All language subtitles for Top.Boy.S04E06.De.Capa.y.Espada.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:16,600 Right, it's time for our next contenders. Make some noise for Bliss and Keziah! 2 00:00:20,720 --> 00:00:23,280 - Rah, rah. - Man's here still. 3 00:00:23,360 --> 00:00:25,280 - Or it ain't gonna be bliss. - Ayo. 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,200 It's gonna be awkward. 5 00:00:26,280 --> 00:00:27,480 - Cool. - Let's go. 6 00:00:27,560 --> 00:00:28,560 Okay. 7 00:00:29,040 --> 00:00:31,800 ♪ Can't ever get spun Been that guy, been around from young ♪ 8 00:00:31,880 --> 00:00:33,960 ♪ Ways he flow like a thousand tons ♪ 9 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 ♪ Fibre max so you might get bun ♪ 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,760 ♪ Have you give a TED talk? Can't let that run ♪ 11 00:00:37,840 --> 00:00:39,640 ♪ When I'm on the rhythm Your head back gone ♪ 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,256 ♪ This little girl can't clash no one ♪ 13 00:00:41,280 --> 00:00:43,200 ♪ Took the biscuit Got swept like crumb ♪ 14 00:00:43,280 --> 00:00:44,560 ♪ Tryna say I'm inexperienced ♪ 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,360 ♪ So tell me Why your mandem feelin' this? ♪ 16 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 ♪ I can see that Your bredren's preeing me ♪ 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,360 ♪ Like he really wants me To leave with him ♪ 18 00:00:50,440 --> 00:00:53,720 ♪ Wait, what are those? Lost property Like you forgot your clothes ♪ 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,600 ♪ You better find the trophy And run that ♪ 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,680 ♪ Tryna spin me Well, you just got spun back! ♪ 21 00:00:57,760 --> 00:01:01,640 ♪ Can't get it on, you got no XP You're better off up local McD's ♪ 22 00:01:01,720 --> 00:01:05,200 ♪ Bare talking, shut up and make P's Caution, you don't want it with me ♪ 23 00:01:05,280 --> 00:01:09,200 ♪ They all know that my flow's so lively You can't give ground, you're just grimy ♪ 24 00:01:09,320 --> 00:01:12,600 ♪ Can't say I'm on a trip, don't try me Still feel my training ♪ 25 00:01:12,680 --> 00:01:14,600 ♪ Use your flow You got no prestige ♪ 26 00:01:14,680 --> 00:01:16,400 ♪ You're not cool, slap in your teeth... ♪ 27 00:01:20,400 --> 00:01:21,840 ♪ ...you can't be sober ♪ 28 00:01:21,920 --> 00:01:23,920 ♪ You, blud, you're over ♪ 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,560 ♪ You're a user, I can tell ♪ 30 00:01:25,640 --> 00:01:27,640 ♪ Just lost my money... ♪ 31 00:01:44,960 --> 00:01:47,440 Bro, I can't... Listen. 32 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 - Everybody was screaming her name. - Aw, boo! 33 00:01:50,280 --> 00:01:51,760 - Yeah? - You shelled it. 34 00:01:51,840 --> 00:01:55,080 Ah, don't gas me, brah! Yeah? 35 00:01:55,160 --> 00:01:57,880 - Everyone was singing... - Oh, love you, man. 36 00:01:57,960 --> 00:02:00,640 - The best part... Ooh! Off the hat! - You actually... 37 00:02:00,720 --> 00:02:03,480 - I felt so bad! - We're going Dexter's for the afters. 38 00:02:03,560 --> 00:02:06,560 I can't. My mum will be onto me definitely if I stay out again. 39 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 - I gotta... I gotta go! - You have to come! 40 00:02:09,080 --> 00:02:11,400 We need to take a photo before we need to pay for it, fam. 41 00:02:11,480 --> 00:02:13,360 Hold on, hold on, hold on. It's Instagram. 42 00:02:13,440 --> 00:02:15,320 All right. 43 00:02:15,400 --> 00:02:17,360 - Love, guys! Thank you! - See you, see you! 44 00:02:17,440 --> 00:02:18,720 - Love you now! - Bye! 45 00:02:18,800 --> 00:02:20,040 - Love you! - Bye! 46 00:02:20,880 --> 00:02:21,880 See you! 47 00:02:21,960 --> 00:02:24,400 That was so good! 48 00:02:34,040 --> 00:02:35,720 Wagwan, Keziah. 49 00:02:36,720 --> 00:02:40,040 I'm a friend of Ats. Now get in the fucking car. 50 00:02:55,040 --> 00:02:57,800 The only way this lasts longer than it has to 51 00:02:57,880 --> 00:03:00,680 is if you start thinking that you gotta be on some bad gyal ting. 52 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 I swear, I didn't know he was gonna do that to the yout. 53 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 I didn't know anything. Please! 54 00:03:07,040 --> 00:03:09,880 Rah!  Ay, look at this. 55 00:03:13,680 --> 00:03:16,320 Mummy's callin'. She's dinging you off, innit. 56 00:03:16,840 --> 00:03:18,440 Mum must be proper worried. 57 00:03:18,520 --> 00:03:21,120 Can't we have this chat with your mum? See if she knows anything. 58 00:03:21,200 --> 00:03:22,680 Don't, please, I'm begging. 59 00:03:22,760 --> 00:03:25,280 Then start fucking talking, you dickhead! 60 00:03:28,960 --> 00:03:31,800 If I tell you, he's gonna come find me and my mum. 61 00:03:31,880 --> 00:03:33,080 Trust me, he ain't. 62 00:03:33,680 --> 00:03:35,480 'Cause the brudda's gonna be fully dead. 63 00:03:36,080 --> 00:03:40,800 All you gotta do is give me his name, and then you can go. For real. 64 00:03:41,680 --> 00:03:43,480 Be like this shit never even happen. 65 00:03:44,840 --> 00:03:48,320 Just give me the name of the brudda that done Ats, 66 00:03:48,960 --> 00:03:50,440 where I can find him, 67 00:03:51,400 --> 00:03:52,560 then you can go. 68 00:03:59,160 --> 00:04:00,680 Brudda's called Dexter. 69 00:04:00,760 --> 00:04:02,720 Girl knows him through a cousin or sumtin'. 70 00:04:02,800 --> 00:04:05,760 Said that he paid her bills to make friends with this yout, 71 00:04:05,840 --> 00:04:08,656 give him two-two sweet lingo and that, make sure that he got in the car. 72 00:04:08,680 --> 00:04:10,360 Says that's all he told her. 73 00:04:10,440 --> 00:04:12,200 You believe her? 74 00:04:12,920 --> 00:04:14,960 Don't feel to me that she's from road. 75 00:04:15,040 --> 00:04:17,600 She's moist, fam. She ain't about that life. 76 00:04:19,600 --> 00:04:21,576 Where do I find this fucking Dexter? 77 00:04:21,600 --> 00:04:24,960 He's got a lock-up in Bow. You want me to go down there? 