirrey's room we were shown Gef's "sanctum," 485 00:29:31,029 --> 00:29:33,031 which was a boxed partition, 486 00:29:33,162 --> 00:29:35,860 on top of which Gef was said to dance 487 00:29:35,991 --> 00:29:40,038 to the gramophone and bounce his favorite ball. 488 00:29:41,213 --> 00:29:44,738 By speaking into one of the many apertures in the panels, 489 00:29:44,869 --> 00:29:46,218 it should be possible 490 00:29:46,349 --> 00:29:47,741 to convey the voice 491 00:29:47,872 --> 00:29:49,831 to various parts of the house. 492 00:29:53,573 --> 00:29:56,533 Apparently, Gef often does this. 493 00:30:05,629 --> 00:30:06,673 Can I fetch you a drink? 494 00:30:06,804 --> 00:30:09,372 Thank you. No, um, I'm exhausted. 495 00:30:09,502 --> 00:30:11,940 I think I'm going to retire early. 496 00:30:12,070 --> 00:30:13,724 Tomorrow should be interesting. 497 00:30:15,160 --> 00:30:17,597 I'm going to go to the, uh, pub for a nightcap. 498 00:30:17,728 --> 00:30:19,448 Unless there's anything else you might need? 499 00:30:20,122 --> 00:30:21,732 Uh, no, by all means. 500 00:30:21,863 --> 00:30:26,041 And, um, if you happen to see any talking mongeese... 501 00:30:28,957 --> 00:30:30,523 It's mongooses, I believe. 502 00:30:31,133 --> 00:30:33,831 Well, if you happen to see any of either then, 503 00:30:34,571 --> 00:30:35,789 inform me right away. 504 00:30:35,920 --> 00:30:37,443 Yes, of course. 505 00:30:37,574 --> 00:30:39,750 - Night. - Good night. 506 00:30:51,631 --> 00:30:52,850 Good evening. 507 00:30:55,505 --> 00:30:58,073 - And to you. - Is the bar closed? 508 00:30:59,813 --> 00:31:01,728 What would you like to drink, m'dear? 509 00:31:03,948 --> 00:31:05,123 A whiskey. 510 00:31:06,646 --> 00:31:08,997 I dunno if it's good whiskey I'm afraid. 511 00:31:09,823 --> 00:31:11,390 Well, shouldn't we wait for... 512 00:31:11,521 --> 00:31:12,565 For whom? 513 00:31:30,801 --> 00:31:32,934 Here to see ol' Gef, right? 514 00:31:34,413 --> 00:31:36,676 I am the assistant to Dr. Nandor Fodor, 515 00:31:36,807 --> 00:31:38,809 the world's foremost parapsychologist. 516 00:31:38,940 --> 00:31:40,985 And we are here to investigate a possible 517 00:31:41,116 --> 00:31:42,726 supernatural occurrence 518 00:31:42,856 --> 00:31:44,946 involving an entity known as, 519 00:31:45,598 --> 00:31:47,426 yes, Gef. 520 00:31:47,557 --> 00:31:48,601 Hm. 521 00:31:49,515 --> 00:31:51,169 Gef ain't supernatural. 522 00:31:53,215 --> 00:31:54,694 He's an earth spirit. 523 00:31:56,479 --> 00:31:58,220 Told me that hisself, he did. 524 00:32:00,135 --> 00:32:01,440 Have you encountered him? 525 00:32:03,094 --> 00:32:04,313 Indeed I have. 526 00:32:05,792 --> 00:32:06,837 Once. 527 00:32:07,881 --> 00:32:09,753 Were near two years past now. 528 00:32:11,885 --> 00:32:14,192 Did you see him? Can you describe him? 529 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 Were but only for the briefest of moments. 530 00:32:18,675 --> 00:32:20,807 And outta the corner of me eye. 531 00:32:22,853 --> 00:32:24,115 Oh, I see. 532 00:32:24,246 --> 00:32:25,377 But I heard him speak. 533 00:32:27,989 --> 00:32:29,251 Clear as day. 534 00:32:38,782 --> 00:32:41,437 It were after the funeral rites Father Penzen read 535 00:32:41,567 --> 00:32:43,091 for my beloved Helen. 536 00:32:45,006 --> 00:32:46,050 Is that your wife? 537 00:32:46,181 --> 00:32:47,225 Aye. 538 00:32:49,401 --> 00:32:51,229 Nigh onto 30 years. 539 00:32:52,578 --> 00:32:54,406 It was consumption took her... 540 00:32:56,191 --> 00:32:57,453 before her time. 541 00:32:58,106 --> 00:32:59,803 I am very sorry. 542 00:32:59,933 --> 00:33:01,500 I'd had a few that day. 543 00:33:02,327 --> 00:33:04,547 I wasn't copin' too well with her loss. 544 00:33:05,243 --> 00:33:07,245 So by's time the rites had been read, 545 00:33:07,376 --> 00:33:09,421 I had to piss somethin' fierce. 546 00:33:14,165 --> 00:33:16,341 So I went 'round the side of that old church, 547 00:33:17,342 --> 00:33:18,561 where I'd be outta sight. 548 00:33:20,650 --> 00:33:23,827 And it was when I was standin' there, pissin', 549 00:33:27,048 --> 00:33:28,266 that I heard him. 550 00:33:30,573 --> 00:33:32,270 - Gef? - Aye. 551 00:33:39,799 --> 00:33:41,845 He recited a poem to me. 552 00:33:44,848 --> 00:33:50,071 And even now, rememberin', I get a bit blubbery. 553 00:33:57,165 --> 00:34:00,603 "I dreamed that one had died in a strange place 554 00:34:00,733 --> 00:34:02,300 Near no accustomed hand 555 00:34:02,431 --> 00:34:04,955 And they had nailed the boards above her face 556 00:34:05,086 --> 00:34:07,044 The peasants of that land 557 00:34:07,175 --> 00:34:09,916 Wondering to lay her in that solitude 558 00:34:10,047 --> 00:34:11,831 And raised above her mound 559 00:34:11,962 --> 00:34:15,008 A cross they had made out of two bits of wood 560 00:34:15,139 --> 00:34:17,228 And planted cypress round 561 00:34:17,359 --> 00:34:20,449 And left her to the indifferent stars above 562 00:34:20,579 --> 00:34:23,191 Until I carved these words 563 00:34:23,321 --> 00:34:27,151 She was more beautiful than thy first love 564 00:34:27,282 --> 00:34:31,112 But now lies under boards..." 565 00:34:36,204 --> 00:34:38,510 That were the day I finally quit drinkin'. 566 00:34:47,084 --> 00:34:48,999 That poem was by Yeats, wasn't it? 567 00:34:49,478 --> 00:34:50,566 It's "A Dream of Death." 568 00:34:50,696 --> 00:34:51,784 Aye. 569 00:34:53,221 --> 00:34:56,876 But it weren't only the poem itself that struck me so. 570 00:34:59,052 --> 00:35:00,358 It were that voice. 571 00:35:02,839 --> 00:35:04,884 That voice that got inside of me. 572 00:35:07,235 --> 00:35:12,153 Felt like it were playin' up my spinal cord like piano keys. 573 00:35:13,415 --> 00:35:14,503 I see. 574 00:35:14,633 --> 00:35:15,634 I'd been numb. 575 00:35:16,461 --> 00:35:17,462 See? 576 00:35:20,117 --> 00:35:22,163 Unaccepting that she were gone. 577 00:35:26,036 --> 00:35:30,127 It were the first time I allowed myself to feel the pain. 578 00:35:33,304 --> 00:35:34,653 I needed to. 579 00:35:36,177 --> 00:35:37,439 I needed to. 580 00:35:38,179 --> 00:35:39,658 I understand. 581 00:35:47,884 --> 00:35:51,017 Ya wanna know the strangest part of the whole story, though? 582 00:35:54,238 --> 00:35:56,762 There's something stranger than what you just told me? 583 00:35:58,242 --> 00:35:59,374 Aye. 584 00:36:01,114 --> 00:36:04,205 My Helen passed in April of '33. 585 00:36:05,597 --> 00:36:08,774 Good Friday, if you can believe it. 586 00:36:10,254 --> 00:36:11,429 Oh. 587 00:36:12,125 --> 00:36:15,825 That poem, Yeats, as you know, 588 00:36:17,870 --> 00:36:20,960 it weren't published until the summer of '34. 589 00:36:22,266 --> 00:36:23,267 Oh. 590 00:36:24,225 --> 00:36:25,182 Hm. 591 00:36:25,313 --> 00:36:26,749 You don't believe me, do ya? 592 00:36:28,185 --> 00:36:30,753 Well, it was a very sad story. 593 00:36:30,883 --> 00:36:31,971 Aye. 594 00:36:35,671 --> 00:36:37,934 You must understand, Dr. Fodor has instilled in me 595 00:36:38,064 --> 00:36:40,066 a tremendous skepticism. 596 00:36:41,677 --> 00:36:43,853 He always says, "Believe only that 597 00:36:43,983 --> 00:36:45,724 which can be seen and heard, 598 00:36:45,855 --> 00:36:50,163 touched, detected by instruments of science. 599 00:36:50,294 --> 00:36:52,035 Believe not words, 600 00:36:52,165 --> 00:36:56,300 but provable, observable facts." 601 00:37:00,913 --> 00:37:02,611 And that's how ya live, then? 602 00:37:06,005 --> 00:37:08,007 I mean, Dr. Fodor is a brilliant man. 603 00:37:12,621 --> 00:37:14,971 Your story's as sad as mine, I think. 604 00:37:17,234 --> 00:37:18,409 In its own way. 605 00:38:02,235 --> 00:38:03,889 Hey. Hey. 606 00:38:05,935 --> 00:38:07,937 - You must be Dr. Fodor. - Yeah. Hello. 607 00:38:08,067 --> 00:38:09,634 - You must be Anne. - How do you do? 608 00:38:09,765 --> 00:38:11,157 Delighted to make your acquaintance! 609 00:38:11,157 --> 00:38:12,681 Welcome to Cashen's Gap! 610 00:38:12,811 --> 00:38:14,247 I see you've already met our mayor! 611 00:38:15,292 --> 00:38:16,852 We're all very excited that you're here. 612 00:38:16,859 --> 00:38:18,600 Dr. Price spoke quite highly of you. 613 00:38:18,730 --> 00:38:20,341 Now, he was a lovely man, he was. 614 00:38:20,471 --> 00:38:22,038 Oh. Indeed. 615 00:38:22,168 --> 00:38:23,431 Best of luck to you. 616 00:38:23,561 --> 00:38:25,084 Oh, thank you, Maurice. 617 00:38:25,215 --> 00:38:26,347 Mayor. 618 00:38:28,131 --> 00:38:29,931 Have to drive you rest of the way to the house 619 00:38:29,959 --> 00:38:31,264 if that's all right with you. 620 00:38:31,395 --> 00:38:33,310 The, uh, grade can be a bit more 621 00:38:33,441 --> 00:38:35,443 uneven at times, I'm afraid. 