All language subtitles for les aventuriers 720 bluray CRiSC.srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
L'equipe de traduction IMDB-DL.COM présente
2
00:00:24,428 --> 00:00:44,428
:ترجمه و زيرنويس
Mardin89A ماردین
Mardin89A@yahoo.com
3
00:02:39,429 --> 00:02:41,420
.آقا
4
00:02:44,435 --> 00:02:46,426
.دنبال اين بودم
.ميشه بگيد چنده
5
00:02:47,438 --> 00:02:48,405
چي رو ميخواستيد ؟
6
00:02:48,439 --> 00:02:50,408
،اونها رو
.ملخ، رادياتور، در
7
00:02:50,442 --> 00:02:52,409
.نه، نه. چيزي براي فروش نداريم
8
00:02:52,443 --> 00:02:54,412
.چرا مگه. اصولا بايد بفروشيدشون
.براي فروشه ديگه
9
00:02:54,446 --> 00:02:58,439
.شايد. ولي من نميفروشمشون
.من رو ببخشيد عجله دارم
10
00:03:01,454 --> 00:03:03,447
پس چرا خريدينشون؟
11
00:03:04,458 --> 00:03:05,426
شما مگه اوراقي فروش نيستيد؟
12
00:03:05,460 --> 00:03:09,452
نه، خانم، من اوراق فروش نيستم
. و وقت بحث با شما رو ندارم. منو ببخشيد
13
00:03:10,465 --> 00:03:14,458
.ولي من بيشتر از سه تا قطعه نميخواستم
.کاري نداره که
14
00:03:16,471 --> 00:03:18,441
"رولان" صدامو ميشنوي؟
15
00:03:18,474 --> 00:03:20,444
.بله ميشنوم، ادامه بده
16
00:03:20,478 --> 00:03:22,444
.به محل رسيدي؟ تمام
17
00:03:22,479 --> 00:03:25,448
.الان نه ده دقيقه ديگه ميرسم
.تمام
18
00:03:25,482 --> 00:03:28,452
.باشه ده دقيقه
.دريافت شد
19
00:03:28,486 --> 00:03:29,452
اين بي سيمه؟
20
00:03:29,486 --> 00:03:31,455
.بله اين يه بيسيمه خانم
21
00:03:31,489 --> 00:03:33,482
.ميدونيد من عجله اي ندارم ها
.منتظر ميمونم
22
00:03:34,493 --> 00:03:36,483
.ميل خودته. ميخواي منتظر بمون
23
00:03:37,496 --> 00:03:41,489
ميتونم باهاتون بيام؟
.کار خاصي ندارم
24
00:03:42,502 --> 00:03:46,495
.خانم باز هم تکرار ميکنم
.هيچي براي فروش ندارم
25
00:03:58,521 --> 00:04:02,514
جدي هيچ کاري نداري؟
.سوار شو. يه کمکي بکن
.مرسي-
26
00:04:19,546 --> 00:04:21,536
.مراقب باش. محکم نگهش دار
27
00:05:05,600 --> 00:05:07,589
الو. الو. اونجايي؟
28
00:05:09,601 --> 00:05:10,569
.بگو
29
00:05:10,603 --> 00:05:14,564
ما پيست رو درست کرديم
.همه چي آماده ست. تمام
30
00:05:14,608 --> 00:05:16,576
.دريافت شد. الان ميام
31
00:05:16,610 --> 00:05:20,604
،چيزاي جالبي داريد
ولي میشه بگید اين ستونا براي چيه؟
32
00:05:21,617 --> 00:05:23,608
اينا رو ميگي؟
33
00:05:24,620 --> 00:05:26,588
.بذاريد حدس بزنم
34
00:05:26,622 --> 00:05:28,591
.فکر نکنم بتوني
35
00:05:28,625 --> 00:05:30,615
!اوناهاش! اوناهاش
36
00:05:42,641 --> 00:05:44,632
!عقلشو از دست داده
37
00:05:55,655 --> 00:05:57,625
هي "رولان" صدامو داري؟
38
00:05:57,659 --> 00:05:59,627
.بله. بله. ميشنوم. بگو
39
00:05:59,661 --> 00:06:01,629
حالا منشي هم گرفتي؟
40
00:06:01,664 --> 00:06:02,629
.چي گفتي؟ تمام
41
00:06:02,663 --> 00:06:04,656
اين دختره منشيته؟
42
00:06:31,697 --> 00:06:34,668
اسمش چيه؟
"فرانسواز"؟ "ايرن"؟
43
00:06:34,702 --> 00:06:38,659
"بتي"؟ "سوزان"؟
44
00:06:38,704 --> 00:06:40,674
.""لتيسيا
45
00:06:40,708 --> 00:06:42,698
به به. روسيه اسمت نه؟
.خوشم اومد. چه اسم رمانتيکي
46
00:06:44,714 --> 00:06:48,672
"لتسيا" کاري نداره بعدا دعوتش کنم شام؟
47
00:06:48,716 --> 00:06:50,710
.شروع نکن دوباره
48
00:07:11,744 --> 00:07:12,710
الو. ميشنوي؟
49
00:07:12,745 --> 00:07:13,712
.ميشنوم. تمام
50
00:07:13,746 --> 00:07:17,740
.الان وقتشه امتحانش کني
51
00:07:36,773 --> 00:07:38,764
!موفق شد
52
00:07:39,777 --> 00:07:43,736
!25 تا منتظرمونه
!عاليه
53
00:07:43,781 --> 00:07:46,751
...موتور عالي کار ميکنه
54
00:07:46,784 --> 00:07:50,744
.ميخوام تا آخرش قدرت بهش بدم
!تا آخرش
55
00:07:50,789 --> 00:07:54,781
- چهارصد کيلومتر بر ساعت معرکه نيست؟
.- حتماً
56
00:08:15,819 --> 00:08:16,785
.سلام. من "مانو"ـم
57
00:08:16,819 --> 00:08:18,787
.بابت اين نمايش فوق العاده ممنونم
58
00:08:18,822 --> 00:08:20,789
ميخواي پرواز کني؟
59
00:08:20,824 --> 00:08:23,794
.اگه ميخواي برو. ولي خيلي خطرناکه
60
00:08:23,826 --> 00:08:26,797
.نخير! مثلا همکارته
61
00:08:26,830 --> 00:08:30,790
.راستش اول مشتريم بود
.بعد کمک کرد بهم
62
00:08:30,835 --> 00:08:34,796
.- پس بيا يه دوري بزنيم
- حتماً
63
00:08:35,840 --> 00:08:37,832
.بيا. اين عينکا رو هم بزن
64
00:08:37,844 --> 00:08:39,835
.اين کمربندو هم محکم کن
65
00:08:41,847 --> 00:08:43,838
.سفر بخير
66
00:09:55,933 --> 00:09:57,902
.باز هم تشريفات ساختگي
67
00:09:57,936 --> 00:10:00,906
.من که خيلي خوشم اومده
68
00:10:00,940 --> 00:10:04,933
.من که خسته شدم ازينا
69
00:10:17,959 --> 00:10:18,926
خوش گذشت؟
70
00:10:18,960 --> 00:10:20,929
.آره . خيلي
71
00:10:20,962 --> 00:10:22,954
- اولين باره پرواز ميکني؟
.-آره
72
00:10:23,967 --> 00:10:27,959
.اميدوارم آخرين بار نباشه
.بد نبود
73
00:10:28,973 --> 00:10:30,940
.خيلي جالب بود
74
00:10:30,974 --> 00:10:32,943
امروز خيلي رو فرمي. نه؟
75
00:10:32,976 --> 00:10:33,943
.ياللا. زياد حرف نزن
76
00:10:33,977 --> 00:10:37,938
!اوه چه عوض شدي امروز
77
00:10:37,983 --> 00:10:39,974
!حسود. هميشه حسوده
78
00:10:41,987 --> 00:10:42,954
چيزي عوض نشده؟
!براي من که همه چي اون بالا برعکس شده بود
79
00:10:42,989 --> 00:10:44,956
.- کارتون عالي بود
- کي پرواز ميکنيد؟
80
00:10:44,989 --> 00:10:45,957
.اگه بخوايد همين فردا صبح
81
00:10:45,991 --> 00:10:47,979
دوربين فيلمبرداري همراتونه؟
82
00:10:47,002 --> 00:10:48,984
.بله اينجاست
83
00:10:49,996 --> 00:10:53,990
.فيلم رو مستقيم به کمپاني بديد
.حساب ميکنن
84
00:10:56,003 --> 00:10:58,973
.يکي رو به اسم آقاي "کي اوباشي" پيدا کنيد
85
00:10:59,006 --> 00:11:03,001
.بهشون ميسپارم
.خودم فردا اونجا نيستم
86
00:11:05,014 --> 00:11:05,980
.خسته نباشيد
87
00:11:06,014 --> 00:11:08,006
.خداحافظ
88
00:11:10,020 --> 00:11:10,987
چيزي ميخوري؟
89
00:11:11,021 --> 00:11:14,981
.نه ممنون. عجله دارم
.ميرفتم چند تا قطعه اوراقي رو از کارگاه دوستتون پيدا کنم
90
00:11:15,026 --> 00:11:16,994
- اوراقي؟
.- بله
91
00:11:17,028 --> 00:11:21,020
.باشه. خودم ميرسونمتون
92
00:11:24,036 --> 00:11:26,004
.دختر خوشکليه
93
00:11:26,037 --> 00:11:28,007
.درسته
94
00:11:28,040 --> 00:11:30,009
،دفعه ي بعد که اومدي
...تا الان دو تا خلبان آزمايشي داري
95
00:11:30,042 --> 00:11:34,002
.که بايد بهشون تمرين بدي
96
00:11:34,047 --> 00:11:36,038
.بله جناب مدير
97
00:11:42,055 --> 00:11:46,050
- قهوه من آماده شد؟
.-بله
98
00:11:51,068 --> 00:11:53,058
- سلام. خوبي؟
.- خوبم
99
00:11:57,072 --> 00:11:59,042
شام مياي؟
100
00:11:59,075 --> 00:12:02,042
."-نميدونم بايد برم پيش "رولان
.مثل هميشه -