78 00:04:26,080 --> 00:04:27,080 No. 79 00:04:27,720 --> 00:04:30,920 No, you stay with the girl so we know she ain't chatting shit. 80 00:04:31,000 --> 00:04:32,120 You lot, 81 00:04:33,160 --> 00:04:34,800 go down to this lock-up, yeah? 82 00:04:34,880 --> 00:04:37,600 Wait for this guy to come. When he comes, you shout me. 83 00:04:37,680 --> 00:04:40,160 I wanna chat to him face-to-face, you get me? 84 00:04:41,440 --> 00:04:42,800 All right, cool. 85 00:04:43,360 --> 00:04:45,400 Hey, hey. Burners only. 86 00:04:45,480 --> 00:04:47,080 Leave your phones with Jaq. 87 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 Hey. You drive. 88 00:05:01,720 --> 00:05:03,160 So wagwan with the supply ting? 89 00:05:03,240 --> 00:05:04,800 Jaq, it's coming, man. 90 00:05:04,880 --> 00:05:07,960 - Yeah, we're almost dry out here, cuz. - It's being dealt with. 91 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 All right. Say nuttin'. 92 00:05:29,400 --> 00:05:33,240 - There you are, sir. - Gracias. Put it on my room, 402, yeah? 93 00:05:36,280 --> 00:05:38,120 I know I've been here for a couple more days, 94 00:05:38,200 --> 00:05:41,640 but you two better not have killed each other, y'know? 95 00:05:46,440 --> 00:05:49,560 Make sure you all get back to me now. Miss you though. 96 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Love. 97 00:05:59,520 --> 00:06:01,760 Yeah, I'm busy, innit. Gotta study. 98 00:06:17,480 --> 00:06:19,680 What you doin' here, fam? I weren't expectin' you. 99 00:06:21,120 --> 00:06:23,480 I just came here to straighten a few things out. 100 00:06:24,640 --> 00:06:26,160 I've been patternin' it. 101 00:06:26,240 --> 00:06:28,200 - Oh yeah? - Yeah. 102 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 Twenty-five? 103 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Okay. 104 00:06:32,480 --> 00:06:35,520 I guess I should go and pick up this... down payment. 105 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Go and meet this Juan for myself. 106 00:06:40,040 --> 00:06:41,240 Get it settled. 107 00:06:42,600 --> 00:06:44,560 That's exactly what I've been doin' anyway. 108 00:06:48,520 --> 00:06:50,280 Chief, you have something to say, say it. 109 00:06:50,360 --> 00:06:52,280 Otherwise, move from man, bro. Big man ting. 110 00:06:52,360 --> 00:06:55,560 Oi. We're not even doing that. 111 00:06:57,920 --> 00:06:59,560 You think I've forgotten? 112 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Forgotten what? 113 00:07:04,720 --> 00:07:06,360 Blud, what are you talkin' about? 114 00:07:07,400 --> 00:07:09,320 Cuh Dushane told me what happened is done... 115 00:07:09,400 --> 00:07:10,520 That what he told you, yeah? 116 00:07:10,600 --> 00:07:12,160 Yeah, that's what he said. 117 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 Let me get you this fucking clear, Jamie. 118 00:07:15,280 --> 00:07:16,840 Dushane don't speak for me. 119 00:07:19,640 --> 00:07:21,600 See, you look at me wrong, you're done. 120 00:07:23,960 --> 00:07:26,800 Jamie, I swear to God, I'll fucking bury you out here. 121 00:07:29,240 --> 00:07:30,440 So I'm watching you. 122 00:07:34,720 --> 00:07:35,920 You finished, yeah? 123 00:07:37,440 --> 00:07:39,440 You gonna go meet this Juan guy or what? 124 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 Yeah, I am. 125 00:07:44,440 --> 00:07:45,520 And you're coming. 126 00:07:46,560 --> 00:07:48,160 Keep an eye on your phone. 127 00:08:18,520 --> 00:08:20,120 - You all right, babe? - Hi, babe. 128 00:08:32,040 --> 00:08:33,240 Did you tell him? 129 00:08:35,360 --> 00:08:38,280 Let me grab a lemon and ginger, please? 130 00:08:38,360 --> 00:08:40,496 Can I get one as well while you're up, please? 131 00:08:40,520 --> 00:08:41,960 - Yeah, course. - Thank you. 132 00:08:42,040 --> 00:08:43,120 Thanks. 133 00:08:45,120 --> 00:08:48,720 I told you already. Tellin' Dushane ain't gonna do no good. 134 00:08:48,800 --> 00:08:51,120 He'll fuck you up himself if he knew you was back. 135 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 Oh, fuck! 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 It's gonna be all right, man. 137 00:08:55,520 --> 00:08:58,840 I can't stay here any longer, Jaqui. I can tell she doesn't want me here! 138 00:08:58,920 --> 00:09:00,936 Can I just go home and see Mum? 139 00:09:00,960 --> 00:09:04,360 The fuck is wrong with you? We've been through this! 140 00:09:05,040 --> 00:09:06,440 If they come lookin' for you, 141 00:09:06,520 --> 00:09:08,680 Summerhouse is the first place they're gonna go. 142 00:09:09,560 --> 00:09:10,960 Just chill, man. 143 00:09:11,560 --> 00:09:12,720 Fuck! 144 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 Fuck... 145 00:09:20,960 --> 00:09:23,280 This fucking sofa... 146 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 I really appreciate you lettin' her crash here, you know? 147 00:09:40,840 --> 00:09:42,560 Ain't gonna be for much longer. 148 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 You all right? 149 00:09:54,280 --> 00:09:57,080 Babe, it's been almost a week already. 150 00:09:58,400 --> 00:10:00,760 Please don't be angry. I'm just saying. 151 00:10:01,280 --> 00:10:03,480 - I do want to help. - Nah, it's cool. 152 00:10:03,560 --> 00:10:05,160 - I do. It's just... - I get it. 153 00:10:05,680 --> 00:10:07,560 I'll sort sumtin' out, get her out of your hair. 154 00:10:07,600 --> 00:10:09,800 - Know what? That's really not fair. - It's done. 155 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 - Lauryn? - Mmm? 156 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 Don't answer that. 157 00:10:29,680 --> 00:10:31,160 - Jaqui... - Chill. 158 00:10:31,240 --> 00:10:32,680 - Jaqui! - Chill! 159 00:10:35,200 --> 00:10:38,520 Yo, Lauryn, where the fuck you been, man? I've been worried sick! 160 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Lauryn's not here. 161 00:10:40,760 --> 00:10:43,320 Yo, who the fuck is this and where's my sister? 162 00:10:45,000 --> 00:10:48,720 I said, where's my sister? And why you calling me from her phone, bruv? 163 00:10:48,800 --> 00:10:50,040 Lauryn left it behind. 164 00:10:50,120 --> 00:10:52,560 What do you mean she left it behind? Where did she go? 165 00:10:53,680 --> 00:10:57,080 Bruv, I'm asking you a fucking question! Where's Lauryn? 