All language subtitles for Wentworth.S09E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY_NON_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,212 --> 00:00:18,615 The US Secretary of Defence, Michael Schwartz, 2 00:00:18,639 --> 00:00:22,430 has been shot and killed as he left his motorcade. 3 00:00:22,480 --> 00:00:26,181 Witnesses report seeing a lone gunman fleeing the scene, 4 00:00:26,252 --> 00:00:29,179 and a massive search is underway. 5 00:00:29,552 --> 00:00:31,654 - There you go. - Oh. Great, thanks. 6 00:00:31,677 --> 00:00:34,129 I wish I had my phone with me, so I could check out the footage. 7 00:00:34,160 --> 00:00:37,793 - Jenkins, two minutes. - Shit! Where's the camera? 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,328 It was in his bum crack. 9 00:00:40,581 --> 00:00:42,098 Excellent work. 10 00:00:45,277 --> 00:00:47,885 Out. Out! 11 00:00:47,920 --> 00:00:50,449 He said he could source the gelignite through one of his contacts, 12 00:00:50,500 --> 00:00:52,918 but it's gonna take him three weeks to make the bomb. 13 00:00:53,026 --> 00:00:55,495 Gavin Thompson knew nothing about the footage, 14 00:00:55,539 --> 00:00:57,469 but we're gonna keep him on ice. 15 00:00:57,532 --> 00:00:59,683 What about the escape plan? You gonna put a stop to that? 16 00:00:59,721 --> 00:01:01,085 We're gonna let it run for a bit. 17 00:01:01,104 --> 00:01:04,181 We need to catch Bryant's cohorts in the act of building a bomb. 18 00:01:04,226 --> 00:01:07,697 Lou's making threats, and Judy's going to help her carry them out. 19 00:01:07,754 --> 00:01:10,349 Well go on, then. You gonna be big detective, 20 00:01:10,387 --> 00:01:12,271 find out what they're up to. 21 00:01:14,625 --> 00:01:16,231 What are you doing? 22 00:01:16,880 --> 00:01:20,463 - Oh! - I just found Zaina's phone in my cell, 23 00:01:20,476 --> 00:01:22,469 with the voice recorder on. 24 00:01:24,042 --> 00:01:25,888 Get off me! 25 00:01:25,926 --> 00:01:27,912 You're a fuckin' dead woman, Marie. 26 00:01:27,950 --> 00:01:31,002 You are a fuckin' dead woman! 27 00:01:31,085 --> 00:01:34,327 Now, on the date you claimed Jones and Morelli kidnapped your sister, 28 00:01:34,372 --> 00:01:36,478 the phone received two calls from a blocked number. 29 00:01:36,504 --> 00:01:38,478 - Jones' mobile? - He fucked up, Rita. 30 00:01:38,490 --> 00:01:41,612 He left Eddie a voicemail. If it belongs to Detective Jones... 31 00:01:41,637 --> 00:01:43,287 It'll link us all together on that day. 32 00:01:43,306 --> 00:01:46,039 So, Marie, you wanna know the truth or not? 33 00:01:46,040 --> 00:01:47,888 Okay, tell me. 34 00:01:48,471 --> 00:01:51,206 Will Jackson and Vera Bennett, they know, everything. 35 00:01:51,212 --> 00:01:52,773 That means it's over. 36 00:01:52,818 --> 00:01:57,367 I might have a solution. I just need two things from you. 37 00:02:40,709 --> 00:02:43,171 ♪ Got a flyer walk than Naomi ♪ ♪ You know me ♪ 38 00:02:43,209 --> 00:02:45,181 ♪ Everybody say that they know me, they only ♪ 39 00:02:45,201 --> 00:02:47,402 ♪ See me on the cover of a Vogue, and they clone me ♪ 40 00:02:47,440 --> 00:02:49,414 ♪ We cannot be friends, 'cause I like being lonely ♪ 41 00:02:49,440 --> 00:02:51,615 ♪ I'm a boss ♪ ♪ Tell 'em not today ♪ 42 00:02:51,641 --> 00:02:53,665 ♪ Swervin' on these chickens ♪ ♪ Cluck out my lane ♪ 43 00:02:53,690 --> 00:02:56,279 - ♪ I'm a boss. Out my way ♪ - Oh! 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,125 ♪ Or just do every little thing that I say ♪ 45 00:02:58,144 --> 00:02:59,959 ♪ I'm the frickin' greatest ♪ 46 00:02:59,990 --> 00:03:02,020 ♪ I'm the raise they exclamated ♪ 47 00:03:02,045 --> 00:03:04,247 ♪ LA Times, I stay on page six ♪ 48 00:03:04,292 --> 00:03:06,773 ♪ I'm even your favorite's favorite ♪ ♪ Ha ♪ 49 00:03:06,906 --> 00:03:09,381 ♪ You better, better tell 'em who's the boss, me ♪ 50 00:03:09,438 --> 00:03:11,531 ♪ You better, better tell 'em who's the boss, see ♪ 51 00:03:11,550 --> 00:03:13,270 ♪ You better, better show 'em who's the boss ♪ 52 00:03:13,302 --> 00:03:16,011 ♪ They all stop in awe when they see me pull up looking flossy ♪ 53 00:03:16,068 --> 00:03:18,923 ♪ Boss, boss, boss, boss ♪ ♪ I'm a, I'm a, I'm a ♪ 54 00:03:18,960 --> 00:03:21,040 ♪ I'm a, I'm a, I'm a boss. ♪ 55 00:03:21,055 --> 00:03:22,648 There's been a development this morning 56 00:03:22,654 --> 00:03:24,005 in the search for the killer 57 00:03:24,031 --> 00:03:26,492 of US Defence Secretary Michael Schwartz. 58 00:03:26,560 --> 00:03:29,887 The National Security Office has issued an Interpol alert 59 00:03:29,912 --> 00:03:31,644 - for a 30-year-old Australian man... - That happened the day I was stabbed. 60 00:03:31,644 --> 00:03:33,053 - wanted for questioning. - Yeah? 61 00:03:33,085 --> 00:03:35,064 Yeah, I remember all the doctors talking about it. 62 00:03:35,071 --> 00:03:36,651 It was on every channel at the hospital. 63 00:03:36,680 --> 00:03:39,950 Police say the man received a number of Bitcoin transactions 64 00:03:39,995 --> 00:03:42,723 from an unknown source, via a Swiss bank account, 65 00:03:42,755 --> 00:03:44,525 in the days prior to the shooting, 66 00:03:44,557 --> 00:03:47,920 with the final payment on the day Schwartz was murdered. 67 00:03:48,120 --> 00:03:49,683 - Oh jeez. - The man is believed 68 00:03:49,703 --> 00:03:51,822 - to have left Australia the same day... - You right? 