All language subtitles for Top.Boy.S04E02.How.Do.I.Fix.This.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:23,840 Is there anything I can get for you, Amma? 2 00:00:24,840 --> 00:00:25,960 Anything at all? 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,400 We're here for you. 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,400 - God will give you strength. - Yeah. 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,720 He's by your side. 6 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Some toast and sweet tea. 7 00:00:57,040 --> 00:00:58,920 You need to eat something, Amma. 8 00:02:12,880 --> 00:02:16,000 We're just trying to establish a timeline of his movements. 9 00:02:16,080 --> 00:02:17,800 A'ight. Whatever, man. 10 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 So when did you last see Attica? 11 00:02:20,240 --> 00:02:21,560 When did we see the yout? 12 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 A week. 13 00:02:24,200 --> 00:02:26,360 How many days exactly? 14 00:02:27,800 --> 00:02:29,960 Uh... four or five days, uh... 15 00:02:31,240 --> 00:02:32,320 What about you, mate? 16 00:02:32,400 --> 00:02:34,480 I ain't heard a thing, man. 17 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 So none of youse has seen or heard anything? 18 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 Nah. 19 00:02:38,320 --> 00:02:39,760 Okay, can we go now, please? 20 00:02:39,840 --> 00:02:42,200 - No, still got more questions to ask... - Yo, Jaq. 21 00:02:42,720 --> 00:02:45,320 - What? - Come. You need to see this. 22 00:02:47,400 --> 00:02:49,360 - Remember my cousin Danny? - Mmm. 23 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 - Who does the computer repairs an' that? - Yeah. 24 00:02:51,880 --> 00:02:55,280 He saw this on his camera, fam. The one outside the shop. 25 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 It's Ats, blud. 26 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 Yeah, it's definitely him, innit? Look, this is the part, cuz. Watch this. 27 00:03:08,000 --> 00:03:09,960 - The fuck? - Watch, man. 28 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 Who the fuck's this brudda? 29 00:03:13,760 --> 00:03:15,560 Shit, they just grabbed him! 30 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 It's mad. 31 00:03:22,280 --> 00:03:23,880 Who the fuck's this bitch? 32 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 - Who is she? - Don't know. 33 00:03:33,360 --> 00:03:36,080 - She ain't from the ends. - Hey, Kieron. Send me her picture. 34 00:03:36,120 --> 00:03:37,200 Just hang on, fam. 35 00:03:37,280 --> 00:03:39,456 - We gonna give it to the feds? - Fuck, no. 36 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 Dushane's gonna wanna take care of this in-house, hear what I'm saying? 37 00:03:43,000 --> 00:03:45,240 Send it out to everyone we know. 38 00:03:45,320 --> 00:03:47,040 Tell 'em don't put it on socials or nuttin'. 39 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 We need to keep this shit controlled. 40 00:03:49,120 --> 00:03:52,040 Anybody sees the bitch, they bell me instantly. 41 00:03:52,120 --> 00:03:54,680 Man needs to find her rapid, bruv. 42 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 - Later. - Love. 43 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Love. 44 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Where's Emilio? 45 00:04:05,600 --> 00:04:06,760 He's at home. 46 00:04:07,800 --> 00:04:09,080 He's waitin' for us. 47 00:04:09,160 --> 00:04:11,480 I wanna know what the fuck is goin' on 'ere. 48 00:04:23,600 --> 00:04:25,240 I have to get this, my love. 49 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 Come in. 50 00:04:44,360 --> 00:04:45,520 Antonio... 51 00:04:47,360 --> 00:04:49,440 Antonio was the brother of my wife. 52 00:04:51,160 --> 00:04:52,520 He's got a kid. 53 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 Not even six months. 54 00:04:55,000 --> 00:04:56,720 Thank God you're okay, Lizzie. 55 00:04:57,240 --> 00:04:59,200 Why did they shoot Antonio and not me? 56 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 Payback. 57 00:05:00,840 --> 00:05:02,000 For Los Duques. 58 00:05:02,920 --> 00:05:04,920 He was competition. You're a buyer. 59 00:05:05,000 --> 00:05:07,360 Can someone tell me what the fuck is goin' on 'ere? 60 00:05:09,440 --> 00:05:10,520 Juan El Bueno... 61 00:05:11,640 --> 00:05:12,920 switched sides. 62 00:05:15,160 --> 00:05:17,920 - Puta madre. - Well, who the fuck is Juan El Bueno? 63 00:05:18,000 --> 00:05:19,680 A captain of the National Police. 64 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 He's a fed? 65 00:05:21,120 --> 00:05:24,080 One who looks the other way. For a price, obviously. 66 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 So what went wrong? You stop paying them the money? 67 00:05:27,200 --> 00:05:29,560 - No. - No. The problem is Los Duques. 68 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Now I'm out, 69 00:05:32,320 --> 00:05:36,120 and they see an opportunity to... to take over, 70 00:05:36,200 --> 00:05:37,680 and they are paying Juan more. 71 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 If Juan is working with Los Duques now, 72 00:05:41,000 --> 00:05:42,120 we got a problem. 73 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 A... a big problem. 74 00:05:44,320 --> 00:05:45,320 All right, look. 75 00:05:45,360 --> 00:05:47,720 How about I make a deal with this Juan guy? 76 00:05:50,040 --> 00:05:52,520 When there's a problem, you throw money at it, right? 77 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 Usually does the trick. 78 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 That's what Antonio thought. 79 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 With Juan, 80 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 there is always a risk. 81 00:06:00,080 --> 00:06:01,520 A real risk, you know? 82 00:06:02,720 --> 00:06:04,480 And you never know what is waiting for you. 83 00:06:04,560 --> 00:06:06,440 Bruv, how do I fix this? 84 00:06:07,120 --> 00:06:09,040 'Cause I got two million in this shipment. 