166 00:10:57,160 --> 00:10:58,960 Don't worry, I'll find her. 167 00:11:00,360 --> 00:11:02,240 What do you mean "Don't worry about it," Curtis? 168 00:11:02,960 --> 00:11:06,160 Yeah, that's right. I know exactly who you are, Curtis. 169 00:11:06,720 --> 00:11:10,680 Now hear what I'm tellin' you. If you've done anything to hurt her, 170 00:11:10,760 --> 00:11:12,840 - I swear down... - Jaq... 171 00:11:14,160 --> 00:11:16,160 I'm glad we're on first name terms now. 172 00:11:16,240 --> 00:11:17,400 Oh fucking hell. 173 00:11:17,480 --> 00:11:19,560 After all, we both want the same thing. 174 00:11:20,600 --> 00:11:21,960 We both want Lauryn to be safe 175 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 and happy. 176 00:11:25,480 --> 00:11:27,280 There's no need for threats. 177 00:11:28,160 --> 00:11:30,080 I ain't made no threats, bruv. 178 00:11:31,520 --> 00:11:33,600 I understand that you're anxious, Jaq. 179 00:11:34,880 --> 00:11:36,320 But Lauryn is my world. 180 00:11:37,320 --> 00:11:38,800 She means everything to me. 181 00:11:40,360 --> 00:11:42,920 I would never allow her to be hurt. She knows that. 182 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 I just wanna know that she's safe. 183 00:11:48,120 --> 00:11:49,600 Lauryn and the baby. 184 00:11:50,120 --> 00:11:52,640 Know what? Fuck this! I'm comin' up there to find her myself. 185 00:11:54,600 --> 00:11:56,440 Maybe that's a good idea, Jaq. 186 00:11:57,640 --> 00:11:59,400 We can look for her together. 187 00:12:01,920 --> 00:12:05,000 Just make sure you call me as soon as you hear from her, yeah? 188 00:12:05,080 --> 00:12:06,080 Thanks, Jaq. 189 00:12:07,760 --> 00:12:08,960 Let's stay in touch. 190 00:12:41,320 --> 00:12:42,880 Can you fucking believe that? 191 00:12:44,120 --> 00:12:46,120 Jaq swears she hasn't seen her. 192 00:12:46,200 --> 00:12:47,800 Of course she's gonna say that. 193 00:12:47,880 --> 00:12:50,280 Even offered to come up here and look for her. 194 00:12:51,440 --> 00:12:53,400 Yeah, she's a cunning bitch, 195 00:12:54,120 --> 00:12:55,120 just like her sister. 196 00:12:55,800 --> 00:12:58,760 Don't talk about her like that. She's carrying my child. 197 00:12:58,840 --> 00:13:00,000 Fuck her, Curtis. 198 00:13:00,920 --> 00:13:02,080 She's ran off. 199 00:13:02,160 --> 00:13:04,120 She doesn't want ya! 200 00:13:05,080 --> 00:13:08,600 She's scum, and she's gone back to where she came from, all right? 201 00:13:09,320 --> 00:13:11,640 - She hasn't ran off. - Just forget her, Curtis. 202 00:13:11,720 --> 00:13:13,120 It's just temporary. 203 00:13:13,720 --> 00:13:16,080 I just need to talk to her. It'll be all right. 204 00:13:16,160 --> 00:13:18,000 Have you lost your fucking head? 205 00:13:19,200 --> 00:13:20,920 You think it's gonna be that easy? 206 00:13:21,600 --> 00:13:23,040 That girl's got friends. 207 00:13:23,640 --> 00:13:26,240 Gangster friends, and they're gonna be tooled up. 208 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 They're not gonna just let you take her. 209 00:13:30,320 --> 00:13:31,760 Charles is waiting. 210 00:13:32,560 --> 00:13:33,600 He's got the money. 211 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 All right. 212 00:13:36,520 --> 00:13:37,560 Let's go. 213 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 Wait. 214 00:13:42,440 --> 00:13:44,320 Tell Charles he can have five. 215 00:13:45,360 --> 00:13:47,760 - Charles has ordered seven. - Give him a discount. 216 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Curtis? 217 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Go on. 218 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 Don't. 219 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Go on. 220 00:14:25,960 --> 00:14:28,600 I can't believe they're making you guys still go. 221 00:14:29,440 --> 00:14:31,800 Do they know about your mum's treatment? 222 00:14:32,440 --> 00:14:33,440 They know. 223 00:14:34,880 --> 00:14:36,960 Just don't give a shit. 224 00:14:40,800 --> 00:14:42,040 There's ways though. 225 00:14:48,440 --> 00:14:49,960 I'm gonna miss you. 226 00:14:50,040 --> 00:14:51,160 Careful with my mum's stuff. 227 00:14:51,240 --> 00:14:53,920 Don't worry. You'll have plenty of visitors. 228 00:14:54,000 --> 00:14:57,360 I've always wanted to see the bright lights of Bolton. 229 00:14:58,920 --> 00:15:00,200 - Pat! - I told 'em... 230 00:15:01,760 --> 00:15:03,440 The fucking cheek of it. 231 00:15:03,520 --> 00:15:06,160 - What is it, Ralph? - Developers. 232 00:15:06,840 --> 00:15:08,440 Lying sacks of shit. 233 00:15:09,000 --> 00:15:12,040 They buried it good and proper, but I found it. 234 00:15:13,320 --> 00:15:15,600 They've changed the social housing provision. 235 00:15:15,680 --> 00:15:17,000 Changin' it? How much? 236 00:15:17,080 --> 00:15:19,160 29% they said before, right? 237 00:15:19,240 --> 00:15:21,800 Here, they're saying they can only do five. 238 00:15:22,440 --> 00:15:23,920 - Five? - Five per cent? 239 00:15:24,000 --> 00:15:28,400 - They can't do that, can they? - Course they can. Slippery little fucks. 240 00:15:29,480 --> 00:15:31,760 They've greased all the right palms, ain't they? 241 00:15:32,560 --> 00:15:34,720 - Mum, it's time for your tablets. - Okay. 242 00:15:35,760 --> 00:15:37,720 Well, we knew this was coming. 243 00:15:37,800 --> 00:15:39,960 All their dirty little tricks. 244 00:15:40,600 --> 00:15:42,120 When is our report due? 245 00:15:42,800 --> 00:15:46,120 What difference is it gonna make? It's not gonna stop them now. 246 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 That's it. 247 00:15:48,240 --> 00:15:49,240 They've won. 248 00:15:51,160 --> 00:15:52,360 - Mum? - Yeah? 249 00:15:52,880 --> 00:15:54,200 Tap's not workin'. 250 00:15:56,400 --> 00:15:57,600 Heartless, they are. 251 00:15:58,840 --> 00:16:00,600 Treatin' us all like animals. 252 00:16:01,920 --> 00:16:04,520 Well, you know what this means, don't you? 253 00:16:05,880 --> 00:16:09,520 You're gonna have to pour me a shot of whiskey to take my tablets with, innit? 254 00:16:10,720 --> 00:16:12,000 - Whiskey? - Think I'm joking? 