Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,771 --> 00:02:22,240
A new staggering
report from the CDC.
2
00:02:22,273 --> 00:02:25,945
Partial overdose deaths
have tripled amongst teens
3
00:02:25,978 --> 00:02:27,647
over the last two years.
4
00:02:38,124 --> 00:02:40,860
Who lost their
lives to overdose...
5
00:02:54,840 --> 00:02:58,209
leading cause of death
among 18-to-25-year-olds,
6
00:02:58,243 --> 00:03:00,278
even surpassing suicide.
7
00:03:41,286 --> 00:03:43,288
♪ I wish I knew ♪
8
00:03:43,321 --> 00:03:45,691
♪ Romeo and Juliet ♪
9
00:03:46,726 --> 00:03:50,328
♪ I wish I was my
very best friend ♪
10
00:03:50,361 --> 00:03:54,466
♪ I wish I had a
star on my head ♪
11
00:03:54,499 --> 00:03:56,769
♪ Oh, Mamma ♪
12
00:03:56,802 --> 00:04:00,206
♪ Can you hear me now? ♪
13
00:04:00,238 --> 00:04:04,342
♪ I wish I knew how
we'd get through ♪
14
00:04:04,375 --> 00:04:08,714
♪ Back and forth no
matter what they say ♪
15
00:04:08,748 --> 00:04:13,384
♪ Back when they told us
what to do, oh, Mamma ♪
16
00:04:13,418 --> 00:04:15,755
2016 elections coming up soon.
17
00:04:15,788 --> 00:04:17,422
♪ Can you hear me now? ♪
18
00:04:17,455 --> 00:04:22,661
♪ Come on, Mom, can
you hear me now? ♪
19
00:04:22,695 --> 00:04:27,233
♪ Mom, can you hear me now? ♪
20
00:04:27,265 --> 00:04:30,136
♪ I hear Daddy on
the other side... ♪
21
00:04:30,169 --> 00:04:32,171
Barry. Barry.
22
00:04:32,204 --> 00:04:34,240
One second.
23
00:04:34,272 --> 00:04:35,975
- Sheep and Wool.
- Yeah.
24
00:04:36,008 --> 00:04:37,943
It's on my desk?
25
00:04:37,977 --> 00:04:39,211
Sheep and Wool?
26
00:04:39,245 --> 00:04:40,946
Yeah. I need it today.
27
00:04:40,980 --> 00:04:42,882
Oh, yeah. I have that. Um...
28
00:04:42,915 --> 00:04:44,917
Sorry. You know, I've got
an insane number of hits
29
00:04:44,950 --> 00:04:47,052
on those Democratic Donkey
videos I posted last week,
30
00:04:47,086 --> 00:04:50,256
so I've been trying to crank
those out, but I have it.
31
00:04:50,288 --> 00:04:51,924
Great. That's great, Barry.
32
00:04:51,957 --> 00:04:54,193
Sure is, Miss Mariss.
33
00:04:54,226 --> 00:04:57,663
♪ I wish I had a big blue sky ♪
34
00:04:58,463 --> 00:05:00,566
♪ I wish I knew
how to change... ♪
35
00:05:00,599 --> 00:05:02,701
Listen, Thomas, what
you're proposing,
36
00:05:02,735 --> 00:05:06,505
however clickable, doesn't
really feel like news,
37
00:05:06,539 --> 00:05:09,008
and that remains our
first obligation.
38
00:05:09,041 --> 00:05:10,341
Now, we understand
39
00:05:10,375 --> 00:05:11,677
we're getting
clobbered on physical,
40
00:05:11,677 --> 00:05:14,814
but we need to use the
election as a barometer.
41
00:05:14,847 --> 00:05:17,382
If paper doesn't start
moving in six months,
42
00:05:17,415 --> 00:05:19,585
then we'll know the jig is up.
43
00:05:19,618 --> 00:05:22,353
But we have to
follow the rules now.
44
00:05:22,387 --> 00:05:26,158
It's a new age and that's
not what I'm fighting here.
45
00:05:26,192 --> 00:05:29,762
I've been around long enough
to recognize a sea change
46
00:05:29,795 --> 00:05:34,399
but we have to be
able to do our job.
47
00:05:34,432 --> 00:05:36,969
Okay, so let's please
move on so we can get to
48
00:05:37,002 --> 00:05:40,005
the very important work
I know you all have.
49
00:05:40,039 --> 00:05:41,674
Gil.
50
00:05:41,707 --> 00:05:44,176
You say it was a heavy night...
51
00:05:44,210 --> 00:05:46,278
Sorry to interrupt.
52
00:05:46,312 --> 00:05:48,147
Toby.
53
00:05:48,180 --> 00:05:50,850
I need to talk to Marissa.
54
00:05:50,883 --> 00:05:53,652
Something, uh...
55
00:05:53,686 --> 00:05:55,187
- What's going on?
- Something's, uh...
56
00:05:55,187 --> 00:05:56,622
Something's come up.
57
00:06:01,227 --> 00:06:04,263
Okay, um, back to business.
58
00:06:04,296 --> 00:06:05,998
Gil, what you got?
59
00:06:06,031 --> 00:06:07,398
Homicide in Arbor Hill.
60
00:06:07,432 --> 00:06:09,768
A young kid gunned down
in the middle of the road.
61
00:06:09,802 --> 00:06:12,037
The name of the victim
not released yet.
62
00:06:12,071 --> 00:06:14,607
The neighbor said they saw
the perp run away after.
63
00:07:11,496 --> 00:07:14,800
You can't blame
yourself for this, Mom.
64
00:07:14,833 --> 00:07:16,502
Hmm.
65
00:07:32,651 --> 00:07:37,656
We're gathered here to
mourn such a sudden loss.
66
00:07:37,690 --> 00:07:40,059
We pray that this
family might find peace
67
00:07:40,092 --> 00:07:44,063
in the promise of
God's almighty kingdom.
68
00:07:44,096 --> 00:07:46,532
And while there are no
words which can undo
69
00:07:46,565 --> 00:07:50,302
the anger and the despair
of such a tragedy,
70
00:07:50,336 --> 00:07:52,771
we pray that those
who have gathered
71
00:07:52,805 --> 00:07:55,607
show this grieving family
72
00:07:55,641 --> 00:07:58,476
that they are not
alone in their sorrow,
73
00:07:58,510 --> 00:08:02,681
that the son we have lost
is surrounded by love.
74
00:08:03,716 --> 00:08:07,553
Now, in such tragic
circumstances,
75
00:08:07,586 --> 00:08:10,189
we are sometimes tempted by rage
76
00:08:10,222 --> 00:08:12,591
to dismiss God's plan,
77
00:08:12,624 --> 00:08:14,593
to lose our own place
78
00:08:14,626 --> 00:08:17,162
- within his mercy.
- It's not worth it.
79
00:08:17,196 --> 00:08:18,797
But we must remember
80
00:08:18,831 --> 00:08:20,498
- that death...
- You knew she'd be here.
81
00:08:20,532 --> 00:08:22,968
Is but another
step closer to God.
82
00:08:27,940 --> 00:08:30,109
Hey, thanks.
83
00:08:30,142 --> 00:08:31,510
Yeah.
84
00:08:31,543 --> 00:08:33,379
Thank you.
85
00:08:33,412 --> 00:08:36,515
Thanks so much for coming.
86
00:08:37,583 --> 00:08:39,518
Thank you.
87
00:08:43,389 --> 00:08:45,090
Mrs. Bennings.
88
00:08:45,124 --> 00:08:46,625
I'm pregnant.
89
00:08:46,658 --> 00:08:49,395
Mom. What the fuck
are you doing?
90
00:09:07,446 --> 00:09:09,314
I'm sorry I hit you.
91
00:09:09,348 --> 00:09:11,183
I wouldn't if I'd known.
92
00:09:11,316 --> 00:09:13,452
Yeah. I know.
93
00:09:13,619 --> 00:09:15,921
Just because of your
condition, doesn't mean...
94
00:09:15,954 --> 00:09:18,490
Look, you don't need to like me.
95
00:09:18,525 --> 00:09:22,694
Just this weird,
shriveled little person.
96
00:09:23,996 --> 00:09:25,297
You sure it's his?
97
00:09:25,330 --> 00:09:28,634
Yeah, unless someone snuck into
my pussy and forgot it there.
98
00:09:32,071 --> 00:09:33,672
You know I didn't
make him a junkie.
99
00:09:33,705 --> 00:09:34,973
No, I don't know that.
100
00:09:35,774 --> 00:09:37,242
I know you made him a thief.
101
00:09:37,276 --> 00:09:39,711
He'd never stolen anything
from me in his life before you.
102
00:09:39,745 --> 00:09:41,713
Is this really
about the Vitamix?
103
00:09:41,747 --> 00:09:42,981
No, it's about the lying,
104
00:09:43,015 --> 00:09:45,484
stealing money, jewelry,
and then the Vitamix.
105
00:09:45,518 --> 00:09:47,119
He gave that to me
for my 40th birthday.
106
00:09:47,152 --> 00:09:48,287
You never used it.
107
00:09:48,320 --> 00:09:49,721
And you did?
108
00:09:57,429 --> 00:09:58,864
How was he living?
109
00:10:01,100 --> 00:10:03,135
We got our own
place to get clean.