69 00:03:51,841 --> 00:03:54,975 Yeah, yeah. Just reckon those eggs were dodgy, eh. 70 00:03:55,019 --> 00:03:57,869 Maybe it's morning sickness. You late? 71 00:03:58,643 --> 00:04:00,775 - For what? - For your period. 72 00:04:00,960 --> 00:04:04,087 No. Just worry about your own bits, all right? 73 00:04:04,119 --> 00:04:06,519 - Hey! - Hey, do you want a peppermint tea, Boomer? 74 00:04:06,520 --> 00:04:10,515 Oh. Oh God! Don't. Don't bother sucking up. 75 00:04:10,648 --> 00:04:13,959 You know, just 'cause you're in our unit, it don't mean you're one of us. 76 00:04:13,960 --> 00:04:16,313 So shove that up your arse, Marie. 77 00:04:18,720 --> 00:04:20,951 Maybe that's what Bryant used the money for. 78 00:04:21,174 --> 00:04:24,429 - Yeah. - You said it was to fight her extradition, 79 00:04:24,720 --> 00:04:27,919 but we know her fancy QC was crowd-funded, so that's bullshit. 80 00:04:28,419 --> 00:04:29,739 Fuck, you're not joking. 81 00:04:29,789 --> 00:04:31,858 Whatever she used the money for, she was desperate enough 82 00:04:31,877 --> 00:04:34,225 to come after you with a shiv. Twice. 83 00:04:34,942 --> 00:04:37,232 She's in here on a terrorism charge. 84 00:04:37,562 --> 00:04:39,295 What if Judy really is one? 85 00:04:43,451 --> 00:04:46,065 I think we always knew this day could come. 86 00:04:47,074 --> 00:04:48,413 When was it sent? 87 00:04:48,692 --> 00:04:50,830 Half past 3 this morning. 88 00:04:50,920 --> 00:04:54,256 Ferguson is so bloody theatrical, sending it to my printer. 89 00:04:54,535 --> 00:04:56,477 It's a warning to leave Miller alone. 90 00:04:56,560 --> 00:04:59,225 Do you think he knows? About the photo? 91 00:05:00,043 --> 00:05:01,578 Have you told Jake? 92 00:05:01,896 --> 00:05:03,742 Well, let's keep it that way, at least until we know 93 00:05:03,755 --> 00:05:04,923 what we're dealing with. 94 00:05:06,414 --> 00:05:09,390 I'm so sorry, Vera. I was hoping to keep you out of this. 95 00:05:09,516 --> 00:05:10,963 Oh, Will. 96 00:05:12,086 --> 00:05:14,294 We are all so in it. 97 00:05:16,972 --> 00:05:18,628 Let's suss out Miller. 98 00:05:22,467 --> 00:05:23,729 Take a seat. 99 00:05:33,480 --> 00:05:34,866 What's going on? 100 00:05:35,418 --> 00:05:36,877 You tell us. 101 00:05:38,712 --> 00:05:40,393 Well, you called me here. 102 00:05:41,015 --> 00:05:42,620 Has something happened? 103 00:05:43,946 --> 00:05:45,488 Why would you ask that? 104 00:05:47,640 --> 00:05:49,206 Sorry, I'm confused. 105 00:05:49,346 --> 00:05:50,983 Am I still being fired? 106 00:05:57,442 --> 00:05:58,958 Okay, this is weird. 107 00:05:58,990 --> 00:06:03,210 Are you honestly saying you had no part in what happened last night? 108 00:06:04,174 --> 00:06:05,792 What happened last night? 109 00:06:07,493 --> 00:06:10,488 I'm sorryI have no idea what you're talking about. 110 00:06:15,691 --> 00:06:19,314 Chop properly. Small pieces, small pieces! 111 00:06:19,333 --> 00:06:20,500 Joan? 112 00:06:21,655 --> 00:06:23,653 Ey, ey, ey, ey, chopping board isn't clean. 113 00:06:23,666 --> 00:06:25,106 What did you do? 114 00:06:25,899 --> 00:06:28,215 I take it, it had the desired effect? 115 00:06:30,556 --> 00:06:32,442 For God's sakes, what do you know? 116 00:06:32,962 --> 00:06:34,828 Joan, what did you do to them? 117 00:06:35,595 --> 00:06:37,086 Sorry, Doctor. 118 00:06:37,517 --> 00:06:39,814 My sleeve, my ace. 119 00:07:18,812 --> 00:07:21,179 Anyone in this room... 120 00:07:22,054 --> 00:07:24,339 who's a backstabbing cunt 121 00:07:24,480 --> 00:07:26,679 is about to regret that choice. 122 00:07:27,796 --> 00:07:29,427 Bring her here. 123 00:07:32,783 --> 00:07:34,585 Stay the fuck back! 124 00:07:34,604 --> 00:07:36,298 - Oh shit. - Come on! 125 00:07:36,540 --> 00:07:39,217 I'll take you! Come on! 126 00:07:39,360 --> 00:07:41,356 - Fuck! - Keep the fuck away! 127 00:07:41,368 --> 00:07:43,272 I appreciate your attempt 128 00:07:43,303 --> 00:07:46,381 to make this more entertaining, MarieI really do. 129 00:07:46,451 --> 00:07:49,566 - You stay back, both of you! - She's got two arms and one shiv. 130 00:07:49,600 --> 00:07:51,532 Do the fucking maths, girls! 131 00:07:51,583 --> 00:07:54,254 - Who fucking? - You get the fuck back! 132 00:07:54,304 --> 00:07:56,430 Come on, you bitches! 133 00:07:56,595 --> 00:07:58,880 - Ow! Fuck! - Slot her. 134 00:07:59,177 --> 00:08:01,962 Can't fight your own fight, you big dog cunt! 135 00:08:01,975 --> 00:08:03,403 Come on, Lou! 136 00:08:03,453 --> 00:08:06,048 Fight your own fucking fights! 137 00:08:11,403 --> 00:08:13,480 May, take out the rubbish. 138 00:08:14,435 --> 00:08:16,313 This needs salt. 139 00:08:17,659 --> 00:08:19,290 Hello, Vera. 140 00:08:23,667 --> 00:08:25,919 Come on, quick, quick, quick, quick, quick, quick! 141 00:08:26,364 --> 00:08:27,944 It hasn't worked. 142 00:08:28,617 --> 00:08:30,292 Haven't plugged it in yet. 143 00:08:32,405 --> 00:08:35,040 I will confess everything, 144 00:08:35,200 --> 00:08:38,345 rather than let you get away with this ridiculous ruse. 145 00:08:40,197 --> 00:08:41,956 Not sure teal is your color. 146 00:08:42,006 --> 00:08:44,068 Yeah, well, I'll take my chances in court... 147 00:08:44,094 --> 00:08:47,019 extenuating circumstances, accessory after the fact. 148 00:08:47,160 --> 00:08:49,399 Well, the court may see it that way, 149 00:08:49,400 --> 00:08:52,336 or they may choose to make an example of you. 150 00:08:52,431 --> 00:08:56,239 Someone in a position of authority, a governor, no less, 151 00:08:57,260 --> 00:09:00,559 who believed that she could flout the law with impunity. 