All language subtitles for Wilderness.2023.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:08,083 Mama. 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,291 Wha... what are you doing here? 3 00:00:12,916 --> 00:00:14,125 I'm checking you're alive. 4 00:00:14,208 --> 00:00:16,708 Do you have any idea what it does to my to my insides 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,125 when I don't hear back from you? 6 00:00:18,208 --> 00:00:19,750 The places my mind goes. 7 00:00:19,875 --> 00:00:21,726 It's the curse of motherhood. Well, one of them. 8 00:00:21,750 --> 00:00:24,125 The constant, constant worry. 9 00:00:24,208 --> 00:00:26,958 I should have called but I... Everything is... I'm fine 10 00:00:27,666 --> 00:00:29,458 That's what you're going for, is it? 11 00:00:33,250 --> 00:00:34,500 Survival. 12 00:00:44,083 --> 00:00:45,203 Who gets it? 13 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 Who doesn't? 14 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 All comes down to who's prepared to draw first blood. 15 00:01:01,708 --> 00:01:03,166 Ca... Caryl. 16 00:01:05,375 --> 00:01:07,250 Well, it... Is it... Is everything okay? 17 00:01:08,333 --> 00:01:09,875 I've been hearing all about this girl. 18 00:01:11,166 --> 00:01:12,166 This Cara. 19 00:01:16,250 --> 00:01:20,666 {\an8}♪ I don't like your little games ♪ 20 00:01:20,750 --> 00:01:24,500 ♪ Don't like your tilted stage ♪ 21 00:01:24,583 --> 00:01:27,916 ♪ The role you made me play ♪ 22 00:01:28,000 --> 00:01:31,083 ♪ Of the fool, no, I don't like you ♪ 23 00:01:31,166 --> 00:01:35,583 {\an8}♪ I don't like your perfect crime ♪ 24 00:01:35,666 --> 00:01:39,125 {\an8}♪ How you laugh when you lie ♪ 25 00:01:39,208 --> 00:01:42,791 ♪ You said the gun was mine ♪ 26 00:01:42,875 --> 00:01:45,583 ♪ Isn't cool, no, I don't like you ♪ 27 00:01:45,666 --> 00:01:49,833 ♪ But I got smarter I got harder in the nick of time ♪ 28 00:01:49,916 --> 00:01:51,750 ♪ Honey, I rose up from the dead ♪ 29 00:01:51,833 --> 00:01:53,750 ♪ I do it all the time ♪ 30 00:01:53,833 --> 00:01:57,500 ♪ I've got a list of names and yours is in red, underlined ♪ 31 00:01:57,583 --> 00:02:00,916 {\an8}♪ I check it once then I check twice, oh! ♪ 32 00:02:01,666 --> 00:02:03,458 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 33 00:02:03,541 --> 00:02:05,166 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 34 00:02:05,250 --> 00:02:06,958 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 35 00:02:07,041 --> 00:02:08,226 {\an8}♪ Look what you just made me ♪ 36 00:02:08,250 --> 00:02:10,916 {\an8}♪ Ooh! Look what you made me do ♪ 37 00:02:11,000 --> 00:02:12,791 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 38 00:02:12,875 --> 00:02:14,583 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 39 00:02:14,666 --> 00:02:16,958 ♪ Look what you just made me do ♪ 40 00:02:18,041 --> 00:02:20,875 Please tell me you haven't told her anything. 41 00:02:20,958 --> 00:02:23,458 - She's my mother. - Yeah, but you hate her, Liv. 42 00:02:24,500 --> 00:02:26,208 Nice. 43 00:02:27,416 --> 00:02:30,458 Look, I didn't... I didn't mean... 44 00:02:32,625 --> 00:02:35,916 You know how it will look, anyone knowing. 45 00:02:37,291 --> 00:02:38,291 Yeah. 46 00:02:39,000 --> 00:02:42,375 - Yeah, it'll look pretty fucking bad. - Yeah, and then I'll go to prison. 47 00:02:42,458 --> 00:02:44,083 And you'll go to prison. 48 00:02:46,291 --> 00:02:50,041 Just... just tell me what she knows. 49 00:02:51,541 --> 00:02:52,541 Please. 50 00:02:58,041 --> 00:02:59,875 She knows about Cara's accident. 51 00:03:01,333 --> 00:03:02,333 And how... 52 00:03:03,875 --> 00:03:06,541 And how devastated you were about your colleague. 53 00:03:09,083 --> 00:03:10,666 Oh, Livvy. 54 00:03:24,583 --> 00:03:27,750 You know, I really wanted to come home and just hit the reset tonight. 55 00:03:28,250 --> 00:03:30,625 - Yeah, well, my mother's here. - And why is that exact... 56 00:03:30,708 --> 00:03:33,625 Because she's worried about me. She's worried my marriage is in trouble. 57 00:03:35,291 --> 00:03:38,125 But wait, you... you set her straight, right? 58 00:03:39,666 --> 00:03:42,059 If this is your version of a fully functioning relationship, 59 00:03:42,083 --> 00:03:43,708 then you really are a sociopath. 60 00:03:43,791 --> 00:03:44,916 Listen to me. 61 00:03:45,000 --> 00:03:48,083 We cannot, cannot, afford to have your mother here asking questions. 62 00:03:50,041 --> 00:03:51,041 Okay, listen. 63 00:03:52,666 --> 00:03:53,666 Listen. 64 00:03:54,208 --> 00:03:57,375 We... we put on a show. 65 00:03:58,291 --> 00:04:01,250 We reassure her that everything's fine, and she goes home. 66 00:04:01,333 --> 00:04:04,208 We get our lives back and then I start showing you properly, 67 00:04:04,291 --> 00:04:06,625 properly fucking show you, Liv, 68 00:04:06,708 --> 00:04:08,791 how I'm going to make this up to you, okay? 69 00:04:10,750 --> 00:04:11,916 Okay? 70 00:04:14,625 --> 00:04:16,208 Yeah, it doesn't work for me. 71 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Liv. 72 00:04:20,750 --> 00:04:22,541 Liv. Please. 73 00:04:26,083 --> 00:04:29,208 You know the only thing worse than your endless grovelling 74 00:04:30,250 --> 00:04:31,958 is my mother's "I told you so". 75 00:04:52,833 --> 00:04:54,458 We should celebrate. 76 00:04:55,583 --> 00:04:57,416 Your first visit to this Big Apple of ours. 77 00:04:58,125 --> 00:04:59,583 Champagne, don't you think, love? 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,291 Er, yeah, er, right, as ever. 79 00:05:03,375 --> 00:05:05,000 I just found my wedding gift. 80 00:05:05,083 --> 00:05:07,083 Stuffed in the back of that drawer. 81 00:05:07,166 --> 00:05:08,541 That's weird. 82 00:05:08,625 --> 00:05:09,708 Must have been the cleaner. 83 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 - How long are you with us for? - Just a week. A proper chance to catch up. 84 00:05:16,250 --> 00:05:17,166 What about work? 85 00:05:17,250 --> 00:05:19,750 Oh, I've not had a holiday day since Ron's cremation. 86 00:05:19,833 --> 00:05:21,625 And they didn't even do a hot buffet. 87 00:05:21,708 --> 00:05:24,500 I'll not be in your way, if that's what you're worrying about. 88 00:05:24,583 --> 00:05:27,750 You've already got enough going on with all this Cara business. 89 00:05:27,833 --> 00:05:29,291 You won't even notice I'm here. 90 00:05:29,416 --> 00:05:32,375 And what are the chances? The sofa's already made up. 91 00:05:32,458 --> 00:05:36,625 Oh, no, no mother-in-law of mine is gonna stay on a sofa. 92 00:05:36,708 --> 00:05:38,041 I'll book you in at the Lowbeck. 