110
00:10:04,470 --> 00:10:06,105
He'd been having
these freak-outs
111
00:10:06,138 --> 00:10:07,706
and getting really sick.
112
00:10:07,739 --> 00:10:09,141
And he was scared.
113
00:10:11,410 --> 00:10:12,811
Was he still dealing?
114
00:10:12,845 --> 00:10:14,547
Well, that's the
thing. He had stopped.
115
00:10:14,581 --> 00:10:16,081
When all that tainted
shit came through here,
116
00:10:16,081 --> 00:10:17,749
he decided it was
time to get away.
117
00:10:17,783 --> 00:10:21,053
He was looking to buy
this place near Chatham.
118
00:10:21,086 --> 00:10:22,988
He was excited to
start a family.
119
00:10:23,021 --> 00:10:24,123
To buy a place?
120
00:10:24,156 --> 00:10:25,958
How was he gonna
afford to buy a place?
121
00:10:25,991 --> 00:10:28,293
Well, he said Ducky and
him had it all figured out.
122
00:10:28,894 --> 00:10:30,530
He was still hanging
out with Ducky?
123
00:10:30,563 --> 00:10:32,831
Oh, yeah. He's like a brother.
124
00:10:33,065 --> 00:10:34,266
To both of us.
125
00:10:40,472 --> 00:10:44,810
Look, I didn't come here to
argue or beg or wh-whatever.
126
00:10:44,843 --> 00:10:47,045
I'm here because I loved Michael
127
00:10:47,079 --> 00:10:49,848
and I'm sad he's gone, and
I know that you are, too.
128
00:10:50,182 --> 00:10:52,585
Even if you're only capable
of being mad right now,
129
00:10:52,619 --> 00:10:53,979
I know that really
you're just sad.
130
00:11:05,565 --> 00:11:06,365
♪ Let... ♪
131
00:11:17,809 --> 00:11:20,212
♪ Me know ♪
132
00:11:23,115 --> 00:11:25,350
- Yeah, I miss him, too.
- ♪ When ♪
133
00:11:25,384 --> 00:11:29,188
♪ You go ♪
134
00:11:33,725 --> 00:11:38,764
♪ Let... ♪
135
00:11:45,737 --> 00:11:49,241
♪ Me know ♪
136
00:11:53,145 --> 00:11:58,116
♪ When you go ♪
137
00:12:03,088 --> 00:12:06,325
♪ Let... ♪
138
00:12:15,067 --> 00:12:18,504
♪ Me know ♪
139
00:12:20,939 --> 00:12:23,375
♪ When... ♪
140
00:12:34,621 --> 00:12:36,321
Whoo!
141
00:12:36,355 --> 00:12:38,123
Great pitch, Mike!
142
00:12:38,156 --> 00:12:39,925
Three more strikes,
that's all you need.
143
00:12:39,958 --> 00:12:43,895
You got it, Mike.
One ball at a time.
144
00:12:44,697 --> 00:12:46,365
Aw.
145
00:12:46,398 --> 00:12:49,768
That's okay, kiddo.
That was a good pitch.
146
00:13:34,913 --> 00:13:36,582
Who do you think did it?
147
00:13:37,550 --> 00:13:38,817
Well...
148
00:13:39,318 --> 00:13:42,020
we got a lead, but I don't think
149
00:13:42,054 --> 00:13:44,856
that's what you should be
thinking about right now.
150
00:13:47,760 --> 00:13:49,061
Ugh.
151
00:13:49,662 --> 00:13:50,896
Okay.
152
00:13:52,297 --> 00:13:54,433
You remember Mike's
friend Ducky?
153
00:13:54,667 --> 00:13:55,934
Everett Duchowski?
154
00:13:55,967 --> 00:13:57,836
Yeah, of course.
155
00:13:57,869 --> 00:13:59,471
Well, at this point,
we're pretty certain
156
00:13:59,505 --> 00:14:01,541
Everett's responsible
for bringing fentanyl
157
00:14:01,574 --> 00:14:03,075
to the South End.
158
00:14:03,543 --> 00:14:05,110
That shit is brutal.
159
00:14:06,044 --> 00:14:08,313
Junkies who get tied up
in it don't last long,
160
00:14:08,347 --> 00:14:09,549
one way or another.
161
00:14:13,185 --> 00:14:14,286
So...
162
00:14:14,587 --> 00:14:16,689
Michael was tied up in it?
163
00:14:17,523 --> 00:14:20,560
We think him and Ducky might
have been in business together,
164
00:14:20,593 --> 00:14:22,861
selling this Mother's Milk shit,
165
00:14:22,894 --> 00:14:25,063
heroin cut with fentanyl.
166
00:14:25,097 --> 00:14:27,466
Maybe there was a
fight between them
167
00:14:27,600 --> 00:14:30,068
or a deal gone wrong.
168
00:14:30,102 --> 00:14:31,771
What makes you think that?
169
00:14:31,804 --> 00:14:33,105
Mike was killed up the block
170
00:14:33,138 --> 00:14:35,273
from one of Ducky's
stash houses,
171
00:14:35,307 --> 00:14:38,076
and he matches the
description from a neighbor.
172
00:14:38,210 --> 00:14:40,479
When was the last
time you saw him?
173
00:14:40,613 --> 00:14:42,114
Mike.
174
00:14:42,381 --> 00:14:43,616
I don't know.
175
00:14:44,617 --> 00:14:48,186
Three, four months ago, maybe.
176
00:14:48,521 --> 00:14:50,656
Well, you got me beat.
177
00:15:08,541 --> 00:15:11,644
Jesus, you still haven't
thrown that thing out yet?
178
00:15:13,579 --> 00:15:15,180
It helps.
179
00:15:15,815 --> 00:15:18,116
I figured it'd make it harder.
180
00:15:18,551 --> 00:15:21,654
Not if you don't carry a light.
181
00:15:22,855 --> 00:15:25,658
All right, give
me a fucking drag.
182
00:15:31,898 --> 00:15:33,666
Mmm.
183
00:15:34,767 --> 00:15:36,301
Wow.
184
00:15:36,803 --> 00:15:39,104
Pretending kind of does help.
185
00:15:42,441 --> 00:15:44,209
I'll get Ducky.
186
00:15:44,577 --> 00:15:46,546
I promise.
187
00:16:22,113 --> 00:16:24,750
Come in.
188
00:16:29,755 --> 00:16:31,122
Marissa.
189
00:16:31,256 --> 00:16:32,692
What are you doing here?
190
00:16:32,925 --> 00:16:35,761
Just wanted to make sure you
weren't too buried without me.
191
00:16:37,496 --> 00:16:41,099
Yeah, um...
everything's going okay.
192
00:16:41,734 --> 00:16:43,068
That's great.
193
00:16:43,636 --> 00:16:45,337
Uh...
194
00:16:46,104 --> 00:16:49,174
We weren't expecting you
back for a month at least.
195
00:16:52,512 --> 00:16:54,045
How are you holding up?
196
00:16:54,312 --> 00:16:56,549
I want to come back to work.
197
00:17:00,553 --> 00:17:03,121
You took three
months off for Frank.
198
00:17:03,255 --> 00:17:04,957
Yeah, that was different.
199
00:17:05,257 --> 00:17:07,392
I need to come back.
200
00:17:08,293 --> 00:17:10,630
And tell me what that
looks like to you.
201
00:17:13,398 --> 00:17:15,500
Same thing as it did before.
202
00:17:16,536 --> 00:17:18,336
You hate editing.
203
00:17:20,706 --> 00:17:23,174
Walk out there right
now, and look at the ship
204
00:17:23,208 --> 00:17:25,110
that Barry's been running
since you've been gone.
205
00:17:25,110 --> 00:17:26,779
Fucking Barry?
206
00:17:27,479 --> 00:17:30,650
What, you turn the A&C
section into a donkey show?
207
00:17:30,683 --> 00:17:32,652
Okay, let's take a sec here.
208
00:17:32,685 --> 00:17:36,656
You hate Barry and all
those guys out there.
209
00:17:36,923 --> 00:17:38,156
Why?
210
00:17:38,758 --> 00:17:40,660
Because they aren't writers.
211
00:17:41,594 --> 00:17:43,963
They're all about
numbers and formatting
212
00:17:43,996 --> 00:17:46,732
and words per click or whatever.
213
00:17:47,132 --> 00:17:50,101
Hell, you barely know
what the Internet does.
214
00:17:51,369 --> 00:17:54,172
Marissa, you are my best writer,
215
00:17:54,205 --> 00:17:56,709
but for some reason,
you refuse to write.
216
00:17:57,710 --> 00:17:59,912
Take your time...
217
00:17:59,946 --> 00:18:02,615
but write.
218
00:18:19,065 --> 00:18:20,600
All right.
219
00:18:20,633 --> 00:18:22,100
Clean.
220
00:18:22,133 --> 00:18:24,102
Bullshit. It's
touching my ball.
221
00:18:24,336 --> 00:18:26,438
Watch and learn, sucker.
222
00:18:27,773 --> 00:18:29,542
Lucky.
223
00:18:29,675 --> 00:18:31,010
I learned from the best.
224
00:18:31,043 --> 00:18:32,945
Another.
225
00:18:36,181 --> 00:18:38,249
All right, your shot.
226
00:18:41,252 --> 00:18:43,154
Gina didn't want to join?