622 00:38:35,965 --> 00:38:37,401 I think we will be fine. 623 00:38:40,186 --> 00:38:41,840 The warmth of this winter in particular, 624 00:38:41,971 --> 00:38:44,800 makes it very suitable for cultivation of apricots. 625 00:38:44,930 --> 00:38:47,106 Delicious little darlings, if you've never had 'un. 626 00:38:48,238 --> 00:38:49,979 - I think I'm gonna be sick. - Oh, gosh. 627 00:38:50,109 --> 00:38:53,983 And here, closer to the water, the soil's a lot lighter, 628 00:38:54,113 --> 00:38:57,378 more akin to sand, so the cherry trees just love it. 629 00:38:57,508 --> 00:38:58,727 You can see 'em there. 630 00:39:01,077 --> 00:39:02,252 What? 631 00:39:13,306 --> 00:39:15,613 And with how warm it's been, as I mentioned, 632 00:39:15,744 --> 00:39:18,573 you know, the fruit's just been growin' so well. 633 00:39:18,703 --> 00:39:20,444 Last year was more profitable than the previous, 634 00:39:20,444 --> 00:39:22,098 which had been more profitable than the previous. 635 00:39:22,098 --> 00:39:24,230 And this year, you know, set to be the best yet. 636 00:39:24,361 --> 00:39:27,277 You know, it's more work, but it's rewarding, in its way. 637 00:39:27,408 --> 00:39:30,323 Oh, Dr. Fodor, this is my wife, Margaret. 638 00:39:30,454 --> 00:39:32,369 Maggie, this is Dr. Nandor Fodor, 639 00:39:32,500 --> 00:39:33,805 and his assistant, Anne. 640 00:39:33,936 --> 00:39:36,721 It's a real pleasure to meet ya, Dr. Fodor. 641 00:39:36,852 --> 00:39:41,291 Dr. Price spoke so admiringly of ya in his letters. 642 00:39:41,422 --> 00:39:43,772 I wanted to have read your book before you arrived, 643 00:39:43,902 --> 00:39:46,078 but when I ordered it from Pavel's in town, 644 00:39:46,209 --> 00:39:48,472 they said it'd be a month before a copy came. 645 00:39:48,603 --> 00:39:52,607 Well, that is very kind, and, uh, entirely unnecessary. 646 00:39:53,956 --> 00:39:56,654 And aren't you a beautiful thing? 647 00:39:57,263 --> 00:39:59,657 Such eleemosynary eyes. 648 00:39:59,788 --> 00:40:00,919 Hello. 649 00:40:01,746 --> 00:40:03,966 Married, are you? Hmm? 650 00:40:05,010 --> 00:40:06,795 Oh. Oh, no. 651 00:40:07,448 --> 00:40:09,058 I'm sor... I'm... 652 00:40:09,188 --> 00:40:11,234 No. [splutters] I'm-I'm-I'm... 653 00:40:11,364 --> 00:40:13,366 I'm Dr. Fodor's assistant. 654 00:40:15,107 --> 00:40:17,545 I didn't mean to each other, silly girl. 655 00:40:17,675 --> 00:40:20,069 Though by your reaction, perhaps I touched 656 00:40:20,199 --> 00:40:22,854 on a subject that's a wee bit sore. 657 00:40:22,985 --> 00:40:23,986 For God's sake. 658 00:40:24,116 --> 00:40:25,466 I meant are you married at all! 659 00:40:25,596 --> 00:40:27,337 You've a figure suitable for birthin'. 660 00:40:27,468 --> 00:40:28,469 Um... 661 00:40:28,599 --> 00:40:30,122 May I see your hand? 662 00:40:30,253 --> 00:40:31,428 Oh, gosh, yes. 663 00:40:31,559 --> 00:40:34,257 So, your love line... Oh, here. 664 00:40:34,387 --> 00:40:35,954 All right, all right, that's enough of that. 665 00:40:35,954 --> 00:40:37,695 They haven't come all this way to hear you prattle on. 666 00:40:37,695 --> 00:40:38,653 I'm sorry. 667 00:40:38,783 --> 00:40:41,090 And you must be Voirrey. 668 00:40:41,786 --> 00:40:43,440 Pleased to meet you, Dr. Fodor. 669 00:40:43,571 --> 00:40:47,226 Dr. Price mentioned that you are an accomplished ventriloquist. 670 00:40:47,923 --> 00:40:50,055 Oh. 671 00:40:50,186 --> 00:40:52,493 I wouldn't consider myself accomplished, sir. 672 00:40:53,232 --> 00:40:54,756 Self-taught, are we? 673 00:40:55,496 --> 00:40:58,977 Yes, sir. Used to make my dolls talk, when I was a girl. 674 00:40:59,108 --> 00:41:00,508 One day I scared my friend, Saoirse, 675 00:41:00,588 --> 00:41:02,764 'cause she thought they were really talkin'. 676 00:41:02,894 --> 00:41:03,982 Fascinating. 677 00:41:04,113 --> 00:41:05,984 Oh, this is my hand, Errol. 678 00:41:06,115 --> 00:41:08,596 He, uh, sees to the house, tends the crops with me. 679 00:41:08,726 --> 00:41:10,162 He lives in the guest house. 680 00:41:10,293 --> 00:41:12,077 I'm honored to make your acquaintance, Dr. Fodor. 681 00:41:12,077 --> 00:41:13,514 And I yours. 682 00:41:13,644 --> 00:41:15,167 And who are these? 683 00:41:15,298 --> 00:41:16,865 Ralph and Rolf. 684 00:41:16,995 --> 00:41:18,693 Which one is this? 685 00:41:18,823 --> 00:41:19,781 That's Rolf. 686 00:41:19,911 --> 00:41:21,522 Rolf? 687 00:41:23,088 --> 00:41:25,569 Well, thank you for introducing us 688 00:41:25,700 --> 00:41:28,790 to your lovely family, uh, Mr. Irving. 689 00:41:28,920 --> 00:41:31,140 We have, as you said, traveled a great distance, 690 00:41:31,270 --> 00:41:32,881 in the hope that we might meet 691 00:41:33,011 --> 00:41:34,883 another member of your household. 692 00:41:35,013 --> 00:41:37,581 Yes, of course, you're here to see Gef. 693 00:41:37,712 --> 00:41:39,017 Indeed. 694 00:41:39,148 --> 00:41:41,542 Now, uh, is the creature here? May we see him? 695 00:41:42,107 --> 00:41:43,848 Creature? Uh, well. 696 00:41:43,979 --> 00:41:46,329 Gef is always here, you know, you might say. 697 00:41:46,459 --> 00:41:48,418 He's always about. Um... 698 00:41:49,506 --> 00:41:51,595 But he is not currently in the house. 699 00:41:51,726 --> 00:41:55,164 At the moment. He left about a week ago. 700 00:41:55,294 --> 00:41:57,253 Shortly after we informed him you were comin' actually. 701 00:41:57,253 --> 00:41:59,864 He, um, he gets a bit upset, you know, when we bring 702 00:41:59,995 --> 00:42:01,474 experts in to see him. 703 00:42:01,605 --> 00:42:03,172 Yeah, he sees it as an insult. 704 00:42:03,302 --> 00:42:04,913 He says he knows he exists, so why's he got 705 00:42:04,913 --> 00:42:05,993 to prove it to anyone else? 706 00:42:06,001 --> 00:42:07,350 Ah. 707 00:42:07,480 --> 00:42:09,320 Nothin' to worry about, you know, I assure you! 708 00:42:09,395 --> 00:42:11,963 As I said, Gef's always here, this is his home. 709 00:42:12,094 --> 00:42:14,139 If I had to guess, I would say the wee rascal's 710 00:42:14,270 --> 00:42:16,098 probably watchin' us right now. 711 00:42:16,228 --> 00:42:17,882 Yeah. 712 00:42:18,013 --> 00:42:19,293 Tryin' to get the measure of ya. 713 00:42:22,539 --> 00:42:24,193 No, but there's a cave, 714 00:42:24,323 --> 00:42:25,673 about half a mile up the mountain, 715 00:42:25,803 --> 00:42:27,718 and often that when he's not in the house 716 00:42:27,849 --> 00:42:29,372 that's where I'll find him. 717 00:42:29,502 --> 00:42:31,417 That's almost certain where he's gonna be. 718 00:42:33,289 --> 00:42:35,117 Anyway, come inside and have a cuppa tea. 719 00:42:35,247 --> 00:42:37,598 My wife's baked a raspberry tart you've just got to taste. 720 00:42:37,728 --> 00:42:40,078 Oh, that sounds lovely. 721 00:42:40,209 --> 00:42:41,514 Come on. Come on. 722 00:43:03,101 --> 00:43:05,190 I've found that when Gef's not here in the house with us, 723 00:43:05,190 --> 00:43:06,670 oftentimes he can be found in a cave 724 00:43:06,801 --> 00:43:08,454 toward the top of the mountain. 725 00:43:08,585 --> 00:43:11,370 And I'd wager that's where he is now. 726 00:43:11,501 --> 00:43:12,589 I see. 727 00:43:13,459 --> 00:43:14,899 A bit of a hike to get there, though. 728 00:43:14,939 --> 00:43:16,332 You know, it's all uphill, 729 00:43:16,462 --> 00:43:17,681 the trail's a bit uneven. 730 00:43:18,377 --> 00:43:19,683 Doesn't bother Gef much, I presume, 731 00:43:19,683 --> 00:43:20,771 with his quick little feet. 732 00:43:20,902 --> 00:43:22,182 But might prove a bit more trying 733 00:43:22,207 --> 00:43:23,469 for our awkward human paws. 734 00:43:25,558 --> 00:43:29,606 So... not here at the moment, as we've determined. 735 00:43:30,912 --> 00:43:32,653 Don't know what else to do with the day. 736 00:43:33,349 --> 00:43:34,524 Well... 737 00:43:35,307 --> 00:43:36,787 let's see that cave. 738 00:43:41,183 --> 00:43:43,707 Do you know how many breeds of sheep there are in the world? 739 00:43:45,622 --> 00:43:47,972 I confess I do not. 740 00:43:48,103 --> 00:43:49,495 Many thousands. 741 00:43:52,107 --> 00:43:53,630 Although only a rare few 742 00:43:53,761 --> 00:43:55,197 are what we call "fine wool" 743 00:43:55,327 --> 00:43:56,851 but they're not as common here. 744 00:43:56,981 --> 00:43:59,375 Although I've had a lot of success with Rambouillet, 745 00:43:59,505 --> 00:44:01,812 although they generally don't prefer the rain. 746 00:44:04,206 --> 00:44:05,424 Fascinating. 747 00:44:07,209 --> 00:44:08,558 What's fascinating? 748 00:44:08,689 --> 00:44:09,864 Sheep. 749 00:44:09,994 --> 00:44:11,474 Oh. Oh. 750 00:44:22,485 --> 00:44:24,574 All right. Here we are. 751 00:44:24,705 --> 00:44:27,011 One of Gef's favorite hiding spots. 