Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,138 --> 00:00:18,351
* *
2
00:00:34,200 --> 00:00:35,660
- Frankie,
what's gonna happen now?
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,579
- Shut up.
4
00:00:37,620 --> 00:00:40,415
They're watching us right now.
5
00:00:40,457 --> 00:00:42,417
A bunch of stupid cops
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,420
are gonna tell us
a bunch of fucking lies.
7
00:00:45,462 --> 00:00:48,506
What do you mean, Frankie?
8
00:00:48,548 --> 00:00:51,509
- They're gonna try to scare
us into saying shit.
9
00:00:51,551 --> 00:00:54,095
Just don't say nothing, OK?
10
00:00:54,137 --> 00:00:55,722
Nothing.
11
00:00:58,933 --> 00:01:01,186
- But I didn't know.
12
00:01:01,227 --> 00:01:03,521
- You didn't do anything.
13
00:01:03,563 --> 00:01:06,566
That's all I want you
to think about, Winston.
14
00:01:06,608 --> 00:01:08,693
I did it.
You got that?
15
00:01:10,570 --> 00:01:12,614
I did it.
16
00:01:14,616 --> 00:01:16,242
I did it.
17
00:01:19,662 --> 00:01:20,914
I did it.
18
00:01:23,958 --> 00:01:31,132
* *
19
00:01:40,809 --> 00:01:43,645
- You're not supposed to
be down here, Frankie.
20
00:01:43,687 --> 00:01:45,605
- Yeah, I know.
21
00:01:45,647 --> 00:01:49,025
I'm not supposed to be balling
married ladies, either.
22
00:01:49,067 --> 00:01:51,277
You tell me.
23
00:01:51,319 --> 00:01:53,071
Where's the best place
to take a lady
24
00:01:53,113 --> 00:01:55,615
you're not supposed to be with?
25
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
- A place
you're not supposed to be?
26
00:01:58,243 --> 00:02:01,287
- Exactly. Now...
27
00:02:01,329 --> 00:02:03,957
you're not gonna tell on me,
are you, Lawrence?
28
00:02:03,998 --> 00:02:06,751
After all, I'm not the only one
29
00:02:06,793 --> 00:02:08,169
that's slipped and fallen
30
00:02:08,211 --> 00:02:11,506
in someone else's front yard
now, am I?
31
00:02:11,548 --> 00:02:12,674
Hmm?
32
00:02:14,634 --> 00:02:16,594
So tell me.
33
00:02:18,888 --> 00:02:20,974
How do I look?
34
00:02:21,016 --> 00:02:23,309
- Get your ass outta here
before I shoot you.
35
00:02:25,020 --> 00:02:26,479
All right.
36
00:02:26,521 --> 00:02:28,857
Well, Happy New Year, Lawrence.
37
00:02:28,898 --> 00:02:31,276
Should be a good one.
38
00:02:40,410 --> 00:02:43,079
- * I feel love *
- Frankie!
39
00:02:43,121 --> 00:02:45,165
Darling.
40
00:02:45,206 --> 00:02:47,876
- How you doing?
- How you doing, Frankie?
41
00:02:47,917 --> 00:02:49,210
- Hey, Frankie!
42
00:02:49,252 --> 00:02:51,629
- Happy New Year, Frankie!
43
00:02:54,799 --> 00:03:01,723
* *
44
00:03:10,940 --> 00:03:17,906
* *
45
00:03:29,501 --> 00:03:31,920
- Hey, Frankie, my boy.
Come here.
46
00:03:34,381 --> 00:03:37,384
Hey, everybody, I picked
this one off the street
47
00:03:37,425 --> 00:03:39,219
when he was yay high.
48
00:03:39,260 --> 00:03:42,222
Trained him myself, and now
look at the son of a bitch.
49
00:03:44,099 --> 00:03:45,016
Here.
50
00:03:46,142 --> 00:03:48,812
Teaghlach.Family, huh?
51
00:03:48,853 --> 00:03:50,438
- Family.
- Family.
52
00:03:53,983 --> 00:03:55,151
- Hey, Corine, how you been?
53
00:03:55,193 --> 00:04:01,866
- * I feel love *
54
00:04:01,908 --> 00:04:02,826
* I feel *
55
00:04:02,867 --> 00:04:09,082
* Love *
56
00:04:09,124 --> 00:04:10,333
* I feel *
57
00:04:10,375 --> 00:04:16,631
* Love *
58
00:04:16,673 --> 00:04:20,260
* I feel love *
59
00:04:34,524 --> 00:04:37,569
* *
60
00:04:40,697 --> 00:04:43,450
Yeah, that's right.
61
00:04:43,491 --> 00:04:46,953
* *
62
00:04:46,995 --> 00:04:49,122
- Don't fucking hit me.
63
00:04:49,164 --> 00:04:56,004
* *
64
00:05:24,199 --> 00:05:31,373
* *
65
00:06:14,249 --> 00:06:16,918
* *
66
00:06:16,960 --> 00:06:19,212
- All right, New York City,
67
00:06:19,254 --> 00:06:21,923
start the countdown.
68
00:06:21,965 --> 00:06:25,051
- Ten, nine,
69
00:06:25,093 --> 00:06:27,929
eight, seven,
70
00:06:27,971 --> 00:06:29,681
six...
71
00:06:35,186 --> 00:06:37,731
* *
72
00:06:46,906 --> 00:06:49,159
Happy New Year.
73
00:06:55,707 --> 00:06:57,876
- Move it, let's go.
74
00:07:13,516 --> 00:07:16,186
Lad, look at all this gold.
75
00:07:16,227 --> 00:07:18,271
- I'm not here for that.
76
00:07:38,792 --> 00:07:41,252
- Gimme the piece.
77
00:07:41,294 --> 00:07:43,213
- You really wanna do this?
78
00:07:45,298 --> 00:07:48,176
This isn't the kinda thing
that we just walk away from.
79
00:07:51,805 --> 00:07:54,140
That's a good boy.
80
00:07:55,392 --> 00:07:57,852
Not so tough now, are you?
81
00:07:57,894 --> 00:08:00,563
I always thought
you was a reasonable man.
82
00:08:01,439 --> 00:08:02,691
The piece.
83
00:08:15,995 --> 00:08:18,373
Frankie.
84
00:08:18,415 --> 00:08:21,167
- Lawrence.
85
00:08:23,378 --> 00:08:25,171
- Red light active.
86
00:08:33,805 --> 00:08:37,517
- Invicus
on Continental grounds.
87
00:08:37,559 --> 00:08:40,478
Red light has been activated.
88
00:08:40,520 --> 00:08:43,732
Invicus
on Continental grounds.
89
00:08:43,773 --> 00:08:46,067
Red light has been activated.
90
00:08:46,109 --> 00:08:47,610
Thank you.
91
00:08:47,652 --> 00:08:49,362
- Aah!
92
00:08:49,404 --> 00:08:50,655
- Uhh--
93
00:09:06,755 --> 00:09:08,757
- Aah! Damn it, Frankie!
94
00:09:26,775 --> 00:09:29,027
- Frankie, stop!
95
00:09:35,325 --> 00:09:36,743
Frankie!
96
00:09:42,165 --> 00:09:43,833
- Aah!
97
00:09:57,639 --> 00:09:58,765
- Aah--
98
00:10:02,894 --> 00:10:04,979
- Uhh--
- Aah--aah--
99
00:10:09,192 --> 00:10:13,405
* *
100
00:10:19,494 --> 00:10:23,915
* *
101
00:11:05,874 --> 00:11:12,797
* *
102
00:11:12,839 --> 00:11:15,383
- * Cold, cold eyes upon me *
103
00:11:15,425 --> 00:11:17,761
* They stare *
104
00:11:17,802 --> 00:11:22,307
* People all around me,
and they're all in fear *
105
00:11:23,224 --> 00:11:27,562
* They don't seem to want me,
but they won't admit *
106
00:11:27,604 --> 00:11:30,482
* I must be
some kind of creature *
107
00:11:30,523 --> 00:11:33,276
* Up here having fits *
108
00:11:33,318 --> 00:11:37,864
* From my party house,
I'm afraid to come outside *
109
00:11:38,615 --> 00:11:40,367
* Although I'm filled
with love *
110
00:11:40,408 --> 00:11:43,703
* I'm afraid
they'll hurt my pride *
111
00:11:43,745 --> 00:11:47,415
* So I play the part
I feel they want of me *
112
00:11:49,084 --> 00:11:50,543
* And I pull the shades *
113
00:11:50,585 --> 00:11:54,089
* So I won't see them
seeing me *
114
00:11:54,130 --> 00:11:56,883
* Having hard times *
115
00:11:56,925 --> 00:11:59,594
* In this crazy town *
116
00:11:59,636 --> 00:12:02,055
* Having hard times *
117
00:12:02,097 --> 00:12:04,557
* There's no love
to be found *
118
00:12:04,599 --> 00:12:07,894
* There's no love
to be found *
119
00:12:07,936 --> 00:12:11,940
* *
120
00:12:15,694 --> 00:12:18,571
- My job is to see the future.
121
00:12:18,613 --> 00:12:20,740
Now, we're all aware with
the height restrictions
122
00:12:20,782 --> 00:12:21,950
being lifted here,
123
00:12:21,991 --> 00:12:24,411
there's a building boom
going on.
124
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
And if you want to be part
of the dick measuring contest
125
00:12:26,621 --> 00:12:29,416
to see who can build a taller
building than the next guy--
126
00:12:29,457 --> 00:12:31,710
and I get it--
I'll even buy you a ruler.
127
00:12:33,128 --> 00:12:34,879
But while everyone
else is scrambling
128
00:12:34,921 --> 00:12:36,297
to get closer to the clouds,
129
00:12:36,339 --> 00:12:38,049
they're all missing
the obvious.
130
00:12:38,091 --> 00:12:40,218
- And what's that?
131
00:12:40,260 --> 00:12:42,595
- Where the hell
are they going to park?
132
00:12:43,013 --> 00:12:44,681
- So...car parks?
133
00:12:44,723 --> 00:12:48,935
- 4,700 parking spaces
filled every day of the week.
134
00:12:48,977 --> 00:12:51,146
Central to all those
oversized skyscrapers
135
00:12:51,187 --> 00:12:52,689
everyone's so eager to build.
136
00:12:52,731 --> 00:12:55,692
I've secured the land,
the concrete, the permits.
137
00:12:55,734 --> 00:12:58,945
I know 2 million pounds is a
lot of money, Mr. Davenport.
138
00:12:58,987 --> 00:13:00,989
- Numbers don't scare me, boy.
139
00:13:01,031 --> 00:13:02,407
But handing my money over
140
00:13:02,449 --> 00:13:04,409
to a little firm that
I've never heard of
141
00:13:04,451 --> 00:13:07,162
who do business with
people I've never heard of
142
00:13:07,203 --> 00:13:10,457
doesn't exactly soothe me.
143
00:13:13,001 --> 00:13:14,961
- Well, who wants more dessert?
Hmm?
144
00:13:15,003 --> 00:13:16,629
How about another
dirty martini?
145
00:13:16,671 --> 00:13:19,215
- You have fine taste
in spirits, Mr. Scott.
146
00:13:19,257 --> 00:13:22,135
And I admire a man who
spends money to make money.
147
00:13:22,177 --> 00:13:24,888
But I'm afraid
I'm not convinced.
148
00:13:24,929 --> 00:13:26,473
- Oh...
149
00:13:26,514 --> 00:13:28,224
- But I really think
you'd be missing out on--
150
00:13:28,266 --> 00:13:31,061
- Ugh. I was bored over there,
151
00:13:31,102 --> 00:13:33,813
so I thought I'd come
over here...mmm...
152
00:13:33,855 --> 00:13:35,357
and be even more bored.
153
00:13:35,398 --> 00:13:36,816
- Be nice, dear.
154
00:13:36,858 --> 00:13:38,568
- Don't call me dear.
155
00:13:38,610 --> 00:13:39,944
You call your mother dear.
156
00:13:39,986 --> 00:13:42,364
So what are you trying to
157
00:13:42,405 --> 00:13:44,366
lay off on my husband,
mister...
158
00:13:44,407 --> 00:13:45,700
- Scott.
159
00:13:45,742 --> 00:13:47,369
Winston Scott.
- So what are you
160
00:13:47,410 --> 00:13:50,163
trying to lay off on my
husband, Winston Scott?
161
00:13:50,205 --> 00:13:53,416
- A piece of London.
A big one.
162
00:13:53,458 --> 00:13:54,709
Car parks.
163
00:13:54,751 --> 00:13:56,628
Car parks?
