Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,903 --> 00:01:18,991
Cheers.
2
00:01:55,767 --> 00:01:58,073
The earliest documented instance
3
00:01:58,204 --> 00:02:00,424
of an animal
speaking like a human
4
00:02:00,554 --> 00:02:02,426
was in the 5th century BC,
5
00:02:02,556 --> 00:02:05,733
by the Greek physician
Ctesias, who wrote,
6
00:02:05,864 --> 00:02:07,518
"In my travels to India,
7
00:02:07,648 --> 00:02:10,564
I encountered a parrot
about as large as a hawk,
8
00:02:10,695 --> 00:02:14,046
with a human tongue and voice,
a dark red beak, a black beard,
9
00:02:14,177 --> 00:02:17,702
and blue feathers up to a neck,
which is red like cinnabar.
10
00:02:17,832 --> 00:02:19,573
It speaks Indian like a native
11
00:02:19,704 --> 00:02:22,141
and if taught Greek,
speaks Greek."
12
00:02:26,189 --> 00:02:30,367
In 1962, a budgerigar
named Sparkie Williams
13
00:02:30,497 --> 00:02:33,370
held the world record for
the largest vocabulary
14
00:02:33,500 --> 00:02:34,632
of a talking bird.
15
00:02:34,762 --> 00:02:36,024
Stupid bastard.
16
00:02:36,155 --> 00:02:37,374
At the time of his death,
17
00:02:37,504 --> 00:02:39,767
he knew 531 words.
18
00:02:39,898 --> 00:02:44,250
Stupid bastard. Silly
bugger. Stupid bastard.
19
00:02:44,381 --> 00:02:45,860
Like I told you,
20
00:02:45,991 --> 00:02:48,515
he is a very, very,
very good boy.
21
00:02:48,994 --> 00:02:50,387
That's not important right now.
22
00:02:50,517 --> 00:02:53,868
In 1995, a budgerigar named Park
23
00:02:53,999 --> 00:02:56,654
was credited by Guinness's
Book of World Records
24
00:02:56,784 --> 00:03:00,266
as having the largest
vocabulary of any bird.
25
00:03:00,397 --> 00:03:03,791
Never shake a baby bird,
that would surely be absurd.
26
00:03:04,966 --> 00:03:05,967
Konnichiwa!
27
00:03:06,098 --> 00:03:07,142
While the budgerigar
28
00:03:07,273 --> 00:03:09,275
can be taught the most words,
29
00:03:09,406 --> 00:03:12,191
it is believed by many
that the hill myna
30
00:03:12,322 --> 00:03:15,803
sounds most similar to
a human when it speaks.
31
00:03:15,934 --> 00:03:17,675
Hello, how are you?
32
00:03:20,112 --> 00:03:21,679
Hello, how are you?
33
00:03:23,115 --> 00:03:24,638
Crows are considered
34
00:03:24,769 --> 00:03:27,598
some of the most intelligent
animals on Earth.
35
00:03:27,728 --> 00:03:29,164
Come on.
36
00:03:29,295 --> 00:03:31,297
And they can learn,
in some cases,
37
00:03:31,428 --> 00:03:33,995
to mimic human
speech and laughter.
38
00:03:34,126 --> 00:03:35,736
What a good boy.
39
00:03:35,867 --> 00:03:37,172
And while most often
40
00:03:37,303 --> 00:03:38,565
when one thinks of an animal
41
00:03:38,696 --> 00:03:40,001
speaking like a human...
42
00:03:41,960 --> 00:03:43,570
one thinks of a bird.
43
00:03:49,054 --> 00:03:51,099
Some other animals
can produce sounds
44
00:03:51,230 --> 00:03:54,625
that are remarkably
like the ones we make.
45
00:04:03,155 --> 00:04:05,984
These are very isolated
occurrences, however.
46
00:04:06,114 --> 00:04:07,681
The result of coincidence
47
00:04:07,812 --> 00:04:09,988
rather than anything
supernatural.
48
00:04:33,751 --> 00:04:36,667
You are considered to be
the world's foremost expert
49
00:04:36,797 --> 00:04:39,060
in parapsychology.
50
00:04:39,191 --> 00:04:40,540
A field of research I will admit
51
00:04:40,671 --> 00:04:43,978
I was unfamiliar with
until quite recently.
52
00:04:44,109 --> 00:04:45,371
Well, most are.
53
00:04:45,502 --> 00:04:46,807
Hm.
54
00:04:46,938 --> 00:04:49,549
There is something I
have been dying to ask,
55
00:04:49,680 --> 00:04:50,768
no pun intended,
56
00:04:50,898 --> 00:04:52,857
since we arranged
this interview.
57
00:04:53,379 --> 00:04:56,904
I hope my, uh, nomenclature
is not too crude.
58
00:04:57,035 --> 00:04:58,253
Well, what is it?
59
00:04:58,384 --> 00:05:02,562
Well, do you believe in ghosts?
60
00:05:03,868 --> 00:05:05,913
Well, the answer
to that question
61
00:05:06,044 --> 00:05:07,654
is actually quite complicated.
62
00:05:07,785 --> 00:05:09,264
How so?
63
00:05:09,395 --> 00:05:12,137
Do you believe that
ghosts are real?
64
00:05:12,267 --> 00:05:14,269
Well, now that is an
entirely different question
65
00:05:14,400 --> 00:05:16,794
with an even more
complicated answer.
66
00:05:17,838 --> 00:05:20,232
I'm afraid I'm a bit lost.
67
00:05:20,928 --> 00:05:22,147
Aren't we all?
68
00:05:23,931 --> 00:05:25,846
Allow me to respond
to your inquiry
69
00:05:25,977 --> 00:05:27,544
with a question for you.
70
00:05:27,674 --> 00:05:30,547
And that is, how do you
define that term, "real"?
71
00:05:31,112 --> 00:05:36,596
Well, it is, I suppose, what
I can see, what I can feel.
72
00:05:36,727 --> 00:05:39,860
Hear, smell. What is
obviously around me.
73
00:05:39,991 --> 00:05:42,167
Precisely. What you can see,
74
00:05:42,297 --> 00:05:43,473
what you can feel,
75
00:05:43,603 --> 00:05:44,996
what is around you.
76
00:05:45,126 --> 00:05:46,389
- Right.
- Now, allow me
77
00:05:46,519 --> 00:05:49,043
to elucidate further
with a short exercise.
78
00:05:49,174 --> 00:05:50,828
- All right.
- Suppose when I look
79
00:05:50,958 --> 00:05:52,307
into the corner of the room,
80
00:05:52,438 --> 00:05:55,572
I see a man standing
there looking back at me.
81
00:05:58,226 --> 00:05:59,619
But there's no one there.
82
00:05:59,750 --> 00:06:00,794
So you say.
83
00:06:00,925 --> 00:06:03,623
But what if I could see someone?
84
00:06:04,537 --> 00:06:05,712
Can you?
85
00:06:05,843 --> 00:06:07,323
For the purpose of
this demonstration,
86
00:06:07,410 --> 00:06:10,238
yes, I see, as I said, a man.
87
00:06:10,369 --> 00:06:14,286
He is old with a heavy beard.
88
00:06:14,417 --> 00:06:16,419
Blue eyes.
89
00:06:16,549 --> 00:06:18,899
He is making faces at me now.
90
00:06:19,030 --> 00:06:20,640
He is waggling his tongue.
91
00:06:24,905 --> 00:06:29,910
Right, but, uh, but
there is no one there.
92
00:06:30,041 --> 00:06:31,434
Do you see anyone there?
93
00:06:34,654 --> 00:06:37,396
What? So you cannot see
him, neither can he.
94
00:06:37,527 --> 00:06:39,093
And yet I can.
95
00:06:39,224 --> 00:06:40,704
So is he real or not?
96
00:06:40,834 --> 00:06:43,054
Well, no.
97
00:06:43,794 --> 00:06:45,099
But I say he is.
98
00:06:45,230 --> 00:06:47,493
But he is not.
99
00:06:47,624 --> 00:06:49,190
But I...
100
00:06:50,191 --> 00:06:52,237
say he is.
101
00:06:54,152 --> 00:06:56,981
That you two cannot see
anyone is irrelevant
102
00:06:57,111 --> 00:06:58,765
as far as I am concerned.
103
00:06:58,896 --> 00:07:00,506
You could bring a
thousand people in here
104
00:07:00,637 --> 00:07:02,377
and ask them all
if they see someone
105
00:07:02,508 --> 00:07:05,163
and they could all
say no, and yet I can.
106
00:07:05,293 --> 00:07:07,731
So to me, he is real.
107
00:07:09,080 --> 00:07:10,995
I think I understand now.
108
00:07:11,996 --> 00:07:14,302
Good. However...
109
00:07:14,433 --> 00:07:15,826
Oh, God, what now?
110
00:07:15,956 --> 00:07:18,611
My field of research with
regard to this scenario
111
00:07:18,742 --> 00:07:20,831
I have concocted has
little to do with the fact
112
00:07:20,961 --> 00:07:23,007
that you two cannot see
anyone in the corner.
113
00:07:23,137 --> 00:07:26,358
In fact, it does not
really matter that I can.
114
00:07:26,489 --> 00:07:28,621
What I am concerned with...
115
00:07:29,622 --> 00:07:32,190
What I am obsessed
with understanding is,
116
00:07:32,320 --> 00:07:34,714
why I can see that man?
117
00:07:35,498 --> 00:07:36,499
Do you understand?
118
00:07:37,282 --> 00:07:38,501
Not at all.
119
00:08:37,168 --> 00:08:38,648
Anne, hello.
120
00:08:39,692 --> 00:08:40,824
How was it?
121
00:08:43,130 --> 00:08:44,828
A drink, please.
122
00:08:44,958 --> 00:08:46,003
I see.
123
00:08:47,352 --> 00:08:49,441
Would you prefer the
Burns or the Calvert?
124
00:08:49,572 --> 00:08:51,661
The Calvert to start.
125
00:08:58,363 --> 00:09:01,105
Now after the day you've had,
126
00:09:01,235 --> 00:09:05,544
probably in no mood to have
me read your letters to you.
127
00:09:05,675 --> 00:09:07,459
Well... you might as well.
128
00:09:07,590 --> 00:09:09,243
Otherwise, they'll just...
129
00:09:09,374 --> 00:09:10,767
continue to accumulate.
130
00:09:10,897 --> 00:09:12,116
Yes.
131
00:09:12,725 --> 00:09:13,770
Right.
132
00:09:19,166 --> 00:09:20,864
"Dear Dr. Fodor,
133
00:09:20,994 --> 00:09:22,692
I do hope this letter
finds you well.
134
00:09:22,822 --> 00:09:23,780
My name is..."
135
00:09:23,910 --> 00:09:25,216
S-Sorry, Anne.
136
00:09:26,086 --> 00:09:28,175
If you could skip
the pleasantries,
137
00:09:28,306 --> 00:09:29,568
I'm not in the mood.
138
00:09:29,699 --> 00:09:31,004
Certainly. Yeah.
139
00:09:31,135 --> 00:09:32,353
"I live in the town
of Dundee, Scotland
140
00:09:32,353 --> 00:09:34,399
with my son Oliver.
141
00:09:34,529 --> 00:09:36,140
When we moved into
the cottage on..."
142
00:09:36,270 --> 00:09:37,576
All right.
143
00:09:37,707 --> 00:09:38,838
Here is what we will do.
144
00:09:38,969 --> 00:09:41,624
You will read the
letter to yourself,
145
00:09:41,754 --> 00:09:44,191
then you will take a moment.
146
00:09:44,757 --> 00:09:47,804
And then you will
summarize it for me.
147
00:09:47,934 --> 00:09:49,196
Ye... yes, sir.
148
00:09:52,678 --> 00:09:57,727
How short would you
prefer this summary to be?
149
00:10:00,077 --> 00:10:01,861
Four sentences or less.
150
00:10:03,210 --> 00:10:05,822
- How does that sound?
- Four. Yes.
151
00:10:15,440 --> 00:10:16,528
Oh.
152
00:10:19,052 --> 00:10:20,445
Right, I think I've got it.
153
00:10:20,575 --> 00:10:22,621
Oh, does that count as
one of my four sentences?
154
00:10:22,752 --> 00:10:24,536
- No.
- Excellent.
155
00:10:25,668 --> 00:10:29,106
A young Scottish boy. He
sees his dead grandmother.
156
00:10:29,236 --> 00:10:30,673
Mother doesn't believe.
157
00:10:32,718 --> 00:10:36,243
Mother finds dead grandmother's
necklace on her pillow...
158
00:10:36,374 --> 00:10:37,592
One, two, three.
159
00:10:37,723 --> 00:10:39,943
And the boy suffers at school
160
00:10:40,073 --> 00:10:40,993
because of his visions.
161
00:10:41,118 --> 00:10:42,162
Next.
162
00:10:52,520 --> 00:10:53,696
Right.
163
00:10:54,740 --> 00:10:56,089
Library in Calcutta.
164
00:10:57,221 --> 00:11:00,833
Ghost of the former caretaker
said to haunt the history wing.
165
00:11:00,964 --> 00:11:02,705
Books strewn around.
166
00:11:03,836 --> 00:11:05,925
Photograph of phantasm enclosed.
167
00:11:09,102 --> 00:11:10,277
See? It's there.
168
00:11:10,408 --> 00:11:11,496
Oh, for fuck's sake.
169
00:11:11,626 --> 00:11:12,671
Next.
170
00:11:19,199 --> 00:11:21,724
Oh, golly. Right.
171
00:11:25,075 --> 00:11:28,121
Isle of Man. Family
living in a farmhouse.
172
00:11:29,209 --> 00:11:32,430
Claim a talking mongoose
lives in their barn.
173
00:11:33,257 --> 00:11:34,737
Creature's name is Gef.
174
00:11:38,436 --> 00:11:40,133
A talking mongoose.
175
00:11:40,264 --> 00:11:41,308
Yes.
176
00:11:41,831 --> 00:11:43,702
The creature, whose name is Gef,
177
00:11:45,051 --> 00:11:47,662
resembles a mongoose or
some other member of...
178
00:11:47,793 --> 00:11:49,316
May I?
179
00:11:51,144 --> 00:11:52,145
Thank you.
180
00:11:53,190 --> 00:11:55,583
"Dear Dr. Fodor, greetings.
181
00:11:55,714 --> 00:11:59,196
I hope this letter finds
you... The Isle of Man.
182
00:11:59,326 --> 00:12:01,851
Let me begin by saying that the
earliest documented instance
183
00:12:01,981 --> 00:12:04,070
of an animal
speaking like a human
184
00:12:04,201 --> 00:12:06,116
was in the 5th century BC
185
00:12:06,246 --> 00:12:08,509
by the Greek
philosopher Ctesias..."
186
00:12:08,640 --> 00:12:10,816
This is from Dr. Harry Price.
187
00:12:10,947 --> 00:12:14,515
Yes, I-I believe he-he-he
visited the Irving family
188
00:12:14,646 --> 00:12:16,300
and investigated the creature.
189
00:12:17,910 --> 00:12:18,998
Gef.
190
00:12:20,521 --> 00:12:24,090
"And while he did not
see it, he heard it.
191
00:12:25,091 --> 00:12:27,790
And the Irvings, and many
of the other townspeople
192
00:12:27,920 --> 00:12:31,315
are utterly convinced that
the creature does exist."
193
00:12:38,888 --> 00:12:41,238
- Would you pour me another?
- Oh, yes.
194
00:12:46,504 --> 00:12:48,854
"And while he did not see it,
195
00:12:48,985 --> 00:12:50,203
he heard it.
196
00:12:51,901 --> 00:12:55,121
And the Irvings, and many
of the other townspeople
197
00:12:55,252 --> 00:12:58,559
are utterly convinced that
the creature does exist."
198
00:13:01,824 --> 00:13:03,129
A talking...
199
00:13:04,348 --> 00:13:05,828
mongoose.
200
00:13:23,193 --> 00:13:25,630
I, uh, ordered you a gin rickey.
201
00:13:25,760 --> 00:13:28,459
I dimly recall a fondness for...
202
00:13:30,722 --> 00:13:31,766
Thank you.