85 00:06:09,120 --> 00:06:10,760 I can get your two million back. 86 00:06:10,840 --> 00:06:13,240 If that is what you want, it won't be a problem. 87 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 No, it's not what I want. 88 00:06:15,560 --> 00:06:18,400 What I want is the supply, and I need it regular. 89 00:06:22,880 --> 00:06:25,160 For that, you will need the Moroccans. 90 00:06:31,040 --> 00:06:32,160 Mi amor. 91 00:06:32,240 --> 00:06:33,360 Please, Emilio. 92 00:06:33,400 --> 00:06:36,640 You promised me you wouldn't have anything more to do with these people. 93 00:06:36,720 --> 00:06:39,840 Yes. And it's over. I promise you. I swear, my love. 94 00:06:40,360 --> 00:06:41,200 De verdad. 95 00:06:41,280 --> 00:06:43,360 Go back down, okay? I'll be right down. 96 00:06:46,120 --> 00:06:49,560 Bro, I need to talk to these Moroccans, man. 97 00:06:51,000 --> 00:06:53,240 - Give me a couple of hours. Okay? - Sí. 98 00:07:13,360 --> 00:07:16,360 - What you sayin', likkle man? - Stop calling me that. I'm not likkle. 99 00:07:16,440 --> 00:07:18,616 I'm basically the same height as you. 100 00:07:18,640 --> 00:07:21,120 - You'll always be my likkle brother. - No, I ain't. 101 00:07:26,040 --> 00:07:28,200 - So you're not goin' to school today? - Nah. 102 00:07:28,720 --> 00:07:30,840 Can't. Ain't going. 103 00:07:33,240 --> 00:07:35,120 But you are gonna go tomorrow though, yeah? 104 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Wanted to show you sumtin'. 105 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Who is she? 106 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 You don't know her? 107 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 Nah, who is she? 108 00:07:57,800 --> 00:07:59,040 Just some girl. 109 00:08:00,600 --> 00:08:03,040 But if you ever see her, just let me know, okay? 110 00:08:03,560 --> 00:08:06,720 Why? What's going on? Is she to do with Ats's death? 111 00:08:07,240 --> 00:08:10,160 - I'm gonna make us some breakfast, a'ight? - I ain't hungry. 112 00:08:11,080 --> 00:08:14,440 Didn't you just say you was a big man? A big man's gotta eat. 113 00:08:33,320 --> 00:08:34,560 What you sayin'? All right? 114 00:08:37,160 --> 00:08:38,160 Here you go. 115 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 Wagwan? All right? 116 00:08:45,640 --> 00:08:46,880 Steady, steady. 117 00:08:47,400 --> 00:08:49,520 Or don't end up getting it. 118 00:08:49,600 --> 00:08:51,240 Here comes the plane, mate. 119 00:09:00,720 --> 00:09:02,640 Here comes the plane. 120 00:09:06,840 --> 00:09:08,520 Go on. Here comes the plane. 121 00:09:12,760 --> 00:09:15,840 - How many kids have you got? - Who said I had kids? 122 00:09:17,160 --> 00:09:19,280 I used to do the same with my son. 123 00:09:19,800 --> 00:09:21,680 The plane coming in to land. 124 00:09:23,520 --> 00:09:25,520 It used to make him laugh so much. 125 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 Where's your boy now, then? 126 00:09:28,560 --> 00:09:30,160 There was an accident. 127 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 He was four. 128 00:09:37,480 --> 00:09:40,600 - The sixth anniversary is coming up. - Oh, that's deep. 129 00:09:48,840 --> 00:09:51,320 What d'you want me to say to that? Hm? 130 00:09:51,920 --> 00:09:52,960 Are you okay? 131 00:09:54,440 --> 00:09:56,080 You've lost someone, haven't you? 132 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Nah. 133 00:09:58,840 --> 00:10:02,120 - There's a look. You have it. - No, I don't. 134 00:10:02,200 --> 00:10:04,960 - I can see it. - You just think you can. 135 00:10:06,560 --> 00:10:07,880 You don't know me. 136 00:10:09,040 --> 00:10:11,400 You don't know anything about me. Trust me. 137 00:10:48,040 --> 00:10:49,560 Hi, Rushman. Come in. 138 00:10:50,720 --> 00:10:52,640 - She's just in the livin' room. - Thank you. 139 00:10:58,960 --> 00:11:00,560 ...weeks and months. 140 00:11:00,640 --> 00:11:03,080 - Yeah, she's hardly... - Brave. 141 00:11:03,600 --> 00:11:05,560 Just let us know when you want us to call. 142 00:11:20,040 --> 00:11:21,680 When did this arrive, Amma? 143 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 Can you remember? 144 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 - What day did this come? - I'm so sorry, Amma. 145 00:11:51,880 --> 00:11:54,440 Come on! Ats is king, man. 146 00:12:13,760 --> 00:12:16,400 "I have concluded for the reasons explained above 147 00:12:16,480 --> 00:12:20,520 that there are no grounds on which to revoke your deportation order." 148 00:12:22,080 --> 00:12:24,800 They won't deport her now. Would they? 149 00:12:24,880 --> 00:12:27,440 "If you do not leave the United Kingdom as required, 150 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 you'll be liable..." 151 00:12:29,360 --> 00:12:30,840 "...to enforced removal." 152 00:12:40,560 --> 00:12:41,760 You all right, Stef? 153 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 - Is Amma in? - Yeah. 154 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Stefan. 155 00:13:02,040 --> 00:13:03,280 I'm so sorry. 156 00:13:03,360 --> 00:13:04,480 It's okay. 157 00:13:06,600 --> 00:13:08,280 Shh, shh... 158 00:13:09,440 --> 00:13:10,600 Don't cry. 159 00:13:14,680 --> 00:13:16,400 Attica was your best friend. 160 00:13:17,400 --> 00:13:19,520 He would not want to see you cry. 161 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 It's okay. 162 00:13:36,640 --> 00:13:38,440 You know these Moroccans? 163 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 No. 164 00:13:40,720 --> 00:13:42,840 He kept everything compartmentalised 165 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 and tight. 166 00:13:45,160 --> 00:13:49,000 So they got two mill of my P's, and you don't even know who these people are? 167 00:13:49,080 --> 00:13:51,080 No, I don't know them. 168 00:13:51,760 --> 00:13:53,280 And they don't know me. 169 00:13:53,360 --> 00:13:55,400 That way, everything stays safe. 170 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 Here he is. 171 00:14:01,920 --> 00:14:06,080 You're on. It's in a restaurant called La Cepa. It's in La Linea. 