752 00:44:28,360 --> 00:44:29,405 Gef! 753 00:44:30,493 --> 00:44:32,408 Gef! You in there, old boy? 754 00:44:32,538 --> 00:44:35,716 I got Dr. Fodor and his lovely assistant here to see you. 755 00:44:36,325 --> 00:44:37,979 See, the cave goes in a fair bit. 756 00:44:38,109 --> 00:44:40,024 Because he ain't answerin' and we can't see him, 757 00:44:40,155 --> 00:44:41,852 doesn't mean he ain't here. 758 00:44:46,814 --> 00:44:49,033 You know, perhaps... you don't have to, of course, 759 00:44:49,164 --> 00:44:52,297 but perhaps if you announce yourself to him, 760 00:44:52,428 --> 00:44:55,170 just say there's absolutely no doubt in your mind he's real 761 00:44:55,300 --> 00:44:57,563 and that might assuage any concerns he may have, 762 00:44:57,694 --> 00:44:59,174 and convince him to show himself. 763 00:45:01,176 --> 00:45:02,960 What exactly would you like me to say? 764 00:45:03,091 --> 00:45:05,136 Just that. Just tell him who you are, 765 00:45:05,267 --> 00:45:06,616 and that you're certain he's real, 766 00:45:06,747 --> 00:45:08,027 and that you mean no harm to him. 767 00:45:08,052 --> 00:45:09,488 Not here to vivisect him or anything. 768 00:45:09,488 --> 00:45:11,012 Let's just say hello. 769 00:45:11,142 --> 00:45:12,665 - Hello? - Hm. 770 00:45:12,796 --> 00:45:15,538 Hello. Very well. 771 00:45:23,198 --> 00:45:24,373 Hello. 772 00:45:25,940 --> 00:45:26,941 Hello, Gef. 773 00:45:28,812 --> 00:45:31,075 - Go on, go on. - Right. 774 00:45:31,859 --> 00:45:34,513 My name is Dr. Nandor Fodor. 775 00:45:35,297 --> 00:45:36,646 And, um... 776 00:45:37,647 --> 00:45:40,476 Mr. Irving has instructed me to inform you 777 00:45:40,606 --> 00:45:44,697 that I believe that, uh, you exist. 778 00:45:44,828 --> 00:45:46,177 And, uh... 779 00:45:48,092 --> 00:45:52,923 I would add that, um, if you are currently residing in this cave, 780 00:45:53,054 --> 00:45:56,971 would you be amenable to venturing out 781 00:45:57,101 --> 00:45:59,625 so that we may converse? 782 00:46:02,019 --> 00:46:04,282 I am very excited 783 00:46:04,413 --> 00:46:06,067 to make your acquaintance. 784 00:46:09,461 --> 00:46:10,767 - How was that? - That was brilliant. 785 00:46:10,767 --> 00:46:12,029 - Really good. - Brilliant. 786 00:46:12,160 --> 00:46:13,291 Yeah. 787 00:46:13,422 --> 00:46:15,119 You know, if he is in there, 788 00:46:15,250 --> 00:46:17,208 I've absolutely no doubt in my mind 789 00:46:17,339 --> 00:46:18,514 that speech is certain to draw him out. 790 00:46:18,514 --> 00:46:19,820 Really? 791 00:46:25,477 --> 00:46:27,828 Damn. Oh, damn. 792 00:46:28,741 --> 00:46:30,004 What? 793 00:46:30,134 --> 00:46:32,180 I'm truly sorry, Dr. Fodor. I really am. 794 00:46:32,833 --> 00:46:35,139 Appears our little friend isn't here at the moment. 795 00:46:35,923 --> 00:46:37,489 Perhaps he is in town. 796 00:46:37,620 --> 00:46:39,901 You know, probably slipped past us as we were climbing up. 797 00:46:40,362 --> 00:46:42,103 Could be back at the house, playing in Voirrey's room. 798 00:46:42,103 --> 00:46:43,383 He's got a little space there... 799 00:46:43,408 --> 00:46:45,106 Yeah, I know. I know. 800 00:46:45,236 --> 00:46:47,369 I did read Dr. Price's diary. 801 00:46:47,499 --> 00:46:48,849 Indeed. Well... 802 00:46:49,850 --> 00:46:52,374 Seeing as Gef isn't gonna grace us with his presence, 803 00:46:52,940 --> 00:46:55,072 maybe we should venture into the cave anyway? 804 00:46:57,640 --> 00:47:00,643 You see, one unfortunate characteristic of Gef 805 00:47:00,773 --> 00:47:02,863 is that he can be a bit of a thief at times. 806 00:47:02,993 --> 00:47:05,039 You know, often we'll find this or that, 807 00:47:05,169 --> 00:47:07,606 trinket or bauble missing, a trifle from the kitchen. 808 00:47:07,737 --> 00:47:09,826 Others in town have reported similar incidents. 809 00:47:09,957 --> 00:47:11,088 Maybe... 810 00:47:11,567 --> 00:47:14,091 he has been ferreting away some of his plunder here? 811 00:47:15,179 --> 00:47:16,311 Yeah. 812 00:47:17,355 --> 00:47:19,183 Please, after you. 813 00:47:20,184 --> 00:47:21,707 Well, I'll just leave my bag here, 814 00:47:21,838 --> 00:47:24,275 because if you fall I'll need my hands. 815 00:47:24,406 --> 00:47:25,450 Yes, you go first. 816 00:47:25,581 --> 00:47:27,148 - Be careful. - Yes. 817 00:47:27,278 --> 00:47:29,585 Yes, yes, as I suspected. 818 00:47:30,281 --> 00:47:32,153 A veritable trove of ill-gotten goods. 819 00:47:32,849 --> 00:47:34,155 Come on, come see. 820 00:47:34,633 --> 00:47:35,852 Oh, yeah. 821 00:47:37,071 --> 00:47:38,550 God. 822 00:47:38,681 --> 00:47:40,204 Yes, look at this. 823 00:47:42,946 --> 00:47:44,034 I would say... 824 00:47:45,209 --> 00:47:47,951 unquestionably, that's Gef's as well. 825 00:47:48,082 --> 00:47:50,242 Want to take that back to London with you, for testing? 826 00:47:50,301 --> 00:47:51,737 Thank you, Mr. Irving. 827 00:47:51,868 --> 00:47:54,305 I'll make sure this gets safely back to London. 828 00:47:54,436 --> 00:47:55,698 Yeah. 829 00:47:56,351 --> 00:47:59,310 I did once see a mongoose in India, 1929. 830 00:47:59,441 --> 00:48:00,921 Oh, right. Did it talk? 831 00:48:08,711 --> 00:48:10,060 What are you laughing at? 832 00:48:10,974 --> 00:48:11,975 Nothing. 833 00:48:14,325 --> 00:48:17,372 Was there a pair of women's undergarments back there? 834 00:48:23,421 --> 00:48:25,510 Look, from what I hear, everybody on this island 835 00:48:25,641 --> 00:48:27,077 has their Gef story. 836 00:48:27,208 --> 00:48:29,471 An account of their encounter with this creature. 837 00:48:29,601 --> 00:48:30,776 Tell me yours. 838 00:48:32,822 --> 00:48:35,477 - I got no Gef story. - No? 839 00:48:35,956 --> 00:48:37,348 I find that incredible, 840 00:48:37,479 --> 00:48:39,872 considering you reside on the Irving Farm. 841 00:48:42,353 --> 00:48:43,964 I got no Gef story. 842 00:48:45,182 --> 00:48:46,749 You and I both know... 843 00:48:48,359 --> 00:48:49,839 there ain't no Gef. 844 00:48:50,840 --> 00:48:52,059 What did you just say? 845 00:48:54,017 --> 00:48:55,410 What did you just say? 846 00:48:59,153 --> 00:49:01,242 Oh, golly. Oh golly, lemonade. 847 00:49:01,372 --> 00:49:02,895 Um, I'm going to need to use the loo 848 00:49:03,026 --> 00:49:04,549 before we brave that road again. 849 00:49:04,680 --> 00:49:06,551 Could you just... Thank you. 850 00:49:08,379 --> 00:49:10,599 Just... Thank you! 851 00:49:14,995 --> 00:49:16,300 All right. 852 00:49:16,431 --> 00:49:20,348 ♪ Someday I'll find you ♪ 853 00:49:20,478 --> 00:49:23,916 ♪ Moonlight behind you ♪ 854 00:49:24,047 --> 00:49:29,966 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 855 00:49:30,097 --> 00:49:32,403 ♪ As I draw near you ♪ 856 00:49:32,534 --> 00:49:35,972 ♪ You'll smile a little smile ♪ 857 00:49:36,103 --> 00:49:38,844 ♪ For a little while ♪ 858 00:49:39,802 --> 00:49:41,151 Just like that. 859 00:49:43,023 --> 00:49:46,504 ♪ Someday, I'll find you ♪ 860 00:49:47,070 --> 00:49:51,248 ♪ Moonlight behind you ♪ 861 00:49:56,688 --> 00:49:58,734 Oh. Hello, Ms. Anne. 862 00:49:58,864 --> 00:50:00,997 Hello, Voirrey. Uh, sorry for the intrusion. 863 00:50:01,128 --> 00:50:04,348 I was just coming upstairs and I heard you singing. 864 00:50:08,918 --> 00:50:09,962 May I come in? 865 00:50:17,100 --> 00:50:18,928 Gosh, you have such a lovely room. 866 00:50:19,972 --> 00:50:22,192 That was Noel Coward, the song? 867 00:50:23,889 --> 00:50:25,282 You have a lovely voice. 868 00:50:26,153 --> 00:50:28,546 Thank you. So do you. 869 00:50:29,721 --> 00:50:32,028 Oh. Well, that's very kind of you to say. 870 00:50:34,900 --> 00:50:38,513 Would you mind telling me a bit more about your talent? 871 00:50:39,079 --> 00:50:40,645 I could teach you if you like. 872 00:50:40,776 --> 00:50:42,430 It's quite simple, really. 873 00:50:42,995 --> 00:50:44,562 I'm not sure I'd be any good. 874 00:50:44,693 --> 00:50:46,042 It's quite simple. 875 00:50:47,522 --> 00:50:49,001 I promise. 876 00:50:49,132 --> 00:50:52,222 You... you just... you just did it. 877 00:50:52,353 --> 00:50:53,919 That's incredible. 878 00:50:55,138 --> 00:50:57,967 Keep your mouth mostly closed. 879 00:50:58,098 --> 00:50:59,534 Your tongue loose. 880 00:50:59,664 --> 00:51:01,318 There are certain sounds that are easier to make 881 00:51:01,318 --> 00:51:02,406 without moving your lips. 882 00:51:02,537 --> 00:51:03,581 Oh. 883 00:51:03,712 --> 00:51:04,756 Try it. 884 00:51:05,322 --> 00:51:06,497 Now? 885 00:51:06,628 --> 00:51:09,109 Now. Speak. 886 00:51:10,458 --> 00:51:11,633 Hello. 887 00:51:11,763 --> 00:51:12,851 Hello. 888 00:51:12,982 --> 00:51:13,939 Hello. 889 00:51:15,811 --> 00:51:18,205 Yes. I should need a bit more practice, I think. 890 00:51:18,335 --> 00:51:19,510 Indeed. 891 00:51:19,989 --> 00:51:22,034 The way you throw your voice? 892 00:51:22,774 --> 00:51:24,385 It's a marvel. 893 00:51:24,515 --> 00:51:25,821 It is. 894 00:51:26,778 --> 00:51:30,130 That is something I would be very interested in learning. 