152 00:09:00,760 --> 00:09:03,611 Oh, you wrote the book on that, Joan. 153 00:09:05,838 --> 00:09:09,315 What I've done is nothing compared to what you've done. 154 00:09:10,311 --> 00:09:12,869 - But the stakes are so much higher for you. - Really? 155 00:09:12,989 --> 00:09:15,293 I'm not the one facing life imprisonment. 156 00:09:17,202 --> 00:09:18,757 No. 157 00:09:20,191 --> 00:09:23,319 But if your mea culpa fails, 158 00:09:23,890 --> 00:09:26,459 it's little Grace who'll pay the price. 159 00:09:28,185 --> 00:09:31,104 Placed in foster care, raised by strangers. 160 00:09:32,560 --> 00:09:34,568 Hardly seems fair, does it? 161 00:09:35,031 --> 00:09:37,601 The child paying for the sins of the mother. 162 00:09:39,160 --> 00:09:41,623 But then you wrote the book on that, Vera. 163 00:09:55,748 --> 00:09:57,981 So Lou was gonna steam press Marie? 164 00:09:58,609 --> 00:10:00,405 And what, you just stood there? 165 00:10:00,545 --> 00:10:02,816 I was chucking up eggs. I wasn't even there. 166 00:10:02,840 --> 00:10:05,094 Well, she's safe for now, at least. 167 00:10:05,710 --> 00:10:08,648 Look, if you feel so bad, why don't you do something? 168 00:10:09,111 --> 00:10:10,748 I'll be back in a tick. 169 00:10:16,230 --> 00:10:19,028 - Hey, hot chocolate. - Hey. 170 00:10:20,049 --> 00:10:24,199 - I've got a favor to ask. - Yeah, how can I say no to this face? Hey? 171 00:10:24,269 --> 00:10:26,839 - Can you get me a pregnancy test? - Oh, whoops. 172 00:10:26,877 --> 00:10:29,934 - Yeah, I'm late. We should have been more careful. - It's a miracle. 173 00:10:29,947 --> 00:10:32,167 - No, could you get me one or what? - Yeah, 'course. 174 00:10:40,840 --> 00:10:42,364 Okay? 175 00:10:43,040 --> 00:10:46,640 - Ferguson's right. - Well, it might not go that way. 176 00:10:48,576 --> 00:10:51,101 I can't risk losing Grace. I can't. 177 00:10:52,480 --> 00:10:57,141 Listen, we'll let Ferguson and Miller run their race, okay? 178 00:10:57,179 --> 00:10:59,260 And we'll deal with whatever happens. 179 00:11:00,225 --> 00:11:01,805 Yeah? 180 00:11:26,023 --> 00:11:28,300 Tell Lou to leave Marie alone. 181 00:11:29,157 --> 00:11:31,040 Get the critters to stand down. 182 00:11:31,079 --> 00:11:33,643 - I'll tell Lou about this. - Oh, I bet. 183 00:11:33,840 --> 00:11:35,876 You told her about Schwartz? 184 00:11:37,139 --> 00:11:39,856 - Who the fuck's Schwartz? - What about that bitcoin transfer? 185 00:11:39,894 --> 00:11:41,366 Lou across that? 186 00:11:42,571 --> 00:11:44,456 You are insane. 187 00:11:44,818 --> 00:11:46,766 And you're a terrorist. 188 00:11:52,880 --> 00:11:54,258 Forget Marie... 189 00:11:54,949 --> 00:11:56,827 Rita Connors is the bigger threat. 190 00:11:58,160 --> 00:12:00,064 You wanna calm your quoit? 191 00:12:01,567 --> 00:12:03,102 She knows what I am. 192 00:12:03,159 --> 00:12:04,777 And if she tells them upstairs, 193 00:12:04,803 --> 00:12:06,409 they'll find the link to Frazer, and we're all fucked. 194 00:12:06,440 --> 00:12:09,251 You know, I really thought that someone in your line of work 195 00:12:09,280 --> 00:12:11,465 would be way more calm under pressure. 196 00:12:11,497 --> 00:12:13,413 You are not listening to me, Lou. 197 00:12:14,085 --> 00:12:15,720 You have to stop Rita. 198 00:12:16,236 --> 00:12:17,955 Because if she mouths off, then 199 00:12:18,196 --> 00:12:20,030 the big grand plan is over. 200 00:12:35,879 --> 00:12:36,984 Come in. 201 00:12:41,639 --> 00:12:43,086 Governor Jackson's office. 202 00:12:46,335 --> 00:12:47,543 Take a seat. 203 00:12:57,523 --> 00:12:58,756 You've won. 204 00:13:00,411 --> 00:13:03,512 We won't go after you or Miller. 205 00:13:04,730 --> 00:13:07,928 I don't care what happens to me or Jake. 206 00:13:08,512 --> 00:13:10,832 But Vera doesn't deserve to go down for this. 207 00:13:13,984 --> 00:13:15,197 Agreed. 208 00:13:15,492 --> 00:13:16,806 I mean it. 209 00:13:18,964 --> 00:13:20,583 That photo goes no further. 210 00:13:25,482 --> 00:13:27,086 You have my word. 211 00:13:32,197 --> 00:13:34,486 I don't blame you for what you did. 212 00:13:35,200 --> 00:13:37,852 Given the circumstances, I would have done the same. 213 00:13:40,989 --> 00:13:43,984 Except, of course, you would still be buried. 214 00:14:03,656 --> 00:14:05,783 I didn't know how you have it, so 215 00:14:06,509 --> 00:14:08,264 I just made it same as mine. 216 00:14:12,660 --> 00:14:13,898 Right. 217 00:14:16,335 --> 00:14:18,431 Okay, here's how I see it. 218 00:14:19,888 --> 00:14:23,520 You got some sort of alliance with Marie. 219 00:14:23,771 --> 00:14:26,121 Hey, I'm not judging... I see how that happens. 220 00:14:26,329 --> 00:14:30,273 And you know that I got some sort of agreement with young Judy here. 221 00:14:31,953 --> 00:14:33,964 You got your thing going on; I got mine. 222 00:14:35,050 --> 00:14:40,293 The problem is, that your thing seems to be to fuck with my thing. 223 00:14:40,740 --> 00:14:44,480 And I s'pose my question is, why do you care? 224 00:14:47,106 --> 00:14:48,552 Nice coffee. 225 00:14:49,278 --> 00:14:51,827 Okay. Let me just spell it out for ya. 226 00:14:52,456 --> 00:14:55,237 You get in my way, I'll take you down. 227 00:14:56,491 --> 00:14:58,156 And by take you down, I mean kill ya. 228 00:14:58,654 --> 00:15:00,242 I'm not bragging... I'm just being clear. 229 00:15:00,262 --> 00:15:02,719 I offer Sheila as a recent example. 