203
00:13:33,377 --> 00:13:36,902
Apologies for my lateness.
204
00:13:39,209 --> 00:13:41,733
I took a circuitous route,
205
00:13:41,864 --> 00:13:45,302
to ensure I was
not being followed.
206
00:13:45,432 --> 00:13:47,782
Why on Earth would
anyone follow you?
207
00:13:47,913 --> 00:13:49,567
I don't know.
208
00:13:49,697 --> 00:13:52,613
I did not wish to be
seen together in this...
209
00:13:52,744 --> 00:13:53,876
public place.
210
00:13:58,706 --> 00:14:01,187
Have I become that
unpopular with your peers?
211
00:14:02,319 --> 00:14:03,668
I'm afraid so.
212
00:14:05,800 --> 00:14:08,760
The London Spiritualist Alliance
213
00:14:08,891 --> 00:14:13,852
do not take kindly to your new
clinical methods of research.
214
00:14:15,985 --> 00:14:17,029
So...
215
00:14:18,465 --> 00:14:19,640
The mongoose.
216
00:14:21,077 --> 00:14:22,121
Gef.
217
00:14:24,602 --> 00:14:28,911
Well, I-I must admit I found
your letter to be intriguing.
218
00:14:29,041 --> 00:14:33,176
In my nearly 30 years
219
00:14:33,306 --> 00:14:38,355
of investigating
unnatural occurrences,
220
00:14:38,485 --> 00:14:41,053
this is perhaps
the strangest case
221
00:14:41,184 --> 00:14:43,577
I have ever encountered.
222
00:14:43,708 --> 00:14:45,231
Really?
223
00:14:45,362 --> 00:14:49,279
Mr. Irving, who owns the
farm upon which Gef resides,
224
00:14:49,409 --> 00:14:54,197
had written me 16 letters
over the past four years,
225
00:14:54,327 --> 00:14:58,636
describing the antics of
this bizarre creature.
226
00:14:58,766 --> 00:15:00,420
Strange that he
never wrote to me.
227
00:15:00,551 --> 00:15:04,772
Ah, the Irving
family are peculiar.
228
00:15:04,903 --> 00:15:06,731
Just to be clear,
229
00:15:06,861 --> 00:15:10,126
did you witness this creature
during your investigation?
230
00:15:10,256 --> 00:15:14,260
Did you observe it
speaking like a human?
231
00:15:14,391 --> 00:15:15,435
No.
232
00:15:15,566 --> 00:15:16,915
No.
233
00:15:17,046 --> 00:15:20,005
But I did hear it.
234
00:15:20,136 --> 00:15:21,093
You did?
235
00:15:21,224 --> 00:15:23,052
Yes. Once.
236
00:15:23,835 --> 00:15:25,489
From another room.
237
00:15:25,619 --> 00:15:27,099
From another room?
238
00:15:28,057 --> 00:15:30,624
And you're certain it was
the creature you heard,
239
00:15:30,755 --> 00:15:32,104
not someone else?
240
00:15:32,235 --> 00:15:34,063
I suppose it could have been.
241
00:15:35,412 --> 00:15:38,502
We were informed by
one of the townspeople
242
00:15:38,632 --> 00:15:40,852
that the daughter, Voirrey,
243
00:15:40,983 --> 00:15:44,203
is an adept ventriloquist.
244
00:15:45,465 --> 00:15:46,597
I'm sorry.
245
00:15:46,727 --> 00:15:48,642
I know how all this sounds.
246
00:16:00,611 --> 00:16:01,742
What's this?
247
00:16:01,873 --> 00:16:02,874
My journal.
248
00:16:03,005 --> 00:16:05,050
It contains notes I took
249
00:16:05,181 --> 00:16:10,925
during the investigation of
the Irving family, and Gef.
250
00:16:17,280 --> 00:16:19,195
An adept ventriloquist.
251
00:16:25,897 --> 00:16:28,769
The people of Cashen's
Gap are nearly unanimous
252
00:16:28,900 --> 00:16:32,469
in their belief in-in Gef.
253
00:16:33,035 --> 00:16:37,517
Many have encountered the
creature, or so they say.
254
00:16:39,128 --> 00:16:40,172
Interesting.
255
00:16:43,784 --> 00:16:45,569
You know who you remind me of?
256
00:16:46,570 --> 00:16:47,614
Who's that?
257
00:16:48,311 --> 00:16:49,877
Harry Houdini.
258
00:16:51,444 --> 00:16:53,838
I'm far less clever than he was.
259
00:16:53,968 --> 00:16:56,667
Perhaps, but your lives
have been quite similar,
260
00:16:56,797 --> 00:16:58,103
in some ways.
261
00:16:59,844 --> 00:17:01,367
I recall,
262
00:17:01,498 --> 00:17:03,674
before you became a skeptic.
263
00:17:03,804 --> 00:17:05,284
I am not a skeptic.
264
00:17:05,415 --> 00:17:07,808
Before you became what you are,
265
00:17:07,939 --> 00:17:09,941
I distinctly remember
you telling me
266
00:17:10,072 --> 00:17:14,076
the story of the seance
you participated in.
267
00:17:14,728 --> 00:17:18,384
With a voice medium,
William Cartheuser.
268
00:17:18,515 --> 00:17:21,257
You became disillusioned,
with Cartheuser,
269
00:17:21,953 --> 00:17:24,564
with all mediums, as we know.
270
00:17:24,695 --> 00:17:26,175
And yet, you spoke
271
00:17:26,305 --> 00:17:29,526
of the overwhelming
emotional impact
272
00:17:29,656 --> 00:17:31,919
of encountering...
273
00:17:32,050 --> 00:17:33,704
your departed father.
274
00:17:35,184 --> 00:17:36,620
What has this to
do with Houdini?
275
00:17:36,750 --> 00:17:40,450
Humans are obsessed with death.
276
00:17:40,580 --> 00:17:45,063
And with what does or
does not come after it.
277
00:17:45,542 --> 00:17:48,066
You investigate
unnatural occurrences
278
00:17:48,197 --> 00:17:50,373
under the guise of understanding
279
00:17:50,503 --> 00:17:56,988
why humans project these
phantasms into reality.
280
00:17:57,815 --> 00:18:03,690
Why they are incapable of
letting go of these delusions,
281
00:18:03,821 --> 00:18:05,039
as you call them.
282
00:18:05,736 --> 00:18:06,780
Yes.
283
00:18:08,042 --> 00:18:12,134
I think you still
just miss your father.
284
00:18:17,835 --> 00:18:19,967
Houdini was deeply affected
285
00:18:20,098 --> 00:18:23,406
by the death of his
mother, as you know.
286
00:18:24,537 --> 00:18:26,626
He visited a medium
287
00:18:26,757 --> 00:18:30,108
hoping he might be able
to communicate with her.
288
00:18:38,551 --> 00:18:42,381
And he realized that
the medium was a fraud.
289
00:18:42,512 --> 00:18:45,819
So he sought to
disprove all mediums,
290
00:18:45,950 --> 00:18:47,908
to expose all psychics
291
00:18:48,039 --> 00:18:51,608
and spiritualists
as opportunists,
292
00:18:51,738 --> 00:18:54,219
who prey upon the bereaved.
293
00:18:55,829 --> 00:18:59,746
He would attend
seances in disguise,
294
00:18:59,877 --> 00:19:03,707
and would leap forth and
explain to those present
295
00:19:03,837 --> 00:19:06,057
how they were being duped...
296
00:19:06,188 --> 00:19:08,059
You are a fraud!
297
00:19:08,190 --> 00:19:10,496
Demonstrating the
fraudulent methods
298
00:19:10,627 --> 00:19:12,933
the mediums employed.
299
00:19:13,064 --> 00:19:14,370
I've heard these stories.
300
00:19:14,500 --> 00:19:17,111
But he wanted to believe.
301
00:19:17,242 --> 00:19:20,071
He wanted to be mystified.
302
00:19:20,202 --> 00:19:24,641
He wanted to find one
who did understand
303
00:19:24,771 --> 00:19:29,820
so he could communicate
with his dead mother.
304
00:19:29,950 --> 00:19:33,693
Did you know that he
and his wife, Bess,
305
00:19:33,824 --> 00:19:35,913
devised a message
306
00:19:36,522 --> 00:19:39,003
which one or the
other would relay,
307
00:19:39,133 --> 00:19:42,659
via medium, after they passed?
308
00:19:43,268 --> 00:19:47,229
Supposedly they told
no one this message.
309
00:19:47,359 --> 00:19:49,100
I did not know this, no.
310
00:19:54,279 --> 00:19:56,020
After Houdini died,
311
00:19:56,150 --> 00:20:00,720
Bess visited a medium
named Arthur Ford.
312
00:20:00,851 --> 00:20:04,637
And he informed her he
had received a message
313
00:20:04,768 --> 00:20:07,249
from her late husband.
314
00:20:08,989 --> 00:20:10,252
Is that right?
315
00:20:10,730 --> 00:20:14,299
Bess confirmed that
the message was,
316
00:20:14,430 --> 00:20:19,652
in fact, the code, which
only she and Harry knew.
317
00:20:26,529 --> 00:20:30,097
So, what do you
think about that?
318
00:20:33,318 --> 00:20:35,407
I don't think
anything about that.
319
00:20:43,894 --> 00:20:45,156
Anne!
320
00:20:52,468 --> 00:20:54,296
Ow! Who put that there?
321
00:20:56,950 --> 00:20:58,082
Anne!
322
00:21:04,175 --> 00:21:05,394
Is everything all right?
323
00:21:05,524 --> 00:21:07,874
We are going to the Isle of Man.
324
00:21:08,919 --> 00:21:09,963
Golly!
325
00:21:16,535 --> 00:21:18,145
"The most extraordinary part
326
00:21:18,276 --> 00:21:19,495
of this amazing case
327
00:21:19,625 --> 00:21:22,106
is that Mr. Irving has
kept a sort of diary
328
00:21:22,236 --> 00:21:24,195
in the form of letters
of Gef's doings,
329
00:21:24,326 --> 00:21:26,980
and it rivals the Arabian Nights
330
00:21:27,111 --> 00:21:31,463
in the fantastic improbabilities
which the record contains.
331
00:21:31,594 --> 00:21:34,640
Before me are 200
quarto typed sheets,
332
00:21:34,771 --> 00:21:37,164
and every page
describes a miracle.
333
00:21:37,295 --> 00:21:40,254
I will mention some of the
most interesting incidents."
334
00:21:46,739 --> 00:21:50,308
In June 1932, Gef
began killing rabbits,
335
00:21:50,439 --> 00:21:51,875
for the family.
336
00:21:52,005 --> 00:21:53,180
He strangled them,
337
00:21:53,311 --> 00:21:55,008
and thoughtfully
left them outside
338
00:21:55,139 --> 00:21:58,577
in a convenient
position on the wall.
339
00:21:58,708 --> 00:22:01,928
During the next year or so,
he slaughtered scores of them
340
00:22:02,059 --> 00:22:04,670
and the faunal equilibrium
of the district
341
00:22:04,801 --> 00:22:07,543
was in danger of being upset.
342
00:22:09,414 --> 00:22:10,937
In 1934,
343
00:22:11,068 --> 00:22:14,288
Gef began making little
trips to the nearest town
344
00:22:14,419 --> 00:22:16,465
and on his return,
told the farmer
345
00:22:16,595 --> 00:22:19,076
what certain people
have been doing.
346
00:22:19,206 --> 00:22:21,470
This was proved to be correct.
347
00:22:21,600 --> 00:22:24,951
Then he became clairvoyant
and told the farmer
348
00:22:25,082 --> 00:22:28,912
what was happening ten miles
away without leaving the farm.
349
00:22:29,042 --> 00:22:31,828
Questioned as to whether
he was a "spirit,"
350
00:22:31,958 --> 00:22:36,485
Gef said "I am an
earthbound spirit."
351
00:22:36,615 --> 00:22:40,184
In July of the same year,
Gef began doing tricks.
352
00:22:40,314 --> 00:22:43,970
A person would go outside
onto the farmhouse's porch
353
00:22:44,101 --> 00:22:46,103
and place some
pennies on a stone.
354
00:22:46,233 --> 00:22:48,714
Gef, with his eye to
the door's peephole,
355
00:22:48,845 --> 00:22:52,544
would then say whether they
were heads or tails up.
356
00:22:53,240 --> 00:22:55,504
Sometimes he was right.
357
00:22:56,592 --> 00:22:59,333
Voirrey has even attempted
to photograph him.
358
00:22:59,464 --> 00:23:02,380
But just as she was about
to press the button,
359
00:23:02,511 --> 00:23:06,340
he darted off and was
not heard from for days.
360
00:23:06,471 --> 00:23:09,213
Gef explained that he is
afraid of being caught.
361
00:23:09,343 --> 00:23:11,998
Not by the camera,
but by a trap.
362
00:23:12,129 --> 00:23:14,348
Hence his timidity.
363
00:23:15,741 --> 00:23:18,831
Sometimes Gef follows the
Irvings to the nearest town
364
00:23:18,962 --> 00:23:20,354
when they go marketing.
365
00:23:20,485 --> 00:23:23,445
But always keeps on the
far side of the hedge,
366
00:23:23,575 --> 00:23:27,013
though he chats
gaily all the time.
367
00:23:29,625 --> 00:23:34,586
In March, 1935, I received
some fur and hairs
368
00:23:34,717 --> 00:23:38,547
which Gef had kindly plucked
from his back and tail,
369
00:23:38,677 --> 00:23:41,158
and was asked to identify it.
370
00:23:42,246 --> 00:23:45,467
I forwarded it to
Professor Julian Huxley,
371
00:23:45,597 --> 00:23:49,514
who handed it to Mr. F.
Martin Duncan, F.Z.S.,
372
00:23:49,645 --> 00:23:52,691
the authority on hair and fur.
373
00:23:52,822 --> 00:23:54,954
In a letter to me, he says:
374
00:23:55,085 --> 00:23:57,696
I have carefully examined
them microscopically
375
00:23:57,827 --> 00:24:00,482
and compared them with
hairs of known origin.
376
00:24:01,047 --> 00:24:03,441
As a result, I can
very definitely state
377
00:24:03,572 --> 00:24:06,575
that these specimen hairs
never grew upon a mongoose,
378
00:24:07,227 --> 00:24:11,101
nor are they those of a
rat, rabbit, hare, squirrel,
379
00:24:11,231 --> 00:24:14,974
or other rodent, or
sheep, goat, or cow.
380
00:24:15,801 --> 00:24:18,804
I am inclined that these
hairs have probably
381
00:24:18,935 --> 00:24:23,026
been taken from a
longish-haired dog or dogs.
382
00:24:24,462 --> 00:24:26,899
Mr. Irving wrote that
he would be delighted
383
00:24:27,030 --> 00:24:30,642
to see me and would make all
arrangements for my visit.
384
00:24:30,773 --> 00:24:33,036
Unfortunately, on
receipt of the letter
385
00:24:33,166 --> 00:24:36,561
announcing my decision,
Gef suddenly disappeared.
386
00:24:37,214 --> 00:24:39,564
At the end of the month,
he was still missing,
387
00:24:39,695 --> 00:24:41,740
but I decided not
to alter my plans.
388
00:24:41,871 --> 00:24:43,525
And as I wanted a witness
389
00:24:43,655 --> 00:24:46,136
in case Gef should
put in an appearance,
390
00:24:46,266 --> 00:24:50,270
I asked Mr. R.S. Lambert,
the editor of The Listener,
391
00:24:50,401 --> 00:24:52,272
if he would accompany me.
392
00:24:53,012 --> 00:24:55,798
Upon our arrival to the
Isle, we decided to visit
393
00:24:55,928 --> 00:24:57,843
the haunt of Gef right away.
394
00:24:57,974 --> 00:25:00,542
As we approached,
Mr. Lambert and I
395
00:25:00,672 --> 00:25:05,285
were startled by an
animal bounding toward us.
396
00:25:06,330 --> 00:25:08,288
But it was only Ralph,
397
00:25:08,419 --> 00:25:10,160
the Irving's three-year-old dog,
398
00:25:10,290 --> 00:25:13,119
who had heard his
master's voice.