172 00:14:06,160 --> 00:14:07,520 Well, where's that? 173 00:14:07,600 --> 00:14:09,080 You know the Wild West? 174 00:14:09,600 --> 00:14:10,960 That's La Linea. 175 00:14:11,040 --> 00:14:13,440 The man you're going to meet is Mounir. 176 00:14:13,520 --> 00:14:14,640 - Mounir? - Yes. 177 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 And if I were you, I would take this. 178 00:14:17,720 --> 00:14:19,120 What's that? 179 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Protection. 180 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 The Moroccans are serious people. 181 00:14:25,600 --> 00:14:26,800 After this, I'm out. 182 00:14:27,400 --> 00:14:28,480 I know. 183 00:14:29,080 --> 00:14:30,360 Don't come to me again, okay? 184 00:14:30,440 --> 00:14:32,120 Thanks for everything, Emilio. 185 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Good luck. 186 00:14:36,280 --> 00:14:39,000 So La Linea is about an hour and a half away. 187 00:14:39,080 --> 00:14:41,760 Do you wanna hire a car or take a cab from here? 188 00:14:41,840 --> 00:14:43,360 You're going back to London. 189 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 You're gonna need me. 190 00:14:46,240 --> 00:14:49,680 This ain't a discussion. Get on a plane and go home. 191 00:14:49,760 --> 00:14:51,280 What the fuck are you talkin' about? 192 00:14:51,360 --> 00:14:52,896 - You don't even speak Spanish. - Lizzie. 193 00:14:52,920 --> 00:14:55,600 - You don't know where you're going. - Listen to me carefully. 194 00:14:56,440 --> 00:15:00,200 I don't need you. 195 00:15:25,640 --> 00:15:27,720 - You all right, girls? - Yeah, good. 196 00:15:27,800 --> 00:15:30,760 - How are you? - I'm all right, you know. Yeah. I've got... 197 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Mandy. Mandy! 198 00:15:49,840 --> 00:15:51,200 I heard you was home. 199 00:15:53,400 --> 00:15:55,200 I wouldn't exactly call it a home. 200 00:15:55,280 --> 00:15:57,440 I mean, in fact, it's not a home, is it? It's a hostel. 201 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 So it's basically a shithole. 202 00:16:02,080 --> 00:16:03,480 You done Dris, didn't you? 203 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 I don't know what the fuck you're talking about. 204 00:16:06,880 --> 00:16:08,320 Don't lie to me, man. 205 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 - You killed him. - How'd you work that one out, then? 206 00:16:11,920 --> 00:16:14,120 Nobody would dare touch Dris in Summerhouse. 207 00:16:14,880 --> 00:16:16,840 It had to be you or Dushane. 208 00:16:17,400 --> 00:16:19,680 My money's on you pullin' that trigger, personally. 209 00:16:19,760 --> 00:16:22,160 - Don't make no sense. - It makes perfect sense to me. 210 00:16:22,240 --> 00:16:24,120 - Why? - Tell me you didn't kill him. 211 00:16:24,640 --> 00:16:27,960 Look me in my eyes and tell me that you didn't do it. 212 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Dris was my friend. 213 00:16:33,800 --> 00:16:35,040 That's not denyin' it, is it? 214 00:16:35,120 --> 00:16:36,480 Well, I didn't do it. 215 00:16:36,560 --> 00:16:37,800 You're chattin' shit. 216 00:16:38,360 --> 00:16:41,000 But do you know what? Whatever you say, son. 217 00:16:41,640 --> 00:16:44,400 I come outta prison tryna sort my life out. 218 00:16:44,480 --> 00:16:46,560 Turns out, I ain't even got a life. 219 00:16:46,640 --> 00:16:48,800 The social said that I can't have Erin back 220 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 because I don't have a house. 221 00:16:50,520 --> 00:16:53,600 I don't have my daughter. I don't have my man. 222 00:16:53,680 --> 00:16:56,640 All I got is shit, and that's 'cause of you. 223 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 Look, you take this. 224 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 What's this? 225 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 - Blood money? - No, your money. 226 00:17:13,040 --> 00:17:15,200 Your and Erin's money. 227 00:17:15,280 --> 00:17:17,800 Come on. You know Dris is family. That makes you family. 228 00:17:17,880 --> 00:17:20,720 So please, take it. When you need more, let me know. 229 00:17:23,920 --> 00:17:25,080 I can't take this. 230 00:17:25,680 --> 00:17:26,840 I didn't kill him. 231 00:17:26,920 --> 00:17:29,000 Do you think that's why I can't take it? 232 00:17:29,080 --> 00:17:30,360 Fuck, man! 233 00:17:30,440 --> 00:17:32,200 I just come out on probation. 234 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 My probation find out I've got this money and I'm rentin' a house, 235 00:17:35,480 --> 00:17:36,720 they'll ask where I got it. 236 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 I tell them the truth, that I got it off of you, 237 00:17:39,920 --> 00:17:41,520 they're gonna say this is evidence 238 00:17:41,600 --> 00:17:44,280 and that I'm involved in ongoing criminal activity. 239 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 That's a instant recall back to the bin. 240 00:17:47,280 --> 00:17:49,600 Well, then, you just keep it, then. Hmm? 241 00:17:49,680 --> 00:17:52,640 - Just put it down somewhere safe. - D'you know what? Take it back. 242 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 Take it back. 243 00:17:55,320 --> 00:17:58,120 My life is different now. I don't want this. 244 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 That's not my life no more. 245 00:18:51,400 --> 00:18:52,520 Tia! 246 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 Tia, what you doin'? 247 00:18:56,520 --> 00:18:58,840 Shut up, man. It's not that deep. 248 00:18:59,440 --> 00:19:01,000 They're not for you. They're for Ats. 249 00:19:01,080 --> 00:19:04,000 Well, let's face the facts. He's not here, is he? 250 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 Why's your lip on the floor, man? 251 00:19:11,640 --> 00:19:14,240 Your lip's been sweepin' the floor for a minute still. 