230 00:15:03,526 --> 00:15:05,835 - You always get your own way? - Yep. 231 00:15:06,252 --> 00:15:08,155 - I'm guessing you do too. - Yep. 232 00:15:08,358 --> 00:15:10,577 So one of us is gonna be really disappointed, then. 233 00:15:10,633 --> 00:15:11,907 Mm. 234 00:15:13,938 --> 00:15:16,248 You're at a crossroads. 235 00:15:16,502 --> 00:15:19,035 The path that you're currently on leads to war. 236 00:15:19,070 --> 00:15:21,100 A lot of people we know will end up dead. 237 00:15:22,770 --> 00:15:24,719 - Is that something you want? - No. 238 00:15:24,784 --> 00:15:28,328 Ah, is this an elaborate bid for Top Dog? 239 00:15:28,795 --> 00:15:31,120 If it is, you can have it. That's the truth. 240 00:15:31,181 --> 00:15:32,358 I don't want Top Dog. 241 00:15:34,942 --> 00:15:36,419 Are ya bored? 242 00:15:36,617 --> 00:15:38,683 You know sudoku's safer. 243 00:15:44,961 --> 00:15:46,910 What's your story, Rita? 244 00:15:47,504 --> 00:15:48,849 You a screw-lover? 245 00:15:49,275 --> 00:15:50,483 Why do you say that? 246 00:15:50,509 --> 00:15:52,955 Well, I'm guessing the gist of what Marie's told you 247 00:15:52,976 --> 00:15:55,655 is that I'm gunning for them dicks upstairs. 248 00:15:57,275 --> 00:16:00,127 If you're not a screw-lover, I just return to my question. 249 00:16:00,173 --> 00:16:02,239 Why the fuck would you care? 250 00:16:02,812 --> 00:16:04,345 What have you got in mind for 'em? 251 00:16:04,365 --> 00:16:06,070 That'd just ruin the surprise. 252 00:16:06,075 --> 00:16:08,177 Can you guarantee none of the women would be hurt? 253 00:16:08,288 --> 00:16:10,811 Nuh. I mean, that'd just make a liar out of me. 254 00:16:11,578 --> 00:16:13,736 Causing more pain won't take yours away. 255 00:16:14,213 --> 00:16:15,898 Just adds more pain in the world. 256 00:16:17,919 --> 00:16:19,548 Is that your manifesto? 257 00:16:19,573 --> 00:16:21,304 More a statement from the heart. 258 00:16:26,289 --> 00:16:28,578 Connors. Police are here to see you. 259 00:16:32,578 --> 00:16:34,283 Thank you for the coffee. 260 00:16:36,207 --> 00:16:37,385 Hey. 261 00:16:38,146 --> 00:16:42,913 If you're going in there to fuck with my thing, think again. 262 00:16:57,720 --> 00:16:59,045 Recognise this? 263 00:16:59,776 --> 00:17:00,923 You should. 264 00:17:00,979 --> 00:17:02,344 It's got your prints all over it. 265 00:17:03,212 --> 00:17:04,801 Because it's Morelli's. 266 00:17:04,958 --> 00:17:06,278 I threw it in the river. 267 00:17:06,441 --> 00:17:08,735 And then I showed you on a map where to find it. 268 00:17:11,386 --> 00:17:12,853 I'm not hiding anything. 269 00:17:12,984 --> 00:17:15,481 Rita Connors, you're being charged with the murder of Paul Morelli. 270 00:17:15,482 --> 00:17:16,842 Oh, come on! 271 00:17:17,446 --> 00:17:19,268 What about all the fuckin' phone records? 272 00:17:19,614 --> 00:17:22,725 I've given you everything you need to haul Jones in. 273 00:17:22,820 --> 00:17:24,359 Do your fucking job! 274 00:17:24,476 --> 00:17:26,918 - I assume you know your rights? - Fuck! 275 00:17:27,212 --> 00:17:28,755 Jesus, Rita. 276 00:17:29,664 --> 00:17:32,860 - Killing a cop? - It's not how it looks. 277 00:17:32,900 --> 00:17:34,973 And Ruby, accessory to murder? 278 00:17:35,399 --> 00:17:37,639 She was kidnapped, for fuck's sake! 279 00:17:37,710 --> 00:17:39,527 Why didn't you tell me this was going on? 280 00:17:39,568 --> 00:17:40,755 Why didn't you come to me sooner? 281 00:17:40,775 --> 00:17:41,943 And what could you have done? 282 00:17:41,994 --> 00:17:44,125 I helped your sister when she needed it. 283 00:17:44,353 --> 00:17:46,571 I made the problem go away, but now 284 00:17:47,445 --> 00:17:48,967 I can't fix this. 285 00:17:54,271 --> 00:17:56,059 We knew it was gonna be a risk. 286 00:17:56,129 --> 00:17:57,545 I'm so sorry. 287 00:17:58,408 --> 00:17:59,657 Don't. 288 00:18:00,023 --> 00:18:02,693 - I never should have involved you. - No, it was me. 289 00:18:02,700 --> 00:18:05,219 I told you to. It's not your fault. 290 00:18:05,326 --> 00:18:07,190 I should have just made my own bloody statement 291 00:18:07,210 --> 00:18:08,718 and kept you the fuck out of it. 292 00:18:10,276 --> 00:18:12,139 We're in this together, okay? 293 00:18:13,453 --> 00:18:14,783 But Dad... 294 00:18:15,448 --> 00:18:17,119 I let him down. 295 00:18:22,078 --> 00:18:23,499 - Sissy, come here. - No. 296 00:18:24,347 --> 00:18:26,621 That bloody prick Jones, he's fucked us. 297 00:18:27,382 --> 00:18:30,276 And being stuck in here, there's fuck all I can do. 298 00:18:40,767 --> 00:18:42,371 Sorry. 299 00:18:44,580 --> 00:18:46,417 Yeah, it's a murder charge, apparently. 300 00:18:46,709 --> 00:18:48,492 So do with that what you will. 301 00:18:54,780 --> 00:18:58,239 So old mate says Connors and her sister have been charged with murder. 302 00:18:58,980 --> 00:19:00,660 She'll wanna make a plea deal, 303 00:19:01,051 --> 00:19:02,980 use what she knows about me as leverage. 304 00:19:03,786 --> 00:19:06,187 Well, I mean, she'd only be guessing. She can't prove anything. 305 00:19:06,233 --> 00:19:09,010 - Tell me exactly what you told Marie. - Why? 306 00:19:09,345 --> 00:19:11,816 Because whatever she knows, Rita knows. 307 00:19:12,598 --> 00:19:14,912 - Well, I didn't fuckin' tell her anything. - Bullshit. 308 00:19:15,064 --> 00:19:17,339 All those nights together, you weren't just swapping recipes. 309 00:19:17,340 --> 00:19:18,470 No, we weren't. 310 00:19:18,495 --> 00:19:21,901 'Cause I'd had my heart ripped out of my fucking chest. 311 00:19:28,980 --> 00:19:31,714 What does she know? Did you give her any details? 