93 00:05:38,125 --> 00:05:39,434 Well, I don't need fuss... 94 00:05:39,458 --> 00:05:41,583 No, no arguments, please. It's the least we can do. 95 00:05:41,666 --> 00:05:42,750 I mean, you're our guest. 96 00:05:42,833 --> 00:05:44,791 Well, I'm not a guest. I'm family. 97 00:05:46,708 --> 00:05:49,333 Of course. And as family... 98 00:05:50,333 --> 00:05:53,000 your opinion please. 99 00:05:57,458 --> 00:05:58,458 Sorry. 100 00:05:59,791 --> 00:06:01,875 Sorry, I just couldn't help myself. 101 00:06:07,250 --> 00:06:09,125 You really are too good to me. 102 00:06:19,958 --> 00:06:20,958 What do you think? 103 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 It's brave. 104 00:06:23,583 --> 00:06:24,791 Colour like that. 105 00:06:24,875 --> 00:06:26,250 What's... what's the occasion? 106 00:06:26,333 --> 00:06:27,416 Oh, no occasion. 107 00:06:28,083 --> 00:06:29,416 Just like to treat my wife. 108 00:06:37,916 --> 00:06:40,208 I see you keep yourself in pretty good shape. 109 00:06:41,333 --> 00:06:46,875 Must be the not drinking and the gym, three, four times a week? 110 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 I box. 111 00:06:52,458 --> 00:06:53,458 Why? 112 00:06:54,041 --> 00:06:55,721 Just never understood the point. 113 00:06:57,041 --> 00:07:00,458 Running in the same spot in a room full of other folk's sweat 114 00:07:00,541 --> 00:07:02,500 when the park's around the corner? 115 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 I get it, for some it's their religion. 116 00:07:09,000 --> 00:07:10,625 Is that how it was with Miss Parker? 117 00:07:12,625 --> 00:07:15,208 Yeah, she liked to work out. What the fuck is this about? 118 00:07:16,875 --> 00:07:18,500 And the two of you never went together? 119 00:07:20,333 --> 00:07:21,541 No, it was her thing. 120 00:07:22,250 --> 00:07:25,458 So, you won't know what's in her locker? 121 00:07:34,833 --> 00:07:35,875 Forty thousand dollars. 122 00:07:37,958 --> 00:07:38,958 Proof of ID. 123 00:07:40,291 --> 00:07:41,166 The fuck... 124 00:07:41,250 --> 00:07:42,333 And this. 125 00:07:51,208 --> 00:07:53,248 Your girl was looking for a place to live. 126 00:08:02,333 --> 00:08:03,375 She never said. 127 00:08:03,541 --> 00:08:05,421 Oh, I don't think she was factoring you in, pal. 128 00:08:06,500 --> 00:08:07,875 So we have a bag. 129 00:08:08,750 --> 00:08:11,791 Stashed in a spot where she knows you won't come looking 130 00:08:11,875 --> 00:08:13,541 'cause it's her thing. 131 00:08:14,625 --> 00:08:16,708 And inside that bag... 132 00:08:18,375 --> 00:08:20,666 the means to escape. 133 00:08:21,291 --> 00:08:23,666 Now, back in Yosemite you said, erm... 134 00:08:24,250 --> 00:08:26,375 "Things were better than ever in our relationship. 135 00:08:26,458 --> 00:08:29,041 We were on holiday. We were in love." 136 00:08:29,833 --> 00:08:31,250 The way I see it... 137 00:08:32,291 --> 00:08:35,875 you are Miss Parker were both in different relationships. 138 00:08:37,041 --> 00:08:38,916 You are delusional. 139 00:08:40,166 --> 00:08:42,625 Or... you're lying. 140 00:08:44,500 --> 00:08:47,500 And if you're lying about this, what else are you lying about? 141 00:09:23,000 --> 00:09:24,375 I was awake. 142 00:09:26,250 --> 00:09:28,541 It's hard not to be with the noise from that street. 143 00:09:29,708 --> 00:09:31,666 No wonder you look permanently tired. 144 00:09:31,750 --> 00:09:34,625 And as for this joke sofa... 145 00:09:35,750 --> 00:09:39,625 Well, there you are then. Lowbeck it is. 146 00:09:40,333 --> 00:09:42,166 Be nice for you to see where Will works. 147 00:09:43,666 --> 00:09:45,791 I'm sure it's suitably fancy. 148 00:09:46,708 --> 00:09:47,583 He's got meetings later, 149 00:09:47,666 --> 00:09:50,101 but when he's back from his jog, he's insisting on making breakfast. 150 00:09:50,125 --> 00:09:54,041 What's that involve, pressing buttons on his shiny coffee machine? 151 00:09:54,125 --> 00:09:55,125 Mum. 152 00:09:58,916 --> 00:10:01,625 Whatever you thought was going on, you can see now that it's not. 153 00:10:02,250 --> 00:10:05,333 There's no other woman. No affairs. No drama. 154 00:10:05,416 --> 00:10:07,750 So why was he sleeping out here? 155 00:10:08,291 --> 00:10:10,708 Because as you pointed out, most of my adolescence, 156 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 I'm a horrible snorer. 157 00:10:13,583 --> 00:10:15,083 Will had a big meeting. End of story. 158 00:10:15,166 --> 00:10:17,333 So will you just, please just for me, will you... 159 00:10:18,416 --> 00:10:19,750 Just make an effort with him. 160 00:10:19,833 --> 00:10:21,250 I never don't. 161 00:10:39,916 --> 00:10:40,916 One of the neighbours. 162 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 She's a talker. 163 00:10:42,916 --> 00:10:44,000 You shower, I'll get rid. 164 00:10:45,375 --> 00:10:46,500 Coming down! 165 00:10:49,916 --> 00:10:51,291 Everything okay, Detective? 166 00:10:52,416 --> 00:10:54,583 Mrs Taylor, good morning. Can I come up? 167 00:10:55,750 --> 00:10:57,916 Oh, I'm just on my way out actually. 168 00:10:58,000 --> 00:10:59,458 May I join you? 169 00:11:01,416 --> 00:11:02,416 Sure. 170 00:11:03,791 --> 00:11:06,416 Figured you'd wanna know, we've made an arrest. 171 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 Garth Lanahan. 172 00:11:16,458 --> 00:11:17,875 That doesn't surprise you? 173 00:11:22,583 --> 00:11:23,583 I wish it did. 174 00:11:26,750 --> 00:11:28,916 So, were there warning signs? 175 00:11:29,458 --> 00:11:30,666 Out on the trail. 176 00:11:31,916 --> 00:11:33,375 Oh, I wouldn't go that far. 177 00:11:35,875 --> 00:11:36,875 You know, just... 178 00:11:37,625 --> 00:11:40,583 You know the way he'd put his coat around her would read... 179 00:11:41,750 --> 00:11:43,833 You know, one way, protective. Another... 180 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 possessive. 181 00:11:55,583 --> 00:11:59,000 Well, I'll let you finish your coffee in peace. 182 00:12:05,041 --> 00:12:06,101 Thank you, Detective. 183 00:12:06,125 --> 00:12:08,041 For taking the time. 184 00:12:09,625 --> 00:12:13,250 Oh, there was one more thing. 185 00:12:15,041 --> 00:12:16,750 Recognize either of these people? 186 00:12:25,416 --> 00:12:29,208 Er, well, that's me obviously, and, um... 187 00:12:34,125 --> 00:12:35,375 Well, that's Cara. 188 00:12:38,250 --> 00:12:39,500 Yeah. So it is. 189 00:12:40,250 --> 00:12:42,416 But you'd never met her before Yosemite. 