255 00:16:12,080 --> 00:16:13,720 Whiskey, Mum? 256 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 Let me go shop and get you water. 257 00:16:30,680 --> 00:16:36,040 Next on the ticket, sir, Ruben Michael Miller. Number 89119. 258 00:16:36,760 --> 00:16:38,920 Is there anyone here for Mr Miller? 259 00:16:40,080 --> 00:16:42,200 - Yes, sir! - Mr Lee, thank you. 260 00:16:42,880 --> 00:16:44,560 Are you making any applications? 261 00:16:44,640 --> 00:16:48,000 Yes, sir. We will be making an application for bail, sir. 262 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Is Mr Miller present? 263 00:16:52,000 --> 00:16:54,640 - Yes, your Worship. - Bring him up, please. 264 00:17:10,640 --> 00:17:13,480 Would you please give the court your full name, nationality, 265 00:17:13,560 --> 00:17:14,680 and date of birth? 266 00:17:15,320 --> 00:17:17,000 Ruben Michael Miller. 267 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 I'm British. 268 00:17:19,960 --> 00:17:22,200 14th of the first, '82. 269 00:17:22,720 --> 00:17:26,080 Can you confirm your address is 18 Woodland Terrace, 270 00:17:26,160 --> 00:17:28,680 E20 7AC? 271 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Yes. Yes. 272 00:17:30,760 --> 00:17:33,320 Are you indicating a plea at this stage? 273 00:17:34,600 --> 00:17:35,960 Not at this stage, sir. 274 00:17:36,480 --> 00:17:39,200 You said you'll be making an application for bail. 275 00:17:39,280 --> 00:17:40,160 Yes, sir. 276 00:17:40,240 --> 00:17:45,200 Mr Miller is a, um... strong member of the local community 277 00:17:45,280 --> 00:17:46,600 and highly respected. 278 00:17:46,680 --> 00:17:50,840 He is also the primary carer for his infant son, Noah. 279 00:17:56,320 --> 00:17:57,440 Ms Blissett? 280 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 Sir. 281 00:18:00,560 --> 00:18:03,560 The defendant faces very serious charges 282 00:18:03,640 --> 00:18:05,440 of conspiracy to murder 283 00:18:05,520 --> 00:18:09,240 and provision of firearms with intent to endanger life. 284 00:18:09,320 --> 00:18:13,800 It is the prosecution case that Mr Miller provided cars and firearms 285 00:18:13,880 --> 00:18:15,560 to different drugs gangs, 286 00:18:15,640 --> 00:18:18,200 which resulted in at least three murders. 287 00:18:19,240 --> 00:18:21,600 Given the nature and seriousness of the charges, 288 00:18:21,680 --> 00:18:23,920 and owing to the severity of the likely sentence 289 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 and the risk that the accused will abscond, 290 00:18:27,360 --> 00:18:29,800 the prosecution strongly opposes bail. 291 00:18:32,680 --> 00:18:36,280 I think it would be helpful to hear from the police officer in charge of the case. 292 00:18:50,000 --> 00:18:51,880 Please state your name and age. 293 00:18:51,960 --> 00:18:54,920 Sarah Francis Morrison, sir. Over 21. 294 00:18:55,000 --> 00:18:57,560 - And what is your rank? - Detective sergeant, sir. 295 00:18:59,080 --> 00:19:02,200 The police have physical evidence linking Mr Miller 296 00:19:02,280 --> 00:19:06,040 to the murder of three gang-affiliated men in London last year. 297 00:19:06,120 --> 00:19:08,880 There is strong evidence connecting Mr Miller 298 00:19:08,960 --> 00:19:12,720 to a wider international conspiracy with known criminals 299 00:19:12,800 --> 00:19:16,600 to import, distribute, and sell class A drugs 300 00:19:16,680 --> 00:19:19,760 with a street value of £25 million. 301 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 In addition, 302 00:19:22,280 --> 00:19:27,040 Mr Miller has a close, personal connection going back many years 303 00:19:27,120 --> 00:19:31,960 to a man who police believe is the leader of an organised crime group. 304 00:19:32,680 --> 00:19:36,920 They are personal friends as well as business associates. 305 00:19:37,840 --> 00:19:39,880 Police inquiries are intensifying, 306 00:19:40,400 --> 00:19:43,120 and we anticipate a number of further arrests 307 00:19:43,200 --> 00:19:48,360 as a result of the information arising from Mr Miller's detention. 308 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 They refused bail. 309 00:20:15,320 --> 00:20:16,320 Bro... 310 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 That bitch! 311 00:20:19,120 --> 00:20:21,880 She was undercover in Summerhouse for nearly a year, bro. 312 00:20:21,960 --> 00:20:23,760 She obviously didn't get what she wanted, 313 00:20:23,840 --> 00:20:25,840 otherwise they'd have pulled you in by now. 314 00:20:26,360 --> 00:20:27,920 No, the problem isn't her. 315 00:20:29,240 --> 00:20:30,240 It's Ruben. 316 00:20:31,120 --> 00:20:34,000 He's gettin' edgy, frettin' about his son. 317 00:20:35,400 --> 00:20:36,440 Can he hurt you? 318 00:20:37,000 --> 00:20:38,560 Bro, what are you tryin' to say? 319 00:20:38,640 --> 00:20:41,680 I'm assuming you don't keep anything you shouldn't keep in your house, 320 00:20:41,760 --> 00:20:43,400 'cause they're gonna come callin'. 321 00:20:43,480 --> 00:20:44,960 No, my yard is clean, bruv. 322 00:20:45,840 --> 00:20:48,720 Good. Meanwhile, you keep your head down 323 00:20:48,800 --> 00:20:51,240 and try and keep things quiet on the street, if you can. 324 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 Not always my call though, is it? 325 00:20:53,520 --> 00:20:55,800 The last thing you want now is noise. 326 00:21:23,600 --> 00:21:24,960 No... No. 327 00:21:49,640 --> 00:21:51,720 Honey, I think there's sweeties. 328 00:22:00,200 --> 00:22:01,280 Sh! 329 00:22:01,360 --> 00:22:03,080 - You can't have them. - But I want them. 330 00:22:03,160 --> 00:22:05,520 I know, but they're for a friend. You can't. Grandma! 331 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Abuela! 332 00:22:10,520 --> 00:22:14,680 - Can you take her away, please? - Let's go. Leave Daddy alone for a minute. 333 00:22:17,280 --> 00:22:20,440 Emilio, I can't do this any more. I'm going to break down and cry. 334 00:22:21,200 --> 00:22:22,320 You have to be strong. 335 00:22:22,920 --> 00:22:25,760 Okay? You have to keep it together. For the girls. 336 00:22:25,840 --> 00:22:28,560 And for Sofía. Please. 