399
00:25:14,991 --> 00:25:19,256
We at last reached the house
and were introduced to Voirrey,
400
00:25:19,386 --> 00:25:23,782
a good-looking girl of 17 who
we found very intelligent,
401
00:25:23,913 --> 00:25:26,045
shy, and rather quiet.
402
00:25:26,176 --> 00:25:29,135
Mrs. Irving is a charming
and dignified lady
403
00:25:29,266 --> 00:25:30,963
who gave us a friendly welcome
404
00:25:31,094 --> 00:25:34,401
and asked us to make
ourselves at home.
405
00:25:34,532 --> 00:25:37,840
Mr. Irving was a successful
Liverpool businessman
406
00:25:37,970 --> 00:25:39,450
who, at the
beginning of the War,
407
00:25:39,581 --> 00:25:40,799
bought the farmstead,
408
00:25:40,930 --> 00:25:43,889
hoping to make a
living breeding sheep.
409
00:25:44,020 --> 00:25:45,848
As we sat around
the paraffin lamp
410
00:25:45,978 --> 00:25:48,459
in the small,
dark-paneled parlor,
411
00:25:48,590 --> 00:25:51,244
we heard the Gef
story all over again.
412
00:25:51,375 --> 00:25:53,943
Mr. Lambert and I
plied the Irvings
413
00:25:54,073 --> 00:25:57,076
with innumerable questions
and received answers
414
00:25:57,207 --> 00:25:58,948
which invariably tallied
415
00:25:59,078 --> 00:26:02,647
with what Mr. Irving had
recorded in his letters.
416
00:26:04,040 --> 00:26:09,132
The family was heartbroken
by Gef's continued absence.
417
00:26:09,262 --> 00:26:11,743
Mrs. Irving was
convinced the mongoose
418
00:26:11,874 --> 00:26:13,789
was still about the house.
419
00:26:14,485 --> 00:26:18,184
Probably listening to
every word we were saying.
420
00:26:20,709 --> 00:26:22,493
She addressed a few words to Gef
421
00:26:22,624 --> 00:26:24,451
in the hope that her appeal
422
00:26:24,582 --> 00:26:27,498
would strike a sympathetic
chord somewhere.
423
00:26:27,629 --> 00:26:30,109
There was no response.
424
00:26:30,240 --> 00:26:31,850
Then I addressed a little speech
425
00:26:31,981 --> 00:26:34,244
to the four walls
of the living room,
426
00:26:34,374 --> 00:26:36,202
hoping Gef would hear me.
427
00:26:36,333 --> 00:26:39,815
I pointed out that we had come
a long way on his account,
428
00:26:39,945 --> 00:26:43,122
and that we were entitled
to some manifestation.
429
00:26:43,253 --> 00:26:45,777
A few words, a scream, a squeak,
430
00:26:45,908 --> 00:26:49,041
or just a simple scratch
behind the paneling.
431
00:26:49,172 --> 00:26:52,392
I even invited him to
throw something at me.
432
00:26:52,523 --> 00:26:54,612
But all to no purpose.
433
00:26:54,743 --> 00:26:58,398
Gef was definitely
not in a talking mood.
434
00:27:01,314 --> 00:27:04,796
Neither Mr. Lambert
nor I slept very well.
435
00:27:04,927 --> 00:27:07,669
The mongoose problem
obsessed our minds
436
00:27:07,799 --> 00:27:09,975
and made sleep difficult.
437
00:27:10,106 --> 00:27:13,587
Was the whole affair
a fraud from A to Z?
438
00:27:13,718 --> 00:27:16,503
Was it a plot
lasting four years?
439
00:27:16,634 --> 00:27:19,028
If so, what was the motive?
440
00:27:19,158 --> 00:27:21,378
Were the Irvings
engaged in a clever,
441
00:27:21,508 --> 00:27:23,989
picturesque conspiracy?
442
00:27:24,120 --> 00:27:27,036
Was there any sort
of animal at all?
443
00:27:27,166 --> 00:27:30,126
Was there any real
evidence whatsoever
444
00:27:30,256 --> 00:27:32,128
that Gef had been heard?
445
00:27:32,258 --> 00:27:33,520
If a plot...
446
00:27:33,651 --> 00:27:35,479
there was no apparent motive,
447
00:27:35,609 --> 00:27:37,394
no financial gain.
448
00:27:42,225 --> 00:27:45,881
The next morning we awoke to
the news that Gef had returned
449
00:27:46,011 --> 00:27:48,666
and been talking throughout
much of the night.
450
00:27:48,797 --> 00:27:51,234
Incidentally, Gef had
informed the farmer
451
00:27:51,364 --> 00:27:54,237
that he had taken
a sly glance at me
452
00:27:54,367 --> 00:27:58,067
and did not like how I looked.
453
00:27:58,197 --> 00:28:01,070
So I was told to stand
in a certain position
454
00:28:01,200 --> 00:28:04,551
on the floor and cry out
"I believe in you, Gef!"
455
00:28:05,204 --> 00:28:07,511
I believe in you, Gef!
456
00:28:07,641 --> 00:28:10,166
There came a shrill
scream from upstairs.
457
00:28:10,296 --> 00:28:13,256
So once again I called
out, this time saying
458
00:28:13,386 --> 00:28:15,606
"Won't you come down?
I believe in you!"
459
00:28:15,737 --> 00:28:17,042
To which Gef replied,
460
00:28:17,173 --> 00:28:19,392
"No, I don't mean to stay long,
461
00:28:19,523 --> 00:28:21,090
as I don't like you!"
462
00:28:21,220 --> 00:28:22,787
As the mongoose was talking,
463
00:28:22,918 --> 00:28:26,008
Mr. Lambert crept
toward the stairs.
464
00:28:26,138 --> 00:28:27,444
But unfortunately,
465
00:28:27,574 --> 00:28:29,489
the top stair had a loose tread,
466
00:28:29,620 --> 00:28:32,101
which he stepped on
and went tumbling down,
467
00:28:32,231 --> 00:28:34,190
making a terrible noise.
468
00:28:34,320 --> 00:28:37,628
Gef shrieked out "He is
coming!" and vanished.
469
00:28:44,200 --> 00:28:46,811
The Irvings were
kindness personified,
470
00:28:46,942 --> 00:28:51,120
and did everything for
us, except produce Gef.
471
00:28:53,252 --> 00:28:56,516
Mr. Irving personally
conducted us over the house
472
00:28:56,647 --> 00:28:59,084
and pointed out Gef's haunts.
473
00:28:59,693 --> 00:29:02,131
We saw numerous peepholes,
474
00:29:02,261 --> 00:29:04,133
cracks through which
Gef threw things
475
00:29:04,263 --> 00:29:06,004
at doubting visitors.
476
00:29:06,700 --> 00:29:08,877
Squint-holes through
which the mongoose
477
00:29:09,007 --> 00:29:10,400
watches the Irvings.
478
00:29:10,530 --> 00:29:12,315
We saw the runs behind paneling
479
00:29:12,445 --> 00:29:14,926
by which Gef can skip, unseen,
480
00:29:15,057 --> 00:29:17,320
from one room to another.
481
00:29:17,450 --> 00:29:19,148
The fact that every
room is paneled
482
00:29:19,278 --> 00:29:22,499
makes the whole house one
enormous speaking-tube,
483
00:29:22,629 --> 00:29:25,502
with walls like sounding-boards.
484
00:29:27,896 --> 00:29:30,899
In Voirrey's room we were
shown Gef's "sanctum,"
485
00:29:31,029 --> 00:29:33,031
which was a boxed partition,
486
00:29:33,162 --> 00:29:35,860
on top of which Gef
was said to dance
487
00:29:35,991 --> 00:29:40,038
to the gramophone and
bounce his favorite ball.
488
00:29:41,213 --> 00:29:44,738
By speaking into one of the
many apertures in the panels,
489
00:29:44,869 --> 00:29:46,218
it should be possible
490
00:29:46,349 --> 00:29:47,741
to convey the voice
491
00:29:47,872 --> 00:29:49,831
to various parts of the house.
492
00:29:53,573 --> 00:29:56,533
Apparently, Gef often does this.
493
00:30:05,629 --> 00:30:06,673
Can I fetch you a drink?
494
00:30:06,804 --> 00:30:09,372
Thank you. No,
um, I'm exhausted.
495
00:30:09,502 --> 00:30:11,940
I think I'm going
to retire early.
496
00:30:12,070 --> 00:30:13,724
Tomorrow should be interesting.
497
00:30:15,160 --> 00:30:17,597
I'm going to go to the,
uh, pub for a nightcap.
498
00:30:17,728 --> 00:30:19,448
Unless there's anything
else you might need?
499
00:30:20,122 --> 00:30:21,732
Uh, no, by all means.
500
00:30:21,863 --> 00:30:26,041
And, um, if you happen to
see any talking mongeese...
501
00:30:28,957 --> 00:30:30,523
It's mongooses, I believe.
502
00:30:31,133 --> 00:30:33,831
Well, if you happen to
see any of either then,
503
00:30:34,571 --> 00:30:35,789
inform me right away.
504
00:30:35,920 --> 00:30:37,443
Yes, of course.
505
00:30:37,574 --> 00:30:39,750
- Night.
- Good night.
506
00:30:51,631 --> 00:30:52,850
Good evening.
507
00:30:55,505 --> 00:30:58,073
- And to you.
- Is the bar closed?
508
00:30:59,813 --> 00:31:01,728
What would you like
to drink, m'dear?
509
00:31:03,948 --> 00:31:05,123
A whiskey.
510
00:31:06,646 --> 00:31:08,997
I dunno if it's good
whiskey I'm afraid.
511
00:31:09,823 --> 00:31:11,390
Well, shouldn't we wait for...
512
00:31:11,521 --> 00:31:12,565
For whom?
513
00:31:30,801 --> 00:31:32,934
Here to see ol' Gef, right?
514
00:31:34,413 --> 00:31:36,676
I am the assistant
to Dr. Nandor Fodor,
515
00:31:36,807 --> 00:31:38,809
the world's foremost
parapsychologist.
516
00:31:38,940 --> 00:31:40,985
And we are here to
investigate a possible
517
00:31:41,116 --> 00:31:42,726
supernatural occurrence
518
00:31:42,856 --> 00:31:44,946
involving an entity known as,
519
00:31:45,598 --> 00:31:47,426
yes, Gef.
520
00:31:47,557 --> 00:31:48,601
Hm.
521
00:31:49,515 --> 00:31:51,169
Gef ain't supernatural.
522
00:31:53,215 --> 00:31:54,694
He's an earth spirit.
523
00:31:56,479 --> 00:31:58,220
Told me that hisself, he did.
524
00:32:00,135 --> 00:32:01,440
Have you encountered him?
525
00:32:03,094 --> 00:32:04,313
Indeed I have.
526
00:32:05,792 --> 00:32:06,837
Once.
527
00:32:07,881 --> 00:32:09,753
Were near two years past now.
528
00:32:11,885 --> 00:32:14,192
Did you see him? Can
you describe him?
529
00:32:14,323 --> 00:32:16,673
Were but only for the
briefest of moments.
530
00:32:18,675 --> 00:32:20,807
And outta the corner of me eye.
531
00:32:22,853 --> 00:32:24,115
Oh, I see.
532
00:32:24,246 --> 00:32:25,377
But I heard him speak.
533
00:32:27,989 --> 00:32:29,251
Clear as day.
534
00:32:38,782 --> 00:32:41,437
It were after the funeral
rites Father Penzen read
535
00:32:41,567 --> 00:32:43,091
for my beloved Helen.
536
00:32:45,006 --> 00:32:46,050
Is that your wife?
537
00:32:46,181 --> 00:32:47,225
Aye.
538
00:32:49,401 --> 00:32:51,229
Nigh onto 30 years.
539
00:32:52,578 --> 00:32:54,406
It was consumption took her...
540
00:32:56,191 --> 00:32:57,453
before her time.
541
00:32:58,106 --> 00:32:59,803
I am very sorry.
542
00:32:59,933 --> 00:33:01,500
I'd had a few that day.
543
00:33:02,327 --> 00:33:04,547
I wasn't copin' too
well with her loss.
544
00:33:05,243 --> 00:33:07,245
So by's time the
rites had been read,
545
00:33:07,376 --> 00:33:09,421
I had to piss somethin' fierce.
546
00:33:14,165 --> 00:33:16,341
So I went 'round the
side of that old church,
547
00:33:17,342 --> 00:33:18,561
where I'd be outta sight.
548
00:33:20,650 --> 00:33:23,827
And it was when I was
standin' there, pissin',
549
00:33:27,048 --> 00:33:28,266
that I heard him.
550
00:33:30,573 --> 00:33:32,270
- Gef?
- Aye.
551
00:33:39,799 --> 00:33:41,845
He recited a poem to me.
552
00:33:44,848 --> 00:33:50,071
And even now, rememberin',
I get a bit blubbery.
553
00:33:57,165 --> 00:34:00,603
"I dreamed that one had
died in a strange place
554
00:34:00,733 --> 00:34:02,300
Near no accustomed hand
555
00:34:02,431 --> 00:34:04,955
And they had nailed the
boards above her face
556
00:34:05,086 --> 00:34:07,044
The peasants of that land
557
00:34:07,175 --> 00:34:09,916
Wondering to lay
her in that solitude
558
00:34:10,047 --> 00:34:11,831
And raised above her mound
559
00:34:11,962 --> 00:34:15,008
A cross they had made
out of two bits of wood
560
00:34:15,139 --> 00:34:17,228
And planted cypress round
561
00:34:17,359 --> 00:34:20,449
And left her to the
indifferent stars above
562
00:34:20,579 --> 00:34:23,191
Until I carved these words
563
00:34:23,321 --> 00:34:27,151
She was more beautiful
than thy first love
564
00:34:27,282 --> 00:34:31,112
But now lies under boards..."
565
00:34:36,204 --> 00:34:38,510
That were the day I
finally quit drinkin'.
566
00:34:47,084 --> 00:34:48,999
That poem was by
Yeats, wasn't it?
567
00:34:49,478 --> 00:34:50,566
It's "A Dream of Death."
568
00:34:50,696 --> 00:34:51,784
Aye.
569
00:34:53,221 --> 00:34:56,876
But it weren't only the poem
itself that struck me so.
570
00:34:59,052 --> 00:35:00,358
It were that voice.
571
00:35:02,839 --> 00:35:04,884
That voice that
got inside of me.
572
00:35:07,235 --> 00:35:12,153
Felt like it were playin' up
my spinal cord like piano keys.
573
00:35:13,415 --> 00:35:14,503
I see.
574
00:35:14,633 --> 00:35:15,634
I'd been numb.
575
00:35:16,461 --> 00:35:17,462
See?
576
00:35:20,117 --> 00:35:22,163
Unaccepting that she were gone.
577
00:35:26,036 --> 00:35:30,127
It were the first time I
allowed myself to feel the pain.
578
00:35:33,304 --> 00:35:34,653
I needed to.
579
00:35:36,177 --> 00:35:37,439
I needed to.
580
00:35:38,179 --> 00:35:39,658
I understand.
581
00:35:47,884 --> 00:35:51,017
Ya wanna know the strangest
part of the whole story, though?
582
00:35:54,238 --> 00:35:56,762
There's something stranger
than what you just told me?
583
00:35:58,242 --> 00:35:59,374
Aye.
584
00:36:01,114 --> 00:36:04,205
My Helen passed in April of '33.
585
00:36:05,597 --> 00:36:08,774
Good Friday, if
you can believe it.
586
00:36:10,254 --> 00:36:11,429
Oh.
587
00:36:12,125 --> 00:36:15,825
That poem, Yeats, as you know,
588
00:36:17,870 --> 00:36:20,960
it weren't published
until the summer of '34.
589
00:36:22,266 --> 00:36:23,267
Oh.
590
00:36:24,225 --> 00:36:25,182
Hm.
591
00:36:25,313 --> 00:36:26,749
You don't believe me, do ya?
592
00:36:28,185 --> 00:36:30,753
Well, it was a very sad story.
593
00:36:30,883 --> 00:36:31,971
Aye.