190 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 Your words. 191 00:12:45,375 --> 00:12:48,875 I hadn't. I guess we go to the same gym. 192 00:12:50,708 --> 00:12:51,708 Went. 193 00:12:53,208 --> 00:12:55,333 So it's just coincidence. 194 00:13:01,208 --> 00:13:02,875 Because say you had met her, 195 00:13:02,958 --> 00:13:06,000 it would get me to wonder why you'd lie about the fact, 196 00:13:06,083 --> 00:13:09,166 and what kind of attitude to Cara you were bringing into the wilderness. 197 00:13:19,458 --> 00:13:20,916 They've arrested Garth. 198 00:13:21,000 --> 00:13:23,875 But he... he... he loved her. That doesn't make any sense. 199 00:13:23,958 --> 00:13:25,875 No, that's why it makes sense. 200 00:13:30,791 --> 00:13:32,041 Poor Cara. 201 00:13:35,125 --> 00:13:38,125 Maybe if she hadn't said no. 202 00:13:41,708 --> 00:13:44,083 Garth, he proposed that night. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,625 Why didn't you tell me? 204 00:13:46,958 --> 00:13:49,541 She felt bad for him. She swore me not to say anything. 205 00:13:53,083 --> 00:13:54,083 Was there a ring? 206 00:13:54,625 --> 00:13:57,000 Of course there was a ring, Liv. 207 00:13:57,083 --> 00:14:00,416 I mean, it's Cara, some absurd diamond from Taffin. 208 00:14:00,500 --> 00:14:01,750 Where's the ring now? 209 00:14:01,833 --> 00:14:04,041 What does it matter? She turned him down. 210 00:14:04,125 --> 00:14:06,000 - Because you have to tell the police. - Why? 211 00:14:06,083 --> 00:14:07,625 There's no one else in the picture. 212 00:14:07,708 --> 00:14:11,416 And how exactly would I say I came about this information? 213 00:14:11,500 --> 00:14:12,416 No. 214 00:14:12,500 --> 00:14:16,708 No, we stay out of it. 215 00:14:17,291 --> 00:14:19,666 Because we are out of it. 216 00:14:23,041 --> 00:14:24,041 It's over. 217 00:14:25,708 --> 00:14:30,000 I mean, it's finally, finally over. 218 00:14:37,416 --> 00:14:38,500 - Sol. - Will. 219 00:14:38,583 --> 00:14:41,125 I need one of our best suites. 220 00:14:41,208 --> 00:14:42,208 Anything for you. 221 00:14:46,208 --> 00:14:47,666 - Very good. - Thank you. 222 00:14:50,500 --> 00:14:51,625 All sorted. 223 00:14:53,541 --> 00:14:56,166 No, thank you. I can manage perfectly well. 224 00:14:56,291 --> 00:14:58,916 Oh, it's how they make their commission. 225 00:14:59,541 --> 00:15:01,875 Oh, well, go for your life. 226 00:15:02,500 --> 00:15:03,583 - Thank you. - Thanks. 227 00:15:04,708 --> 00:15:05,750 William. 228 00:15:05,833 --> 00:15:07,000 You've heard, haven't you? 229 00:15:07,083 --> 00:15:09,750 I mean, I just want to rip his throat out. 230 00:15:09,833 --> 00:15:12,833 Or something slower, definitely slower. Just... 231 00:15:13,416 --> 00:15:16,750 I had him in my home. And I knew he wasn't good enough for Cara. 232 00:15:16,833 --> 00:15:18,559 Would she listen to me? No. No, she wouldn't. 233 00:15:18,583 --> 00:15:19,458 The hell she wouldn't. 234 00:15:19,541 --> 00:15:21,601 And I just feel like I really need to take half a Xanax 235 00:15:21,625 --> 00:15:25,625 but I got the Board coming at two, so, you know, they like peppy, so... 236 00:15:27,333 --> 00:15:29,333 I'm William's mother-in-law Caryl. 237 00:15:29,416 --> 00:15:31,083 Yes, yes, from Scotland. 238 00:15:31,666 --> 00:15:33,208 - Wales. - Oh, same same. 239 00:15:33,291 --> 00:15:35,916 I was very sorry to hear about your colleague. 240 00:15:36,000 --> 00:15:37,625 That's horrible business. 241 00:15:37,708 --> 00:15:39,500 Mum, Bonnie is the... 242 00:15:39,583 --> 00:15:42,541 busiest woman in the world, we hold her up, someone's getting fired. 243 00:15:42,625 --> 00:15:45,541 Yes, and I am so sorry to cut in, 244 00:15:45,625 --> 00:15:48,541 and awesome meeting you, Liv's mum, I'm Marissa. 245 00:15:48,625 --> 00:15:50,333 But, Bonnie, you do have a midday, 246 00:15:50,416 --> 00:15:53,541 so if we want to get our ducks in a row, we should sidebar now. 247 00:15:53,625 --> 00:15:56,375 Right. So sorry. Please, have a great visit. 248 00:15:56,458 --> 00:15:58,767 - And I'll see you... - Yeah, I'll be right there, yes. 249 00:15:58,791 --> 00:16:01,000 - Quickly please. - Yes, yes, yes. 250 00:16:01,500 --> 00:16:02,500 Erm... 251 00:16:04,041 --> 00:16:06,208 Er, you'll come for dinner with us tonight, yes? 252 00:16:07,291 --> 00:16:09,083 Er, yeah. 253 00:16:09,166 --> 00:16:10,666 Good. Good. 254 00:16:10,750 --> 00:16:15,250 And, um, here. You both go have fun. 255 00:16:24,916 --> 00:16:27,416 I thought we'd just do Times Square and be done with it. 256 00:16:27,500 --> 00:16:30,458 - Times Square's for tourists, Mum. - Well, what are we? 257 00:16:32,125 --> 00:16:33,166 This is my home. 258 00:16:34,000 --> 00:16:36,291 I was meant to honeymoon here, would you believe? 259 00:16:38,083 --> 00:16:39,958 I thought it was one night in Scarborough. 260 00:16:40,041 --> 00:16:41,708 Yeah, well, I got pregnant, didn't I? 261 00:16:43,083 --> 00:16:45,166 Not that I believed we'd actually come. 262 00:16:45,250 --> 00:16:48,166 Your father was like that. Making promises he couldn't deliver. 263 00:16:49,875 --> 00:16:51,208 Well, to me at any road. 264 00:16:51,291 --> 00:16:53,892 We could go to Times Square if you really want, but it's hellish... 265 00:16:53,916 --> 00:16:55,791 Years of my life spent on next summer, 266 00:16:55,875 --> 00:16:57,250 once we'd put enough away, 267 00:16:57,333 --> 00:16:59,875 or my favourite, you'll only burn and then you'll peel. 268 00:17:01,541 --> 00:17:03,875 At least you don't have that problem with your Will. 269 00:17:05,000 --> 00:17:07,601 What, don't you think I can be nice about your husband? Is that it? 270 00:17:07,625 --> 00:17:09,125 No, I didn't say a word. 271 00:17:09,750 --> 00:17:14,791 All I'm saying is, the man goes after what he wants. 272 00:17:48,958 --> 00:17:51,541 Don't wanna say I cracked the case but... 273 00:17:53,125 --> 00:17:54,375 You cracked the case. 274 00:17:56,666 --> 00:17:59,226 So you had dinner and then headed to the bar? 275 00:18:00,833 --> 00:18:03,125 And you left the bar at 11:45? 276 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 Correct. 277 00:18:05,416 --> 00:18:08,750 And it was then that you ran into Ms Parker in the corridor? 278 00:18:09,375 --> 00:18:11,735 Poor thing probably didn't even notice us, she was so upset. 279 00:18:13,541 --> 00:18:15,501 How are you arriving at that assumption? 