227
00:18:43,789 --> 00:18:45,524
She didn't want to intrude.
228
00:18:45,858 --> 00:18:48,928
Said we should have some
alone time together...
229
00:18:48,961 --> 00:18:50,863
to just grieve.
230
00:18:51,998 --> 00:18:54,265
Is that what we're doing?
231
00:19:00,740 --> 00:19:02,273
You gonna be okay, Mom?
232
00:19:02,942 --> 00:19:04,910
One ball at a time.
233
00:19:57,096 --> 00:19:59,165
Okay.
234
00:20:11,977 --> 00:20:13,746
Upstairs to the left.
235
00:20:14,914 --> 00:20:15,881
Let's make this quick.
236
00:20:25,958 --> 00:20:27,893
Leather case.
237
00:20:33,298 --> 00:20:34,700
It's got to be here somewhere.
238
00:20:49,215 --> 00:20:51,416
Check the back room.
239
00:20:53,052 --> 00:20:55,554
Fuck.
240
00:20:56,387 --> 00:20:57,690
There.
241
00:22:14,567 --> 00:22:16,401
What are you doing?
242
00:22:16,434 --> 00:22:18,671
I always wanted to do that.
243
00:22:24,610 --> 00:22:27,046
Seems weird, doesn't it?
244
00:22:27,680 --> 00:22:29,114
What's that?
245
00:22:29,148 --> 00:22:31,750
Paige said that
Michael, Ducky and her
246
00:22:31,784 --> 00:22:37,056
were moving into a farm...
house or something in Chatham.
247
00:22:37,089 --> 00:22:38,389
Mike?
248
00:22:38,791 --> 00:22:40,025
A farmer?
249
00:22:41,660 --> 00:22:44,597
I know. It doesn't make sense.
250
00:22:46,397 --> 00:22:49,400
Listen, you got to be
careful with that girl.
251
00:22:57,209 --> 00:22:58,677
What the fuck are
you doing here?
252
00:22:58,711 --> 00:23:00,445
Fuck, fuck, fuck.
253
00:23:00,579 --> 00:23:01,947
Sorry. I meant to stay awake.
254
00:23:02,014 --> 00:23:03,148
What are you doing here?
255
00:23:03,182 --> 00:23:06,252
Someone broke into my
house, and-and I couldn't...
256
00:23:06,285 --> 00:23:08,754
I-I just didn't have
anywhere else to go.
257
00:23:10,322 --> 00:23:13,125
Were you hurt? Did
you see who it was?
258
00:23:13,259 --> 00:23:15,861
No, but I found...
I found this.
259
00:23:16,829 --> 00:23:20,666
Um, I think that's what
they were looking for.
260
00:23:20,699 --> 00:23:23,302
I-I found it right
before they came in.
261
00:23:23,335 --> 00:23:24,737
What is that?
262
00:23:24,770 --> 00:23:28,607
That's about $50,000
worth of dirty heroin.
263
00:23:43,722 --> 00:23:45,557
I like the other way better.
264
00:23:45,591 --> 00:23:47,526
Me, too.
265
00:23:47,559 --> 00:23:49,862
This baby business is tough,
266
00:23:49,895 --> 00:23:51,830
- but whatever works, right?
- Right.
267
00:23:59,838 --> 00:24:02,174
How was she tonight?
268
00:24:02,207 --> 00:24:04,143
Drunk.
269
00:24:04,944 --> 00:24:06,645
Did she cry?
270
00:24:07,680 --> 00:24:10,983
She said she'd
already cried for him.
271
00:24:11,083 --> 00:24:12,551
The drinking isn't gonna help.
272
00:24:14,420 --> 00:24:16,188
Remember how bad
it got after Frank?
273
00:24:16,221 --> 00:24:18,991
Yeah. I definitely remember.
274
00:24:20,426 --> 00:24:22,861
Hey, Mom. What's going on?
275
00:24:23,896 --> 00:24:26,464
Yeah, I recognize the logo.
276
00:24:27,766 --> 00:24:29,535
This is the shit I
was telling you about.
277
00:24:29,568 --> 00:24:31,469
You're not gonna
charge her, right?
278
00:24:33,005 --> 00:24:34,073
No.
279
00:24:35,607 --> 00:24:37,242
You did the right thing.
280
00:24:37,309 --> 00:24:40,112
- Is this everything?
- Everything?
281
00:24:41,613 --> 00:24:43,582
Any chance you saw the
person who broke in?
282
00:24:43,849 --> 00:24:45,884
No, I-I... I got
out pretty quick.
283
00:24:49,021 --> 00:24:50,189
So, what does this mean?
284
00:24:50,222 --> 00:24:52,490
- I'm gonna take this...
- This means shit just got real.
285
00:24:52,891 --> 00:24:54,626
Somebody called him that night.
286
00:24:54,660 --> 00:24:55,961
He left all freaked out.
287
00:24:55,995 --> 00:24:57,930
I had no idea what was
going on, and then bam.
288
00:24:58,130 --> 00:25:00,265
You know who called him, Paige?
289
00:25:01,100 --> 00:25:02,601
It was Ducky.
290
00:25:07,006 --> 00:25:08,207
All right?
291
00:25:09,108 --> 00:25:10,976
We checked his phone.
292
00:25:12,811 --> 00:25:16,015
Thank you, Paige. I'm gonna
take this to the station.
293
00:25:16,215 --> 00:25:17,149
Okay?
294
00:25:27,359 --> 00:25:29,762
I'll get you a
blanket for the couch.
295
00:25:30,562 --> 00:25:32,564
Thank you.
296
00:25:53,520 --> 00:25:55,087
Did my puking wake you up?
297
00:25:56,121 --> 00:25:57,056
No.
298
00:25:57,256 --> 00:25:59,258
You feeling any better?
299
00:25:59,391 --> 00:26:01,160
Not at all.
300
00:26:03,762 --> 00:26:05,664
Did you ever have
any weird cravings
301
00:26:05,697 --> 00:26:07,099
when you were pregnant?
302
00:26:09,568 --> 00:26:11,170
Necco Wafers.
303
00:26:11,203 --> 00:26:12,738
The hell is a Necco Wafer?
304
00:26:12,771 --> 00:26:15,240
It's, like, this little
disc-shaped candy.
305
00:26:15,274 --> 00:26:18,610
You know? It has a... It
kind of tastes like chalk.
306
00:26:18,644 --> 00:26:20,846
Must have eaten my
body weight in them.
307
00:26:21,380 --> 00:26:23,082
I really want Play-Doh.
308
00:26:23,415 --> 00:26:24,716
Play-Doh?
309
00:26:25,084 --> 00:26:26,952
That can't be good for the baby.
310
00:26:26,985 --> 00:26:28,754
Kids eat it all the
time, and they're fine.
311
00:26:29,788 --> 00:26:32,057
You should ask your
doctor about that.
312
00:26:36,161 --> 00:26:37,029
Yeah.
313
00:26:38,297 --> 00:26:39,798
You have a doctor, right?
314
00:26:40,533 --> 00:26:43,102
Yeah, well, we went once
right when we found out,
315
00:26:43,135 --> 00:26:45,471
but the budget was
pretty tight, so...
316
00:26:46,071 --> 00:26:48,674
We were... we were
saving up to go again.
317
00:26:48,707 --> 00:26:51,810
Come on. You need
to see a doctor.
318
00:26:51,844 --> 00:26:53,580
- What, right now?
- No.
319
00:26:53,612 --> 00:26:54,880
Like a month ago.
320
00:26:54,913 --> 00:26:57,316
But yeah, now is
better than later.
321
00:27:00,486 --> 00:27:03,689
Uh, I have to stop by work,
but it won't take long.
322
00:27:04,089 --> 00:27:07,359
I'll give you a ride
home when I'm done.
323
00:27:07,527 --> 00:27:09,928
Depends on what
you mean by "home."
324
00:27:13,332 --> 00:27:15,801
- I'll see you soon.
- See you.
325
00:27:16,603 --> 00:27:18,804
Friday, 10:12 a.m.
326
00:27:18,837 --> 00:27:21,306
Pick up the phone.
327
00:27:21,340 --> 00:27:22,708
Come on.
328
00:27:22,741 --> 00:27:26,311
I-I just wanted to say that
I figured some things out
329
00:27:26,345 --> 00:27:28,714
and, um, I-I have a plan.
330
00:27:28,747 --> 00:27:31,483
- Mmm.
- You know?
331
00:27:31,518 --> 00:27:35,020
The things you said, they
made, they made sense. I...
332
00:27:36,955 --> 00:27:40,926
I know that you were right
to kick me out of the house.
333
00:27:42,529 --> 00:27:45,632
But, you know, a little bit
of fucking cash right now
334
00:27:45,664 --> 00:27:47,666
would really go a
long way to getting...
335
00:27:49,268 --> 00:27:50,936
I know you're in the house.
336
00:27:50,969 --> 00:27:53,372
I can see you
moving in the house.
337
00:27:54,239 --> 00:27:56,543
Let me in. It's my shit.
338
00:27:56,576 --> 00:27:58,911
You changed the
fucking locks, Mom.
339
00:27:58,944 --> 00:28:01,180
What the... Mom!
340
00:28:01,213 --> 00:28:04,116
Hey, Mom, I don't expect
you to pick up this time.
