All language subtitles for Wentworth.S09E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY_NON_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:05,202 Has Ferguson mentioned Eve Wilder? 2 00:00:05,234 --> 00:00:06,759 I think Ferguson remembers her. 3 00:00:06,782 --> 00:00:08,178 Ferguson has no memories. 4 00:00:08,187 --> 00:00:09,679 Don't you think it's a bit of a coincidence 5 00:00:09,707 --> 00:00:12,104 that the only person Ferguson is friendly with 6 00:00:12,132 --> 00:00:13,775 is someone she used to know? 7 00:00:19,235 --> 00:00:21,025 No! Lou, no! 8 00:00:22,485 --> 00:00:24,703 You need to take better care of yourself, Nanny Wilder. 9 00:00:24,712 --> 00:00:26,705 I think he's just being friendly. 10 00:00:26,737 --> 00:00:28,487 Let's test his affections. 11 00:00:28,702 --> 00:00:30,236 I'm worried about you, 12 00:00:30,264 --> 00:00:33,666 about what you said, you know, wanting to kill them all. 13 00:00:33,689 --> 00:00:36,223 Yeah, I was just upset. Don't worry about it. 14 00:00:40,576 --> 00:00:42,092 I really am sorry about this. 15 00:00:42,106 --> 00:00:43,791 Now! 16 00:00:43,887 --> 00:00:45,715 You're fucked, Judy. 17 00:00:45,812 --> 00:00:47,029 What do you wanna do with her? 18 00:00:47,052 --> 00:00:49,583 Put her out to the women, let natural justice take its course. 19 00:00:53,348 --> 00:00:55,263 Listen to my deal. You'll want to hear it. 20 00:00:55,277 --> 00:00:56,907 What's the deal? Let's hear it. 21 00:00:58,540 --> 00:01:00,860 - Drag her out. - What? She's under my protection. 22 00:01:01,241 --> 00:01:04,065 Fuck Ann Reynolds. Fuck them all. 23 00:01:04,179 --> 00:01:05,745 We're gonna bomb our way out. 24 00:01:50,718 --> 00:01:51,718 Yeah? 25 00:01:56,073 --> 00:01:57,598 Mr. Hubert misses Jaybird. 26 00:01:57,786 --> 00:01:59,108 Are you taking care of her? 27 00:01:59,747 --> 00:02:02,118 Yeah, Lou Kelly's taking real good care of her. 28 00:02:03,600 --> 00:02:05,161 Mr. Hubert appreciates that, Lou. 29 00:02:06,332 --> 00:02:08,064 It'll be good to see him. 30 00:02:08,317 --> 00:02:10,238 I've put his name on my visitors' list. 31 00:02:10,278 --> 00:02:11,448 When's a good time? 32 00:02:11,563 --> 00:02:13,441 Today, if he's up for it. 33 00:02:14,231 --> 00:02:15,958 Visiting hours are 12 till two. 34 00:02:16,095 --> 00:02:17,813 Mr. Hubert will be there, Lou. 35 00:02:25,414 --> 00:02:27,918 The updated roster comes out next week. 36 00:02:27,958 --> 00:02:30,918 The recent staff reduction means a big shake-up, 37 00:02:30,930 --> 00:02:33,918 so expect a bit of a backlash from the officers. 38 00:02:33,958 --> 00:02:35,774 What about the new overtime rates? 39 00:02:35,802 --> 00:02:37,709 We'll talk about that next week. Anything else? 40 00:02:37,720 --> 00:02:39,804 Yeah, when do you want Jenkins released from the slot? 41 00:02:39,832 --> 00:02:41,210 She can come out after lunch. 42 00:02:41,238 --> 00:02:43,713 Bryant's had a falling out with her H1 crew 43 00:02:43,741 --> 00:02:46,244 and has been transferred into H5, 44 00:02:46,342 --> 00:02:48,558 but just be alert for any tensions. 45 00:02:48,712 --> 00:02:51,531 - If that is it, thank you, everyone... - Sorry I'm late. 46 00:02:51,571 --> 00:02:52,753 I'm sorry, 47 00:02:52,834 --> 00:02:55,388 but I've just come from a meeting with the Minister. 48 00:02:55,398 --> 00:02:59,758 This slammer.com fiasco is causing a shit-storm in Spring Street, 49 00:02:59,940 --> 00:03:01,958 so, in consultation with the governor, 50 00:03:02,162 --> 00:03:04,859 I've decided to offer a bonus month's wages 51 00:03:04,894 --> 00:03:07,012 to whichever officer finds that camera. 52 00:03:07,052 --> 00:03:09,231 Good. If there's nothing else, 53 00:03:09,248 --> 00:03:11,923 er, let's get back to work, thank you. Er, Ann? 54 00:03:12,939 --> 00:03:15,318 - When did we, er, consult on this? - Didn't we? 55 00:03:15,510 --> 00:03:17,798 Oh, well, there's nothing wrong with a bit of incentivising. 56 00:03:17,838 --> 00:03:20,998 I might be the one copping it, but all of our arses are on the line. 57 00:03:22,731 --> 00:03:24,464 - Hey... - My day's chockers. 58 00:03:24,478 --> 00:03:26,341 If it's important, stick it in an email. 59 00:03:31,966 --> 00:03:33,118 Is that them? 60 00:03:34,318 --> 00:03:35,680 Okay. 61 00:03:35,823 --> 00:03:38,478 Shit. Why would Miller do this? 62 00:03:38,676 --> 00:03:40,949 Honestly? I don't know. 63 00:03:41,449 --> 00:03:45,082 He staked his career on Ferguson being genuine at her committal. 64 00:03:45,111 --> 00:03:47,269 So now he knows she's not? 65 00:03:47,298 --> 00:03:49,657 Well, maybe she's got something over him, but, either way, 66 00:03:49,697 --> 00:03:51,735 he made a decision to support her deception, 67 00:03:51,747 --> 00:03:53,916 so he is up to his neck in it now. 68 00:03:53,933 --> 00:03:55,575 Have you shown Jake this? 69 00:03:55,798 --> 00:03:57,974 - God, no. - Vera, we need to expose them. 70 00:03:58,003 --> 00:04:00,821 Will, these were obtained illegally, they're inadmissible. 71 00:04:00,850 --> 00:04:03,415 - Then we fire the fuck. - On what grounds? 72 00:04:03,610 --> 00:04:07,009 You... You said Miller is giving her Psuldrycin, right? 73 00:04:07,038 --> 00:04:08,839 I caught him with it. I was stupid agreeing to... 74 00:04:08,840 --> 00:04:11,687 If we can prove that he's giving a prisoner a banned medication, 75 00:04:11,836 --> 00:04:14,178 I can use it as a pretext to sack and discredit him. 76 00:04:14,198 --> 00:04:16,927 Which would fuck up his support of Ferguson at her trial. 