252 00:19:15,000 --> 00:19:16,080 He was like my brother. 253 00:19:16,880 --> 00:19:18,800 Seen, I hear it. 254 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 So, what, you been in school? 255 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Nah. 256 00:19:27,160 --> 00:19:28,800 Neither have I still. 257 00:19:28,880 --> 00:19:30,120 I got permed, innit. 258 00:19:30,960 --> 00:19:32,880 Got excluded permanently. 259 00:19:32,960 --> 00:19:36,000 How is that even a punishment? Can't go back to school? 260 00:19:36,080 --> 00:19:38,760 Yeah, I'm calm with that still. 261 00:19:41,080 --> 00:19:43,840 So, what? You wanna come back to mine? 262 00:19:47,480 --> 00:19:48,520 Come on, man. 263 00:19:51,200 --> 00:19:52,560 ♪ Yeah ♪ 264 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 ♪ Yeah, yeah ♪ 265 00:19:56,280 --> 00:19:57,840 ♪ Talkin', talkin', talk ♪ 266 00:19:57,920 --> 00:19:59,480 ♪ But talk is cheap ♪ 267 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 ♪ Me nuh need favor from no one but God ♪ 268 00:20:02,680 --> 00:20:04,280 ♪ Plus I've got me... ♪ 269 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 This looks good. 270 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 ♪ Talkin', talkin', talkin' ♪ 271 00:20:07,240 --> 00:20:09,360 - ♪ All the time... ♪ - Here we are. My little palace. 272 00:20:09,680 --> 00:20:11,096 - Aah! - ♪ What else have you done ♪ 273 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 ♪ For your niggas out the mud And your peoples outside... ♪ 274 00:20:13,960 --> 00:20:15,760 Home sweet home. 275 00:20:17,680 --> 00:20:18,880 Come on. You're welcome. 276 00:20:29,800 --> 00:20:32,520 Stef. Why are you so awkward? Why are you over there? 277 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 Come sit down. 278 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 Have you seen Mum? 279 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 No. 280 00:20:38,360 --> 00:20:42,200 Hmm! Chile! You need a shower. You stink. 281 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 Hmm! 282 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Do you want some? 283 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 You want more? 284 00:20:58,040 --> 00:20:59,760 Nah, you're jaggin' it. 285 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 Have it all, then. 286 00:21:02,720 --> 00:21:06,320 Stop being greedy, man. Chocolate isn't runnin' anywhere. 287 00:21:08,920 --> 00:21:10,840 Tia, can we play battles? 288 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 You wanna play battles? 289 00:21:13,240 --> 00:21:15,240 Stef, what d'you know about battles? 290 00:21:15,320 --> 00:21:16,320 What's that? 291 00:21:19,680 --> 00:21:20,800 Bang! 292 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 What's that? 293 00:21:23,040 --> 00:21:24,920 - Bang! - Bang! 294 00:21:25,920 --> 00:21:27,800 Bang! 295 00:21:28,400 --> 00:21:29,720 Bang! 296 00:21:31,160 --> 00:21:32,760 Bang! 297 00:21:32,840 --> 00:21:34,680 Why you runnin'? Why you runnin'? 298 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 Bang! 299 00:21:37,480 --> 00:21:38,680 - Bang! - Aargh! 300 00:21:38,760 --> 00:21:40,160 In the chest! Aah! 301 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 You done? 302 00:21:44,360 --> 00:21:46,400 Nah, I don't trust that one still. 303 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 - Bang! - Aaargh! Aaargh! 304 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Aaaargh! 305 00:22:00,240 --> 00:22:03,200 I can't understand what you're sayin'. 306 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 What? Up there, yeah? 307 00:22:08,360 --> 00:22:10,160 Here. 308 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 Dushane? 309 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 I'm Mounir. 310 00:23:22,240 --> 00:23:23,480 How was the journey? 311 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Yeah, good, man. 312 00:23:26,840 --> 00:23:30,080 Your family is well? Everything is good at home? 313 00:23:31,480 --> 00:23:32,560 Everything's good at home? 314 00:23:34,560 --> 00:23:35,840 Bro, look. 315 00:23:36,360 --> 00:23:39,320 You got sumtin' of mine we need to discuss, yeah? Let's talk. 316 00:23:39,400 --> 00:23:41,840 Please, sit. You hungry? 317 00:23:41,920 --> 00:23:44,760 - I ain't come here to eat, bro. - Yeah, I understand. 318 00:23:44,840 --> 00:23:46,080 But I'm very hungry. 319 00:23:46,880 --> 00:23:48,280 Do you mind if I eat? 320 00:23:51,640 --> 00:23:53,480 - Do what you're doin'. - Thanks. 321 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Por favor? 322 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 Por favor? 323 00:24:03,880 --> 00:24:05,080 Sí. 324 00:24:05,640 --> 00:24:07,400 - Do you want a beer? - No, I'm good. 325 00:24:07,480 --> 00:24:09,600 - Coffee? - I don't want anything. I'm good. 326 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Neither water? Okay. 327 00:24:22,640 --> 00:24:25,040 So what you're sayin' is, no one knows who she is? 328 00:24:26,920 --> 00:24:29,400 - How old would you say she is? - What, that ting there? 329 00:24:29,480 --> 00:24:32,560 - About 20 or some shit. - Nah, man. More like 15? 330 00:24:33,080 --> 00:24:34,320 Yeah, 15, 16. 331 00:24:34,400 --> 00:24:37,120 Right. So that means she's still in school, yeah? 332 00:24:37,200 --> 00:24:39,080 So youse two need to go pree all the schools. 333 00:24:39,160 --> 00:24:40,480 Show her picture around an' that. 334 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 - What? - Calm. 335 00:24:42,320 --> 00:24:44,840 - That's long. - Shut up, man. What's wrong with you? 336 00:24:44,920 --> 00:24:47,160 - What you mean? There's bare schools. - So what? 337 00:24:47,240 --> 00:24:52,040 Fam, she's gonna be on social media, bro. Insta, Snapchat an' that. Come on, man. 338 00:24:52,120 --> 00:24:54,600 Well, that's calm, then. Just post her picture on... 339 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 No, bro. 340 00:24:55,720 --> 00:24:58,240 We don't need this shit going viral. Gotta keep it in the 'hood. 341 00:24:58,280 --> 00:24:59,680 We don't need her knowing. 