164
00:13:56,670 --> 00:13:57,879
Gosh.
165
00:13:57,921 --> 00:14:00,840
- It is an interesting
proposition.
166
00:14:00,882 --> 00:14:02,258
- Really, hon?
167
00:14:02,300 --> 00:14:03,885
Car parks?
168
00:14:05,345 --> 00:14:06,513
Winston...
169
00:14:07,889 --> 00:14:10,016
Do you know
what my husband deals in?
170
00:14:10,058 --> 00:14:11,935
- I do.
- Right.
171
00:14:11,976 --> 00:14:14,312
Then you'll realize
that this old duffer,
172
00:14:14,354 --> 00:14:18,775
despite his overpriced suit
and bald patch, has a brand.
173
00:14:18,817 --> 00:14:20,944
And that brand is...
174
00:14:20,985 --> 00:14:22,779
excitement,
175
00:14:22,821 --> 00:14:25,240
sex.
176
00:14:26,574 --> 00:14:29,202
You know David Bowie was at
our disco the other night.
177
00:14:29,244 --> 00:14:31,204
And did you know
that my husband
178
00:14:31,246 --> 00:14:32,872
has a piece of
his current tour?
179
00:14:32,914 --> 00:14:34,833
- I did not, no.
180
00:14:34,874 --> 00:14:36,459
- Mmm. He does.
181
00:14:36,501 --> 00:14:39,045
And it's not because he's
in the car park business.
182
00:14:39,087 --> 00:14:41,047
- Wait. So you must know
Tony DeFries then,
183
00:14:41,089 --> 00:14:42,632
David's business manager.
184
00:14:42,674 --> 00:14:44,050
He handles David, The Who.
185
00:14:44,092 --> 00:14:45,552
- Mm-hmm.
Lou Reed.
186
00:14:45,593 --> 00:14:47,387
Yes, Tony.
Of course we know Tony.
187
00:14:47,429 --> 00:14:49,097
- Then should be
of interest to you
188
00:14:49,139 --> 00:14:52,017
that Tony is actually one
of my biggest investors.
189
00:14:52,058 --> 00:14:53,518
- Mm-hmm.
190
00:14:53,560 --> 00:14:56,062
Come to think of it...
191
00:14:56,104 --> 00:14:57,564
I'm sure he wouldn't mind
192
00:14:57,605 --> 00:14:59,524
being made aware of other
exciting investors
193
00:14:59,566 --> 00:15:01,609
thinking about
joining the party.
194
00:15:10,285 --> 00:15:12,412
Tony.
I-it's Winston Scott.
195
00:15:12,454 --> 00:15:15,373
Yes, I'm sorry
for bothering you.
196
00:15:15,415 --> 00:15:19,002
Listen, I was wondering, would
you mind saying a quick hello
197
00:15:19,044 --> 00:15:21,254
to Mrs. Davenport?
198
00:15:21,296 --> 00:15:24,132
Yes.
Yes, that Davenport.
199
00:15:24,174 --> 00:15:25,967
Uh, well, no,
she and her husband
200
00:15:26,009 --> 00:15:28,094
are contemplating
joining our venture,
201
00:15:28,136 --> 00:15:29,596
and I thought maybe you--
202
00:15:29,637 --> 00:15:31,473
will do, Tony.
203
00:15:42,317 --> 00:15:44,277
- Tony?
Rosalind Daven--
204
00:15:45,904 --> 00:15:46,988
Right.
205
00:15:47,030 --> 00:15:48,990
Yes.
206
00:15:49,032 --> 00:15:50,617
Mm.
207
00:15:50,658 --> 00:15:52,535
Oh, he did, um--
208
00:15:52,577 --> 00:15:54,788
he did say--mm.
209
00:15:54,829 --> 00:15:56,164
Right.
210
00:15:56,206 --> 00:15:58,458
Well, thank you for your time.
211
00:15:58,500 --> 00:16:00,752
And we'll see you soon, lovie.
Yes.
212
00:16:00,794 --> 00:16:02,253
Yes, you too.
Bye-bye.
213
00:16:05,924 --> 00:16:07,884
Well, I came here to be bored.
214
00:16:07,926 --> 00:16:09,177
Ta-da.
215
00:16:09,219 --> 00:16:11,137
- No need to be rude.
- Rude?
216
00:16:11,179 --> 00:16:12,847
I'll tell you what's rude.
217
00:16:12,889 --> 00:16:15,308
Me calling you a fucking moron.
218
00:16:15,350 --> 00:16:17,477
He has just torn you
a new asshole.
219
00:16:17,519 --> 00:16:18,978
Congratulations.
220
00:16:19,020 --> 00:16:21,022
You, call me a car.
- Yes, ma'am.
221
00:16:21,064 --> 00:16:22,524
- I-I really do appreciate
222
00:16:22,565 --> 00:16:24,567
you taking the time to meet
and consider my prop--
223
00:16:27,696 --> 00:16:30,990
* *
224
00:16:31,032 --> 00:16:32,534
- Wire the money.
225
00:16:32,575 --> 00:16:34,828
- Fuck's sake.
226
00:16:34,869 --> 00:16:41,543
* *
227
00:16:47,716 --> 00:16:54,556
* *
228
00:17:08,737 --> 00:17:11,489
- Told you he'd do the
opposite of what I'd say.
229
00:17:15,535 --> 00:17:17,370
- I haven't seen
that side of you.
230
00:17:17,412 --> 00:17:19,372
- You were amazing.
- Me?
231
00:17:19,414 --> 00:17:21,124
You're the one
who had me convinced.
232
00:17:21,166 --> 00:17:22,959
- Well, not one acting lesson.
233
00:17:23,001 --> 00:17:24,502
Can you believe it?
234
00:17:24,544 --> 00:17:26,379
- Yeah, you should
move to Hollywood.
235
00:17:26,421 --> 00:17:29,591
You're a natural talent.
Good looks...
236
00:17:29,632 --> 00:17:33,386
The ability to cheat people
out of their hard earned cash.
237
00:17:33,428 --> 00:17:36,056
Oh, yes.
You'd fit right in.
238
00:17:36,097 --> 00:17:37,640
- Yes, well, lucky for me,
239
00:17:37,682 --> 00:17:41,478
all of those same things apply
right here in London finance.
240
00:17:41,519 --> 00:17:42,854
- Cheers.
241
00:17:42,896 --> 00:17:44,689
Now get your own.
- Mm.
242
00:17:48,860 --> 00:17:50,904
What did you see...
243
00:17:50,945 --> 00:17:52,530
when you were watching me?
244
00:17:53,948 --> 00:17:55,742
Your little mark?
245
00:17:55,784 --> 00:17:58,078
Be honest.
246
00:17:58,119 --> 00:18:00,622
- Honest?
- Mm-hmm.
247
00:18:03,208 --> 00:18:05,627
- I saw a woman
that was a bit sad...
248
00:18:05,669 --> 00:18:07,170
and a bit lonely.
249
00:18:09,172 --> 00:18:12,092
And a woman
that deserved better.
250
00:18:12,634 --> 00:18:15,720
Who may have just needed
to hear that from someone.
251
00:18:15,762 --> 00:18:18,598
- Now you're just trying
to get a girl into bed.
252
00:18:18,640 --> 00:18:20,975
- Oh, absolutely.
- Mm. Well done.
253
00:18:21,017 --> 00:18:23,019
- Thank you.
254
00:18:26,815 --> 00:18:33,530
* *
255
00:18:39,661 --> 00:18:42,580
- Well, what are
you waiting for?
256
00:18:43,498 --> 00:18:45,542
- I haven't finished my drink.
257
00:18:47,127 --> 00:18:48,920
- Tick tock.
258
00:18:54,551 --> 00:18:55,552
Oh. Yes--
259
00:19:00,598 --> 00:19:03,226
* *
260
00:19:06,438 --> 00:19:08,565
- You know, for being
such a smooth talker,
261
00:19:08,606 --> 00:19:12,402
I don't know why
I trust you, but I do.
262
00:19:17,866 --> 00:19:20,785
Come on, I want to know
all about your family.
263
00:19:20,827 --> 00:19:23,329
Your mom, your dad,
your siblings.
264
00:19:23,371 --> 00:19:25,999
I told you about
my pervy uncle.
265
00:19:26,041 --> 00:19:28,501
- Mm-hmm.
266
00:19:28,543 --> 00:19:29,878
- I don't know
what you think
267
00:19:29,919 --> 00:19:31,796
that you have in your past,
darling,
268
00:19:31,838 --> 00:19:33,590
that could possibly
turn me off.
269
00:19:33,631 --> 00:19:36,593
Especially considering
you know my husband.
270
00:19:38,762 --> 00:19:40,221
Winston?
271
00:19:42,265 --> 00:19:44,351
Darling.
272
00:19:44,392 --> 00:19:46,895
Are you ignoring me?
273
00:20:36,820 --> 00:20:39,239
* *
274
00:20:40,532 --> 00:20:47,664
* *
275
00:21:00,844 --> 00:21:02,429
* *
276
00:21:02,470 --> 00:21:07,100
- * There's something
strange going on tonight *
277
00:21:07,142 --> 00:21:10,687
* There's something going on
that's not quite right *
278
00:21:12,147 --> 00:21:15,150
* Joey's nervous
and the lights are bright *
279
00:21:16,985 --> 00:21:20,447
* There's something going on
that's not quite right... *
280
00:21:20,488 --> 00:21:25,660
* *
281
00:21:31,833 --> 00:21:34,252
- Step forward for me,
would you?
282
00:21:34,294 --> 00:21:36,004
- Me, sir?
- Yeah, yeah.
283
00:21:38,006 --> 00:21:39,674
Mr. Flynn,
284
00:21:39,716 --> 00:21:41,718
shoot Mr. Avery for me.
285
00:21:44,929 --> 00:21:46,306
- But sir...
286
00:21:46,348 --> 00:21:47,599
the rules.
287
00:21:47,640 --> 00:21:49,684
- Oh, yeah.
The fucking rules, yeah.
288
00:21:49,726 --> 00:21:52,354
Hmm. You got me on
a technicality there.
289
00:21:52,395 --> 00:21:54,481
Hey, Charon,
it's kinda stuffy in here.
290
00:21:54,522 --> 00:21:56,858
Could you open
the veranda doors?
291
00:22:01,363 --> 00:22:02,864
Oh. That's better.
292
00:22:02,906 --> 00:22:05,408
Ooh.
A breath of fresh--
293
00:22:05,450 --> 00:22:07,660
where was I?
- The rules, sir.
294
00:22:07,702 --> 00:22:10,121
You are speaking of the rules.
- Oh, yeah. Right.
295
00:22:10,163 --> 00:22:11,081
Thank you.
296
00:22:13,083 --> 00:22:16,461
This grand institution
297
00:22:16,503 --> 00:22:19,172
is part of a very old
and sacred fabric.
298
00:22:19,214 --> 00:22:24,302
What a mess I would have made
if I was to tear that fabric.
299
00:22:24,344 --> 00:22:27,430
How disappointed
my superiors'd be.
300
00:22:27,472 --> 00:22:31,768
Because no matter
how angry I am
301
00:22:31,810 --> 00:22:34,562
that you four have not
retrieved that coin press
302
00:22:34,604 --> 00:22:37,941
like I asked you to...
303
00:22:37,982 --> 00:22:41,027
I can't kill you.
304
00:22:41,069 --> 00:22:42,570
Not here.
305
00:22:44,406 --> 00:22:46,366
Charon,
what becomes of someone
306
00:22:46,408 --> 00:22:48,201
who breaks
that particular rule?
307
00:22:48,243 --> 00:22:50,412
- Excomunicado, sir.
308
00:22:50,453 --> 00:22:53,289
- That's Latin
for you're fucked.
309
00:22:53,331 --> 00:22:56,001
I'd be persona non grata,
310
00:22:56,042 --> 00:22:58,545
deprived of all the privileges
and protections
311
00:22:58,586 --> 00:23:00,714
that this hotel has to offer.
312
00:23:00,755 --> 00:23:03,383
Imagine me walking
out these doors,
313
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
you know, alive...
314
00:23:05,468 --> 00:23:08,221
but suddenly unprotected from
all the people that I've hurt
315
00:23:08,263 --> 00:23:10,390
over the last 40 years.
316
00:23:10,432 --> 00:23:12,726
My enemies'd hunt me down.
317
00:23:12,767 --> 00:23:15,562
Or worse.
What if they found my family?
318
00:23:15,603 --> 00:23:20,066
Oof.
A wife, son, a daughter.
319
00:23:20,108 --> 00:23:21,443
Or two.