77 00:04:17,958 --> 00:04:19,218 We'll piss test her. 78 00:04:19,258 --> 00:04:21,836 You and your lot, you're making a mess. 79 00:04:21,878 --> 00:04:24,558 We wouldn't have to, Zheng, if you told us where this camera is. 80 00:04:24,598 --> 00:04:27,025 I cook, I don't make no fucking video. 81 00:04:27,198 --> 00:04:28,827 Someone knows something. 82 00:04:30,222 --> 00:04:31,996 What you looking for? Get out of there. 83 00:04:32,038 --> 00:04:33,884 Sorry for the inconvenience, Miss Wilder. 84 00:04:33,896 --> 00:04:36,038 Oh, it's no inconvenience, Mr. Stewart. 85 00:04:36,078 --> 00:04:38,023 If I have to keep telling you to call me Eve, 86 00:04:38,038 --> 00:04:39,918 I might have to put you over my knee. 87 00:04:40,009 --> 00:04:43,344 Sorry, Eve. I'll be on my best behavior. 88 00:04:51,019 --> 00:04:52,052 What? 89 00:04:52,080 --> 00:04:55,414 Come on, I can practically smell the pheromones. 90 00:04:55,428 --> 00:04:57,001 You stop it. 91 00:04:57,002 --> 00:04:59,097 Maybe the rest of us should just leave you two alone 92 00:04:59,118 --> 00:05:01,007 and let you get it out of your system. 93 00:05:01,044 --> 00:05:03,358 There's plenty of places to hide in this kitchen. 94 00:05:05,392 --> 00:05:06,844 The utility room. 95 00:05:07,758 --> 00:05:09,332 No eyes in there. 96 00:05:09,842 --> 00:05:11,577 It could be your very own... 97 00:05:12,158 --> 00:05:15,510 - boudoir d'amour. - Oh, you're incorrigible. 98 00:05:26,479 --> 00:05:27,991 You know what I did to Allie? 99 00:05:29,368 --> 00:05:30,958 I can do the same to you. 100 00:05:33,318 --> 00:05:36,431 - Get fucked. - I will fucking put you in a wheelchair, bitch! 101 00:05:36,449 --> 00:05:38,309 - You know I'll do it. - Get out! 102 00:05:38,355 --> 00:05:41,294 - Not before we have an agreement. - Oh, yeah? An agreement about what? 103 00:05:41,331 --> 00:05:43,323 A little real estate transaction. 104 00:05:43,461 --> 00:05:46,678 I've got a lovely cell in H5 overlooking sweet fuck all. 105 00:05:46,718 --> 00:05:48,375 You're moving in there, I'm moving in here. 106 00:05:48,389 --> 00:05:50,570 Suck my dick, Judy. 107 00:05:54,625 --> 00:05:57,284 - What the fuck is going on? - I don't feel safe. 108 00:05:57,646 --> 00:06:00,466 I want to move here next to you, she can go to H5. 109 00:06:03,211 --> 00:06:05,576 I made it clear you're under my protection. That should be enough. 110 00:06:05,590 --> 00:06:07,501 Yeah, it should be, but it fucking isn't. 111 00:06:07,518 --> 00:06:09,365 I've got a target on my back out there. 112 00:06:09,398 --> 00:06:11,238 You need to keep me close. 113 00:06:14,035 --> 00:06:15,059 Kath? 114 00:06:16,988 --> 00:06:18,908 I need you or your little bunk buddy here 115 00:06:18,917 --> 00:06:20,699 to request a transfer out, okay? 116 00:06:21,332 --> 00:06:23,086 Er, that would be no. 117 00:06:25,037 --> 00:06:27,558 Er, maybe you didn't hear me. 118 00:06:29,918 --> 00:06:31,759 No, no, my hearing's perfectly fine. 119 00:06:31,792 --> 00:06:33,564 Then your understanding's fucked. 120 00:06:33,596 --> 00:06:36,638 No, I understand exactly what you are. 121 00:06:37,086 --> 00:06:38,996 - Kelly? - I'm not going anywhere. 122 00:06:39,014 --> 00:06:40,958 Kelly? You've got a visitor, let's go. 123 00:06:42,703 --> 00:06:44,595 I've got my eye on you, Kath. 124 00:07:06,198 --> 00:07:09,318 You're always watching the clouds. What are you looking for? 125 00:07:09,587 --> 00:07:11,998 - Maybe a sign. - Who, from God? 126 00:07:13,847 --> 00:07:15,236 As if. 127 00:07:18,301 --> 00:07:20,408 Do you know why Lou's protecting Judy? 128 00:07:21,198 --> 00:07:23,192 No, I don't, Allie. 129 00:07:23,869 --> 00:07:25,718 I swear, I don't. 130 00:07:26,004 --> 00:07:28,678 Lou doesn't trust me enough. Not yet, anyway. 131 00:07:29,447 --> 00:07:31,278 But whatever the reason, 132 00:07:31,525 --> 00:07:35,062 it trumps the fact that Judy stole all of Reb's money. 133 00:07:42,958 --> 00:07:44,798 Can I ask you a question? 134 00:07:45,446 --> 00:07:49,482 It's, well, it's a pretty big one. I, um... 135 00:07:52,278 --> 00:07:56,364 If I re... requested a move into H1, 136 00:07:56,410 --> 00:07:59,200 would that be something you'd be willing to consider? 137 00:08:01,531 --> 00:08:04,820 - Fuck me, Marie. - I know, I know it's a big ask. 138 00:08:04,843 --> 00:08:06,118 Big ask? 139 00:08:07,087 --> 00:08:09,478 Understatement of the fucking century. 140 00:08:10,876 --> 00:08:12,426 You have no idea. 141 00:08:12,437 --> 00:08:15,623 Or maybe you do, I don't know. Maybe you're crazy. 142 00:08:17,093 --> 00:08:19,718 Where do you start? 143 00:08:19,911 --> 00:08:25,404 Sifting through all of the... misery and bullshit 144 00:08:26,078 --> 00:08:29,478 and pain that you caused. 145 00:08:31,118 --> 00:08:32,390 Yeah, I get it. 146 00:08:32,930 --> 00:08:35,777 It's too much. There's too much bad blood, I know. 147 00:08:36,230 --> 00:08:38,318 It was... Fuck. 148 00:08:38,682 --> 00:08:40,998 It's stupid, I should never have asked. 149 00:08:44,003 --> 00:08:46,982 Maybe I am crazy. Sorry. 150 00:08:50,998 --> 00:08:53,096 Look, I'll ask, but... 151 00:08:53,515 --> 00:08:55,317 Come on, you should be in the shade, girl. 152 00:08:55,438 --> 00:08:57,269 You'll get blacker than me out here. 153 00:08:59,571 --> 00:09:02,768 - That was subtle. - What did she want? 154 00:09:04,798 --> 00:09:07,859 This is the call log from the burner phone your auntie Fran sent me. 155 00:09:08,089 --> 00:09:11,518 Now, on the date you claim Jones and Morelli kidnapped your sister, 156 00:09:11,558 --> 00:09:14,758 - the phone received two calls from a blocked number. - Ah, shit. 157 00:09:14,885 --> 00:09:17,998 Blocked numbers mean diddly bloody squat. Could've been anyone. 