312 00:19:32,079 --> 00:19:34,948 - About the plan? - No. 313 00:19:35,075 --> 00:19:36,973 - Are you sure? - Yep. 314 00:19:38,535 --> 00:19:40,088 What did you say about me? 315 00:19:40,196 --> 00:19:42,728 Oh, gosh, let me think. I mean, 316 00:19:42,748 --> 00:19:45,099 she already knew that you're a stuck-up bitch. 317 00:19:45,140 --> 00:19:47,159 This isn't a fucking joke, Lou. 318 00:19:47,636 --> 00:19:49,494 Did you tell her anything about me? 319 00:19:50,174 --> 00:19:51,692 Come on, I do. 320 00:19:52,144 --> 00:19:53,301 Fuck! 321 00:19:55,617 --> 00:19:56,876 Where's Ferguson? 322 00:19:57,312 --> 00:19:58,688 In there. 323 00:20:03,900 --> 00:20:05,525 Police are here to interview you. 324 00:20:07,388 --> 00:20:08,708 Why? 325 00:20:17,060 --> 00:20:18,988 Fuckin' pigs are everywhere today. 326 00:20:22,891 --> 00:20:25,267 You'd better remember exactly what you told Marie. 327 00:20:26,165 --> 00:20:28,409 Because I need to know what I'm up against. 328 00:20:58,237 --> 00:20:59,943 Hey, you want me to read your horoscope? 329 00:20:59,953 --> 00:21:02,349 Okay, let me guess what you are. I don't know, Gemini? 330 00:21:02,598 --> 00:21:04,370 No, I'm a Virgo. 331 00:21:09,060 --> 00:21:10,263 What's happening in there? 332 00:21:10,908 --> 00:21:13,532 No idea. Hopefully they're tearing her a new one. 333 00:21:16,781 --> 00:21:19,639 What can you tell us about these? 334 00:21:25,330 --> 00:21:27,106 _ 335 00:21:27,157 --> 00:21:29,060 - That's me. - Mm-hm. 336 00:21:30,741 --> 00:21:32,172 And the other passport? 337 00:21:39,669 --> 00:21:41,319 _ 338 00:21:44,014 --> 00:21:46,461 - Hey! Hey! - That is my daughter! 339 00:21:46,968 --> 00:21:48,922 - Where did you find this? - In a squat, 340 00:21:48,923 --> 00:21:51,074 where the man who assaulted Ferguson was living. 341 00:22:00,976 --> 00:22:02,682 Oh, shh. 342 00:22:05,057 --> 00:22:06,965 I am patience, I am wisdom, I am control. 343 00:22:07,051 --> 00:22:09,782 I am patience, I am wisdom, I am control. 344 00:22:24,324 --> 00:22:26,418 Kill or be killed. 345 00:22:57,832 --> 00:23:00,865 Yes, the phone records, the DNA, the weapon, 346 00:23:00,884 --> 00:23:03,003 all support your version of events. 347 00:23:03,231 --> 00:23:06,316 But it can also be twisted to support Jones'. 348 00:23:07,077 --> 00:23:09,619 And at the end of the day, his is less of a stretch. 349 00:23:10,655 --> 00:23:11,905 That's it. 350 00:23:12,982 --> 00:23:14,855 - We just give up. - Well, from where I'm sitting, 351 00:23:14,867 --> 00:23:17,316 - your options are bleak. - And Ruby? 352 00:23:17,875 --> 00:23:19,487 Up to 15 years. 353 00:23:23,662 --> 00:23:27,247 - What if we say I coerced her? - She won't do it. 354 00:23:27,278 --> 00:23:29,423 - She has to. - She won't, Rita. 355 00:23:29,740 --> 00:23:31,447 I already raised it. 356 00:23:34,892 --> 00:23:36,580 What's your advice? 357 00:23:38,604 --> 00:23:40,260 I suggest you take a plea. 358 00:23:49,904 --> 00:23:52,466 So you're looking at 25 years for killing a cop. 359 00:23:52,790 --> 00:23:54,440 Ruby, half that. 360 00:23:55,125 --> 00:23:57,663 Now, you know that lawyers and cops 361 00:23:57,675 --> 00:24:00,461 are gonna offer you all sorts of pissy little reductions 362 00:24:00,480 --> 00:24:03,056 to your sentence, in exchange for info. 363 00:24:03,069 --> 00:24:08,043 But if you can keep your mouth shut about me, 364 00:24:08,132 --> 00:24:10,181 and that shit you think you know, 365 00:24:10,791 --> 00:24:13,867 in return, I can cut you in on our deal. 366 00:24:14,978 --> 00:24:17,243 You can avoid doing any more time at all. 367 00:24:18,474 --> 00:24:20,003 Interested? 368 00:24:27,008 --> 00:24:29,070 What the fuck! 369 00:24:29,089 --> 00:24:30,612 - I have a surprise. - Oh! 370 00:24:30,650 --> 00:24:32,084 - Yeah? - Are you ready? 371 00:24:32,154 --> 00:24:33,519 - Yeah. - Are you sure? 372 00:24:33,557 --> 00:24:34,762 Yeah. 373 00:24:36,158 --> 00:24:38,068 Oh! What's that? 374 00:24:38,233 --> 00:24:40,651 - Well, piss on it and find out. - Oh. 375 00:24:40,860 --> 00:24:42,693 Oh, Boomer, come on! 376 00:24:42,833 --> 00:24:45,504 You're off your food. You're a bigger sook than usual. 377 00:24:48,404 --> 00:24:49,926 What's going on? 378 00:24:50,866 --> 00:24:53,420 Oi! What's wrong? 379 00:24:54,000 --> 00:24:55,262 What if I'm not? 380 00:24:55,364 --> 00:24:57,915 Well, if you're not, then we just try again. 381 00:24:59,699 --> 00:25:01,057 I'm too old. 382 00:25:01,158 --> 00:25:03,511 - This is me last chance. - You don't know that. 383 00:25:03,512 --> 00:25:05,765 Well, that's what all them science people are saying. 384 00:25:05,822 --> 00:25:08,645 Oh, what, in all those science books you're reading? 385 00:25:09,318 --> 00:25:10,780 You seeing Gavin tomorrow? 386 00:25:12,186 --> 00:25:14,134 - Yeah. - So take the test. 387 00:25:14,153 --> 00:25:16,260 Maybe you're a mum right now. 388 00:25:16,292 --> 00:25:17,833 - Don't. - Don't you wanna find out 389 00:25:17,840 --> 00:25:19,693 so you can start taking care of yourself? 390 00:25:19,915 --> 00:25:21,780 Give the bubba the best chance? 391 00:25:22,745 --> 00:25:24,452 Come on, you might be pregnant! 392 00:25:24,490 --> 00:25:26,864 - Come onjust do a little wee. - If you don't wanna do a little one, 393 00:25:26,887 --> 00:25:28,457 you can just go Niagara Falls on it; it's all right. 