895 00:51:30,260 --> 00:51:31,740 I could teach you the theory, I think. 896 00:51:31,827 --> 00:51:34,003 But it requires a lot of practice. 897 00:51:34,134 --> 00:51:35,483 Oh, I'm sure. 898 00:51:37,049 --> 00:51:40,009 Humans can actually determine from whence a sound comes. 899 00:51:40,618 --> 00:51:43,752 We hear it with our eyes as much as we do our ears. 900 00:51:44,492 --> 00:51:48,060 Sound has no direction, only modulation. 901 00:51:49,105 --> 00:51:51,716 Sounds that are further away sound different... 902 00:51:52,282 --> 00:51:53,327 than those nearby. 903 00:51:54,545 --> 00:51:59,594 Oh. Gosh. It's... it's fascinating. 904 00:52:01,683 --> 00:52:05,600 ♪ Someday, I'll find you ♪ 905 00:52:05,730 --> 00:52:09,430 ♪ Moonlight behind you ♪ 906 00:52:10,344 --> 00:52:15,740 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 907 00:52:21,442 --> 00:52:22,704 You are a wonder. 908 00:52:23,400 --> 00:52:24,575 Why don't you give it a try? 909 00:52:24,706 --> 00:52:26,621 Oh, I have no idea how. 910 00:52:30,015 --> 00:52:31,191 Just try. 911 00:52:32,757 --> 00:52:35,847 Focus all your attention on to that spot on the wall, 912 00:52:38,285 --> 00:52:39,634 and make it sing. 913 00:52:40,722 --> 00:52:41,853 Make it sing. 914 00:52:43,203 --> 00:52:44,900 - I don't know how. - Try. 915 00:52:50,558 --> 00:52:52,821 ♪ Moonlight behind... ♪ 916 00:52:52,951 --> 00:52:54,953 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 917 00:52:55,084 --> 00:52:57,086 Put your voice into the space. 918 00:52:57,695 --> 00:52:59,393 Make the space sing. 919 00:53:02,222 --> 00:53:04,615 All right. But I don't think it's going to work. 920 00:53:07,618 --> 00:53:12,057 ♪ Someday, I'll find you ♪ 921 00:53:12,188 --> 00:53:16,932 ♪ Moonlight behind you ♪ 922 00:53:17,062 --> 00:53:23,417 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 923 00:53:23,547 --> 00:53:28,639 ♪ As I draw near you You'll smile a little smile ♪ 924 00:53:29,466 --> 00:53:32,121 ♪ For a little while ♪ 925 00:53:32,948 --> 00:53:34,708 They're, um, they're gonna be waiting for me. 926 00:53:34,732 --> 00:53:36,256 I have to go. 927 00:54:05,415 --> 00:54:09,071 I sincerely apologize for having brought you here. 928 00:54:09,201 --> 00:54:10,812 Oh, there's no need to apologize. 929 00:54:11,291 --> 00:54:12,422 They're very kind people. 930 00:54:14,555 --> 00:54:16,644 Lunatics. The lot of them. 931 00:54:16,774 --> 00:54:18,689 Particularly the patriarch. 932 00:54:18,820 --> 00:54:21,866 I remain entirely mystified as to their motives, 933 00:54:21,997 --> 00:54:26,393 but am certain that this is an inexplicable farce. 934 00:54:27,959 --> 00:54:30,658 The only one among them with any sense whatsoever 935 00:54:30,788 --> 00:54:33,095 would seem to be their man, Errol. 936 00:54:34,096 --> 00:54:35,793 Well, I think they're all very kind. 937 00:54:36,490 --> 00:54:37,534 There was... 938 00:54:39,362 --> 00:54:41,625 There was a pair of undergarments 939 00:54:41,756 --> 00:54:43,279 in that cave today. 940 00:54:43,410 --> 00:54:44,759 Did you notice that? 941 00:54:45,673 --> 00:54:48,284 A woman's small clothes. 942 00:54:52,070 --> 00:54:54,551 Do you really think there's no possible chance 943 00:54:54,682 --> 00:54:55,813 they're telling the truth? 944 00:54:56,597 --> 00:54:58,250 I beg your pardon. 945 00:54:58,381 --> 00:55:00,644 I know today was unusual. 946 00:55:01,210 --> 00:55:05,170 And I know that the Irvings are unusual. 947 00:55:05,301 --> 00:55:08,043 This thought keeps going round and round in my head. 948 00:55:08,173 --> 00:55:09,610 Why? 949 00:55:10,262 --> 00:55:12,743 If it is as you said and it's all a great charade, 950 00:55:12,874 --> 00:55:15,529 then what is the Irvings' motive? 951 00:55:16,573 --> 00:55:19,968 Ere the arrival of Gef... At the alleged arrival! 952 00:55:20,098 --> 00:55:22,187 Ere the alleged incident, 953 00:55:23,275 --> 00:55:26,104 the Irvings were a well-to-do family, 954 00:55:26,235 --> 00:55:30,413 they've a pristine reputation they're financially secure. 955 00:55:31,283 --> 00:55:32,589 Didn't strike me as con artists. 956 00:55:34,286 --> 00:55:36,288 If they were charging admission, perhaps. 957 00:55:38,900 --> 00:55:41,903 Do you really have no theories whatsoever? 958 00:55:42,033 --> 00:55:43,905 Now that you've met them. 959 00:55:44,035 --> 00:55:48,083 If it were an individual person suffering from these delusions... 960 00:55:48,213 --> 00:55:51,347 if it were just Mr. Irving espousing the existence 961 00:55:51,478 --> 00:55:53,262 of this creature at the behest of his family 962 00:55:53,393 --> 00:55:56,134 and the townspeople, then perhaps I could formulate 963 00:55:56,265 --> 00:55:58,180 a thorough psychological evaluation. 964 00:55:58,310 --> 00:56:01,444 But the fact that it is the entire family, 965 00:56:01,575 --> 00:56:03,751 the entire town, it would seem... 966 00:56:04,752 --> 00:56:07,363 So you think it is some sort of mass hysteria? 967 00:56:10,018 --> 00:56:12,150 And you do not believe, 968 00:56:13,500 --> 00:56:15,545 it is in the realm of possibility 969 00:56:15,676 --> 00:56:18,766 that the Irvings are telling the truth and that Gef is real? 970 00:56:20,115 --> 00:56:21,508 Do you? 971 00:56:32,606 --> 00:56:33,607 Anne? 972 00:56:34,477 --> 00:56:36,000 Is everything... 973 00:56:36,784 --> 00:56:38,916 Sorry to disturb you so late, sir. 974 00:56:39,830 --> 00:56:41,441 But there's a call for you. 975 00:56:43,051 --> 00:56:44,313 A call? 976 00:56:47,838 --> 00:56:49,231 At this hour? 977 00:56:49,361 --> 00:56:50,406 From whom? 978 00:56:50,537 --> 00:56:51,886 Is it from America? 979 00:56:53,191 --> 00:56:55,150 Not from America, sir. 980 00:56:55,280 --> 00:56:56,847 The call... 981 00:56:57,935 --> 00:56:59,110 it is from... 982 00:57:01,243 --> 00:57:02,287 him. 983 00:57:17,912 --> 00:57:19,174 Hello. 984 00:57:22,830 --> 00:57:25,485 Hello, this is Dr. Nandor Fodor. 985 00:57:29,532 --> 00:57:30,852 There does not appear to be anyone 986 00:57:30,881 --> 00:57:32,796 on the other end of the line. 987 00:57:32,927 --> 00:57:34,885 Dr. Fodor... Yes. 988 00:57:35,016 --> 00:57:38,715 Yes. Hello. Uh... with whom am I speaking, please? 989 00:57:38,846 --> 00:57:40,456 I am a freak! 990 00:57:40,587 --> 00:57:42,414 I have hands and I have feet! 991 00:57:42,545 --> 00:57:44,895 And if you ever saw me, you would be paralyzed, 992 00:57:45,026 --> 00:57:48,943 petrified, mummified, and turned to a pillar of salt! 993 00:57:49,073 --> 00:57:50,248 All right. 994 00:57:50,379 --> 00:57:52,120 I am the fifth dimension! 995 00:57:52,250 --> 00:57:54,470 I am the eighth wonder of the world. 996 00:57:54,601 --> 00:57:56,385 I can split an atom. 997 00:57:56,516 --> 00:57:57,908 Uh, yes. Uh... 998 00:57:58,039 --> 00:58:00,215 Gef, is-is that you? 999 00:58:00,345 --> 00:58:02,391 I am the Holy Ghost! 1000 00:58:03,305 --> 00:58:05,699 Yes, that-that-that is wonderful. 1001 00:58:05,829 --> 00:58:11,095 Uh, Gef, I went today with Mr. Irving to a cave 1002 00:58:11,226 --> 00:58:14,795 where you have, uh, previously been observed and, uh... 1003 00:58:15,360 --> 00:58:17,841 well, had you been there, you would have heard me proclaim, 1004 00:58:17,972 --> 00:58:23,107 in no uncertain terms, my sincere belief in your... 1005 00:58:24,239 --> 00:58:26,415 uh, well, existence. 1006 00:58:29,636 --> 00:58:32,508 Um, and so I suppose I should say, 1007 00:58:32,639 --> 00:58:35,076 I would very much like to meet you in person, 1008 00:58:35,206 --> 00:58:37,295 if you were so inclined. 1009 00:58:37,426 --> 00:58:41,909 Um, I promise you, I have no malicious intentions 1010 00:58:42,039 --> 00:58:43,693 towards you whatsoever. 1011 00:58:46,217 --> 00:58:49,003 I shall never see you again. 1012 00:58:49,133 --> 00:58:50,395 Again? 1013 00:58:52,136 --> 00:58:55,487 Did-did you see me today at-the-at the cave? 1014 00:59:00,971 --> 00:59:02,451 Your father. 1015 00:59:06,411 --> 00:59:07,587 What about him? 1016 00:59:10,633 --> 00:59:12,809 Hm. That's what your father said to you. 1017 00:59:12,940 --> 00:59:14,506 Before you left. 1018 00:59:14,637 --> 00:59:17,466 I shall never see you again. 1019 00:59:21,949 --> 00:59:22,993 What? 1020 00:59:25,343 --> 00:59:26,780 Tomorrow. 1021 00:59:26,910 --> 00:59:32,089 Tomorrow I shall let you see me. 1022 00:59:33,874 --> 00:59:36,137 How could you know that about my father? 1023 00:59:38,835 --> 00:59:39,967 Hello? 1024 01:00:12,521 --> 01:00:16,046 I am... I mean, was something of a public figure 1025 01:00:16,177 --> 01:00:21,443 and some scientific and pseudo-scientific journals 1026 01:00:21,573 --> 01:00:23,924 have published articles about me, haven't they? 1027 01:00:24,054 --> 01:00:25,752 And... 1028 01:00:25,882 --> 01:00:27,231 theoretically, if you wish 1029 01:00:27,362 --> 01:00:29,407 to discover certain facts about my life, 1030 01:00:29,538 --> 01:00:32,149 how I left Budapest for New York, 1031 01:00:32,280 --> 01:00:34,151 and then, surmise how... 1032 01:00:34,282 --> 01:00:36,980 a-a certain conversation may have gone. 1033 01:01:01,701 --> 01:01:04,021 Fine morning to the both of you! I trust you slept soundly? 