337 00:22:36,480 --> 00:22:38,280 Come in. 338 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 Ah, here, let me get that for you. 339 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 - Oh, thank you. - No worries. 340 00:23:11,400 --> 00:23:14,200 - Sure, here, let me bring that up for you. - No, no, that's fine. 341 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 You're grand. Look, many hands make light work. 342 00:23:16,640 --> 00:23:18,800 - Oh, bless you. - All right. 343 00:23:24,080 --> 00:23:26,640 It's a curse the council have shut off the lifts, isn't it? 344 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 I know. 345 00:23:35,760 --> 00:23:37,920 Now, is this your floor, missus? 346 00:23:42,920 --> 00:23:44,960 Are you all right, miss? 347 00:23:55,920 --> 00:23:56,920 Good. 348 00:23:59,840 --> 00:24:02,480 So, um... what about protection? 349 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 - You'll have someone? - Of course. 350 00:24:05,720 --> 00:24:08,400 - How many? - Usually, just one guy. 351 00:24:10,160 --> 00:24:11,640 And that'll be the guy carryin'? 352 00:24:12,600 --> 00:24:13,840 Like Juan, yes. 353 00:24:14,920 --> 00:24:16,640 So two guns, probably. 354 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 Yeah. 355 00:24:20,720 --> 00:24:23,000 This, uh, Juan, he killed your friend. 356 00:24:24,400 --> 00:24:27,240 What makes you think he's not just gonna kill us when we get there? 357 00:24:28,080 --> 00:24:29,080 Greed. 358 00:24:29,440 --> 00:24:32,720 If Juan thinks he can make more money out of you alive than dead, 359 00:24:32,800 --> 00:24:33,960 he'll let you walk away. 360 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 Okay. 361 00:24:48,160 --> 00:24:50,936 - Where's Jamie even at, fam? - I don't even know. 362 00:24:50,960 --> 00:24:52,656 - He just told me he's gone for work. - Work? 363 00:24:52,680 --> 00:24:55,240 Only thing man's working is bare gyal still. 364 00:24:55,320 --> 00:24:56,680 - Ay, shut up, man. - What? 365 00:24:56,760 --> 00:24:59,216 You telling me you don't think Jamie's lickin' down bare pussy? 366 00:24:59,240 --> 00:25:00,760 That's my brother. That's disgusting! 367 00:25:00,840 --> 00:25:03,816 Are you trying to tell me you're the one that's not lickin' down bare pussy? 368 00:25:03,840 --> 00:25:05,440 What? Ay, shut the fuck up, man! 369 00:25:05,520 --> 00:25:07,600 - Get inside! - Is that you, yeah? 370 00:25:07,680 --> 00:25:09,000 I see you. I see you. 371 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Aah. 372 00:25:14,040 --> 00:25:15,480 What's wrong? 373 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 What happen? 374 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 Oh shit! 375 00:25:31,400 --> 00:25:32,720 Ara, you all right? 376 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Wake up, man. 377 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 Ara. 378 00:25:36,960 --> 00:25:39,080 - Ara! - Is she all right, fam? 379 00:25:39,600 --> 00:25:43,240 No, I think she's taken something. Ara, can you hear me? Ara! 380 00:25:43,320 --> 00:25:45,416 - We need to call the ambulance. - No ambulance! 381 00:25:45,440 --> 00:25:47,800 Once they see us here, they'll call the social. 382 00:25:48,560 --> 00:25:50,200 Wake up. What the fuck did you take? 383 00:25:50,280 --> 00:25:52,840 - She needs a doctor, proper help! - Do CPR or something. 384 00:25:52,920 --> 00:25:54,560 - I don't know how. - Zehra, go away! 385 00:25:55,280 --> 00:25:57,200 Can you hear me? 386 00:25:57,280 --> 00:26:00,840 Just do something! I don't even think she's breathing. Ara? 387 00:26:01,480 --> 00:26:03,400 Wake up! Ara! 388 00:26:04,160 --> 00:26:05,280 Ah, fuck! 389 00:26:05,360 --> 00:26:07,200 Cool, we're gonna help her up. 390 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 I've ordered an Uber. Let's get her outside. 391 00:26:20,720 --> 00:26:21,720 Yo! 392 00:26:25,440 --> 00:26:27,600 - Come on. There you go. - What's wrong with her? 393 00:26:27,680 --> 00:26:30,440 - She's an epileptic, innit. - We need to get her to the hospital. 394 00:26:30,520 --> 00:26:32,200 Okay. All right, cool. Get in. 395 00:26:33,880 --> 00:26:35,320 Okay... 396 00:27:12,600 --> 00:27:15,440 - I can finish up here if you want. - Are you sure? 397 00:27:15,520 --> 00:27:17,240 Yeah, of course. Go on, go. 398 00:27:17,320 --> 00:27:20,440 - You're a star. Thank you so much. - No worries. 399 00:27:20,520 --> 00:27:23,520 I'm gonna leave the keys here on the table, so just... 400 00:27:23,600 --> 00:27:24,480 No probs. 401 00:27:24,560 --> 00:27:26,920 Yeah, call me if you have any problems, but... 402 00:27:27,000 --> 00:27:28,640 Don't worry. There won't be no problems. 403 00:27:28,720 --> 00:27:29,720 - Okay. - We'll be fine. 404 00:27:29,800 --> 00:27:31,080 - Cool. - Go on, you get off. 405 00:27:31,160 --> 00:27:32,880 - Thank you! - All right, see ya. 406 00:27:32,960 --> 00:27:34,360 - Bye. - Bye. 407 00:27:38,800 --> 00:27:39,960 All right, Shelley? 408 00:27:41,200 --> 00:27:42,600 Like a bad penny me, ain't I? 409 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 Always turnin' up when you don't want me to. 410 00:27:46,840 --> 00:27:49,920 - Nah, not even. Look, I've gotta run. - No, where you going, Shelley? 411 00:27:50,000 --> 00:27:52,960 The thing is, we're not all as lucky as you, you know? 412 00:27:53,040 --> 00:27:55,720 For some of us, our lives are shit and lonely. 413 00:27:57,600 --> 00:27:58,920 How's Tish doing these days? 414 00:28:00,480 --> 00:28:03,000 I bet she's a proper little mama's girl, ain't she? 415 00:28:03,800 --> 00:28:06,720 It'd be a right tragedy for her if anything was to happen to you. 416 00:28:08,240 --> 00:28:12,160 Listen, you're not gettin' another penny out of me. Do you understand? 417 00:28:12,240 --> 00:28:15,320 So shoot your shot, do what you're doin', but you don't scare me, Bev. 418 00:28:15,920 --> 00:28:18,160 You never was a good liar, was you, Shelley? 419 00:28:18,240 --> 00:28:19,880 You just ain't got the knack for it. 420 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 All right, listen. 