Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,907 --> 00:00:31,784
Frankie,
what's gonna happen now?
2
00:00:31,784 --> 00:00:33,952
Shut up.
3
00:00:33,952 --> 00:00:36,580
They're watching us right now.
4
00:00:36,580 --> 00:00:38,373
A bunch of stupid cops
5
00:00:38,373 --> 00:00:40,751
are gonna tell us
a bunch of fucking lies.
6
00:00:40,751 --> 00:00:44,213
What do you mean, Frankie?
7
00:00:44,213 --> 00:00:47,216
They're gonna try to scare
us into saying shit.
8
00:00:47,216 --> 00:00:49,676
Just don't say nothing, OK?
9
00:00:49,676 --> 00:00:51,094
Nothing.
10
00:00:54,973 --> 00:00:57,100
- But I didn't know.
- No.
11
00:00:57,100 --> 00:00:59,520
You didn't do anything.
12
00:00:59,520 --> 00:01:02,147
That's all I want you
to think about, Winston.
13
00:01:02,147 --> 00:01:04,149
I did it.
You got that?
14
00:01:06,610 --> 00:01:08,278
I did it.
15
00:01:10,364 --> 00:01:11,990
I did it.
16
00:01:15,494 --> 00:01:17,287
I did it.
17
00:01:36,890 --> 00:01:39,434
You're not supposed to
be down here, Frankie.
18
00:01:39,434 --> 00:01:41,478
Yeah, I know.
19
00:01:41,478 --> 00:01:44,731
I'm not supposed to be balling
married ladies, either.
20
00:01:44,731 --> 00:01:47,234
You tell me.
21
00:01:47,234 --> 00:01:49,152
Where's the best place
to take a lady
22
00:01:49,152 --> 00:01:52,322
you're not supposed to be with?
23
00:01:52,322 --> 00:01:54,491
A place
you're not supposed to be?
24
00:01:54,491 --> 00:01:57,202
Exactly. Now...
25
00:01:57,202 --> 00:01:59,955
you're not gonna tell on me,
are you, Lawrence?
26
00:01:59,955 --> 00:02:02,875
After all, I'm not the only one
27
00:02:02,875 --> 00:02:04,251
that's slipped and fallen
28
00:02:04,251 --> 00:02:07,546
in someone else's front yard
now, am I?
29
00:02:07,546 --> 00:02:08,672
Hmm?
30
00:02:10,716 --> 00:02:12,426
So tell me.
31
00:02:14,928 --> 00:02:16,805
How do I look?
32
00:02:16,805 --> 00:02:19,725
Get your ass outta here
before I shoot you.
33
00:02:21,143 --> 00:02:22,811
All right.
34
00:02:22,811 --> 00:02:25,147
Well, Happy New Year, Lawrence.
35
00:02:25,147 --> 00:02:27,649
Should be a good one.
36
00:02:36,241 --> 00:02:39,369
- ♪ I feel love... ♪
- Frankie!
37
00:02:39,369 --> 00:02:40,829
Darling.
38
00:02:40,829 --> 00:02:43,749
- How you doing?
- How you doing, Frankie?
39
00:02:43,749 --> 00:02:45,250
Hey, Frankie!
40
00:02:45,250 --> 00:02:47,794
Happy New Year, Frankie!
41
00:03:17,282 --> 00:03:19,576
Cormac has requested your presence
over at his table.
42
00:03:25,749 --> 00:03:28,085
Hey, Frankie, my boy.
Come here.
43
00:03:30,420 --> 00:03:33,548
Hey, everybody, I picked
this one off the street
44
00:03:33,548 --> 00:03:35,425
when he was yay high.
45
00:03:35,425 --> 00:03:38,428
Trained him myself, and now
look at the son of a bitch.
46
00:03:40,180 --> 00:03:42,224
Here.
47
00:03:42,224 --> 00:03:44,851
Teaghlach. Family, huh?
48
00:03:44,851 --> 00:03:46,520
- Family.
- Family.
49
00:03:50,023 --> 00:03:51,233
Hey, Corine, where ya been?
50
00:03:51,233 --> 00:03:57,906
♪ I feel love ♪
51
00:03:57,906 --> 00:03:58,907
♪ I feel ♪
52
00:03:58,907 --> 00:04:05,205
♪ Love ♪
53
00:04:05,205 --> 00:04:06,540
♪ I feel ♪
54
00:04:06,540 --> 00:04:12,879
♪ Love ♪
55
00:04:12,879 --> 00:04:16,425
♪ I feel love ♪
56
00:04:36,820 --> 00:04:39,781
- Yeah, that's right.