394 00:25:28,489 --> 00:25:29,739 - You. - Just piss on it! 395 00:25:29,878 --> 00:25:32,299 You're fuckin' both arseholes, aren't ya? 396 00:25:33,527 --> 00:25:35,506 Piss on it! Piss on it! 397 00:25:35,550 --> 00:25:37,518 - Just piss off! - Piss on it! Piss on it! 398 00:25:37,537 --> 00:25:39,484 - Piss on it! - Piss on it! 399 00:25:39,522 --> 00:25:41,260 - Love you, Booms. - Shut up. 400 00:25:42,288 --> 00:25:44,344 Yes! Well done. 401 00:26:08,100 --> 00:26:09,403 Hey, how'd you go? 402 00:26:12,398 --> 00:26:14,611 - I'm so sorry, Booms. - Told you I wasn't. 403 00:26:14,662 --> 00:26:16,743 Well, it's okay. We'll find another way. 404 00:26:16,758 --> 00:26:18,733 - Did you wait long enough, though? - Yeah. 405 00:26:18,794 --> 00:26:20,849 Are you sure? 'Cause it says it can take up to five minutes. 406 00:26:21,692 --> 00:26:23,788 Yeah, I sang Happy Birthday in me head. 407 00:26:24,590 --> 00:26:26,499 - Three times. - Hang on, hang on. 408 00:26:26,595 --> 00:26:27,945 Just check it one more time. 409 00:26:28,011 --> 00:26:29,625 - No. - Come on. 410 00:26:29,834 --> 00:26:31,077 Just one more time. 411 00:26:37,203 --> 00:26:38,990 Stop doing this to me. 412 00:26:40,783 --> 00:26:42,447 It's not gonna make any fuckin'... 413 00:26:51,148 --> 00:26:52,634 There's another line there. 414 00:26:52,660 --> 00:26:55,512 That's, another fuckin' line. 415 00:26:55,599 --> 00:26:58,791 - Oh, my God, does that mean? Am I? - Yes, you are! 416 00:26:58,832 --> 00:27:00,126 - Yeah, I am! - You're having a baby! 417 00:27:00,979 --> 00:27:03,974 I'm having a baby! I'm having a baby! 418 00:27:04,827 --> 00:27:06,664 Oh, Mama! 419 00:27:07,431 --> 00:27:09,111 Fuck, you're having a baby! 420 00:27:09,127 --> 00:27:10,213 Oi. 421 00:27:10,842 --> 00:27:13,782 - Boomer's gonna be a mum. - Oh, that's deadly. Good on her. 422 00:27:14,274 --> 00:27:15,787 Hey, you should come out fora bit. 423 00:27:15,929 --> 00:27:17,604 - Close the door, please. - I'm gonna be a mummy! 424 00:27:17,914 --> 00:27:19,619 You're gonna be a mama! 425 00:27:23,178 --> 00:27:25,040 I reckon the plan's changed. 426 00:27:25,695 --> 00:27:26,949 What plan? 427 00:27:27,467 --> 00:27:28,538 Lou's. 428 00:27:29,167 --> 00:27:30,659 She was gonna kill the guards, 429 00:27:30,660 --> 00:27:32,061 but now that Judy's on board, 430 00:27:32,122 --> 00:27:34,193 they're gonna use her contacts to escape. 431 00:27:34,325 --> 00:27:35,980 Oh, well, let 'em go. 432 00:27:38,300 --> 00:27:39,847 I know this sounds crazy, 433 00:27:41,238 --> 00:27:43,375 - but maybe I should go with 'em. - What? 434 00:27:43,441 --> 00:27:45,141 It's our best chance, Roo. 435 00:27:45,248 --> 00:27:48,812 Outside, I can get the dirt to link Jones to Eddie's murder. 436 00:27:48,817 --> 00:27:50,273 Have you lost your fuckin' mind? 437 00:27:50,284 --> 00:27:52,959 What options do we have? I can't do shit stuck in here. 438 00:27:53,212 --> 00:27:54,725 So what, you're gonna make a deal with Judy 439 00:27:54,746 --> 00:27:55,821 after what she did to Allie? 440 00:27:55,841 --> 00:27:57,882 - I get you're pissed off. - I'm not pissed off. 441 00:27:59,623 --> 00:28:00,923 I'm disgusted. 442 00:28:09,613 --> 00:28:11,247 I'm sorry you feel that way. 443 00:28:13,481 --> 00:28:15,055 But I am confident, Minister, 444 00:28:15,070 --> 00:28:17,445 that I can turn it around. 445 00:28:19,583 --> 00:28:23,004 In the meantime, I'll have a close look over those figures. 446 00:28:23,780 --> 00:28:25,780 Yeah. Good. 447 00:28:28,288 --> 00:28:29,359 You wanted to see me? 448 00:28:29,994 --> 00:28:31,790 Yeah, that was the Minister for Corrections, 449 00:28:31,795 --> 00:28:34,312 busting my tits over failing to deliver. 450 00:28:35,749 --> 00:28:36,905 Right. 451 00:28:37,921 --> 00:28:41,063 - And? - So how about we fuck those KPIs away? 452 00:28:41,835 --> 00:28:43,327 No. Not here. 453 00:28:43,373 --> 00:28:45,200 - Oh, come on. - I mean it. Don't. 454 00:28:48,083 --> 00:28:49,768 I should never have done it in the first place. 455 00:28:50,108 --> 00:28:53,382 I'm sorry. Look, I really care about Vera. 456 00:28:53,611 --> 00:28:55,301 It's not right, doing this behind her back. 457 00:28:55,321 --> 00:28:57,570 Oh, we can invite her along if you like. 458 00:29:00,864 --> 00:29:02,478 Get the fuck out of my office. 459 00:29:13,011 --> 00:29:15,772 Did you know Reb still had two baby teeth? 460 00:29:15,980 --> 00:29:19,192 - No, I didn't. - Yeah, no big teeth underneath, 461 00:29:19,202 --> 00:29:20,806 so they never fell out. 462 00:29:20,847 --> 00:29:22,557 Anyone know what the time is? 463 00:29:22,572 --> 00:29:24,191 I'm fuckin' starving! 464 00:29:24,232 --> 00:29:27,090 Hey, do you remember ordering, oh, what were they called? 465 00:29:27,197 --> 00:29:30,049 - Illusions? - Yeah, no, I do remember them. 466 00:29:31,780 --> 00:29:34,192 Oh, I'm sorry. 467 00:29:36,937 --> 00:29:38,226 I need you, 468 00:29:38,845 --> 00:29:41,652 and I hate myself for it. I feel like I'm cheating on Reb. 469 00:29:42,297 --> 00:29:43,606 I miss him. 470 00:29:43,799 --> 00:29:45,824 You can trust me. 471 00:31:10,284 --> 00:31:13,253 Vera? It's me. 472 00:31:13,507 --> 00:31:15,290 Jake, it's not a good time. 473 00:31:16,000 --> 00:31:17,739 Vera, please, it's really important. 474 00:31:18,615 --> 00:31:20,778 Can you just give me a minute? 475 00:31:27,866 --> 00:31:30,239 - Can't this wait? - No, it has to come from me. 476 00:31:30,498 --> 00:31:31,990 In private. 477 00:31:36,223 --> 00:31:37,771 Ann has been coming on to me. 478 00:31:38,391 --> 00:31:39,649 Is that it? 479 00:31:40,396 --> 00:31:41,837 And I resisted. 