101
00:12:02,077 --> 00:12:04,038
دير برميگردي؟
102
00:12:04,083 --> 00:12:06,073
.نميدونم
103
00:12:07,087 --> 00:12:11,081
.نه دير برنميگردم
104
00:12:12,090 --> 00:12:14,059
.سوار شو آروم ميرونم
105
00:12:14,093 --> 00:12:16,084
.حتما شوخي ميکني
.من که چشم آب نميخوره
106
00:12:17,098 --> 00:12:21,090
.الان خواهي فهميد
محکم نشستي؟
107
00:12:45,129 --> 00:12:47,098
اين چيه؟
108
00:12:47,132 --> 00:12:48,098
- چي؟
- اين چيه؟
109
00:12:48,133 --> 00:12:50,101
.ماشين مسابقه
110
00:12:50,135 --> 00:12:52,126
!ماشين مسابقه
111
00:13:02,149 --> 00:13:04,118
.شش هزار و پانصد دور
112
00:13:04,152 --> 00:13:08,144
در ساعت؟
113
00:13:09,156 --> 00:13:10,124
.دقيقه
114
00:13:10,159 --> 00:13:12,126
دقيقه چي؟
115
00:13:12,161 --> 00:13:16,155
.شش هزار و پانصد دور در دقيقه
116
00:13:21,170 --> 00:13:23,163
خب به چه دردي ميخوره؟
117
00:13:24,173 --> 00:13:28,133
.تند تر ميره
.انژکسيون غير مستقيم بهتر کار ميکنه
118
00:13:28,178 --> 00:13:32,173
،نيترو متان تا 98 درصد بيشتر ميشه
:تا به حداکثرش ميرسه
119
00:13:33,185 --> 00:13:37,144
.به 8000 دور
120
00:13:37,189 --> 00:13:38,156
عاليه مگه نه؟
121
00:13:38,190 --> 00:13:42,151
.البته يه مشکلي تو گيربکسش هست
122
00:13:42,196 --> 00:13:45,164
اما اين سيستم ما مثل بمب صدا ميده
.مطمئنم
123
00:13:45,198 --> 00:13:47,167
.ايده هاش رو به همه ميگه
124
00:13:47,260 --> 00:13:49,293
.من که باور دارم ميتونيد
.موفق باشيد
125
00:13:50,204 --> 00:13:52,197
.به سلامتي
126
00:13:55,211 --> 00:13:58,178
.حالا بگو
دوربين چي شد؟
127
00:13:58,213 --> 00:14:02,208
.پيش منه. سه تا لنز داره. و يک زوم
128
00:14:05,223 --> 00:14:09,216
.خيلي از کارگاهتون خوشم اومده
129
00:14:11,229 --> 00:14:15,188
اجازه ميديد يه کمي اينجا مشغول بشم؟
130
00:14:15,233 --> 00:14:17,201
که چي؟
131
00:14:17,235 --> 00:14:19,228
.براي تو که اشکالي نداره
132
00:14:26,246 --> 00:14:30,239
.بهتون ميگم چطور
.البته اگه وقت داريد
133
00:14:33,253 --> 00:14:35,246
.اون يکي
134
00:14:40,262 --> 00:14:44,256
.اون در قرمز
135
00:14:45,268 --> 00:14:47,260
.گلگير
136
00:14:57,282 --> 00:14:59,251
.اون يکيش
137
00:14:59,283 --> 00:15:01,276
.بيارش
138
00:15:17,305 --> 00:15:19,296
.مواظب باش . خطرناکه
139
00:15:56,351 --> 00:15:58,319
اين رو بفروشيش چيزي مي ارزه؟
140
00:15:58,353 --> 00:16:00,321
.خيلي نه
141
00:16:00,355 --> 00:16:02,322
.براي تفنن ميتوني بفروشيش
142
00:16:02,356 --> 00:16:05,296
.- هر روز نه صبح ميام اينجا
.-باشه
143
00:16:05,360 --> 00:16:06,351
خيلي زوده؟
144
00:16:07,362 --> 00:16:09,355
.نه
145
00:17:12,438 --> 00:17:14,406
رو فرمي؟
146
00:17:14,440 --> 00:17:17,410
.گوش کن
بذار. خب؟ F8 دريچه دوربين رو روي
147
00:17:17,443 --> 00:17:20,414
.F2 اگه هم هوا ابري بود بذار رو
فهميدي؟
148
00:17:20,448 --> 00:17:21,416
.غمت نباشه
149
00:17:21,449 --> 00:17:23,416
.باشه. ميبينمت
150
00:17:23,451 --> 00:17:27,445
.بازم مراقب باش
151
00:17:35,465 --> 00:17:37,433
بازم "رولان" بود؟
152
00:17:37,466 --> 00:17:39,434
چرا بيداري؟
153
00:17:39,468 --> 00:17:42,438
.با شکم خالي که نميتونستي بري سر کار
154
00:17:41,472 --> 00:17:43,464
.خيلي لطف کردي
155
00:17:50,482 --> 00:17:53,451
.همه چي مرتبه. ميتوني بياي
.آخرين پيام
156
00:17:53,485 --> 00:17:57,479
.دريافت شد. الان ميام
.تمام
157
00:17:59,493 --> 00:18:02,463
.- بيا نگاه کن
- به نظرت ميتونه رد بشه؟
158
00:18:02,496 --> 00:18:05,489
.بزودي خواهيم فهميد
159
00:18:48,549 --> 00:18:49,516
!پرچم
160
00:18:49,551 --> 00:18:50,517
چي شده؟
161
00:18:50,552 --> 00:18:52,520
.پرچم دارن ميذارن
162
00:18:52,555 --> 00:18:53,521
!"رولان". پرچم
163
00:18:53,555 --> 00:18:54,522
.داره مياد
164
00:18:54,557 --> 00:18:55,524
!پرچم
165
00:18:55,557 --> 00:18:58,548
.اين پايين. دارن پرچم نصب ميکنن
166
00:18:59,523 --> 00:19:01,553
بزرگشو؟
167
00:19:03,566 --> 00:19:05,535
"مانو". صدامو داري؟
168
00:19:05,569 --> 00:19:07,561
."مانو" محض رضاي خدا جواب بده
169
00:19:09,574 --> 00:19:11,565
.ايناهاش
170
00:19:12,578 --> 00:19:13,545
کجاست؟
171
00:19:13,578 --> 00:19:15,570
!جدي
172
00:20:27,664 --> 00:20:29,655
.بيا اينا براي تو
173
00:20:52,693 --> 00:20:55,661
.پدرم يه حسابدار بود
174
00:20:55,696 --> 00:20:59,690
.مادرم يه زن خانه دار بود که براي بقيه کار ميکرد
175
00:21:00,703 --> 00:21:04,696
.من نميتونم مثل اونا باشم
176
00:21:06,708 --> 00:21:10,669
.خيلي خب. من ميرم. تا فردا
177
00:21:10,714 --> 00:21:12,681
.خداحافظ
178
00:21:12,716 --> 00:21:16,710
گفتن پرواز کم ارتفاع
.روي خيابون "شانز اليزه" ممنوعه
179
00:21:17,722 --> 00:21:19,712
.خب چي شد
180
00:21:20,725 --> 00:21:22,716
.مجوز پروازم رو باطل کردن
181
00:21:33,741 --> 00:21:35,709
تا کِي؟
182
00:21:36,744 --> 00:21:39,714
.تا هميشه
183
00:21:39,748 --> 00:21:43,741
.ديگه نميتونم پرواز کنم
.تموم شد
184
00:21:53,764 --> 00:21:57,756
.نميتونم دست روي دست بذارم
185
00:22:05,608 --> 00:22:06,745
- الو بله؟
- ميشه با آقاي "کيوباشي" صحبت کنم؟
186
00:22:06,779 --> 00:22:07,745
جناب عالي؟
187
00:22:07,780 --> 00:22:09,749
""مانو برلي
188
00:22:09,784 --> 00:22:11,749
.چند لحظه لطفاً
189
00:22:11,783 --> 00:22:13,753
"مانو برلي". صحبت ميکنيد؟
190
00:22:13,786 --> 00:22:15,756
.وقت ندارم. نميشناسمش
191
00:22:15,789 --> 00:22:17,780
.چرا گفت که شما رو ميشناسه
192
00:22:21,796 --> 00:22:23,765
.من "کيو باشي" هستم
193
00:22:23,799 --> 00:22:27,792
سلام آقا. من خلباني هستم که ميخواستم
.با هواپيما از زير "طاق نصرت" رد بشم. همراه يه دوربين
194
00:22:28,803 --> 00:22:31,772
حالا رد شديد؟
195
00:22:31,807 --> 00:22:35,801
.راستش نتونستم. به خاطر يه پرچم
.حالا هم گواهينامه م رو باطل کردن
196
00:22:36,814 --> 00:22:39,784
نتونستم. ميخواستم بدونم که
امکانش هست خسارتش رو بگيرم؟
197
00:22:39,818 --> 00:22:41,808
...بله؟
198
00:22:43,821 --> 00:22:47,814
.معذرت ميخوام آقا. اميدوارم ناراحتتون نکرده باشم
199
00:23:20,864 --> 00:23:22,832
بچه ها نيستن و ميخوايم
" با هواپيما بريم به "اتروت
200
00:23:22,866 --> 00:23:24,858
!چه خوب
اونجا ميتونيم دره رو هم تماشا کنيم
201
00:23:27,872 --> 00:23:29,863
.سيگارت رو بنداز دور
202
00:23:36,882 --> 00:23:38,874
حالتون چطوره آقا؟
203
00:23:46,894 --> 00:23:49,863
!بهم دست نزن
!بهت گفته باشم. من کاراته بازم
204
00:23:49,897 --> 00:23:51,889
!اوه. آفرين به تو
205
00:23:54,904 --> 00:23:56,893
.خيلي نامردي
206
00:24:23,937 --> 00:24:27,897
."رولان". اينو بسپار به من
207
00:24:27,942 --> 00:24:31,901