342 00:24:59,760 --> 00:25:01,640 Who the fuck is that? 343 00:25:01,720 --> 00:25:03,920 I don't even know. Let me check though. 344 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 Yeah, it's these man still. 345 00:25:14,640 --> 00:25:15,840 What you lot sayin'? 346 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 Seen this? 347 00:25:18,840 --> 00:25:19,880 Yeah, man. 348 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 You know her? 349 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Nah. 350 00:25:24,360 --> 00:25:26,320 What you saying, Kit? You know her? 351 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 No. 352 00:25:28,680 --> 00:25:31,440 So you two have no idea who done Ats, nah? 353 00:25:32,200 --> 00:25:33,280 Why would we know? 354 00:25:34,440 --> 00:25:37,016 We gonna act like Kit never tried to kill the kid in his own yard? 355 00:25:37,040 --> 00:25:40,160 You know why that went down. And you know that's old news now, innit? 356 00:25:41,000 --> 00:25:42,680 Coincidence though, don't you think? 357 00:25:43,200 --> 00:25:44,920 You come out, Ats gets laid out. 358 00:25:45,520 --> 00:25:47,400 The fuck are you tryin' to say, fam? 359 00:25:53,240 --> 00:25:54,880 Saying nuttin'. 360 00:25:55,400 --> 00:25:56,320 - Yo. - Yo. 361 00:25:56,400 --> 00:25:58,400 - Bring me Jamie's ting. - Say nuttin'. 362 00:26:00,400 --> 00:26:03,440 Special customer. He's certified. 363 00:26:05,920 --> 00:26:07,280 Give him that for free. 364 00:26:09,680 --> 00:26:11,240 - Say no more. - In a bit. 365 00:26:13,600 --> 00:26:17,320 A'ight, dem man got too much fuckin' attitude, you know. 366 00:26:22,720 --> 00:26:24,040 Who? 367 00:26:25,280 --> 00:26:27,040 A'ight, don't chat shit, fam. 368 00:26:28,160 --> 00:26:30,400 - Yo, Jaq, man. - Yo. 369 00:26:31,640 --> 00:26:33,160 - Found that girl. - Who? 370 00:26:33,720 --> 00:26:35,160 The girl in the video, fam. 371 00:26:35,240 --> 00:26:37,000 Two youngers seen her in the shopping centre. 372 00:26:37,040 --> 00:26:38,520 - Wait, she still there? - Yeah. 373 00:26:38,560 --> 00:26:40,040 - Come. - Yo, Romy! 374 00:26:40,120 --> 00:26:41,840 - Yo. - Let's cop, man. 375 00:26:51,640 --> 00:26:53,400 Hey, hurry the fuck up, man. 376 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 Hey, hey, hey, hey, big man. 377 00:27:03,560 --> 00:27:05,760 Do not let her outta your sight, you understand? 378 00:27:06,280 --> 00:27:08,520 Yeah, we're gonna be there in ten minutes. 379 00:27:14,880 --> 00:27:16,080 Mm. 380 00:27:16,880 --> 00:27:19,240 They had these in Saving Private Ryan. 381 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 Grease gun. 382 00:27:22,400 --> 00:27:24,000 Yeah, this is vintage. 383 00:27:24,080 --> 00:27:26,720 - Good film that, G. Really good film. - Mmm. 384 00:27:26,800 --> 00:27:30,720 What did you buy vintage for? Vintage is just a fancy word for old. 385 00:27:31,240 --> 00:27:34,560 No, these things were made to last, Vee. They do the job. 386 00:27:35,520 --> 00:27:36,640 People like 'em. 387 00:27:37,960 --> 00:27:40,320 Yeah, they got proper weight. Heft. 388 00:27:43,800 --> 00:27:46,760 Yeah, they feel nice in your hands. Here. 389 00:27:47,480 --> 00:27:49,840 Nah, it's old. Don't like old stuff. 390 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 Here we go. 391 00:27:57,600 --> 00:27:59,760 - She's gonna go into one. - Vee, don't. 392 00:28:00,280 --> 00:28:03,376 Darlin', I told you not to come down when I'm doin' business. Go back upstairs. 393 00:28:03,400 --> 00:28:05,600 - Why are those here? - On cue with the theatrics. 394 00:28:05,640 --> 00:28:08,360 - Go upstairs, love. - I don't want those things in my house. 395 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 Your house? 396 00:28:13,240 --> 00:28:14,920 You havin' a fuckin' laugh? 397 00:28:15,640 --> 00:28:17,040 This ain't your house, girl. 398 00:28:17,560 --> 00:28:19,840 Never was. Never will be. 399 00:28:19,920 --> 00:28:23,280 Vee, Lauryn lives here with me. That makes it her house. 400 00:28:25,640 --> 00:28:27,960 This is her home. It's our home. 401 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 You're a cuckoo in the nest. 402 00:28:38,520 --> 00:28:39,920 That's all you are. 403 00:28:49,880 --> 00:28:51,760 She'll be lyin' on the bed cryin' her eyes out. 404 00:28:55,000 --> 00:28:56,640 She's carryin' my child. 405 00:28:57,240 --> 00:29:01,600 Yeah, well, you should wrap it up after you whip it out next time. 406 00:29:04,520 --> 00:29:05,760 Here you are, Speaks. 407 00:29:06,360 --> 00:29:09,360 - Scratch off some of these for me. - Yeah, why not? 408 00:29:11,560 --> 00:29:12,640 Hey. 409 00:29:12,720 --> 00:29:14,240 What if the police come? 410 00:29:14,320 --> 00:29:15,920 What if they find all those? 411 00:29:16,440 --> 00:29:18,640 There's nothin' to be worried about. 412 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 I promise ya. 413 00:29:21,920 --> 00:29:24,080 I would never let anythin' happen to ya. 414 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Especially now. 415 00:29:32,240 --> 00:29:34,640 - Vee hates me. - No, she doesn't. 416 00:29:36,040 --> 00:29:37,640 She knows I love ya. 417 00:29:38,560 --> 00:29:40,800 She's me big sister. She wants whatever makes me happy. 418 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 She hates me. 419 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 We'll get married. 420 00:29:53,040 --> 00:29:54,880 Yeah. We will. 421 00:29:55,760 --> 00:29:57,040 Oh! 422 00:30:07,120 --> 00:30:08,360 I'll be back up soon. 423 00:30:13,480 --> 00:30:16,000 Do you want anything? Cup of tea? Juice? 424 00:30:16,880 --> 00:30:18,560 No. 425 00:30:45,400 --> 00:30:47,760 - Where the youngers at? - Market village. 426 00:30:52,440 --> 00:30:54,920 - Where is she? - She went in there. 