480 00:31:43,553 --> 00:31:45,685 Today. But, 481 00:31:47,243 --> 00:31:48,904 a couple of times, I didn't. 482 00:31:50,107 --> 00:31:51,492 - Is she okay? - What? 483 00:31:51,503 --> 00:31:53,482 Ann. Is she, how did she seem? 484 00:31:54,000 --> 00:31:55,640 - Well, she's a complete whack job. - Jake! 485 00:31:55,675 --> 00:31:58,244 I'm serious, Vera! I'm really worried about her. 486 00:31:59,462 --> 00:32:00,903 - That's her. - Don't answer it. 487 00:32:02,251 --> 00:32:03,642 Ann? 488 00:32:03,652 --> 00:32:05,678 I fucked up again, Vera. 489 00:32:07,826 --> 00:32:08,966 Are you okay? 490 00:32:08,976 --> 00:32:11,459 I fucked up again, and it's all going to shit! 491 00:32:11,565 --> 00:32:13,123 Jake told me what happened. 492 00:32:16,153 --> 00:32:18,548 Ann, I am worried about you. 493 00:32:18,596 --> 00:32:20,571 When you are like this, things do not end well. 494 00:32:20,801 --> 00:32:22,798 Please, Vera, can you come? 495 00:32:23,039 --> 00:32:24,499 Where are you? 496 00:32:24,867 --> 00:32:26,853 I don't know. 497 00:32:30,298 --> 00:32:32,411 Sierra 7, calling Sierra 5. 498 00:32:33,039 --> 00:32:34,498 Go ahead. 499 00:32:35,679 --> 00:32:37,246 Ann, how much have you had to drink? 500 00:32:37,297 --> 00:32:39,777 - I really need you right now. - Okay. 501 00:32:39,872 --> 00:32:43,241 Okay, don't drive, okay? Just send me your location. 502 00:32:48,578 --> 00:32:51,090 Okay, I've got it. Just please stay where you are. 503 00:32:54,396 --> 00:32:56,014 Jake! 504 00:32:59,517 --> 00:33:01,179 Jake! 505 00:33:02,124 --> 00:33:04,865 Jake. Oh! Did you drink any of that? 506 00:33:06,001 --> 00:33:09,389 - What? - Did you drink any of this milk? 507 00:33:09,427 --> 00:33:11,192 - No, I didn't get a chance to. - Are you sure? 508 00:33:11,211 --> 00:33:12,981 Yes! What the fuck, Vera? 509 00:33:40,296 --> 00:33:42,466 I was gonna poison Ferguson with it. 510 00:33:44,630 --> 00:33:46,204 Oh fuck. 511 00:33:46,896 --> 00:33:49,174 The police found passports, Jake. 512 00:33:49,561 --> 00:33:52,493 They found one for Ferguson; it said Kath Maxwell. 513 00:33:52,543 --> 00:33:54,377 They found one for Grace. 514 00:33:56,648 --> 00:33:58,298 It said Grace Maxwell. 515 00:34:00,418 --> 00:34:01,978 She is never gonna stop, Jake. 516 00:34:02,010 --> 00:34:05,005 She will always be a threat. That photo was a warning. 517 00:34:06,642 --> 00:34:08,077 What photo? 518 00:34:08,794 --> 00:34:10,995 The one that Murphy took of us exhuming the grave. 519 00:34:11,008 --> 00:34:12,899 Ferguson sent me a copy. She has it. 520 00:34:14,435 --> 00:34:17,518 I can't lose Grace, Jake. I just can't. 521 00:34:18,618 --> 00:34:20,032 I'm as bad as she is. 522 00:34:20,063 --> 00:34:22,195 - Don't say that, Vera. - Well, I am! 523 00:34:22,608 --> 00:34:25,137 There was poison in that bottle. I put it there. 524 00:34:25,138 --> 00:34:26,910 I nearly killed you. 525 00:34:29,058 --> 00:34:31,593 She has driven us all to this point. 526 00:34:31,777 --> 00:34:33,667 This is what she does. 527 00:34:34,498 --> 00:34:37,098 All the evil shit she made me do? 528 00:34:38,409 --> 00:34:40,138 You don't know the half of it. 529 00:34:40,265 --> 00:34:43,105 Will buried her alive, for Christ's sake! 530 00:34:43,692 --> 00:34:46,294 All of the torture she's put you through, using me, 531 00:34:46,298 --> 00:34:48,538 using whatever twisted shit she could? 532 00:34:49,276 --> 00:34:52,052 And still you held on to what's right. 533 00:34:53,781 --> 00:34:56,224 You are stronger than all of us, Vera. 534 00:34:57,548 --> 00:35:00,338 You held out, all of this time. 535 00:35:04,778 --> 00:35:06,778 I just want it to be over. 536 00:35:13,870 --> 00:35:16,447 Attention compound, attention compound, 537 00:35:16,503 --> 00:35:19,953 prisoners can now make their way to the visitors' centre for processing. 538 00:36:59,172 --> 00:37:01,627 Where were you? I waited for you. 539 00:37:02,610 --> 00:37:05,776 - You said you'd come. - Yeah, I know. I'm sorry. 540 00:37:05,938 --> 00:37:10,687 - I needed you, Vera. - I wasill. I was distracted. 541 00:37:10,694 --> 00:37:13,301 - Do I mean that little to you? - No. 542 00:37:13,351 --> 00:37:16,409 Oh, you always let me down, Vera. 543 00:37:16,422 --> 00:37:19,181 - Time and time again. - That is not true. 544 00:37:19,218 --> 00:37:21,942 You say you're my friend, 545 00:37:21,978 --> 00:37:26,618 and then when I really need you, I spend hours alone in a car. 546 00:37:26,662 --> 00:37:29,055 - I'm sorry. - You lied to me! 547 00:37:29,613 --> 00:37:33,324 I am sorry I let you down, 548 00:37:33,604 --> 00:37:36,434 but I have had a really tough few days. 549 00:37:36,478 --> 00:37:38,875 Well, you didn't even ask me 550 00:37:39,110 --> 00:37:41,991 what happened, or how I even got home! 551 00:37:42,378 --> 00:37:46,058 You know, I don't need any more selfish people in my life, Vera. 552 00:37:46,071 --> 00:37:49,077 What I need is a friend, and clearly, 553 00:37:49,128 --> 00:37:51,444 you are not capable of being that. 554 00:38:21,944 --> 00:38:25,440 I wanna make a phone call, please! 555 00:38:25,796 --> 00:38:28,308 I have to talk to my boyfriend! 556 00:38:28,348 --> 00:38:30,764 Shut the fuck up, Mansour. 557 00:38:30,923 --> 00:38:32,750 Oh, for fuck's sake. 558 00:38:34,044 --> 00:38:37,337 I wanna make a phone call! 559 00:38:42,508 --> 00:38:43,891 Shit. 560 00:38:45,213 --> 00:38:47,375 Ms Miles, open the door, quick. 