57
00:04:43,035 --> 00:04:45,203
Don't fucking hit me.
58
00:06:13,166 --> 00:06:15,335
All right, New York City,
59
00:06:15,335 --> 00:06:18,004
start the countdown.
60
00:06:18,004 --> 00:06:21,133
Ten, nine,
61
00:06:21,133 --> 00:06:24,010
eight, seven,
62
00:06:24,010 --> 00:06:25,929
six...
63
00:06:43,071 --> 00:06:45,282
Happy New Year!
64
00:06:51,872 --> 00:06:53,999
Move it, let's go.
65
00:07:09,681 --> 00:07:12,267
Lad, look at all this gold.
66
00:07:12,267 --> 00:07:14,352
I'm not here for that.
67
00:07:34,956 --> 00:07:37,334
Gimme the piece.
68
00:07:37,334 --> 00:07:39,711
You really wanna do this?
69
00:07:41,463 --> 00:07:44,049
This isn't the kinda thing
that we just walk away from.
70
00:07:47,969 --> 00:07:51,431
That's a good boy.
71
00:07:51,431 --> 00:07:54,017
Not so tough now, are ya?
72
00:07:54,017 --> 00:07:57,562
I always thought
you was a reasonable man.
73
00:07:57,562 --> 00:07:58,772
The piece.
74
00:08:07,447 --> 00:08:08,823
Everyone down!
75
00:08:12,202 --> 00:08:14,537
Frankie.
76
00:08:14,537 --> 00:08:15,956
Lawrence.
77
00:08:19,417 --> 00:08:21,253
Red light active.
78
00:08:28,677 --> 00:08:29,886
Go, go!
79
00:08:29,886 --> 00:08:33,640
Invicus on Continental grounds.
80
00:08:33,640 --> 00:08:36,518
Red light has been activated.
81
00:08:36,518 --> 00:08:39,896
Invicus on Continental grounds.
82
00:08:39,896 --> 00:08:42,107
Red light has been activated.
83
00:08:42,107 --> 00:08:43,858
Thank you.
84
00:08:43,858 --> 00:08:45,527
Aah!
85
00:08:45,527 --> 00:08:46,695
Uhh--
86
00:09:02,877 --> 00:09:04,963
Aah! Damn it, Frankie!
87
00:09:23,023 --> 00:09:25,150
Frankie, stop!
88
00:09:31,364 --> 00:09:32,782
Frankie!
89
00:09:38,288 --> 00:09:39,622
Aah!
90
00:09:53,803 --> 00:09:54,929
Aah--
91
00:09:59,059 --> 00:10:02,228
Uhh--
Aah--aah--
92
00:10:35,762 --> 00:10:37,847
Get in!
93
00:10:39,265 --> 00:10:40,850
Drive!
94
00:11:08,878 --> 00:11:11,423
♪ Cold, cold eyes
upon me ♪
95
00:11:11,423 --> 00:11:13,049
♪ They stare ♪
96
00:11:13,967 --> 00:11:18,054
♪ People all around me,
and they're all in fear ♪
97
00:11:19,222 --> 00:11:23,768
♪ They don't seem to want me,
but they won't admit ♪
98
00:11:23,768 --> 00:11:26,479
♪ I must be
some kind of creature ♪
99
00:11:26,479 --> 00:11:29,315
♪ Up here having fits ♪
100
00:11:29,315 --> 00:11:34,737
♪ From my party house,
I'm afraid to come outside ♪
101
00:11:34,737 --> 00:11:39,033
♪ Although I'm filled with love
I'm afraid they'll hurt my pride ♪
102
00:11:39,909 --> 00:11:43,413
♪ So I play the part
I feel they want of me ♪
103
00:11:45,165 --> 00:11:50,253
♪ And I pull the shades
so I won't see them seeing me ♪
104
00:11:50,253 --> 00:11:52,964
♪ Having hard times ♪
105
00:11:52,964 --> 00:11:55,633
♪ In this crazy town ♪
106
00:11:55,633 --> 00:11:58,094
♪ Having hard times ♪
107
00:11:58,094 --> 00:12:00,763
♪ There's no love to be found ♪
108
00:12:00,763 --> 00:12:04,100
♪ There's no love
to be found ♪
109
00:12:11,733 --> 00:12:13,985
{\an8}My job is to see the future.