320
00:23:24,237 --> 00:23:25,613
Luckily, I have no one,
321
00:23:25,655 --> 00:23:27,532
just Charon here,
who is only a teenager,
322
00:23:27,574 --> 00:23:29,284
and I would miss him.
323
00:23:29,325 --> 00:23:31,244
But you? Well...
324
00:23:31,286 --> 00:23:33,038
you got a family.
325
00:23:34,622 --> 00:23:36,791
You got a whole tribe
in Tribeca.
326
00:23:38,626 --> 00:23:41,087
So you got a choice to make.
327
00:23:41,129 --> 00:23:43,840
You could walk outta here
right now,
328
00:23:43,882 --> 00:23:46,551
leaving your family
at grave risk.
329
00:23:47,802 --> 00:23:51,890
Or...
you can spare their lives.
330
00:23:53,933 --> 00:23:57,687
Simply find
the nearest balcony...
331
00:23:57,729 --> 00:24:00,106
and jump.
332
00:24:03,568 --> 00:24:06,780
* *
333
00:24:06,821 --> 00:24:09,282
- Get off, man.
I just fell asleep.
334
00:24:18,958 --> 00:24:21,294
- Good morning, Mr. Scott.
335
00:24:21,336 --> 00:24:23,672
I trust your journey
wasn't too unpleasant?
336
00:24:23,713 --> 00:24:25,465
- First class.
337
00:24:25,507 --> 00:24:27,217
- The manager of the hotel
338
00:24:27,258 --> 00:24:29,469
has requested the pleasure
of your company.
339
00:24:29,511 --> 00:24:31,096
- Aah!
340
00:24:34,224 --> 00:24:35,141
Gentlemen.
- Aah!
341
00:24:35,183 --> 00:24:36,559
Aah!
342
00:24:37,644 --> 00:24:39,312
- Ah...
343
00:24:39,354 --> 00:24:41,231
the scenic route.
344
00:24:45,735 --> 00:24:48,405
Mmm. Smells good in here.
345
00:24:48,446 --> 00:24:50,865
- What degree? Come on now.
346
00:24:50,907 --> 00:24:53,284
- I just wanted a pastry.
347
00:24:54,411 --> 00:24:57,372
I'm walking.
I'm walking.
348
00:24:58,081 --> 00:25:00,125
- * Buck-buck-buck buck-ah,
keep on *
349
00:25:00,166 --> 00:25:02,669
* Buck-buck-ah, buck-ah
just keep on *
350
00:25:02,711 --> 00:25:04,629
* Buck-buck-buck buck-ah *
351
00:25:04,671 --> 00:25:05,755
* Keep on *
352
00:25:05,797 --> 00:25:12,512
* *
353
00:25:12,554 --> 00:25:14,639
* Ah, just a keep on *
354
00:25:14,681 --> 00:25:16,641
* Ah *
355
00:25:16,683 --> 00:25:18,309
* Buck buck buck buck
ah hoo *
356
00:25:18,351 --> 00:25:21,312
* Buck buck buck buck
ah cah cah *
357
00:25:21,354 --> 00:25:22,731
* Buck buck buck
ah bah-cah *
358
00:25:24,649 --> 00:25:26,359
- Cormac.
359
00:25:26,401 --> 00:25:28,111
- Winston.
- ah.
360
00:25:37,495 --> 00:25:38,913
You got old.
361
00:25:38,955 --> 00:25:41,458
- Yeah, I'm wearing a diaper.
362
00:25:41,499 --> 00:25:44,377
You know, they oughta call
this place the In-continental.
363
00:25:46,129 --> 00:25:47,589
- Ah.
364
00:25:47,630 --> 00:25:49,799
- Where's Frankie, Winston?
365
00:25:51,092 --> 00:25:53,345
- You know, usually
when a bunch of guys in masks
366
00:25:53,386 --> 00:25:55,805
drug me and throw me
in the back of a truck
367
00:25:55,847 --> 00:25:57,891
and fly me over the Atlantic,
368
00:25:57,932 --> 00:26:00,310
they at least offer me
a cup of coffee.
369
00:26:00,352 --> 00:26:01,811
- Yeah, of course.
370
00:26:01,853 --> 00:26:03,646
Charon, bean the man.
371
00:26:04,773 --> 00:26:06,232
You look good, son.
372
00:26:06,274 --> 00:26:08,401
You done well for yourself
there in London, huh?
373
00:26:08,443 --> 00:26:11,946
Looks like you pulled yourself
up by your own bootstraps.
374
00:26:11,988 --> 00:26:14,157
I like to think I had
something to do with that.
375
00:26:14,199 --> 00:26:16,451
- And with what
happened to Frankie.
376
00:26:16,493 --> 00:26:19,746
- Your brother became
quite an asset to me.
377
00:26:19,788 --> 00:26:22,248
The war made him efficient,
cold,
378
00:26:22,290 --> 00:26:23,917
earned him a promotion.
379
00:26:25,460 --> 00:26:27,962
- Well, if he's such a good
soldier, what am I doing here?
380
00:26:28,004 --> 00:26:29,839
- Well, recently I noticed
381
00:26:29,881 --> 00:26:32,258
he was, you know, distracted,
you know.
382
00:26:32,300 --> 00:26:35,095
I mean, I just chalked it up
to drugs or the times.
383
00:26:35,136 --> 00:26:37,013
You know, there was rumors
of a girlfriend,
384
00:26:37,055 --> 00:26:39,933
some Khmer Rouge bitch
with an agenda, you know.
385
00:26:39,974 --> 00:26:42,394
Got him sideways and probably
every other position.
386
00:26:42,435 --> 00:26:43,812
But I let it slide.
387
00:26:43,853 --> 00:26:45,939
You know I got
a soft spot for the boy.
388
00:26:45,980 --> 00:26:48,316
Then he stole
something from me,
389
00:26:48,358 --> 00:26:51,611
something that holds this
entire establishment together,
390
00:26:51,653 --> 00:26:54,906
an establishment
that wields power
391
00:26:54,948 --> 00:26:57,200
beyond your imagination.
392
00:26:58,827 --> 00:27:00,370
- This is not my problem.
393
00:27:00,412 --> 00:27:02,080
- It is now.
394
00:27:02,122 --> 00:27:05,625
What Frankie took
is very important
395
00:27:05,667 --> 00:27:08,586
to a lot
of very dangerous people.
396
00:27:08,628 --> 00:27:11,589
- Ah, I see what this is about.
397
00:27:11,631 --> 00:27:15,051
You're in trouble,
and I'm the bait.
398
00:27:15,093 --> 00:27:17,470
Frankie doesn't give
a shit about me,
399
00:27:17,512 --> 00:27:19,472
and I don't give
a shit about him.
400
00:27:19,514 --> 00:27:20,724
- I don't believe you.
401
00:27:20,765 --> 00:27:23,768
Find him.
'Cause if you don't,
402
00:27:23,810 --> 00:27:25,770
I'll bring the weight
of this whole institution
403
00:27:25,812 --> 00:27:27,772
down on you both.
404
00:27:27,814 --> 00:27:29,149
- No, you see.
405
00:27:29,190 --> 00:27:31,067
I don't think
you're hearing me.
406
00:27:31,109 --> 00:27:35,363
I don't know or care
where Frankie is.
407
00:27:35,405 --> 00:27:37,032
So find him yourself.
408
00:27:38,283 --> 00:27:40,035
Are we done here?
409
00:27:41,369 --> 00:27:42,746
- Yeah.
410
00:27:42,787 --> 00:27:45,457
Charon, show our guest
the, uh--
411
00:27:45,498 --> 00:27:47,208
eh, show him the elevator.
412
00:27:47,250 --> 00:27:48,543
- Yes, sir.
413
00:27:48,585 --> 00:27:50,670
- Thank you.
414
00:27:53,673 --> 00:28:00,305
* *
415
00:28:01,389 --> 00:28:02,766
- Follow him.
416
00:28:06,478 --> 00:28:09,064
- I'm guessing you don't
usually see many people
417
00:28:09,105 --> 00:28:11,274
speak to your boss that way.
418
00:28:11,316 --> 00:28:13,777
- Not the ones I see again,
no.
419
00:28:13,818 --> 00:28:16,905
You'll forgive me if I don't
escort you to the door myself.
420
00:28:16,946 --> 00:28:18,990
Please let me know
if you plan on joining us
421
00:28:19,032 --> 00:28:20,825
any time in the near future
422
00:28:20,867 --> 00:28:22,994
or if I can assist you
with anything else.
423
00:28:23,036 --> 00:28:26,081
- Well, I assume a return
ticket is out of the question?
424
00:28:26,122 --> 00:28:28,917
Yes?
Is that a yes maybe?
425
00:28:31,419 --> 00:28:33,088
Thanks for the coffee.
426
00:28:41,221 --> 00:28:43,223
- * If you leave me now *
427
00:28:43,264 --> 00:28:47,936
* You take away
the biggest part of me *
428
00:28:47,977 --> 00:28:49,896
* *
429
00:28:49,938 --> 00:28:52,023
* Ooh-ooh-ooh no *
430
00:28:52,065 --> 00:28:54,943
* Baby, please don't go... *
431
00:29:13,461 --> 00:29:14,504
Ah--
432
00:29:17,507 --> 00:29:19,175
Fuck.
433
00:29:31,438 --> 00:29:32,856
Oh, fuck.
434
00:29:43,825 --> 00:29:45,744
- Come on, come on.
435
00:29:45,785 --> 00:29:48,246
Get over here.
436
00:29:48,288 --> 00:29:49,831
There ya go.
437
00:29:49,873 --> 00:29:53,126
- Fucking Buick guy.
- Ugh.
438
00:29:53,168 --> 00:29:55,253
Here we go again.
- He's not gonna pick it up.
439
00:29:55,295 --> 00:29:56,838
- Well, I'm glad
you're enjoying
440
00:29:56,880 --> 00:29:58,965
the shit show over there, but
can we take these off please?
441
00:29:59,007 --> 00:30:01,384
- He's not gonna pick it up.
442
00:30:01,426 --> 00:30:02,802
Son of a bitch.
443
00:30:02,844 --> 00:30:04,304
- Oh, I'm shocked.
444
00:30:04,346 --> 00:30:06,556
Hey, my hands are going
fucking numb here.
445
00:30:06,598 --> 00:30:07,932
- You know, I asked nicely.
446
00:30:07,974 --> 00:30:10,852
I left him notes.
447
00:30:11,936 --> 00:30:13,271
Douche bag.
448
00:30:24,532 --> 00:30:27,077
I gotta get to work.
449
00:30:28,495 --> 00:30:30,455
- Thought you were a big
fancy detective now,
450
00:30:30,497 --> 00:30:32,791
you can come
and go as you please.
451
00:30:32,832 --> 00:30:34,918
- Yeah, well,
I'm still a woman.
452
00:30:34,959 --> 00:30:36,503
My male superior
is an asshole.
453
00:30:40,799 --> 00:30:43,968
- * Crimson and clover... *
454
00:30:44,010 --> 00:30:46,262
* *
455
00:30:46,304 --> 00:30:47,514
- Sorry.
456
00:30:47,555 --> 00:30:49,140
- Don't be.
457
00:30:49,182 --> 00:30:51,685
I told you, I don't care.
458
00:30:51,726 --> 00:30:53,603
Just leave it on.
459
00:30:53,645 --> 00:30:55,647
- Yeah, well, maybe
I want you to care.
460
00:30:55,689 --> 00:30:57,857
You ever think of that?
461
00:30:57,899 --> 00:30:59,859
- You know what I mean.
462
00:30:59,901 --> 00:31:02,278
- Look, you know,
it's, uh...
463
00:31:04,114 --> 00:31:07,242
Ugh. I-I don't know
what the fuckin' point is.
464
00:31:07,283 --> 00:31:08,910
- Hey.
- I just...
465
00:31:08,952 --> 00:31:10,870
- Hey, hey, hey.
466
00:31:10,912 --> 00:31:12,414
- * Over and over... *
467
00:31:12,455 --> 00:31:13,915
- Look at me.
468
00:31:15,542 --> 00:31:18,169
All I need from you
469
00:31:18,211 --> 00:31:21,131
is to lock my door
on the way out, all right?
470
00:31:26,636 --> 00:31:29,389
You can have
the rest of my coffee.
471
00:31:34,602 --> 00:31:37,480
Oh, and don't forget
to turn the radio off.
472
00:31:40,483 --> 00:31:44,738
* *
473
00:31:44,779 --> 00:31:46,072
- Disgusting!