594
00:36:35,671 --> 00:36:37,934
You must understand,
Dr. Fodor has instilled in me
595
00:36:38,064 --> 00:36:40,066
a tremendous skepticism.
596
00:36:41,677 --> 00:36:43,853
He always says,
"Believe only that
597
00:36:43,983 --> 00:36:45,724
which can be seen and heard,
598
00:36:45,855 --> 00:36:50,163
touched, detected by
instruments of science.
599
00:36:50,294 --> 00:36:52,035
Believe not words,
600
00:36:52,165 --> 00:36:56,300
but provable, observable facts."
601
00:37:00,913 --> 00:37:02,611
And that's how ya live, then?
602
00:37:06,005 --> 00:37:08,007
I mean, Dr. Fodor
is a brilliant man.
603
00:37:12,621 --> 00:37:14,971
Your story's as sad
as mine, I think.
604
00:37:17,234 --> 00:37:18,409
In its own way.
605
00:38:02,235 --> 00:38:03,889
Hey. Hey.
606
00:38:05,935 --> 00:38:07,937
- You must be Dr. Fodor.
- Yeah. Hello.
607
00:38:08,067 --> 00:38:09,634
- You must be Anne.
- How do you do?
608
00:38:09,765 --> 00:38:11,157
Delighted to make
your acquaintance!
609
00:38:11,157 --> 00:38:12,681
Welcome to Cashen's Gap!
610
00:38:12,811 --> 00:38:14,247
I see you've already
met our mayor!
611
00:38:15,292 --> 00:38:16,852
We're all very excited
that you're here.
612
00:38:16,859 --> 00:38:18,600
Dr. Price spoke
quite highly of you.
613
00:38:18,730 --> 00:38:20,341
Now, he was a
lovely man, he was.
614
00:38:20,471 --> 00:38:22,038
Oh. Indeed.
615
00:38:22,168 --> 00:38:23,431
Best of luck to you.
616
00:38:23,561 --> 00:38:25,084
Oh, thank you, Maurice.
617
00:38:25,215 --> 00:38:26,347
Mayor.
618
00:38:28,131 --> 00:38:29,931
Have to drive you rest
of the way to the house
619
00:38:29,959 --> 00:38:31,264
if that's all right with you.
620
00:38:31,395 --> 00:38:33,310
The, uh, grade can be a bit more
621
00:38:33,441 --> 00:38:35,443
uneven at times, I'm afraid.
622
00:38:35,965 --> 00:38:37,401
I think we will be fine.
623
00:38:40,186 --> 00:38:41,840
The warmth of this
winter in particular,
624
00:38:41,971 --> 00:38:44,800
makes it very suitable for
cultivation of apricots.
625
00:38:44,930 --> 00:38:47,106
Delicious little darlings,
if you've never had 'un.
626
00:38:48,238 --> 00:38:49,979
- I think I'm gonna be sick.
- Oh, gosh.
627
00:38:50,109 --> 00:38:53,983
And here, closer to the water,
the soil's a lot lighter,
628
00:38:54,113 --> 00:38:57,378
more akin to sand, so the
cherry trees just love it.
629
00:38:57,508 --> 00:38:58,727
You can see 'em there.
630
00:39:01,077 --> 00:39:02,252
What?
631
00:39:13,306 --> 00:39:15,613
And with how warm it's
been, as I mentioned,
632
00:39:15,744 --> 00:39:18,573
you know, the fruit's
just been growin' so well.
633
00:39:18,703 --> 00:39:20,444
Last year was more
profitable than the previous,
634
00:39:20,444 --> 00:39:22,098
which had been more
profitable than the previous.
635
00:39:22,098 --> 00:39:24,230
And this year, you know,
set to be the best yet.
636
00:39:24,361 --> 00:39:27,277
You know, it's more work, but
it's rewarding, in its way.
637
00:39:27,408 --> 00:39:30,323
Oh, Dr. Fodor, this
is my wife, Margaret.
638
00:39:30,454 --> 00:39:32,369
Maggie, this is
Dr. Nandor Fodor,
639
00:39:32,500 --> 00:39:33,805
and his assistant, Anne.
640
00:39:33,936 --> 00:39:36,721
It's a real pleasure
to meet ya, Dr. Fodor.
641
00:39:36,852 --> 00:39:41,291
Dr. Price spoke so admiringly
of ya in his letters.
642
00:39:41,422 --> 00:39:43,772
I wanted to have read your
book before you arrived,
643
00:39:43,902 --> 00:39:46,078
but when I ordered it
from Pavel's in town,
644
00:39:46,209 --> 00:39:48,472
they said it'd be a
month before a copy came.
645
00:39:48,603 --> 00:39:52,607
Well, that is very kind, and,
uh, entirely unnecessary.
646
00:39:53,956 --> 00:39:56,654
And aren't you a
beautiful thing?
647
00:39:57,263 --> 00:39:59,657
Such eleemosynary eyes.
648
00:39:59,788 --> 00:40:00,919
Hello.
649
00:40:01,746 --> 00:40:03,966
Married, are you? Hmm?
650
00:40:05,010 --> 00:40:06,795
Oh. Oh, no.
651
00:40:07,448 --> 00:40:09,058
I'm sor... I'm...
652
00:40:09,188 --> 00:40:11,234
No. [splutters] I'm-I'm-I'm...
653
00:40:11,364 --> 00:40:13,366
I'm Dr. Fodor's assistant.
654
00:40:15,107 --> 00:40:17,545
I didn't mean to each
other, silly girl.
655
00:40:17,675 --> 00:40:20,069
Though by your reaction,
perhaps I touched
656
00:40:20,199 --> 00:40:22,854
on a subject that's
a wee bit sore.
657
00:40:22,985 --> 00:40:23,986
For God's sake.
658
00:40:24,116 --> 00:40:25,466
I meant are you married at all!
659
00:40:25,596 --> 00:40:27,337
You've a figure
suitable for birthin'.
660
00:40:27,468 --> 00:40:28,469
Um...
661
00:40:28,599 --> 00:40:30,122
May I see your hand?
662
00:40:30,253 --> 00:40:31,428
Oh, gosh, yes.
663
00:40:31,559 --> 00:40:34,257
So, your love
line... Oh, here.
664
00:40:34,387 --> 00:40:35,954
All right, all right,
that's enough of that.
665
00:40:35,954 --> 00:40:37,695
They haven't come all this
way to hear you prattle on.
666
00:40:37,695 --> 00:40:38,653
I'm sorry.
667
00:40:38,783 --> 00:40:41,090
And you must be Voirrey.
668
00:40:41,786 --> 00:40:43,440
Pleased to meet
you, Dr. Fodor.
669
00:40:43,571 --> 00:40:47,226
Dr. Price mentioned that you are
an accomplished ventriloquist.
670
00:40:47,923 --> 00:40:50,055
Oh.
671
00:40:50,186 --> 00:40:52,493
I wouldn't consider
myself accomplished, sir.
672
00:40:53,232 --> 00:40:54,756
Self-taught, are we?
673
00:40:55,496 --> 00:40:58,977
Yes, sir. Used to make my
dolls talk, when I was a girl.
674
00:40:59,108 --> 00:41:00,508
One day I scared
my friend, Saoirse,
675
00:41:00,588 --> 00:41:02,764
'cause she thought they
were really talkin'.
676
00:41:02,894 --> 00:41:03,982
Fascinating.
677
00:41:04,113 --> 00:41:05,984
Oh, this is my hand, Errol.
678
00:41:06,115 --> 00:41:08,596
He, uh, sees to the house,
tends the crops with me.
679
00:41:08,726 --> 00:41:10,162
He lives in the guest house.
680
00:41:10,293 --> 00:41:12,077
I'm honored to make your
acquaintance, Dr. Fodor.
681
00:41:12,077 --> 00:41:13,514
And I yours.
682
00:41:13,644 --> 00:41:15,167
And who are these?
683
00:41:15,298 --> 00:41:16,865
Ralph and Rolf.
684
00:41:16,995 --> 00:41:18,693
Which one is this?
685
00:41:18,823 --> 00:41:19,781
That's Rolf.
686
00:41:19,911 --> 00:41:21,522
Rolf?
687
00:41:23,088 --> 00:41:25,569
Well, thank you
for introducing us
688
00:41:25,700 --> 00:41:28,790
to your lovely family,
uh, Mr. Irving.
689
00:41:28,920 --> 00:41:31,140
We have, as you said,
traveled a great distance,
690
00:41:31,270 --> 00:41:32,881
in the hope that we might meet
691
00:41:33,011 --> 00:41:34,883
another member of
your household.
692
00:41:35,013 --> 00:41:37,581
Yes, of course, you're
here to see Gef.
693
00:41:37,712 --> 00:41:39,017
Indeed.
694
00:41:39,148 --> 00:41:41,542
Now, uh, is the creature
here? May we see him?
695
00:41:42,107 --> 00:41:43,848
Creature? Uh, well.
696
00:41:43,979 --> 00:41:46,329
Gef is always here, you
know, you might say.
697
00:41:46,459 --> 00:41:48,418
He's always about. Um...
698
00:41:49,506 --> 00:41:51,595
But he is not
currently in the house.
699
00:41:51,726 --> 00:41:55,164
At the moment. He
left about a week ago.
700
00:41:55,294 --> 00:41:57,253
Shortly after we informed
him you were comin' actually.
701
00:41:57,253 --> 00:41:59,864
He, um, he gets a bit upset,
you know, when we bring
702
00:41:59,995 --> 00:42:01,474
experts in to see him.
703
00:42:01,605 --> 00:42:03,172
Yeah, he sees it as an insult.
704
00:42:03,302 --> 00:42:04,913
He says he knows he
exists, so why's he got
705
00:42:04,913 --> 00:42:05,993
to prove it to anyone else?
706
00:42:06,001 --> 00:42:07,350
Ah.
707
00:42:07,480 --> 00:42:09,320
Nothin' to worry about,
you know, I assure you!
708
00:42:09,395 --> 00:42:11,963
As I said, Gef's always
here, this is his home.
709
00:42:12,094 --> 00:42:14,139
If I had to guess, I
would say the wee rascal's
710
00:42:14,270 --> 00:42:16,098
probably watchin' us right now.
711
00:42:16,228 --> 00:42:17,882
Yeah.
712
00:42:18,013 --> 00:42:19,293
Tryin' to get the measure of ya.
713
00:42:22,539 --> 00:42:24,193
No, but there's a cave,
714
00:42:24,323 --> 00:42:25,673
about half a mile
up the mountain,
715
00:42:25,803 --> 00:42:27,718
and often that when
he's not in the house
716
00:42:27,849 --> 00:42:29,372
that's where I'll find him.
717
00:42:29,502 --> 00:42:31,417
That's almost certain
where he's gonna be.
718
00:42:33,289 --> 00:42:35,117
Anyway, come inside
and have a cuppa tea.
719
00:42:35,247 --> 00:42:37,598
My wife's baked a raspberry
tart you've just got to taste.
720
00:42:37,728 --> 00:42:40,078
Oh, that sounds lovely.
721
00:42:40,209 --> 00:42:41,514
Come on. Come on.
722
00:43:03,101 --> 00:43:05,190
I've found that when Gef's
not here in the house with us,
723
00:43:05,190 --> 00:43:06,670
oftentimes he can
be found in a cave
724
00:43:06,801 --> 00:43:08,454
toward the top of the mountain.
725
00:43:08,585 --> 00:43:11,370
And I'd wager that's
where he is now.
726
00:43:11,501 --> 00:43:12,589
I see.
727
00:43:13,459 --> 00:43:14,899
A bit of a hike to
get there, though.
728
00:43:14,939 --> 00:43:16,332
You know, it's all uphill,
729
00:43:16,462 --> 00:43:17,681
the trail's a bit uneven.
730
00:43:18,377 --> 00:43:19,683
Doesn't bother Gef
much, I presume,
731
00:43:19,683 --> 00:43:20,771
with his quick little feet.
732
00:43:20,902 --> 00:43:22,182
But might prove
a bit more trying
733
00:43:22,207 --> 00:43:23,469
for our awkward human paws.
734
00:43:25,558 --> 00:43:29,606
So... not here at the
moment, as we've determined.
735
00:43:30,912 --> 00:43:32,653
Don't know what else
to do with the day.
736
00:43:33,349 --> 00:43:34,524
Well...
737
00:43:35,307 --> 00:43:36,787
let's see that cave.
738
00:43:41,183 --> 00:43:43,707
Do you know how many breeds of
sheep there are in the world?
739
00:43:45,622 --> 00:43:47,972
I confess I do not.
740
00:43:48,103 --> 00:43:49,495
Many thousands.
741
00:43:52,107 --> 00:43:53,630
Although only a rare few
742
00:43:53,761 --> 00:43:55,197
are what we call "fine wool"
743
00:43:55,327 --> 00:43:56,851
but they're not as common here.
744
00:43:56,981 --> 00:43:59,375
Although I've had a lot of
success with Rambouillet,
745
00:43:59,505 --> 00:44:01,812
although they generally
don't prefer the rain.
746
00:44:04,206 --> 00:44:05,424
Fascinating.
747
00:44:07,209 --> 00:44:08,558
What's fascinating?
748
00:44:08,689 --> 00:44:09,864
Sheep.
749
00:44:09,994 --> 00:44:11,474
Oh. Oh.
750
00:44:22,485 --> 00:44:24,574
All right. Here we are.
751
00:44:24,705 --> 00:44:27,011
One of Gef's favorite
hiding spots.
752
00:44:28,360 --> 00:44:29,405
Gef!
753
00:44:30,493 --> 00:44:32,408
Gef! You in there, old boy?
754
00:44:32,538 --> 00:44:35,716
I got Dr. Fodor and his lovely
assistant here to see you.
755
00:44:36,325 --> 00:44:37,979
See, the cave goes
in a fair bit.
756
00:44:38,109 --> 00:44:40,024
Because he ain't answerin'
and we can't see him,
757
00:44:40,155 --> 00:44:41,852
doesn't mean he ain't here.
758
00:44:46,814 --> 00:44:49,033
You know, perhaps... you
don't have to, of course,
759
00:44:49,164 --> 00:44:52,297
but perhaps if you
announce yourself to him,
760
00:44:52,428 --> 00:44:55,170
just say there's absolutely no
doubt in your mind he's real
761
00:44:55,300 --> 00:44:57,563
and that might assuage
any concerns he may have,
762
00:44:57,694 --> 00:44:59,174
and convince him
to show himself.
763
00:45:01,176 --> 00:45:02,960
What exactly would
you like me to say?
764
00:45:03,091 --> 00:45:05,136
Just that. Just tell
him who you are,
765
00:45:05,267 --> 00:45:06,616
and that you're
certain he's real,
766
00:45:06,747 --> 00:45:08,027
and that you mean
no harm to him.
767
00:45:08,052 --> 00:45:09,488
Not here to vivisect
him or anything.
768
00:45:09,488 --> 00:45:11,012
Let's just say hello.
769
00:45:11,142 --> 00:45:12,665
- Hello?
- Hm.
770
00:45:12,796 --> 00:45:15,538
Hello. Very well.
771
00:45:23,198 --> 00:45:24,373
Hello.
772
00:45:25,940 --> 00:45:26,941
Hello, Gef.
773
00:45:28,812 --> 00:45:31,075
- Go on, go on.
- Right.
774
00:45:31,859 --> 00:45:34,513
My name is Dr. Nandor Fodor.
775
00:45:35,297 --> 00:45:36,646
And, um...
776
00:45:37,647 --> 00:45:40,476
Mr. Irving has instructed
me to inform you
777
00:45:40,606 --> 00:45:44,697
that I believe
that, uh, you exist.
778
00:45:44,828 --> 00:45:46,177
And, uh...
779
00:45:48,092 --> 00:45:52,923
I would add that, um, if you are
currently residing in this cave,
780
00:45:53,054 --> 00:45:56,971
would you be amenable
to venturing out
781
00:45:57,101 --> 00:45:59,625
so that we may converse?
782
00:46:02,019 --> 00:46:04,282
I am very excited
783
00:46:04,413 --> 00:46:06,067
to make your acquaintance.