'Bout two minutes ago. 427 00:30:55,000 --> 00:30:57,280 - You're sure it's her? - Yes, bruv. I swear it is. 428 00:30:57,360 --> 00:30:59,400 All right. If she starts actin' mad, grab her. 429 00:30:59,480 --> 00:31:00,520 Say no more. 430 00:31:01,480 --> 00:31:04,160 - Oi! Come here! - What the fuck are you doing? 431 00:31:04,240 --> 00:31:05,360 - Why you sayin' oi? - What? 432 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 - Dickhead! - Go that way, man! 433 00:31:22,640 --> 00:31:24,560 - What's your name, sis? - What's all this? 434 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 I'm just asking your name. What's wrong with that? 435 00:31:26,680 --> 00:31:28,400 - I'll call the police. - All right, call. 436 00:31:28,480 --> 00:31:29,680 But when you do that, 437 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 tell them about Ats and your bredrins in the yellow car. 438 00:31:32,160 --> 00:31:34,080 - What? - Are you deaf? 439 00:31:34,160 --> 00:31:36,800 You, Ats, and the yellow car. 440 00:31:36,880 --> 00:31:39,056 - I don't know what you're talkin' 'bout. - It's not her. 441 00:31:39,080 --> 00:31:42,280 - What do you mean it's not her? - Bruv, I'm telling you it's not her. 442 00:31:42,760 --> 00:31:44,360 - Look. - Hold still! 443 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Look. 444 00:31:49,480 --> 00:31:50,520 See it there? 445 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 Fuck, man! 446 00:31:57,760 --> 00:32:00,920 The fuck you doing, you dickhead? Fuckin' idiot! 447 00:32:03,560 --> 00:32:04,640 Hurry up, man! 448 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 Gracias. 449 00:32:13,360 --> 00:32:14,400 You like pastry? 450 00:32:14,480 --> 00:32:16,040 I don't eat pastry. 451 00:32:19,080 --> 00:32:20,520 You know The Great British Bake Off? 452 00:32:20,560 --> 00:32:22,120 - It's my favorite show. - Listen. 453 00:32:22,200 --> 00:32:23,840 Stop all the fucking long talk now. 454 00:32:23,920 --> 00:32:26,960 - You want to talk business. - Yeah, I wanna talk business. 455 00:32:27,040 --> 00:32:30,000 I wanna talk about how we're gonna get that fucking product to London 456 00:32:30,080 --> 00:32:31,200 now Emilio's out. 457 00:32:35,400 --> 00:32:37,920 Everything is under control. Don't worry. 458 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 I am worried. 459 00:32:40,520 --> 00:32:42,800 'Cause the link we've got is fucking gone. 460 00:32:43,320 --> 00:32:46,000 The guy we got to replace him just got laid out. 461 00:32:46,920 --> 00:32:48,280 Telling me that's under control? 462 00:32:48,360 --> 00:32:49,800 Everything will be fine. 463 00:32:51,920 --> 00:32:53,920 Where the fuck are you goin'? What you doing? 464 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Emilio told me you had concerns 465 00:32:55,560 --> 00:32:58,200 and asked me to come across from Morocco to meet you. 466 00:32:58,280 --> 00:32:59,640 - Yeah? - I've met you. 467 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 Concerns? 468 00:33:01,160 --> 00:33:04,720 Yeah, that's one way of puttin' it. Bro, you've got two million of my money. 469 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 I don't deal with that side of things. 470 00:33:08,360 --> 00:33:10,240 - You don't deal with the money, no? - No. 471 00:33:11,040 --> 00:33:13,960 So I'm talking to the wrong person. I need to see your boss. 472 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 - Then you need to see me. - No. Forget all of that, bruv. 473 00:33:16,720 --> 00:33:19,160 I understand what you're doing. I'm not stupid. 474 00:33:19,240 --> 00:33:22,760 I get it. Someone come into my ends asking to see the boss? 475 00:33:22,840 --> 00:33:24,360 I'm gonna send someone else out 476 00:33:24,440 --> 00:33:26,920 to make sure they're certified as well, you get me? 477 00:33:27,000 --> 00:33:28,640 You can forget all the long talk. 478 00:33:28,720 --> 00:33:31,400 I wanna see your boss. I wanna see him now. 479 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Arrange that. 480 00:33:38,160 --> 00:33:41,080 Okay. If you want, I can take you to him tomorrow. 481 00:33:41,160 --> 00:33:43,680 This ain't a mañana situation. This is a now situation. 482 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 I wanna see him now. 483 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 He won't like it. 484 00:33:49,840 --> 00:33:51,720 I look like I give a fuck what he likes? 485 00:33:52,400 --> 00:33:54,000 No. Definitely not. 486 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 Wait a minute. 487 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 - Espera. - Hurry up, man. 488 00:34:21,680 --> 00:34:23,360 You're a lucky man. 489 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 It's fixed. 490 00:34:25,080 --> 00:34:26,160 Good. 491 00:34:26,240 --> 00:34:27,680 Still two pastries. 492 00:34:27,760 --> 00:34:29,040 Bruv, let's go. 493 00:34:30,760 --> 00:34:32,480 Okay. Let's go. 494 00:35:05,360 --> 00:35:07,320 Jaq? 495 00:35:10,880 --> 00:35:12,120 Hi, I'm Becks. 496 00:35:12,200 --> 00:35:14,240 - Sorry I'm late. - No problem. 497 00:35:14,320 --> 00:35:16,760 - What do you want? - What are you drinkin'? 498 00:35:16,840 --> 00:35:19,080 I am drinking a Cuba Libre. 499 00:35:19,160 --> 00:35:21,560 I could have three, four of those right now. 500 00:35:21,640 --> 00:35:24,480 - It's been one of those days, then? - You could say that. 501 00:35:25,000 --> 00:35:28,040 Could I please get one more of these? Thank you. 502 00:35:34,040 --> 00:35:35,960 I like your style. 503 00:35:37,360 --> 00:35:39,920 It's not my style. It's just me. 504 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 Okay. Well, I like you. 505 00:35:44,000 --> 00:35:45,560 I think you look really great. 506 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 That was your cue. 507 00:35:53,240 --> 00:35:57,720 To say something really nice, preferably without me having to prompt you. 508 00:36:01,760 --> 00:36:02,800 I mean, 509 00:36:03,560 --> 00:36:05,960 when Lithe said to me she wanted to hook me up, 510 00:36:06,040 --> 00:36:09,160 I wasn't expecting her to look like you. 511 00:36:11,840 --> 00:36:14,240 Just to be clear, that was a compliment, right? 