.نميفهمم حتماً شوخي ميکنيد
208
00:24:31,947 --> 00:24:35,905
!خيلي خوب فهميدي
.چون من خيلي از شوخي خوشم مياد
209
00:24:35,949 --> 00:24:39,911
.صبر کنيد ميخوام يه چيز مهمي رو بهتون بگم
210
00:24:39,956 --> 00:24:40,923
.راست ميگم. پولدار ميشيد
211
00:24:40,957 --> 00:24:43,926
.حتماً آقا که ميگه چيز مهميه
212
00:24:43,961 --> 00:24:46,930
.500 ميليون زير دريا غرق شد
213
00:24:46,964 --> 00:24:47,932
!ته دريا
214
00:24:47,965 --> 00:24:49,933
."تو "کنگو
215
00:24:49,966 --> 00:24:51,934
- کجا؟
.-گفتم بهش. کنگو
216
00:24:51,969 --> 00:24:53,937
!کنگو
217
00:24:53,972 --> 00:24:56,942
!قسم ميخورم حقيقت داره
218
00:24:56,976 --> 00:24:58,965
!قسم ميخورم که حقيقت داره
219
00:24:59,979 --> 00:25:03,939
.من يه کارمند بيمه م. تو يه شرکت
220
00:25:03,984 --> 00:25:05,975
.صبر کن. ولش کن
221
00:25:07,988 --> 00:25:08,954
.ولم کن ميخوام ببندمش
222
00:25:08,989 --> 00:25:10,957
.بسشه
223
00:25:10,992 --> 00:25:13,985
.دروغ نميگم. تو کنگوئه
224
00:25:38,023 --> 00:25:42,016
.به انداختنش توجه کن
،اگه هفت بار پشت سر هم يه رنگ اومد
225
00:25:44,028 --> 00:25:46,021
.از پنج تا گذشتي
226
00:25:50,037 --> 00:25:52,004
.روش شرط بندي کن و رنگ برعکسشو بذار
227
00:25:52,039 --> 00:25:55,999
.خوب پنج با اون هفت ميشه دوازده
228
00:25:56,044 --> 00:26:00,002
.تا وقتي که چيزي دستت باشه نميبازي
229
00:26:00,047 --> 00:26:01,015
تفاوت ميکنه؟
230
00:26:01,049 --> 00:26:05,043
.حالا خيلي هم خوب نيست. ولي آره
231
00:26:06,055 --> 00:26:08,047
.خوبه. بيا امتحان کنيم
232
00:26:13,062 --> 00:26:15,055
.سياه. يه بار
233
00:26:17,068 --> 00:26:20,037
مايه بيشتر باشه
.شانس بهتري خواهيم داشت
234
00:26:20,071 --> 00:26:22,039
پول از کجا بياريم؟
235
00:26:22,073 --> 00:26:24,042
.دوبار سياه
236
00:26:24,076 --> 00:26:27,046
هيچي نداري؟
237
00:26:27,079 --> 00:26:29,048
...يه مقداري دارم. ولي
238
00:26:29,081 --> 00:26:32,051
.براي کارم لازمش دارم
239
00:26:32,085 --> 00:26:33,052
.سياه، سه بار
240
00:26:33,087 --> 00:26:37,045
"لتيسيا" اين ماشينو چطور از اينجا ببريم بيرون؟
241
00:26:37,090 --> 00:26:39,082
.نگران نباش
242
00:26:41,095 --> 00:26:43,088
.متحرکه
243
00:26:44,099 --> 00:26:48,093
...متحرک که هست. ولي
244
00:26:50,107 --> 00:26:53,075
ميخواي چي رو با اينا نشون بدي؟
245
00:26:53,108 --> 00:26:56,079
!اين فقط براي آدماي آزاد انديش ساخته شده
246
00:26:56,112 --> 00:27:00,106
."هي "رولان
!سياه هفت با پشت سر هم
247
00:27:15,134 --> 00:27:17,104
"راستي "رولان
.مراقب باش وقتي سوار اين ميشي
248
00:27:17,138 --> 00:27:18,104
.راست ميگه
249
00:27:18,139 --> 00:27:22,097
.پيش ما کار ميکردي بهتر بود
250
00:27:22,142 --> 00:27:23,110
.من که جاتو گرفتم
251
00:27:23,111 --> 00:27:24,111
.نگران نباش زياد ميموني
252
00:27:25,165 --> 00:27:27,139
چون من عمراً نميخوام
.با همچين ماشينايي کار کنم
253
00:27:34,157 --> 00:27:38,116
ميخواي درجهش رو روي چند بذاري؟
254
00:27:38,161 --> 00:27:40,154
.خوش رکاب باشي
255
00:28:46,239 --> 00:28:48,232
چي شد؟
256
00:28:50,245 --> 00:28:52,213
.ترسيديم
257
00:28:52,248 --> 00:28:56,240
.نميدونم چشه
. من که همه چي رو چک کرده بودم
258
00:28:59,255 --> 00:29:03,249
.21. امتياز براي قرمز
259
00:29:06,263 --> 00:29:10,223
ميخواي روي سياه شرط ببنديم؟
260
00:29:10,268 --> 00:29:14,227
.از اول هم اصرار کردي
.تا آخرش ميمونيم
261
00:29:14,272 --> 00:29:16,240
.ميخوام ادامه بدم
262
00:29:16,273 --> 00:29:20,268
.تو بار منتظرتون ميمونم
263
00:29:25,286 --> 00:29:27,277
.آقايون پولهاتون رو بذاريد
264
00:29:30,290 --> 00:29:32,281
.کافيه
265
00:29:33,294 --> 00:29:37,288
- افتخار رقص با شما رو دارم؟
.- بله
266
00:29:49,312 --> 00:29:51,305
.سياه
267
00:29:52,306 --> 00:29:54,306
.آقايون پولهاتون رو بذاريد
268
00:29:56,317 --> 00:29:58,308
.قرمز چهارده بار
269
00:29:58,320 --> 00:29:59,314
.نميخواد
270
00:29:59,324 --> 00:30:01,293
.بريم
271
00:30:01,327 --> 00:30:03,318
.ديگه پول نذار
272
00:30:04,331 --> 00:30:06,321
.هيچي؟ حيف شد
273
00:30:11,335 --> 00:30:14,326
.9، 6. جفت مشکي
274
00:30:15,339 --> 00:30:16,332
.امکان نداره
275
00:30:36,369 --> 00:30:41,362
اگه خلبان بوديد، با هواپيماتون
ميتونستيد از زير "طاق نصرت" رد بشيد؟
276
00:30:42,373 --> 00:30:45,343
پرواز ؟ زير طاق نصرت؟
277
00:30:45,378 --> 00:30:47,369
.چرا همچين کاري بکنم
278
00:30:49,383 --> 00:30:54,377
و اگه يه مکانيک بوديد، قصد اين رو داشتيد
که صنعت اتومبيل رو متحول کنيد؟
279
00:30:56,391 --> 00:31:00,351
.نه. چه کاريه
280
00:31:00,396 --> 00:31:02,386
.معلومه
281
00:31:05,400 --> 00:31:09,361
.خيلي مطمئن بودم که ميبريم
282
00:31:09,405 --> 00:31:13,366
ميخواي پشت سر هم
چهارده بار يه رنگ بياد؟
283
00:31:13,411 --> 00:31:17,403
.خودت گفتي که همش علم رياضياته
284
00:31:22,421 --> 00:31:26,414
.اگه بتونيم امتياز سيستمي که روش کار ميکنم رو ثبت کنم
.پول خوبي عايدمون ميشه
285
00:31:27,427 --> 00:31:29,395
.حالا که بيشتر شبيه خوابه برامون
286
00:31:29,430 --> 00:31:33,389
.خواب نيست. عمليه
287
00:31:33,434 --> 00:31:37,428
.مطمئنم شرکتها سر همکاري با من با هم رقابت ميکنن
288
00:31:40,441 --> 00:31:43,411
.پاريس، 70 کيلومتر
289
00:31:43,446 --> 00:31:46,415
نظرت درباره ي اين هواپيما چيه؟
290
00:31:46,450 --> 00:31:47,416
کدوم هواپيما؟
291
00:31:47,450 --> 00:31:51,444
.همون که يارو ميگفت
.ايني که افتاده تو دريا
292
00:31:52,455 --> 00:31:54,422
.تو کنگو
293
00:31:54,456 --> 00:31:56,448
تو حرفشو باور ميکني؟
294
00:32:07,473 --> 00:32:10,381
- ميدوني چقدر پول اون پايين خوابيده؟
.- نه
295
00:32:10,476 --> 00:32:12,444
.نزديک به 300 ميليون
296
00:32:12,479 --> 00:32:14,447
.- بيشتر از اين
- جدي؟
297
00:32:14,481 --> 00:32:16,450
.مگه نگفت 500 ميليون
298
00:32:16,483 --> 00:32:18,475
.500 تا. خيلي زياده
299
00:32:19,487 --> 00:32:23,481
.شايد هم شايعه باشه
300
00:32:26,495 --> 00:32:28,463
!لعنتي
301
00:32:28,497 --> 00:32:29,464
چي شد؟
302
00:32:29,499 --> 00:32:33,492
."لتيسيا". يادمون رفت
303
00:32:57,531 --> 00:33:01,491
.بفرماييد. ايناست که بايد بار بزنيد
304
00:33:01,536 --> 00:33:03,526
.خيلي دقت کنيد چون شکستني ان
305
00:33:06,541 --> 00:33:08,532
.سلام
306
00:33:09,545 --> 00:33:11,536
.اومدم وسايلم رو ببرم
307
00:33:14,550 --> 00:33:16,543
داري ميري؟
308
00:33:19,556 --> 00:33:22,525
ناراحت نيستي؟
309
00:33:22,560 --> 00:33:26,553
شما دوتا چتونه؟
310
00:33:29,569 --> 00:33:33,561
.ميدونم ديشب تو رو يادمون رفت و برگشتيم
311