784
00:46:09,461 --> 00:46:10,767
- How was that?
- That was brilliant.
785
00:46:10,767 --> 00:46:12,029
- Really good.
- Brilliant.
786
00:46:12,160 --> 00:46:13,291
Yeah.
787
00:46:13,422 --> 00:46:15,119
You know, if he is in there,
788
00:46:15,250 --> 00:46:17,208
I've absolutely no
doubt in my mind
789
00:46:17,339 --> 00:46:18,514
that speech is certain
to draw him out.
790
00:46:18,514 --> 00:46:19,820
Really?
791
00:46:25,477 --> 00:46:27,828
Damn. Oh, damn.
792
00:46:28,741 --> 00:46:30,004
What?
793
00:46:30,134 --> 00:46:32,180
I'm truly sorry,
Dr. Fodor. I really am.
794
00:46:32,833 --> 00:46:35,139
Appears our little friend
isn't here at the moment.
795
00:46:35,923 --> 00:46:37,489
Perhaps he is in town.
796
00:46:37,620 --> 00:46:39,901
You know, probably slipped
past us as we were climbing up.
797
00:46:40,362 --> 00:46:42,103
Could be back at the house,
playing in Voirrey's room.
798
00:46:42,103 --> 00:46:43,383
He's got a little space there...
799
00:46:43,408 --> 00:46:45,106
Yeah, I know. I know.
800
00:46:45,236 --> 00:46:47,369
I did read Dr. Price's diary.
801
00:46:47,499 --> 00:46:48,849
Indeed. Well...
802
00:46:49,850 --> 00:46:52,374
Seeing as Gef isn't gonna
grace us with his presence,
803
00:46:52,940 --> 00:46:55,072
maybe we should venture
into the cave anyway?
804
00:46:57,640 --> 00:47:00,643
You see, one unfortunate
characteristic of Gef
805
00:47:00,773 --> 00:47:02,863
is that he can be a bit
of a thief at times.
806
00:47:02,993 --> 00:47:05,039
You know, often we'll
find this or that,
807
00:47:05,169 --> 00:47:07,606
trinket or bauble missing,
a trifle from the kitchen.
808
00:47:07,737 --> 00:47:09,826
Others in town have
reported similar incidents.
809
00:47:09,957 --> 00:47:11,088
Maybe...
810
00:47:11,567 --> 00:47:14,091
he has been ferreting away
some of his plunder here?
811
00:47:15,179 --> 00:47:16,311
Yeah.
812
00:47:17,355 --> 00:47:19,183
Please, after you.
813
00:47:20,184 --> 00:47:21,707
Well, I'll just
leave my bag here,
814
00:47:21,838 --> 00:47:24,275
because if you fall
I'll need my hands.
815
00:47:24,406 --> 00:47:25,450
Yes, you go first.
816
00:47:25,581 --> 00:47:27,148
- Be careful.
- Yes.
817
00:47:27,278 --> 00:47:29,585
Yes, yes, as I suspected.
818
00:47:30,281 --> 00:47:32,153
A veritable trove
of ill-gotten goods.
819
00:47:32,849 --> 00:47:34,155
Come on, come see.
820
00:47:34,633 --> 00:47:35,852
Oh, yeah.
821
00:47:37,071 --> 00:47:38,550
God.
822
00:47:38,681 --> 00:47:40,204
Yes, look at this.
823
00:47:42,946 --> 00:47:44,034
I would say...
824
00:47:45,209 --> 00:47:47,951
unquestionably,
that's Gef's as well.
825
00:47:48,082 --> 00:47:50,242
Want to take that back to
London with you, for testing?
826
00:47:50,301 --> 00:47:51,737
Thank you, Mr. Irving.
827
00:47:51,868 --> 00:47:54,305
I'll make sure this gets
safely back to London.
828
00:47:54,436 --> 00:47:55,698
Yeah.
829
00:47:56,351 --> 00:47:59,310
I did once see a
mongoose in India, 1929.
830
00:47:59,441 --> 00:48:00,921
Oh, right. Did it talk?
831
00:48:08,711 --> 00:48:10,060
What are you laughing at?
832
00:48:10,974 --> 00:48:11,975
Nothing.
833
00:48:14,325 --> 00:48:17,372
Was there a pair of women's
undergarments back there?
834
00:48:23,421 --> 00:48:25,510
Look, from what I hear,
everybody on this island
835
00:48:25,641 --> 00:48:27,077
has their Gef story.
836
00:48:27,208 --> 00:48:29,471
An account of their
encounter with this creature.
837
00:48:29,601 --> 00:48:30,776
Tell me yours.
838
00:48:32,822 --> 00:48:35,477
- I got no Gef story.
- No?
839
00:48:35,956 --> 00:48:37,348
I find that incredible,
840
00:48:37,479 --> 00:48:39,872
considering you reside
on the Irving Farm.
841
00:48:42,353 --> 00:48:43,964
I got no Gef story.
842
00:48:45,182 --> 00:48:46,749
You and I both know...
843
00:48:48,359 --> 00:48:49,839
there ain't no Gef.
844
00:48:50,840 --> 00:48:52,059
What did you just say?
845
00:48:54,017 --> 00:48:55,410
What did you just say?
846
00:48:59,153 --> 00:49:01,242
Oh, golly. Oh golly, lemonade.
847
00:49:01,372 --> 00:49:02,895
Um, I'm going to
need to use the loo
848
00:49:03,026 --> 00:49:04,549
before we brave that road again.
849
00:49:04,680 --> 00:49:06,551
Could you just... Thank you.
850
00:49:08,379 --> 00:49:10,599
Just... Thank you!
851
00:49:14,995 --> 00:49:16,300
All right.
852
00:49:16,431 --> 00:49:20,348
♪ Someday I'll find you ♪
853
00:49:20,478 --> 00:49:23,916
♪ Moonlight behind you ♪
854
00:49:24,047 --> 00:49:29,966
♪ True to the dream
I am dreaming ♪
855
00:49:30,097 --> 00:49:32,403
♪ As I draw near you ♪
856
00:49:32,534 --> 00:49:35,972
♪ You'll smile a little smile ♪
857
00:49:36,103 --> 00:49:38,844
♪ For a little while ♪
858
00:49:39,802 --> 00:49:41,151
Just like that.
859
00:49:43,023 --> 00:49:46,504
♪ Someday, I'll find you ♪
860
00:49:47,070 --> 00:49:51,248
♪ Moonlight behind you ♪
861
00:49:56,688 --> 00:49:58,734
Oh. Hello, Ms. Anne.
862
00:49:58,864 --> 00:50:00,997
Hello, Voirrey. Uh,
sorry for the intrusion.
863
00:50:01,128 --> 00:50:04,348
I was just coming upstairs
and I heard you singing.
864
00:50:08,918 --> 00:50:09,962
May I come in?
865
00:50:17,100 --> 00:50:18,928
Gosh, you have
such a lovely room.
866
00:50:19,972 --> 00:50:22,192
That was Noel Coward, the song?
867
00:50:23,889 --> 00:50:25,282
You have a lovely voice.
868
00:50:26,153 --> 00:50:28,546
Thank you. So do you.
869
00:50:29,721 --> 00:50:32,028
Oh. Well, that's very
kind of you to say.
870
00:50:34,900 --> 00:50:38,513
Would you mind telling me a
bit more about your talent?
871
00:50:39,079 --> 00:50:40,645
I could teach you if you like.
872
00:50:40,776 --> 00:50:42,430
It's quite simple, really.
873
00:50:42,995 --> 00:50:44,562
I'm not sure I'd be any good.
874
00:50:44,693 --> 00:50:46,042
It's quite simple.
875
00:50:47,522 --> 00:50:49,001
I promise.
876
00:50:49,132 --> 00:50:52,222
You... you just...
you just did it.
877
00:50:52,353 --> 00:50:53,919
That's incredible.
878
00:50:55,138 --> 00:50:57,967
Keep your mouth mostly closed.
879
00:50:58,098 --> 00:50:59,534
Your tongue loose.
880
00:50:59,664 --> 00:51:01,318
There are certain sounds
that are easier to make
881
00:51:01,318 --> 00:51:02,406
without moving your lips.
882
00:51:02,537 --> 00:51:03,581
Oh.
883
00:51:03,712 --> 00:51:04,756
Try it.
884
00:51:05,322 --> 00:51:06,497
Now?
885
00:51:06,628 --> 00:51:09,109
Now. Speak.
886
00:51:10,458 --> 00:51:11,633
Hello.
887
00:51:11,763 --> 00:51:12,851
Hello.
888
00:51:12,982 --> 00:51:13,939
Hello.
889
00:51:15,811 --> 00:51:18,205
Yes. I should need a bit
more practice, I think.
890
00:51:18,335 --> 00:51:19,510
Indeed.
891
00:51:19,989 --> 00:51:22,034
The way you throw your voice?
892
00:51:22,774 --> 00:51:24,385
It's a marvel.
893
00:51:24,515 --> 00:51:25,821
It is.
894
00:51:26,778 --> 00:51:30,130
That is something I would be
very interested in learning.
895
00:51:30,260 --> 00:51:31,740
I could teach you
the theory, I think.
896
00:51:31,827 --> 00:51:34,003
But it requires a
lot of practice.
897
00:51:34,134 --> 00:51:35,483
Oh, I'm sure.
898
00:51:37,049 --> 00:51:40,009
Humans can actually determine
from whence a sound comes.
899
00:51:40,618 --> 00:51:43,752
We hear it with our eyes
as much as we do our ears.
900
00:51:44,492 --> 00:51:48,060
Sound has no direction,
only modulation.
901
00:51:49,105 --> 00:51:51,716
Sounds that are further
away sound different...
902
00:51:52,282 --> 00:51:53,327
than those nearby.
903
00:51:54,545 --> 00:51:59,594
Oh. Gosh. It's...
it's fascinating.
904
00:52:01,683 --> 00:52:05,600
♪ Someday, I'll find you ♪
905
00:52:05,730 --> 00:52:09,430
♪ Moonlight behind you ♪
906
00:52:10,344 --> 00:52:15,740
♪ True to the dream
I am dreaming ♪
907
00:52:21,442 --> 00:52:22,704
You are a wonder.
908
00:52:23,400 --> 00:52:24,575
Why don't you give it a try?
909
00:52:24,706 --> 00:52:26,621
Oh, I have no idea how.
910
00:52:30,015 --> 00:52:31,191
Just try.
911
00:52:32,757 --> 00:52:35,847
Focus all your attention on
to that spot on the wall,
912
00:52:38,285 --> 00:52:39,634
and make it sing.
913
00:52:40,722 --> 00:52:41,853
Make it sing.
914
00:52:43,203 --> 00:52:44,900
- I don't know how.
- Try.
915
00:52:50,558 --> 00:52:52,821
♪ Moonlight behind... ♪
916
00:52:52,951 --> 00:52:54,953
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
917
00:52:55,084 --> 00:52:57,086
Put your voice into the space.
918
00:52:57,695 --> 00:52:59,393
Make the space sing.
919
00:53:02,222 --> 00:53:04,615
All right. But I don't
think it's going to work.
920
00:53:07,618 --> 00:53:12,057
♪ Someday, I'll find you ♪
921
00:53:12,188 --> 00:53:16,932
♪ Moonlight behind you ♪
922
00:53:17,062 --> 00:53:23,417
♪ True to the dream
I am dreaming ♪
923
00:53:23,547 --> 00:53:28,639
♪ As I draw near you You'll
smile a little smile ♪
924
00:53:29,466 --> 00:53:32,121
♪ For a little while ♪
925
00:53:32,948 --> 00:53:34,708
They're, um, they're
gonna be waiting for me.
926
00:53:34,732 --> 00:53:36,256
I have to go.
927
00:54:05,415 --> 00:54:09,071
I sincerely apologize for
having brought you here.
928
00:54:09,201 --> 00:54:10,812
Oh, there's no
need to apologize.
929
00:54:11,291 --> 00:54:12,422
They're very kind people.
930
00:54:14,555 --> 00:54:16,644
Lunatics. The lot of them.
931
00:54:16,774 --> 00:54:18,689
Particularly the patriarch.
932
00:54:18,820 --> 00:54:21,866
I remain entirely mystified
as to their motives,
933
00:54:21,997 --> 00:54:26,393
but am certain that this
is an inexplicable farce.
934
00:54:27,959 --> 00:54:30,658
The only one among them
with any sense whatsoever
935
00:54:30,788 --> 00:54:33,095
would seem to be
their man, Errol.
936
00:54:34,096 --> 00:54:35,793
Well, I think they're
all very kind.
937
00:54:36,490 --> 00:54:37,534
There was...
938
00:54:39,362 --> 00:54:41,625
There was a pair
of undergarments
939
00:54:41,756 --> 00:54:43,279
in that cave today.
940
00:54:43,410 --> 00:54:44,759
Did you notice that?
941
00:54:45,673 --> 00:54:48,284
A woman's small clothes.
942
00:54:52,070 --> 00:54:54,551
Do you really think
there's no possible chance
943
00:54:54,682 --> 00:54:55,813
they're telling the truth?
944
00:54:56,597 --> 00:54:58,250
I beg your pardon.
945
00:54:58,381 --> 00:55:00,644
I know today was unusual.
946
00:55:01,210 --> 00:55:05,170
And I know that the
Irvings are unusual.
947
00:55:05,301 --> 00:55:08,043
This thought keeps going
round and round in my head.
948
00:55:08,173 --> 00:55:09,610
Why?
949
00:55:10,262 --> 00:55:12,743
If it is as you said and
it's all a great charade,
950
00:55:12,874 --> 00:55:15,529
then what is the
Irvings' motive?
951
00:55:16,573 --> 00:55:19,968
Ere the arrival of Gef...
At the alleged arrival!
952
00:55:20,098 --> 00:55:22,187
Ere the alleged incident,
953
00:55:23,275 --> 00:55:26,104
the Irvings were a
well-to-do family,
954
00:55:26,235 --> 00:55:30,413
they've a pristine reputation
they're financially secure.
955
00:55:31,283 --> 00:55:32,589
Didn't strike me as con artists.
956
00:55:34,286 --> 00:55:36,288
If they were charging
admission, perhaps.
957
00:55:38,900 --> 00:55:41,903
Do you really have no
theories whatsoever?
958
00:55:42,033 --> 00:55:43,905
Now that you've met them.
959
00:55:44,035 --> 00:55:48,083
If it were an individual person
suffering from these delusions...
960
00:55:48,213 --> 00:55:51,347
if it were just Mr. Irving
espousing the existence
961
00:55:51,478 --> 00:55:53,262
of this creature at the
behest of his family
962
00:55:53,393 --> 00:55:56,134
and the townspeople, then
perhaps I could formulate
963
00:55:56,265 --> 00:55:58,180
a thorough psychological
evaluation.
964
00:55:58,310 --> 00:56:01,444
But the fact that it
is the entire family,
965
00:56:01,575 --> 00:56:03,751
the entire town,
it would seem...
966
00:56:04,752 --> 00:56:07,363
So you think it is some
sort of mass hysteria?
967
00:56:10,018 --> 00:56:12,150
And you do not believe,
968
00:56:13,500 --> 00:56:15,545
it is in the realm
of possibility
969
00:56:15,676 --> 00:56:18,766
that the Irvings are telling
the truth and that Gef is real?
970
00:56:20,115 --> 00:56:21,508
Do you?
971
00:56:32,606 --> 00:56:33,607
Anne?
972
00:56:34,477 --> 00:56:36,000
Is everything...
973
00:56:36,784 --> 00:56:38,916
Sorry to disturb
you so late, sir.
974
00:56:39,830 --> 00:56:41,441
But there's a call for you.
975
00:56:43,051 --> 00:56:44,313
A call?
976
00:56:47,838 --> 00:56:49,231
At this hour?
977
00:56:49,361 --> 00:56:50,406
From whom?
978
00:56:50,537 --> 00:56:51,886
Is it from America?
979
00:56:53,191 --> 00:56:55,150
Not from America, sir.
980
00:56:55,280 --> 00:56:56,847
The call...
981
00:56:57,935 --> 00:56:59,110
it is from...