341
00:28:04,149 --> 00:28:07,654
I just wanted to say
♪ Happy birthday. ♪
342
00:28:07,686 --> 00:28:09,054
Sorry, that's Paige.
343
00:28:09,087 --> 00:28:13,091
Um, I want you to know that
we're doing a lot better.
344
00:28:13,125 --> 00:28:16,929
Uh, there is something I
want to tell you in person.
345
00:28:17,796 --> 00:28:19,932
I love you so much.
346
00:28:19,965 --> 00:28:22,034
Bye.
347
00:28:40,252 --> 00:28:42,054
You fucking serious?
348
00:28:46,024 --> 00:28:47,192
Paige?
349
00:28:47,793 --> 00:28:49,061
It's Gina.
350
00:28:49,094 --> 00:28:50,095
Hey.
351
00:28:50,697 --> 00:28:52,397
What are you doing here?
352
00:28:52,864 --> 00:28:55,067
Um, same as me, I guess.
353
00:28:55,167 --> 00:28:57,202
Marissa's supposed
to be picking me up.
354
00:28:57,469 --> 00:28:58,270
Oh.
355
00:28:58,971 --> 00:29:01,340
Do you mind if I join you?
356
00:29:02,441 --> 00:29:03,442
Sure.
357
00:29:12,484 --> 00:29:14,019
I like your necklace.
358
00:29:15,887 --> 00:29:17,557
Stole it from Target.
359
00:29:18,957 --> 00:29:21,493
Well, it suits you, I guess.
360
00:29:21,527 --> 00:29:22,828
Thanks.
361
00:29:25,163 --> 00:29:26,832
- I-I just mean...
- No, you're good.
362
00:29:26,865 --> 00:29:28,601
I know what you meant.
363
00:29:28,635 --> 00:29:30,603
I'm sorry.
364
00:29:32,705 --> 00:29:35,073
Can I ask you a question?
365
00:29:35,107 --> 00:29:37,943
What's it like being
married to a cop?
366
00:29:39,278 --> 00:29:42,347
Uh, it's not so different
from anything else.
367
00:29:43,982 --> 00:29:45,652
There's just a part
of you that accepts
368
00:29:45,685 --> 00:29:47,786
he might not come home one day.
369
00:29:49,988 --> 00:29:53,091
Sounds a lot like
dating an junkie.
370
00:29:57,029 --> 00:29:59,699
She's not fucking coming.
371
00:29:59,831 --> 00:30:01,567
I can give you a ride.
372
00:30:02,702 --> 00:30:04,436
- You sure?
- Yeah, of course.
373
00:30:29,161 --> 00:30:31,330
Didn't go so well at work, huh?
374
00:30:31,363 --> 00:30:33,332
Sorry I forgot.
375
00:30:33,865 --> 00:30:35,834
You had important things to do.
376
00:30:35,867 --> 00:30:37,603
Stop it.
377
00:30:37,637 --> 00:30:39,304
No, you fucking stop it.
378
00:30:39,338 --> 00:30:40,305
Excuse me?
379
00:30:40,439 --> 00:30:42,441
You just keep hiding
from everything, and it's
380
00:30:42,474 --> 00:30:44,610
really fucking hard to look
at. It's shitty for all of us.
381
00:30:44,610 --> 00:30:46,445
Just stop pretending
you're alone.
382
00:30:54,252 --> 00:30:56,556
Well, I'm gonna go
back to Nar-Anon.
383
00:30:57,089 --> 00:30:58,558
Well, that's a good start.
384
00:30:59,091 --> 00:31:00,325
I'll come with you.
385
00:31:00,660 --> 00:31:02,494
Make sure it's not
a drunk promise.
386
00:31:02,662 --> 00:31:04,930
Mm.
387
00:31:19,478 --> 00:31:21,647
For what it's worth,
Michael used to say
388
00:31:21,681 --> 00:31:23,915
you were a really good writer.
389
00:31:24,883 --> 00:31:27,319
Oh, yeah?
390
00:31:29,522 --> 00:31:31,323
What else did he say?
391
00:31:35,260 --> 00:31:39,030
He said that before Frank died
he remembers you were happy.
392
00:31:44,704 --> 00:31:46,204
When did he say that?
393
00:31:46,338 --> 00:31:47,607
All the time.
394
00:31:48,039 --> 00:31:49,975
I wish I got to meet him.
395
00:31:50,843 --> 00:31:53,478
No... no, you don't.
396
00:31:53,912 --> 00:31:55,981
'Cause then you'd know
what an asshole he was.
397
00:31:56,783 --> 00:31:58,383
Even when he got sick?
398
00:31:58,551 --> 00:32:00,919
Especially when he got sick.
399
00:32:02,522 --> 00:32:04,389
Yeah, but...
400
00:32:06,826 --> 00:32:08,960
did you ever stop missing him?
401
00:32:12,865 --> 00:32:14,099
Never.
402
00:32:18,270 --> 00:32:20,939
Well, that's a drag.
403
00:32:23,576 --> 00:32:25,645
Mm, God.
404
00:32:27,412 --> 00:32:29,715
That's, uh... that's Toby.
405
00:32:29,749 --> 00:32:31,918
- Oh, man.
- Look at his hair.
406
00:32:31,950 --> 00:32:34,419
- Sweet.
- We should get you one of these.
407
00:32:34,453 --> 00:32:37,389
- Makes nursing easier.
- Yeah.
408
00:32:48,568 --> 00:32:50,670
I'm going to bed.
409
00:32:50,703 --> 00:32:52,572
Okay.
410
00:32:52,605 --> 00:32:55,106
- Good night.
- Good night.
411
00:33:09,087 --> 00:33:10,923
I think I still
have one of these
412
00:33:10,957 --> 00:33:13,024
at the house, believe it or not.
413
00:33:13,058 --> 00:33:14,760
Mm-hmm.
414
00:33:15,761 --> 00:33:17,295
Oh, hey. We could use these.
415
00:33:17,329 --> 00:33:19,998
Especially if we
go with the pump.
416
00:33:20,833 --> 00:33:22,501
Yeah.
417
00:33:22,535 --> 00:33:23,970
Nothing?
418
00:33:24,269 --> 00:33:27,272
Okay, well, I'm glad it's
my baby we're shopping for.
419
00:33:27,305 --> 00:33:28,908
Oh, fuck yes!
420
00:33:28,941 --> 00:33:30,910
Excuse me?
421
00:33:30,943 --> 00:33:32,912
- We got a lead.
- A what?
422
00:33:32,945 --> 00:33:34,780
We got a lead.
423
00:33:36,983 --> 00:33:39,084
Let them do their investigation
424
00:33:39,117 --> 00:33:40,553
but, in the meantime,
425
00:33:40,586 --> 00:33:42,822
what could it hurt to hear
the story ourselves, you know?
426
00:33:42,822 --> 00:33:44,891
I mean, maybe it will be the
same thing they told the cops,
427
00:33:44,891 --> 00:33:46,559
but I want to hear it myself.
428
00:33:46,592 --> 00:33:48,226
Listen, it's something
we can actually do
429
00:33:48,260 --> 00:33:50,830
instead of sitting
around moping.
430
00:33:50,863 --> 00:33:52,130
It's a lead.
431
00:33:52,163 --> 00:33:53,866
You know, this isn't
ethical or legal.
432
00:33:53,900 --> 00:33:55,635
Sure, it is.
433
00:34:13,084 --> 00:34:14,587
- Hey.
- Jeremy?
434
00:34:14,620 --> 00:34:15,721
Come on in.
435
00:34:15,755 --> 00:34:19,190
I heard the shots but Jack
was the one who saw it.
436
00:34:19,224 --> 00:34:22,160
He's a little out of it
from his meds, but...
437
00:34:22,193 --> 00:34:24,162
Grandpa's up a lot
because of his hip.
438
00:34:24,195 --> 00:34:25,665
He was sitting right
there when it happened.
439
00:34:25,665 --> 00:34:29,167
Hi, Jack. Yeah, nice to
meet you. I'm-I'm Marissa.
440
00:34:29,200 --> 00:34:31,303
I work for the "Times Union."
441
00:34:32,237 --> 00:34:34,439
So you... so you
saw what happened?
442
00:34:34,574 --> 00:34:38,276
Grandpa, you remember what
happened the other night?
443
00:34:39,712 --> 00:34:41,212
Marissa's son was shot.
444
00:34:41,246 --> 00:34:43,549
He was killed. Remember?
445
00:34:43,583 --> 00:34:45,685
He was the one you saw
die in front of the house.
446
00:34:45,718 --> 00:34:47,653
That's too bad.
447
00:34:47,687 --> 00:34:48,854
I'm sorry.
448
00:34:48,888 --> 00:34:51,356
I thought you said he saw
what happened that night.
449
00:34:51,389 --> 00:34:53,659
- Come on. Nothing?
- Paige, hey.
450
00:34:53,693 --> 00:34:55,628
Jack, just-just think.
Please, just think.
451
00:34:55,661 --> 00:34:57,563
- Let's not be rude.
- I'm not being rude.
452
00:34:57,597 --> 00:35:00,933
Grandpa, you said there
was someone outside yelling
453
00:35:00,967 --> 00:35:02,400
- and then...
- With the truck?
454
00:35:02,434 --> 00:35:04,870
Yeah, with the truck.