512 00:36:14,320 --> 00:36:15,320 Definitely. 513 00:36:16,440 --> 00:36:18,120 Cheers. 514 00:36:21,080 --> 00:36:22,360 - Go for it. - Sorry. 515 00:36:22,440 --> 00:36:24,040 No, it's fine. Take it. 516 00:36:26,160 --> 00:36:27,000 What? 517 00:36:27,080 --> 00:36:28,200 Jaqui. 518 00:36:28,280 --> 00:36:30,400 Speak up, man. I can't hear a word you're sayin'. 519 00:36:30,480 --> 00:36:32,680 Jaqui, you gotta get me out of here, please. 520 00:36:33,440 --> 00:36:35,120 Please, Jaqui, I've gotta get out of here. 521 00:36:35,200 --> 00:36:37,160 These people are fucking mental. 522 00:36:37,240 --> 00:36:38,840 I've gotta call you back. I'm busy. 523 00:36:38,920 --> 00:36:41,480 Don't go, Jaqui, please. Please. 524 00:36:41,560 --> 00:36:43,520 These people, they're nutters, Jaqui. 525 00:36:43,600 --> 00:36:45,880 The sister, she fucking hates me. 526 00:36:45,960 --> 00:36:48,200 I've got the baby coming, Jaqui. Please help me. 527 00:36:48,280 --> 00:36:50,400 Have I not already told you I'll get you out of there? 528 00:36:50,440 --> 00:36:53,440 But you need to do it now, Jaq. I can't take any more. 529 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 You need to calm down, you hear me? 530 00:36:55,160 --> 00:36:57,400 - I'm gonna call you back like I said. - Don't. 531 00:36:57,480 --> 00:36:59,360 Don't call me. 532 00:37:00,000 --> 00:37:01,160 Text me first. 533 00:37:01,840 --> 00:37:03,920 Curtis doesn't like me talking on the phone. 534 00:37:04,000 --> 00:37:05,320 A'ight. Text, then. 535 00:37:06,080 --> 00:37:08,600 Listen, I'm going to bring you home. 536 00:37:08,680 --> 00:37:11,240 It's just gotta be the right time. So bear with me, a'ight? 537 00:37:11,320 --> 00:37:12,320 Fine. 538 00:37:12,680 --> 00:37:14,040 A'ight. In a bit. 539 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 Sorry about that. 540 00:37:21,360 --> 00:37:22,960 Okay, girlfriend? 541 00:37:23,960 --> 00:37:25,400 Uh, live-in lover? 542 00:37:25,480 --> 00:37:27,160 Nah. Nothin' like that. 543 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 It's not important. 544 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Cheers. 545 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 Cheers. 546 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 Hey. 547 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 It's a beautiful night. 548 00:38:02,320 --> 00:38:03,680 Want a glass of wine? 549 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 Busy. 550 00:38:06,800 --> 00:38:08,320 Hmm. I thought I'd ask. 551 00:38:09,720 --> 00:38:12,160 If you get less busy, I'll be on my deck. 552 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 Okay. 553 00:38:20,880 --> 00:38:23,680 - When did you first know you were gay? - Oh, babes, I've always known. 554 00:38:23,760 --> 00:38:27,240 Okay, when did you first kiss a girl? 555 00:38:28,720 --> 00:38:30,136 - A'ight. - Are you seeing this? 556 00:38:30,160 --> 00:38:31,400 - Crazy. - Shut up! 557 00:38:31,480 --> 00:38:32,560 You're the first. 558 00:38:32,640 --> 00:38:34,440 Oi, kiss again, you fucking lezzers. 559 00:38:34,520 --> 00:38:35,920 - Hey, fuck off, man. - Kiss her! 560 00:38:36,440 --> 00:38:38,240 - Kiss her again, fucking perverts. - Shut up. 561 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 What? 562 00:38:39,320 --> 00:38:40,680 - Brudda! - Fuck off, bitch. 563 00:38:41,240 --> 00:38:42,360 - Jaq! - Don't touch... 564 00:38:42,440 --> 00:38:44,400 - Jaq! - Calm down! 565 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 - Jaq! Stop! - Dirty lezzer. 566 00:38:45,960 --> 00:38:47,160 Fuck you! 567 00:38:47,240 --> 00:38:49,120 - Stop! - Get away! 568 00:38:49,720 --> 00:38:53,280 - Stop! - Hey, grab the bag, man. Can't we go? 569 00:38:53,360 --> 00:38:54,840 - Jaq! - Cut! 570 00:39:13,400 --> 00:39:14,600 Are you all right? 571 00:39:16,000 --> 00:39:17,160 Are you all right? 572 00:39:29,760 --> 00:39:31,360 What you sayin'? Are we there? 573 00:39:32,760 --> 00:39:34,040 Almost there. 574 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 Yo, what the fuck is this, man? 575 00:39:49,560 --> 00:39:51,640 You wanted to meet the boss. 576 00:39:51,720 --> 00:39:52,840 Here we are. 577 00:40:01,600 --> 00:40:05,480 Yo! Hey! Hey! What the fuck is goin' on, man? 578 00:40:05,560 --> 00:40:08,600 - Oh shit! Oi! What's going on? - Hey. Relax, man. Hey, calm down. 579 00:40:27,000 --> 00:40:28,200 You changed your mind. 580 00:40:30,840 --> 00:40:32,320 Do you want a glass of wine? 581 00:40:34,080 --> 00:40:35,160 No, I'm good. 582 00:40:42,680 --> 00:40:45,200 Look, what it is, Delphine, is... 583 00:40:46,960 --> 00:40:48,080 where I've been, 584 00:40:50,840 --> 00:40:53,120 people ain't really that nice to you. 585 00:40:55,360 --> 00:40:56,440 When they are, 586 00:40:57,920 --> 00:41:00,680 you kinda always got your guard up, wonderin' why. 587 00:41:03,360 --> 00:41:04,840 How long were you inside? 588 00:41:06,720 --> 00:41:07,840 Uh... 589 00:41:09,200 --> 00:41:11,480 Well, that there's ancient history. 590 00:41:12,720 --> 00:41:15,160 So, you don't want to talk about it? 591 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Really nuttin' to talk about. 592 00:41:22,240 --> 00:41:25,440 So, why did you decide to live on the canal? 593 00:41:30,000 --> 00:41:31,440 Well, when I came home, 594 00:41:33,480 --> 00:41:34,840 some things went down, 595 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 and, um... 596 00:41:42,080 --> 00:41:43,840 I just needed to get away from that shit. 597 00:41:48,760 --> 00:41:50,720 Kinda clear my head, in a way. 598 00:41:54,080 --> 00:41:55,120 Huh. 599 00:41:57,160 --> 00:41:58,320 So what about you? 600 00:42:00,080 --> 00:42:02,200 What brings you out here on a boat, then? 601 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Well... 602 00:42:06,920 --> 00:42:10,080 when a child dies... 603 00:42:12,680 --> 00:42:15,720 it can split open the cracks of a relationship. 