474
00:31:46,114 --> 00:31:49,743
- * Yeah,
ah ah ah *
475
00:31:52,037 --> 00:31:54,581
Guess we're not
letting things go.
476
00:31:56,750 --> 00:31:58,877
- So much for getting
in and getting out.
477
00:31:58,918 --> 00:32:00,211
- We'll get out.
478
00:32:00,253 --> 00:32:01,755
- I say 51% chance.
479
00:32:01,796 --> 00:32:02,964
- Quiet!
480
00:32:04,883 --> 00:32:06,259
- Let's hope these guns shoot
481
00:32:06,301 --> 00:32:08,762
as good at your
fucking mouths do.
482
00:32:08,803 --> 00:32:11,598
Now...
483
00:32:11,639 --> 00:32:14,684
I'm going to teach you...
stupid Americans
484
00:32:14,726 --> 00:32:17,020
a lesson in business.
485
00:32:17,062 --> 00:32:20,482
It's called...
removing the middleman.
486
00:32:23,818 --> 00:32:25,028
- Uh...
487
00:32:25,070 --> 00:32:26,780
I'd be careful with that.
488
00:32:26,821 --> 00:32:28,823
- Yeah? Sure.
489
00:32:28,865 --> 00:32:30,992
Yeah, I'll be careful...
490
00:32:31,034 --> 00:32:33,411
in selecting who dies first.
491
00:32:34,996 --> 00:32:37,082
- That's a big gun
for a little man.
492
00:32:39,417 --> 00:32:42,504
Well, it looks like you
just made the choice for me.
493
00:32:47,008 --> 00:32:48,468
Really?
494
00:32:48,510 --> 00:32:50,512
Bringing a woman to a gunfight.
495
00:32:51,888 --> 00:32:53,807
Fucking amateurs.
496
00:32:53,848 --> 00:32:56,059
- Small and sexist.
497
00:32:56,101 --> 00:32:58,228
Now I'm afraid.
498
00:33:03,441 --> 00:33:05,110
- Aah!
499
00:33:10,490 --> 00:33:11,616
- Shoot him.
Shoot him.
500
00:33:11,658 --> 00:33:12,659
Shoot him, shoot him!
501
00:33:18,415 --> 00:33:20,542
- You know they have bullets
in those things, right?
502
00:33:20,583 --> 00:33:22,669
- Oh, she knows,
but she don't care.
503
00:33:24,129 --> 00:33:27,340
- Oh!
Are these your fingers?
504
00:33:27,382 --> 00:33:29,342
Who's the amateur now, Uzan?
505
00:33:29,384 --> 00:33:31,344
Playing around
with spiked ammo.
506
00:33:31,386 --> 00:33:35,265
Normally, I woulda
kept these as a souvenir,
507
00:33:35,306 --> 00:33:37,642
but I don't want you
to leave empty-handed.
508
00:33:37,684 --> 00:33:39,686
Aah!
509
00:33:39,728 --> 00:33:41,563
- Pick up your finger!
510
00:33:43,314 --> 00:33:46,526
You live only to tell your
boss don't fuck with us.
511
00:33:48,737 --> 00:33:50,155
- Oh, take your time.
512
00:33:50,196 --> 00:33:52,032
Want a glass of
water or something?
513
00:33:52,073 --> 00:33:54,117
Get the fuck outta here!
514
00:33:58,705 --> 00:34:05,628
* *
515
00:34:15,263 --> 00:34:18,600
- * Ooh, I been hurt *
516
00:34:18,641 --> 00:34:22,103
* *
517
00:34:22,145 --> 00:34:24,898
* And I don't care *
518
00:34:24,939 --> 00:34:28,068
* *
519
00:34:28,109 --> 00:34:31,446
* Ooh, I been hurt *
520
00:34:35,158 --> 00:34:37,911
* And I don't care *
521
00:34:37,952 --> 00:34:39,162
* *
522
00:34:39,204 --> 00:34:42,123
* 'Cause I *
523
00:34:42,165 --> 00:34:44,584
* Yes I... *
524
00:34:54,844 --> 00:34:56,304
- Di Silva for Mayhew.
525
00:34:59,099 --> 00:35:00,266
- Yo.
- You in the middle
526
00:35:00,308 --> 00:35:01,810
of anything?
527
00:35:01,851 --> 00:35:03,687
- I'm trying to get rich
in the financial industry.
528
00:35:03,728 --> 00:35:06,940
You?
- You--park the fucking car!
529
00:35:06,981 --> 00:35:09,442
- I'm tailing the buyer.
530
00:35:09,484 --> 00:35:12,737
- Do you have evidence that
contraband traded hands?
531
00:35:12,779 --> 00:35:14,614
- Nah, not yet.
532
00:35:14,656 --> 00:35:16,574
- First female detective
in the precinct,
533
00:35:16,616 --> 00:35:18,284
you're already fucking it up.
534
00:35:18,326 --> 00:35:20,829
- Yeah, well, I told you.
My superior's an asshole.
535
00:35:20,870 --> 00:35:22,831
- Ha ha ha.
Fuck you.
536
00:35:25,959 --> 00:35:27,085
Hold on.
537
00:35:27,127 --> 00:35:28,294
Anything?
538
00:35:28,336 --> 00:35:29,921
- Couldn't get
a word out of him
539
00:35:29,963 --> 00:35:32,590
'cause his jaw was busted.
540
00:35:32,632 --> 00:35:34,300
- All right,
buyer's on the move.
541
00:35:34,342 --> 00:35:36,469
I'm in pursuit on foot.
- What's your 20?
542
00:35:36,511 --> 00:35:39,514
- Uh, close by.
Pearl and Leva.
543
00:35:39,556 --> 00:35:42,308
- Do not pursue.
I repeat, do not pursue.
544
00:35:43,852 --> 00:35:45,228
Di Silva.
545
00:35:46,771 --> 00:35:47,939
KD.
546
00:35:50,025 --> 00:35:51,276
Shit.
547
00:35:54,738 --> 00:35:58,450
* *
548
00:36:01,828 --> 00:36:04,330
- Yo, what the hell
are you doing?
549
00:36:04,372 --> 00:36:06,291
- Get in the car.
- Excuse me?
550
00:36:06,332 --> 00:36:08,668
Excuse me--no, you're not!
551
00:36:08,710 --> 00:36:11,588
Get in the fucking car.
552
00:36:11,629 --> 00:36:15,216
We're all right.
Be outta your hair in seconds.
553
00:36:23,016 --> 00:36:26,019
- What? You want a fuckin'
conversation in the alley?
554
00:36:26,061 --> 00:36:28,104
You want to talk
about this shit?
555
00:36:28,146 --> 00:36:29,481
Yeah? Yeah?
You wanna talk?
556
00:36:29,522 --> 00:36:30,815
Fucking talk.
What the hell?
557
00:36:30,857 --> 00:36:33,860
Huh? What the fuck
is wrong with you?
558
00:36:33,902 --> 00:36:34,861
- Stop talking.
559
00:36:34,903 --> 00:36:36,363
- Get your hands
off of me, Mayhew.
560
00:36:36,404 --> 00:36:38,656
- You coulda had these
guys a long time ago.
561
00:36:38,698 --> 00:36:41,409
What do you think you're doing?
562
00:36:41,451 --> 00:36:43,495
- Look, I'm looking
for the supplier.
563
00:36:43,536 --> 00:36:45,413
And I think he's in there.
His name is Francis Scott,
564
00:36:45,455 --> 00:36:46,956
and he is a ghost.
565
00:36:46,998 --> 00:36:48,249
- We have no authority here.
566
00:36:48,291 --> 00:36:50,377
Whatever goes on there
goes on.
567
00:36:50,418 --> 00:36:52,003
- So you think I'm just
going to drop a case
568
00:36:52,045 --> 00:36:53,713
and go back to making it with
you like this conversation
569
00:36:53,755 --> 00:36:55,006
never happened?
My job is to fuck you.
570
00:36:55,048 --> 00:36:57,008
Is that what's going on?
- Keep your voice down?
571
00:36:57,050 --> 00:36:59,219
- Who are you protecting?
- I'm not protecting anybody.
572
00:36:59,260 --> 00:37:01,429
It's not like that.
573
00:37:01,471 --> 00:37:03,556
- So tell me what it
is like, huh, Mayhew.
574
00:37:04,766 --> 00:37:07,227
- You stay the fuck
outta there.
575
00:37:07,268 --> 00:37:09,104
You understand me?
576
00:37:12,232 --> 00:37:19,322
* *
577
00:37:26,246 --> 00:37:28,289
- Hey, Charlie,
578
00:37:28,331 --> 00:37:30,417
you gonna open up this gate?
579
00:37:30,458 --> 00:37:32,377
Winston?
580
00:37:32,419 --> 00:37:34,587
It is you, right?
- I'm freezing out here.
581
00:37:34,629 --> 00:37:36,881
- Geez, you're
all grown up, huh?
582
00:37:36,923 --> 00:37:38,216
- You gonna let me in?
583
00:37:38,258 --> 00:37:40,218
- Of course
I'm gonna let you in.
584
00:37:40,260 --> 00:37:41,886
Come here.
585
00:37:41,928 --> 00:37:44,305
Jesus, look at you.
- Ha. Look at you.
586
00:37:44,347 --> 00:37:45,765
- It's good to see you.
587
00:37:45,807 --> 00:37:47,934
Hey, guys.
You remember Winston, right?
588
00:37:47,976 --> 00:37:49,561
- Right.
589
00:37:49,602 --> 00:37:51,646
This little prick used
to take money off me.
590
00:37:51,688 --> 00:37:53,231
- Took money from all of us.
591
00:37:53,273 --> 00:37:54,774
- Charlie thought
it'd be a good idea
592
00:37:54,816 --> 00:37:56,443
teach poker to a ten-year-old.
593
00:37:56,484 --> 00:37:57,569
- Yeah, my wallet
still regrets that shit.
594
00:37:57,610 --> 00:37:58,945
- Well, Charlie,
you had a tell.
595
00:37:58,987 --> 00:38:00,196
You always bite your lip.
596
00:38:00,238 --> 00:38:01,406
- What?
597
00:38:01,448 --> 00:38:02,657
- Oh!
- Mother of fucking Jesus.
598
00:38:02,699 --> 00:38:03,908
What the fuck
is wrong with you?
599
00:38:03,950 --> 00:38:05,952
I still play cards
with these idiots.
600
00:38:05,994 --> 00:38:06,995
I don't have a tell.
601
00:38:07,037 --> 00:38:09,289
- Oh, whoops.
- Ha ha.
602
00:38:09,330 --> 00:38:11,332
Hey, heard you
were up in London.
603
00:38:11,374 --> 00:38:12,625
- Mm-hmm.
604
00:38:12,667 --> 00:38:14,169
- Looking like
you're doing all right.
605
00:38:14,210 --> 00:38:16,421
- Yeah, maybe you brought back
a little good with you, huh?
606
00:38:16,463 --> 00:38:18,631
New York these days
is a proper shit-hole.
607
00:38:18,673 --> 00:38:20,633
- Fucking garbage strike
is crushing us.
608
00:38:20,675 --> 00:38:22,177
- Cal. We're doing OK.
609
00:38:22,218 --> 00:38:24,429
We got a hustle going up
with the East Side people.
610
00:38:24,471 --> 00:38:26,264
Proper garbage disposal.
611
00:38:26,306 --> 00:38:27,974
- Yeah, one of
those guys pays me
612
00:38:28,016 --> 00:38:30,810
to fly his rich ass in and
out of the city in a chopper.
613
00:38:30,852 --> 00:38:33,104
Sure beats getting
shot at in Da Nang.
614
00:38:33,146 --> 00:38:36,483
- So tell us, Winston.
615
00:38:36,524 --> 00:38:38,443
What are you doing back home?
616
00:38:42,113 --> 00:38:44,824
- Oh, I think you
need a new coffee guy.
617
00:38:44,866 --> 00:38:48,370
- Well, I'm sorry I don't
have tea for you, my Lord.
618
00:38:48,411 --> 00:38:49,788
Look...
619
00:38:52,540 --> 00:38:54,167
This is where
he may be, OK?
620
00:38:54,209 --> 00:38:56,252
Chinatown. It's a rough
neck of the woods,
621
00:38:56,294 --> 00:38:59,381
but that's where he's having
his VA check sent, so...
622
00:39:00,965 --> 00:39:02,342
- "Burton Karate."
623
00:39:02,384 --> 00:39:04,052
You think this is
where he lives?
624
00:39:04,094 --> 00:39:05,887
- I don't know where he is.