982
00:57:01,243 --> 00:57:02,287
him.
983
00:57:17,912 --> 00:57:19,174
Hello.
984
00:57:22,830 --> 00:57:25,485
Hello, this is Dr. Nandor Fodor.
985
00:57:29,532 --> 00:57:30,852
There does not
appear to be anyone
986
00:57:30,881 --> 00:57:32,796
on the other end of the line.
987
00:57:32,927 --> 00:57:34,885
Dr. Fodor... Yes.
988
00:57:35,016 --> 00:57:38,715
Yes. Hello. Uh... with
whom am I speaking, please?
989
00:57:38,846 --> 00:57:40,456
I am a freak!
990
00:57:40,587 --> 00:57:42,414
I have hands and I have feet!
991
00:57:42,545 --> 00:57:44,895
And if you ever saw me,
you would be paralyzed,
992
00:57:45,026 --> 00:57:48,943
petrified, mummified, and
turned to a pillar of salt!
993
00:57:49,073 --> 00:57:50,248
All right.
994
00:57:50,379 --> 00:57:52,120
I am the fifth dimension!
995
00:57:52,250 --> 00:57:54,470
I am the eighth
wonder of the world.
996
00:57:54,601 --> 00:57:56,385
I can split an atom.
997
00:57:56,516 --> 00:57:57,908
Uh, yes. Uh...
998
00:57:58,039 --> 00:58:00,215
Gef, is-is that you?
999
00:58:00,345 --> 00:58:02,391
I am the Holy Ghost!
1000
00:58:03,305 --> 00:58:05,699
Yes, that-that-that
is wonderful.
1001
00:58:05,829 --> 00:58:11,095
Uh, Gef, I went today
with Mr. Irving to a cave
1002
00:58:11,226 --> 00:58:14,795
where you have, uh, previously
been observed and, uh...
1003
00:58:15,360 --> 00:58:17,841
well, had you been there, you
would have heard me proclaim,
1004
00:58:17,972 --> 00:58:23,107
in no uncertain terms, my
sincere belief in your...
1005
00:58:24,239 --> 00:58:26,415
uh, well, existence.
1006
00:58:29,636 --> 00:58:32,508
Um, and so I suppose
I should say,
1007
00:58:32,639 --> 00:58:35,076
I would very much like
to meet you in person,
1008
00:58:35,206 --> 00:58:37,295
if you were so inclined.
1009
00:58:37,426 --> 00:58:41,909
Um, I promise you, I have
no malicious intentions
1010
00:58:42,039 --> 00:58:43,693
towards you whatsoever.
1011
00:58:46,217 --> 00:58:49,003
I shall never see you again.
1012
00:58:49,133 --> 00:58:50,395
Again?
1013
00:58:52,136 --> 00:58:55,487
Did-did you see me today
at-the-at the cave?
1014
00:59:00,971 --> 00:59:02,451
Your father.
1015
00:59:06,411 --> 00:59:07,587
What about him?
1016
00:59:10,633 --> 00:59:12,809
Hm. That's what your
father said to you.
1017
00:59:12,940 --> 00:59:14,506
Before you left.
1018
00:59:14,637 --> 00:59:17,466
I shall never see you again.
1019
00:59:21,949 --> 00:59:22,993
What?
1020
00:59:25,343 --> 00:59:26,780
Tomorrow.
1021
00:59:26,910 --> 00:59:32,089
Tomorrow I shall let you see me.
1022
00:59:33,874 --> 00:59:36,137
How could you know
that about my father?
1023
00:59:38,835 --> 00:59:39,967
Hello?
1024
01:00:12,521 --> 01:00:16,046
I am... I mean, was
something of a public figure
1025
01:00:16,177 --> 01:00:21,443
and some scientific and
pseudo-scientific journals
1026
01:00:21,573 --> 01:00:23,924
have published articles
about me, haven't they?
1027
01:00:24,054 --> 01:00:25,752
And...
1028
01:00:25,882 --> 01:00:27,231
theoretically, if you wish
1029
01:00:27,362 --> 01:00:29,407
to discover certain
facts about my life,
1030
01:00:29,538 --> 01:00:32,149
how I left Budapest
for New York,
1031
01:00:32,280 --> 01:00:34,151
and then, surmise how...
1032
01:00:34,282 --> 01:00:36,980
a-a certain conversation
may have gone.
1033
01:01:01,701 --> 01:01:04,021
Fine morning to the both of
you! I trust you slept soundly?
1034
01:01:04,138 --> 01:01:05,052
Yes. Thank you.
1035
01:01:05,182 --> 01:01:06,314
No.
1036
01:01:07,315 --> 01:01:08,490
Oh.
1037
01:01:14,975 --> 01:01:17,412
I'll admit I was very
surprised, waking to hear
1038
01:01:17,542 --> 01:01:20,110
the news that Gef had extended
an invitation to you personally!
1039
01:01:20,241 --> 01:01:22,243
What? He called you
on the phone, did he?
1040
01:01:22,939 --> 01:01:25,550
Someone called me
last night. Yes.
1041
01:01:25,681 --> 01:01:27,552
I wonder whose telephone he
accosted for that purpose,
1042
01:01:27,552 --> 01:01:28,684
the wee devil.
1043
01:01:28,815 --> 01:01:30,207
The Guileys, I'd wager.
1044
01:01:30,338 --> 01:01:31,600
They've got an old
candlestick phone
1045
01:01:31,600 --> 01:01:33,428
right next to the
window in their foyer.
1046
01:01:33,558 --> 01:01:35,909
It would've been easy for
him to slip in and dial you.
1047
01:01:36,039 --> 01:01:37,562
He's got such nimble
little fingers.
1048
01:01:37,693 --> 01:01:39,216
Does he now?
1049
01:01:50,010 --> 01:01:51,620
Hmm. Hmm.
1050
01:01:52,882 --> 01:01:53,883
Hmm.
1051
01:01:56,407 --> 01:01:57,931
Here we are.
1052
01:01:58,061 --> 01:01:59,846
Hmm. Thank you, love.
1053
01:02:01,282 --> 01:02:03,763
Uh, will Voirrey be
joining us today?
1054
01:02:03,893 --> 01:02:07,723
I-I'm afraid she's not
feeling well, poor girl.
1055
01:02:07,854 --> 01:02:09,638
She's got a mild
allergy to ragwort,
1056
01:02:09,769 --> 01:02:12,119
if you can believe that.
1057
01:02:12,249 --> 01:02:15,165
So summers can be a bit...
1058
01:02:15,775 --> 01:02:17,211
I see.
1059
01:02:19,343 --> 01:02:21,258
Oh! I nearly forgot!
1060
01:02:34,576 --> 01:02:38,145
Encyclopaedia of
Psychic Science.
1061
01:02:38,275 --> 01:02:39,929
What a mouthful!
1062
01:02:40,060 --> 01:02:42,018
It arrived at Pavel's yesterday,
1063
01:02:42,149 --> 01:02:44,455
shortly before their
usual closing time.
1064
01:02:44,586 --> 01:02:47,589
But they waited for me to
rush over and pick it up.
1065
01:02:48,590 --> 01:02:50,984
I can't wait to read it!
1066
01:02:51,462 --> 01:02:54,161
I'll give you my honest
thoughts, when I've finished.
1067
01:02:55,858 --> 01:02:57,207
Yesterday, you say.
1068
01:02:58,905 --> 01:03:01,298
Well, I, uh, I
hope you enjoy it.
1069
01:03:02,256 --> 01:03:04,562
"The only comprehensive survey
1070
01:03:04,693 --> 01:03:07,870
of every kind of psychical
phenomena known to mankind".
1071
01:03:10,133 --> 01:03:13,136
Well, I presume Gef's not in it.
1072
01:03:13,833 --> 01:03:16,400
So you'll have to write
a sequel after today.
1073
01:03:23,320 --> 01:03:25,601
Looks like you weren't the
only one Gef called last night!
1074
01:03:33,678 --> 01:03:35,202
Well, it's, uh...
1075
01:03:35,332 --> 01:03:37,334
It's a pleasure to receive
so many of you here today.
1076
01:03:37,334 --> 01:03:39,249
I hope you'll excuse
my not having provided
1077
01:03:39,380 --> 01:03:40,990
adequate refreshments
for the occasion.
1078
01:03:41,121 --> 01:03:43,210
And, had my wife and I known
so many of you were comin',
1079
01:03:43,210 --> 01:03:44,994
we'd have tea and biscuits
for the lot of ya.
1080
01:03:45,125 --> 01:03:47,388
Gef failed to inform us he
had spoken to so many of you.
1081
01:03:48,345 --> 01:03:49,865
Called me in the dead
of night, he did!
1082
01:03:50,391 --> 01:03:52,132
Asked after sister
and her drinkin'.
1083
01:03:52,262 --> 01:03:54,308
How in the bloody hell
did he know about that?
1084
01:03:55,613 --> 01:03:57,180
Called me Candy.
1085
01:03:57,311 --> 01:03:59,356
Nobody's called me
that since me grandma
1086
01:03:59,487 --> 01:04:01,010
passed on 20 years ago!
1087
01:04:01,141 --> 01:04:03,143
Yes! Yes, I know we're
all very excited!
1088
01:04:03,273 --> 01:04:06,015
But please, please.
Now as I was saying...
1089
01:04:06,146 --> 01:04:08,017
We've got guests who've
traveled a great distance
1090
01:04:08,017 --> 01:04:11,064
in order to investigate
our friend Gef.
1091
01:04:11,673 --> 01:04:14,806
That's Dr. Nandor Fodor
and his assistant, Anne.
1092
01:04:14,937 --> 01:04:17,679
Now, Dr. Fodor is one of
the world's leading experts
1093
01:04:17,809 --> 01:04:19,942
in the field of the paranormal.
1094
01:04:20,073 --> 01:04:23,903
A term I think we can all agree,
aptly describes our friend Gef.
1095
01:04:24,860 --> 01:04:26,253
Now as we all know,
1096
01:04:26,383 --> 01:04:28,223
Gef can be a bit of a
skittish fellow at times.
1097
01:04:28,255 --> 01:04:29,778
I mean, I was
genuinely surprised
1098
01:04:29,909 --> 01:04:31,998
he was open to
this viewing. So...
1099
01:04:32,128 --> 01:04:34,826
Unfortunately, it is all
gonna be a bit brief.
1100
01:04:34,957 --> 01:04:36,654
While I'd like you all
to be able to talk,
1101
01:04:36,785 --> 01:04:38,352
you know, if we
all start shouting
1102
01:04:38,482 --> 01:04:41,311
he's just gonna get
agitated and run off. So...
1103
01:04:41,442 --> 01:04:43,487
Do I have your agreement
from the lot of you
1104
01:04:43,618 --> 01:04:46,229
that you're gonna do
your best to remain calm?
1105
01:04:46,360 --> 01:04:47,361
Yes.
1106
01:04:47,491 --> 01:04:48,884
- Yeah.
- Really?
1107
01:04:49,015 --> 01:04:50,059
Well, yeah.
1108
01:04:50,190 --> 01:04:51,147
Yeah.
1109
01:04:51,278 --> 01:04:52,975
Right then.
1110
01:04:53,106 --> 01:04:54,237
This way, please.
1111
01:05:09,513 --> 01:05:11,428
Right. Just take a
step back, please.
1112
01:05:11,994 --> 01:05:13,648
It's a bit dark
in here, isn't it?
1113
01:05:13,778 --> 01:05:16,259
Now, we're gonna
take back the sheet.
1114
01:05:16,390 --> 01:05:17,565
But I think it's only fair
1115
01:05:17,695 --> 01:05:18,958
that we allow our
distinguished guests
1116
01:05:18,958 --> 01:05:20,198
to be the first to address Gef.
1117
01:05:21,873 --> 01:05:23,092
Go on.
1118
01:05:30,795 --> 01:05:33,842
Is-is that him?
There? In the box?
1119
01:05:33,973 --> 01:05:35,931
That little...
little tuft of fur?
1120
01:05:36,062 --> 01:05:37,977
Looks like he's bein'
a bit shy after all.
1121
01:05:38,803 --> 01:05:42,155
Well, can you tell him to
come out so we can see him?
1122
01:05:42,285 --> 01:05:45,723
Can you tell him to come
out so we can see him?
1123
01:05:47,899 --> 01:05:50,728
Ask him your question now,
before he has a change of heart.
1124
01:05:50,859 --> 01:05:55,255
Uh, yes, Gef. Hello. Thank you
for letting us meet you in...
1125
01:05:56,256 --> 01:05:57,692
person at last.
1126
01:05:57,822 --> 01:06:00,825
Um, Mr. Irving said that we
could ask you a question.
1127
01:06:00,956 --> 01:06:02,436
Is-is that all right?
1128
01:06:02,566 --> 01:06:05,004
Hmm... yes.
1129
01:06:06,135 --> 01:06:08,746
Right. When we spoke
on the telephone
1130
01:06:08,877 --> 01:06:11,227
the other night, uh,
you said something.
1131
01:06:11,358 --> 01:06:13,534
You repeated something
that my father said to me
1132
01:06:13,664 --> 01:06:15,536
a long time ago.
1133
01:06:15,666 --> 01:06:18,365
Um, how did you know
that he said those words?
1134
01:06:18,495 --> 01:06:22,673
How did you know that he told
me he would never see me again?
1135
01:06:22,804 --> 01:06:26,982
I have seen beyond
the bounds of infinity
1136
01:06:27,113 --> 01:06:30,638
and drawn down demons
from the stars.
1137
01:06:30,768 --> 01:06:35,599
I have harnessed the shadows
that stride from world to world
1138
01:06:35,730 --> 01:06:41,518
to sow death and madness.
1139
01:06:42,519 --> 01:06:43,912
Come on, get him outside.
1140
01:06:44,043 --> 01:06:45,174
Let's give him some air.
1141
01:06:45,305 --> 01:06:47,307
This may be a
bullshit. Take a look.
1142
01:06:49,700 --> 01:06:51,485
I am... I am deeply
sorry, Dr. Fodor.
1143
01:06:51,615 --> 01:06:53,495
All the commotion will
have scared poor Gef off.
1144
01:06:53,617 --> 01:06:56,838
But as I said to you before,
he always returns, in time.
1145
01:07:16,379 --> 01:07:18,294
You have been here all along.
1146
01:07:19,991 --> 01:07:22,429
You know that this
is a great farce.
1147
01:07:23,691 --> 01:07:26,737
You know that these
people are mad.
1148
01:07:27,999 --> 01:07:29,827
And yet you do nothing.
1149
01:07:29,958 --> 01:07:31,351
You indulge them.
1150
01:07:32,178 --> 01:07:33,222
So do you.
1151
01:07:34,397 --> 01:07:37,531
I am here in the name
of scientific research.
1152
01:07:37,661 --> 01:07:38,749
If you say so.
1153
01:07:40,708 --> 01:07:42,579
None of this bothers you.
1154
01:07:42,710 --> 01:07:44,842
These people obsessed with
an entity that they cannot
1155
01:07:44,973 --> 01:07:46,714
even reliably prove is real.
1156
01:07:46,844 --> 01:07:49,760
That it is adults
perpetuating this nonsense.
1157
01:07:49,891 --> 01:07:52,459
Men and women who are, for
all intents and purposes,
1158
01:07:52,589 --> 01:07:55,026
ordinary, functioning
members of society.
1159
01:07:56,115 --> 01:07:57,594
Why do you care so much?
1160
01:07:58,987 --> 01:08:01,946
It is my job to
care. To understand.
1161
01:08:04,079 --> 01:08:07,996
All anyone wants in this
world... is to be happy.
1162
01:08:09,519 --> 01:08:11,086
Maybe you'd be happy if
you let people believe
1163
01:08:11,086 --> 01:08:12,435
what they want to believe.
1164
01:08:14,002 --> 01:08:17,875
Your perspective is endearing
but childishly simplistic.
1165
01:08:18,354 --> 01:08:22,358
Who in this world is
happier than a child, hmm?
1166
01:08:23,533 --> 01:08:24,578
Maybe...
1167
01:08:25,796 --> 01:08:28,147
simple ain't so bad, eh?