110
00:12:14,819 --> 00:12:16,905
Now, we're all aware with
the height restrictions
111
00:12:16,905 --> 00:12:18,072
being lifted here,
112
00:12:18,072 --> 00:12:20,533
there's a building boom
going on.
113
00:12:20,533 --> 00:12:22,702
And if you want to be part
of the dick measuring contest
114
00:12:22,702 --> 00:12:25,580
to see who can build a taller
building than the next guy--
115
00:12:25,580 --> 00:12:27,874
and I get it--
I'll even buy you a ruler.
116
00:12:29,250 --> 00:12:30,960
But while everyone
else is scrambling
117
00:12:30,960 --> 00:12:32,504
to get closer to the clouds,
118
00:12:32,504 --> 00:12:34,297
they're all missing the obvious.
119
00:12:34,297 --> 00:12:36,341
And what's that?
120
00:12:36,341 --> 00:12:38,635
Where the hell
are they going to park?
121
00:12:39,260 --> 00:12:40,845
So... car parks?
122
00:12:40,845 --> 00:12:44,974
4,700 parking spaces
filled every day of the week.
123
00:12:44,974 --> 00:12:47,310
Central to all those
oversized skyscrapers
124
00:12:47,310 --> 00:12:48,895
everyone's so eager to build.
125
00:12:48,895 --> 00:12:51,814
I've secured the land,
the concrete, the permits.
126
00:12:51,814 --> 00:12:55,068
I know 2 million pounds is a
lot of money, Mr. Davenport.
127
00:12:55,068 --> 00:12:57,153
Numbers don't scare me, boy.
128
00:12:57,153 --> 00:12:58,530
But handing my money over
129
00:12:58,530 --> 00:13:00,490
to a little firm that
I've never heard of
130
00:13:00,490 --> 00:13:03,284
who do business with
people I've never heard of
131
00:13:03,284 --> 00:13:06,454
doesn't exactly soothe me.
132
00:13:08,998 --> 00:13:11,000
Well, who wants more dessert?
Hmm?
133
00:13:11,000 --> 00:13:12,794
How about another dirty martini?
134
00:13:12,794 --> 00:13:15,255
You have fine taste
in spirits, Mr. Scott.
135
00:13:15,255 --> 00:13:18,216
And I admire a man who
spends money to make money.
136
00:13:18,216 --> 00:13:21,052
But I'm afraid
I'm not convinced.
137
00:13:21,052 --> 00:13:22,595
Oh...
138
00:13:22,595 --> 00:13:24,389
But I really think
you'd be missing out on--
139
00:13:24,389 --> 00:13:27,100
Ugh. I was bored over there,
140
00:13:27,100 --> 00:13:29,852
so I thought I'd come
over here... mmm...
141
00:13:29,852 --> 00:13:31,396
and be even more bored.
142
00:13:31,396 --> 00:13:32,897
Be nice, dear.
143
00:13:32,897 --> 00:13:34,607
Don't call me dear.
144
00:13:34,607 --> 00:13:36,067
You call your mother dear.
145
00:13:36,067 --> 00:13:38,528
So what are you trying to
146
00:13:38,528 --> 00:13:40,446
lay off on my husband, mister...
147
00:13:40,446 --> 00:13:41,698
Scott.
148
00:13:41,698 --> 00:13:43,491
- Winston Scott.
- So what are you
149
00:13:43,491 --> 00:13:46,286
trying to lay off on my
husband, Winston Scott?
150
00:13:46,286 --> 00:13:49,455
A piece of London.
A big one.
151
00:13:49,455 --> 00:13:50,748
Car parks.
152
00:13:50,748 --> 00:13:52,667
Car parks?
153
00:13:52,667 --> 00:13:53,918
Gosh.
154
00:13:53,918 --> 00:13:57,005
It is an interesting proposition.
155
00:13:57,005 --> 00:13:58,256
Really, hon?
156
00:13:58,256 --> 00:13:59,841
Car parks?
157
00:14:01,342 --> 00:14:02,343
Winston...
158
00:14:03,886 --> 00:14:06,139
Do you know
what my husband deals in?
159
00:14:06,139 --> 00:14:07,932
- I do.