625
00:39:05,929 --> 00:39:08,306
But there's a rumor going
around that he's running guns
626
00:39:08,348 --> 00:39:10,016
with some of his war buddies.
627
00:39:10,058 --> 00:39:12,268
I ain't seen your brother
in three, four months.
628
00:39:12,310 --> 00:39:13,687
For all I know, Winston,
629
00:39:13,728 --> 00:39:15,814
he's working
with that crooked cocksucker.
630
00:39:15,855 --> 00:39:17,774
- Well, apparently, he was.
631
00:39:17,816 --> 00:39:20,276
And then he stole
something from him.
632
00:39:20,318 --> 00:39:21,986
- Really?
- Mm-hmm.
633
00:39:22,028 --> 00:39:23,822
- What'd he grab?
- I don't know.
634
00:39:23,863 --> 00:39:26,032
Whatever it was,
it was important enough
635
00:39:26,074 --> 00:39:29,703
for Cormac to send a few guys
to pull me out of London.
636
00:39:29,744 --> 00:39:31,329
I'm sor--
637
00:39:31,371 --> 00:39:33,289
It must have been
a very interesting trip.
638
00:39:33,331 --> 00:39:35,208
- No, what's the point?
639
00:39:35,250 --> 00:39:36,876
Really.
640
00:39:36,918 --> 00:39:38,545
I feel like I'm getting
dragged back into
641
00:39:38,586 --> 00:39:40,588
another one of
Frankie's hornet's nest.
642
00:39:40,630 --> 00:39:41,798
- The point is,
he's your family.
643
00:39:41,840 --> 00:39:43,133
- He's family?
- That's the point.
644
00:39:43,174 --> 00:39:45,218
- I don't even know
who he is anymore.
645
00:39:45,260 --> 00:39:47,012
And I'm supposed to
throw away everything
646
00:39:47,053 --> 00:39:50,098
that I've built because my
brother returns from Vietnam
647
00:39:50,140 --> 00:39:53,059
and goes back to work for the
monster that ruined our lives?
648
00:39:53,101 --> 00:39:55,020
Took our house,
put our family on the street
649
00:39:55,061 --> 00:39:56,563
and let him rot in jail.
650
00:39:56,604 --> 00:39:58,648
- Why don't you give
your brother a break, OK?
651
00:39:58,690 --> 00:40:00,483
He didn't get a golden
ticket to someplace posh
652
00:40:00,525 --> 00:40:01,985
like you did.
653
00:40:02,027 --> 00:40:05,572
Just--look he got rat tunnels
and he got prison bars.
654
00:40:05,613 --> 00:40:07,198
I mean, Jesus Christ,
what's it been?
655
00:40:07,240 --> 00:40:08,616
20 some-odd fucking years,
656
00:40:08,658 --> 00:40:11,828
and neither one of you
picked up a fucking phone?
657
00:40:11,870 --> 00:40:14,664
Winston, life has got
a real fucked up way
658
00:40:14,706 --> 00:40:16,750
of picking
that phone up for you.
659
00:40:16,791 --> 00:40:19,044
So enough, please, OK?
660
00:40:19,085 --> 00:40:21,755
You didn't come here
to drink my coffee.
661
00:40:21,796 --> 00:40:23,465
What are you gonna do?
662
00:40:25,258 --> 00:40:28,053
- I'm gonna find Frankie
before Cormac does.
663
00:40:29,179 --> 00:40:30,305
- All right.
664
00:40:30,347 --> 00:40:33,016
And how can I help you?
665
00:40:34,726 --> 00:40:37,520
- I'm going to need a car.
666
00:40:37,562 --> 00:40:39,606
- Well, that's the
one thing I can't do.
667
00:40:39,647 --> 00:40:43,485
But I can give you a coat
668
00:40:43,526 --> 00:40:45,612
to keep your ass warm.
669
00:40:50,325 --> 00:40:52,202
- So no car?
670
00:40:56,289 --> 00:40:58,124
- Oh, fuck.
671
00:41:02,253 --> 00:41:09,177
* *
672
00:41:10,303 --> 00:41:12,222
- My God.
673
00:41:20,271 --> 00:41:22,774
- Now I need you to
hear me right now, OK?
674
00:41:22,816 --> 00:41:24,984
This is the love of my life.
675
00:41:25,026 --> 00:41:26,653
This is Maria.
You understand?
676
00:41:26,695 --> 00:41:29,239
You take care of her.
One rule--
677
00:41:29,280 --> 00:41:31,282
you put the cover
on every time you park,
678
00:41:31,324 --> 00:41:32,784
all right?
679
00:41:32,826 --> 00:41:34,828
- You got my word.
680
00:41:34,869 --> 00:41:37,455
- That's all I need, I guess.
681
00:41:37,497 --> 00:41:39,207
Except for this.
682
00:41:39,249 --> 00:41:40,583
It's a rough neighborhood.
683
00:41:40,625 --> 00:41:42,210
- Charlie, I can handle myself.
684
00:41:42,252 --> 00:41:45,171
- It ain't for you.
It's for her.
685
00:41:45,213 --> 00:41:48,258
You protect her with your
life, or don't come back.
686
00:41:52,387 --> 00:41:53,847
* *
687
00:41:53,888 --> 00:41:55,348
- * Have mercy *
688
00:41:55,390 --> 00:41:58,476
* *
689
00:41:58,518 --> 00:42:01,271
* A-haw, haw, haw, haw *
690
00:42:01,312 --> 00:42:03,064
* A-haw, haw,
haw, haw *
691
00:42:03,106 --> 00:42:05,734
* Well, I hear it's fine *
692
00:42:05,775 --> 00:42:09,029
* If you got the time *
693
00:42:09,070 --> 00:42:12,032
* And the ten to get *
694
00:42:12,073 --> 00:42:15,035
* Yourself in, a-hmm hmm *
695
00:42:15,076 --> 00:42:17,912
* And I hear it's tight *
696
00:42:17,954 --> 00:42:20,081
* Most every night *
697
00:42:20,123 --> 00:42:21,833
* *
698
00:42:21,875 --> 00:42:26,212
* But now,
I might be mistaken... *
699
00:42:26,254 --> 00:42:30,175
* *
700
00:42:31,259 --> 00:42:32,594
- Dim sum, anyone?
701
00:42:34,346 --> 00:42:36,097
- Dinner for one it is.
702
00:42:36,139 --> 00:42:37,891
Again.
703
00:42:37,932 --> 00:42:40,268
- Flamethrower
was awesome back there.
704
00:42:43,646 --> 00:42:45,231
- I can't do this
shit anymore, Miles.
705
00:42:45,273 --> 00:42:47,275
- Look, there's always gonna
be kinks to work out.
706
00:42:47,317 --> 00:42:50,195
- Slaughtering a roomful
of thugs is not kinks.
707
00:42:50,236 --> 00:42:52,864
Having a gun pressed
against my head is not kinks.
708
00:42:52,906 --> 00:42:54,449
- I'll find another buyer.
709
00:42:54,491 --> 00:42:56,076
Another buyer?
710
00:42:56,117 --> 00:42:58,036
Oh, so you don't think
there's about to be blowback
711
00:42:58,078 --> 00:42:59,537
from the shit that
just went down back there?
712
00:42:59,579 --> 00:43:02,290
- This shipment makes us
whole for the next 18 months,
713
00:43:02,332 --> 00:43:04,584
two years if we stretch it.
714
00:43:04,626 --> 00:43:06,419
- You know the war's over,
Miles.
715
00:43:06,461 --> 00:43:08,213
You survived.
716
00:43:08,254 --> 00:43:10,340
Does that disappoint you?
717
00:43:10,382 --> 00:43:13,551
Look, I don't want this
in our house anymore.
718
00:43:13,593 --> 00:43:15,261
We done.
- Not until we move
719
00:43:15,303 --> 00:43:16,429
this product, we're not.
720
00:43:16,471 --> 00:43:17,722
This'll be the last one.
721
00:43:17,764 --> 00:43:19,224
- Bullshit, and you know it.
722
00:43:19,265 --> 00:43:20,934
- Where you goin'?
723
00:43:27,649 --> 00:43:30,110
- God damn!
Again?
724
00:43:49,713 --> 00:43:51,631
- Here.
Let me help you with that.
725
00:43:51,673 --> 00:43:53,842
- I got it.
- OK.
726
00:43:55,343 --> 00:43:57,012
You know, you're right.
727
00:43:57,053 --> 00:44:01,808
The war is over,
and my connections...
728
00:44:01,850 --> 00:44:03,685
they're drying up fast.
729
00:44:03,727 --> 00:44:05,311
That's real.
730
00:44:05,353 --> 00:44:08,023
So if we wanna keep
these Dojo doors open--
731
00:44:10,692 --> 00:44:13,153
- You don't give a shit about
keeping these doors open.
732
00:44:13,194 --> 00:44:15,780
- You got another option?
Huh?
733
00:44:15,822 --> 00:44:17,490
I'm here waiting.
734
00:44:17,532 --> 00:44:19,451
'Cause the only thing
anybody's kicking up
735
00:44:19,492 --> 00:44:21,077
around here is dust.
736
00:44:21,119 --> 00:44:22,245
Hello!
737
00:44:22,287 --> 00:44:24,581
- Look, we made a promise
to Dad.
738
00:44:24,622 --> 00:44:26,958
- No, you made
a promise to Dad.
739
00:44:27,000 --> 00:44:29,169
This was his Dojo...but now
it's just some money pit
740
00:44:29,210 --> 00:44:30,670
that you can't seem to let go.
741
00:44:30,712 --> 00:44:32,213
I don't owe him shit.
742
00:44:32,255 --> 00:44:35,175
- No, this is just about the
rush for you, and you know it.
743
00:44:35,216 --> 00:44:37,510
And you gon'
get us all killed.
744
00:44:41,556 --> 00:44:45,352
Oh, shit.
745
00:44:45,393 --> 00:44:52,192
* *
746
00:45:07,791 --> 00:45:11,628
- * I'll be the roundabout *
747
00:45:11,670 --> 00:45:15,507
* The words will make
you out 'n out *
748
00:45:15,548 --> 00:45:17,092
* I'll spend the day *
749
00:45:17,133 --> 00:45:20,553
* Your way *
750
00:45:20,595 --> 00:45:23,056
* Call it morning driving
through the sound *
751
00:45:23,098 --> 00:45:27,018
* And in and out the valley *
752
00:45:27,060 --> 00:45:30,605
* In and around the lake *
753
00:45:30,647 --> 00:45:33,024
* Mountains
come out of the sky *
754
00:45:33,066 --> 00:45:34,526
* And they stand there *
755
00:45:34,567 --> 00:45:35,735
- Hello?
756
00:45:35,777 --> 00:45:38,071
* *
757
00:45:38,113 --> 00:45:40,782
- * Twenty four
before my love, you'll see *
758
00:45:40,824 --> 00:45:46,329
* I'll be there with you *
759
00:45:47,706 --> 00:45:49,833
- Can I help you?
- Yes.
760
00:45:49,874 --> 00:45:51,251
Are you the owner?
761
00:45:51,292 --> 00:45:53,294
- That's my name on the sign.
762
00:45:53,336 --> 00:45:56,631
Also the custodian, bookkeeper,
763
00:45:56,673 --> 00:45:58,967
and maybe your new instructor.
764
00:45:59,676 --> 00:46:01,219
- Is that you there?
765
00:46:01,261 --> 00:46:03,972
- Yeah.
Yeah, I grew up in the place.
766
00:46:08,351 --> 00:46:11,354
- I see business
is a bit sparse.
767
00:46:11,396 --> 00:46:13,732
- Ebbs and flows.
768
00:46:13,773 --> 00:46:15,400
City's getting
rougher every day.
769
00:46:15,442 --> 00:46:17,610
- Oh, I've noticed.
770
00:46:17,652 --> 00:46:20,113
- So if you're interested
in taking some classes,
771
00:46:20,155 --> 00:46:24,117
I might have a good looking
white boy discount.
772
00:46:24,159 --> 00:46:26,161
- I could probably
use your instruction.
773
00:46:26,202 --> 00:46:28,413
My last fight
didn't go so well.
774
00:46:29,539 --> 00:46:31,374
- I'm Winston.
775
00:46:34,502 --> 00:46:36,129
- Lou.
776
00:46:36,171 --> 00:46:38,131
Well, if you do have the time,
777
00:46:38,173 --> 00:46:40,550
I could give you
a personal tour.
778
00:46:40,592 --> 00:46:43,094
- Unfortunately, I have
other business here today.
779
00:46:43,136 --> 00:46:45,138
I'm looking for my brother.
I thought you could help.