1034 01:01:04,138 --> 01:01:05,052 Yes. Thank you. 1035 01:01:05,182 --> 01:01:06,314 No. 1036 01:01:07,315 --> 01:01:08,490 Oh. 1037 01:01:14,975 --> 01:01:17,412 I'll admit I was very surprised, waking to hear 1038 01:01:17,542 --> 01:01:20,110 the news that Gef had extended an invitation to you personally! 1039 01:01:20,241 --> 01:01:22,243 What? He called you on the phone, did he? 1040 01:01:22,939 --> 01:01:25,550 Someone called me last night. Yes. 1041 01:01:25,681 --> 01:01:27,552 I wonder whose telephone he accosted for that purpose, 1042 01:01:27,552 --> 01:01:28,684 the wee devil. 1043 01:01:28,815 --> 01:01:30,207 The Guileys, I'd wager. 1044 01:01:30,338 --> 01:01:31,600 They've got an old candlestick phone 1045 01:01:31,600 --> 01:01:33,428 right next to the window in their foyer. 1046 01:01:33,558 --> 01:01:35,909 It would've been easy for him to slip in and dial you. 1047 01:01:36,039 --> 01:01:37,562 He's got such nimble little fingers. 1048 01:01:37,693 --> 01:01:39,216 Does he now? 1049 01:01:50,010 --> 01:01:51,620 Hmm. Hmm. 1050 01:01:52,882 --> 01:01:53,883 Hmm. 1051 01:01:56,407 --> 01:01:57,931 Here we are. 1052 01:01:58,061 --> 01:01:59,846 Hmm. Thank you, love. 1053 01:02:01,282 --> 01:02:03,763 Uh, will Voirrey be joining us today? 1054 01:02:03,893 --> 01:02:07,723 I-I'm afraid she's not feeling well, poor girl. 1055 01:02:07,854 --> 01:02:09,638 She's got a mild allergy to ragwort, 1056 01:02:09,769 --> 01:02:12,119 if you can believe that. 1057 01:02:12,249 --> 01:02:15,165 So summers can be a bit... 1058 01:02:15,775 --> 01:02:17,211 I see. 1059 01:02:19,343 --> 01:02:21,258 Oh! I nearly forgot! 1060 01:02:34,576 --> 01:02:38,145 Encyclopaedia of Psychic Science. 1061 01:02:38,275 --> 01:02:39,929 What a mouthful! 1062 01:02:40,060 --> 01:02:42,018 It arrived at Pavel's yesterday, 1063 01:02:42,149 --> 01:02:44,455 shortly before their usual closing time. 1064 01:02:44,586 --> 01:02:47,589 But they waited for me to rush over and pick it up. 1065 01:02:48,590 --> 01:02:50,984 I can't wait to read it! 1066 01:02:51,462 --> 01:02:54,161 I'll give you my honest thoughts, when I've finished. 1067 01:02:55,858 --> 01:02:57,207 Yesterday, you say. 1068 01:02:58,905 --> 01:03:01,298 Well, I, uh, I hope you enjoy it. 1069 01:03:02,256 --> 01:03:04,562 "The only comprehensive survey 1070 01:03:04,693 --> 01:03:07,870 of every kind of psychical phenomena known to mankind". 1071 01:03:10,133 --> 01:03:13,136 Well, I presume Gef's not in it. 1072 01:03:13,833 --> 01:03:16,400 So you'll have to write a sequel after today. 1073 01:03:23,320 --> 01:03:25,601 Looks like you weren't the only one Gef called last night! 1074 01:03:33,678 --> 01:03:35,202 Well, it's, uh... 1075 01:03:35,332 --> 01:03:37,334 It's a pleasure to receive so many of you here today. 1076 01:03:37,334 --> 01:03:39,249 I hope you'll excuse my not having provided 1077 01:03:39,380 --> 01:03:40,990 adequate refreshments for the occasion. 1078 01:03:41,121 --> 01:03:43,210 And, had my wife and I known so many of you were comin', 1079 01:03:43,210 --> 01:03:44,994 we'd have tea and biscuits for the lot of ya. 1080 01:03:45,125 --> 01:03:47,388 Gef failed to inform us he had spoken to so many of you. 1081 01:03:48,345 --> 01:03:49,865 Called me in the dead of night, he did! 1082 01:03:50,391 --> 01:03:52,132 Asked after sister and her drinkin'. 1083 01:03:52,262 --> 01:03:54,308 How in the bloody hell did he know about that? 1084 01:03:55,613 --> 01:03:57,180 Called me Candy. 1085 01:03:57,311 --> 01:03:59,356 Nobody's called me that since me grandma 1086 01:03:59,487 --> 01:04:01,010 passed on 20 years ago! 1087 01:04:01,141 --> 01:04:03,143 Yes! Yes, I know we're all very excited! 1088 01:04:03,273 --> 01:04:06,015 But please, please. Now as I was saying... 1089 01:04:06,146 --> 01:04:08,017 We've got guests who've traveled a great distance 1090 01:04:08,017 --> 01:04:11,064 in order to investigate our friend Gef. 1091 01:04:11,673 --> 01:04:14,806 That's Dr. Nandor Fodor and his assistant, Anne. 1092 01:04:14,937 --> 01:04:17,679 Now, Dr. Fodor is one of the world's leading experts 1093 01:04:17,809 --> 01:04:19,942 in the field of the paranormal. 1094 01:04:20,073 --> 01:04:23,903 A term I think we can all agree, aptly describes our friend Gef. 1095 01:04:24,860 --> 01:04:26,253 Now as we all know, 1096 01:04:26,383 --> 01:04:28,223 Gef can be a bit of a skittish fellow at times. 1097 01:04:28,255 --> 01:04:29,778 I mean, I was genuinely surprised 1098 01:04:29,909 --> 01:04:31,998 he was open to this viewing. So... 1099 01:04:32,128 --> 01:04:34,826 Unfortunately, it is all gonna be a bit brief. 1100 01:04:34,957 --> 01:04:36,654 While I'd like you all to be able to talk, 1101 01:04:36,785 --> 01:04:38,352 you know, if we all start shouting 1102 01:04:38,482 --> 01:04:41,311 he's just gonna get agitated and run off. So... 1103 01:04:41,442 --> 01:04:43,487 Do I have your agreement from the lot of you 1104 01:04:43,618 --> 01:04:46,229 that you're gonna do your best to remain calm? 1105 01:04:46,360 --> 01:04:47,361 Yes. 1106 01:04:47,491 --> 01:04:48,884 - Yeah. - Really? 1107 01:04:49,015 --> 01:04:50,059 Well, yeah. 1108 01:04:50,190 --> 01:04:51,147 Yeah. 1109 01:04:51,278 --> 01:04:52,975 Right then. 1110 01:04:53,106 --> 01:04:54,237 This way, please. 1111 01:05:09,513 --> 01:05:11,428 Right. Just take a step back, please. 1112 01:05:11,994 --> 01:05:13,648 It's a bit dark in here, isn't it? 1113 01:05:13,778 --> 01:05:16,259 Now, we're gonna take back the sheet. 1114 01:05:16,390 --> 01:05:17,565 But I think it's only fair 1115 01:05:17,695 --> 01:05:18,958 that we allow our distinguished guests 1116 01:05:18,958 --> 01:05:20,198 to be the first to address Gef. 1117 01:05:21,873 --> 01:05:23,092 Go on. 1118 01:05:30,795 --> 01:05:33,842 Is-is that him? There? In the box? 1119 01:05:33,973 --> 01:05:35,931 That little... little tuft of fur? 1120 01:05:36,062 --> 01:05:37,977 Looks like he's bein' a bit shy after all. 1121 01:05:38,803 --> 01:05:42,155 Well, can you tell him to come out so we can see him? 1122 01:05:42,285 --> 01:05:45,723 Can you tell him to come out so we can see him? 1123 01:05:47,899 --> 01:05:50,728 Ask him your question now, before he has a change of heart. 1124 01:05:50,859 --> 01:05:55,255 Uh, yes, Gef. Hello. Thank you for letting us meet you in... 1125 01:05:56,256 --> 01:05:57,692 person at last. 1126 01:05:57,822 --> 01:06:00,825 Um, Mr. Irving said that we could ask you a question. 1127 01:06:00,956 --> 01:06:02,436 Is-is that all right? 1128 01:06:02,566 --> 01:06:05,004 Hmm... yes. 1129 01:06:06,135 --> 01:06:08,746 Right. When we spoke on the telephone 1130 01:06:08,877 --> 01:06:11,227 the other night, uh, you said something. 1131 01:06:11,358 --> 01:06:13,534 You repeated something that my father said to me 1132 01:06:13,664 --> 01:06:15,536 a long time ago. 1133 01:06:15,666 --> 01:06:18,365 Um, how did you know that he said those words? 1134 01:06:18,495 --> 01:06:22,673 How did you know that he told me he would never see me again? 1135 01:06:22,804 --> 01:06:26,982 I have seen beyond the bounds of infinity 1136 01:06:27,113 --> 01:06:30,638 and drawn down demons from the stars. 1137 01:06:30,768 --> 01:06:35,599 I have harnessed the shadows that stride from world to world 1138 01:06:35,730 --> 01:06:41,518 to sow death and madness. 1139 01:06:42,519 --> 01:06:43,912 Come on, get him outside. 1140 01:06:44,043 --> 01:06:45,174 Let's give him some air. 1141 01:06:45,305 --> 01:06:47,307 This may be a bullshit. Take a look. 1142 01:06:49,700 --> 01:06:51,485 I am... I am deeply sorry, Dr. Fodor. 1143 01:06:51,615 --> 01:06:53,495 All the commotion will have scared poor Gef off. 1144 01:06:53,617 --> 01:06:56,838 But as I said to you before, he always returns, in time. 1145 01:07:16,379 --> 01:07:18,294 You have been here all along. 1146 01:07:19,991 --> 01:07:22,429 You know that this is a great farce. 1147 01:07:23,691 --> 01:07:26,737 You know that these people are mad. 1148 01:07:27,999 --> 01:07:29,827 And yet you do nothing. 1149 01:07:29,958 --> 01:07:31,351 You indulge them. 1150 01:07:32,178 --> 01:07:33,222 So do you. 1151 01:07:34,397 --> 01:07:37,531 I am here in the name of scientific research. 1152 01:07:37,661 --> 01:07:38,749 If you say so. 1153 01:07:40,708 --> 01:07:42,579 None of this bothers you. 1154 01:07:42,710 --> 01:07:44,842 These people obsessed with an entity that they cannot 1155 01:07:44,973 --> 01:07:46,714 even reliably prove is real. 1156 01:07:46,844 --> 01:07:49,760 That it is adults perpetuating this nonsense. 