- Right.
160
00:14:07,932 --> 00:14:10,351
Then you'll realize
that this old duffer,
161
00:14:10,351 --> 00:14:14,856
despite his overpriced suit
and bald patch, has a brand.
162
00:14:14,856 --> 00:14:17,108
And that brand is...
163
00:14:17,108 --> 00:14:18,943
excitement,
164
00:14:18,943 --> 00:14:21,195
sex.
165
00:14:22,655 --> 00:14:25,283
You know David Bowie
was at our disco the other night.
166
00:14:25,283 --> 00:14:27,327
And did you know
that my husband
167
00:14:27,327 --> 00:14:29,078
has a piece of
his current tour?
168
00:14:29,078 --> 00:14:30,913
I did not, no.
169
00:14:30,913 --> 00:14:32,582
Mmm. He does.
170
00:14:32,582 --> 00:14:35,084
And it's not because he's
in the car park business.
171
00:14:35,084 --> 00:14:37,170
Wait. So you must know
Tony DeFries then,
172
00:14:37,170 --> 00:14:38,671
David's business manager.
173
00:14:38,671 --> 00:14:40,173
He handles David, The Who.
174
00:14:40,173 --> 00:14:41,716
Mm-hmm.
Lou Reed.
175
00:14:41,716 --> 00:14:43,509
Yes, Tony.
Of course we know Tony.
176
00:14:43,509 --> 00:14:45,136
Then should be
of interest to you
177
00:14:45,136 --> 00:14:48,222
that Tony is actually one
of my biggest investors.
178
00:14:48,222 --> 00:14:49,515
Mm-hmm.
179
00:14:49,515 --> 00:14:52,185
Come to think of it...
180
00:14:52,185 --> 00:14:53,686
I'm sure he wouldn't mind
181
00:14:53,686 --> 00:14:55,688
being made aware of other
exciting investors
182
00:14:55,688 --> 00:14:57,774
thinking about
joining the party.
183
00:15:06,407 --> 00:15:08,534
Tony.
I-it's Winston Scott.
184
00:15:08,534 --> 00:15:11,371
Yes, I'm sorry
for bothering you.
185
00:15:11,371 --> 00:15:15,124
Listen, I was wondering, would
you mind saying a quick hello
186
00:15:15,124 --> 00:15:17,418
to Mrs. Davenport?
187
00:15:17,418 --> 00:15:20,213
Yes.
Yes, that Davenport.
188
00:15:20,213 --> 00:15:22,006
Uh, well, no,
she and her husband
189
00:15:22,006 --> 00:15:24,258
are contemplating
joining our venture,
190
00:15:24,258 --> 00:15:25,635
and I thought maybe you--
191
00:15:25,635 --> 00:15:27,553
will do, Tony.
192
00:15:38,439 --> 00:15:40,400
Tony?
Rosalind Daven--
193
00:15:42,026 --> 00:15:43,152
Right.
194
00:15:43,152 --> 00:15:45,196
Yes.
195
00:15:45,196 --> 00:15:46,656
Mm.
196
00:15:46,656 --> 00:15:48,533
Oh, he did, um--
197
00:15:48,533 --> 00:15:50,868
he did say--mm.
198
00:15:50,868 --> 00:15:52,286
Right.
199
00:15:52,286 --> 00:15:54,580
Well, thank you for your time.
200
00:15:54,580 --> 00:15:56,791
And we'll see you soon, lovie. Yes.
201
00:15:56,791 --> 00:15:58,209
Yes, you too.
Bye-bye.
202
00:16:01,963 --> 00:16:04,006
Well, I came here to be bored.
203
00:16:04,006 --> 00:16:05,299
Ta-da.
204
00:16:05,299 --> 00:16:07,301
- No need to be rude.
- Rude?
205
00:16:07,301 --> 00:16:08,886
I'll tell you what's rude.
206
00:16:08,886 --> 00:16:11,431
Me calling you a fucking moron.
207
00:16:11,431 --> 00:16:13,474
He has just torn you
a new asshole.
208
00:16:13,474 --> 00:16:15,017
Congratulations.
209
00:16:15,017 --> 00:16:17,145
- You, call me a car.
- Yes, ma'am.
210
00:16:17,145 --> 00:16:18,646
I-I really do appreciate
211
00:16:18,646 --> 00:16:20,606
you taking the time to meet
and consider my prop--
212
00:16:27,113 --> 00:16:28,573
Wire the money.