780
00:46:45,180 --> 00:46:47,098
His name is Frankie.
781
00:46:49,184 --> 00:46:51,478
- Yeah, I see it now.
782
00:46:51,519 --> 00:46:53,563
Around the eyes.
783
00:46:53,605 --> 00:46:55,106
Take your ass outta here.
784
00:46:55,148 --> 00:46:56,399
- Whoa, whoa, whoa,
now hold on.
785
00:46:56,441 --> 00:46:57,609
- No, no. Uh-huh.
786
00:46:57,650 --> 00:46:59,486
I haven't seen that
piece of shit in months.
787
00:46:59,527 --> 00:47:01,404
And he stopped
picking up his mail.
788
00:47:01,446 --> 00:47:04,115
And if you've got his blood in
you, you probably trouble too.
789
00:47:04,157 --> 00:47:06,034
So get to getting.
790
00:47:06,076 --> 00:47:08,411
- Well, could you just
tell me the last time you--
791
00:47:08,453 --> 00:47:10,080
- I said go.
792
00:47:13,958 --> 00:47:15,627
That's how it is?
793
00:47:15,669 --> 00:47:16,920
- Take me.
794
00:47:16,961 --> 00:47:19,255
- Listen, Frankie's brother--
795
00:47:19,297 --> 00:47:20,590
- Now.
796
00:47:24,844 --> 00:47:31,893
* *
797
00:47:40,735 --> 00:47:42,487
Clever.
798
00:47:43,822 --> 00:47:46,533
What kind of dojo is this?
799
00:47:46,574 --> 00:47:47,909
Hey.
800
00:47:50,161 --> 00:47:52,831
- Who the fuck are you?
- Second time today
801
00:47:52,872 --> 00:47:54,916
a muh'fucker
pulled a gun on me.
802
00:47:56,209 --> 00:47:58,336
- Who's this?
- Frankie's brother.
803
00:47:58,378 --> 00:48:00,046
- My name is Winston Scott, OK?
804
00:48:00,088 --> 00:48:01,631
I heard gunshots down here.
805
00:48:01,673 --> 00:48:03,508
I thought my brother
might be in trouble.
806
00:48:03,550 --> 00:48:04,884
- Let's fuck him up.
807
00:48:04,926 --> 00:48:07,595
- So you come in here
pointing a gun at my sister?
808
00:48:07,637 --> 00:48:09,431
- In hindsight,
that was a mistake.
809
00:48:09,472 --> 00:48:10,515
- No.
810
00:48:10,557 --> 00:48:12,142
That ascot was a mistake.
811
00:48:12,976 --> 00:48:15,353
- It's a cravat.
812
00:48:15,395 --> 00:48:16,938
- Fuck you.
813
00:48:16,980 --> 00:48:18,648
- Look, I was told
Frankie was working here
814
00:48:18,690 --> 00:48:20,191
and that you all are friends,
all right?
815
00:48:20,233 --> 00:48:22,736
- Were friends.
816
00:48:22,777 --> 00:48:24,362
You know what?
817
00:48:24,404 --> 00:48:26,614
This gun thing ain't my scene.
818
00:48:26,656 --> 00:48:28,116
Y'all deal with him.
819
00:48:31,578 --> 00:48:33,580
- Well, no love lost between
her and my brother,
820
00:48:33,621 --> 00:48:34,706
it seems, huh?
821
00:48:34,748 --> 00:48:36,541
- Ha ha.
822
00:48:36,583 --> 00:48:38,668
- How do we know
you're Frankie's brother?
823
00:48:38,710 --> 00:48:40,587
- His full name
is Francis Patrick Scott,
824
00:48:40,628 --> 00:48:43,673
named after our father, which
is why we called him Frankie.
825
00:48:46,885 --> 00:48:49,304
- I've seen his dog tags.
826
00:48:49,346 --> 00:48:50,972
- Look--
827
00:48:51,014 --> 00:48:53,141
- Keep your hands up.
828
00:48:55,226 --> 00:48:57,979
- My brother cut me out of
his life a long time ago,
829
00:48:58,021 --> 00:48:59,939
so I shouldn't even be here.
830
00:48:59,981 --> 00:49:02,525
But I need to find him,
831
00:49:02,567 --> 00:49:05,403
and I need
all the help I can get.
832
00:49:10,784 --> 00:49:11,743
- In there.
833
00:49:14,829 --> 00:49:16,122
Cravat.
834
00:49:19,084 --> 00:49:20,794
* *
835
00:49:20,835 --> 00:49:22,545
- You know, if you're
trying to scare me,
836
00:49:22,587 --> 00:49:24,798
the very large machine gun
you're holding
837
00:49:24,839 --> 00:49:26,383
already did the trick.
838
00:49:26,424 --> 00:49:28,134
Now this just feels like
overkill.
839
00:49:28,176 --> 00:49:30,053
- Lemmy, relax.
840
00:49:30,095 --> 00:49:32,013
Put the gun down.
841
00:49:35,308 --> 00:49:37,644
Your brother cut me out, too.
842
00:49:37,686 --> 00:49:39,813
And I looked out for him
when we got back.
843
00:49:39,854 --> 00:49:43,316
Hooked him up with the kinda
work I was doing over there.
844
00:49:43,358 --> 00:49:46,194
- Running guns, I'm guessing.
845
00:49:46,236 --> 00:49:48,071
- There wasn't
much else out here
846
00:49:48,113 --> 00:49:50,073
for a dope head
and a Black vet.
847
00:49:51,950 --> 00:49:53,368
- Can't imagine my brother
848
00:49:53,410 --> 00:49:55,161
was the most reliable
co-worker.
849
00:49:55,203 --> 00:49:59,666
- Oh, we had
a gun buy one night.
850
00:49:59,708 --> 00:50:01,876
Frankie was supposed to
pick it up,
851
00:50:01,918 --> 00:50:03,712
but he never showed.
852
00:50:03,753 --> 00:50:05,005
Lemmy ended up getting hurt.
853
00:50:05,046 --> 00:50:07,382
- Shot in my perineum.
854
00:50:08,633 --> 00:50:10,844
Right in between
my balls and my ass.
855
00:50:10,885 --> 00:50:13,513
- Lost my product, my money.
856
00:50:13,555 --> 00:50:15,640
Wasn't the first time
your brother fucked up.
857
00:50:15,682 --> 00:50:17,851
- Yeah, and that's
the last saw of him?
858
00:50:17,892 --> 00:50:20,353
- Yeah, if he'd actually
showed up that night.
859
00:50:20,395 --> 00:50:21,813
A little while after that,
860
00:50:21,855 --> 00:50:25,191
I heard from a buyer that
he, uh, moved into a hotel.
861
00:50:27,027 --> 00:50:29,821
- The Continental.
- So you know what kinda people
862
00:50:29,863 --> 00:50:31,322
are holed up in that place?
863
00:50:32,532 --> 00:50:34,367
- Most of the guys over there
864
00:50:34,409 --> 00:50:36,953
had to get used to
all the killing.
865
00:50:36,995 --> 00:50:38,830
But Frankie just took to it.
866
00:50:39,748 --> 00:50:42,500
There's people that just
pick things up and can do it.
867
00:50:42,542 --> 00:50:45,211
If he picked up a gun, a knife,
868
00:50:45,253 --> 00:50:48,131
shit, anything you see here,
869
00:50:48,173 --> 00:50:50,216
the gun's gon' be
trying to keep up with him.
870
00:50:50,258 --> 00:50:52,635
- Well, that's a hell of
a thing to be good at.
871
00:50:52,677 --> 00:50:54,763
Were you close with him
over there?
872
00:50:56,765 --> 00:50:59,601
- Saving each other's lives
enough times'll do that.
873
00:50:59,642 --> 00:51:02,228
If you need someone in
charge of saving your life,
874
00:51:02,270 --> 00:51:04,022
I'll take Frankie every time.
875
00:51:04,064 --> 00:51:05,398
- Every time.
876
00:51:06,691 --> 00:51:08,026
- For a minute,
seemed like he was
877
00:51:08,068 --> 00:51:10,028
getting himself
straightened out.
878
00:51:10,070 --> 00:51:12,739
Met a girl overseas,
cleaned up,
879
00:51:12,781 --> 00:51:16,242
started talking all this
hippy dippy stuff about fate.
880
00:51:17,619 --> 00:51:18,953
Then he lands
in New York and ends up
881
00:51:18,995 --> 00:51:20,663
getting into some shit.
882
00:51:22,248 --> 00:51:24,751
- I'm starting to
see what that's like.
883
00:51:25,627 --> 00:51:27,462
- You ain't the only one
looking for him, you know.
884
00:51:27,504 --> 00:51:30,173
- Guy like Frankie,
a skill set like he's got--
885
00:51:30,215 --> 00:51:31,508
you're not gonna find him
886
00:51:31,549 --> 00:51:33,301
unless he wants you
to find him.
887
00:51:33,343 --> 00:51:37,263
He's like Casper,
the...unfriendly ghost.
888
00:51:39,349 --> 00:51:40,975
- Well, I have to
start somewhere.
889
00:51:41,017 --> 00:51:43,937
- Well, he used to roll around
down in Alphabet City.
890
00:51:43,978 --> 00:51:46,940
- Huh. Our old stomping ground.
891
00:51:46,981 --> 00:51:48,775
Alphabet City.
892
00:51:48,817 --> 00:51:50,694
Well, that's where
I'm headed I guess.
893
00:51:53,113 --> 00:51:54,572
May I?
894
00:51:54,614 --> 00:51:56,908
- You may.
895
00:51:56,950 --> 00:51:59,452
But, uh...
896
00:51:59,494 --> 00:52:02,122
you might wanna
take this with you also.
897
00:52:03,915 --> 00:52:07,085
- A lot of people
offering me guns today.
898
00:52:07,127 --> 00:52:09,421
- Not like this one.
899
00:53:13,902 --> 00:53:15,570
- Where is it?
900
00:53:17,530 --> 00:53:20,116
- I already told you.
901
00:53:20,158 --> 00:53:22,285
Frankie took it.
902
00:53:22,327 --> 00:53:23,912
I fucking swear.
903
00:53:27,957 --> 00:53:30,377
- You thought you could
outsmart the High Table?
904
00:53:30,418 --> 00:53:32,671
How foolish of you.
905
00:53:32,712 --> 00:53:34,589
- I'm telling you the truth.
906
00:53:36,549 --> 00:53:40,887
I got paid to do a job,
and that job got fucked up.
907
00:53:40,929 --> 00:53:43,556
And that motherfucker
left me in there to die.
908
00:53:43,598 --> 00:53:45,725
- Are you talking
about the motherfucker
909
00:53:45,767 --> 00:53:47,936
that you were paid to betray?
910
00:53:50,230 --> 00:53:53,108
You're surprised that I know.
911
00:53:53,650 --> 00:53:56,611
Are you even aware of
what it is you stole?
912
00:53:56,653 --> 00:54:00,657
May I ask you how much
you got paid to steal it?
913
00:54:03,284 --> 00:54:04,994
40 grand.
914
00:54:06,454 --> 00:54:08,873
- Keys to the world
for a pittance.
915
00:54:08,915 --> 00:54:10,583
Not that anyone
can put a price on it--
916
00:54:10,625 --> 00:54:12,168
the value of an artifact
that could
917
00:54:12,210 --> 00:54:15,714
topple an organization that
predates the Roman Empire.
918
00:54:15,755 --> 00:54:19,592
What I'm sharing with you is
very privileged information,
919
00:54:19,634 --> 00:54:22,053
information I only share
with one kind of person.
920
00:54:23,763 --> 00:54:26,349
The kind who are about to die.
921
00:54:26,391 --> 00:54:28,351
- No, please.
Please, you don't have--
922
00:54:28,393 --> 00:54:30,937
Shh.
923
00:54:30,979 --> 00:54:34,232
What do you want me
to do about Cormac?
924
00:54:34,274 --> 00:54:36,776
- Nothing.
925
00:54:36,818 --> 00:54:39,988
Perhaps his reign is
finally coming to an end.
926
00:54:50,915 --> 00:54:54,627
- * But I will
give you one more chance *
927
00:54:54,669 --> 00:54:58,089
* Oh, yes, sir *
928
00:54:58,131 --> 00:54:59,424
* I can boogie *
929
00:54:59,466 --> 00:55:03,803
* But I need a certain song *
930
00:55:03,845 --> 00:55:05,680
* I can boogie *
- Aah!