158 00:09:18,197 --> 00:09:21,733 Sure, but then I checked out Eddie's phone the daughter sent. 159 00:09:22,203 --> 00:09:25,595 He made one call to, and received one shortly after that 160 00:09:25,635 --> 00:09:27,558 - from this number. - Jones's mobile? 161 00:09:27,598 --> 00:09:30,358 He fucked up, Rita. He left Eddie a voicemail. 162 00:09:30,485 --> 00:09:33,676 All we need to do is get the telco to disclose the blocked number 163 00:09:33,699 --> 00:09:36,495 on your burner phone. If it belongs to Detective Jones... 164 00:09:36,518 --> 00:09:38,618 It'll link us all together on that day. 165 00:09:38,758 --> 00:09:40,776 It'll corroborate my story. 166 00:09:41,235 --> 00:09:44,519 Do you think it's enough to force them bastards to reopen the case? 167 00:09:44,938 --> 00:09:48,485 I think so. I've already made a number of calls to senior police, 168 00:09:48,508 --> 00:09:50,923 and, if we're lucky, we might even get the GPS data 169 00:09:50,952 --> 00:09:52,221 on where these calls were made. 170 00:09:52,249 --> 00:09:54,287 At the very least, it'll put the wind up Jonesy. 171 00:09:54,574 --> 00:09:56,268 Make the prick squirm. 172 00:09:56,478 --> 00:09:58,798 At the end of the day, we've got to get the cops on board. 173 00:09:58,838 --> 00:10:01,581 They have to pressure the telco to play ball, 174 00:10:01,725 --> 00:10:03,358 otherwise it could all be for nothing. 175 00:10:03,398 --> 00:10:05,393 You've got to be positive, Reet. 176 00:10:05,542 --> 00:10:08,331 - You'll get the bastard. - Oi! So, I just got out of the slot. 177 00:10:08,348 --> 00:10:09,996 Why is Judy not dead? 178 00:10:10,053 --> 00:10:12,212 'Cause I thought all them other bitches were going to kill her. 179 00:10:12,238 --> 00:10:14,421 - Yeah, didn't quite work out like that. - Yeah, no shit! 180 00:10:14,438 --> 00:10:16,109 I just saw her in the freaking corridor, 181 00:10:16,126 --> 00:10:18,798 and everyone's saying she's with Lou now? 182 00:10:18,838 --> 00:10:21,118 - Yeah, Lou's protecting her. - Why?! 183 00:10:21,304 --> 00:10:24,290 - That's what we're trying to figure out. - She's a fucking Judas! 184 00:10:24,330 --> 00:10:25,857 It don't make no sense. 185 00:10:26,334 --> 00:10:29,450 Yeah, well, that's not the only thing that doesn't make sense. 186 00:10:29,758 --> 00:10:31,160 Allie? 187 00:10:31,482 --> 00:10:32,986 You want to tell them about Marie? 188 00:10:33,256 --> 00:10:34,758 - What about Marie? - Yeah, what about Marie? 189 00:10:34,798 --> 00:10:37,364 Well, come on, we're all here. Tell 'em what Marie said. 190 00:10:37,399 --> 00:10:40,593 She wants to move into H1. 191 00:10:44,077 --> 00:10:45,438 What? 192 00:10:47,102 --> 00:10:48,318 Er, no. 193 00:10:48,358 --> 00:10:51,303 She's in Lou's crew! 194 00:10:51,331 --> 00:10:54,678 I guess she wants out. I think she's trying to make good. 195 00:10:54,718 --> 00:10:56,365 And you believe her? 196 00:10:57,668 --> 00:11:00,440 So, what, she just wants to move in here with us and... 197 00:11:00,475 --> 00:11:01,990 No. 198 00:11:03,173 --> 00:11:05,102 Have you forgotten what that snake's done? 199 00:11:05,245 --> 00:11:06,628 She killed Boomer's mum. 200 00:11:06,674 --> 00:11:08,866 Er, actually, that was Brody, and I shot him. 201 00:11:08,901 --> 00:11:10,594 She tried to put a bullet in Ruby. 202 00:11:10,657 --> 00:11:13,067 There's no way in hell I'm having that snake 203 00:11:13,078 --> 00:11:14,944 sleeping in the same unit as my sister. 204 00:11:14,973 --> 00:11:17,198 I can't believe you're asking us to consider it, Allie. 205 00:11:17,238 --> 00:11:20,358 - Look at Boomer, she's freaking the fuck out. - No, no, no! 206 00:11:20,471 --> 00:11:23,192 Okay, well, I guess we know your position, Rita. 207 00:11:23,215 --> 00:11:26,044 But I said I would ask, so I'm asking. 208 00:11:26,251 --> 00:11:27,558 You know what I think. 209 00:11:32,558 --> 00:11:34,318 Good chat. 210 00:11:41,313 --> 00:11:44,448 You're dreaming if you think there's a way back from what you've done. 211 00:11:46,692 --> 00:11:48,311 I've changed, Rita. 212 00:11:49,666 --> 00:11:51,824 Just give me a chance to prove it, please. 213 00:11:51,835 --> 00:11:54,269 You've blown every fucking chance you ever had. 214 00:11:55,113 --> 00:11:57,289 You really think you're gonna be safe in H1? 215 00:11:58,615 --> 00:12:01,496 I can't stay here with Lou. I can't. Please. 216 00:12:01,525 --> 00:12:03,873 You should be more scared of me than you are of Lou. 217 00:12:05,124 --> 00:12:09,187 You've done nothing but play us, Marie, time and time again. 218 00:12:09,216 --> 00:12:10,605 You killed Ray! 219 00:12:12,814 --> 00:12:15,318 You tried to kill Ruby, for fuck's sake! 220 00:12:17,598 --> 00:12:19,782 You're nothing but a deceitful dog. 221 00:12:34,998 --> 00:12:36,518 We only ever talk here. 222 00:12:36,618 --> 00:12:38,139 You're paranoid, Princess. 223 00:12:38,168 --> 00:12:40,598 Those pricks bug cells, trust me on that. 224 00:12:40,638 --> 00:12:42,134 Now, listen very carefully. 225 00:12:42,168 --> 00:12:45,158 You've got to give Frazer these instructions word for word. 226 00:12:51,438 --> 00:12:52,942 - Hey. - Hey. 227 00:12:52,946 --> 00:12:54,287 - Good to see you. - Yeah. 228 00:12:54,765 --> 00:12:57,278 JUDY, QUIETLY: He'll need a van, same type as a prison one, 229 00:12:57,395 --> 00:12:58,681 plus guard uniforms. 