1168
01:08:28,277 --> 01:08:30,366
But these people are lying!
1169
01:08:30,497 --> 01:08:31,759
Oh, everyone lies.
1170
01:08:31,889 --> 01:08:33,108
They are intentionally,
1171
01:08:33,239 --> 01:08:35,806
inexplicably misleading others!
1172
01:08:36,546 --> 01:08:38,157
People love that mongoose.
1173
01:08:38,287 --> 01:08:39,854
The one that does not exist.
1174
01:08:40,594 --> 01:08:42,204
- Yeah.
- Yeah.
1175
01:08:44,902 --> 01:08:47,818
Well, I intend to expose
that they're lying.
1176
01:08:49,472 --> 01:08:50,517
Okay.
1177
01:08:55,304 --> 01:08:57,350
You must be a lot
of fun at parties.
1178
01:08:57,480 --> 01:08:58,525
Excuse me?
1179
01:09:01,702 --> 01:09:05,096
I am invited to and
attend many parties.
1180
01:09:05,227 --> 01:09:06,924
More than you, I would wager!
1181
01:09:07,055 --> 01:09:10,667
And I have many interesting
conversations at these parties!
1182
01:09:10,798 --> 01:09:12,974
Enlightening,
entertaining discussions
1183
01:09:13,104 --> 01:09:14,845
with people from
every field of study
1184
01:09:14,976 --> 01:09:16,107
and strata of society.
1185
01:09:16,238 --> 01:09:17,500
Yeah.
1186
01:09:17,979 --> 01:09:20,111
When you walk away, they
call you an asshole.
1187
01:09:24,681 --> 01:09:25,856
Asshole.
1188
01:09:31,819 --> 01:09:33,690
Whereby, I previously stated
1189
01:09:33,821 --> 01:09:35,301
that the housekeeper, Errol,
1190
01:09:35,431 --> 01:09:37,303
was the only person
at the Irving estate
1191
01:09:37,433 --> 01:09:40,088
with even an ounce of sense...
1192
01:09:40,219 --> 01:09:42,438
I rescind that statement now.
1193
01:09:42,569 --> 01:09:45,311
I believe he may be the
craziest of them all.
1194
01:09:46,050 --> 01:09:48,444
"Why do you care so much?"
1195
01:09:48,575 --> 01:09:50,185
he had the gall to ask me.
1196
01:09:51,969 --> 01:09:55,625
With casual disregard
for my almost 20 years
1197
01:09:55,756 --> 01:09:57,453
of research in this field.
1198
01:09:58,106 --> 01:09:59,716
Research which, I may say,
1199
01:09:59,847 --> 01:10:02,241
has proven invaluable to many.
1200
01:10:06,723 --> 01:10:09,770
"Let people believe what
they want to believe."
1201
01:10:09,900 --> 01:10:12,903
That doesn't seem like the
worst advice in the world.
1202
01:10:16,298 --> 01:10:18,082
Should I have remained a lawyer?
1203
01:10:18,909 --> 01:10:21,085
You always said you
hated practicing law.
1204
01:10:21,216 --> 01:10:22,304
I did.
1205
01:10:22,957 --> 01:10:24,393
My father...
1206
01:10:24,524 --> 01:10:27,483
his dream was that
I remain in Budapest
1207
01:10:27,614 --> 01:10:29,268
and marry Hanna Varga.
1208
01:10:31,182 --> 01:10:33,228
A simple life.
1209
01:10:35,274 --> 01:10:36,840
Would that have made you happy?
1210
01:10:38,015 --> 01:10:39,060
No.
1211
01:10:41,149 --> 01:10:43,151
But I might still be
with my father now
1212
01:10:43,282 --> 01:10:46,807
and not on this accursed island
chasing an imaginary mongoose.
1213
01:10:52,247 --> 01:10:53,988
He's not imaginary.
1214
01:10:56,251 --> 01:10:57,296
I'm sorry. What?
1215
01:10:58,862 --> 01:11:00,081
Gef.
1216
01:11:00,951 --> 01:11:02,997
I think he not only exists,
1217
01:11:03,127 --> 01:11:04,825
much as the Irvings
have described him,
1218
01:11:04,955 --> 01:11:06,522
but I'm certain of it.
1219
01:11:06,653 --> 01:11:08,263
You're certain of it?
1220
01:11:21,320 --> 01:11:24,061
You had better not
fucking be serious.
1221
01:11:25,367 --> 01:11:26,716
Good night, Nandor.
1222
01:11:26,847 --> 01:11:28,544
It's Dr. Fodor!
1223
01:11:29,545 --> 01:11:30,894
And good night!
1224
01:11:39,512 --> 01:11:41,165
Maurice!
1225
01:11:43,124 --> 01:11:44,343
Dr. Fodor.
1226
01:11:46,257 --> 01:11:49,783
I have just received a call
from the Irving family.
1227
01:11:52,525 --> 01:11:53,874
I see.
1228
01:11:54,004 --> 01:11:56,093
And they have requested that I
1229
01:11:56,224 --> 01:12:00,750
come up to the... to perform
some further investigation,
1230
01:12:00,881 --> 01:12:02,665
at their residence.
1231
01:12:02,796 --> 01:12:06,495
So I will need you to
drive me up to the farm.
1232
01:12:07,061 --> 01:12:09,019
It's a bit late, isn't it?
1233
01:12:09,150 --> 01:12:14,329
Hmm. Oh, and I will
need to borrow this.
1234
01:12:26,907 --> 01:12:27,951
Gef!
1235
01:12:29,388 --> 01:12:30,954
Are you here, Gef?
1236
01:12:33,392 --> 01:12:35,829
Gef! It's your
friend, Dr. Fodor!
1237
01:12:37,744 --> 01:12:40,616
I'd just love to speak
with you for a moment.
1238
01:12:42,531 --> 01:12:44,968
I'll let you steal
my underpants!
1239
01:12:45,099 --> 01:12:46,361
Dr. Fodor?
1240
01:12:48,015 --> 01:12:51,018
Is everything all
right?[Dr. Fodor] Ah!
1241
01:12:51,671 --> 01:12:54,064
Feeling better, are we, Voirrey?
1242
01:12:54,195 --> 01:12:55,995
You know, I must confess,
we weren't expecting
1243
01:12:56,023 --> 01:12:57,938
another visit from
you this evening.
1244
01:12:59,026 --> 01:13:00,375
Where is Gef?
1245
01:13:00,506 --> 01:13:01,942
He's not here at the moment.
1246
01:13:02,072 --> 01:13:03,813
I'm afraid today's
excitement scared him off.
1247
01:13:03,813 --> 01:13:05,815
But if you return tomorrow
at a reasonable hour...
1248
01:13:05,946 --> 01:13:08,252
- Gef!
- Dr. Fodor! Please!
1249
01:13:08,383 --> 01:13:12,692
I need... I need to come inside
for some further investigation.
1250
01:13:12,822 --> 01:13:15,062
I don't think that's a good
idea to allow you in our home
1251
01:13:15,085 --> 01:13:17,087
at this time, in your condition.
1252
01:13:17,218 --> 01:13:18,611
Oh, in my condition?
1253
01:13:18,741 --> 01:13:20,003
Hmm.
1254
01:13:20,134 --> 01:13:22,353
Well, very well. If
you will not let me in,
1255
01:13:22,484 --> 01:13:26,053
I will conduct my own
investigation out here.
1256
01:13:26,183 --> 01:13:27,315
Gef!
1257
01:13:30,840 --> 01:13:32,842
I'm going to check the barn.
1258
01:13:35,105 --> 01:13:36,455
Go and alert the constable.
1259
01:13:36,585 --> 01:13:38,282
Dr. Fodor!
1260
01:13:38,413 --> 01:13:40,154
I've instructed Margaret to
go and alert the constable.
1261
01:13:40,154 --> 01:13:42,025
Now I would advise you
1262
01:13:42,156 --> 01:13:43,984
to accompany Maurice
back to his car,
1263
01:13:44,114 --> 01:13:45,507
and he can take you
back to your inn,
1264
01:13:45,507 --> 01:13:47,640
where you can sleep this off.
1265
01:13:55,169 --> 01:13:56,387
Oh, Gef!
1266
01:13:57,824 --> 01:13:59,129
Little Geffer?
1267
01:14:02,045 --> 01:14:03,394
I want to talk to you!
1268
01:14:05,005 --> 01:14:06,920
We can talk more
about my father!
1269
01:14:08,878 --> 01:14:11,446
I'll... I'll give you a
signed copy of my book!
1270
01:14:11,968 --> 01:14:13,274
Dr. Fodor! No!
1271
01:14:20,324 --> 01:14:22,152
Apologies, my friend.
1272
01:14:38,517 --> 01:14:41,302
Ah. Ow.
1273
01:14:41,998 --> 01:14:42,956
Ah.
1274
01:14:49,528 --> 01:14:50,746
Hello?
1275
01:14:51,834 --> 01:14:52,835
Hello!
1276
01:14:54,663 --> 01:14:58,319
Sounds like someone got a
bit hammered this evening.
1277
01:15:01,061 --> 01:15:06,153
Georgie Porgie, pudding and pie.
Where do we go after we die?
1278
01:15:06,283 --> 01:15:07,371
Who's there?
1279
01:15:10,592 --> 01:15:12,289
If only you were little like me,
1280
01:15:12,420 --> 01:15:15,684
you could squeeze between
these bars and be free!
1281
01:15:21,124 --> 01:15:22,473
This is madness.
1282
01:15:25,868 --> 01:15:27,914
Gef, is it?
1283
01:15:31,482 --> 01:15:34,529
I refuse to
participate in this...
1284
01:15:35,530 --> 01:15:37,401
farce any longer.
1285
01:15:38,707 --> 01:15:39,708
Hello?
1286
01:15:40,883 --> 01:15:41,884
Hello!
1287
01:15:43,538 --> 01:15:45,671
I require the use
of a telephone,
1288
01:15:45,801 --> 01:15:49,109
so I may call my assistant
to arrange my release.
1289
01:15:51,154 --> 01:15:54,027
I have an account at the,
uh, Abbey Bank in London,
1290
01:15:54,157 --> 01:15:57,596
if I am required to
post some kind of bond.
1291
01:15:59,946 --> 01:16:01,512
Or, if you would prefer,
1292
01:16:01,643 --> 01:16:06,561
my attorney is Marlon Sandersen,
Esquire, in New York City.
1293
01:16:06,692 --> 01:16:08,998
I can assure you I will
be placing a call to him
1294
01:16:09,129 --> 01:16:11,479
if I am not released
immediately.
1295
01:16:16,615 --> 01:16:19,139
Right, right. So be it.
1296
01:16:23,534 --> 01:16:24,666
Damn you!
1297
01:16:25,275 --> 01:16:26,581
Whoever you are!
1298
01:16:26,712 --> 01:16:28,757
How did you know what
my father said to me?
1299
01:16:30,367 --> 01:16:32,065
Did-did-did you read my book?
1300
01:16:33,980 --> 01:16:36,591
What-what do you hope to gain...
1301
01:16:36,722 --> 01:16:37,897
from this...
1302
01:16:38,027 --> 01:16:39,725
insanity?
1303
01:16:39,855 --> 01:16:44,207
Is it-is it some kind of...
financial incentive? Or...
1304
01:16:44,904 --> 01:16:46,862
do you just crave attention?
1305
01:16:48,429 --> 01:16:50,997
That's it. That's
it, isn't it? It's...
1306
01:16:52,215 --> 01:16:54,087
Well, then show yourself!
1307
01:16:54,217 --> 01:16:57,394
If you are able to squeeze
through these bars,
1308
01:16:57,525 --> 01:16:59,266
like you say, then
step into the corridor
1309
01:16:59,396 --> 01:17:00,702
and let me look at you!
1310
01:17:00,833 --> 01:17:03,400
Let me get a good
look at you, Gef!
1311
01:17:08,623 --> 01:17:11,844
I intend to publish an article
1312
01:17:12,627 --> 01:17:15,935
about this entire incident
on my return to London.
1313
01:17:16,457 --> 01:17:17,719
And...
1314
01:17:17,850 --> 01:17:19,460
the tone of that article,
1315
01:17:19,590 --> 01:17:21,592
the way in which I portray you
1316
01:17:21,723 --> 01:17:25,248
and the Irving family and
this entire accursed island
1317
01:17:25,379 --> 01:17:27,424
shall be determined
by this moment
1318
01:17:27,555 --> 01:17:29,992
and whether or not you
let me look upon you.
1319
01:17:39,045 --> 01:17:40,263
Please!
1320
01:17:42,178 --> 01:17:44,354
What if there is
nothing after this?
1321
01:17:44,485 --> 01:17:47,923
No Heaven, no
Hell. Just nothing.
1322
01:17:48,054 --> 01:17:52,449
No awareness of the fact that
we were ever aware at all.
1323
01:17:52,580 --> 01:17:55,452
Stop it! Please!
1324
01:17:57,890 --> 01:17:59,848
Just show yourself.
1325
01:18:00,762 --> 01:18:03,156
Just for a moment,
please. Just...
1326
01:18:04,244 --> 01:18:06,463
Just show me that you're real.
1327
01:18:06,594 --> 01:18:10,250
Just a-a-a tuft of
your little tail.
1328
01:18:13,688 --> 01:18:17,692
W-Wait! What if
you scratch my arm?
1329
01:18:17,823 --> 01:18:21,000
With your claws, just a
little scratch. Please.
1330
01:18:21,565 --> 01:18:23,698
Please, I'm begging you.
Just a little scratch,
1331
01:18:23,829 --> 01:18:25,700
with your little claws.
1332
01:18:25,831 --> 01:18:28,442
I don't want to hurt you.
1333
01:18:28,572 --> 01:18:30,792
Even though you want to hurt me.
1334
01:18:30,923 --> 01:18:32,228
I don't!
1335
01:18:32,359 --> 01:18:34,100
I don't want to hurt you.
1336
01:18:34,230 --> 01:18:35,666
What do you mean?
1337
01:18:36,276 --> 01:18:38,321
I mean you no harm.
1338
01:18:38,452 --> 01:18:41,281
And I don't mind.
Really. Just...
1339
01:18:41,411 --> 01:18:44,066
I'm asking, I am
begging you, please.
1340
01:18:44,197 --> 01:18:47,200
Just scratch my arm,
there. Just on the wrist.
1341
01:18:47,983 --> 01:18:49,985
Ow! Ow!
1342
01:19:05,087 --> 01:19:06,175
Thank you.
1343
01:19:09,352 --> 01:19:10,832
You all right?
1344
01:19:13,704 --> 01:19:16,142
Yeah. I think it is time
1345
01:19:16,272 --> 01:19:18,797
that I returned to London.
1346
01:19:59,185 --> 01:20:01,622
After careful consideration,
1347
01:20:01,752 --> 01:20:03,580
I've decided that upon
returning to London,
1348
01:20:03,711 --> 01:20:06,409
I will be tending my
resignation as your assistant.
1349
01:20:08,716 --> 01:20:10,326
Because of the mongoose.
1350
01:20:10,457 --> 01:20:11,719
Yes.
1351
01:20:13,808 --> 01:20:15,549
And because I am unhappy.
1352
01:20:19,945 --> 01:20:21,381
So am I.
1353
01:20:27,691 --> 01:20:31,913
I will offer my
wholehearted recommendation
1354
01:20:32,044 --> 01:20:34,829
to any future
prospective employers
1355
01:20:34,960 --> 01:20:37,745
should they contact
me regarding you.
1356
01:20:37,876 --> 01:20:39,486
Thank you.
1357
01:20:39,616 --> 01:20:40,966
And...
1358
01:20:43,664 --> 01:20:44,883
I will miss you.
1359
01:20:47,755 --> 01:20:49,844
I will miss you too, Nandor.
1360
01:20:51,324 --> 01:20:53,239
Well, then don't leave.
1361
01:20:53,369 --> 01:20:56,068
I have already decided.
1362
01:20:56,198 --> 01:20:58,592
Well, then undecide.
1363
01:21:03,858 --> 01:21:06,643
Do you really, really,
really want me to stay?
1364
01:21:07,862 --> 01:21:11,126
I would be utterly
lost without you.