00:33:34,574 --> 00:33:36,542
...ميخواستيم توضيح بديم
312
00:33:36,577 --> 00:33:39,546
.براي همينه. ديشب
.من که شب خوبي داشتم
313
00:33:39,580 --> 00:33:43,573
.امروز اومدم براي نمايشگاه خودم دعوتتون کنم
314
00:33:44,585 --> 00:33:46,553
.اميدوارم هردوتاتون بيايد
315
00:33:46,588 --> 00:33:48,578
.منو ببخشيد کار دارم بايد برم
316
00:33:52,596 --> 00:33:54,587
.مراقب اين باش
317
00:33:56,598 --> 00:34:00,559
.اول اين يکي بعد اين رو ببريد
318
00:34:00,603 --> 00:34:04,597
پول برپايي نمايشگا رو از کجا آوردي؟
319
00:34:05,611 --> 00:34:07,578
.خودم حسابش کردم
320
00:34:07,612 --> 00:34:09,581
جواهراتت رو فروختي؟
321
00:34:09,614 --> 00:34:11,583
.نه قلکم رو شکستم
322
00:34:11,616 --> 00:34:13,583
.ميخوام پول شما روهم بدم
323
00:34:13,618 --> 00:34:15,587
.پولي که براي اجاره بايد ميدادم
324
00:34:15,622 --> 00:34:17,612
.حالا بعداً در موردش صحبت مبکنبم
325
00:34:18,625 --> 00:34:22,618
.اگه ميخوايد همين الان حساب کنم
. چون فکر نکنم ديگه برگردم
326
00:34:23,630 --> 00:34:25,623
.باشه
327
00:34:26,633 --> 00:34:28,626
.صبر کنيد
328
00:34:31,639 --> 00:34:35,599
.اين براي شما
.شايد براتون شانس آورد
329
00:34:35,644 --> 00:34:37,635
.لطف کردي
330
00:34:39,649 --> 00:34:43,642
براي شانس اين رو هم داشتيم
مگه نه "رولان"؟
331
00:35:18,694 --> 00:35:20,662
- دعوت نامه داريد؟
.- بله
332
00:35:20,696 --> 00:35:21,665
.نشونم بديد
333
00:35:21,697 --> 00:35:23,689
.بريد اونجا پارک کنيد
334
00:35:25,702 --> 00:35:26,668
.عجله کنيد
335
00:35:26,702 --> 00:35:28,694
.صبر کن برم
336
00:37:04,817 --> 00:37:08,776
."خيلي دوست داشتم ببينمتون آقاي "بلتن
337
00:37:08,823 --> 00:37:11,790
فکر کنم براي مرتب کردن گاراژ
.دوست داريد کمکم کنيد
338
00:37:11,824 --> 00:37:12,792
...نميدونم شايد
339
00:37:12,825 --> 00:37:14,817
.حتماً. بيايد براتون توضيح ميدم
340
00:37:18,834 --> 00:37:22,827
.بعد از هزار کيلومتر ديگه اثري ازش نبوده
341
00:37:24,839 --> 00:37:28,799
اينجا آخرين بار يه تماس راديويي
.ازشون مخابره شده
342
00:37:28,844 --> 00:37:32,838
.خلبان و يه نجيب زاده ي بلژيکي ناپديد شدن
343
00:37:32,850 --> 00:37:34,818
.با همه ي سرمايه ش
344
00:37:35,853 --> 00:37:39,847
.ديگه همه اونها رو مرده حساب ميکنن
345
00:37:40,858 --> 00:37:43,828
اگه پيدا بشه به عهده ي کيه؟
346
00:37:43,861 --> 00:37:47,854
...ما. و کسي که پيداش ميکنه
347
00:37:48,868 --> 00:37:50,858
.باید با هم دست و پنجه نرم کنن
348
00:37:52,870 --> 00:37:53,870
،اما
349
00:37:54,871 --> 00:37:57,864
هيچ مدرکي نيست که نشون بده بلژيکيه
.پول رو داخل هواپيما گذاشته باشه
350
00:39:55,014 --> 00:39:57,005
.""رولان
351
00:40:03,023 --> 00:40:04,991
.هي اينو گوش کن
352
00:40:05,024 --> 00:40:08,984
:اعدامي به جلاد گفت
353
00:40:09,029 --> 00:40:13,024
طناب دار را دور حلقم نيندازيد
.تا قلقکم نيايد و نخندنم
354
00:40:14,035 --> 00:40:16,027
ماشين کجاست؟
355
00:40:18,040 --> 00:40:20,031
کدوم ماشين؟
356
00:40:33,057 --> 00:40:37,052
چيه؟ ميخواي بري تعطيلات؟
357
00:40:39,065 --> 00:40:41,055
تو اين محدوده يه هواپيما
.با نيم ميليارد پول داخلش خوابيده
358
00:40:43,068 --> 00:40:47,028
تو چه عمقي؟ 500 متر؟
359
00:40:47,073 --> 00:40:51,034
،نه غير از اين گوشه
.کمتر از صد متر عمقشه
360
00:40:51,079 --> 00:40:54,072
.و تمام نقشه هاي دريايي همينو ميگن
361
00:40:59,087 --> 00:41:01,078
.اينجا
362
00:41:08,338 --> 00:41:11,049
"."اين ملک به فروش ميرسد
363
00:41:56,153 --> 00:42:00,148
.197.198.دستم شکست
364
00:42:02,160 --> 00:42:04,129
."سلام "لتيسيا
365
00:42:04,163 --> 00:42:06,154
منتظرت بوديم. ميدوني؟
366
00:42:09,167 --> 00:42:13,128
نمايشگات چطور پيش رفت؟
367
00:42:13,174 --> 00:42:15,141
چرا نيومديد؟
368
00:42:15,176 --> 00:42:17,143
.چرا اومديم. اومديم
369
00:42:17,178 --> 00:42:21,172
.ولي انقدر آدم بود که بينشون گم شديم
370
00:42:28,190 --> 00:42:30,159
ناراحتي؟
371
00:42:30,193 --> 00:42:32,183
چي شده؟
372
00:42:33,197 --> 00:42:35,188
چي شده "لتيسيا"؟
373
00:42:37,201 --> 00:42:39,168
.بگو بهمون
374
00:42:39,204 --> 00:42:41,171
چه بلايي سرت اومده؟
375
00:42:41,205 --> 00:42:43,198
.همش بيهوده بود
376
00:42:44,209 --> 00:42:48,167
.هيچي عايدم نشد
377
00:42:48,212 --> 00:42:50,205
.اينا رو ببين
378
00:42:51,217 --> 00:42:55,210
.اشکال نداره. تعريف کن برامون
.تعريف کن حالت بهتر ميشه
379
00:42:56,224 --> 00:42:58,214
.بگو بهمون
380
00:42:59,228 --> 00:43:01,216
.مهم نيست چرت و پرت مطبوعاته
381
00:43:04,231 --> 00:43:08,225
.""موقتاً جالب اما بي هويت
382
00:43:12,242 --> 00:43:14,210
""کمرنگ تر از سبد سالاد
383
00:43:14,244 --> 00:43:18,237
.فقط حسودي ميکنن. همه شون حسودن
384
00:43:21,251 --> 00:43:25,212
.بايد يه استراحتي به خودت بدي
.يه کم هوا عوض کني
385
00:43:25,257 --> 00:43:27,247
.يه مسافرتي برو
386
00:43:28,261 --> 00:43:30,228
ميخواي بگي با ما مياد؟
387
00:43:30,262 --> 00:43:32,254
کجا؟
388
00:43:33,265 --> 00:43:35,258
!حدس بزن
389
00:43:36,269 --> 00:43:40,262
.بهترين جا نزديک استوا
16 درجه خوبه؟
390
00:45:01,369 --> 00:45:03,359
.هي تو
391
00:45:04,372 --> 00:45:06,338
کرايه ت رو دادي؟
392
00:45:06,373 --> 00:45:08,364
اين خوبه؟
393
00:46:18,456 --> 00:46:20,448
سيگار داريد؟
394
00:46:21,459 --> 00:46:23,452
هي. سيگار داري؟
395
00:46:28,469 --> 00:46:30,460
فرانسه ؟
396
00:46:32,473 --> 00:46:34,440
.بيا
397
00:46:34,473 --> 00:46:36,467
آتيش نداري؟
398
00:46:46,489 --> 00:46:48,482
دنبال مرجانيد؟
399
00:46:49,492 --> 00:46:51,461
.آره
400
00:46:51,494 --> 00:46:55,489
.هي "مانو". بگير
401
00:47:01,506 --> 00:47:04,476
.من دنبال کارم
402
00:47:04,510 --> 00:47:06,501
کاري نداريد براتون انجام بدم؟
403
00:47:07,514 --> 00:47:09,481
.نه
404
00:47:09,516 --> 00:47:11,483
.فقط خوراک ميخوام
405
00:47:11,518 --> 00:47:15,512
.جا نداريم
406
00:47:20,527 --> 00:47:22,520
.هي ميخوام يه چيزي بهتون بگم
407
00:49:05,650 --> 00:49:07,641
!فوتش کن
408
00:49:09,655 --> 00:49:11,646
ماچ؟
409
00:53:19,942 --> 00:53:21,936
.بيا بشين خانم
410
00:53:24,950 --> 00:53:26,940
.بشين
411
00:53:47,976 --> 00:53:49,969
چي ميخوايد؟
412
00:54:09,000 --> 00:54:10,968
.اينجا که هيچي نيست
413
00:54:11,003 --> 00:54:13,973
مطمئني جا رو درست اومديم؟
414
00:54:14,007 --> 00:54:15,996
.تکون نخور تا برسن
415
00:54:20,013 --> 00:54:22,004
.دوباره سلام آقايون
416
00:54:26,021 --> 00:54:28,012
.بازيگوشي نکنيد
417
00:54:43,041 --> 00:54:45,031
.گفتم بدون حقه بازي
418
00:54:46,042 --> 00:54:48,035