230 00:12:58,796 --> 00:13:01,358 You'll need guard uniforms to get through the gate. 231 00:13:01,398 --> 00:13:03,107 He's to build an explosive device 232 00:13:03,144 --> 00:13:06,656 with no more than half a kilogram of Semtex or gelignite. 233 00:13:06,950 --> 00:13:08,966 You got that? Half a kilo. 234 00:13:08,980 --> 00:13:11,676 Jesus Christ, you are a fucking terrorist. 235 00:13:11,717 --> 00:13:16,470 She wants it packed with at least 5kg of Semtex or gelignite. 236 00:13:16,828 --> 00:13:19,822 Half a kilo will blow a hole big enough for us to get through. 237 00:13:19,838 --> 00:13:21,678 Any more than that, it'll be too big. 238 00:13:21,718 --> 00:13:22,898 Five kilos? 239 00:13:23,642 --> 00:13:24,909 That's bloody big. 240 00:13:25,180 --> 00:13:27,518 We don't want any casualties, all right? 241 00:13:27,747 --> 00:13:31,481 Judy wants mass casualties of senior staff. 242 00:13:31,563 --> 00:13:34,758 He's to drive to the south wall of the exercise yard. 243 00:13:35,145 --> 00:13:37,886 Once there, he plants the device. 244 00:13:37,959 --> 00:13:40,300 She wants you to park it at the admissions entry, 245 00:13:40,470 --> 00:13:43,038 directly behind the senior officers' staffroom. 246 00:13:43,184 --> 00:13:44,603 And she wants it timed to go off 247 00:13:44,639 --> 00:13:46,838 during their 5pm Monday staff meeting. 248 00:13:47,068 --> 00:13:50,198 She's looking to bring this whole fucking prison to its knees. 249 00:13:50,415 --> 00:13:52,936 And in all the confusion after that bomb goes off, 250 00:13:53,119 --> 00:13:54,918 we'll be gone before they know it. 251 00:13:55,131 --> 00:13:58,221 Semtex will be hard to source, but gelignite... 252 00:13:59,741 --> 00:14:00,838 ... yeah. 253 00:14:03,529 --> 00:14:04,576 Good. 254 00:14:14,104 --> 00:14:16,400 - I've got Ferguson. - Thanks, Mr. Stewart. 255 00:14:18,957 --> 00:14:20,160 Here you go. 256 00:14:20,587 --> 00:14:22,814 I'm not scheduled for a drug test. 257 00:14:22,865 --> 00:14:25,321 What part of random don't you understand? 258 00:14:26,244 --> 00:14:28,598 Behind the curtain, go on. 259 00:14:44,737 --> 00:14:47,547 Ah, Eve. Just the face I wanted to see. 260 00:14:47,694 --> 00:14:50,238 Would you be interested in a change of shift this afternoon? 261 00:14:50,311 --> 00:14:52,838 - Change? - I need someone to clean the conjugal room. 262 00:14:53,218 --> 00:14:55,735 It's pretty cushy, gets you out of peeling carrots. 263 00:14:56,998 --> 00:14:58,596 - Of course. - Great. 264 00:14:58,739 --> 00:14:59,960 I'll come get you later. 265 00:15:04,819 --> 00:15:06,426 I was with Mr. Stewart 266 00:15:06,467 --> 00:15:08,798 when he specifically asked to change your shift. 267 00:15:09,575 --> 00:15:10,907 You know what that means, don't you? 268 00:15:15,018 --> 00:15:17,638 He wants to get you alone in that conjugal room. 269 00:15:19,651 --> 00:15:22,259 Go on, peel that carrot. 270 00:15:31,219 --> 00:15:32,698 Judy's a bitch. 271 00:15:33,125 --> 00:15:34,301 You slut! 272 00:15:40,073 --> 00:15:42,806 Oi, let me give the princess a fucking minute, huh? 273 00:15:44,983 --> 00:15:46,758 - How'd you go? - Yeah, good. 274 00:15:47,049 --> 00:15:49,318 - Frazer said he can make it happen. - Timeline? 275 00:15:49,437 --> 00:15:51,329 Well, there's quite a bit to do, so 276 00:15:51,710 --> 00:15:55,365 - I'll call him tomorrow. - Hm, no, I need to speak to him myself, actually. 277 00:15:55,903 --> 00:15:58,079 Look, this is a big fucking deal, 278 00:15:58,121 --> 00:16:00,306 and it's got to happen before my extradition hearing. 279 00:16:00,389 --> 00:16:03,236 - It will. - I need to be sure you got all the details right. 280 00:16:03,305 --> 00:16:04,358 I did. 281 00:16:04,673 --> 00:16:09,478 Also, remember that you can't make any calls or have any visitors. 282 00:16:09,701 --> 00:16:11,198 This is the only way to do it. 283 00:16:11,496 --> 00:16:12,958 What about a burner phone? 284 00:16:14,996 --> 00:16:17,154 Well, there's been a lot of cell tosses, so 285 00:16:17,328 --> 00:16:19,748 - prison's clean of 'em. - Well, Zaina's still got one. 286 00:16:19,826 --> 00:16:21,428 She uses it to run her contra racket. 287 00:16:21,456 --> 00:16:23,334 You really want to tip Zaina off? 288 00:16:23,977 --> 00:16:26,659 With all this heat around you? Use your fucking head. 289 00:16:26,866 --> 00:16:29,065 I just need to feel in control of this. 290 00:16:29,097 --> 00:16:31,357 Clearly, but the thing is, 291 00:16:31,738 --> 00:16:33,878 I don't give a shit about your feelings, 292 00:16:34,227 --> 00:16:36,050 so you're just going to have to trust me. 293 00:16:36,303 --> 00:16:39,920 - Why would I trust you? - 'Cause I've gone all fucking in to protect you. 294 00:16:40,416 --> 00:16:42,758 And 'cause I want out of here as much as you. 295 00:16:53,880 --> 00:16:54,964 Hey. 296 00:16:55,740 --> 00:16:57,158 I need you to do something. 297 00:16:57,394 --> 00:16:59,268 Get Zaina's phone for me. 298 00:17:00,126 --> 00:17:03,037 - What? Why? - I just want to fuck up the contra trade. 299 00:17:03,308 --> 00:17:05,476 - Bring her down a peg. - You're top dog. 300 00:17:05,664 --> 00:17:08,346 - You took the last one off her. - It's better I'm not connected. 301 00:17:08,699 --> 00:17:10,503 Just get it for me, yeah? 302 00:17:11,238 --> 00:17:12,378 It'd mean a lot. 303 00:17:13,227 --> 00:17:14,697 Cell toss in 20. 