213
00:16:28,573 --> 00:16:30,867
Fuck's sake.
214
00:17:04,859 --> 00:17:07,570
Told you he'd do
the opposite of what I'd say.
215
00:17:11,699 --> 00:17:13,451
I haven't seen that side of you.
216
00:17:13,451 --> 00:17:15,495
- You were amazing.
- Me?
217
00:17:15,495 --> 00:17:17,205
You're the one
who had me convinced.
218
00:17:17,205 --> 00:17:19,040
Well, not one acting lesson.
219
00:17:19,040 --> 00:17:20,625
Can you believe it?
220
00:17:20,625 --> 00:17:22,460
Yeah, you should
move to Hollywood.
221
00:17:22,460 --> 00:17:25,671
You're a natural talent.
Good looks...
222
00:17:25,671 --> 00:17:29,550
The ability to cheat people
out of their hard earned cash.
223
00:17:29,550 --> 00:17:32,094
Oh, yes.
You'd fit right in.
224
00:17:32,094 --> 00:17:33,638
Yes, well, lucky for me,
225
00:17:33,638 --> 00:17:37,475
all of those same things apply
right here in London finance.
226
00:17:37,475 --> 00:17:38,851
Cheers.
227
00:17:38,851 --> 00:17:40,812
- Now get your own.
- Mm.
228
00:17:44,899 --> 00:17:46,776
What did you see...
229
00:17:46,776 --> 00:17:48,528
when you were watching me?
230
00:17:50,029 --> 00:17:51,781
Your little mark?
231
00:17:51,781 --> 00:17:54,158
Be honest.
232
00:17:54,158 --> 00:17:56,619
- Honest?
- Mm-hmm.
233
00:17:59,247 --> 00:18:01,457
I saw a woman
that was a bit sad...
234
00:18:01,457 --> 00:18:03,084
and a bit lonely.
235
00:18:05,211 --> 00:18:07,922
And a woman
that deserved better.
236
00:18:08,756 --> 00:18:11,843
Who may have just needed
to hear that from someone.
237
00:18:11,843 --> 00:18:14,762
Now you're just trying
to get a girl into bed.
238
00:18:14,762 --> 00:18:17,098
- Oh, absolutely.
- Mm. Well done.
239
00:18:17,098 --> 00:18:19,100
Thank you.
240
00:18:35,825 --> 00:18:38,578
Well, what are you waiting for?
241
00:18:39,620 --> 00:18:41,914
I haven't finished my drink.
242
00:18:43,249 --> 00:18:45,084
Tick tock.
243
00:18:50,548 --> 00:18:51,549
Oh. Yes--
244
00:19:02,476 --> 00:19:04,645
You know,
for being such a smooth talker,
245
00:19:04,645 --> 00:19:08,566
I don't know why
I trust you, but I do.
246
00:19:13,946 --> 00:19:16,908
Come on, I want to know
all about your family.
247
00:19:16,908 --> 00:19:19,410
Your mom, your dad,
your siblings.
248
00:19:19,410 --> 00:19:22,121
I told you about
my pervy uncle.
249
00:19:22,121 --> 00:19:24,624
Mm-hmm.
250
00:19:24,624 --> 00:19:26,042
I don't know what you think
251
00:19:26,042 --> 00:19:27,919
that you have in your past, darling,
252
00:19:27,919 --> 00:19:29,670
that could possibly
turn me off.
253
00:19:29,670 --> 00:19:32,214
Especially considering
you know my husband.
254
00:19:34,800 --> 00:19:36,093
Winston?
255
00:19:38,429 --> 00:19:40,514
Darling.
256
00:19:40,514 --> 00:19:43,059
Are you ignoring me?
257
00:20:58,634 --> 00:21:03,222
♪ There's something
strange going on tonight ♪
258
00:21:03,222 --> 00:21:08,269
♪ There's something going on
that's not quite right ♪
259
00:21:08,269 --> 00:21:11,272
♪ Joey's nervous
and the lights are bright ♪
260
00:21:12,982 --> 00:21:16,652
♪ There's something going on
that's not quite right... ♪
261
00:21:27,663 --> 00:21:29,707
Step forward for me,
would you?
262
00:21:29,707 --> 00:21:32,126
- Me, sir?
- Yeah, yeah.