280 00:18:15,916 --> 00:18:17,041 Of her mental state. 281 00:18:17,666 --> 00:18:19,875 Well, I don't make assumptions, Detective. 282 00:18:20,500 --> 00:18:21,750 The girl was sobbing. 283 00:18:24,291 --> 00:18:25,892 Your statement puts Ms Parker with you 284 00:18:25,916 --> 00:18:27,791 inside your hotel room at that time. 285 00:18:28,791 --> 00:18:29,958 How do you explain that? 286 00:18:32,291 --> 00:18:36,375 It's the same time your minibar was being liberated of the following items: 287 00:18:36,458 --> 00:18:40,708 One Coors, two bourbons, a bottle of red. 288 00:18:41,250 --> 00:18:42,375 That's quite the party. 289 00:18:43,958 --> 00:18:47,083 So not only was the night in question different than the one you talked up, 290 00:18:47,166 --> 00:18:51,541 but now here it is, ending with you blowing, like, ten years of sobriety. 291 00:18:52,000 --> 00:18:54,958 No one would blame you for being in a volatile mindset. 292 00:18:55,958 --> 00:18:57,684 We could even say that you weren't thinking straight 293 00:18:57,708 --> 00:19:00,508 when you headed out into the storm after the woman you claimed to love. 294 00:19:00,583 --> 00:19:01,750 I did fucking love her. 295 00:19:04,583 --> 00:19:06,750 I'm not saying another word until you get me a lawyer. 296 00:19:10,958 --> 00:19:13,416 Oh, I was told this was Will's office. 297 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 But you're not Will. 298 00:19:15,666 --> 00:19:17,125 Not even on a good day. 299 00:19:17,625 --> 00:19:19,385 He's down the hall, second door on the right, 300 00:19:19,416 --> 00:19:23,250 plaque on the wall, sort of a you-can't-miss-it situation. 301 00:19:24,000 --> 00:19:26,375 Well, how's he settled in? 302 00:19:28,625 --> 00:19:31,291 Don't throw him the bone of a compliment from me, 303 00:19:31,375 --> 00:19:34,125 but, erm, we would be lost without the guy. 304 00:19:34,208 --> 00:19:36,083 Oh, so you like working with him? 305 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 He's a dreamboat. 306 00:19:38,625 --> 00:19:41,625 Popular, is he, with clients and the like? 307 00:19:46,500 --> 00:19:47,958 I have a daughter, you know? 308 00:19:48,791 --> 00:19:53,500 She hasn't spoken to me in three years, but, erm, I get it. 309 00:19:54,000 --> 00:19:58,250 Oh, I'm just interested in their lives, because Wales is a long way away. 310 00:19:58,875 --> 00:20:00,226 You're worried about your daughter. 311 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 Should I be? 312 00:20:04,666 --> 00:20:09,708 The man is at work 16 hours of every day. 313 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 Okay. 314 00:20:11,791 --> 00:20:15,375 It doesn't leave a hell of a lot of time for cheating. 315 00:20:16,291 --> 00:20:18,041 Not outside the workforce at least. 316 00:20:19,791 --> 00:20:21,083 Trust me, I'd know. 317 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 No, it doesn't. 318 00:20:38,375 --> 00:20:40,208 Hello. Who is this? 319 00:20:40,458 --> 00:20:41,458 It's Garth. 320 00:20:42,333 --> 00:20:43,333 Cara's Garth. 321 00:20:46,000 --> 00:20:47,208 Are you still there? 322 00:20:50,208 --> 00:20:51,833 Please, don't hang up. 323 00:20:54,125 --> 00:20:55,625 What... what they're saying about me, 324 00:20:55,708 --> 00:20:57,208 it's... it's... it's not true. 325 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 What do you want? 326 00:21:00,458 --> 00:21:03,500 They keep... fucking twisting everything, you know? 327 00:21:05,208 --> 00:21:07,248 Making things seem different than they actually are. 328 00:21:10,625 --> 00:21:12,083 Look, I just need to know. 329 00:21:13,958 --> 00:21:15,878 Did Cara say anything to you about us that night? 330 00:21:17,083 --> 00:21:19,583 Because she was gonna leave me and I need to know why. 331 00:21:22,416 --> 00:21:23,416 Liv. 332 00:21:24,583 --> 00:21:25,875 Liv, are you still there? 333 00:21:26,666 --> 00:21:27,875 You blanking my texts? 334 00:21:28,875 --> 00:21:31,250 Not sure you can ghost someone you see, like, every day. 335 00:21:31,333 --> 00:21:32,708 I commend you for trying. 336 00:21:37,541 --> 00:21:38,958 You know, I can take the whole, 337 00:21:39,041 --> 00:21:41,708 "it was a massive error and we should have never gone there" line. 338 00:21:41,791 --> 00:21:43,541 Hell, I've given it myself enough times. 339 00:21:46,083 --> 00:21:47,083 Leave me alone. 340 00:22:29,416 --> 00:22:32,208 - Well, you look... - Yeah, I know. 341 00:22:32,750 --> 00:22:33,750 Mutton lamb. 342 00:22:33,791 --> 00:22:36,125 No, that's not what I was gonna say. 343 00:22:36,750 --> 00:22:41,625 Now, don't argue with me on this one, and it's very nice to be invited, 344 00:22:41,708 --> 00:22:45,291 but I want you and Will to go out on your own tonight. 345 00:22:45,375 --> 00:22:46,583 You deserve it. 346 00:22:54,583 --> 00:22:57,083 Look, I know things haven't been easy. 347 00:22:58,875 --> 00:23:00,195 Yeah, that was an understatement. 348 00:23:00,250 --> 00:23:01,458 It's been an absolute... 349 00:23:02,500 --> 00:23:03,666 fucking horror show. 350 00:23:04,666 --> 00:23:07,541 And one, you never asked to be a part of. 351 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Will. 352 00:23:09,708 --> 00:23:10,708 Can we not? 353 00:23:14,375 --> 00:23:18,166 The very fact that you're sitting here means the world to me. 354 00:23:19,875 --> 00:23:20,875 Monsieur. 355 00:23:20,916 --> 00:23:21,791 Thank you. 356 00:23:21,875 --> 00:23:23,416 It's more than I deserve. 357 00:23:24,916 --> 00:23:26,416 You know, you're forgiveness... 358 00:23:29,208 --> 00:23:30,208 Well, I... 359 00:23:31,333 --> 00:23:32,875 I can't even begin to articulate it. 360 00:23:32,958 --> 00:23:37,458 Liv, you're so bloody wonderful and good... 361 00:23:37,541 --> 00:23:38,791 Enough of the past. 362 00:23:41,125 --> 00:23:42,125 Like you said. 363 00:23:43,250 --> 00:23:44,250 It's over. 364 00:24:11,583 --> 00:24:12,583 From here on out... 365 00:24:13,916 --> 00:24:15,791 let's only focus on what's ahead of us. 366 00:24:26,166 --> 00:24:27,208 And that's a baby. 367 00:24:34,916 --> 00:24:35,916 A baby? 368 00:24:35,958 --> 00:24:36,958 Mm. 369 00:24:39,083 --> 00:24:40,708 Mm. 370 00:24:41,166 --> 00:24:42,666 Not where I saw that going. 371 00:24:44,291 --> 00:24:46,833 I know it's always been me saying that the timing's not right, 372 00:24:46,916 --> 00:24:50,708 or that we need our own place, or my next promotion. 373 00:24:51,666 --> 00:24:54,541 And yes, yes these are all true things. 