304 00:17:16,708 --> 00:17:18,013 Spread the word. 305 00:17:21,875 --> 00:17:24,143 Attention, lockdown. Attention, lockdown. 306 00:17:24,193 --> 00:17:26,246 All prisoners return to their units. 307 00:17:26,260 --> 00:17:27,954 Cell tosses in progress. 308 00:17:28,005 --> 00:17:29,869 All prisoners return to their units. 309 00:17:29,901 --> 00:17:31,990 Cell tosses in progress. 310 00:17:58,055 --> 00:17:59,918 Jenkins, get in here. 311 00:18:02,233 --> 00:18:04,001 Ah, shit. 312 00:18:07,362 --> 00:18:08,550 Why'd you shut the door? 313 00:18:08,573 --> 00:18:10,958 - I know where that camera is. - Wh... what camera? 314 00:18:11,693 --> 00:18:14,609 I'm not leaving without it. You will squat and cough for me. 315 00:18:14,678 --> 00:18:17,056 No. No, no, no way. 316 00:18:17,088 --> 00:18:21,126 - It's either that or the glove. - No, it's not, no. Not without my say so it's not. 317 00:18:22,362 --> 00:18:25,952 - Officer Green, could you step in here, please? - Sure. 318 00:18:32,211 --> 00:18:36,253 I am 100% certain Jenkins has the slammer-cam. 319 00:18:36,808 --> 00:18:37,956 If you can get it out, 320 00:18:37,993 --> 00:18:39,948 I'll give you a 20% cut of the month's wages. 321 00:18:39,999 --> 00:18:41,307 - 25. - Hm. 322 00:18:41,633 --> 00:18:43,520 Get fucked! 323 00:18:45,186 --> 00:18:47,877 - Hey, what's the officer doing? - What's going on in there, Miss Miles? 324 00:18:47,895 --> 00:18:48,951 Nothing for you lot to worry about. 325 00:18:48,970 --> 00:18:51,598 - Doors stay open during a cell toss. - Mind your own fucking business. 326 00:18:53,924 --> 00:18:55,598 Do you want to be slotted again, Jenkins? 327 00:18:55,761 --> 00:18:57,557 You do that, and I'll tell the governor 328 00:18:57,608 --> 00:19:00,118 exactly why I kneed that fat fuck in the nads! 329 00:19:01,906 --> 00:19:03,278 Clean this shit up. 330 00:19:04,569 --> 00:19:06,429 All right, that's it, let's wrap it up. 331 00:19:08,524 --> 00:19:10,797 - What happened to you? - No, nothing. 332 00:19:53,914 --> 00:19:55,718 Get rid of it. 333 00:19:55,889 --> 00:19:57,180 Don't you want to keep it? 334 00:19:57,186 --> 00:19:58,719 - Might come in handy. - No. 335 00:19:58,747 --> 00:20:00,498 Destroy it, chuck it. I don't want it found. 336 00:20:00,584 --> 00:20:02,989 Why are you protecting Judy after what she did? 337 00:20:03,035 --> 00:20:04,602 It's just business, Marie. 338 00:20:05,417 --> 00:20:07,087 Nothing for you to worry about. 339 00:20:14,193 --> 00:20:16,311 I'm telling you, the phone is not where I put it. 340 00:20:16,334 --> 00:20:17,638 We've got to fucking find it. 341 00:20:17,844 --> 00:20:19,239 I didn't lock it. 342 00:20:22,878 --> 00:20:24,273 Winter? 343 00:20:24,692 --> 00:20:26,558 Where are you off to in such a hurry? 344 00:20:26,970 --> 00:20:29,406 - Oh, I was just heading down to... - I need you to come with me. 345 00:20:29,411 --> 00:20:31,162 There's a cop here to speak to you. 346 00:20:31,793 --> 00:20:33,238 You hear me? Move it. 347 00:20:33,510 --> 00:20:34,905 Fuck. 348 00:20:47,327 --> 00:20:48,638 Got Winter for you. 349 00:20:50,186 --> 00:20:51,362 Thanks. 350 00:20:52,395 --> 00:20:53,398 Grab a seat. 351 00:21:04,114 --> 00:21:05,158 You know who I am? 352 00:21:05,399 --> 00:21:06,918 - Should I? - No. 353 00:21:07,222 --> 00:21:09,238 If you did, I wouldn't be very good at my job. 354 00:21:09,495 --> 00:21:11,368 But I know you very well. 355 00:21:13,463 --> 00:21:15,758 Oh, come on, you're barking up the wrong tree, 356 00:21:16,016 --> 00:21:18,703 'cause I have zero desire to help out the cops. 357 00:21:18,859 --> 00:21:20,879 No, this is not about you helping me. 358 00:21:21,894 --> 00:21:24,801 25 years, that's what you're looking at. 359 00:21:25,105 --> 00:21:26,670 See, personally, I think it's only fair 360 00:21:26,678 --> 00:21:28,705 that someone facing a whack like that 361 00:21:28,976 --> 00:21:30,780 gets to understand the real reason 362 00:21:30,789 --> 00:21:33,017 why they are going to rot in a shit-hole 363 00:21:33,379 --> 00:21:35,230 for the rest of their miserable life. 364 00:21:36,556 --> 00:21:38,038 So, Marie, 365 00:21:40,202 --> 00:21:41,680 do you want to know the truth or not? 366 00:21:46,590 --> 00:21:48,004 Okay, tell me. 367 00:22:13,448 --> 00:22:16,418 Er, yeah, I suppose I should've warned you. 368 00:22:16,447 --> 00:22:20,616 We'll need new sheets, pillows, air freshener, tissues. 369 00:22:20,738 --> 00:22:23,400 Er, you'll need to restock the, erm... 370 00:22:24,434 --> 00:22:26,880 - Prophylactics. - Yeah. 371 00:22:27,519 --> 00:22:29,438 Anyway, I'll, er, leave you to it. 372 00:22:29,872 --> 00:22:31,554 I'll be back in 20 minutes or so. 373 00:22:57,817 --> 00:22:59,198 Ah, Eve... 374 00:22:59,453 --> 00:23:00,630 What? 375 00:23:00,678 --> 00:23:02,565 - This is so... - Miss Wilder! 376 00:23:02,588 --> 00:23:03,988 - You naughty boy! - Eve! 377 00:23:04,598 --> 00:23:06,798 What the fuck are you doing?! 378 00:23:08,815 --> 00:23:10,638 Are you fucking crazy?! 379 00:23:10,896 --> 00:23:11,989 Jesus! 380 00:23:11,989 --> 00:23:13,964 Don't look at me like that! 381 00:23:15,370 --> 00:23:16,983 - Here, here you are. - No! 382 00:23:23,681 --> 00:23:25,007 Hey, Deng? 383 00:23:27,693 --> 00:23:29,478 Can you take Wilder back to H6? 384 00:23:29,978 --> 00:23:32,198 - What happened? - Just take her back. 385 00:23:44,398 --> 00:23:46,278 Oh. 386 00:23:46,608 --> 00:23:49,369 โ™ช Hush little baby, don't say a word โ™ช 387 00:23:50,603 --> 00:23:53,812 โ™ช Mama's going to buy you a mockingbird. โ™ช 388 00:23:54,116 --> 00:23:55,598 Oh, Eve. 389 00:23:59,402 --> 00:24:00,791 I feel... 390 00:24:03,507 --> 00:24:05,562 I feel responsible. 