455
00:35:08,173 --> 00:35:10,275
The boy was standing
in the street
456
00:35:10,308 --> 00:35:11,978
yelling his head off.
457
00:35:12,011 --> 00:35:14,580
Then I heard the truck.
458
00:35:15,548 --> 00:35:18,283
I think the kid he was
calling for lives there
459
00:35:18,316 --> 00:35:19,952
'cause I seen him there before.
460
00:35:19,986 --> 00:35:22,420
Ducky!
461
00:35:34,332 --> 00:35:35,835
I hope that was helpful.
462
00:36:18,010 --> 00:36:19,578
Hey, Laurie.
463
00:36:19,612 --> 00:36:21,080
Hey.
464
00:36:21,113 --> 00:36:23,214
How you been?
465
00:36:23,248 --> 00:36:24,617
Just getting by.
466
00:36:24,650 --> 00:36:27,987
Thank you for being
here, everyone.
467
00:36:28,020 --> 00:36:29,922
Come.
468
00:36:29,955 --> 00:36:31,524
Come into the circle.
469
00:36:31,557 --> 00:36:32,625
Have a seat.
470
00:36:32,725 --> 00:36:34,660
It's a sunny day, and
we're all in a basement,
471
00:36:34,694 --> 00:36:39,297
but we're gonna get to
know each other and talk.
472
00:36:39,330 --> 00:36:42,001
I see some new faces.
473
00:36:42,034 --> 00:36:43,201
Welcome.
474
00:36:43,234 --> 00:36:47,205
And some who we haven't
seen for a while.
475
00:36:47,238 --> 00:36:49,274
It's good to have you back.
476
00:36:50,142 --> 00:36:51,644
Our, uh...
477
00:36:52,410 --> 00:36:54,412
We had you in our prayers.
478
00:36:54,680 --> 00:36:57,116
Uh, okay.
479
00:36:57,149 --> 00:37:00,452
So, who wants to
start us off today?
480
00:37:03,122 --> 00:37:05,024
Any thoughts? Any...
481
00:37:05,057 --> 00:37:07,893
Oh. Laurie.
482
00:37:10,462 --> 00:37:12,297
I lost my daughter...
483
00:37:13,498 --> 00:37:17,402
Jessica, about, uh,
three months ago now.
484
00:37:20,371 --> 00:37:21,674
Haven't...
485
00:37:22,508 --> 00:37:24,543
Haven't really felt
capable of sharing
486
00:37:24,577 --> 00:37:26,779
too much about it until now.
487
00:37:27,513 --> 00:37:29,982
Sure a lot of you
know the feeling.
488
00:37:31,483 --> 00:37:32,518
Mm...
489
00:37:33,686 --> 00:37:36,956
Jessica was a hard kid to raise.
490
00:37:38,224 --> 00:37:42,962
I think sometimes we
paint our kids as saints.
491
00:37:46,832 --> 00:37:49,001
Jessica was not a saint.
492
00:37:49,300 --> 00:37:50,569
The opposite. She was...
493
00:37:50,603 --> 00:37:53,739
She was kind of a
pain in the ass.
494
00:37:55,741 --> 00:37:58,577
So, anyway, uh, the
morning I found her,
495
00:37:58,611 --> 00:38:00,278
I was about to go to work,
496
00:38:00,311 --> 00:38:03,015
so I went to her
room to wake her up.
497
00:38:17,963 --> 00:38:19,598
You don't...
498
00:38:19,632 --> 00:38:23,334
You don't realize
it at the time,
499
00:38:23,368 --> 00:38:26,639
but that walk to the
door is the last time
500
00:38:26,672 --> 00:38:30,341
you are who you think you are.
501
00:38:33,112 --> 00:38:34,947
But you don't know.
502
00:38:35,781 --> 00:38:37,348
I didn't know.
503
00:38:38,684 --> 00:38:42,955
So I open the door,
and there she is,
504
00:38:43,388 --> 00:38:46,091
laying on the bed,
fully clothed,
505
00:38:46,491 --> 00:38:48,794
candles lit around her.
506
00:38:50,663 --> 00:38:53,999
At first, I was
furious, you know?
507
00:38:54,033 --> 00:38:58,571
I mean, she had fallen
asleep with candles burning,
508
00:38:58,604 --> 00:39:00,873
and I start screaming at her.
509
00:39:00,906 --> 00:39:02,473
"Are you crazy?
510
00:39:03,108 --> 00:39:05,110
You're going to burn
the house down."
511
00:39:13,418 --> 00:39:15,221
And then I see it:
512
00:39:15,353 --> 00:39:19,457
it's a tiny little
bag on the carpet.
513
00:39:19,490 --> 00:39:23,428
And I... I just look at it.
514
00:39:26,031 --> 00:39:28,133
I remember the logo on the bag.
515
00:39:28,167 --> 00:39:31,704
It's seared into
my head, you know?
516
00:39:32,838 --> 00:39:35,574
"MM."
517
00:39:36,508 --> 00:39:39,111
When you see
something like that,
518
00:39:39,144 --> 00:39:42,114
you know, everything cracks.
519
00:39:42,147 --> 00:39:45,618
The stories you made crack.
520
00:39:45,651 --> 00:39:49,154
Who you thought
your kid was cracks.
521
00:39:49,188 --> 00:39:52,124
Who you thought you were...
522
00:39:52,157 --> 00:39:54,492
cracks.
523
00:39:54,526 --> 00:39:57,162
You're that family now.
524
00:39:58,764 --> 00:40:02,534
You never realized
you were that family.
525
00:40:22,087 --> 00:40:24,790
Hey. I'm gonna walk back.
526
00:40:25,791 --> 00:40:27,826
You should offer Laurie a ride.
527
00:40:27,860 --> 00:40:30,529
Oh. Pretty sure she
wants to be left alone.
528
00:40:30,562 --> 00:40:32,564
No, that's what you want.
529
00:40:33,365 --> 00:40:35,801
I'm gonna check some
of Ducky's spots.
530
00:40:49,348 --> 00:40:51,250
Hey, Laurie. Hey.
531
00:40:51,283 --> 00:40:52,518
Marissa.
532
00:40:52,551 --> 00:40:54,586
Uh, do you want a ride?
533
00:41:26,852 --> 00:41:29,221
Can't believe I'm actually
gonna ask this, but...
534
00:41:31,290 --> 00:41:32,858
could I interview you?
535
00:41:33,459 --> 00:41:34,693
Interview me?
536
00:41:34,994 --> 00:41:38,097
You, uh, put some
things into words
537
00:41:38,130 --> 00:41:40,165
I haven't been able to yet.
538
00:41:40,199 --> 00:41:43,268
You know all that stuff
is confidential, right?
539
00:41:43,535 --> 00:41:45,304
Yeah, o-of course.
540
00:41:45,337 --> 00:41:46,472
Uh, that's the point.
541
00:41:46,505 --> 00:41:48,307
I want you to talk
to me on the record.
542
00:41:48,340 --> 00:41:49,775
You know, mom to mom.
543
00:41:50,109 --> 00:41:51,276
For what?
544
00:41:53,312 --> 00:41:55,781
Uh, well, I don't know yet,
545
00:41:55,814 --> 00:42:00,052
but maybe if I
write it, I'll know?
546
00:42:02,154 --> 00:42:03,622
Thanks again.
547
00:42:03,655 --> 00:42:05,891
Hey, uh, what's going on here?
548
00:42:05,924 --> 00:42:11,630
This is a safe injection site
and needle exchange for users.
549
00:42:12,031 --> 00:42:13,065
What?
550
00:42:13,399 --> 00:42:16,168
Maybe if my baby had
gone to one of these
551
00:42:16,268 --> 00:42:20,539
instead of hiding in her
room, she wouldn't have died.
552
00:42:21,508 --> 00:42:24,209
This at least takes
that danger away.
553
00:42:28,247 --> 00:42:30,115
You should come check it out.
554
00:42:31,016 --> 00:42:34,853
If helping and healing is
actually what you want,
555
00:42:34,887 --> 00:42:38,190
you really need to
see it for what it is.
556
00:43:06,685 --> 00:43:09,188
- All right, ready?
- Yeah.
557
00:43:18,730 --> 00:43:21,333
Hey, John. Hey, Diane.
558
00:43:21,366 --> 00:43:24,403
Marissa, this is Diane.
559
00:43:24,436 --> 00:43:26,573
She, uh, coordinates
the distribution
560
00:43:26,605 --> 00:43:29,775
of fentanyl test strips.
561
00:43:29,842 --> 00:43:33,580
Tells me where to
go, how to help,
562
00:43:33,712 --> 00:43:35,814
how to stay out of the...
563
00:43:35,848 --> 00:43:37,416
Wait, are you okay?
564
00:43:37,449 --> 00:43:38,551
Marissa?
565
00:43:38,585 --> 00:43:41,186
Uh, excuse me.
566
00:43:50,329 --> 00:43:52,698
If you're looking
for Toby Bennings,
567
00:43:52,731 --> 00:43:54,466
leave a message.
568
00:43:54,500 --> 00:43:56,268
Ducky! Ducky!
569
00:43:56,301 --> 00:43:58,170
I just want to talk to you!
570
00:44:14,253 --> 00:44:16,421
Ducky!
571
00:46:01,293 --> 00:46:03,228
- Paige.
- Hey.