374 00:24:54,625 --> 00:24:57,541 But also, they're really not. 375 00:24:57,625 --> 00:24:59,291 Because at the end of the day, 376 00:25:00,750 --> 00:25:02,333 Liv, I'm just terrified... 377 00:25:03,375 --> 00:25:04,375 of... 378 00:25:06,833 --> 00:25:10,250 of letting the kid down, or of not being enough, 379 00:25:11,000 --> 00:25:13,625 of fucking them up in an age-old Larkin way. 380 00:25:15,416 --> 00:25:18,041 But I want to be better. I want to... 381 00:25:19,500 --> 00:25:21,750 Liv, I want to do better, proper commitment. 382 00:25:24,041 --> 00:25:25,041 And... 383 00:25:26,083 --> 00:25:28,458 Liv, you'd be the most incredible mother. 384 00:25:28,541 --> 00:25:29,791 I just know it. 385 00:25:35,208 --> 00:25:36,375 So, what do you say? 386 00:25:39,958 --> 00:25:41,416 - What do I say? - Yes. 387 00:25:47,000 --> 00:25:48,125 I say... 388 00:25:50,166 --> 00:25:51,958 is this just another line? 389 00:25:53,250 --> 00:25:54,250 No. 390 00:25:55,916 --> 00:25:58,125 No, Liv, this is... 391 00:26:00,375 --> 00:26:01,750 This is real. 392 00:26:03,541 --> 00:26:06,583 Look, I know, I've myself how... 393 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 horribly short life is. 394 00:26:09,625 --> 00:26:10,541 And I... 395 00:26:10,625 --> 00:26:11,958 I can't waste any more of it. 396 00:26:13,083 --> 00:26:17,250 You know, it turns out there's something scarier than having a baby. 397 00:26:19,500 --> 00:26:22,791 And that's spending all our time pretending like we're fine. 398 00:26:23,625 --> 00:26:26,875 To your mother, to our friends, to the outside world. 399 00:26:28,541 --> 00:26:30,708 And then going home and sleeping in separate beds 400 00:26:30,791 --> 00:26:33,791 and feeling so fucking alone that I want to scream. 401 00:26:55,583 --> 00:26:56,583 So... 402 00:26:58,958 --> 00:27:00,291 is that a yes? 403 00:27:06,125 --> 00:27:07,125 Fuck it. 404 00:27:09,333 --> 00:27:10,583 Nothing else to lose. 405 00:28:31,375 --> 00:28:32,958 Who'd you call yesterday? 406 00:28:35,958 --> 00:28:37,750 We have the call logs. 407 00:28:42,625 --> 00:28:43,666 I called Liv Taylor. 408 00:28:45,583 --> 00:28:48,041 You guys get friendly out on the hike, that it? 409 00:28:50,041 --> 00:28:51,416 Strange kind of friend. 410 00:28:53,250 --> 00:28:58,208 "Just the way he put his coat around her would read one way protective. 411 00:28:58,375 --> 00:29:01,291 Another way, possessive." 412 00:29:04,291 --> 00:29:05,875 Nah, she wouldn't say that. 413 00:29:05,958 --> 00:29:07,958 Right, 'cause you trust her. 414 00:29:09,166 --> 00:29:10,375 I just met the woman. 415 00:29:10,958 --> 00:29:12,541 That's a good thing, right? 416 00:29:13,750 --> 00:29:17,041 To get another woman's perspective on things, ask their advice. 417 00:29:17,125 --> 00:29:21,125 You've got one more hour, two hours tops with my client, 418 00:29:21,208 --> 00:29:23,000 and you're going around the houses? 419 00:29:23,083 --> 00:29:26,541 I'm just wondering if you let her in on your plans for Cara. 420 00:29:27,500 --> 00:29:30,208 Plans, what do you... what do you mean? 421 00:29:30,291 --> 00:29:32,708 You know, like, forever plans. 422 00:29:36,916 --> 00:29:39,250 A tip-off last night sent us the Taffin. 423 00:30:07,250 --> 00:30:08,541 You're on holiday, Mother. 424 00:30:09,541 --> 00:30:11,875 Having a lie-in isn't a sign of a moral failure. 425 00:30:17,333 --> 00:30:18,708 I'd nearly worn through my others. 426 00:30:18,791 --> 00:30:20,250 Yeah, I know. I saw. 427 00:30:23,833 --> 00:30:27,041 I... I don't know a... 428 00:30:28,833 --> 00:30:33,083 good way to say this, so I'm just... I'm... just gonna say it. 429 00:30:36,875 --> 00:30:38,333 William is cheating on you. 430 00:30:40,541 --> 00:30:41,625 Which you already know. 431 00:30:43,333 --> 00:30:44,708 And you've known for some time. 432 00:30:45,291 --> 00:30:48,583 I just wish you didn't feel the need to pretend with me. 433 00:30:48,666 --> 00:30:51,226 This is what happens when you skip your first cup of tea. 434 00:30:51,250 --> 00:30:54,541 Don't take me for more of a fool than you have already. 435 00:30:54,625 --> 00:30:58,750 Carrying on like you're newly weds as if I wouldn't see through that. 436 00:31:00,500 --> 00:31:04,458 I'm just praying it doesn't mean that you're planning on staying with him. 437 00:31:05,583 --> 00:31:06,916 So we're doing this, are we? 438 00:31:07,708 --> 00:31:10,708 You know, instead of going to see a show, 439 00:31:10,791 --> 00:31:13,851 maybe have a bite, you know, doing things that normal mothers and daughters do. 440 00:31:13,875 --> 00:31:16,916 Do you know who it is? Who he's been carrying on with. 441 00:31:19,208 --> 00:31:21,458 Yeah, well, I'm going to have my cup of tea at least. 442 00:31:22,083 --> 00:31:23,083 The dead girl. 443 00:31:24,583 --> 00:31:25,583 That's who. 444 00:31:26,916 --> 00:31:27,916 Cara. 445 00:31:30,916 --> 00:31:33,291 I've got Polaroids. There's six of the things. 446 00:31:33,375 --> 00:31:36,583 They're all of... her. 447 00:31:38,000 --> 00:31:39,125 In various... 448 00:31:41,166 --> 00:31:42,041 See for yourself. 449 00:31:42,125 --> 00:31:44,166 He hid them in a drawer in your bedroom. 450 00:31:48,458 --> 00:31:51,000 Right, so that's what last night was. I mean... wow. 451 00:31:51,083 --> 00:31:53,625 This means his hands are tied. 452 00:31:53,708 --> 00:31:56,375 It means you can get whatever divorce settlement you want. 453 00:31:56,458 --> 00:31:59,708 You could start over. Proper. 454 00:32:00,541 --> 00:32:02,583 I'm doing this for your own good. 455 00:32:02,666 --> 00:32:05,416 I take no pleasure in it. None. 456 00:32:05,500 --> 00:32:07,666 I can only imagine your face when you found out. 457 00:32:09,625 --> 00:32:12,500 Finally, you could pay me back. 458 00:32:12,583 --> 00:32:13,666 Pay you back? 459 00:32:13,750 --> 00:32:15,375 Oh, come on, Mother. 460 00:32:16,375 --> 00:32:17,791 Why just the two of us here? 461 00:32:18,416 --> 00:32:21,250 For telling you what I saw. For Dad fucking that woman. 462 00:32:23,625 --> 00:32:25,958 I'd be very careful what you say next, Olive. 463 00:32:28,125 --> 00:32:29,333 I ruined your life. 464 00:32:32,541 --> 00:32:33,541 Your words. 465 00:32:34,583 --> 00:32:35,583 Not mine. 466 00:32:36,416 --> 00:32:38,666 So here you are trying to do the same thing to me. 467 00:32:39,625 --> 00:32:41,333 I never said that. You were just ten. 468 00:32:41,416 --> 00:32:44,166 You were too young to remember anything sensible. 