.آروم باشيد
419
00:55:00,060 --> 00:55:02,028
چي ميخواي؟
420
00:55:02,062 --> 00:55:04,052
.بعدا براتون تعريف ميکنم
421
00:55:07,068 --> 00:55:09,058
خب، چي رو؟
422
00:55:12,073 --> 00:55:15,067
چيزي ميخوايد تو کنگو؟
423
00:56:34,168 --> 00:56:37,138
.خيلي ممنون. به اميد ديدار
424
00:56:37,171 --> 00:56:40,164
.ازتون قدرداني خواهد شد
425
00:56:56,193 --> 00:57:00,187
.توقف بعدي باقي پولتون رو ميدن
426
00:57:01,200 --> 00:57:05,193
.بايد بهش اعتماد داشته باشي
427
00:57:17,219 --> 00:57:21,178
.هواپيمامون نزديک ساحل سقوط کرد
428
00:57:21,223 --> 00:57:23,215
.يارو با وسايلش غرق شد
429
00:57:26,229 --> 00:57:28,219
.منم که اينجام
430
00:57:29,233 --> 00:57:32,202
.اين همه ي داستان بود
431
00:57:32,235 --> 00:57:33,202
خب؟
432
00:57:33,236 --> 00:57:36,207
خب داستان همين بود. براتون جالب نبود؟
433
00:57:36,240 --> 00:57:38,232
چي داري تا باور کنيم که تو خلبانه بودي؟
434
00:57:41,246 --> 00:57:43,236
.هيچي
435
00:57:46,251 --> 00:57:48,242
.غير از اين که من ميدونم کجاست
436
00:57:52,259 --> 00:57:54,250
و کجاست؟
437
00:57:55,264 --> 00:57:59,222
.هشت مايلي اينجا.شمال شرق
438
00:57:59,267 --> 00:58:01,235
.خيلي دقيق نيست
439
00:58:01,268 --> 00:58:05,263
.هواپيما چند تا علامت جا گذاشت
.روي صخره هاي لبه دريا
440
00:58:08,277 --> 00:58:10,246
چه علامتي؟
441
00:58:10,280 --> 00:58:14,273
.اينو بعدا ميفهميد
.بهتون ميگم
442
00:58:45,320 --> 00:58:49,313
.اگه موفق شديم حداقل 100 ميليون گيرت مياد
443
00:58:52,327 --> 00:58:55,298
ميخواي با اين همه پول چيکار کني؟
444
00:58:55,332 --> 00:58:59,325
.من؟ يه خونه باهاش ميخرم
.تو ساحل اقيانوس اطلس
445
00:59:00,337 --> 00:59:02,329
"نزديک ساحل "رشل
((شهري در فرانسه
446
00:59:04,342 --> 00:59:07,311
.از وقتي خيلي کوچولو بودم آرزوش رو داشتم
447
00:59:07,347 --> 00:59:09,337
قهوه ميخوايي؟
448
00:59:10,348 --> 00:59:14,343
.مي دوني فقط يه خونه نيست
. يه قلعهست که چهار طرفش درياست
449
00:59:15,354 --> 00:59:19,314
.همه دکورش رو خودم ميچينم. عالي ميشه
450
00:59:19,359 --> 00:59:21,328
.از موج و طوفان هم ترسي نخواهم داشت
451
00:59:21,362 --> 00:59:25,356
.ميدوني "مانو"، دريا عشق اولمه
452
00:59:33,375 --> 00:59:36,344
.ميدوني، اقيانوس تابستونا خيلي قشنگه
453
00:59:36,379 --> 00:59:38,370
.ميدونم
454
00:59:39,382 --> 00:59:44,377
.با دوستام يه مدتي رو در يه جزيره تو "برتاني" بودم
((برتاني: منطقه اي تاريخي و زيبا در شمال غرب فرانسه
455
00:59:45,388 --> 00:59:50,033
.آتليه رو همونجا ميزارم
.دوست دارم وسط موجا کار کنم
456
00:59:51,112 --> 00:59:55,106
.هيچوقت بيرون نميام
457
01:00:09,132 --> 01:00:13,091
يه خونه ي بزرگ تنهايي براي تو؟
458
01:00:13,136 --> 01:00:17,131
به نظرت آدم ميتونه اينجوري زندگي کنه؟
459
01:00:18,143 --> 01:00:21,112
.من هم همچين جايي رو دوست دارم
460
01:00:21,147 --> 01:00:25,106
اونجا همراه نميخواي؟
461
01:00:25,150 --> 01:00:27,143
نميخواي؟
462
01:00:28,154 --> 01:00:31,124
.معلومه که شما رو هم ميبرم
.خونه ي من خونه ي تو هم هست
463
01:00:32,159 --> 01:00:34,149
!آه. مانو! ببين
464
01:00:35,162 --> 01:00:38,155
.بده به من. آروم.آروم
465
01:00:39,166 --> 01:00:41,158
."يه "ميرو
!ببين يه ماهي "ميرو"ـه
466
01:00:44,173 --> 01:00:47,143
ميدونستي ماهي "ميرو"هم
تنهايي زندگي ميکنه؟
467
01:00:48,176 --> 01:00:50,144
.خيلي هم زياد زنده ميمونه
468
01:00:50,178 --> 01:00:53,148
.پس خيلي غمگين و فيلسوف ميشه
469
01:00:52,181 --> 01:00:55,174
.بهرحال ميل خودشه چطور باشه
470
01:01:13,206 --> 01:01:15,197
.وايستا
471
01:01:21,214 --> 01:01:23,207
.اونجا
472
01:01:23,208 --> 01:01:35,208
:ترجمه و زيرنويس
Mardin89A ماردین
Mardin89A@yahoo.com
473
01:05:54,531 --> 01:05:56,520
.کپسول
474
01:06:03,540 --> 01:06:05,531
بقيه کجان؟
475
01:06:16,552 --> 01:06:17,521
خلبانه کو؟
476
01:06:17,554 --> 01:06:18,522
.اينجاست
477
01:06:18,557 --> 01:06:20,549
چي شد؟
478
01:06:46,590 --> 01:06:49,580
تقسيم بر سه. قبول؟
479
01:06:51,581 --> 01:06:52,581
.چهار
480
01:06:54,596 --> 01:06:56,564
...ولي "لتيسيا" که
481
01:06:56,618 --> 01:06:57,590
"لتيسيا" چي؟
482
01:07:01,607 --> 01:07:05,599
...يه دونه بزرگ
483
01:07:07,613 --> 01:07:09,605
...يه دونه کوچولو
484
01:07:14,621 --> 01:07:17,614
براي خريد يه ماشين جديد کافيه. نه؟
485
01:07:30,640 --> 01:07:34,633
سبکه . ولي حداقل 150 ميليون قيمتشه. نه؟
486
01:07:37,648 --> 01:07:40,616
.فکر کنم بايد عجله کنيم
487
01:07:40,651 --> 01:07:42,643
. انگار پيداش کردن. نگاه کن
488
01:07:46,658 --> 01:07:51,651
بيا. بهتره همکار بشيم. نه؟
489
01:08:42,723 --> 01:08:44,690
نوشيدني ميخواي؟
490
01:08:44,723 --> 01:08:45,715
.آره
491
01:08:48,730 --> 01:08:52,688
...ميدونم فضوليه
492
01:08:52,733 --> 01:08:54,724
. ولي يه سوالي برام پيش اومده
493
01:08:54,737 --> 01:08:56,727
.بگو
494
01:08:57,741 --> 01:09:01,734
."اون دختره، "لتيسيا
495
01:09:03,747 --> 01:09:07,707
.هيچي بينتون نيست. فقط يه دوست
496
01:09:07,752 --> 01:09:09,718
ازش خوشت اومده. نه؟
497
01:09:09,753 --> 01:09:11,745
.آره
498
01:09:12,756 --> 01:09:14,725
تو چي؟
499
01:09:14,760 --> 01:09:16,751
.نه
500
01:09:19,765 --> 01:09:23,734
چرا مگه. مشکليه؟
501
01:09:23,768 --> 01:09:25,760
تو خوشت نيومده؟
502
01:09:27,774 --> 01:09:29,765
.چرا
503
01:09:35,784 --> 01:09:37,753
.ميخوام يه هواپيماي کوچيک بخرم
504
01:09:38,786 --> 01:09:40,755
هواپيما؟ براي چي؟
505
01:09:41,739 --> 01:09:42,758
.يه چيزي رو هنوز نميدوني
506
01:09:43,431 --> 01:09:44,779
.منم خلبانم
507
01:09:44,794 --> 01:09:49,786
.گواهينامه هم داشتم
.ولي باشگاه ليسانسم رو باطل کرد
508
01:09:49,798 --> 01:09:50,766
کجا بود باشگاهت؟
509
01:09:50,800 --> 01:09:52,768
.تو "پرسي" بود
510
01:09:53,804 --> 01:09:54,771
چرا ميشناسيش؟
511
01:09:54,805 --> 01:09:56,765
معلومه ميشناسم
512
01:09:57,810 --> 01:10:00,801
.- با مديرش خيلي رفيق بودم
- "ميشو" ؟
513
01:10:04,817 --> 01:10:08,810
.تو شهر ازين غروبا نميشه پيدا کرد
514
01:10:10,824 --> 01:10:15,818
آره راس ميگي
.هميشه يه ديوار هست تا جلوي ديدمون رو بگيره
515
01:10:18,833 --> 01:10:22,793
.شهر ديگه نميشه زندگي کرد
516
01:10:22,838 --> 01:10:27,831
راستي، وقتي برگشتيم
ميخواي يه آتليه شيک بخري؟
517
01:10:31,848 --> 01:10:35,809
.نه. ميخوام با تو زندگي کنم
518
01:10:35,853 --> 01:10:37,844
با من؟
519
01:10:43,862 --> 01:10:47,856
ولي... "مانو" چي؟
520
01:10:56,877 --> 01:10:59,846
."لتيسيا"، سکان رو بگير
521
01:10:59,880 --> 01:11:03,875
.پليس صحبت ميکنه. بازرسي موقت