1157 01:07:49,891 --> 01:07:52,459 Men and women who are, for all intents and purposes, 1158 01:07:52,589 --> 01:07:55,026 ordinary, functioning members of society. 1159 01:07:56,115 --> 01:07:57,594 Why do you care so much? 1160 01:07:58,987 --> 01:08:01,946 It is my job to care. To understand. 1161 01:08:04,079 --> 01:08:07,996 All anyone wants in this world... is to be happy. 1162 01:08:09,519 --> 01:08:11,086 Maybe you'd be happy if you let people believe 1163 01:08:11,086 --> 01:08:12,435 what they want to believe. 1164 01:08:14,002 --> 01:08:17,875 Your perspective is endearing but childishly simplistic. 1165 01:08:18,354 --> 01:08:22,358 Who in this world is happier than a child, hmm? 1166 01:08:23,533 --> 01:08:24,578 Maybe... 1167 01:08:25,796 --> 01:08:28,147 simple ain't so bad, eh? 1168 01:08:28,277 --> 01:08:30,366 But these people are lying! 1169 01:08:30,497 --> 01:08:31,759 Oh, everyone lies. 1170 01:08:31,889 --> 01:08:33,108 They are intentionally, 1171 01:08:33,239 --> 01:08:35,806 inexplicably misleading others! 1172 01:08:36,546 --> 01:08:38,157 People love that mongoose. 1173 01:08:38,287 --> 01:08:39,854 The one that does not exist. 1174 01:08:40,594 --> 01:08:42,204 - Yeah. - Yeah. 1175 01:08:44,902 --> 01:08:47,818 Well, I intend to expose that they're lying. 1176 01:08:49,472 --> 01:08:50,517 Okay. 1177 01:08:55,304 --> 01:08:57,350 You must be a lot of fun at parties. 1178 01:08:57,480 --> 01:08:58,525 Excuse me? 1179 01:09:01,702 --> 01:09:05,096 I am invited to and attend many parties. 1180 01:09:05,227 --> 01:09:06,924 More than you, I would wager! 1181 01:09:07,055 --> 01:09:10,667 And I have many interesting conversations at these parties! 1182 01:09:10,798 --> 01:09:12,974 Enlightening, entertaining discussions 1183 01:09:13,104 --> 01:09:14,845 with people from every field of study 1184 01:09:14,976 --> 01:09:16,107 and strata of society. 1185 01:09:16,238 --> 01:09:17,500 Yeah. 1186 01:09:17,979 --> 01:09:20,111 When you walk away, they call you an asshole. 1187 01:09:24,681 --> 01:09:25,856 Asshole. 1188 01:09:31,819 --> 01:09:33,690 Whereby, I previously stated 1189 01:09:33,821 --> 01:09:35,301 that the housekeeper, Errol, 1190 01:09:35,431 --> 01:09:37,303 was the only person at the Irving estate 1191 01:09:37,433 --> 01:09:40,088 with even an ounce of sense... 1192 01:09:40,219 --> 01:09:42,438 I rescind that statement now. 1193 01:09:42,569 --> 01:09:45,311 I believe he may be the craziest of them all. 1194 01:09:46,050 --> 01:09:48,444 "Why do you care so much?" 1195 01:09:48,575 --> 01:09:50,185 he had the gall to ask me. 1196 01:09:51,969 --> 01:09:55,625 With casual disregard for my almost 20 years 1197 01:09:55,756 --> 01:09:57,453 of research in this field. 1198 01:09:58,106 --> 01:09:59,716 Research which, I may say, 1199 01:09:59,847 --> 01:10:02,241 has proven invaluable to many. 1200 01:10:06,723 --> 01:10:09,770 "Let people believe what they want to believe." 1201 01:10:09,900 --> 01:10:12,903 That doesn't seem like the worst advice in the world. 1202 01:10:16,298 --> 01:10:18,082 Should I have remained a lawyer? 1203 01:10:18,909 --> 01:10:21,085 You always said you hated practicing law. 1204 01:10:21,216 --> 01:10:22,304 I did. 1205 01:10:22,957 --> 01:10:24,393 My father... 1206 01:10:24,524 --> 01:10:27,483 his dream was that I remain in Budapest 1207 01:10:27,614 --> 01:10:29,268 and marry Hanna Varga. 1208 01:10:31,182 --> 01:10:33,228 A simple life. 1209 01:10:35,274 --> 01:10:36,840 Would that have made you happy? 1210 01:10:38,015 --> 01:10:39,060 No. 1211 01:10:41,149 --> 01:10:43,151 But I might still be with my father now 1212 01:10:43,282 --> 01:10:46,807 and not on this accursed island chasing an imaginary mongoose. 1213 01:10:52,247 --> 01:10:53,988 He's not imaginary. 1214 01:10:56,251 --> 01:10:57,296 I'm sorry. What? 1215 01:10:58,862 --> 01:11:00,081 Gef. 1216 01:11:00,951 --> 01:11:02,997 I think he not only exists, 1217 01:11:03,127 --> 01:11:04,825 much as the Irvings have described him, 1218 01:11:04,955 --> 01:11:06,522 but I'm certain of it. 1219 01:11:06,653 --> 01:11:08,263 You're certain of it? 1220 01:11:21,320 --> 01:11:24,061 You had better not fucking be serious. 1221 01:11:25,367 --> 01:11:26,716 Good night, Nandor. 1222 01:11:26,847 --> 01:11:28,544 It's Dr. Fodor! 1223 01:11:29,545 --> 01:11:30,894 And good night! 1224 01:11:39,512 --> 01:11:41,165 Maurice! 1225 01:11:43,124 --> 01:11:44,343 Dr. Fodor. 1226 01:11:46,257 --> 01:11:49,783 I have just received a call from the Irving family. 1227 01:11:52,525 --> 01:11:53,874 I see. 1228 01:11:54,004 --> 01:11:56,093 And they have requested that I 1229 01:11:56,224 --> 01:12:00,750 come up to the... to perform some further investigation, 1230 01:12:00,881 --> 01:12:02,665 at their residence. 1231 01:12:02,796 --> 01:12:06,495 So I will need you to drive me up to the farm. 1232 01:12:07,061 --> 01:12:09,019 It's a bit late, isn't it? 1233 01:12:09,150 --> 01:12:14,329 Hmm. Oh, and I will need to borrow this. 1234 01:12:26,907 --> 01:12:27,951 Gef! 1235 01:12:29,388 --> 01:12:30,954 Are you here, Gef? 1236 01:12:33,392 --> 01:12:35,829 Gef! It's your friend, Dr. Fodor! 1237 01:12:37,744 --> 01:12:40,616 I'd just love to speak with you for a moment. 1238 01:12:42,531 --> 01:12:44,968 I'll let you steal my underpants! 1239 01:12:45,099 --> 01:12:46,361 Dr. Fodor? 1240 01:12:48,015 --> 01:12:51,018 Is everything all right?[Dr. Fodor] Ah! 1241 01:12:51,671 --> 01:12:54,064 Feeling better, are we, Voirrey? 1242 01:12:54,195 --> 01:12:55,995 You know, I must confess, we weren't expecting 1243 01:12:56,023 --> 01:12:57,938 another visit from you this evening. 1244 01:12:59,026 --> 01:13:00,375 Where is Gef? 1245 01:13:00,506 --> 01:13:01,942 He's not here at the moment. 1246 01:13:02,072 --> 01:13:03,813 I'm afraid today's excitement scared him off. 1247 01:13:03,813 --> 01:13:05,815 But if you return tomorrow at a reasonable hour... 1248 01:13:05,946 --> 01:13:08,252 - Gef! - Dr. Fodor! Please! 1249 01:13:08,383 --> 01:13:12,692 I need... I need to come inside for some further investigation. 1250 01:13:12,822 --> 01:13:15,062 I don't think that's a good idea to allow you in our home 1251 01:13:15,085 --> 01:13:17,087 at this time, in your condition. 1252 01:13:17,218 --> 01:13:18,611 Oh, in my condition? 1253 01:13:18,741 --> 01:13:20,003 Hmm. 1254 01:13:20,134 --> 01:13:22,353 Well, very well. If you will not let me in, 1255 01:13:22,484 --> 01:13:26,053 I will conduct my own investigation out here. 1256 01:13:26,183 --> 01:13:27,315 Gef! 1257 01:13:30,840 --> 01:13:32,842 I'm going to check the barn. 1258 01:13:35,105 --> 01:13:36,455 Go and alert the constable. 1259 01:13:36,585 --> 01:13:38,282 Dr. Fodor! 1260 01:13:38,413 --> 01:13:40,154 I've instructed Margaret to go and alert the constable. 1261 01:13:40,154 --> 01:13:42,025 Now I would advise you 1262 01:13:42,156 --> 01:13:43,984 to accompany Maurice back to his car, 1263 01:13:44,114 --> 01:13:45,507 and he can take you back to your inn, 1264 01:13:45,507 --> 01:13:47,640 where you can sleep this off. 1265 01:13:55,169 --> 01:13:56,387 Oh, Gef! 1266 01:13:57,824 --> 01:13:59,129 Little Geffer? 1267 01:14:02,045 --> 01:14:03,394 I want to talk to you! 1268 01:14:05,005 --> 01:14:06,920 We can talk more about my father! 1269 01:14:08,878 --> 01:14:11,446 I'll... I'll give you a signed copy of my book! 1270 01:14:11,968 --> 01:14:13,274 Dr. Fodor! No! 1271 01:14:20,324 --> 01:14:22,152 Apologies, my friend. 1272 01:14:38,517 --> 01:14:41,302 Ah. Ow. 1273 01:14:41,998 --> 01:14:42,956 Ah. 1274 01:14:49,528 --> 01:14:50,746 Hello? 1275 01:14:51,834 --> 01:14:52,835 Hello! 1276 01:14:54,663 --> 01:14:58,319 Sounds like someone got a bit hammered this evening. 1277 01:15:01,061 --> 01:15:06,153 Georgie Porgie, pudding and pie. Where do we go after we die? 1278 01:15:06,283 --> 01:15:07,371 Who's there? 1279 01:15:10,592 --> 01:15:12,289 If only you were little like me, 1280 01:15:12,420 --> 01:15:15,684 you could squeeze between these bars and be free! 1281 01:15:21,124 --> 01:15:22,473 This is madness. 1282 01:15:25,868 --> 01:15:27,914 Gef, is it? 1283 01:15:31,482 --> 01:15:34,529 I refuse to participate in this... 1284 01:15:35,530 --> 01:15:37,401 farce any longer. 1285 01:15:38,707 --> 01:15:39,708 Hello? 1286 01:15:40,883 --> 01:15:41,884 Hello! 1287 01:15:43,538 --> 01:15:45,671 I require the use of a telephone, 1288 01:15:45,801 --> 01:15:49,109 so I may call my assistant to arrange my release. 