263
00:21:34,086 --> 00:21:35,880
Mr. Flynn,
264
00:21:35,880 --> 00:21:37,757
shoot Mr. Avery for me.
265
00:21:40,968 --> 00:21:42,470
But sir...
266
00:21:42,470 --> 00:21:43,679
the rules.
267
00:21:43,679 --> 00:21:45,765
Oh, yeah.
The fucking rules, yeah.
268
00:21:45,765 --> 00:21:48,350
Hmm. You got me on
a technicality there.
269
00:21:48,350 --> 00:21:50,561
Hey, Charon,
it's kinda stuffy in here.
270
00:21:50,561 --> 00:21:52,938
Could you open
the veranda doors?
271
00:21:57,443 --> 00:21:59,070
Oh. That's better.
272
00:21:59,070 --> 00:22:01,489
Ooh.
A breath of fresh--
273
00:22:01,489 --> 00:22:03,574
- where was I?
- The rules, sir.
274
00:22:03,574 --> 00:22:06,202
- You are speaking of the rules.
- Oh, yeah. Right.
275
00:22:06,202 --> 00:22:07,286
Thank you.
276
00:22:09,121 --> 00:22:12,458
This grand institution
277
00:22:12,458 --> 00:22:15,336
is part of a very old
and sacred fabric.
278
00:22:15,336 --> 00:22:20,341
What a mess I would have made
if I was to tear that fabric.
279
00:22:20,341 --> 00:22:23,511
How disappointed
my superiors'd be.
280
00:22:23,511 --> 00:22:27,848
Because no matter
how angry I am
281
00:22:27,848 --> 00:22:30,726
that you four have not
retrieved that coin press
282
00:22:30,726 --> 00:22:32,478
like I asked you to...
283
00:22:33,687 --> 00:22:35,189
I can't kill you.
284
00:22:37,149 --> 00:22:39,151
Not here.
285
00:22:40,444 --> 00:22:42,363
Charon,
what becomes of someone
286
00:22:42,363 --> 00:22:44,281
who breaks
that particular rule?
287
00:22:44,281 --> 00:22:46,450
Excomunicado, sir.
288
00:22:46,450 --> 00:22:49,370
That's Latin for you're fucked.
289
00:22:49,370 --> 00:22:52,081
I'd be persona non grata,
290
00:22:52,081 --> 00:22:54,667
deprived of all the privileges
and protections
291
00:22:54,667 --> 00:22:56,794
that this hotel has to offer.
292
00:22:56,794 --> 00:22:59,463
Imagine me walking
out these doors,
293
00:22:59,463 --> 00:23:01,590
you know, alive...
294
00:23:01,590 --> 00:23:04,301
but suddenly unprotected from
all the people that I've hurt
295
00:23:04,301 --> 00:23:06,428
over the last 40 years.
296
00:23:06,428 --> 00:23:08,806
My enemies'd hunt me down.
297
00:23:08,806 --> 00:23:11,642
Or worse.
What if they found my family?
298
00:23:11,642 --> 00:23:16,147
Oof.
A wife, son, a daughter.
299
00:23:16,147 --> 00:23:17,356
Or two.
300
00:23:20,276 --> 00:23:21,694
Luckily, I have no one,
301
00:23:21,694 --> 00:23:23,654
just Charon here,
who is only a teenager,
302
00:23:23,654 --> 00:23:25,406
and I would miss him.
303
00:23:25,406 --> 00:23:27,366
But you? Well...
304
00:23:27,366 --> 00:23:29,076
you got a family.
305
00:23:30,661 --> 00:23:32,872
You got a whole tribe
in Tribeca.
306
00:23:34,790 --> 00:23:37,293
So you got a choice to make.
307
00:23:37,293 --> 00:23:39,962
You could walk outta here
right now,
308
00:23:39,962 --> 00:23:43,841
leaving your family
at grave risk.
309
00:23:43,841 --> 00:23:47,845
Or...
you can spare their lives.
310
00:23:50,055 --> 00:23:53,851
Simply find the nearest balcony...
311
00:23:53,851 --> 00:23:56,103
and jump.
312
00:24:01,859 --> 00:24:03,819
- Come on.
- Get off, man.
313
00:24:03,819 --> 00:24:05,279
I just fell asleep.
314
00:24:15,164 --> 00:24:17,458
Good morning, Mr. Scott.