. موتور قايق رو خاموش کنيد
522
01:11:04,886 --> 01:11:08,881
.پاسپورت و گزارش سفر
523
01:11:13,896 --> 01:11:15,863
- چي شده؟
.- هيچي
524
01:11:14,898 --> 01:11:18,891
.پليسه چک ميکنه. جيزي نيست
525
01:11:35,921 --> 01:11:39,916
- چند نفر تو قايقن؟
.-سه
526
01:11:43,932 --> 01:11:45,900
.اون کاغذا رو برام بيار
527
01:11:45,933 --> 01:11:46,900
چي ميخوان؟
528
01:11:46,935 --> 01:11:48,925
.گشت موقته. چيزي نيست
529
01:12:08,049 --> 01:12:09,930
!بخواب رو زمين
530
01:12:33,988 --> 01:12:35,955
ديوونه شدي؟
531
01:12:35,990 --> 01:12:37,958
!واقعا فکر کرديد اينا پليسن؟
532
01:12:37,933 --> 01:12:38,984
!""لتيسيا
533
01:14:25,118 --> 01:14:27,107
.برو
534
01:14:38,132 --> 01:14:40,122
.چاره ي ديگه اي نداشتم. نميدونسم چي ميشه
535
01:14:45,140 --> 01:14:47,130
.بايد ميکشتيمش
536
01:17:35,334 --> 01:17:37,325
کسي اينجا نيست؟
537
01:17:46,347 --> 01:17:48,338
کسي اينجا نيست؟
538
01:17:51,354 --> 01:17:55,324
- سلام خانم. اينجا روستاي "تامپل"ـه؟
.- بله همينجاست
539
01:17:55,357 --> 01:17:58,326
- خانوادهي "توماس" رو ميشناسيد؟
.بله آقا. همين جاست
540
01:17:58,361 --> 01:18:02,320
ولي اگه پسرمون منظورتونه
.خيلي وقته از اينجا رفته آقا
541
01:18:02,365 --> 01:18:04,356
- شوهرتون اينجاست؟
.- اون بغله
542
01:18:08,370 --> 01:18:09,363
.سلام آقا
543
01:18:21,185 --> 01:18:24,155
الان با خانم صحبت ميکرديم
...ما رو فرستاد اينجا
544
01:18:24,329 --> 01:18:27,448
.يکم اطلاعات ميخواستيم
خانوادهي "ويس" رو ميشناسيد؟
545
01:18:28,344 --> 01:18:29,062
"ويس"؟
546
01:18:29,195 --> 01:18:31,155
.اونها در زمان جنگ پيش شما زندگي ميکردن
547
01:18:31,200 --> 01:18:34,190
."آها. بله. "وايس
548
01:18:34,203 --> 01:18:37,171
ميدونيد چي به سرشون اومد؟
549
01:18:37,205 --> 01:18:41,199
يه روز که آلمان ها شهر رو گرفتن
.اونها رو بردند
550
01:18:41,211 --> 01:18:44,179
.ديگه نديدمش
551
01:18:44,214 --> 01:18:46,205
.يهودي بودن
552
01:18:47,217 --> 01:18:50,187
دخترشون "لتيسا" پيش شما بود؟
553
01:18:50,221 --> 01:18:54,180
.آره، "لتيسيا" دختر خوشکلي بود
554
01:18:55,225 --> 01:18:58,185
غير از اونها فاميلي نداشت؟
555
01:18:58,229 --> 01:19:00,199
.کارت ها رو پيدا کن
556
01:19:00,233 --> 01:19:06,227
."لتيسيا". خيلي وقت شده تا الان
.حتما بزرگ شده
557
01:19:10,242 --> 01:19:11,270
بدمش به اونا؟
558
01:19:11,324 --> 01:19:13,214
.نه بذار ببينم
559
01:19:15,248 --> 01:19:18,208
.بعد از جنگ، خونواده ش اومدن دنبالش
560
01:19:18,253 --> 01:19:20,244
.اين آدرسشونه
561
01:19:21,256 --> 01:19:23,063
."شالانت"ـه
562
01:19:23,257 --> 01:19:25,227
.وقتي رفت خيلي ناراحت شديم
563
01:19:25,261 --> 01:19:27,227
اين خودشه؟
564
01:19:27,261 --> 01:19:30,221
.آره. وقتي کوچيک بود
565
01:19:32,266 --> 01:19:36,260
.ما دوستان خانواده "وايس" هستيم
چه کاري ميتونيم براتون انجام بديم؟
566
01:19:36,273 --> 01:19:39,265
.هيچي
.ما چيزي لازم نداريم
567
01:19:39,276 --> 01:19:40,245
مطمئنيد؟
568
01:19:40,279 --> 01:19:43,248
.اينجا به هيچي احتياج نداريم
569
01:19:44,281 --> 01:19:45,273
.هيچي
570
01:19:53,392 --> 01:19:55,360
ببخشيد. اين شتر براي چيه؟
571
01:19:55,394 --> 01:19:58,388
.اين شتريه که "بناپارت" سوارش شد
572
01:19:59,400 --> 01:20:03,393
.از يه نمايشگاه پيداش کرديم
.حالا ميبريمش موزه ي خودمون
573
01:20:43,450 --> 01:20:44,417
.آقا
574
01:20:44,451 --> 01:20:46,420
.سلام خانم
شما خانم "دوبري" هستيد؟
575
01:20:46,453 --> 01:20:48,423
بله. امري داشتيد؟
576
01:20:48,457 --> 01:20:52,449
"لتيسيا ويس" از بستگان شماست؟
577
01:20:54,463 --> 01:20:56,431
شما پليسيد؟
578
01:20:56,464 --> 01:20:58,434
.نه اصلا
579
01:20:58,467 --> 01:21:02,427
اگه بشه ميخواستيم
.چند لحظه با شما صحبت کنيم
580
01:21:02,472 --> 01:21:06,432
.حتماً. ولي الان شوهرم اينجا نيست
581
01:21:06,477 --> 01:21:09,446
.آخر روز مياد خونه
582
01:21:09,480 --> 01:21:13,473
.باشه بعدا برميگرديم
."بريم "رولان
583
01:21:42,519 --> 01:21:43,488
به چي داري فکر ميکني؟
584
01:21:44,521 --> 01:21:45,487
...داشتم فکر ميکردم
585
01:21:45,522 --> 01:21:47,513
به چي؟
586
01:21:48,524 --> 01:21:50,493
.که فکر کي بود
587
01:21:50,528 --> 01:21:51,494
اومدن اينجا؟
588
01:21:51,528 --> 01:21:55,521
.نه آفريقا. براي جستجوي هواپيما
589
01:22:00,540 --> 01:22:04,498
... ببين "مانو". به نظرم اون ايده رو
590
01:22:04,543 --> 01:22:08,502
.بايد بين خودمون تقسيمش کنيم
591
01:22:08,547 --> 01:22:10,540
.باشه
592
01:22:48,594 --> 01:22:49,562
چنده بليطش؟
593
01:22:49,595 --> 01:22:51,587
.دو فرانک آقا
594
01:22:52,600 --> 01:22:54,567
- نفري؟
.- نه با هم
595
01:23:01,608 --> 01:23:02,576
اين ساکمون رو، ميتونيم بذاريم اينجا؟
596
01:23:02,611 --> 01:23:04,578
.حتماً آقا
.اگه چيز با ارزشي توش نيست
597
01:23:05,532 --> 01:23:06,581
کجا؟
598
01:23:06,615 --> 01:23:08,606
.اينجا
599
01:23:10,619 --> 01:23:11,586
از اينجا شروع ميکنيم؟
600
01:23:11,620 --> 01:23:13,590
.اگه ميخوايد من راهنمايي تون ميکنم
601
01:23:13,622 --> 01:23:17,615
.اين موزه توسط بارون "گرگو" تاسيس شد
.ايشون
602
01:23:22,634 --> 01:23:26,594
.اين هم گوريل که بزرگترين گونه ميمون هاست
603
01:23:26,639 --> 01:23:30,597
.وقتي انسان بهش نزديک ميشه خطرناک ميشه
604
01:23:30,642 --> 01:23:34,601
.اينجا هم مار و جاگوار رو ميبينيد
605
01:23:34,646 --> 01:23:36,637
.اينجا هم يک سنجاب پرنده ميبينيد
606
01:23:38,652 --> 01:23:42,646
.اين تير و کمانهايي هستند که اونها ساختن
.مردم صحرا استفاده ميکنند
607
01:23:45,661 --> 01:23:49,654
..."صحراي "کالاري
608
01:23:52,667 --> 01:23:55,637
.حالا. "کالاري" يه صحراست
609
01:23:55,672 --> 01:23:59,632
زخمي که اين تير ها درست ميکنن
.در جا آدم رو ميکشه
610
01:23:59,675 --> 01:24:02,646
.اينهايي که ميبينيد مردم قبيله ي "بورو" ساختن
611
01:24:02,680 --> 01:24:05,649
.درسته. خيلي چيزا رو بلدي
612
01:24:05,684 --> 01:24:09,643
.هرچي تو موزه ست رو ميتونم از حفظ بگم
613
01:24:09,687 --> 01:24:13,646
هفت بارش چند ميشه؟
614
01:24:13,691 --> 01:24:14,659
چرا آقا؟
615
01:24:14,694 --> 01:24:16,661
.همينجوري
616
01:24:16,694 --> 01:24:17,662
.کارت درسته
617
01:24:17,697 --> 01:24:19,687
اينا چين؟
618
01:24:22,703 --> 01:24:26,661
.پشه و مگس. اندازه واقعيشونم انقدر بزرگه
619
01:24:26,706 --> 01:24:29,675
.اگه نيشتون بزنن به کما ميريد
620
01:24:29,710 --> 01:24:31,679
.و هميشه خواب آلود خواهيم بود
621
01:24:31,713 --> 01:24:34,682
.مثل زيباي خفته
622
01:24:34,716 --> 01:24:36,683
اين هم شتر ناپلئونه؟
623
01:24:36,718 --> 01:24:38,710