604 00:42:18,040 --> 00:42:21,360 And, uh... my husband and I didn't survive. 605 00:42:23,920 --> 00:42:25,080 When we split, 606 00:42:25,920 --> 00:42:27,880 at first, I was really angry. 607 00:42:29,240 --> 00:42:31,240 Then, the more I thought about it, 608 00:42:32,920 --> 00:42:34,120 I was relieved. 609 00:42:36,600 --> 00:42:37,880 I wanted to get away. 610 00:42:39,120 --> 00:42:40,120 Like you. 611 00:42:41,760 --> 00:42:44,640 And just work things out, and... 612 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 Maybe it's a chance to start over. 613 00:42:50,680 --> 00:42:52,000 Mmm. 614 00:42:56,360 --> 00:42:57,640 Do you have children? 615 00:42:58,120 --> 00:42:59,120 Yeah. 616 00:43:01,360 --> 00:43:02,440 Got a daughter. 617 00:43:03,120 --> 00:43:05,320 That's nice. What's her name? 618 00:43:07,880 --> 00:43:08,880 Tash. 619 00:43:09,600 --> 00:43:10,760 Yeah, Natasha. 620 00:43:11,840 --> 00:43:13,480 And how old is Natasha? 621 00:43:14,800 --> 00:43:16,000 Coming up 11. 622 00:43:17,240 --> 00:43:19,040 Which I can't believe. 623 00:43:21,360 --> 00:43:23,160 And do you see her? 624 00:43:24,280 --> 00:43:26,120 Nah, not really much anymore. 625 00:43:29,040 --> 00:43:30,760 Her mum's with another man. 626 00:43:40,960 --> 00:43:41,960 But, um... 627 00:43:43,440 --> 00:43:45,200 You lost someone, didn't you? 628 00:43:50,160 --> 00:43:52,040 How are you feeling about that? 629 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 I dunno. 630 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 It's like... 631 00:44:12,360 --> 00:44:14,280 all this noise is in my head. 632 00:44:21,320 --> 00:44:23,160 And it just don't ever go away. 633 00:44:27,080 --> 00:44:29,800 Well, I wish I could tell you that it will go... 634 00:44:32,040 --> 00:44:33,680 but I don't know that it does. 635 00:44:35,120 --> 00:44:37,040 I mean, it's nearly 636 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 six years since Thomas died, 637 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 and... 638 00:44:43,800 --> 00:44:46,560 I don't think ten minutes go by without me thinking of him. 639 00:44:51,800 --> 00:44:55,280 For some reason, when I tell people that, they don't believe me. 640 00:44:59,840 --> 00:45:00,840 Yeah, well, 641 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 I do. 642 00:45:06,000 --> 00:45:07,040 I believe that. 643 00:45:16,400 --> 00:45:18,440 D'you know what? I will have wine, you know. 644 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Yeah. 645 00:45:30,000 --> 00:45:32,176 Bruv, what's going on? 646 00:45:32,200 --> 00:45:33,760 - What the fuck is happening? - Get up! 647 00:45:33,840 --> 00:45:35,656 Yo, yo, yo! 648 00:45:35,680 --> 00:45:37,880 Hey. I can't breathe with this thing on my head. 649 00:45:37,960 --> 00:45:40,160 Fuck! Bruv, what you doin'? 650 00:45:40,240 --> 00:45:42,040 Bruv, what are you doin', man? 651 00:45:42,120 --> 00:45:44,640 Fucking hell, I can't understand you! 652 00:45:44,720 --> 00:45:46,000 For fuck's sake! 653 00:45:46,080 --> 00:45:47,880 - Go. Yes. - Get off! 654 00:45:52,520 --> 00:45:54,560 What's goin' on? Mounir. 655 00:45:54,640 --> 00:45:56,520 Mounir! Come on, man. 656 00:45:56,600 --> 00:45:58,440 Mounir! Mounir! 657 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 Bro, please. 658 00:46:00,320 --> 00:46:02,760 Look I'm a friend of Emilio's, yeah? 659 00:46:02,840 --> 00:46:04,880 Emilio! 660 00:46:04,960 --> 00:46:06,536 - He don't even talk... - Now come. 661 00:46:06,560 --> 00:46:08,520 Bruv, come on, man. Talk to me! 662 00:46:09,840 --> 00:46:12,560 Yo, take the light outta my fuckin' eyes. What's wrong wit' you? 663 00:46:14,680 --> 00:46:17,040 Bruv, I can't understand a word you lot are sayin'! 664 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 What's goin' on? We doing business or what? 665 00:46:20,520 --> 00:46:22,520 Do you want smoke something? 666 00:46:22,600 --> 00:46:25,560 What the fuck is going on, man? What you lot laughing at? 667 00:46:43,560 --> 00:46:45,400 You're lookin' mad stressed, bro. 668 00:46:55,600 --> 00:46:56,600 Get the fuck up. 669 00:47:02,240 --> 00:47:04,880 Bruv, why did you bring a strap? 670 00:47:07,440 --> 00:47:10,840 Bro, I just want the fucking food that I paid for, man. 671 00:47:10,920 --> 00:47:13,360 Who the fuck do you think you're talking to, bruv? 672 00:47:14,520 --> 00:47:15,640 Your food's in Morocco. 673 00:47:15,720 --> 00:47:18,920 Say the word and we bring it to Spain. That's how this shit works. 674 00:47:20,040 --> 00:47:21,920 Bruv, that is why I'm here. 675 00:47:23,280 --> 00:47:25,480 I can't get the food from Spain to London. 676 00:47:25,560 --> 00:47:27,840 We're not amateurs, you know. We do this for a livin'. 677 00:47:27,920 --> 00:47:29,600 We're movin' food everywhere. 678 00:47:29,680 --> 00:47:33,120 Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin. 679 00:47:33,200 --> 00:47:36,480 It's your lucky day. We're gonna deal with everything. Do you understand? 680 00:47:37,280 --> 00:47:40,840 A'ight. So when you sayin'? I need it ASAP. 681 00:47:40,920 --> 00:47:42,200 It's a big shipment, bro. 682 00:47:42,280 --> 00:47:45,440 It's gonna take a bit of time, plannin'. Don't wanna mess that up. 683 00:47:45,520 --> 00:47:48,520 I don't think you understand. I need that food like yesterday. 684 00:47:49,240 --> 00:47:50,640 A'ight, boom. Hear this. 685 00:47:51,120 --> 00:47:54,200 I'm gonna give you a little starter pack. Bit of white, bit of green. 686 00:47:54,280 --> 00:47:57,480 Sumtin' till this main course is ready for you. Cool? 687 00:47:57,560 --> 00:47:58,560 When? 688 00:47:59,400 --> 00:48:01,000 Give me a couple days, G. 689 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 A'ight. 690 00:48:04,000 --> 00:48:05,280 Relax, bro. 691 00:48:05,360 --> 00:48:07,640 We're gonna make a lot of money together, man. 692 00:48:09,640 --> 00:48:10,640 Come on. 693 00:48:11,000 --> 00:48:12,720 That how you lot do business here? 48972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.