1365
01:21:17,741 --> 01:21:18,786
Well...
1366
01:21:21,136 --> 01:21:22,877
Were I to consider staying,
1367
01:21:25,358 --> 01:21:28,361
I should require a raise
in pay by a dollar an hour.
1368
01:21:29,188 --> 01:21:30,493
Oh.
1369
01:21:32,931 --> 01:21:34,019
Fine.
1370
01:21:34,149 --> 01:21:36,325
And a letter of introduction
1371
01:21:36,456 --> 01:21:39,111
to Dr. Elliot Weaving of
the University of Kent's
1372
01:21:39,241 --> 01:21:40,764
Paranormal Research Department.
1373
01:21:40,895 --> 01:21:42,636
I despise that man.
1374
01:21:42,766 --> 01:21:44,203
He respects you.
1375
01:21:45,856 --> 01:21:47,641
Fine. Anything else?
1376
01:21:47,771 --> 01:21:48,903
Yes.
1377
01:21:50,731 --> 01:21:54,691
You must consider... the
possibility, at least,
1378
01:21:55,866 --> 01:21:57,216
that Gef is real.
1379
01:21:59,783 --> 01:22:02,047
I wish you the best in
all your future endeavors.
1380
01:22:03,700 --> 01:22:04,745
Fine!
1381
01:22:06,094 --> 01:22:07,139
A dollar an hour?
1382
01:22:07,269 --> 01:22:08,270
Yes.
1383
01:22:08,401 --> 01:22:09,924
And the letter of introduction.
1384
01:22:10,794 --> 01:22:12,100
Reluctantly, yes.
1385
01:22:13,710 --> 01:22:14,973
Then I accept.
1386
01:22:16,975 --> 01:22:18,324
Welcome back.
1387
01:22:37,517 --> 01:22:38,997
The Calvert, was it?
1388
01:22:39,127 --> 01:22:44,437
It was. But, um, I regret
to inform you that, uh...
1389
01:22:47,179 --> 01:22:50,356
I've quit drinking.[laughs] Oh.
1390
01:22:50,486 --> 01:22:52,488
The trip was that bad?
1391
01:22:54,577 --> 01:22:56,753
From Mr. James Irving.
1392
01:22:56,884 --> 01:22:58,364
Oh, God.
1393
01:23:01,106 --> 01:23:03,108
"Dr. Fodor,
1394
01:23:03,238 --> 01:23:04,631
while your trip
to Dalby Mountain
1395
01:23:04,761 --> 01:23:06,372
began somewhat auspiciously,
1396
01:23:06,502 --> 01:23:08,591
the way in which you made
your departure was..."
1397
01:23:08,722 --> 01:23:10,289
Blah, blah, blah.
1398
01:23:10,419 --> 01:23:13,248
"I regret to inform you
that I have employed
1399
01:23:13,379 --> 01:23:15,120
the honorable Karl Leibovitz,
1400
01:23:15,250 --> 01:23:17,600
an attorney from
Leeds who specializes
1401
01:23:17,731 --> 01:23:20,690
in litigating cases
involving libel, slander,
1402
01:23:20,821 --> 01:23:22,257
and defamation suits."
1403
01:23:22,388 --> 01:23:24,520
Oh. Incredible.
1404
01:23:24,651 --> 01:23:27,001
Uh, blah, blah and we
get to the... ah, yes.
1405
01:23:27,132 --> 01:23:29,395
"I inform you of all
this not as a threat,
1406
01:23:29,525 --> 01:23:32,224
but as a piece of information
for you to keep in mind
1407
01:23:32,354 --> 01:23:34,487
when and if you ever decide
to publish an account
1408
01:23:34,617 --> 01:23:37,403
chronicling your time
at Cashen's Gap."
1409
01:23:39,405 --> 01:23:40,449
Oh.
1410
01:23:42,930 --> 01:23:45,367
You want me to order
you a glass of water?
1411
01:23:45,498 --> 01:23:46,760
Uh, please.
1412
01:23:48,762 --> 01:23:51,112
What about Gef himself?
1413
01:23:51,243 --> 01:23:53,506
Have you heard from the bastard?
1414
01:23:53,636 --> 01:23:57,640
He calls me once
a week, at least.
1415
01:23:57,771 --> 01:24:01,253
He called me about a month ago.
1416
01:24:01,383 --> 01:24:03,820
Told me that I had left
one of my shoes behind,
1417
01:24:03,951 --> 01:24:06,171
and that he was keeping it
safe in his little cave,
1418
01:24:06,301 --> 01:24:08,216
should I ever care to return.
1419
01:24:08,825 --> 01:24:10,479
Son of a bitch!
1420
01:24:13,439 --> 01:24:17,747
Gef has become a bit
of a local celebrity.
1421
01:24:18,313 --> 01:24:20,707
Did you hear about the
case of R.S. Lambert
1422
01:24:20,837 --> 01:24:23,666
and the British
Broadcasting Company?
1423
01:24:23,797 --> 01:24:25,320
Indeed.
1424
01:24:25,451 --> 01:24:27,931
And did you hear
that after you left,
1425
01:24:28,062 --> 01:24:31,283
a filmmaker by the
name of Roger Sanz
1426
01:24:31,413 --> 01:24:34,677
brought a film crew to the Isle
1427
01:24:34,808 --> 01:24:39,204
to attempt to obtain
evidence of Gef
1428
01:24:39,900 --> 01:24:43,033
via motion pictures?
1429
01:24:43,164 --> 01:24:44,513
Did I hear!
1430
01:24:44,644 --> 01:24:46,733
The Haunting of the Isle of Man.
1431
01:24:47,299 --> 01:24:48,865
I attended the film's premiere,
1432
01:24:48,996 --> 01:24:50,519
if you could call it that.
1433
01:24:50,650 --> 01:24:52,347
On the remote Isle of Man,
1434
01:24:52,478 --> 01:24:54,198
a little seen but much
heard little creature
1435
01:24:54,306 --> 01:24:56,308
going by the name of
Gef is fast becoming
1436
01:24:56,438 --> 01:24:59,137
as famous a mystery as
the Loch Ness Monster,
1437
01:24:59,267 --> 01:25:01,095
only this elusive
creature talks,
1438
01:25:01,226 --> 01:25:03,576
baffling experts
with his sinister
1439
01:25:03,706 --> 01:25:05,882
and powerful pronouncements.
1440
01:25:06,796 --> 01:25:08,276
I saw it shortly thereafter.
1441
01:25:09,799 --> 01:25:12,324
I think it, uh, unequivocally
1442
01:25:12,454 --> 01:25:15,631
puts the mystery of
Gef's existence to rest.
1443
01:25:22,812 --> 01:25:24,510
Will you be
publishing an article
1444
01:25:24,640 --> 01:25:26,294
about your experience, then,
1445
01:25:26,425 --> 01:25:32,257
considering how litigious our
friend Mr. Irving has become?
1446
01:25:32,387 --> 01:25:34,476
I think I will, yes.
1447
01:25:34,607 --> 01:25:35,695
Hmm.
1448
01:25:35,825 --> 01:25:38,176
A braver man than I!
1449
01:25:39,786 --> 01:25:44,573
Well, I will portray the
Irvings and their imaginary pet
1450
01:25:44,704 --> 01:25:47,402
in a far kinder hue
than they deserve.
1451
01:25:47,533 --> 01:25:51,014
And though my time at the
farm was admittedly...
1452
01:25:51,667 --> 01:25:53,365
horrific,
1453
01:25:53,495 --> 01:25:57,456
as the weeks and months
pass, I recall with...
1454
01:25:57,586 --> 01:26:02,243
more and more fondness
my bizarre time there.
1455
01:26:02,374 --> 01:26:04,854
I feel the same.
1456
01:26:08,075 --> 01:26:10,338
And in the end,
1457
01:26:10,469 --> 01:26:13,080
do you feel as though
you understand any better
1458
01:26:13,211 --> 01:26:17,302
the phenomena that is Gef?
1459
01:26:17,432 --> 01:26:21,871
Or the motives of the Irvings?
1460
01:26:23,133 --> 01:26:24,222
Perhaps.
1461
01:26:25,832 --> 01:26:28,965
Why is it that we
write, Dr. Price?
1462
01:26:29,096 --> 01:26:30,576
Hmmm.
1463
01:26:32,012 --> 01:26:37,104
To chronicle our
experiences, I suppose?
1464
01:26:37,670 --> 01:26:39,193
To remember.
1465
01:26:40,629 --> 01:26:44,154
Perhaps you can
recall every detail
1466
01:26:44,285 --> 01:26:46,026
of the cases you've
investigated,
1467
01:26:46,156 --> 01:26:47,984
but I fear...
1468
01:26:48,115 --> 01:26:53,599
entire sections of my
life have faded from view.
1469
01:26:53,729 --> 01:26:56,515
That is not what I meant.
1470
01:26:56,645 --> 01:26:58,168
To journal certainly,
1471
01:26:58,299 --> 01:27:01,302
but why do we
publish our writings?
1472
01:27:02,129 --> 01:27:03,826
To remember, you said.
1473
01:27:03,957 --> 01:27:08,483
No, we publish our
writings to be remembered.
1474
01:27:08,614 --> 01:27:10,311
We do not speak of it, often,
1475
01:27:10,442 --> 01:27:13,314
but we want our
names to be known.
1476
01:27:13,445 --> 01:27:16,230
To be recognized within
our field, and without.
1477
01:27:16,361 --> 01:27:18,972
I do not want fame!
1478
01:27:19,102 --> 01:27:20,495
Neither do I.
1479
01:27:20,626 --> 01:27:22,802
But we would not
publish our findings,
1480
01:27:22,932 --> 01:27:25,674
we would not write
novels, Dr. Price,
1481
01:27:25,805 --> 01:27:28,677
if we did not wish
them to be read.
1482
01:27:31,680 --> 01:27:33,639
It is incredibly ironic
1483
01:27:33,769 --> 01:27:37,512
that one of the most profound
questions I have ever been asked
1484
01:27:37,643 --> 01:27:40,689
was by none other
than Gef himself.
1485
01:27:40,820 --> 01:27:42,343
You're kidding!
1486
01:27:43,866 --> 01:27:45,085
No.
1487
01:27:46,173 --> 01:27:49,263
"What if there is
nothing after this?"
1488
01:27:49,785 --> 01:27:51,309
the creature entreated.
1489
01:27:53,223 --> 01:27:56,923
"No Heaven, no
Hell. Just nothing.
1490
01:27:58,185 --> 01:28:01,449
No awareness that we
were ever aware at all."
1491
01:28:04,887 --> 01:28:06,889
A grim query!
1492
01:28:07,020 --> 01:28:08,326
Indeed.
1493
01:28:09,805 --> 01:28:12,895
What if there is
nothing before or after?
1494
01:28:15,158 --> 01:28:16,986
What if this is all there is?
1495
01:28:19,946 --> 01:28:21,295
If that is so, then...
1496
01:28:21,426 --> 01:28:24,211
all that is left
after our bodies die
1497
01:28:24,342 --> 01:28:25,952
are the things we leave behind.
1498
01:28:26,082 --> 01:28:29,521
In your case, and in
mine, it is our writings.
1499
01:28:29,651 --> 01:28:32,001
The tales of the bizarre
places we have been,
1500
01:28:32,132 --> 01:28:34,961
the-the people and
phenomena we have observed.
1501
01:28:35,091 --> 01:28:37,485
That we have experienced
these things,
1502
01:28:37,616 --> 01:28:39,052
is what makes us unique,
1503
01:28:39,182 --> 01:28:41,794
among the two billion or
so people on this planet.
1504
01:28:43,273 --> 01:28:45,275
What, then, makes
the Irvings unique?
1505
01:28:46,668 --> 01:28:48,757
For what will they
be remembered?
1506
01:33:52,626 --> 01:33:58,458
Yeah, I just wanted to give out,
uh, a shout to the entire...
1507
01:33:58,588 --> 01:34:00,112
well, almost,
1508
01:34:00,242 --> 01:34:04,638
the entire cast and crew,
uh, on the production
1509
01:34:04,769 --> 01:34:07,119
of Nandor Fodor and
the Talking Mongoose.
1510
01:34:07,249 --> 01:34:10,905
An extraordinary cast,
incredible crew, amazing DOP.
1511
01:34:11,036 --> 01:34:14,343
Extraordinary costumes, set. I
mean, everything was amazing.
1512
01:34:14,474 --> 01:34:16,781
Um, apart from working
with Adam. Um...
1513
01:34:16,911 --> 01:34:20,915
'cause he is a bit of a
diva, to say the least.
1514
01:34:21,046 --> 01:34:23,744
I've been in this business
for over 40-plus years.
1515
01:34:23,875 --> 01:34:25,235
I've worked with
some great actors,
1516
01:34:25,311 --> 01:34:26,660
great writers, directors,
1517
01:34:26,791 --> 01:34:28,531
all kinds of great people.
1518
01:34:28,662 --> 01:34:31,230
But I've never worked
with a complete [bleep].
1519
01:34:32,231 --> 01:34:34,842
And the guy who wins that prize
is a guy called Adam Sigal.
1520
01:34:34,973 --> 01:34:37,497
Who calls himself a director.
1521
01:34:37,627 --> 01:34:40,543
Really, really
challenging guy, yeah.
1522
01:34:40,674 --> 01:34:42,763
You get a project
1523
01:34:42,894 --> 01:34:46,245
and you read it and you
get excited about it
1524
01:34:46,375 --> 01:34:48,377
and the money is good
and all that stuff,
1525
01:34:48,508 --> 01:34:50,728
and then you get there
and there's just...
1526
01:34:52,164 --> 01:34:53,992
this guy at the helm.
1527
01:34:56,734 --> 01:34:59,519
The man's a fool.
Couldn't direct traffic.
1528
01:35:00,215 --> 01:35:01,695
And I was like, "Oh, by the way,
1529
01:35:01,826 --> 01:35:06,265
there's two words that I
wanted to just swap around,
1530
01:35:06,395 --> 01:35:08,963
because I just think it might
fly a little bit better."
1531
01:35:09,094 --> 01:35:13,402
And he said, "What the did
you say about my script?"
1532
01:35:14,012 --> 01:35:15,535
If something wasn't going right,
1533
01:35:15,665 --> 01:35:18,146
he would just
stand up and shout,
1534
01:35:18,277 --> 01:35:19,844
and then just storm off,
1535
01:35:19,974 --> 01:35:21,933
and you wouldn't
see him for hours.
1536
01:35:22,063 --> 01:35:24,022
And then when he was
ready to come on set,
1537
01:35:24,152 --> 01:35:25,545
he wouldn't come back on set.
1538
01:35:25,675 --> 01:35:28,766
He would just send back
an Alsatian called Gavin,
1539
01:35:29,941 --> 01:35:32,073
who he then would scream
from the other room,
1540
01:35:32,204 --> 01:35:34,162
"Gavin's now directing!"
1541
01:35:35,294 --> 01:35:38,732
And you can tell, obviously,
when watching the movie,
1542
01:35:38,863 --> 01:35:41,082
the parts that are
directed by a dog.
1543
01:35:41,213 --> 01:35:42,780
Because they're better!
1544
01:35:43,345 --> 01:35:45,347
I... I can't talk right now.
1545
01:35:45,478 --> 01:35:47,001
He grabbed me by
the back of my hair.
1546
01:35:47,132 --> 01:35:51,440
He slammed my face down
really hard on my desk.
1547
01:35:52,702 --> 01:35:54,139
That was day one.
1548
01:35:54,269 --> 01:35:59,057
Uh, Adam Sigal is
a [bleep] bubble,
1549
01:35:59,187 --> 01:36:01,102
and I wish that mother[bleep]
1550
01:36:01,233 --> 01:36:02,887
would just [bleep]
off back to Florida
1551
01:36:03,017 --> 01:36:04,584
with the rest of the
[bleep] alligators
1552
01:36:04,714 --> 01:36:06,586
and [bleep] hicks that
he hangs out with.
1553
01:36:06,716 --> 01:36:07,761
What a [bleep]!
1554
01:36:07,892 --> 01:36:10,242
What a [bleep]!
113361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.