315
00:24:17,458 --> 00:24:19,835
I trust your journey
wasn't too unpleasant?
316
00:24:19,835 --> 00:24:21,545
First class.
317
00:24:21,545 --> 00:24:23,380
The manager of the hotel
318
00:24:23,380 --> 00:24:25,633
has requested the pleasure
of your company.
319
00:24:25,633 --> 00:24:27,218
Aah!
320
00:24:30,262 --> 00:24:32,473
- Gentlemen.
321
00:24:33,807 --> 00:24:35,392
Ah...
322
00:24:35,392 --> 00:24:38,354
the scenic route.
323
00:24:41,857 --> 00:24:44,443
Mmm. Smells good in here.
324
00:24:44,443 --> 00:24:47,029
What degree? Come on now.
325
00:24:47,029 --> 00:24:48,697
I just wanted a pastry.
326
00:24:50,449 --> 00:24:52,910
I'm walking.
I'm walking.
327
00:24:54,161 --> 00:24:56,205
♪ Buck-buck-buck
buck-ah, keep on ♪
328
00:24:56,205 --> 00:24:58,707
♪ Buck-buck-ah, buck-ah
just keep on ♪
329
00:24:58,707 --> 00:25:00,751
♪Buck-buck-buck buck-ah ♪
330
00:25:00,751 --> 00:25:02,002
♪ Keep on ♪
331
00:25:08,634 --> 00:25:10,803
♪ Ah, just a keep on ♪
332
00:25:10,803 --> 00:25:12,680
♪ Ah ♪
333
00:25:12,680 --> 00:25:14,431
♪Buck buck buck buck
ah hoo ♪
334
00:25:14,431 --> 00:25:17,476
♪ Buck buck buck buck
ah cah cah ♪
335
00:25:17,476 --> 00:25:18,936
♪ Buck buck buck
ah bah-cah ♪
336
00:25:18,936 --> 00:25:20,771
...
337
00:25:20,771 --> 00:25:22,356
Cormac.
338
00:25:22,356 --> 00:25:24,149
- Winston.
- Ah.
339
00:25:33,575 --> 00:25:35,077
You got old.
340
00:25:35,077 --> 00:25:37,621
Yeah, I'm wearing a diaper.
341
00:25:37,621 --> 00:25:40,457
You know, they oughta call
this place the In-continental.
342
00:25:42,167 --> 00:25:43,669
Ah.
343
00:25:43,669 --> 00:25:45,754
Where's Frankie, Winston?
344
00:25:47,131 --> 00:25:49,508
You know, usually
when a bunch of guys in masks
345
00:25:49,508 --> 00:25:51,927
drug me and throw me
in the back of a truck
346
00:25:51,927 --> 00:25:53,971
and fly me over the Atlantic,
347
00:25:53,971 --> 00:25:56,390
they at least offer me
a cup of coffee.
348
00:25:56,390 --> 00:25:57,975
Yeah, of course.
349
00:25:57,975 --> 00:26:00,853
Charon, bean the man.
350
00:26:00,853 --> 00:26:02,396
You look good, son.
351
00:26:02,396 --> 00:26:04,481
You done well for yourself
there in London, huh?
352
00:26:04,481 --> 00:26:08,027
Looks like you pulled yourself
up by your own bootstraps.
353
00:26:08,027 --> 00:26:10,279
I like to think I had
something to do with that.
354
00:26:10,279 --> 00:26:12,656
And with what
happened to Frankie.
355
00:26:12,656 --> 00:26:15,826
Your brother became
quite an asset to me.
356
00:26:15,826 --> 00:26:18,245
The war made him efficient, cold,
357
00:26:18,245 --> 00:26:19,872
earned him a promotion.
358
00:26:21,540 --> 00:26:24,126
Well, if he's such a good
soldier, what am I doing here?
359
00:26:24,126 --> 00:26:25,919
Well, recently I noticed
360
00:26:25,919 --> 00:26:28,339
he was, you know, distracted,
you know.
361
00:26:28,339 --> 00:26:31,175
I mean, I just chalked it up
to drugs or the times.
362
00:26:31,175 --> 00:26:33,093
You know, there was rumors
of a girlfriend,
363
00:26:33,093 --> 00:26:35,971
some Khmer Rouge bitch
with an agenda, you know.
364
00:26:35,971 --> 00:26:38,432
Got him sideways and probably
every other position.