469 00:32:44,250 --> 00:32:45,892 It kind of sticks in your mind when your own mother 470 00:32:45,916 --> 00:32:47,517 tells you how depraved you are, how sick... 471 00:32:47,541 --> 00:32:49,791 And actually, my, erm, my favourite, 472 00:32:50,666 --> 00:32:52,416 "You're making the whole thing up." 473 00:32:53,083 --> 00:32:54,583 You know the shame that I felt? 474 00:32:55,500 --> 00:32:57,541 No, no, no, actually, actually more than that. 475 00:32:57,625 --> 00:32:59,750 This belief that you gave me. 476 00:32:59,833 --> 00:33:02,500 That deep down inside, whatever I was made of, 477 00:33:02,583 --> 00:33:05,208 was this seed of badness. 478 00:33:07,416 --> 00:33:09,559 Yeah, you think something long enough it comes true, doesn't it? 479 00:33:09,583 --> 00:33:12,184 You've always been a fantasist, you've been living in your own head, 480 00:33:12,208 --> 00:33:14,791 and this is that, this is more of the same. 481 00:33:14,875 --> 00:33:16,726 - So you didn't blame me? - What does it matter? 482 00:33:16,750 --> 00:33:18,958 - What does it matter?! - It was ancient history! 483 00:33:19,041 --> 00:33:20,041 That's who I am! 484 00:33:20,083 --> 00:33:22,791 It is who you made me. It's the things that I have done. 485 00:33:23,458 --> 00:33:26,541 You are being very childish, Olive. 486 00:33:29,291 --> 00:33:30,291 Fine. 487 00:33:31,833 --> 00:33:34,375 If you'd never said, he'd have never left. 488 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Thank you. 489 00:33:45,041 --> 00:33:46,041 Thank you, Mother. 490 00:33:52,250 --> 00:33:55,875 Do you know how long I've spent thinking that I didn't deserve love? 491 00:33:56,625 --> 00:33:58,083 And that I wasn't good enough. 492 00:33:59,458 --> 00:34:03,458 And I finally, I finally find someone who makes me feel okay as I am. 493 00:34:03,541 --> 00:34:05,958 And what do you do? You come and you burn it down. 494 00:34:06,041 --> 00:34:08,517 No, no, I think you'll find it's your husband who's doing that. 495 00:34:08,541 --> 00:34:09,666 Just look at the photos. 496 00:34:09,791 --> 00:34:11,601 Please, I don't need to look at the fucking photos. 497 00:34:11,625 --> 00:34:13,250 I know, of course I know. 498 00:34:15,291 --> 00:34:16,625 You're coming home with me. 499 00:34:16,708 --> 00:34:19,351 I'm not coming home. I'm not coming home. He is my home. This is my home. 500 00:34:19,375 --> 00:34:22,958 I'm not giving up on this marriage. It has cost me too much. 501 00:34:23,041 --> 00:34:26,250 Are you telling me that you're happy with this being your lot? 502 00:34:26,333 --> 00:34:29,166 Stuck with a man who doesn't love you? 503 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 In a city that doesn't give two figs who you are. 504 00:34:32,333 --> 00:34:33,750 He does love me. 505 00:34:36,708 --> 00:34:38,041 We have a future. 506 00:34:39,166 --> 00:34:40,916 Oh, don't... don't... don't tell me 507 00:34:41,000 --> 00:34:43,750 you're fool enough to be thinking of starting a family 508 00:34:44,291 --> 00:34:45,291 with this man. 509 00:34:46,375 --> 00:34:48,041 Because he will leave you. 510 00:34:48,541 --> 00:34:50,666 And then you'll be stuck. 511 00:34:54,541 --> 00:34:55,541 So one day, 512 00:34:56,750 --> 00:34:59,750 I can come and make it clear to my daughter 513 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 quite how much I resent her. 514 00:35:13,458 --> 00:35:15,083 I am just trying to help. 515 00:35:15,958 --> 00:35:19,750 Yeah. First time for everything, eh, Mum? 516 00:35:31,833 --> 00:35:32,833 Fuck! 517 00:35:43,291 --> 00:35:45,666 I know you want this to be over. 518 00:35:46,541 --> 00:35:47,541 So do we. 519 00:35:58,708 --> 00:36:00,875 Only one reason you return a ring. 520 00:36:03,291 --> 00:36:04,291 Girl says no. 521 00:36:05,875 --> 00:36:08,750 You load all your shitting salary into the thing. 522 00:36:09,875 --> 00:36:12,625 You vomit up your guts and ask her to marry you. 523 00:36:13,583 --> 00:36:15,125 You make sure to do it all proper. 524 00:36:15,916 --> 00:36:17,396 The way that you know she'll want it. 525 00:36:18,333 --> 00:36:19,333 And what's she do? 526 00:36:20,791 --> 00:36:22,111 Woman goes and breaks your heart. 527 00:36:24,625 --> 00:36:26,083 Makes sense you're going after her. 528 00:36:28,750 --> 00:36:32,166 Wanting answers I bet she was too chicken shit to give. 529 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 So now you're thinking, 530 00:36:34,875 --> 00:36:36,208 if I can't have her, 531 00:36:36,875 --> 00:36:37,875 no one else can. 532 00:36:39,416 --> 00:36:40,833 But you're not a bad guy. 533 00:36:42,125 --> 00:36:44,916 You don't hit her, or strangle her, or make her suffer. 534 00:36:46,666 --> 00:36:48,083 It's just one clean... 535 00:36:49,541 --> 00:36:50,541 shove. 536 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Square in the back. 537 00:36:54,708 --> 00:36:56,588 I figure 'cause you can't look her in the eye... 538 00:36:58,666 --> 00:36:59,916 'cause it's love you feel, 539 00:37:01,333 --> 00:37:02,333 not hate... 540 00:37:04,041 --> 00:37:06,000 'cause if you see her face, 541 00:37:06,875 --> 00:37:07,915 well then, you'll remember 542 00:37:09,000 --> 00:37:10,166 she's your forever girl. 543 00:37:21,666 --> 00:37:23,208 I thought... 544 00:37:25,958 --> 00:37:27,875 I thought she was gonna say yes. 545 00:37:32,625 --> 00:37:33,833 But she... 546 00:37:35,875 --> 00:37:37,250 But she didn't. 547 00:37:38,958 --> 00:37:40,000 She didn't, and... 548 00:37:41,958 --> 00:37:43,666 I got drunk when I shouldn't have. 549 00:37:48,416 --> 00:37:52,666 I thought a bunch of really dark shit that I shouldn't have. 550 00:38:02,500 --> 00:38:03,625 But I didn't kill her. 551 00:38:11,000 --> 00:38:12,291 I was awful earlier. 552 00:38:16,333 --> 00:38:18,208 Look, if you told me your mum was in town, 553 00:38:19,083 --> 00:38:20,208 I'd have ducked and covered. 554 00:38:22,666 --> 00:38:23,791 How monstrous we talking? 555 00:38:26,458 --> 00:38:27,458 No more than me. 556 00:38:27,958 --> 00:38:29,708 That's pretty fucking monstrous. Okay. 557 00:38:41,416 --> 00:38:42,625 Can I ask you something? 558 00:38:47,125 --> 00:38:48,458 Why are you so good to me? 559 00:38:56,666 --> 00:38:58,416 Well, I'm a Grade A masochist for one. 560 00:38:59,791 --> 00:39:01,231 Mostly, I've been where you've been. 561 00:39:02,916 --> 00:39:04,583 Not a place I'd wish on my worst enemy. 