391 00:24:05,929 --> 00:24:07,364 I should have... 392 00:24:11,325 --> 00:24:13,103 I should have warned you about him. 393 00:24:14,983 --> 00:24:16,543 Wh... what do you mean? 394 00:24:18,063 --> 00:24:19,855 He's done this before. 395 00:24:25,943 --> 00:24:27,312 So... 396 00:24:27,743 --> 00:24:29,172 What? 397 00:24:29,505 --> 00:24:30,757 He's... 398 00:24:31,606 --> 00:24:33,397 He's led other women on. 399 00:24:33,902 --> 00:24:36,663 Just to crush and debase them. 400 00:24:36,703 --> 00:24:38,746 So, what, other prisoners? 401 00:24:38,863 --> 00:24:41,530 No, Vera Bennett. 402 00:24:41,983 --> 00:24:45,364 He abused her, emotionally, sexually, 403 00:24:45,846 --> 00:24:48,855 and then he discarded her like a used hanky. 404 00:24:49,389 --> 00:24:51,183 As if that wasn't humiliation enough, 405 00:24:51,223 --> 00:24:54,594 he just moved straight on to fuck some white trash of a nurse 406 00:24:54,617 --> 00:24:57,062 that used to work here, just to rub her face in it. 407 00:24:57,406 --> 00:25:00,414 Poor Miss Bennett, she was utterly, utterly degraded. 408 00:25:00,948 --> 00:25:05,012 Well, you kept that quiet. Why the fuck didn't you tell me this?! 409 00:25:05,503 --> 00:25:07,153 You, you... 410 00:25:07,383 --> 00:25:09,605 You seemed so enamored with him, I just... 411 00:25:09,633 --> 00:25:11,390 I thought, I hoped that... 412 00:25:12,303 --> 00:25:14,059 Well, maybe he'd changed. 413 00:25:15,173 --> 00:25:16,608 I'm so sorry. 414 00:25:17,611 --> 00:25:20,728 I mean, clearly, I was dreadfully wrong. 415 00:25:21,050 --> 00:25:23,621 He's probably in medical now, with that... 416 00:25:24,637 --> 00:25:26,422 Nurse Shen. 417 00:25:27,300 --> 00:25:29,326 He's obviously got a thing for nurses. 418 00:25:30,583 --> 00:25:35,193 No doubt he's giving her a good, slow fuck as we speak. 419 00:25:42,503 --> 00:25:43,884 I think... 420 00:25:45,663 --> 00:25:47,423 ... it's hush-hush time. 421 00:26:06,348 --> 00:26:08,903 It's his morning in the dining room. 422 00:26:10,423 --> 00:26:13,064 The shift includes overseeing kitchen clean-up. 423 00:26:15,285 --> 00:26:17,294 You know where all the blind spots are. 424 00:26:18,623 --> 00:26:20,783 In the utility room, where the freezer is. 425 00:26:20,823 --> 00:26:22,592 It's a surveillance dead zone. 426 00:26:29,743 --> 00:26:31,289 You'll have to cover it. 427 00:26:44,263 --> 00:26:45,943 So when can you come in? 428 00:26:45,983 --> 00:26:47,832 Not until next week. 429 00:26:48,103 --> 00:26:49,519 Shit. 430 00:26:49,909 --> 00:26:52,303 It's just that I've got to lose some weight. 431 00:26:52,583 --> 00:26:55,270 - Are you going on a diet? - No... 432 00:26:56,223 --> 00:27:00,080 No, it's just, erm, things are getting too hot in here. 433 00:27:01,743 --> 00:27:05,080 I've got to shed some pounds, you know? 434 00:27:05,262 --> 00:27:08,529 Oh. Oh, yeah, right. 435 00:27:08,783 --> 00:27:10,183 Yeah. 436 00:27:22,663 --> 00:27:24,693 We need to talk. 437 00:27:25,183 --> 00:27:26,667 In private. 438 00:27:26,908 --> 00:27:29,273 - Oh, yeah? - Yeah. 439 00:27:29,663 --> 00:27:32,068 Mop room, 20 minutes. 440 00:27:44,576 --> 00:27:46,503 All done, Zheng. Last to leave? 441 00:27:46,543 --> 00:27:48,433 Clean as a whistle, Mr. Stewart. 442 00:28:08,223 --> 00:28:09,703 Fuck me. 443 00:28:34,703 --> 00:28:37,263 - What do you want, Marie? - I had a visitor yesterday. 444 00:28:37,303 --> 00:28:39,795 True? I'm surprised you've still got mates. 445 00:28:39,835 --> 00:28:41,263 No, he wasn't a mate. 446 00:28:43,452 --> 00:28:44,823 He was a cop. 447 00:28:47,103 --> 00:28:49,118 Name of Jones. 448 00:28:56,423 --> 00:28:58,272 He prefers Jonesy. 449 00:29:02,714 --> 00:29:05,636 What are you looking for, Rita? A shiv? 450 00:29:05,743 --> 00:29:09,476 Think I might try and cut your throat, hm? 451 00:29:09,863 --> 00:29:14,119 But see, to do that, I'd have to sneak up behind you, like a coward. 452 00:29:14,743 --> 00:29:18,516 But no, no, no, no, I face my enemies front on. 453 00:29:19,143 --> 00:29:20,805 Like you faced Ray? 454 00:29:20,851 --> 00:29:24,106 Oh, you killed Ray, Rita, when you put on that phony fucking jacket. 455 00:29:24,143 --> 00:29:26,529 You're like a sheep in wolf's clothing. 456 00:29:26,943 --> 00:29:30,903 But, oh, I'm the deceitful dog, aren't I, hm? 457 00:29:31,022 --> 00:29:35,303 You've been lying through your fucking teeth for ten years! 458 00:29:36,068 --> 00:29:37,623 Does Ruby know who you are? 459 00:29:37,663 --> 00:29:39,219 This is nothing to do with Ruby. 460 00:29:39,223 --> 00:29:43,265 This has got everything to do with every woman in here. 461 00:29:43,564 --> 00:29:49,476 Because you're a dirty fucking copper. 462 00:29:53,383 --> 00:29:55,159 What are you gonna do, Rita? 463 00:29:55,641 --> 00:29:58,783 Kill me to shut me up, like you killed Drago? 464 00:30:00,112 --> 00:30:02,706 You strut around here all holier than thou 465 00:30:02,729 --> 00:30:04,983 in that ridiculous fucking outfit, 466 00:30:05,071 --> 00:30:08,009 but you are no less of a monster than I am, 467 00:30:08,010 --> 00:30:09,715 you are just a sanctioned one. 468 00:30:11,383 --> 00:30:13,032 And a better liar. 469 00:30:15,023 --> 00:30:16,623 I am what I am. 470 00:30:16,730 --> 00:30:20,169 Oh, what a load of bullshit, Rita! You're a fucking hypocrite! 