1289 01:15:51,154 --> 01:15:54,027 I have an account at the, uh, Abbey Bank in London, 1290 01:15:54,157 --> 01:15:57,596 if I am required to post some kind of bond. 1291 01:15:59,946 --> 01:16:01,512 Or, if you would prefer, 1292 01:16:01,643 --> 01:16:06,561 my attorney is Marlon Sandersen, Esquire, in New York City. 1293 01:16:06,692 --> 01:16:08,998 I can assure you I will be placing a call to him 1294 01:16:09,129 --> 01:16:11,479 if I am not released immediately. 1295 01:16:16,615 --> 01:16:19,139 Right, right. So be it. 1296 01:16:23,534 --> 01:16:24,666 Damn you! 1297 01:16:25,275 --> 01:16:26,581 Whoever you are! 1298 01:16:26,712 --> 01:16:28,757 How did you know what my father said to me? 1299 01:16:30,367 --> 01:16:32,065 Did-did-did you read my book? 1300 01:16:33,980 --> 01:16:36,591 What-what do you hope to gain... 1301 01:16:36,722 --> 01:16:37,897 from this... 1302 01:16:38,027 --> 01:16:39,725 insanity? 1303 01:16:39,855 --> 01:16:44,207 Is it-is it some kind of... financial incentive? Or... 1304 01:16:44,904 --> 01:16:46,862 do you just crave attention? 1305 01:16:48,429 --> 01:16:50,997 That's it. That's it, isn't it? It's... 1306 01:16:52,215 --> 01:16:54,087 Well, then show yourself! 1307 01:16:54,217 --> 01:16:57,394 If you are able to squeeze through these bars, 1308 01:16:57,525 --> 01:16:59,266 like you say, then step into the corridor 1309 01:16:59,396 --> 01:17:00,702 and let me look at you! 1310 01:17:00,833 --> 01:17:03,400 Let me get a good look at you, Gef! 1311 01:17:08,623 --> 01:17:11,844 I intend to publish an article 1312 01:17:12,627 --> 01:17:15,935 about this entire incident on my return to London. 1313 01:17:16,457 --> 01:17:17,719 And... 1314 01:17:17,850 --> 01:17:19,460 the tone of that article, 1315 01:17:19,590 --> 01:17:21,592 the way in which I portray you 1316 01:17:21,723 --> 01:17:25,248 and the Irving family and this entire accursed island 1317 01:17:25,379 --> 01:17:27,424 shall be determined by this moment 1318 01:17:27,555 --> 01:17:29,992 and whether or not you let me look upon you. 1319 01:17:39,045 --> 01:17:40,263 Please! 1320 01:17:42,178 --> 01:17:44,354 What if there is nothing after this? 1321 01:17:44,485 --> 01:17:47,923 No Heaven, no Hell. Just nothing. 1322 01:17:48,054 --> 01:17:52,449 No awareness of the fact that we were ever aware at all. 1323 01:17:52,580 --> 01:17:55,452 Stop it! Please! 1324 01:17:57,890 --> 01:17:59,848 Just show yourself. 1325 01:18:00,762 --> 01:18:03,156 Just for a moment, please. Just... 1326 01:18:04,244 --> 01:18:06,463 Just show me that you're real. 1327 01:18:06,594 --> 01:18:10,250 Just a-a-a tuft of your little tail. 1328 01:18:13,688 --> 01:18:17,692 W-Wait! What if you scratch my arm? 1329 01:18:17,823 --> 01:18:21,000 With your claws, just a little scratch. Please. 1330 01:18:21,565 --> 01:18:23,698 Please, I'm begging you. Just a little scratch, 1331 01:18:23,829 --> 01:18:25,700 with your little claws. 1332 01:18:25,831 --> 01:18:28,442 I don't want to hurt you. 1333 01:18:28,572 --> 01:18:30,792 Even though you want to hurt me. 1334 01:18:30,923 --> 01:18:32,228 I don't! 1335 01:18:32,359 --> 01:18:34,100 I don't want to hurt you. 1336 01:18:34,230 --> 01:18:35,666 What do you mean? 1337 01:18:36,276 --> 01:18:38,321 I mean you no harm. 1338 01:18:38,452 --> 01:18:41,281 And I don't mind. Really. Just... 1339 01:18:41,411 --> 01:18:44,066 I'm asking, I am begging you, please. 1340 01:18:44,197 --> 01:18:47,200 Just scratch my arm, there. Just on the wrist. 1341 01:18:47,983 --> 01:18:49,985 Ow! Ow! 1342 01:19:05,087 --> 01:19:06,175 Thank you. 1343 01:19:09,352 --> 01:19:10,832 You all right? 1344 01:19:13,704 --> 01:19:16,142 Yeah. I think it is time 1345 01:19:16,272 --> 01:19:18,797 that I returned to London. 1346 01:19:59,185 --> 01:20:01,622 After careful consideration, 1347 01:20:01,752 --> 01:20:03,580 I've decided that upon returning to London, 1348 01:20:03,711 --> 01:20:06,409 I will be tending my resignation as your assistant. 1349 01:20:08,716 --> 01:20:10,326 Because of the mongoose. 1350 01:20:10,457 --> 01:20:11,719 Yes. 1351 01:20:13,808 --> 01:20:15,549 And because I am unhappy. 1352 01:20:19,945 --> 01:20:21,381 So am I. 1353 01:20:27,691 --> 01:20:31,913 I will offer my wholehearted recommendation 1354 01:20:32,044 --> 01:20:34,829 to any future prospective employers 1355 01:20:34,960 --> 01:20:37,745 should they contact me regarding you. 1356 01:20:37,876 --> 01:20:39,486 Thank you. 1357 01:20:39,616 --> 01:20:40,966 And... 1358 01:20:43,664 --> 01:20:44,883 I will miss you. 1359 01:20:47,755 --> 01:20:49,844 I will miss you too, Nandor. 1360 01:20:51,324 --> 01:20:53,239 Well, then don't leave. 1361 01:20:53,369 --> 01:20:56,068 I have already decided. 1362 01:20:56,198 --> 01:20:58,592 Well, then undecide. 1363 01:21:03,858 --> 01:21:06,643 Do you really, really, really want me to stay? 1364 01:21:07,862 --> 01:21:11,126 I would be utterly lost without you. 1365 01:21:17,741 --> 01:21:18,786 Well... 1366 01:21:21,136 --> 01:21:22,877 Were I to consider staying, 1367 01:21:25,358 --> 01:21:28,361 I should require a raise in pay by a dollar an hour. 1368 01:21:29,188 --> 01:21:30,493 Oh. 1369 01:21:32,931 --> 01:21:34,019 Fine. 1370 01:21:34,149 --> 01:21:36,325 And a letter of introduction 1371 01:21:36,456 --> 01:21:39,111 to Dr. Elliot Weaving of the University of Kent's 1372 01:21:39,241 --> 01:21:40,764 Paranormal Research Department. 1373 01:21:40,895 --> 01:21:42,636 I despise that man. 1374 01:21:42,766 --> 01:21:44,203 He respects you. 1375 01:21:45,856 --> 01:21:47,641 Fine. Anything else? 1376 01:21:47,771 --> 01:21:48,903 Yes. 1377 01:21:50,731 --> 01:21:54,691 You must consider... the possibility, at least, 1378 01:21:55,866 --> 01:21:57,216 that Gef is real. 1379 01:21:59,783 --> 01:22:02,047 I wish you the best in all your future endeavors. 1380 01:22:03,700 --> 01:22:04,745 Fine! 1381 01:22:06,094 --> 01:22:07,139 A dollar an hour? 1382 01:22:07,269 --> 01:22:08,270 Yes. 1383 01:22:08,401 --> 01:22:09,924 And the letter of introduction. 1384 01:22:10,794 --> 01:22:12,100 Reluctantly, yes. 1385 01:22:13,710 --> 01:22:14,973 Then I accept. 1386 01:22:16,975 --> 01:22:18,324 Welcome back. 1387 01:22:37,517 --> 01:22:38,997 The Calvert, was it? 1388 01:22:39,127 --> 01:22:44,437 It was. But, um, I regret to inform you that, uh... 1389 01:22:47,179 --> 01:22:50,356 I've quit drinking.[laughs] Oh. 1390 01:22:50,486 --> 01:22:52,488 The trip was that bad? 1391 01:22:54,577 --> 01:22:56,753 From Mr. James Irving. 1392 01:22:56,884 --> 01:22:58,364 Oh, God. 1393 01:23:01,106 --> 01:23:03,108 "Dr. Fodor, 1394 01:23:03,238 --> 01:23:04,631 while your trip to Dalby Mountain 1395 01:23:04,761 --> 01:23:06,372 began somewhat auspiciously, 1396 01:23:06,502 --> 01:23:08,591 the way in which you made your departure was..." 1397 01:23:08,722 --> 01:23:10,289 Blah, blah, blah. 1398 01:23:10,419 --> 01:23:13,248 "I regret to inform you that I have employed 1399 01:23:13,379 --> 01:23:15,120 the honorable Karl Leibovitz, 1400 01:23:15,250 --> 01:23:17,600 an attorney from Leeds who specializes 1401 01:23:17,731 --> 01:23:20,690 in litigating cases involving libel, slander, 1402 01:23:20,821 --> 01:23:22,257 and defamation suits." 1403 01:23:22,388 --> 01:23:24,520 Oh. Incredible. 1404 01:23:24,651 --> 01:23:27,001 Uh, blah, blah and we get to the... ah, yes. 1405 01:23:27,132 --> 01:23:29,395 "I inform you of all this not as a threat, 1406 01:23:29,525 --> 01:23:32,224 but as a piece of information for you to keep in mind 1407 01:23:32,354 --> 01:23:34,487 when and if you ever decide to publish an account 1408 01:23:34,617 --> 01:23:37,403 chronicling your time at Cashen's Gap." 1409 01:23:39,405 --> 01:23:40,449 Oh. 1410 01:23:42,930 --> 01:23:45,367 You want me to order you a glass of water? 1411 01:23:45,498 --> 01:23:46,760 Uh, please. 1412 01:23:48,762 --> 01:23:51,112 What about Gef himself? 1413 01:23:51,243 --> 01:23:53,506 Have you heard from the bastard? 1414 01:23:53,636 --> 01:23:57,640 He calls me once a week, at least. 1415 01:23:57,771 --> 01:24:01,253 He called me about a month ago. 1416 01:24:01,383 --> 01:24:03,820 Told me that I had left one of my shoes behind, 1417 01:24:03,951 --> 01:24:06,171 and that he was keeping it safe in his little cave, 1418 01:24:06,301 --> 01:24:08,216 should I ever care to return. 1419 01:24:08,825 --> 01:24:10,479 Son of a bitch! 1420 01:24:13,439 --> 01:24:17,747 Gef has become a bit of a local celebrity. 1421 01:24:18,313 --> 01:24:20,707 Did you hear about the case of R.S. Lambert 1422 01:24:20,837 --> 01:24:23,666 and the British Broadcasting Company? 1423 01:24:23,797 --> 01:24:25,320 Indeed. 1424 01:24:25,451 --> 01:24:27,931 And did you hear that after you left, 1425 01:24:28,062 --> 01:24:31,283 a filmmaker by the name of Roger Sanz 1426 01:24:31,413 --> 01:24:34,677 brought a film crew to the Isle 1427 01:24:34,808 --> 01:24:39,204 to attempt to obtain evidence of Gef 1428 01:24:39,900 --> 01:24:43,033 via motion pictures? 