562 00:39:06,041 --> 00:39:07,541 Let alone someone I actually like. 563 00:39:22,791 --> 00:39:24,083 You know for a tiny moment, 564 00:39:24,166 --> 00:39:26,375 I actually thought I could see a way through. 565 00:40:20,500 --> 00:40:22,291 Doesn't exactly seem like good news. 566 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Oh, I... 567 00:40:26,708 --> 00:40:28,458 - I need to... - Hey. 568 00:40:29,416 --> 00:40:30,416 It's okay. 569 00:40:31,541 --> 00:40:32,750 You know where to find me. 570 00:40:45,625 --> 00:40:48,541 Tell me this isn't. You are not blackmailing me. 571 00:40:48,625 --> 00:40:50,666 No, this is me keeping you safe. 572 00:40:52,041 --> 00:40:53,791 The girl's dead, Olivia. 573 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 You can't think Will had anything to do with that, can you? 574 00:40:57,916 --> 00:40:59,500 Bottom line, you're coming home. 575 00:41:08,416 --> 00:41:09,936 We're letting a killer walk. 576 00:41:11,125 --> 00:41:13,125 Without the confession, the rest is circumstantial. 577 00:41:13,583 --> 00:41:14,625 At best. 578 00:41:19,541 --> 00:41:21,250 Everyone wants it to be him. 579 00:41:22,416 --> 00:41:24,541 It's not the same thing as it being him. 580 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 You win. 581 00:41:48,208 --> 00:41:52,333 Well, if low-key is what you want, I'll respect that, of course I will, 582 00:41:52,875 --> 00:41:56,333 but Dennis has already said we can have the function room at the Yew Tree. 583 00:41:56,416 --> 00:41:58,750 I hardly think they'll be lining the streets, Mum. 584 00:41:58,833 --> 00:42:00,416 Well, that's where you're wrong. 585 00:42:01,000 --> 00:42:02,375 Because you have been missed. 586 00:42:05,208 --> 00:42:06,208 By everyone. 587 00:42:06,750 --> 00:42:08,916 Are we havin' puds then, or what? 588 00:42:09,000 --> 00:42:10,017 'Cause if I have a whole one, 589 00:42:10,041 --> 00:42:11,517 you're gonna have to cart me onto the plane 590 00:42:11,541 --> 00:42:14,750 but I think it'd be rude not to have a baklava, don't you think? 591 00:42:14,833 --> 00:42:17,375 And I'm gonna get this. No arguments. 592 00:42:17,458 --> 00:42:18,875 Because we... 593 00:42:20,166 --> 00:42:21,375 are celebrating. 594 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Sure. 595 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Whatever you want. 596 00:42:28,583 --> 00:42:29,958 I'd have never done it. 597 00:42:31,166 --> 00:42:32,166 And you know that. 598 00:42:35,041 --> 00:42:36,041 Mum. 599 00:42:39,166 --> 00:42:40,166 Can I have them? 600 00:42:49,666 --> 00:42:51,166 Hang him out to dry, love. 601 00:42:52,875 --> 00:42:55,125 He deserves everything he gets. 602 00:42:58,541 --> 00:43:01,250 It doesn't seem so bad now we're leavin'. 603 00:43:01,333 --> 00:43:02,708 It's always the way. 604 00:43:02,791 --> 00:43:05,333 Of course, once you see those hills come rollin' in 605 00:43:05,416 --> 00:43:08,208 and the air hits you, you'll barely remember all of this. 606 00:43:08,291 --> 00:43:10,625 The whole thing'll be just like a bad dream. 607 00:43:15,625 --> 00:43:16,625 I do love you. 608 00:43:18,916 --> 00:43:20,125 What you being soft for? 609 00:43:34,041 --> 00:43:36,958 - Can you take my mum to JFK? - All right. 610 00:43:41,083 --> 00:43:42,583 Oh, that's a nasty little trick. 611 00:43:44,500 --> 00:43:46,791 And what's this full of, then, rocks? 612 00:43:48,416 --> 00:43:49,750 Put that trench coat in. 613 00:43:50,666 --> 00:43:52,291 Thought you'd get more wear out of it. 614 00:43:55,000 --> 00:43:57,416 I don't need the photos. 615 00:43:59,000 --> 00:44:00,125 I can just tell them. 616 00:44:03,333 --> 00:44:06,250 I can just tell them Will was sleeping with the dead girl. 617 00:44:08,708 --> 00:44:10,333 - Yeah, you could. - Mm-hmm. 618 00:44:10,416 --> 00:44:11,625 Yeah, I will. 619 00:44:12,083 --> 00:44:13,416 Just, erm... 620 00:44:20,916 --> 00:44:22,556 It wouldn't be bad for Will. 621 00:44:24,958 --> 00:44:25,958 Olivia. 622 00:44:30,916 --> 00:44:32,583 I didn't mean to. 623 00:44:33,958 --> 00:44:36,625 - I didn't mean to, it was an accident. - Shh. 624 00:44:47,041 --> 00:44:50,708 Will did this. Do you hear me? 625 00:44:53,125 --> 00:44:56,000 There is no badness in you. 626 00:45:09,541 --> 00:45:11,458 You're all right. 627 00:46:35,708 --> 00:46:37,875 ♪ I took a walk down my old street ♪ 628 00:46:37,958 --> 00:46:40,208 ♪ But a little thought occurred to me ♪ 629 00:46:40,291 --> 00:46:44,458 ♪ I belong to the street more than it does to me ♪ 630 00:46:44,541 --> 00:46:46,833 ♪ How tediously Sophoclean ♪ 631 00:46:46,916 --> 00:46:49,125 ♪ To look for signs of poetry ♪ 632 00:46:49,208 --> 00:46:53,458 ♪ In the golden litter and the tinfoil shining ♪ 633 00:46:53,541 --> 00:46:59,416 ♪ Wave, I'm waiting on a wave ♪ 634 00:47:00,833 --> 00:47:05,000 ♪ For someone just to say ♪ 635 00:47:05,083 --> 00:47:10,333 ♪ "Oh, honey, you'll be safe" ♪ 636 00:47:17,791 --> 00:47:21,375 It's just me. Nothing to be scared of. 637 00:47:23,666 --> 00:47:24,916 Come, come. 638 00:47:25,416 --> 00:47:27,750 Sit, sit. 639 00:47:30,916 --> 00:47:34,250 Now dinner is almost ready, 640 00:47:34,333 --> 00:47:38,208 which is code for "I'm about to get it delivered," 641 00:47:38,291 --> 00:47:42,833 and then replate it so you think I've suddenly learned homemaker skills. 642 00:48:09,625 --> 00:48:10,625 Who is this? 643 00:48:16,416 --> 00:48:18,500 - Er... - Because it's not Cara. 644 00:48:19,833 --> 00:48:20,833 So I'll ask again. 645 00:48:22,666 --> 00:48:23,666 Who is it? 646 00:48:24,333 --> 00:48:27,875 Erm... Would you... 647 00:48:28,833 --> 00:48:31,291 Would you just let me explain, please? 648 00:48:31,375 --> 00:48:33,666 I think we're kind of past that point. 649 00:48:37,083 --> 00:48:38,333 Look, er... 650 00:48:39,250 --> 00:48:40,583 It's, erm... 651 00:48:43,041 --> 00:48:44,041 It... 652 00:48:46,041 --> 00:48:47,458 It's... it's Marissa. 653 00:48:48,708 --> 00:48:49,791 Cara's friend? 654 00:48:51,416 --> 00:48:53,750 You were fucking Cara's friend? 655 00:48:56,666 --> 00:48:57,666 Before or after? 656 00:49:01,375 --> 00:49:02,375 So before. 657 00:49:03,875 --> 00:49:04,875 Classy. 658 00:49:05,458 --> 00:49:09,083 I think there's something wrong with me, Liv. 659 00:49:11,791 --> 00:49:17,666 But I... I can... I can... I can fix it. I, er... I can... I can... I can fix it. 660 00:49:18,500 --> 00:49:22,583 You know, with your help, I can... I can... I can fix it. 661 00:49:22,666 --> 00:49:25,625 I'll put in for a transfer, or I'll go to counselling. 