471 00:30:21,018 --> 00:30:23,223 You are the worst of us. 472 00:30:26,356 --> 00:30:27,957 The worst. 473 00:30:30,663 --> 00:30:32,342 Now fuck off. 474 00:30:33,543 --> 00:30:35,045 Go on. 475 00:30:35,453 --> 00:30:37,303 Fuck off. 476 00:30:52,703 --> 00:30:54,183 It's done. 477 00:30:56,863 --> 00:30:58,264 He's in the freezer. 478 00:31:00,456 --> 00:31:01,743 On ice. 479 00:31:03,544 --> 00:31:04,983 I have to see it. 480 00:32:21,303 --> 00:32:24,887 That's for Blackmoore, you evil cunt! 481 00:32:44,383 --> 00:32:46,383 (EVE YELPS, THEN GRUNTS 482 00:33:14,383 --> 00:33:18,223 Shh. 483 00:33:20,903 --> 00:33:23,167 It's hush-hush time. 484 00:33:23,503 --> 00:33:25,500 Which camera, over? 485 00:33:25,624 --> 00:33:29,719 K3, global camera on the east wall, overlooking the cooktops. 486 00:33:30,459 --> 00:33:32,948 That's a negative for a fault, looks like it's been covered. 487 00:33:32,980 --> 00:33:35,213 Copy that. You need backup? 488 00:33:36,324 --> 00:33:37,430 Standby. 489 00:33:48,903 --> 00:33:51,263 Oh, what... 490 00:33:54,463 --> 00:33:56,558 This is Sierra Six. 491 00:33:56,576 --> 00:33:58,239 We have a code black. 492 00:33:59,111 --> 00:34:00,218 Fuck! 493 00:34:03,515 --> 00:34:05,218 - Ambulance is on its way. - Okay, good. 494 00:34:05,966 --> 00:34:08,419 Hello, it's Nurse Shen. I'm just going to take this off. 495 00:34:11,069 --> 00:34:12,864 I just got your message, what happened? 496 00:34:12,905 --> 00:34:15,813 Er, Linda found Wilder in the kitchen. 497 00:34:16,286 --> 00:34:18,324 She's missing an eye. 498 00:34:19,811 --> 00:34:21,028 Her eye? 499 00:34:21,373 --> 00:34:23,682 - No-one knows where it is. - Where's Ferguson? 500 00:34:23,723 --> 00:34:24,899 She's in her unit. 501 00:34:25,243 --> 00:34:29,196 Will, this has her fingerprints all over it. 502 00:34:32,695 --> 00:34:34,619 Eve, Eve, hey, hey, listen to me. 503 00:34:34,655 --> 00:34:37,108 What happened in the kitchen? 504 00:34:37,889 --> 00:34:39,983 - Hey? - Sierra 7 calling Sierra 6. 505 00:34:39,984 --> 00:34:40,990 What happened to your eye? 506 00:34:40,991 --> 00:34:41,960 This is Sierra 6. 507 00:34:41,963 --> 00:34:44,311 - Did Ferguson do this? - No response from Sierra 5. 508 00:34:44,348 --> 00:34:47,133 Copy that. Jake isn't responding to any of his radio calls, 509 00:34:47,166 --> 00:34:48,309 no-one's seen him. 510 00:34:49,397 --> 00:34:51,712 - Where was he rostered? - Kitchen. 511 00:35:01,396 --> 00:35:02,673 Check the freezer. 512 00:35:03,973 --> 00:35:06,544 Sierra 5, this is Sierra 2, do you copy? 513 00:35:09,040 --> 00:35:10,934 Mr. Stewart, please respond. 514 00:35:12,770 --> 00:35:14,851 Mr. Stewart? 515 00:35:17,600 --> 00:35:19,600 Mr. Stewart? 516 00:35:30,080 --> 00:35:31,458 Mr. Stewart, do you copy? 517 00:35:34,057 --> 00:35:35,480 Mr. Stewart? 518 00:35:40,623 --> 00:35:42,915 Jake! Jake! 519 00:35:43,200 --> 00:35:46,262 Shh, okay, hold still, hold still! 520 00:35:48,792 --> 00:35:50,735 Okay, got it. 521 00:35:51,675 --> 00:35:53,214 - You all right? - Get 'em off me. 522 00:35:53,232 --> 00:35:55,702 Okay. 523 00:35:55,973 --> 00:35:57,167 God. 524 00:35:57,819 --> 00:35:59,280 Okay, careful, careful. 525 00:35:59,449 --> 00:36:00,919 That's it. 526 00:36:01,120 --> 00:36:03,504 Okay. Slowly. 527 00:36:05,480 --> 00:36:07,120 Jake, was it Ferguson? 528 00:36:07,885 --> 00:36:09,603 - No. - What? 529 00:36:09,626 --> 00:36:10,700 Eve. 530 00:36:11,480 --> 00:36:12,674 Wilder? 531 00:36:13,873 --> 00:36:16,334 - Oh, shit. - Watch your head. Watch your head. 532 00:36:17,692 --> 00:36:20,490 Uh-uh, slow, slow, slow. You might have a concussion. Careful. 533 00:36:22,027 --> 00:36:23,800 What happened? 534 00:36:23,840 --> 00:36:25,737 I don't know, she knocked me out. 535 00:36:28,640 --> 00:36:30,329 Jake, were you sexually assaulted? 536 00:36:31,000 --> 00:36:32,166 No. 537 00:36:34,527 --> 00:36:36,363 I... I don't, I don't know. 538 00:36:36,501 --> 00:36:38,444 Fuck. Shit. 539 00:36:40,360 --> 00:36:41,920 Vera, you can't say anything. 540 00:36:42,205 --> 00:36:44,445 Oh, Jake, it doesn't... 541 00:36:44,468 --> 00:36:45,502 - No, it's... - Whatever happened, 542 00:36:45,511 --> 00:36:47,132 - I have to report it. - No! 543 00:36:47,279 --> 00:36:49,964 No, the last thing I need is the staff getting wind of this. 544 00:36:49,978 --> 00:36:51,076 - I'll be a laughing stock. - Oh, Jake... 545 00:36:51,085 --> 00:36:54,657 I mean it! Vera, please. 546 00:36:56,520 --> 00:36:57,720 Please. 547 00:37:00,280 --> 00:37:01,319 Miller. 548 00:37:02,049 --> 00:37:03,279 Have you been to medical? 549 00:37:03,459 --> 00:37:05,167 Yeah, I've just come back. 550 00:37:05,475 --> 00:37:08,235 Wilder's going to hospital. I don't think she'll return. 551 00:37:08,524 --> 00:37:11,040 Given her state, I'm recommending a stint in Sinclair. 552 00:37:11,080 --> 00:37:13,419 Hm, yeah, I bet you are. 553 00:37:14,204 --> 00:37:15,471 Is everything all right? 554 00:37:20,660 --> 00:37:22,192 Ferguson was behind it. 555 00:37:23,596 --> 00:37:24,709 Behind what? 556 00:37:25,164 --> 00:37:27,615 Wilder losing an eye. 557 00:37:28,000 --> 00:37:30,436 From what I could ascertain, Wilder took her own eye. 558 00:37:30,458 --> 00:37:32,614 Ferguson made her do it. She has form. 559 00:37:33,642 --> 00:37:37,084 A former prisoner, Jodie Spiteri. 