572
00:46:04,229 --> 00:46:06,064
- Is everything all right?
- Yeah.
573
00:46:06,098 --> 00:46:07,899
Yeah, everything's cool. Sorry.
574
00:46:07,933 --> 00:46:10,769
I just came by to talk
to Gina, actually.
575
00:46:10,836 --> 00:46:14,840
Uh... she went out with
some friends after work,
576
00:46:15,040 --> 00:46:17,209
so she's not gonna
be back till later.
577
00:46:17,242 --> 00:46:18,678
Oh, okay. Word.
578
00:46:18,711 --> 00:46:20,479
Sorry for being creepy.
579
00:46:20,513 --> 00:46:22,682
I just thought it might
be nice to talk to someone
580
00:46:22,715 --> 00:46:24,717
who doesn't actually
feel like a parent
581
00:46:24,751 --> 00:46:26,619
and, like, has
their shit together.
582
00:46:26,653 --> 00:46:28,020
Yeah, I get you.
583
00:46:28,053 --> 00:46:29,154
I'll tell her you stopped by.
584
00:46:29,154 --> 00:46:31,890
- Okay. See you.
- Have a good night.
585
00:46:34,993 --> 00:46:38,397
Uh, Paige, if you
want, you can come in.
586
00:46:38,430 --> 00:46:40,265
- Yeah?
- In a way,
587
00:46:40,932 --> 00:46:42,934
we're kind of family now.
588
00:46:43,703 --> 00:46:46,004
So... come on.
589
00:47:16,803 --> 00:47:19,237
Fuck. You're alive.
590
00:47:19,505 --> 00:47:21,840
I thought I killed you.
591
00:47:22,941 --> 00:47:25,545
What the fuck are you
doing following me?
592
00:47:27,312 --> 00:47:28,614
You killed my son.
593
00:47:28,648 --> 00:47:30,550
No, I fucking didn't.
594
00:47:30,583 --> 00:47:33,051
You fucking believe that shit?
595
00:47:36,088 --> 00:47:38,290
So what happened, then?
596
00:47:39,925 --> 00:47:42,327
What happened, Ducky?
597
00:47:42,829 --> 00:47:44,963
Look, all I know is
somebody called me
598
00:47:44,996 --> 00:47:46,733
and told me Mike was in trouble.
599
00:47:46,766 --> 00:47:49,167
That he needed to
get out of his house.
600
00:47:49,201 --> 00:47:51,169
So I called him and I told him
601
00:47:51,203 --> 00:47:53,472
to meet me at the
squat house right away.
602
00:47:53,506 --> 00:47:55,173
I thought I was protecting him.
603
00:47:55,207 --> 00:47:56,942
What the fuck would you do?
604
00:47:56,975 --> 00:47:58,678
I didn't know they were
gonna fucking kill him.
605
00:47:58,678 --> 00:47:59,846
That's convenient.
606
00:47:59,878 --> 00:48:02,147
No, it sucks, Mrs. Bennings.
607
00:48:03,616 --> 00:48:05,651
Fucking best friend.
608
00:48:05,685 --> 00:48:07,486
Then who killed him?
609
00:48:10,422 --> 00:48:11,791
I never met the guy,
610
00:48:11,824 --> 00:48:13,559
but he drives around
in his white truck
611
00:48:13,593 --> 00:48:17,195
and has some fucking
stupid tattoo on his hand.
612
00:48:17,496 --> 00:48:18,664
That's all I know.
613
00:48:22,100 --> 00:48:23,935
Nobody fucking believes me.
614
00:48:23,969 --> 00:48:25,904
Who's in there?
615
00:48:25,937 --> 00:48:28,006
- Ducky!
- Hey, you!
616
00:48:28,039 --> 00:48:30,242
What are you doing in there?!
617
00:48:38,283 --> 00:48:39,585
Holy shit, Mom.
618
00:48:39,619 --> 00:48:41,086
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
619
00:48:41,119 --> 00:48:42,954
- I just need to talk to you.
- Fuck.
620
00:48:42,988 --> 00:48:44,356
Marissa, what happened?
621
00:48:46,826 --> 00:48:48,960
I, uh...
622
00:48:48,994 --> 00:48:50,962
found your friend Ducky.
623
00:48:50,996 --> 00:48:53,131
- What?
- Yeah.
624
00:48:54,232 --> 00:48:56,368
Yeah, he was at the food bank.
625
00:48:56,401 --> 00:48:58,704
I, uh, followed him
to the train yard
626
00:48:58,738 --> 00:49:00,439
down on Church Street.
627
00:49:00,472 --> 00:49:01,373
You followed him?
628
00:49:01,406 --> 00:49:04,142
And he snuck up, hit
me with something.
629
00:49:04,176 --> 00:49:05,611
He could've killed you, Mom.
630
00:49:05,745 --> 00:49:06,913
I hoped he'd talk to me.
631
00:49:07,212 --> 00:49:08,681
Talk to you?
632
00:49:10,982 --> 00:49:12,451
You got any whiskey?
633
00:49:12,484 --> 00:49:13,985
I'm gonna go out
and look for him.
634
00:49:14,019 --> 00:49:15,521
He can't have gotten far.
635
00:49:19,057 --> 00:49:20,626
You sure it was him?
636
00:49:21,026 --> 00:49:22,360
I'm sure.
637
00:49:22,494 --> 00:49:24,029
Did he say anything?
638
00:49:24,062 --> 00:49:27,132
He said it was a guy with
a tattoo on his hand,
639
00:49:27,165 --> 00:49:28,568
that he didn't do it.
640
00:49:28,601 --> 00:49:30,837
No shit, he didn't do it.
He's not a fucking murderer.
641
00:49:30,870 --> 00:49:32,638
You expect me to
believe that the man
642
00:49:32,672 --> 00:49:35,675
who just knocked me unconscious
isn't a violent person?
643
00:49:35,708 --> 00:49:37,710
What would you do if someone
followed you like that?
644
00:49:37,710 --> 00:49:39,244
You really don't understand.
645
00:49:39,277 --> 00:49:40,746
He told Mike to meet him there.
646
00:49:40,913 --> 00:49:42,748
He set him up, Paige.
647
00:51:17,009 --> 00:51:18,611
Ducky!
648
00:51:25,651 --> 00:51:26,652
Ducky!
649
00:51:38,064 --> 00:51:39,799
Hello?
650
00:52:04,489 --> 00:52:06,324
Ducky!
651
00:52:21,974 --> 00:52:23,776
Ducky?
652
00:54:25,598 --> 00:54:27,099
Hey. Sorry, I was downstairs.
653
00:54:27,133 --> 00:54:28,299
Can I come inside?
654
00:54:28,333 --> 00:54:30,770
Uh, yeah. Okay.
655
00:54:33,539 --> 00:54:35,608
What's happening?
You all right?
656
00:54:35,641 --> 00:54:37,009
Ducky's dead.
657
00:54:38,110 --> 00:54:39,779
Uh...
658
00:54:40,378 --> 00:54:42,248
how do you know?
659
00:54:42,280 --> 00:54:45,251
'Cause I-I went to their
old house and I found him.
660
00:54:45,283 --> 00:54:47,052
He killed himself.
661
00:54:47,887 --> 00:54:49,889
Fuck.
662
00:54:49,922 --> 00:54:51,924
Okay. Uh...
663
00:54:51,957 --> 00:54:53,993
Oh, God.
664
00:54:55,426 --> 00:54:57,530
All right, uh,
look. Just sit down.
665
00:54:57,563 --> 00:54:59,698
I'll get you some
water. Are you okay?
666
00:54:59,732 --> 00:55:01,366
Yeah.
667
00:55:04,970 --> 00:55:08,373
Look, just have a drink,
take a few deep breaths.
668
00:55:12,812 --> 00:55:14,513
Fuck.
669
00:55:15,514 --> 00:55:17,283
Was anyone else there?
670
00:55:17,382 --> 00:55:20,186
No, it was just
me and-and, um...
671
00:55:20,719 --> 00:55:24,723
Yeah, I-I saw his body,
and th-then I left.
672
00:55:24,790 --> 00:55:26,357
Got it. Okay.
673
00:55:26,457 --> 00:55:28,961
Uh, why didn't you call 911?
674
00:55:28,994 --> 00:55:31,462
Because I knew I wasn't
supposed to be there.
675
00:55:31,496 --> 00:55:32,832
I mean, yeah, that's
why I'm-I'm here.
676
00:55:32,832 --> 00:55:34,567
- I knew that you could help.
- Sure.
677
00:55:34,600 --> 00:55:38,003
I'm sorry. I'm really...
I'm sorry for your loss.
678
00:55:38,537 --> 00:55:40,873
I'll get someone to go
around there right away.
679
00:55:40,906 --> 00:55:45,376
You just take it easy and,
uh, make yourself at home.
680
00:55:45,410 --> 00:55:47,213
- I'm just gonna be two minutes.
- Okay.
681
00:55:47,246 --> 00:55:48,747
All right?
682
00:57:35,654 --> 00:57:36,989
10-56.
683
00:57:37,022 --> 00:57:39,224
And I need someone
to go to the address
684
00:57:39,258 --> 00:57:41,760
and just check it out.
685
00:57:41,794 --> 00:57:43,829
Right away.
686
00:57:45,097 --> 00:57:46,899
Yeah, it's a real mess...