.بله بله. ولي شتر يه کوهانه ست
624
01:24:40,723 --> 01:24:43,692
.از ديد من که پشم نداره
625
01:24:43,727 --> 01:24:47,720
.مردم براي فروختن پشمش رو چيدن
626
01:24:49,732 --> 01:24:52,702
اگه دوست داشتيد
.هنوز شير و کروکوديل مونده ببينيم
627
01:24:52,736 --> 01:24:53,704
.وقت نداريم
628
01:24:53,738 --> 01:24:54,706
.دفعه بعد ميبينم
629
01:24:54,739 --> 01:24:56,731
.اينم دستمزدت
630
01:24:57,743 --> 01:24:59,734
.ممنون
631
01:25:00,746 --> 01:25:03,716
،تو که همه چي رو ميدوني
اين چيه؟
632
01:25:03,749 --> 01:25:05,716
از کجا برش داشتيد؟
633
01:25:05,751 --> 01:25:07,743
.نگران نباش. از کنگو آورديمش
634
01:25:08,755 --> 01:25:09,722
اونجا هم رفتيد؟
635
01:25:09,756 --> 01:25:12,725
- آره. خوشت مياد؟
.- آره
636
01:25:12,760 --> 01:25:13,728
.مال خودت
637
01:25:13,761 --> 01:25:15,751
.ممنون آقا
638
01:25:18,765 --> 01:25:20,758
.خداحافظ آقا
639
01:25:23,772 --> 01:25:25,763
.ايناهان اومدن
640
01:25:29,780 --> 01:25:30,747
.بفرماييد آقايون
641
01:25:30,781 --> 01:25:34,774
.عصر بخير خانم
.شوهرم منتظرتونه
642
01:25:35,786 --> 01:25:37,778
اونجا؟-
.- بله
643
01:25:45,798 --> 01:25:47,767
."شوهرم آقاي "دوبرويل
644
01:25:47,800 --> 01:25:49,792
. سلام
645
01:25:51,804 --> 01:25:54,774
شما عموي "لتيسيا ويس" هستيد؟
646
01:25:54,808 --> 01:25:58,767
.بله. ولي ميدونيد
.ما مسئولش نيستيم
647
01:25:58,813 --> 01:26:00,780
.خيلي وقته که از اينجا رفته
648
01:26:00,814 --> 01:26:05,807
،اگه بدهي اي داره، يا کاري کرده
.ما خبر نداريم
649
01:26:05,821 --> 01:26:08,790
.عادت داره غريبه ها رو بفرسته پيش ما
650
01:26:08,825 --> 01:26:11,793
.روزي که رفت هيچي با خودش نبرد
651
01:26:11,826 --> 01:26:15,821
امروز هم حتماً چيزي لازم داره
.که شما رو فرستاده اينجا
652
01:26:16,833 --> 01:26:20,827
.نخير ما چيزي لازم نداريم
653
01:26:21,839 --> 01:26:23,831
.اون مرده
654
01:26:24,842 --> 01:26:26,834
اينا رو براي شما
.که تنها بستگانش هستيد آورديم
655
01:26:28,847 --> 01:26:30,816
چطوري فوت کرد؟
656
01:26:30,849 --> 01:26:34,843
.يه تصادف دريايي، در آفريقا
657
01:26:40,861 --> 01:26:42,853
.باورم نميشه مرده
658
01:26:44,866 --> 01:26:48,859
.گريه هم کنيد باور نميکنيم
659
01:26:51,874 --> 01:26:53,865
ما رو ببخشيد
660
01:26:54,877 --> 01:26:58,871
ميخواستم بگم، خيلي لطف کرديد
... به اين سفر اومديد
661
01:26:59,883 --> 01:27:01,874
.تا اينها رو برامون بياريد
662
01:27:04,888 --> 01:27:06,857
.ببخشيد آقا
663
01:27:06,891 --> 01:27:07,858
اينجا زندگي ميکني؟
664
01:27:07,891 --> 01:27:09,883
.بله. اينجا خونه مه
665
01:27:12,897 --> 01:27:14,889
اين پسرتونه؟
666
01:27:15,902 --> 01:27:16,869
چرا مگه؟
667
01:27:16,903 --> 01:27:17,870
.پس اين پسرعموش ميشه
668
01:27:18,754 --> 01:27:19,871
پسر عموي کي؟
669
01:27:19,905 --> 01:27:20,872
."معلومه "لتيسيا
670
01:27:20,906 --> 01:27:21,897
.بله پسر عموشه
671
01:27:47,938 --> 01:27:51,898
.اين صد ميليون اونه
672
01:27:51,943 --> 01:27:53,911
.ولي همه ش براي اونه
673
01:27:53,945 --> 01:27:55,914
.بايد اول در دفتر ثبت بشه
674
01:27:55,947 --> 01:27:57,915
.تا بزرگ بشه همونجا ميمونه
675
01:27:57,949 --> 01:28:01,943
وقتي هم به سن بلوغ رسيد
.اون بايد در موردش تصميم بگيره
676
01:28:05,958 --> 01:28:09,954
اين همه پول از کجا اومده؟
677
01:28:10,965 --> 01:28:12,933
.کاملا قانونيه
678
01:28:12,968 --> 01:28:14,935
.اين پول "لاتيسيا"ـه
679
01:28:14,968 --> 01:28:16,960
.کاغذ هاش رو بهتون ميديم
680
01:28:17,972 --> 01:28:21,932
...اين همه پول
681
01:28:21,977 --> 01:28:23,946
.خيلي راحت مال شما شد
682
01:28:23,979 --> 01:28:26,949
.خوب گوش کنيد. تا سوءتفاهم نشه
683
01:28:26,983 --> 01:28:30,943
.هچي ما رو مجبور نکرد اينجا بيايم
684
01:28:30,988 --> 01:28:34,981
.تنها کاري که مکنيد اينه که امضاش ميکنيد
685
01:28:54,013 --> 01:28:56,006
."ميدوني "رولان
686
01:28:57,018 --> 01:29:01,011
.حالا که پولدارم، مجبور نيستم صدف جمع کنم
687
01:29:02,024 --> 01:29:06,018
.تو که به نظر از اين کار خوشت مياد
688
01:29:11,033 --> 01:29:15,027
قشنگه، مگه نه؟
.اگه خواستي ميدمشون به تو
689
01:29:17,040 --> 01:29:20,010
تاحالا تو دريا گنج پيدا کردي؟
690
01:29:20,044 --> 01:29:24,037
- چرا مگه؟
.- همينجوري
691
01:29:25,050 --> 01:29:29,043
چرا لتيسيا نيومده؟
692
01:29:33,059 --> 01:29:36,028
.هي "رولان"، من هم يه گنج پيدا کردم
693
01:29:36,062 --> 01:29:38,030
تو گنج پيدا کردي؟
694
01:29:38,066 --> 01:29:40,033
.- آره
.- دروغ ميگي
695
01:29:40,068 --> 01:29:42,060
.قسم ميخورم. بريم
696
01:29:48,077 --> 01:29:50,067
.ميبيني. اونجاست
697
01:29:52,081 --> 01:29:56,040
.تنهايي نتونستم برم.
دو تا آدم بزرگ باید باهام بیان
698
01:29:56,085 --> 01:29:58,077
.اگه ميخواي ميبرمت
699
01:30:06,096 --> 01:30:08,089
.بيا
700
01:30:14,107 --> 01:30:16,097
.عجله کنيد
701
01:30:27,122 --> 01:30:29,112
خيلي باحاله. مگه نه؟
702
01:30:34,130 --> 01:30:39,123
"فقط يه خونه نيست
".يه قلعه ي قديميه. وسط دريا
703
01:30:40,136 --> 01:30:42,104
.آتليه رو همونجا ميزارم
704
01:30:42,138 --> 01:30:46,131
.با شر شر طوفان کار ميکنم
705
01:30:47,144 --> 01:30:49,112
!دستا بالا
706
01:30:49,146 --> 01:30:51,139
!دستا بالا! تکون نخوريد
707
01:30:52,149 --> 01:30:55,118
.بذارش کنار. اين براي بچه ها خطرناکه
708
01:30:55,153 --> 01:30:57,145
.ولي کنج من اينه
709
01:31:01,161 --> 01:31:02,127
تا حالا باهاشون تير اندازي کردي؟
710
01:31:02,161 --> 01:31:04,153
.ميترسيدم
711
01:31:20,183 --> 01:31:22,150
.مراقب باش. بچه اينجاست
712
01:31:22,184 --> 01:31:26,179
.اون که نميترسه. بدش اونو
713
01:31:28,190 --> 01:31:29,157
کار نميکنه؟
714
01:31:29,193 --> 01:31:31,161
.نه
715
01:31:31,194 --> 01:31:33,186
.با من بيايد. بيشترشو دارم
716
01:31:45,210 --> 01:31:47,179
.چرا ميري بالا
717
01:31:47,213 --> 01:31:49,182
.بيايد اينجا
718
01:31:49,215 --> 01:31:51,206
.عجله کنيد
719
01:31:58,226 --> 01:32:00,218
.از اين جا بيايد تو
720
01:32:09,238 --> 01:32:13,233
.اين رازيه بين ما
.نبايد کسي بفهمه
721
01:32:14,243 --> 01:32:16,236
.اون بالا هم مهماتشه
722
01:32:29,262 --> 01:32:32,231
.مراقب باش. بيفته ميريم هوا
723
01:32:32,265 --> 01:32:36,225
.فکر نکنم. از رده خارجن اينا
724
01:32:36,271 --> 01:32:38,262
جدي؟
725
01:32:40,274 --> 01:32:42,266
."مراقب باش "ژان ژاک
726
01:33:03,301 --> 01:33:05,269
.کشتي داره راه ميفته
727
01:33:05,304 --> 01:33:07,294
."من ميرم "رولان
.برميگردم پاريس
728
01:33:12,311 --> 01:33:14,279
الان؟
729
01:33:14,313 --> 01:33:16,305
نميدونم.شايد.