421 00:28:22,840 --> 00:28:25,040 Twenty grand shuts me up for good. 422 00:28:26,560 --> 00:28:28,200 Twenty fucking grand. 423 00:28:28,280 --> 00:28:29,920 You all right, Shelley? 424 00:28:37,480 --> 00:28:38,480 Shelley? 425 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 What has she got on you? 426 00:28:51,040 --> 00:28:54,240 Where I've been, you learn to recognize some real shit. 427 00:28:55,040 --> 00:28:57,720 I've come across plenty of bitches like that inside. 428 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 My ex, 429 00:29:07,680 --> 00:29:09,960 he was friends with Bev's man, Ryan. 430 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 Mmm? 431 00:29:12,280 --> 00:29:14,080 He was just on some dumb shit. 432 00:29:14,600 --> 00:29:15,840 Shottin', 433 00:29:16,360 --> 00:29:18,280 teefin' cars. 434 00:29:18,360 --> 00:29:19,440 I'd hold stuff for him. 435 00:29:20,080 --> 00:29:21,920 P's, sometimes food. 436 00:29:24,440 --> 00:29:26,400 Never straps though. I weren't in all that. 437 00:29:28,000 --> 00:29:29,200 So what happened? 438 00:29:30,240 --> 00:29:31,680 You can trust me, Shelley. 439 00:29:32,240 --> 00:29:34,880 I mean, fuck, everything you've done for me. 440 00:29:35,520 --> 00:29:37,880 Whatever it is, I ain't gonna judge. 441 00:29:45,600 --> 00:29:47,800 The day I found out I was pregnant with Tish, 442 00:29:48,520 --> 00:29:50,480 Bev and Ryan come around to celebrate. 443 00:29:51,200 --> 00:29:54,040 And the three of them was just drinkin', bunnin'... 444 00:29:54,560 --> 00:29:57,440 Everyone was bussin' joke about baby names and whatnot. 445 00:30:01,360 --> 00:30:03,520 And then they just started arguin'. 446 00:30:04,120 --> 00:30:05,280 Out of nowhere. 447 00:30:07,400 --> 00:30:09,280 It all happened so quick. 448 00:30:12,880 --> 00:30:14,560 My ex swang for Ryan. 449 00:30:17,920 --> 00:30:20,520 And Ryan's head caught the corner of a table. 450 00:30:21,120 --> 00:30:22,160 Fuck! 451 00:30:23,840 --> 00:30:26,080 Bev was screamin'. 452 00:30:27,600 --> 00:30:29,960 And there was all this blood, and... 453 00:30:32,880 --> 00:30:34,960 I wanted to call an ambulance. 454 00:30:36,440 --> 00:30:38,120 My ex kept saying, "No." 455 00:30:39,240 --> 00:30:41,920 "There's shit in the flat. We go to prison." 456 00:30:42,880 --> 00:30:44,600 "They take the baby away." 457 00:30:49,080 --> 00:30:50,160 And I believed him. 458 00:30:53,880 --> 00:30:55,080 So what did you do? 459 00:31:01,720 --> 00:31:03,040 My ex, he... 460 00:31:06,880 --> 00:31:10,640 ...wrapped Ryan's body up in a duvet from our bedroom. 461 00:31:16,480 --> 00:31:18,600 And the three of us drove down to the marshes. 462 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 No. 463 00:31:21,640 --> 00:31:22,920 Fuck me, you buried him? 464 00:31:29,000 --> 00:31:30,440 If they ever found him... 465 00:31:32,760 --> 00:31:33,800 my DNA... 466 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 Fuck. 467 00:31:42,200 --> 00:31:43,560 What's Dushane sayin'? 468 00:31:44,960 --> 00:31:47,760 He don't know, and he's not gonna know. 469 00:31:47,840 --> 00:31:49,160 - Shelley. - No! 470 00:31:49,800 --> 00:31:51,520 I'm not gettin' him involved. 471 00:31:54,280 --> 00:31:58,480 I gotta go. I'm already late. I gotta pick up Tish from her play date. 472 00:31:58,560 --> 00:31:59,560 Wait, wait, wait. 473 00:32:00,880 --> 00:32:02,200 What are you gonna do? 474 00:32:03,440 --> 00:32:04,600 I've gotta pay Bev. 475 00:32:05,640 --> 00:32:08,200 God knows how I'm gonna do it, but I gotta pay the woman. 476 00:32:08,720 --> 00:32:11,720 You pay that bitch now and you'll never stop. 477 00:32:12,880 --> 00:32:14,760 I'm bein' serious with you, Shelley. 478 00:32:15,280 --> 00:32:16,720 What choice do I have? 479 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 What one do you want? 480 00:32:21,040 --> 00:32:22,040 That one. 481 00:32:22,560 --> 00:32:25,800 Are you sure? Once the money goes in, it's gone. 482 00:32:27,080 --> 00:32:28,080 You sure? 483 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Cool. 484 00:32:37,720 --> 00:32:40,320 - Here you go. - Can you open it? 485 00:32:53,280 --> 00:32:54,440 Are they nice? 486 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 How's Ara doin'? 487 00:33:15,720 --> 00:33:17,800 They pumped her stomach, innit. 488 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 They reckon she's gonna be okay. 489 00:33:22,280 --> 00:33:23,400 How about your mum? 490 00:33:23,480 --> 00:33:25,640 Like, don't the hospital want to know where she is? 491 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 She'll turn up eventually, 492 00:33:28,880 --> 00:33:30,120 once she sobers up. 493 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 Gonna come runnin' in, actin' all innocent and shocked and worried. 494 00:33:35,520 --> 00:33:37,880 Only last for about five minutes anyway. 495 00:33:41,360 --> 00:33:42,840 People like my mum... 496 00:33:45,120 --> 00:33:47,160 they don't deserve to have kids, man. 497 00:33:52,560 --> 00:33:55,000 Fuckin' hell, I'm tired, man. 498 00:33:55,640 --> 00:33:59,760 Wake me up in five minutes or if someone comes. 499 00:34:00,880 --> 00:34:01,720 Calm. 500 00:34:01,800 --> 00:34:06,480 Hey, don't do no weird shit. Start sniffin' my hair while I'm sleepin'. 501 00:34:06,560 --> 00:34:08,000 Shut up, man. 502 00:34:18,160 --> 00:34:19,920 ♪ ...gettin' fucked by the system... ♪ 503 00:34:20,000 --> 00:34:22,400 How much longer we gonna be here, man? 504 00:34:22,480 --> 00:34:25,280 I've gotta get this dressin' changed, like, every eight hours. 505 00:34:25,360 --> 00:34:29,320 Yo, if I have to hear one more time about your fucking gunshot... 506 00:34:29,400 --> 00:34:31,376 It barely even nicked you, brudda! 507 00:34:31,400 --> 00:34:33,720 Ah, fuck you, man. I ain't tryin' to get no infection. 508 00:34:33,800 --> 00:34:36,880 Bullshit, man, it's just 'cause you want to sit on your arse all day, fam. 509 00:34:36,960 --> 00:34:38,016 Fam, please, man. 510 00:34:38,040 --> 00:34:40,240 The fucking both of youse, man! 511 00:34:40,320 --> 00:34:41,480 Chatting shit, man! 512 00:34:41,560 --> 00:34:42,920 It's him, man. 513 00:34:46,000 --> 00:34:47,760 I need to bang a wicked shit, you know. 514 00:34:48,920 --> 00:34:50,520 Allow it, man. How old are you? 515 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 What? When you gotta go... 516 00:34:52,680 --> 00:34:55,160 - You gotta go! - Gotta go, innit. It's natural. 