687
00:57:46,932 --> 00:57:48,667
I need someone to go
688
00:57:48,701 --> 00:57:51,870
to 125 Eagle to check
a possible 10-56.
689
00:57:51,904 --> 00:57:54,239
I want to be kept in the loop.
690
00:57:54,340 --> 00:57:56,976
Get put on the team, Mitch.
691
00:57:57,009 --> 00:57:59,078
This one's personal.
692
00:58:16,395 --> 00:58:18,664
All right, thanks a lot.
693
00:59:25,998 --> 00:59:27,099
Paige?
694
01:00:04,236 --> 01:00:06,405
- Paige, give me the phone.
- No. Get back.
695
01:00:06,438 --> 01:00:07,906
- Just give me the phone.
- No. Back...
696
01:00:07,906 --> 01:00:09,374
- Give me the phone.
- Back the fuck up.
697
01:00:09,374 --> 01:00:10,409
- Paige.
- No.
698
01:00:18,518 --> 01:00:19,785
Listen to me.
699
01:00:19,818 --> 01:00:21,653
You don't understand
what's going on here.
700
01:00:21,687 --> 01:00:23,956
- Toby. No, just back up.
- Please.
701
01:00:23,989 --> 01:00:24,857
I can explain.
702
01:00:24,890 --> 01:00:27,025
- Back the fuck up.
- Listen to me.
703
01:00:27,059 --> 01:00:28,528
- Just give me the phone.
- Back the fuck away.
704
01:00:28,528 --> 01:00:29,728
- I'm telling you.
- Back the fuck up.
705
01:00:29,728 --> 01:00:30,863
I can explain. I
can explain this.
706
01:00:30,863 --> 01:00:32,965
Paige, just calm down.
707
01:00:32,998 --> 01:00:35,134
- Just stop, okay?
- Get the fuck away from me.
708
01:00:35,167 --> 01:00:37,035
- Calm down. Give me the phone.
- The fuck...
709
01:00:37,069 --> 01:00:38,871
- Fuck you. Get the fuck away from me.
- Wait. Paige...
710
01:00:38,871 --> 01:00:40,472
- Just back the fuck up!
- Give me the phone.
711
01:00:40,472 --> 01:00:42,509
Get out of my way!
Don't touch me.
712
01:00:42,542 --> 01:00:43,909
- Get the fuck away! Don't...
- Just give me...
713
01:00:43,909 --> 01:00:45,277
- Give me the fucking phone.
- Get the fuck off me!
714
01:00:45,277 --> 01:00:47,679
- Give me the phone! Paige.
- Get the fuck...
715
01:01:06,431 --> 01:01:08,834
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
716
01:01:08,867 --> 01:01:11,737
Paige. Paige. Hey.
717
01:01:11,837 --> 01:01:13,939
Hey.
718
01:01:13,972 --> 01:01:16,008
Oh, fuck.
719
01:01:17,376 --> 01:01:19,011
Oh, fuck.
720
01:01:56,415 --> 01:01:58,317
Fuck.
721
01:03:05,951 --> 01:03:08,755
Hey, I'm home.
722
01:03:08,787 --> 01:03:11,356
Gina! Call an ambulance quick!
723
01:03:11,390 --> 01:03:13,025
- What? What happened?
- Gina, it's Paige!
724
01:03:13,025 --> 01:03:14,527
- Call an ambulance!
- What?
725
01:03:14,560 --> 01:03:15,762
She fell in the bathroom.
726
01:03:15,794 --> 01:03:18,096
I think she OD'd.
She's bleeding.
727
01:03:18,864 --> 01:03:20,533
Just get an ambulance right now!
728
01:03:20,566 --> 01:03:22,868
Okay. Okay, okay, okay.
729
01:03:23,969 --> 01:03:27,039
Hi, um...
730
01:03:27,072 --> 01:03:29,241
Fuck. Fuck!
731
01:03:33,713 --> 01:03:34,880
Toby.
732
01:03:34,913 --> 01:03:36,649
I think Paige is
hiding something.
733
01:03:36,683 --> 01:03:38,317
Yeah. You're right.
734
01:03:38,618 --> 01:03:40,085
She's using again,
735
01:03:40,118 --> 01:03:41,887
- and she overdosed.
- What?
736
01:03:41,920 --> 01:03:44,489
She's on her way to
the hospital right now.
737
01:03:45,658 --> 01:03:47,359
Meet us at St. Peter's.
738
01:04:33,138 --> 01:04:36,274
Bring the forceps, please.
739
01:04:46,853 --> 01:04:49,655
Very nice. Here she is.
740
01:04:52,190 --> 01:04:54,126
We have a flatline.
We need a crash cart.
741
01:06:43,870 --> 01:06:47,773
♪ Back in the sand ♪
742
01:06:47,807 --> 01:06:53,211
♪ I had a snake in my hand ♪
743
01:06:53,245 --> 01:06:58,918
♪ Curling like
smoke in the pan ♪
744
01:06:58,951 --> 01:07:03,455
♪ World in its jaw ♪
745
01:07:05,858 --> 01:07:10,128
♪ I was a man ♪
746
01:07:10,161 --> 01:07:15,735
♪ Now I don't know what I am ♪
747
01:07:15,768 --> 01:07:21,172
♪ Am I a shadow again? ♪
748
01:07:21,206 --> 01:07:25,343
♪ Am I the law? ♪
749
01:07:25,377 --> 01:07:30,850
♪ Down, down, burning down ♪
750
01:07:30,883 --> 01:07:33,084
♪ Down, down, burning ♪
751
01:07:33,118 --> 01:07:36,054
♪ If it calls you, it calls ♪
752
01:07:36,087 --> 01:07:41,393
♪ You don't get
any answer at all ♪
753
01:07:41,426 --> 01:07:44,396
♪ If it calls you, it calls ♪
754
01:07:44,429 --> 01:07:50,636
♪ You don't get
any answer at all ♪
755
01:08:33,278 --> 01:08:36,082
Hi, cat. This is a baby.
756
01:08:36,114 --> 01:08:38,183
Baby, this is a cat.
757
01:09:32,303 --> 01:09:34,840
Jesus Christ, you scared me.
758
01:09:34,874 --> 01:09:36,474
Sorry. I let myself in.
759
01:09:37,475 --> 01:09:38,811
You okay?
760
01:09:39,145 --> 01:09:40,680
It's a nice room.
761
01:09:42,480 --> 01:09:44,382
Perfect for the little angel.
762
01:09:46,819 --> 01:09:48,319
Got to get her her bottle.
763
01:09:48,954 --> 01:09:49,855
Here, come on.
764
01:09:50,355 --> 01:09:53,191
Okay.
765
01:09:57,328 --> 01:09:59,297
There you go.
766
01:10:01,767 --> 01:10:02,835
Yeah.
767
01:10:06,906 --> 01:10:08,373
What's going on?
768
01:10:11,177 --> 01:10:12,945
I found something.
769
01:10:24,355 --> 01:10:28,194
Marissa, I found it under
the stairs in the basement.
770
01:10:28,527 --> 01:10:31,329
I thought it was
some kind of miracle.
771
01:10:32,131 --> 01:10:35,366
Like a gift left as a reminder.
772
01:10:35,835 --> 01:10:37,136
But then I saw the blood.
773
01:10:37,368 --> 01:10:39,237
How... how d...
774
01:10:39,270 --> 01:10:40,706
I don't know.
775
01:10:41,807 --> 01:10:44,810
I've been trying to think
of every possible reason,
776
01:10:44,844 --> 01:10:46,344
and I...
777
01:11:02,194 --> 01:11:03,763
Have you asked him about it?
778
01:11:03,796 --> 01:11:04,830
No.
779
01:11:06,297 --> 01:11:08,366
I can't find the words.
780
01:11:14,472 --> 01:11:16,407
So what are you gonna do?
781
01:11:23,348 --> 01:11:25,483
I don't know what the
right thing to do is.
782
01:11:26,852 --> 01:11:29,588
I don't know if I
could do it anyways.
783
01:11:38,363 --> 01:11:40,365
I know. I feel guilty, too.
784
01:11:40,398 --> 01:11:42,067
We got a lead, but I don't think
785
01:11:42,101 --> 01:11:44,435
that's what you should be
thinking about right now.
786
01:11:44,469 --> 01:11:46,404
Everett's responsible
for bringing fentanyl
787
01:11:46,437 --> 01:11:47,673
to the South End.
788
01:11:47,706 --> 01:11:50,176
Mom, pick up the phone.
789
01:11:50,209 --> 01:11:51,442
Come on.
790
01:11:51,476 --> 01:11:53,813
Ducky's not getting
away with this shit.
791
01:11:53,846 --> 01:11:57,415
We think him and Michael might
have been in business together.
792
01:11:57,448 --> 01:11:59,952
Maybe there was a
dispute or something.
793
01:11:59,985 --> 01:12:02,855
I don't expect you
to pick up this time.
794
01:12:02,888 --> 01:12:05,658
There is something I want
to tell you in person.
795
01:12:06,692 --> 01:12:07,893
Okay, Mom.
796
01:12:07,927 --> 01:12:10,296
Listen, you got to be
careful with that girl.
797
01:12:10,328 --> 01:12:12,097
I love you so much.
798
01:12:12,131 --> 01:12:13,265
Bye.