931
00:55:05,722 --> 00:55:12,312
* Boogie woogie
all night long *
932
00:55:12,354 --> 00:55:15,565
* Yes sir, I can boogie *
933
00:55:15,607 --> 00:55:18,735
* If you stay,
you can't go wrong... *
934
00:55:26,951 --> 00:55:30,872
* Yes, sir, I can boogie *
935
00:55:30,914 --> 00:55:33,875
* If you stay,
you can't go wrong... *
936
00:55:37,462 --> 00:55:41,174
* *
937
00:55:57,065 --> 00:55:58,775
Look out, lady.
938
00:56:15,709 --> 00:56:18,545
- * One, two, get down *
939
00:56:18,586 --> 00:56:21,464
[James Brown's "The Boss"
940
00:56:21,506 --> 00:56:23,508
* *
941
00:56:23,550 --> 00:56:26,052
* Paid the cost
to be the boss *
942
00:56:26,094 --> 00:56:28,596
* *
943
00:56:28,638 --> 00:56:30,932
* Paid the cost
to be the boss *
944
00:56:30,974 --> 00:56:33,059
* *
945
00:56:33,101 --> 00:56:35,979
* I was paid the cost
to be the boss *
946
00:56:36,021 --> 00:56:38,106
* *
947
00:56:38,148 --> 00:56:40,275
* Look at me *
948
00:56:40,316 --> 00:56:42,861
* And know what you see *
949
00:56:42,902 --> 00:56:44,571
* You see a bad mother *
950
00:56:44,612 --> 00:56:46,906
* *
951
00:56:48,199 --> 00:56:49,826
- * Look at me... *
952
00:56:49,868 --> 00:56:51,995
- What can I get you?
- Uh, yeah.
953
00:56:52,037 --> 00:56:54,497
Can you get me
a scotch neat, please?
954
00:57:10,096 --> 00:57:17,020
* *
955
00:57:42,045 --> 00:57:48,885
* *
956
00:58:19,708 --> 00:58:21,960
- How can I help you, miss?
957
00:58:24,754 --> 00:58:26,673
- Yeah, can I get
a room, please?
958
00:58:26,715 --> 00:58:29,092
- I'm sorry.
We're fully booked.
959
00:58:29,134 --> 00:58:31,678
But there are many fine
hotels in the area
960
00:58:31,720 --> 00:58:33,763
I can recommend,
if you'd like.
961
00:58:41,229 --> 00:58:42,981
* *
962
00:58:52,407 --> 00:58:53,575
Miss?
963
00:58:55,702 --> 00:58:57,203
- Um...
964
00:58:58,788 --> 00:59:00,623
No, I'm good, thanks.
965
00:59:05,128 --> 00:59:12,010
* *
966
01:00:02,394 --> 01:00:03,603
- Guess who.
967
01:00:03,645 --> 01:00:06,690
* *
968
01:00:10,318 --> 01:00:12,404
* *
969
01:00:12,445 --> 01:00:13,947
- Frankie?
970
01:00:16,282 --> 01:00:21,621
* *
971
01:00:25,208 --> 01:00:26,710
Aah--
972
01:00:51,151 --> 01:00:52,819
- Winston?
973
01:00:52,861 --> 01:00:54,320
- Frankie.
974
01:01:00,326 --> 01:01:02,037
- A little help?
975
01:01:19,971 --> 01:01:22,682
- What are you
doing here, Winston?
976
01:01:22,724 --> 01:01:24,601
- It's nice to see
you too, Frankie.
977
01:01:24,642 --> 01:01:26,895
Thanks for the warm welcome.
978
01:01:34,402 --> 01:01:37,030
- I know it's been
a while, Winston.
979
01:01:37,072 --> 01:01:39,449
But I need to know
why you're here.
980
01:01:39,491 --> 01:01:42,118
- I'm here because apparently
you fucked up, Frankie.
981
01:01:42,160 --> 01:01:44,287
- Oh, yeah?
- Oh--
982
01:01:44,329 --> 01:01:46,289
- Says who?
983
01:01:46,331 --> 01:01:47,791
- Cormac.
984
01:01:52,462 --> 01:01:54,005
- Spill.
985
01:01:54,047 --> 01:01:56,049
- His goons
bagged me in London.
986
01:01:56,091 --> 01:01:58,218
He told me to find you
or he'd kill you.
987
01:01:58,259 --> 01:02:01,054
Look, I don't care what
you lifted from him or why.
988
01:02:01,096 --> 01:02:03,264
But you need to get
the hell out of here.
989
01:02:07,977 --> 01:02:09,813
- You see, we're staying.
990
01:02:09,854 --> 01:02:11,064
You hear me?
- Yes.
991
01:02:11,106 --> 01:02:13,233
- 'Cause I got us
into this mess,
992
01:02:13,274 --> 01:02:14,693
and it's better to die
on your own terms--
993
01:02:15,985 --> 01:02:19,072
- Than get shot down
like fucking rats.
994
01:02:19,114 --> 01:02:20,532
- You wanna hole up
in this place
995
01:02:20,573 --> 01:02:22,659
until they come and kill you?
996
01:02:22,701 --> 01:02:24,244
That's not a plan, Frankie.
997
01:02:24,285 --> 01:02:26,538
That is an unscheduled funeral.
998
01:02:32,585 --> 01:02:35,213
- You made a big mistake
coming here, Winston.
999
01:02:35,255 --> 01:02:39,175
- Well, it's too late for that
because we're all running now.
1000
01:02:40,510 --> 01:02:42,012
I can help you.
1001
01:02:42,053 --> 01:02:44,431
Both of you.
Trust me.
1002
01:02:45,640 --> 01:02:46,975
- Yeah?
1003
01:02:47,017 --> 01:02:49,519
Well, we're not big on trust.
1004
01:02:50,937 --> 01:02:52,480
- Tough shit.
1005
01:02:55,400 --> 01:02:58,111
- You already know what we're
up against here, Winston.
1006
01:02:58,153 --> 01:03:00,572
Cormac isn't the same guy
you knew when we were kids.
1007
01:03:00,613 --> 01:03:03,408
He's bigger than goons or
bookies or broken fingers.
1008
01:03:03,450 --> 01:03:05,076
And he's part of this
criminal world
1009
01:03:05,118 --> 01:03:07,037
that expands beyond
that hotel,
1010
01:03:07,078 --> 01:03:10,457
beyond your city,
and beyond your imagination.
1011
01:03:10,498 --> 01:03:12,375
- Frankie, you sound
fucking paranoid.
1012
01:03:12,417 --> 01:03:14,586
- Oh, do I?
- A little bit.
1013
01:03:18,548 --> 01:03:20,300
- Frankie!
1014
01:03:27,640 --> 01:03:30,560
- There's the car.
That's his Mustang.
1015
01:03:34,606 --> 01:03:37,650
- A group called the Nile
has promised us a way out
1016
01:03:37,692 --> 01:03:39,569
if I stole this for them.
1017
01:03:39,611 --> 01:03:41,696
They were gonna
give us some money,
1018
01:03:41,738 --> 01:03:43,490
enough to start over.
1019
01:03:43,531 --> 01:03:45,825
Enough so that Cormac
couldn't find us.
1020
01:03:45,867 --> 01:03:47,786
And then they fucked me.
1021
01:03:47,827 --> 01:03:49,204
- Frankie.
1022
01:03:58,546 --> 01:04:00,757
- What is it?
1023
01:04:00,799 --> 01:04:03,176
- It's an ancient coin press.
1024
01:04:03,218 --> 01:04:06,054
- Cormac wants you dead
over this thing?
1025
01:04:07,681 --> 01:04:11,810
- Now Cormac's one thing,
but the people he works for,
1026
01:04:11,851 --> 01:04:15,105
the people that he fears,
after what I did to him--
1027
01:04:15,146 --> 01:04:17,023
Winston,
they control everything.
1028
01:04:17,065 --> 01:04:18,900
They have eyes
and ears everywhere.
1029
01:04:18,942 --> 01:04:21,111
They make people disappear.
1030
01:04:21,152 --> 01:04:22,862
They make whole
buildings disappear.
1031
01:04:22,904 --> 01:04:25,490
- Well, I have money, Frankie.
A lot of it right now.
1032
01:04:25,532 --> 01:04:27,575
I can buy you that way out
that you were robbed of.
1033
01:04:27,617 --> 01:04:29,661
You can go anywhere you want.
You can be anyone you want.
1034
01:04:29,703 --> 01:04:30,954
- That's not gonna work,
Winston.
1035
01:04:30,995 --> 01:04:31,996
- You have another plan?
1036
01:04:37,502 --> 01:04:39,421
- We need to get the
hell out of here.
1037
01:04:39,462 --> 01:04:40,422
- Fire again.
1038
01:04:45,343 --> 01:04:46,386
- Yen.
1039
01:04:50,348 --> 01:04:51,558
- Frankie.
1040
01:04:51,599 --> 01:04:53,268
- Let's go, let's go.
1041
01:04:58,690 --> 01:05:00,692
- Open the fucking
door right now, Yen.
1042
01:05:39,356 --> 01:05:41,775
- Frankie, we have to go.
1043
01:05:41,816 --> 01:05:43,318
Now.
1044
01:06:03,004 --> 01:06:05,298
- Go, go, go, go!
1045
01:06:05,340 --> 01:06:06,341
We're clear here.
1046
01:06:06,383 --> 01:06:07,676
No one, no one, no one.
1047
01:06:08,677 --> 01:06:10,261
- Seems clear here.
- 'S empty.
1048
01:06:10,303 --> 01:06:11,680
- I got nothin'.
1049
01:06:14,849 --> 01:06:16,142
- All clear up here.
1050
01:06:16,184 --> 01:06:18,103
We hit the wrong building.
1051
01:06:18,144 --> 01:06:20,063
- It's not the car.
1052
01:06:26,277 --> 01:06:28,988
- You get it now?
- Yeah.
1053
01:06:29,030 --> 01:06:30,782
I think I get it.
1054
01:06:42,794 --> 01:06:44,337
- Now what?
1055
01:06:44,379 --> 01:06:45,922
- Well, we're going to see
Charlie.
1056
01:06:45,964 --> 01:06:49,384
- Captain reliable?
The guy that was supposed to
1057
01:06:49,426 --> 01:06:51,594
look after us when
we were kids--that's your plan?
1058
01:06:51,636 --> 01:06:54,055
- Part of it, all right?
I'm working on it.
1059
01:07:04,232 --> 01:07:05,984
- You sure know
how to pick 'em.
1060
01:07:06,026 --> 01:07:08,611
- That's my wife you're
talking about, Winston.
1061
01:07:12,032 --> 01:07:13,450
- She's delightful.
1062
01:07:13,491 --> 01:07:15,827
- And you know, if Cormac
dragged your ass back here,
1063
01:07:15,869 --> 01:07:18,580
why didn't you just leave
when you had the chance?
1064
01:07:19,873 --> 01:07:23,084
- You're my brother, Frankie.
1065
01:07:23,126 --> 01:07:25,337
You're all I have left.
1066
01:07:29,883 --> 01:07:33,595
- * She's crazy like
a fool... *
1067
01:07:34,929 --> 01:07:36,389
- Hey, now we're talking.
1068
01:07:39,642 --> 01:07:41,644
- Cal,
touch the fucking cards,
1069
01:07:41,686 --> 01:07:43,355
I will stab you
in the fucking neck.
1070
01:07:43,396 --> 01:07:44,773
- I didn't do shit.
1071
01:07:48,151 --> 01:07:49,986
Unscathed.
1072
01:07:50,028 --> 01:07:51,654
Thank you, Lord.
1073
01:07:54,491 --> 01:07:56,076
Frankie.
1074
01:07:56,117 --> 01:07:58,203
- Charlie.
- Good to see you, kid.
1075
01:07:58,244 --> 01:07:59,746
- Yeah.
1076
01:07:59,788 --> 01:08:01,831
- I'm glad you're back with
your brother, honestly.
1077
01:08:01,873 --> 01:08:03,458
- Thanks.
- Yeah.
1078
01:08:03,500 --> 01:08:05,543
Let's just go inside.
1079
01:08:47,335 --> 01:08:54,467
* *
1080
01:09:20,243 --> 01:09:22,704
- The fabric lined
with the internal Kevlar
1081
01:09:22,746 --> 01:09:26,124
ballistic filler in an
effort to prevent bunching.
1082
01:09:26,166 --> 01:09:27,584
- It's light.
1083
01:09:27,625 --> 01:09:29,711
- Forgive me for interrupting.
1084
01:09:29,753 --> 01:09:31,463
- We found it?
1085
01:09:31,504 --> 01:09:34,132
- Unfortunately, they
eluded our team and escaped.