662 00:49:25,708 --> 00:49:29,083 I'll do whatever... whatever you need me to do, 663 00:49:29,166 --> 00:49:31,250 I... I will do it, Liv. 664 00:49:33,375 --> 00:49:35,791 - I'm gonna have a baby you don't want. - No, I do. 665 00:49:35,875 --> 00:49:39,125 I do want a baby. I want it all. With you, Liv. 666 00:49:44,666 --> 00:49:45,666 Nah. 667 00:49:47,458 --> 00:49:49,416 No, you want it all with everyone. 668 00:49:53,958 --> 00:49:55,625 Your romantic meal for two is here. 669 00:50:16,041 --> 00:50:16,916 Liv. 670 00:50:17,000 --> 00:50:18,541 Liv, please talk to me. 671 00:50:28,333 --> 00:50:29,750 Not interrupting, am I? 672 00:50:32,375 --> 00:50:34,041 How did you get in here? 673 00:50:35,041 --> 00:50:36,916 That's not how you talk to a friend, is it? 674 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Hm? 675 00:50:39,875 --> 00:50:40,875 Because that's... 676 00:50:41,791 --> 00:50:42,833 that's what we are, right? 677 00:50:43,750 --> 00:50:44,958 The three of us. 678 00:50:45,041 --> 00:50:46,083 Friends. 679 00:50:46,250 --> 00:50:47,458 'Course we are. 680 00:50:50,708 --> 00:50:52,125 You just caught us mid-row. 681 00:50:53,541 --> 00:50:55,291 No point pretending otherwise. 682 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 Uh-oh. 683 00:51:05,041 --> 00:51:06,541 Yeah, I mean, 'cause, you know... 684 00:51:09,250 --> 00:51:11,000 Nobody likes a liar. Right, Liv? 685 00:51:11,833 --> 00:51:12,833 Hm? 686 00:51:18,291 --> 00:51:20,833 Good of you. Bringing that up. 687 00:51:24,375 --> 00:51:28,041 You'll stay and eat with us. Will, you'd like that, wouldn't you? 688 00:51:28,958 --> 00:51:30,708 Yes. Yes, that would be great. 689 00:51:32,958 --> 00:51:34,916 - I'll go get some plates. - Yeah. 690 00:51:35,000 --> 00:51:36,833 Why don't I get you a drink? 691 00:51:36,916 --> 00:51:38,833 - Mm. - Come with me. 692 00:51:39,333 --> 00:51:41,666 - Whiskey? - Yeah. 693 00:51:41,750 --> 00:51:42,750 Great. 694 00:51:43,416 --> 00:51:45,375 How... how do you take it? 695 00:51:46,083 --> 00:51:48,250 No, I'm an on the rocks man myself. 696 00:51:50,041 --> 00:51:52,583 I've, er, got some good stuff. 697 00:52:14,125 --> 00:52:15,625 I was just... 698 00:52:16,666 --> 00:52:20,166 'Cause calling the cops? 699 00:52:22,458 --> 00:52:24,625 That's not a very friendly thing to do. 700 00:52:26,666 --> 00:52:29,458 Just like talking a bunch of shit to them about how I was with Cara. 701 00:52:29,541 --> 00:52:30,416 Garth. 702 00:52:30,500 --> 00:52:33,375 Just put the gun, er, down, please. 703 00:52:33,458 --> 00:52:35,625 And then we can all talk calmly as adults. 704 00:52:36,375 --> 00:52:38,083 I am plenty fucking calm! 705 00:52:38,166 --> 00:52:41,333 No! Sure you are, sure you are, just... 706 00:52:41,416 --> 00:52:44,083 Can you just let my wife go, please? 707 00:52:45,416 --> 00:52:46,416 Please. 708 00:52:47,041 --> 00:52:49,666 Right when she tells me why she's been acting one way... 709 00:52:51,875 --> 00:52:52,875 and being another. 710 00:52:54,375 --> 00:52:56,250 You know I wouldn't take you for a stupid guy. 711 00:52:57,333 --> 00:52:58,708 I'm on your side. 712 00:53:00,500 --> 00:53:03,041 No, there's only ever been one person who's been on my side. 713 00:53:08,125 --> 00:53:09,541 Or I thought there was. 714 00:53:10,541 --> 00:53:12,333 I get it. I get it. 715 00:53:14,500 --> 00:53:16,625 Trust me, I get it. 716 00:53:21,666 --> 00:53:23,541 You tell me what she said to you. 717 00:53:27,000 --> 00:53:28,708 What she really said to you. 718 00:53:28,791 --> 00:53:30,250 You feel like there's no one... 719 00:53:30,333 --> 00:53:32,133 You feel like there's no one to trust anymore. 720 00:53:32,541 --> 00:53:34,083 You feel like there's nothing solid. 721 00:53:39,958 --> 00:53:42,541 You know, I'm thinking, you not saying anything... 722 00:53:45,041 --> 00:53:46,833 that kind of says it all. 723 00:53:50,208 --> 00:53:53,166 Who was he? 724 00:53:57,250 --> 00:53:58,250 Liv. 725 00:53:59,958 --> 00:54:01,416 Because my girl ain't leavin'... 726 00:54:03,625 --> 00:54:05,416 unless she's got some place to go. 727 00:54:05,500 --> 00:54:09,000 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 728 00:54:09,083 --> 00:54:12,958 I wa... it wa... it wa... it was me. It was me. It was me. 729 00:54:13,041 --> 00:54:15,416 Me and Cara. 730 00:54:15,500 --> 00:54:17,625 Look, it's my fault. It's my fault. 731 00:54:17,708 --> 00:54:19,958 Just, please, just let her go. 732 00:54:21,916 --> 00:54:23,333 She fucking hated you. 733 00:54:24,916 --> 00:54:28,375 Why... why... why else do you think she came to Yosemite. 734 00:54:31,583 --> 00:54:35,541 We started... we started sleeping together pretty much as soon as I moved here. 735 00:54:35,625 --> 00:54:40,333 She... she has this tattoo that rides up just below her... 736 00:54:40,916 --> 00:54:42,625 Look, she followed me out there because... 737 00:54:43,125 --> 00:54:45,083 she wanted... she wanted us to be together. 738 00:54:46,125 --> 00:54:48,083 I'm... I'm sorry. 739 00:54:48,166 --> 00:54:49,166 Shut up. 740 00:54:50,166 --> 00:54:52,500 - Look, I'm... I'm sorry. - Shut the fuck up. 741 00:54:52,666 --> 00:54:55,083 Shut the fuck up! Shut the fuck up. 742 00:54:55,708 --> 00:54:56,708 Will! 743 00:55:16,791 --> 00:55:19,000 - You fucking knew. - Will! Will! 744 00:55:20,875 --> 00:55:22,750 - You fucking knew. - Will! 745 00:55:27,625 --> 00:55:28,958 That's why you lied. 746 00:55:30,250 --> 00:55:31,250 You knew! 747 00:55:35,333 --> 00:55:36,333 He killed her. 748 00:55:41,416 --> 00:55:42,916 He killed her. 749 00:55:44,666 --> 00:55:46,041 She was mine. 750 00:55:47,583 --> 00:55:49,416 She was mine. 751 00:56:29,791 --> 00:56:32,750 ♪ Mother said, look now at that fire ♪ 752 00:56:32,833 --> 00:56:34,458 ♪ You're a lasty ♪ 753 00:56:36,291 --> 00:56:41,416 ♪ One by one, I watch 'em run And then they pass me ♪ 754 00:56:43,125 --> 00:56:46,291 ♪ All get set, taking my mark ♪ 755 00:56:46,375 --> 00:56:49,041 ♪ Nothing to lose I got nothing but heart ♪ 756 00:56:49,125 --> 00:56:52,291 ♪ Take you to your knees Left us in the dark ♪ 757 00:56:52,375 --> 00:56:55,875 ♪ Feeling all this heat Ooh, ignite our spark ♪ 758 00:56:55,958 --> 00:56:57,208 ♪ To your knees ♪ 759 00:56:57,291 --> 00:57:00,083 ♪ Left us in the dark Feeling all this heat ♪ 760 00:57:00,166 --> 00:57:04,125 ♪ Ooh, now I'm gonna take 'em back ♪ 761 00:57:08,083 --> 00:57:10,583 ♪ I'm gonna take 'em back ♪ 55954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.