560 00:37:37,680 --> 00:37:39,912 Ferguson did exactly the same thing to her. 561 00:37:39,934 --> 00:37:42,671 - Made her gouge her own eye out? - Yeah, look it up, check her file. 562 00:37:43,747 --> 00:37:45,264 - Vera, I think that's highly unlikely. - Why? 563 00:37:45,319 --> 00:37:47,104 Because she's Kath Maxwell, couldn't hurt a fly? 564 00:37:47,130 --> 00:37:49,779 She is Joan Ferguson, and she is a psychopath. 565 00:37:53,922 --> 00:37:56,817 Are you really going to stake everything 566 00:37:57,279 --> 00:37:59,109 on a monster like that? 567 00:38:05,081 --> 00:38:06,844 Out. 568 00:38:07,331 --> 00:38:08,543 Out! 569 00:38:10,920 --> 00:38:12,470 You want to move your fucking arse? 570 00:38:16,760 --> 00:38:17,781 What did he say? 571 00:38:17,920 --> 00:38:20,529 He said he can source the gelignite through one of his contacts. 572 00:38:21,518 --> 00:38:23,658 But it's gonna take him three weeks to make the bomb. 573 00:38:23,659 --> 00:38:25,146 No, no, that's cutting it too fine. 574 00:38:25,183 --> 00:38:27,221 My extradition hearing's coming up, so... 575 00:38:27,339 --> 00:38:30,360 Well, he can't do it any quicker, so... 576 00:38:30,400 --> 00:38:32,408 I have still got a target on my back. 577 00:38:32,441 --> 00:38:34,435 I might not even last three weeks, so... 578 00:38:35,560 --> 00:38:37,062 maybe we should just call it off. 579 00:38:40,347 --> 00:38:42,669 The word is that Wilder's not coming back, 580 00:38:42,680 --> 00:38:45,078 so there's a spare cell in H6. 581 00:38:46,254 --> 00:38:47,386 Good. 582 00:38:48,943 --> 00:38:50,390 My fucking God. 583 00:38:58,381 --> 00:38:59,637 You off your food, Booms? 584 00:39:00,000 --> 00:39:01,466 Hm? Mm. 585 00:39:10,520 --> 00:39:11,520 Hey, where's Reet? 586 00:39:12,080 --> 00:39:13,291 She said she wasn't hungry. 587 00:39:14,411 --> 00:39:17,412 - Are you okay? - Oh, no, I'm just not hungry either. 588 00:39:17,996 --> 00:39:19,325 - What? You love jelly. - Yeah. 589 00:39:19,443 --> 00:39:20,934 I think it smells a bit funny. 590 00:39:21,240 --> 00:39:22,240 Hey, erm, 591 00:39:22,672 --> 00:39:25,027 so, Gavin's coming in next week, 592 00:39:25,181 --> 00:39:26,625 we're gonna have another conjugal 593 00:39:26,889 --> 00:39:28,572 so I can give him the camera back. 594 00:39:29,596 --> 00:39:31,942 - Oi, that's deadly. - Yeah. 595 00:39:31,965 --> 00:39:34,124 - You can try again for a bubba. - Yeah. 596 00:39:35,148 --> 00:39:36,947 A week's a long time but, eh? 597 00:39:36,980 --> 00:39:39,194 Hey, I can hold the camera for you if you want. 598 00:39:39,229 --> 00:39:41,513 Yeah, me too. I can stick it under my blanket. 599 00:39:41,720 --> 00:39:44,689 And if Smiles tries any more shit again, we'll punch her tits in. 600 00:39:46,562 --> 00:39:48,514 Hurry up and eat your jelly before I do. 601 00:39:54,320 --> 00:39:55,572 Fuck! 602 00:39:55,680 --> 00:39:58,488 - What's going on? - What the fuck is that? 603 00:39:58,494 --> 00:40:00,302 - What is it? - You cunt-hole! 604 00:40:02,425 --> 00:40:04,204 Clean it up, will you? 605 00:40:04,233 --> 00:40:06,379 I've got my eye on you. 606 00:40:16,910 --> 00:40:18,160 How's Jake? 607 00:40:18,812 --> 00:40:20,272 Still pretty shaken up. 608 00:40:21,117 --> 00:40:23,734 Ferguson's urine analysis. 609 00:40:24,584 --> 00:40:25,640 What? 610 00:40:26,485 --> 00:40:27,766 Could they have made a mistake? 611 00:40:27,835 --> 00:40:31,839 No, they tested for an A and a B sample, both came back negative. 612 00:40:33,244 --> 00:40:36,480 Shit. I know Miller is giving her that drug. 613 00:40:36,780 --> 00:40:38,726 This isn't gonna be easy as we thought. 614 00:40:39,080 --> 00:40:41,486 Maybe we should get the DVP to request a second opinion? 615 00:40:41,504 --> 00:40:43,364 Miller was appointed by the court, Will. 616 00:40:43,419 --> 00:40:46,110 They'd want legal proof he's dodgy before they'd appoint someone else. 617 00:40:46,165 --> 00:40:48,420 We've got to find another way to get rid of him. 618 00:40:54,240 --> 00:40:55,694 Find some dirt. 619 00:41:41,160 --> 00:41:42,778 You not hungry, sis? 620 00:41:43,040 --> 00:41:45,720 Hey, you should've seen what happened to Lou Kelly. 621 00:41:46,922 --> 00:41:48,386 Hey, Reet? 622 00:41:48,845 --> 00:41:50,251 You all right? 623 00:41:50,814 --> 00:41:52,360 Marie knows. 624 00:41:53,719 --> 00:41:55,096 Knows what? 625 00:41:59,304 --> 00:42:00,570 That I'm a cop. 626 00:42:00,648 --> 00:42:01,777 Oh, shit. 627 00:42:09,040 --> 00:42:10,337 You've got to tell Mr. Jackson. 628 00:42:10,365 --> 00:42:12,574 I can't risk being separated from you. 629 00:42:12,920 --> 00:42:14,318 When Marie outs me, 630 00:42:14,575 --> 00:42:16,146 they'll be coming for you, too. 631 00:42:18,814 --> 00:42:19,962 I'm so sorry. 632 00:42:33,120 --> 00:42:35,975 Hey, there's something that I need to tell you. 633 00:42:39,800 --> 00:42:41,145 Me too. 634 00:42:42,960 --> 00:42:44,994 Judy's moving in here, so 635 00:42:45,550 --> 00:42:47,377 you two are going to have to get along. 636 00:42:48,860 --> 00:42:51,320 I don't... Look, I don't get it. 637 00:42:52,560 --> 00:42:56,271 You know, you cry over Reb every night, 638 00:42:56,473 --> 00:42:59,766 but here you are protecting the person who stole his money. 639 00:43:01,272 --> 00:43:04,200 His dream. Why are you doing that? 640 00:43:07,591 --> 00:43:10,447 I told you that I was going to make them pay 641 00:43:11,549 --> 00:43:13,028 for what happened to Reb. 642 00:43:15,160 --> 00:43:16,384 Yeah. 643 00:43:18,360 --> 00:43:20,186 Judy's gonna help me. 644 00:43:21,656 --> 00:43:23,497 Oh. How? 645 00:43:32,184 --> 00:43:33,686 What did you want to tell me?47735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.