517 00:34:55,240 --> 00:34:58,360 Man, there's nothing natural about the amount of shits you take, bruv! 518 00:34:58,440 --> 00:35:00,440 I've got a very efficient... 519 00:35:00,520 --> 00:35:02,040 - digestive system. - Shut up, man! 520 00:35:02,120 --> 00:35:04,960 Just sayin'. It's the sign of a healthy gut... 521 00:35:06,800 --> 00:35:08,320 ♪ My fair lady ♪ 522 00:35:08,400 --> 00:35:10,240 ♪ It's easy to call me crazy... ♪ 523 00:35:10,320 --> 00:35:11,320 Yo. 524 00:35:12,280 --> 00:35:13,880 That's the car, fam. 525 00:35:14,480 --> 00:35:16,240 That's the brudda that done in Ats, fam! 526 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 - Are you sure? - It's gotta be him. 527 00:35:18,520 --> 00:35:20,200 Bruv, what you doin'? 528 00:35:20,280 --> 00:35:21,856 - Lettin' Dushane know. - Nah, man. 529 00:35:21,880 --> 00:35:23,880 He said to make sure it's him for sure. 530 00:35:23,960 --> 00:35:25,920 That's the car from the video. Course it's him. 531 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 Brudda, do you want Dushane to come down here and find out it's not him? 532 00:35:29,080 --> 00:35:31,320 Right, that's what I fucking thought! 533 00:35:32,760 --> 00:35:35,760 You lot wait in here. I'm comin' back. 534 00:35:35,840 --> 00:35:37,920 - Kit, man! What are you doing? - Are you mad, fam? 535 00:35:38,000 --> 00:35:40,400 ♪ ...plot, cheat enemies Watch he takin' em up, up ♪ 536 00:35:43,480 --> 00:35:45,080 Where the fuck is he going? 537 00:35:45,160 --> 00:35:47,120 ♪ What, them lot took me Nah, you lost me ♪ 538 00:35:47,200 --> 00:35:48,560 ♪ Up there, how could I not be? ♪ 539 00:35:48,640 --> 00:35:50,400 - ♪ Be killin'... ♪ - Ah, fuck it. 540 00:35:50,480 --> 00:35:52,480 ♪ ...come bop me Got both in rotation ♪ 541 00:36:28,440 --> 00:36:30,280 Kit, what you doin' here, man? 542 00:36:31,400 --> 00:36:32,960 'Cause you fucked up, that's why. 543 00:36:33,040 --> 00:36:34,400 The fuck's goin' on? 544 00:36:35,120 --> 00:36:38,200 Blud, there's three man sat in a whip across the road right now, 545 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 gettin' ready to buss in and done your dance. 546 00:36:40,120 --> 00:36:42,400 The fuck? Did you bring them man here? You fuckin' mad? 547 00:36:42,480 --> 00:36:45,016 I ain't gettin' laid out over some kid I don't even fuckin' know! 548 00:36:45,040 --> 00:36:47,120 Blud, well, maybe you should've thought about that 549 00:36:47,200 --> 00:36:49,200 before gettin' some stupid girl to do a job! 550 00:36:49,280 --> 00:36:50,440 How fuckin' dumb are you? 551 00:36:50,520 --> 00:36:52,896 Fuck you! Why didn't you tell me they were watching the spot? 552 00:36:52,920 --> 00:36:55,480 Why didn't you just the scare the yout like I told you to? 553 00:36:55,560 --> 00:36:58,160 He tried grabbing my shank. What the fuck was I meant to do? 554 00:36:58,240 --> 00:37:00,920 Bruv, nobody said to kill him. What the fuck, man? 555 00:37:02,440 --> 00:37:03,440 What? 556 00:37:04,440 --> 00:37:05,640 Bro, what the fuck? 557 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 Shit... 558 00:37:10,520 --> 00:37:12,520 The fuck is this now, man? 559 00:37:13,960 --> 00:37:16,616 - Didn't I say wait? - I don't know, Kit just run in. 560 00:37:16,640 --> 00:37:19,680 - He already went in there. - Fam, he was moving mad. 561 00:37:22,080 --> 00:37:23,080 Wait, is that... 562 00:37:23,880 --> 00:37:25,160 That's Dushane Hill. 563 00:37:26,800 --> 00:37:29,200 - What the fuck is he doing here, man? - G, it's calm. 564 00:37:29,280 --> 00:37:31,160 - Come on, let's go. - A'ight. 565 00:37:32,600 --> 00:37:34,120 Same car as the video and that. 566 00:37:34,200 --> 00:37:35,760 - He's in there, yeah? - Yeah. 567 00:37:36,840 --> 00:37:38,000 This is on your fucking head. 568 00:37:38,080 --> 00:37:40,576 - I done this for you, I didn't want... - The fuck you mean, on me? 569 00:37:40,600 --> 00:37:43,440 You had one fuckin' job, and you fucked up! 570 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 How's it on me? 571 00:37:44,880 --> 00:37:46,200 What's he playin' at? 572 00:37:46,280 --> 00:37:47,736 - Don't know. - The car... 573 00:37:47,760 --> 00:37:50,360 The yout grabbed my shank. Nothin' I could fucking do! 574 00:37:50,440 --> 00:37:52,960 - Talk to him. Tell him what happened! - Can't do that. 575 00:37:53,040 --> 00:37:55,280 - What do you mean, you can't do that? - I can't do that. 576 00:37:55,320 --> 00:37:57,360 Blud, you're gonna fuckin' have to tell him! 577 00:37:58,440 --> 00:38:01,080 Man can't tell him that still. I can't tell him that. 578 00:38:03,000 --> 00:38:04,560 Fuck this, man. I'm gone! 579 00:38:07,240 --> 00:38:08,920 Whoa! Fuck! Whoa! 580 00:38:20,360 --> 00:38:21,480 Fuck! 581 00:38:28,600 --> 00:38:29,600 Fuck! 582 00:38:50,480 --> 00:38:53,240 He tried to... tried to grab my gun, blud. 583 00:38:53,320 --> 00:38:55,240 He went for my gun, fam. 584 00:38:56,840 --> 00:38:59,800 Yo, there's people comin' out their houses. We need to cut now. 585 00:39:02,800 --> 00:39:05,640 What you looking at me like that for? He tried to grab my gun, fam! 586 00:39:07,680 --> 00:39:09,040 Go and get the tapes. 587 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 Kit, let's go. 588 00:39:18,280 --> 00:39:19,600 Let's fucking go, man. 589 00:39:41,160 --> 00:39:42,320 You okay, fam? 590 00:40:36,520 --> 00:40:37,880 What do you want, man? 591 00:40:37,960 --> 00:40:40,920 Look, it's Mum. She's in hospital. You need to come quickly. 592 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Mum? 593 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 Mum. 594 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 It's me. 595 00:41:02,480 --> 00:41:03,800 Bro, can she hear us? 596 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 She hasn't said a word since I've been here. 597 00:41:10,280 --> 00:41:11,880 Mum, it's me. I'm here. 598 00:41:14,720 --> 00:41:16,400 What are the doctors sayin'? 