730
01:33:17,317 --> 01:33:19,308
منظورت همين الانه؟
731
01:33:24,325 --> 01:33:27,317
.پس مراقب باش. عجله نکن
732
01:33:30,332 --> 01:33:33,323
.نگران نباش . بهت خوش بگذره
733
01:33:37,340 --> 01:33:39,331
.تو هم همينطور
734
01:34:02,369 --> 01:34:04,361
گفتي "مانو برلي"؟
735
01:34:05,372 --> 01:34:07,340
.قبلا مربي پرواز بود
736
01:34:07,374 --> 01:34:10,366
.عوض نشده. هنوز ماهره
737
01:34:11,379 --> 01:34:13,370
.خيلي هم جسوره
738
01:34:27,397 --> 01:34:29,365
نظرت چيه؟ خيلي که فرق نکردم؟
739
01:34:29,399 --> 01:34:31,391
.اصلا فرقي نکردي
740
01:34:35,407 --> 01:34:37,375
.خوشحالم که دوباره باهات پرواز ميکنم
741
01:34:37,409 --> 01:34:40,379
.اختيار داري. خوش گذشت
742
01:34:40,413 --> 01:34:42,403
.خوبه پس
743
01:34:45,418 --> 01:34:46,385
.آفرين "مانو". کارت عالي بود
744
01:34:46,418 --> 01:34:49,388
.مرسي. براي همه شامپاين بريز
745
01:34:49,423 --> 01:34:50,390
.چه خبر رئيس
746
01:34:50,424 --> 01:34:52,393
بدون ليسانس لطف کردي به ما. نه؟
747
01:34:52,426 --> 01:34:55,396
.ميتوني دوباره پرونده ت رو بفرستي به کميسيون
748
01:34:55,429 --> 01:34:58,399
.نه. نه. مهم نيست
749
01:34:58,433 --> 01:35:00,401
.بذار دستشون باشه
750
01:35:00,434 --> 01:35:02,426
.بيا من حساب ميکنم
751
01:35:05,440 --> 01:35:07,432
.به به. کاسبي به راهه فکر کمنم
752
01:35:10,446 --> 01:35:12,438
.بله. يه ارثي بهم رسيد
753
01:35:13,451 --> 01:35:15,442
.بفرماييد
754
01:35:16,454 --> 01:35:18,445
.- به سلامتي
.- مرسي
755
01:35:25,464 --> 01:35:29,423
."حالا. به سلامتي "طاق نصرت
756
01:35:29,468 --> 01:35:33,463
بگو ببينم "ايبت"، حالا موقهي چيه؟
757
01:35:35,475 --> 01:35:37,466
.کارت
758
01:35:45,487 --> 01:35:49,481
.آقايون شرط روي هزار فرانگه
759
01:35:50,493 --> 01:35:52,483
.برنده بانکدار
760
01:35:58,501 --> 01:36:02,461
.از اينجا تپانچه هوا رو فشرده ميکنه
761
01:36:02,506 --> 01:36:05,476
...همون موقه شمعک برخورد ميکنه
762
01:36:05,510 --> 01:36:08,480
...که باعث انفجار ميشه و پيستون بالا ميره
763
01:36:08,514 --> 01:36:11,482
.و همين باعث گردش چرخه ميشه
764
01:36:11,517 --> 01:36:13,485
فهميدي؟
765
01:36:13,519 --> 01:36:17,479
.اصلاً
766
01:36:17,524 --> 01:36:20,494
ماشين "مانو" چند ميره؟
767
01:36:20,529 --> 01:36:24,488
.دويست کيلومتر در ساعت
768
01:36:24,532 --> 01:36:28,524
.وقتي بزرگ شدم يه دونه از اون ميخرم
.ولي سفيد نه. قرمزشو
769
01:36:30,540 --> 01:36:34,498
ميخواي وقتي بزرگ شدي چيکار کني؟
770
01:36:34,543 --> 01:36:38,537
يه موزه رو سرپرستي کنم
771
01:36:50,562 --> 01:36:52,552
.""ايبت
772
01:36:55,567 --> 01:36:57,558
!""مانو
773
01:36:58,571 --> 01:37:02,531
چطور شد يادي از ما کردي؟
774
01:37:02,576 --> 01:37:06,569
.يه چيز هست که هيچوقت نميشه عوض کرد
775
01:37:11,586 --> 01:37:13,578
.بيا ماشينم اونجاست
776
01:37:16,593 --> 01:37:20,585
اين مال توه؟
.چقدر قشنگه
777
01:38:01,642 --> 01:38:03,635
اينه؟
778
01:38:05,649 --> 01:38:09,642
خودشه يا نه؟
779
01:38:13,656 --> 01:38:15,626
.نه. اون نيست
780
01:38:15,660 --> 01:38:17,651
مطمئني؟
781
01:38:19,665 --> 01:38:21,656
.اين جا زندگي ميکنم
782
01:38:47,698 --> 01:38:49,687
...خب
783
01:38:51,701 --> 01:38:53,692
.نه. اون نيست
784
01:38:54,704 --> 01:38:58,699
.برو
785
01:39:09,721 --> 01:39:11,713
"مانو"؟
786
01:40:55,844 --> 01:40:57,835
.""رولان
787
01:41:36,891 --> 01:41:37,859
.ميرم به جزيره ي آهني
788
01:41:37,892 --> 01:41:39,883
.از اونجا بيا بالا
789
01:41:43,900 --> 01:41:45,890
.سريع لطفاً
790
01:42:16,936 --> 01:42:18,906
مطمئني اوني که اونجاست خودشه؟
791
01:42:18,940 --> 01:42:22,932
.آره.اون کسيه که اينجا رو خريده
792
01:42:23,945 --> 01:42:25,937
.مرسي
793
01:42:40,964 --> 01:42:44,958
.آروم بيا جلو. اينجا ملک خصوصيه
794
01:42:46,972 --> 01:42:50,965
."مانو"! بيا بالا
795
01:42:56,983 --> 01:42:57,950
...خب
796
01:42:57,983 --> 01:42:59,952
اينجا رو خريدي؟
797
01:42:59,986 --> 01:43:03,980
آره. چيه تعجب کردي؟
798
01:43:05,994 --> 01:43:09,953
.بيا. ميخوام يه کارايي بکنم
.برات تعريف ميکنم
799
01:43:09,998 --> 01:43:11,990
باور نکردنيه. نه؟
800
01:43:14,002 --> 01:43:16,972
.اينجا ميشه رستوران-هتل
801
01:43:17,005 --> 01:43:18,997
.فکر عالي ايه. مگه نه
802
01:43:20,009 --> 01:43:23,969
.همه ميتونن به دريا ديد داشته باشن
.ميدونم چطوري تنظيمش کنم
803
01:43:24,014 --> 01:43:26,984
.حتي ميتونن از اتاشون ماهيگيري کنن
804
01:43:27,017 --> 01:43:31,011
.مطمئناً براي راه افتادنش يه کم کار ميخواد
805
01:43:32,022 --> 01:43:34,992
.ولي براي اين ايدهي فوق العاده اي دارم
806
01:43:35,027 --> 01:43:38,987
.يه سرويس هلي کوپتر
نظرت چيه؟
807
01:43:39,032 --> 01:43:42,001
.البته اين به عهدهي توئه
808
01:43:42,035 --> 01:43:45,995
.از اينجا ميتونم يه سطح شيشه اي درست کنم
809
01:43:46,039 --> 01:43:49,998
يه کم وسايل و تکنيک جديد ميخواد
. ولي مطمئنم کار ميکنه
810
01:43:50,044 --> 01:43:53,013
و در وسط، يه پايه ي مرکزي که همه چي
.رو نگه ميداره
811
01:43:53,047 --> 01:43:57,007
اينجوري نماي جالبي به ساختمون ميده
812
01:43:57,052 --> 01:44:01,046
،از دور بهش نگاه کني
.شبيه کشتي ميشه
813
01:44:02,059 --> 01:44:06,051
،براي رستوران هم
.ميخوام اين بالا درستش کنم
814
01:44:08,064 --> 01:44:12,059
اينجا وسط امواج دريا
.خيلي خيال انگيز ميشه
815
01:44:15,073 --> 01:44:17,064
نظرت چيه؟
816
01:44:18,078 --> 01:44:20,045
اينجا رو چون اون ميخواستش خريدي؟
817
01:44:20,078 --> 01:44:22,048
کي منظورته؟
818
01:44:22,082 --> 01:44:24,072
."لتيسيا"
819
01:44:27,086 --> 01:44:29,078
.اينا رو بهم گفته بود
820
01:44:30,090 --> 01:44:33,082
،وقتي که روي عرشه با هم صحبت ميکرديد
به تو هم گفته بود؟
821
01:44:34,094 --> 01:44:36,063
کِي؟
822
01:44:36,097 --> 01:44:40,090
.معلومه. همون روز آخر
823
01:44:41,103 --> 01:44:43,093
.نه
824
01:44:44,105 --> 01:44:46,097
.در مورد اين صحبت نکرد
825
01:44:51,115 --> 01:44:55,108
،شما دوتايي که اون بالاييد
.دستاتون رو ببريد بالا و آروم بيايد پايين
826
01:45:05,130 --> 01:45:07,121
.نميتونيد فرار کنيد
827
01:45:46,177 --> 01:45:48,168
.هي تو
.دستاتو ببر بالا
828
01:45:50,183 --> 01:45:52,172
.ياللا
829
01:45:57,191 --> 01:45:59,181
.برو به سمت پله ها
830
01:47:26,293 --> 01:47:30,286
.اگه نيايد پايين ميايم بالا دنبالتون
831
01:47:40,307 --> 01:47:42,300
.اون يکي رو زنده ميخوام
832
01:48:10,344 --> 01:48:13,335
.گم شيد وگرنه ميفرستمتون هوا
833
01:48:20,346 --> 01:48:22,347
!بگير حروم زاده
834
01:49:41,448 --> 01:49:43,439
.مانو، زود باش مانو
.چيزيت نمشيه
835
01:49:56,466 --> 01:50:00,458
مانو، ميدوني "لتيسيا" چي بهم گفت؟
836
01:50:06,477 --> 01:50:09,470
.گفت که ميخواد با تو زندگي کنه
837
01:50:15,477 --> 01:50:17,470
...جدی میگی؟
838
01:50:59,471 --> 01:51:06,471
IMDB-DL.com ارائه ای از تيم تـرجـمــه سـايــت
839
01:51:06,501 --> 01:51:24,471
:ترجمه و زيرنويس
Mardin89A ماردین
Mardin89A@yahoo.com
72196