1429 01:24:43,164 --> 01:24:44,513 Did I hear! 1430 01:24:44,644 --> 01:24:46,733 The Haunting of the Isle of Man. 1431 01:24:47,299 --> 01:24:48,865 I attended the film's premiere, 1432 01:24:48,996 --> 01:24:50,519 if you could call it that. 1433 01:24:50,650 --> 01:24:52,347 On the remote Isle of Man, 1434 01:24:52,478 --> 01:24:54,198 a little seen but much heard little creature 1435 01:24:54,306 --> 01:24:56,308 going by the name of Gef is fast becoming 1436 01:24:56,438 --> 01:24:59,137 as famous a mystery as the Loch Ness Monster, 1437 01:24:59,267 --> 01:25:01,095 only this elusive creature talks, 1438 01:25:01,226 --> 01:25:03,576 baffling experts with his sinister 1439 01:25:03,706 --> 01:25:05,882 and powerful pronouncements. 1440 01:25:06,796 --> 01:25:08,276 I saw it shortly thereafter. 1441 01:25:09,799 --> 01:25:12,324 I think it, uh, unequivocally 1442 01:25:12,454 --> 01:25:15,631 puts the mystery of Gef's existence to rest. 1443 01:25:22,812 --> 01:25:24,510 Will you be publishing an article 1444 01:25:24,640 --> 01:25:26,294 about your experience, then, 1445 01:25:26,425 --> 01:25:32,257 considering how litigious our friend Mr. Irving has become? 1446 01:25:32,387 --> 01:25:34,476 I think I will, yes. 1447 01:25:34,607 --> 01:25:35,695 Hmm. 1448 01:25:35,825 --> 01:25:38,176 A braver man than I! 1449 01:25:39,786 --> 01:25:44,573 Well, I will portray the Irvings and their imaginary pet 1450 01:25:44,704 --> 01:25:47,402 in a far kinder hue than they deserve. 1451 01:25:47,533 --> 01:25:51,014 And though my time at the farm was admittedly... 1452 01:25:51,667 --> 01:25:53,365 horrific, 1453 01:25:53,495 --> 01:25:57,456 as the weeks and months pass, I recall with... 1454 01:25:57,586 --> 01:26:02,243 more and more fondness my bizarre time there. 1455 01:26:02,374 --> 01:26:04,854 I feel the same. 1456 01:26:08,075 --> 01:26:10,338 And in the end, 1457 01:26:10,469 --> 01:26:13,080 do you feel as though you understand any better 1458 01:26:13,211 --> 01:26:17,302 the phenomena that is Gef? 1459 01:26:17,432 --> 01:26:21,871 Or the motives of the Irvings? 1460 01:26:23,133 --> 01:26:24,222 Perhaps. 1461 01:26:25,832 --> 01:26:28,965 Why is it that we write, Dr. Price? 1462 01:26:29,096 --> 01:26:30,576 Hmmm. 1463 01:26:32,012 --> 01:26:37,104 To chronicle our experiences, I suppose? 1464 01:26:37,670 --> 01:26:39,193 To remember. 1465 01:26:40,629 --> 01:26:44,154 Perhaps you can recall every detail 1466 01:26:44,285 --> 01:26:46,026 of the cases you've investigated, 1467 01:26:46,156 --> 01:26:47,984 but I fear... 1468 01:26:48,115 --> 01:26:53,599 entire sections of my life have faded from view. 1469 01:26:53,729 --> 01:26:56,515 That is not what I meant. 1470 01:26:56,645 --> 01:26:58,168 To journal certainly, 1471 01:26:58,299 --> 01:27:01,302 but why do we publish our writings? 1472 01:27:02,129 --> 01:27:03,826 To remember, you said. 1473 01:27:03,957 --> 01:27:08,483 No, we publish our writings to be remembered. 1474 01:27:08,614 --> 01:27:10,311 We do not speak of it, often, 1475 01:27:10,442 --> 01:27:13,314 but we want our names to be known. 1476 01:27:13,445 --> 01:27:16,230 To be recognized within our field, and without. 1477 01:27:16,361 --> 01:27:18,972 I do not want fame! 1478 01:27:19,102 --> 01:27:20,495 Neither do I. 1479 01:27:20,626 --> 01:27:22,802 But we would not publish our findings, 1480 01:27:22,932 --> 01:27:25,674 we would not write novels, Dr. Price, 1481 01:27:25,805 --> 01:27:28,677 if we did not wish them to be read. 1482 01:27:31,680 --> 01:27:33,639 It is incredibly ironic 1483 01:27:33,769 --> 01:27:37,512 that one of the most profound questions I have ever been asked 1484 01:27:37,643 --> 01:27:40,689 was by none other than Gef himself. 1485 01:27:40,820 --> 01:27:42,343 You're kidding! 1486 01:27:43,866 --> 01:27:45,085 No. 1487 01:27:46,173 --> 01:27:49,263 "What if there is nothing after this?" 1488 01:27:49,785 --> 01:27:51,309 the creature entreated. 1489 01:27:53,223 --> 01:27:56,923 "No Heaven, no Hell. Just nothing. 1490 01:27:58,185 --> 01:28:01,449 No awareness that we were ever aware at all." 1491 01:28:04,887 --> 01:28:06,889 A grim query! 1492 01:28:07,020 --> 01:28:08,326 Indeed. 1493 01:28:09,805 --> 01:28:12,895 What if there is nothing before or after? 1494 01:28:15,158 --> 01:28:16,986 What if this is all there is? 1495 01:28:19,946 --> 01:28:21,295 If that is so, then... 1496 01:28:21,426 --> 01:28:24,211 all that is left after our bodies die 1497 01:28:24,342 --> 01:28:25,952 are the things we leave behind. 1498 01:28:26,082 --> 01:28:29,521 In your case, and in mine, it is our writings. 1499 01:28:29,651 --> 01:28:32,001 The tales of the bizarre places we have been, 1500 01:28:32,132 --> 01:28:34,961 the-the people and phenomena we have observed. 1501 01:28:35,091 --> 01:28:37,485 That we have experienced these things, 1502 01:28:37,616 --> 01:28:39,052 is what makes us unique, 1503 01:28:39,182 --> 01:28:41,794 among the two billion or so people on this planet. 1504 01:28:43,273 --> 01:28:45,275 What, then, makes the Irvings unique? 1505 01:28:46,668 --> 01:28:48,757 For what will they be remembered? 1506 01:33:52,626 --> 01:33:58,458 Yeah, I just wanted to give out, uh, a shout to the entire... 1507 01:33:58,588 --> 01:34:00,112 well, almost, 1508 01:34:00,242 --> 01:34:04,638 the entire cast and crew, uh, on the production 1509 01:34:04,769 --> 01:34:07,119 of Nandor Fodor and the Talking Mongoose. 1510 01:34:07,249 --> 01:34:10,905 An extraordinary cast, incredible crew, amazing DOP. 1511 01:34:11,036 --> 01:34:14,343 Extraordinary costumes, set. I mean, everything was amazing. 1512 01:34:14,474 --> 01:34:16,781 Um, apart from working with Adam. Um... 1513 01:34:16,911 --> 01:34:20,915 'cause he is a bit of a diva, to say the least. 1514 01:34:21,046 --> 01:34:23,744 I've been in this business for over 40-plus years. 1515 01:34:23,875 --> 01:34:25,235 I've worked with some great actors, 1516 01:34:25,311 --> 01:34:26,660 great writers, directors, 1517 01:34:26,791 --> 01:34:28,531 all kinds of great people. 1518 01:34:28,662 --> 01:34:31,230 But I've never worked with a complete [bleep]. 1519 01:34:32,231 --> 01:34:34,842 And the guy who wins that prize is a guy called Adam Sigal. 1520 01:34:34,973 --> 01:34:37,497 Who calls himself a director. 1521 01:34:37,627 --> 01:34:40,543 Really, really challenging guy, yeah. 1522 01:34:40,674 --> 01:34:42,763 You get a project 1523 01:34:42,894 --> 01:34:46,245 and you read it and you get excited about it 1524 01:34:46,375 --> 01:34:48,377 and the money is good and all that stuff, 1525 01:34:48,508 --> 01:34:50,728 and then you get there and there's just... 1526 01:34:52,164 --> 01:34:53,992 this guy at the helm. 1527 01:34:56,734 --> 01:34:59,519 The man's a fool. Couldn't direct traffic. 1528 01:35:00,215 --> 01:35:01,695 And I was like, "Oh, by the way, 1529 01:35:01,826 --> 01:35:06,265 there's two words that I wanted to just swap around, 1530 01:35:06,395 --> 01:35:08,963 because I just think it might fly a little bit better." 1531 01:35:09,094 --> 01:35:13,402 And he said, "What the did you say about my script?" 1532 01:35:14,012 --> 01:35:15,535 If something wasn't going right, 1533 01:35:15,665 --> 01:35:18,146 he would just stand up and shout, 1534 01:35:18,277 --> 01:35:19,844 and then just storm off, 1535 01:35:19,974 --> 01:35:21,933 and you wouldn't see him for hours. 1536 01:35:22,063 --> 01:35:24,022 And then when he was ready to come on set, 1537 01:35:24,152 --> 01:35:25,545 he wouldn't come back on set. 1538 01:35:25,675 --> 01:35:28,766 He would just send back an Alsatian called Gavin, 1539 01:35:29,941 --> 01:35:32,073 who he then would scream from the other room, 1540 01:35:32,204 --> 01:35:34,162 "Gavin's now directing!" 1541 01:35:35,294 --> 01:35:38,732 And you can tell, obviously, when watching the movie, 1542 01:35:38,863 --> 01:35:41,082 the parts that are directed by a dog. 1543 01:35:41,213 --> 01:35:42,780 Because they're better! 1544 01:35:43,345 --> 01:35:45,347 I... I can't talk right now. 1545 01:35:45,478 --> 01:35:47,001 He grabbed me by the back of my hair. 1546 01:35:47,132 --> 01:35:51,440 He slammed my face down really hard on my desk. 1547 01:35:52,702 --> 01:35:54,139 That was day one. 1548 01:35:54,269 --> 01:35:59,057 Uh, Adam Sigal is a [bleep] bubble, 1549 01:35:59,187 --> 01:36:01,102 and I wish that mother[bleep] 1550 01:36:01,233 --> 01:36:02,887 would just [bleep] off back to Florida 1551 01:36:03,017 --> 01:36:04,584 with the rest of the [bleep] alligators 1552 01:36:04,714 --> 01:36:06,586 and [bleep] hicks that he hangs out with. 1553 01:36:06,716 --> 01:36:07,761 What a [bleep]! 1554 01:36:07,892 --> 01:36:10,242 What a [bleep]! 113361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.