599 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 She's weak. 600 00:41:19,120 --> 00:41:21,480 Diabetes, high blood pressure. 601 00:41:22,080 --> 00:41:24,720 They've told her before she needs to be more careful. 602 00:41:25,680 --> 00:41:27,840 No unnecessary stress, they said. 603 00:41:29,680 --> 00:41:31,280 But you know Mum. 604 00:41:31,800 --> 00:41:33,360 You know what she's like. 605 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 Mum. 606 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 I'm here now. 607 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 I'm sorry. 608 00:41:48,000 --> 00:41:49,560 Take me home. 609 00:41:52,800 --> 00:41:54,800 I want my own home. 610 00:41:58,240 --> 00:41:59,640 No hospital. 611 00:42:01,720 --> 00:42:03,120 No fuss. 612 00:42:10,560 --> 00:42:11,800 Please. 613 00:42:16,240 --> 00:42:17,920 Take me home. 614 00:44:03,480 --> 00:44:05,160 Hands on the car, guys. 615 00:44:14,840 --> 00:44:16,280 Come here! 616 00:44:25,320 --> 00:44:27,120 Before, there was one, 617 00:44:27,200 --> 00:44:28,720 and now, there are two. 618 00:44:30,080 --> 00:44:31,360 It's a lot of money, man. 619 00:44:33,240 --> 00:44:34,960 Dushane accepts my terms. 620 00:44:36,120 --> 00:44:38,040 Me and Dushane accept your terms. 621 00:44:39,120 --> 00:44:41,000 Your down payment, 25%. 622 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 Good. 623 00:44:44,680 --> 00:44:46,040 That makes me happy. 624 00:44:48,800 --> 00:44:50,600 Maybe I can make you more happy. 625 00:44:52,080 --> 00:44:53,680 'Cause personally, I think 626 00:44:54,360 --> 00:44:56,280 we was all thinkin' too small-time. 627 00:44:57,400 --> 00:45:00,200 So these shipments, we would like them comin' in every week. 628 00:45:00,800 --> 00:45:03,240 We're talkin' tons here, not kilos. 629 00:45:03,920 --> 00:45:05,160 Big money. 630 00:45:05,240 --> 00:45:07,240 Okay. 631 00:45:08,440 --> 00:45:09,560 Is that a problem? 632 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 No. 633 00:45:13,520 --> 00:45:15,120 But every now and then, 634 00:45:15,840 --> 00:45:17,800 there will have to be a seizure. 635 00:45:18,440 --> 00:45:19,680 And some arrests. 636 00:45:21,040 --> 00:45:23,160 For the sake of appearances, you know? 637 00:45:23,760 --> 00:45:25,560 But the amount can be little, 638 00:45:25,640 --> 00:45:28,920 and the people arrested, you know, unimportant. 639 00:45:30,960 --> 00:45:32,600 Is that gonna be a problem? 640 00:45:34,600 --> 00:45:35,600 No. 641 00:45:37,400 --> 00:45:39,920 You said you have the down payment? 642 00:45:40,760 --> 00:45:42,800 Mm. It's in the car. 643 00:45:48,360 --> 00:45:49,520 Search inside. 644 00:46:08,960 --> 00:46:11,840 This could all have been much simpler 645 00:46:12,480 --> 00:46:13,480 without... 646 00:46:15,320 --> 00:46:16,560 without all this... 647 00:46:17,240 --> 00:46:19,520 Emilio, how do I say... 648 00:46:19,600 --> 00:46:21,080 De capa y espada. 649 00:46:21,160 --> 00:46:23,640 - Cloak and dagger. - Cloak and dagger. 650 00:46:24,400 --> 00:46:26,080 We respect you, Juan. 651 00:46:26,160 --> 00:46:28,200 We know we can't do business without you here. 652 00:46:36,880 --> 00:46:37,880 Niñato... 653 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 You are very quiet tonight. 654 00:46:41,000 --> 00:46:43,760 Last time, you had plenty to say for yourself. 655 00:46:45,320 --> 00:46:47,520 Big talk and big plans. 656 00:46:48,800 --> 00:46:52,240 Yeah, I just wanted to get a deal done that could work for all of us, innit. 657 00:46:53,160 --> 00:46:54,960 Now that we've done that, we can move on. 658 00:46:59,600 --> 00:47:02,120 25% sounds like a lot. 659 00:47:02,200 --> 00:47:07,280 But really, it is not so much, considering what it buys. 660 00:47:08,000 --> 00:47:10,040 It better buy protection from Los Duques. 661 00:47:10,120 --> 00:47:11,120 Does it? 662 00:47:11,480 --> 00:47:13,560 They will not be a problem for you. 663 00:47:14,080 --> 00:47:15,840 They will not be a problem for you. 664 00:47:17,000 --> 00:47:18,600 Sounds like we have a deal. 665 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 Bueno. 666 00:47:23,160 --> 00:47:25,720 So, now we all get rich. 667 00:47:25,800 --> 00:47:26,800 Easy. 668 00:47:29,720 --> 00:47:31,560 Yeah, let's all get rich, man. 669 00:47:32,880 --> 00:47:34,840 I hear you have a sweet tooth. 670 00:47:34,920 --> 00:47:37,520 Yeah, it is true, unfortunately. 671 00:47:38,880 --> 00:47:40,480 Can I get something for you? 672 00:47:41,560 --> 00:47:42,920 - Go on. - Okay. 673 00:48:00,920 --> 00:48:01,920 Okay? 674 00:48:05,360 --> 00:48:06,360 Juan. 675 00:48:09,040 --> 00:48:10,360 What's that, man? 676 00:48:11,320 --> 00:48:12,680 Just a small gesture. 677 00:48:13,960 --> 00:48:16,480 To a long business relationship, you know. 678 00:48:21,680 --> 00:48:23,000 Fucking hell, man! 679 00:48:24,360 --> 00:48:25,360 Okay! 680 00:48:26,320 --> 00:48:27,320 Uh... 681 00:48:30,720 --> 00:48:32,000 This one. 682 00:48:35,760 --> 00:48:37,760 Yo, what the fuck are you doing, fam? 683 00:48:39,720 --> 00:48:41,040 - 25%? - No, no, no, no! 684 00:48:41,120 --> 00:48:43,440 You think I'm a fucking idiot? 685 00:48:44,160 --> 00:48:46,760 Hey, Sully. As favor to me, please. 686 00:48:47,360 --> 00:48:48,840 No, no, no, no! Por favor! 687 00:48:49,480 --> 00:48:51,040 Por favor, no, no, no, no, no, no! 688 00:48:51,120 --> 00:48:52,520 - Sh. For Antonio. - No, no, no, no. 689 00:48:54,800 --> 00:48:56,280 Vamos. Come on. 690 00:49:02,920 --> 00:49:05,200 - Big fuckin' plans, yeah? - Bro, what you talkin' about? 691 00:49:05,280 --> 00:49:07,040 Hmm? You think I don't know? 692 00:49:07,120 --> 00:49:09,040 - Know what? - You and Juan cosyin' up? 693 00:49:09,120 --> 00:49:11,760 - You think I could cosy up with a fed? - Come on! We have to go! 694 00:49:11,840 --> 00:49:14,720 Why you killin' a fed in Spain? That what you brought me here for? 695 00:49:54,680 --> 00:49:56,240 And what about my brother? 696 00:49:56,880 --> 00:49:57,880 It's done. 51579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.