561 00:38:48,857 --> 00:38:51,147 Don't you bloody start. You've got an hour to go. 562 00:38:51,248 --> 00:38:54,720 I've gotta get a message to Rita. I have to talk to Rita. 563 00:38:54,748 --> 00:38:56,193 - It's life or death. - Give me a phone! 564 00:38:56,203 --> 00:38:57,792 I'd help Hitler before I'd help you. 565 00:38:57,812 --> 00:38:59,847 - Let me use the phone! - Shut the fuck up! 566 00:39:00,675 --> 00:39:02,812 Ms Miles, please don't walk away! 567 00:39:02,847 --> 00:39:05,482 - Let me use the phone! - For fuck's sake! Please! 568 00:39:05,827 --> 00:39:07,634 Give me a phone! 569 00:39:07,771 --> 00:39:10,050 Shut the fuck up! 570 00:39:14,614 --> 00:39:16,356 - Hey. - Packed your bags? 571 00:39:17,924 --> 00:39:20,107 Ruby told me what you're thinking of doing with Judy. 572 00:39:20,108 --> 00:39:22,294 - It's not that black and white, Allie. - Really? 573 00:39:23,325 --> 00:39:24,934 'Cause I've spent all night thinking about it, 574 00:39:24,964 --> 00:39:26,745 trying to find any shade of grey. 575 00:39:28,761 --> 00:39:30,116 If you trust her, 576 00:39:30,132 --> 00:39:32,517 after all the shit that's happened, then you're a fucking idiot. 577 00:39:32,639 --> 00:39:35,233 And if by some miracle she sticks to her word 578 00:39:35,268 --> 00:39:36,517 and you get out of here, 579 00:39:38,948 --> 00:39:40,273 well, good luck to you. 580 00:40:01,028 --> 00:40:02,820 Made an appointment with the governor. 581 00:40:03,182 --> 00:40:05,669 I'm gonna tell him about Lou and Judy's escape plan. 582 00:40:06,614 --> 00:40:09,875 I need to talk to Rita, please! 583 00:40:16,423 --> 00:40:18,041 Well, you're barking up the wrong tree, 584 00:40:18,079 --> 00:40:20,065 'cause I've got zero desire to... 585 00:40:21,239 --> 00:40:22,794 Why are you telling me this? 586 00:40:22,845 --> 00:40:26,233 I want you to know that I'm not giving up on my promise to Dad. 587 00:40:27,115 --> 00:40:29,342 Somehow, I'll get us out of here. 588 00:40:30,204 --> 00:40:32,216 Well, I'm glad you're yourself again. 589 00:40:32,730 --> 00:40:35,550 It's hard being the big sister. I don't know how you do it. 590 00:40:35,550 --> 00:40:36,550 Oh, tell me about it. 591 00:40:45,870 --> 00:40:47,418 About fuckin' time! 592 00:40:47,456 --> 00:40:49,391 - Give me the phone! - Shut up! 593 00:40:49,442 --> 00:40:51,326 She's hardly a friend. 594 00:40:52,628 --> 00:40:54,442 Why are you telling me this? 595 00:41:03,948 --> 00:41:05,334 Oi. 596 00:41:10,061 --> 00:41:12,726 Gather round, girls. Nice and tight. 597 00:41:12,815 --> 00:41:14,591 - What's up? - Yeah, what's going on? 598 00:41:14,628 --> 00:41:16,489 What's this all about, eh? 599 00:41:16,756 --> 00:41:18,183 Over here. 600 00:41:18,596 --> 00:41:20,108 What now? 601 00:41:22,872 --> 00:41:25,587 - What's going on, Lou? - Come on, snuggle in, everyone. 602 00:41:25,588 --> 00:41:27,047 What's up? 603 00:41:29,516 --> 00:41:32,073 Marie's made us a little recording. 604 00:41:32,086 --> 00:41:33,298 - Yeah? - What's this? 605 00:41:33,310 --> 00:41:35,029 - Fuck. - And? 606 00:41:35,899 --> 00:41:39,299 Ah, perfect timing. Bring her round the campfire. 607 00:41:39,997 --> 00:41:41,970 All right, what's going on? 608 00:41:42,414 --> 00:41:44,794 Now don't you give away any spoilers. 609 00:41:45,188 --> 00:41:47,174 - What? - What's going on? 610 00:41:47,961 --> 00:41:51,425 My name's Jones. I'm the head of the Undercover Unit. 611 00:41:51,588 --> 00:41:53,988 I believe you know Rita Connors. 612 00:41:54,230 --> 00:41:55,975 She's hardly a friend. 613 00:41:56,362 --> 00:41:58,964 She was sent in to do a job on you. 614 00:41:58,970 --> 00:42:00,468 What do you mean? 615 00:42:00,525 --> 00:42:02,676 - Connors is working for us. - What? 616 00:42:02,708 --> 00:42:04,395 - She's an undercover cop. - No fucking way. 617 00:42:04,428 --> 00:42:05,918 - Oh, what? - You're a pig! 618 00:42:05,931 --> 00:42:07,669 Why are you telling me this? 619 00:42:08,818 --> 00:42:12,612 - I'll spare you all the detective's response. 620 00:42:12,650 --> 00:42:15,227 That bloke is a real mansplainer. 621 00:42:15,803 --> 00:42:18,937 You all get the gist. Rita here's a cop. 622 00:42:18,948 --> 00:42:21,227 Nah. That's not true, eh. 623 00:42:21,228 --> 00:42:22,598 This is bullshit. 624 00:42:22,649 --> 00:42:24,045 - Is it? - Yeah, it is. 625 00:42:24,134 --> 00:42:26,437 I'm her sister. You think I would know if she was a cop. 626 00:42:26,971 --> 00:42:29,490 This is Sierra 5. We've got trouble brewing in the yard. 627 00:42:29,686 --> 00:42:31,425 Who's on the recording, Lou? 628 00:42:31,622 --> 00:42:36,028 - Your brother, role-playing with Marie? - Nice fuckin' try. 629 00:42:36,310 --> 00:42:40,010 But we all know authority when we hear it, don't we folks? 630 00:42:40,068 --> 00:42:41,990 - Yeah, we do! - Fuckin' pig! Fuck you! 631 00:42:41,991 --> 00:42:45,067 So now I know why you love the screws so much. 632 00:42:45,131 --> 00:42:47,468 You're a filthy fuckin' pig. 633 00:42:47,777 --> 00:42:49,382 Lou, she's not a cop. 634 00:42:49,426 --> 00:42:51,710 - Fuckin' screw lover! - Just tell 'em, Rita. 635 00:42:51,850 --> 00:42:53,443 Take her down! 636 00:42:53,525 --> 00:42:56,133 - Come on, say it! - Pig! 637 00:42:59,337 --> 00:43:03,245 - No, leave her alone! - Get off her! Get off her! 638 00:43:12,109 --> 00:43:14,368 Stand away from her now! 639 00:43:23,144 --> 00:43:25,879 Rita!47712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.