799
01:12:13,299 --> 01:12:15,835
You know who called him, Paige?
800
01:12:15,868 --> 01:12:17,335
It was Ducky.
801
01:12:17,368 --> 01:12:19,138
We checked his phone.
802
01:12:50,769 --> 01:12:53,873
- Hi.
- She's sleeping.
803
01:12:56,374 --> 01:12:58,443
You feeling okay, Mom?
804
01:13:00,478 --> 01:13:02,882
No. Not really.
805
01:13:06,484 --> 01:13:08,153
Wow.
806
01:13:08,187 --> 01:13:10,388
Haven't seen this
thing in years.
807
01:13:11,422 --> 01:13:14,425
This was Dad's nicest suitcase.
808
01:13:15,460 --> 01:13:17,263
And he covered it
in fucking stickers.
809
01:13:23,369 --> 01:13:24,904
The stuff's in there.
810
01:13:32,443 --> 01:13:34,713
You think that's
what killed her?
811
01:13:41,954 --> 01:13:43,789
Yeah, it seems like it.
812
01:13:47,559 --> 01:13:49,528
They both had fentanyl in them.
813
01:13:53,799 --> 01:13:57,536
Seriously, Mom, you
should go see a doctor.
814
01:14:00,572 --> 01:14:02,975
Yeah, I will.
815
01:14:05,476 --> 01:14:08,479
Okay. I tried.
816
01:17:29,481 --> 01:17:31,650
Thank you.
817
01:17:31,683 --> 01:17:33,152
I told you.
818
01:17:50,669 --> 01:17:52,639
This is the Empire Line
819
01:17:52,671 --> 01:17:54,439
running express to Penn
Station, New York City
820
01:17:54,439 --> 01:17:57,510
with stops in Hudson,
Rhinecliff, Poughkeepsie,
821
01:17:57,544 --> 01:17:58,977
Croton-Harmon, Yonkers
822
01:17:59,011 --> 01:18:02,881
with final stop New
York City Penn Station.
823
01:18:04,049 --> 01:18:05,851
Please have your tickets
ready for the conductor
824
01:18:05,851 --> 01:18:07,587
when he comes through.
825
01:20:55,954 --> 01:21:01,326
You remember when Mike
threw that perfect game
826
01:21:01,360 --> 01:21:03,895
until the final inning,
827
01:21:03,929 --> 01:21:06,431
and then he gave
it up to a homer?
828
01:21:10,869 --> 01:21:13,472
That was just his luck.
829
01:21:16,475 --> 01:21:19,244
I didn't mean for any
of this to happen.
830
01:21:21,179 --> 01:21:23,583
It was supposed to be simple.
831
01:21:25,350 --> 01:21:27,986
When Mike found
out what was in it,
832
01:21:28,019 --> 01:21:31,056
he wouldn't sell
it or give it back.
833
01:21:31,089 --> 01:21:34,025
What did he think
they were gonna do?
834
01:21:34,059 --> 01:21:36,395
I guess that's my luck.
835
01:21:37,162 --> 01:21:40,098
This doesn't have
anything to do with luck.
836
01:21:41,500 --> 01:21:43,368
I'm scared, Mom.
837
01:21:50,843 --> 01:21:52,310
Me, too.
838
01:22:49,301 --> 01:22:50,770
My youngest son was born
839
01:22:50,803 --> 01:22:52,170
to be an athlete.
840
01:22:52,204 --> 01:22:54,874
His older brother Toby started
hitting him ground balls
841
01:22:54,907 --> 01:22:56,642
when he was two or three.
842
01:22:56,676 --> 01:22:58,911
The kid was good. So was Toby.
843
01:22:58,945 --> 01:23:00,913
But Michael had
something different.
844
01:23:00,947 --> 01:23:02,582
He had an arm.
845
01:23:02,615 --> 01:23:04,550
Oh, uh, just water and lime.
846
01:23:04,584 --> 01:23:07,620
He threw 70 miles
per hour by 14,
847
01:23:07,653 --> 01:23:11,156
and scouts started telling
us he had a real shot.
848
01:23:11,189 --> 01:23:13,325
We had no idea what kind
of damage he was doing
849
01:23:13,358 --> 01:23:16,328
to the shoulder of
his throwing arm.
850
01:23:16,361 --> 01:23:19,431
Maybe we should've
made him stop.
851
01:23:19,464 --> 01:23:22,735
But by 15, he was being
medicated for pain management.
852
01:23:23,769 --> 01:23:26,939
To say I didn't know any better
wouldn't be totally true.
853
01:23:26,973 --> 01:23:28,206
Thanks.
854
01:23:28,240 --> 01:23:29,642
But I knew a kid shouldn't be
855
01:23:29,675 --> 01:23:31,443
in that much pain.
856
01:23:33,713 --> 01:23:36,549
Then I started seeing
his behavior changing.
857
01:23:38,350 --> 01:23:40,318
Toby was a different story.
858
01:23:40,352 --> 01:23:43,589
He was the one we didn't
have to worry about.
859
01:23:43,890 --> 01:23:47,092
The civil servant,
the ambitious one.
860
01:23:47,125 --> 01:23:50,061
That might be the only thing
I still recognize in him.
861
01:23:50,161 --> 01:23:52,698
That toxic ambition.
862
01:23:54,099 --> 01:23:56,301
As different as
Mike and Toby were,
863
01:23:56,669 --> 01:23:58,336
their lives stayed intertwined
864
01:23:58,370 --> 01:24:01,239
more than they could
ever let me know.
865
01:24:11,383 --> 01:24:15,186
I assume you know the
implications of this.
866
01:24:17,289 --> 01:24:19,391
I know more than anyone.
867
01:24:21,861 --> 01:24:23,896
Take a couple of days.
868
01:24:23,930 --> 01:24:26,197
A week, whatever.
869
01:24:29,167 --> 01:24:31,136
Take that time,
870
01:24:31,537 --> 01:24:36,141
and if then you still
want to publish it,
871
01:24:36,876 --> 01:24:38,611
I'll have your back.
872
01:24:54,527 --> 01:24:55,761
It's good.
873
01:25:28,193 --> 01:25:30,896
Thanks for letting us
have her for the day.
874
01:25:30,930 --> 01:25:32,832
Can I take her?
875
01:25:34,600 --> 01:25:36,501
Hello, baby.
876
01:25:37,103 --> 01:25:39,005
Hello, baby.
877
01:25:39,404 --> 01:25:41,674
Are we gonna have
some fun today?
878
01:25:41,974 --> 01:25:43,843
Oh, yeah.
879
01:25:43,909 --> 01:25:45,711
Thanks, Mom. See you later.
880
01:25:48,213 --> 01:25:49,882
Baby.
881
01:25:51,517 --> 01:25:54,687
Let's do it. Let's
go have fun tonight.
882
01:26:06,264 --> 01:26:08,734
Yeah. Wow.
883
01:26:57,149 --> 01:27:00,385
♪ Surround a group of
brand-new friends ♪
884
01:27:02,454 --> 01:27:05,423
♪ Who hold their
tragedies in tight ♪
885
01:27:07,660 --> 01:27:10,328
♪ Who can't admit
they get ashamed ♪
886
01:27:10,361 --> 01:27:13,132
♪ Though it happens
all the time ♪
887
01:27:18,104 --> 01:27:21,239
♪ I wonder, what
do I deserve? ♪
888
01:27:23,374 --> 01:27:26,545
♪ It couldn't be
something this nice ♪
889
01:27:28,581 --> 01:27:31,449
♪ We took every
mattress in this house ♪
890
01:27:31,483 --> 01:27:34,385
♪ Cautiously
stacked them high ♪
891
01:27:37,923 --> 01:27:41,761
♪ Wandered around the
city like a maniac ♪
892
01:27:41,794 --> 01:27:43,729
♪ I wanted you to ch... ♪
893
01:27:51,570 --> 01:27:54,707
♪ I saw the truth and
I opened my eyes ♪
894
01:27:55,908 --> 01:27:58,177
♪ Complications rise ♪
895
01:27:58,210 --> 01:28:01,312
♪ I saw the truth and
I opened my eyes ♪
896
01:28:25,871 --> 01:28:29,608
♪ Wandered around the
city like a maniac ♪
897
01:28:29,642 --> 01:28:32,678
♪ I wanted you to save me ♪
898
01:28:36,381 --> 01:28:40,920
♪ All the time, I've been
some kind of maniac ♪
899
01:28:41,687 --> 01:28:46,424
♪ All the time, I've been
some kind of maniac ♪
900
01:28:46,457 --> 01:28:49,929
♪ They saw the truth and
they called me a liar ♪
901
01:28:50,963 --> 01:28:52,898
♪ Set my world on fire ♪
902
01:28:52,932 --> 01:28:56,802
♪ They saw the truth and
they called me a liar ♪
903
01:28:58,037 --> 01:29:01,140
♪ They saw the truth and
they called me a liar ♪
904
01:29:02,141 --> 01:29:05,144
♪ They saw the truth and
they called me a liar ♪
905
01:29:05,945 --> 01:29:10,516
♪ They saw the truth and
they called me a liar ♪
906
01:29:10,549 --> 01:29:13,118
♪ Set my world on fire ♪
907
01:29:13,152 --> 01:29:15,453
♪ Set my world on. ♪62188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.