1086
01:09:34,174 --> 01:09:35,800
OK.
1087
01:09:37,218 --> 01:09:39,429
It's time to outsource.
1088
01:09:39,471 --> 01:09:41,848
Perhaps some of our
guests are available.
1089
01:09:43,266 --> 01:09:45,060
Get me the Weirdos.
1090
01:09:45,101 --> 01:09:46,353
- Sir?
- Oh, yeah.
1091
01:09:46,394 --> 01:09:47,479
You're right.
They're all weird.
1092
01:09:47,520 --> 01:09:49,689
The Twins.
Get me those twins.
1093
01:09:49,731 --> 01:09:52,108
Hansel, Gretel--whatever
the fuck they're called.
1094
01:09:52,150 --> 01:09:53,443
- Yes, sir.
1095
01:09:56,821 --> 01:10:03,620
* *
1096
01:10:12,504 --> 01:10:14,547
Good evening.
1097
01:10:14,589 --> 01:10:17,425
I'm pleased to see
you returned from...
1098
01:10:21,221 --> 01:10:22,430
Work.
1099
01:10:24,557 --> 01:10:26,518
Mr. O'Connor
wondered if you had room
1100
01:10:26,559 --> 01:10:28,436
in your very busy schedule
for another assignment.
1101
01:10:28,478 --> 01:10:30,313
- * It's fun,
it's a wonderful toy *
1102
01:10:30,355 --> 01:10:32,399
* It's Slinky, it's Slinky *
1103
01:10:32,440 --> 01:10:34,067
- * It's fun for a girl
and a boy *
1104
01:10:34,109 --> 01:10:36,611
* Fun for a girl and a boy *
1105
01:10:56,840 --> 01:11:03,763
* *
1106
01:12:05,408 --> 01:12:06,826
- Where's Captain Reliable?
1107
01:12:06,868 --> 01:12:08,953
- Oh, he's readying our ride.
1108
01:12:10,705 --> 01:12:13,166
Yeah, we have to meet him soon.
1109
01:12:13,208 --> 01:12:15,835
- Remember when you used to
steal Charlie's baseball cards
1110
01:12:15,877 --> 01:12:18,672
and sell them to
the neighborhood kids?
1111
01:12:20,757 --> 01:12:22,926
Always the businessman,
even then.
1112
01:12:22,967 --> 01:12:26,221
- Yeah. We were supposed to
take over New York together.
1113
01:12:26,262 --> 01:12:28,640
Remember?
- Yeah.
1114
01:12:28,682 --> 01:12:31,142
Well, Dad put that in your ear.
1115
01:12:32,811 --> 01:12:36,731
I don't know if you remember,
but losing your family home
1116
01:12:36,773 --> 01:12:39,651
because you took a loan
from Cormac O'Connor
1117
01:12:39,693 --> 01:12:43,279
isn't exactly the mark of
a great businessman, is it?
1118
01:12:43,321 --> 01:12:46,366
- Then why the hell did you
go back to work for him?
1119
01:12:46,408 --> 01:12:48,326
- Because I had a plan,
Winston.
1120
01:12:48,368 --> 01:12:49,911
- So did Dad.
1121
01:12:51,413 --> 01:12:55,667
- Don't you ever compare me
to him again, you hear me?
1122
01:12:59,337 --> 01:13:01,798
- You didn't tell Yen about me.
1123
01:13:05,135 --> 01:13:06,928
- No.
1124
01:13:06,970 --> 01:13:11,057
- So I come to New York
to help my brother
1125
01:13:11,099 --> 01:13:13,101
and he didn't even tell
his wife that I exist.
1126
01:13:13,143 --> 01:13:16,229
- You didn't come to New York
on your own will, Winston.
1127
01:13:16,271 --> 01:13:18,314
- But I stayed.
1128
01:13:18,356 --> 01:13:20,525
And I found you.
1129
01:13:20,567 --> 01:13:22,527
Unlike you, you
wouldn't let me visit you
1130
01:13:22,569 --> 01:13:23,862
when you were locked up.
1131
01:13:23,903 --> 01:13:25,572
You didn't come for me
when you got out.
1132
01:13:25,613 --> 01:13:27,699
And I get it.
You took the fall for me.
1133
01:13:27,741 --> 01:13:29,492
It'd be easy for you
to resent me for that.
1134
01:13:29,534 --> 01:13:31,953
- Oh, is that what you think?
1135
01:13:31,995 --> 01:13:34,289
That I just resented you?
- Yes.
1136
01:13:34,330 --> 01:13:35,749
We were kids, Frankie.
1137
01:13:35,790 --> 01:13:37,083
We had no parents.
No one.
1138
01:13:37,125 --> 01:13:39,085
Why would you just
cut me out like that?
1139
01:13:39,127 --> 01:13:40,754
- For you.
1140
01:13:40,795 --> 01:13:43,131
So that you could
escape this life.
1141
01:13:43,173 --> 01:13:44,924
So that you could lead
a better one,
1142
01:13:44,966 --> 01:13:46,926
which is exactly what you did,
Winston.
1143
01:13:46,968 --> 01:13:49,179
I mean, look at you
with your fucking suit
1144
01:13:49,220 --> 01:13:51,014
and your shiny watch.
- This is all appearances,
1145
01:13:51,056 --> 01:13:52,724
Frankie--
I needed a big brother.
1146
01:13:52,766 --> 01:13:54,893
- That was me being
a big brother.
1147
01:13:54,934 --> 01:13:57,103
I mean, don't you
fucking get that?
1148
01:13:57,145 --> 01:13:59,981
I kept you alive by keeping
you out of all this shit.
1149
01:14:00,023 --> 01:14:03,026
And here you are just
seeking it out anyway.
1150
01:14:09,574 --> 01:14:16,664
* *
1151
01:14:28,593 --> 01:14:31,596
You know, sometimes, Winston,
1152
01:14:31,638 --> 01:14:33,640
you gotta make choices
you don't want
1153
01:14:33,682 --> 01:14:36,142
to protect the people
you care about.
1154
01:14:42,273 --> 01:14:45,235
Maybe you'll get to
understand that one day.
1155
01:14:51,825 --> 01:14:54,327
- Yeah,
Frankie and his brother.
1156
01:14:54,369 --> 01:14:56,287
They're both here.
1157
01:14:57,914 --> 01:14:59,874
Are you sure they have it?
1158
01:15:01,668 --> 01:15:03,712
What do you want me to do?
1159
01:15:05,922 --> 01:15:07,215
Got it.
1160
01:15:17,017 --> 01:15:18,768
- Thank you.
1161
01:15:27,235 --> 01:15:29,112
- Listen, I'm going to get
you and Yen out of here
1162
01:15:29,154 --> 01:15:31,364
so you both can
just start over.
1163
01:15:31,406 --> 01:15:33,199
OK?
1164
01:15:33,241 --> 01:15:35,952
And you and me,
we'll start over too.
1165
01:15:38,747 --> 01:15:41,624
Are you with me, Frankie?
1166
01:15:41,666 --> 01:15:44,002
- Yeah.
1167
01:15:44,044 --> 01:15:46,588
Yeah, I'm with you, Winston.
1168
01:15:47,630 --> 01:15:49,215
- Where's Yen?
We gotta go.
1169
01:15:52,761 --> 01:15:54,262
What the hell
are you doing, Yen?
1170
01:15:57,307 --> 01:15:58,933
- Motherfucker sold us out.
1171
01:16:16,451 --> 01:16:18,203
- Oh, fuck!
1172
01:16:28,797 --> 01:16:30,632
- Hold on!
1173
01:16:32,634 --> 01:16:35,762
- Aaaaaaaah!
1174
01:16:42,727 --> 01:16:44,813
- Oh, shit.
1175
01:17:15,468 --> 01:17:17,220
- Go, go, go, go, go, go.
1176
01:17:17,262 --> 01:17:18,430
Light 'em up.
1177
01:17:30,859 --> 01:17:33,361
- Go, go, go, go.
1178
01:17:37,198 --> 01:17:39,826
Move, move, move.
Up there, up there.
1179
01:17:39,868 --> 01:17:41,870
- Let's go.
1180
01:17:59,596 --> 01:18:01,890
- Get him.
1181
01:18:03,183 --> 01:18:04,184
- Hold it!
1182
01:18:06,895 --> 01:18:09,230
Give me the coin press.
1183
01:18:13,860 --> 01:18:16,237
- Look behind you.
1184
01:18:37,467 --> 01:18:43,098
* *
1185
01:19:27,058 --> 01:19:30,020
- Lite-Brite from Hasbro.
1186
01:19:30,061 --> 01:19:32,689
- * Sometimes you feel like
a nut *
1187
01:19:32,731 --> 01:19:33,606
* Sometimes you don't... *
1188
01:19:34,983 --> 01:19:36,693
* Almond Joy's got nuts *
1189
01:19:36,735 --> 01:19:38,778
* Mounds don't *
1190
01:19:42,240 --> 01:19:43,950
- * Mounds got deep dark
chocolate *
1191
01:19:43,992 --> 01:19:46,494
* And chewy coconut ooh *
1192
01:19:46,536 --> 01:19:48,538
* Sometimes you feel like
a nut, yeah yeah yeah *
1193
01:19:48,580 --> 01:19:50,498
* Sometimes you don't *
1194
01:19:53,418 --> 01:19:56,129
* Because sometimes
you feel like a nut *
1195
01:19:56,171 --> 01:19:57,839
* Sometimes you don't *
1196
01:20:04,471 --> 01:20:11,102
* *
1197
01:21:00,568 --> 01:21:02,904
- Aah!
1198
01:21:19,838 --> 01:21:21,965
- Frankie.
Frankie.
1199
01:21:23,591 --> 01:21:26,302
- What are you going to
do with that little gun?
1200
01:21:43,111 --> 01:21:45,280
- Okay...oka--
1201
01:21:52,954 --> 01:21:56,249
- You know, pretty soon
it'll be like riding a bike.
1202
01:21:56,291 --> 01:21:59,252
- We never had bikes.
1203
01:22:06,384 --> 01:22:08,053
- This way.
This way.
1204
01:22:08,094 --> 01:22:10,597
- Come on.
Hurry up.
1205
01:22:12,682 --> 01:22:14,851
- Where's Charlie?
1206
01:22:14,893 --> 01:22:16,353
- I-I-I thought
he was with you.
1207
01:22:16,394 --> 01:22:17,687
- No.
1208
01:22:22,275 --> 01:22:24,152
- Take her.
I got it.
1209
01:22:25,320 --> 01:22:26,863
- Come on.
We've got to move.
1210
01:22:26,905 --> 01:22:29,449
wheels up, let's go.
1211
01:22:32,994 --> 01:22:34,954
Uhh--
1212
01:22:34,996 --> 01:22:37,123
I'm hit.
1213
01:22:44,089 --> 01:22:45,674
- Everyone hold on!
1214
01:22:45,715 --> 01:22:47,008
- Keep the pressure on.
1215
01:23:05,360 --> 01:23:07,779
- You both need to
look after each other.
1216
01:23:07,821 --> 01:23:09,197
You hear me?
- What?
1217
01:23:09,239 --> 01:23:10,365
What are you saying?
1218
01:23:10,407 --> 01:23:12,367
- That they want me...
1219
01:23:13,618 --> 01:23:15,412
And this.
1220
01:23:17,038 --> 01:23:18,623
- Frankie!
1221
01:23:54,743 --> 01:23:55,744
Frankie!
1222
01:23:59,539 --> 01:24:01,124
- Aah!
1223
01:24:04,669 --> 01:24:10,300
* *
1224
01:24:54,969 --> 01:24:56,638
- Aaaaaah!
1225
01:25:01,351 --> 01:25:03,645
- Jesus Christ.
1226
01:25:03,687 --> 01:25:06,940
- I need guns.
1227
01:25:06,981 --> 01:25:10,902
Lots of guns.
1228
01:25:14,406 --> 01:25:17,575
* Revolution
in their minds *
1229
01:25:17,617 --> 01:25:21,788
* The children start to
march against the world *
1230
01:25:21,830 --> 01:25:24,207
* In which they have to
live, and all the hate *
1231
01:25:24,249 --> 01:25:26,918
* That's in their hearts *
1232
01:25:26,960 --> 01:25:29,713
* They're tired of
being pushed around *
1233
01:25:29,754 --> 01:25:33,049
* And told just what to do *
1234
01:25:33,091 --> 01:25:35,969
* They'll fight the
world until they won *
1235
01:25:36,011 --> 01:25:39,639
* And love come
flowing through, yeah *
1236
01:25:39,681 --> 01:25:46,396
* *
84132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.