365
00:26:38,432 --> 00:26:39,892
But I let it slide.
366
00:26:39,892 --> 00:26:42,061
You know I got
a soft spot for the boy.
367
00:26:42,061 --> 00:26:44,438
Then he stole
something from me,
368
00:26:44,438 --> 00:26:47,691
something that holds this
entire establishment together,
369
00:26:47,691 --> 00:26:51,070
an establishment
that wields power
370
00:26:51,070 --> 00:26:53,238
beyond your imagination.
371
00:26:54,948 --> 00:26:57,576
- This is not my problem.
- It is now.
372
00:26:57,576 --> 00:27:01,663
What Frankie took
is very important
373
00:27:01,663 --> 00:27:03,707
to a lot
of very dangerous people.
374
00:27:04,666 --> 00:27:07,586
Ah, I see what this is about.
375
00:27:07,586 --> 00:27:11,173
You're in trouble,
and I'm the bait.
376
00:27:11,173 --> 00:27:13,467
Frankie doesn't give
a shit about me,
377
00:27:13,467 --> 00:27:15,511
and I don't give
a shit about him.
378
00:27:15,511 --> 00:27:16,804
I don't believe you.
379
00:27:16,804 --> 00:27:19,765
Find him.
'Cause if you don't,
380
00:27:19,765 --> 00:27:21,934
I'll bring the weight
of this whole institution
381
00:27:21,934 --> 00:27:23,727
down on you both.
382
00:27:23,727 --> 00:27:25,270
No, you see.
383
00:27:25,270 --> 00:27:27,189
I don't think
you're hearing me.
384
00:27:27,189 --> 00:27:31,402
I don't know or care
where Frankie is.
385
00:27:31,402 --> 00:27:33,028
So find him yourself.
386
00:27:34,321 --> 00:27:37,366
Are we done here?
387
00:27:37,366 --> 00:27:38,826
Yeah.
388
00:27:38,826 --> 00:27:41,495
Charon, show our guest
the, uh--
389
00:27:41,495 --> 00:27:43,247
eh, show him the elevator.
390
00:27:43,247 --> 00:27:44,665
Yes, sir.
391
00:27:44,665 --> 00:27:46,708
Thank you.
392
00:27:57,386 --> 00:28:00,222
Follow him.
393
00:28:02,641 --> 00:28:05,227
I'm guessing you don't
usually see many people
394
00:28:05,227 --> 00:28:07,438
speak to your boss that way.
395
00:28:07,438 --> 00:28:09,982
Not the ones I see again, no.
396
00:28:09,982 --> 00:28:12,943
You'll forgive me if I don't
escort you to the door myself.
397
00:28:12,943 --> 00:28:15,112
Please let me know
if you plan on joining us
398
00:28:15,112 --> 00:28:16,822
any time in the near future
399
00:28:16,822 --> 00:28:18,991
or if I can assist you
with anything else.
400
00:28:18,991 --> 00:28:22,244
Well, I assume a return
ticket is out of the question?
401
00:28:22,244 --> 00:28:24,830
Yes?
Is that a yes maybe?
402
00:28:27,458 --> 00:28:29,209
Thanks for the coffee.
403
00:28:37,301 --> 00:28:39,344
♪ If you leave me now ♪
404
00:28:39,344 --> 00:28:45,976
♪ You take away
the biggest part of me ♪
405
00:28:45,976 --> 00:28:48,103
♪ Ooh-ooh-ooh no ♪
406
00:28:48,103 --> 00:28:51,023
♪ Baby, please don't go... ♪
407
00:29:09,500 --> 00:29:13,587
Ah, ah, ah, ah, ah...
408
00:29:13,587 --> 00:29:15,214
Fuck.
409
00:29:27,267 --> 00:29:28,810
Oh, fuck.
410
00:29:39,905 --> 00:29:41,823
Come on, come on.
411
00:29:41,823 --> 00:29:44,243
Get over here.
412
00:29:44,243 --> 00:29:45,911
There ya go.
413
00:29:45,911 --> 00:29:49,206
- Fucking Buick guy.
- Ugh.
414
00:29:49,206 --> 00:29:51,375
- Here we go again.
- He's not gonna pick it up.
415
00:29:51,375 --> 00:29:52,918
Well, I'm glad you're enjoying
416
00:29:52,918 --> 00:29:55,045
the shit show over there, but
can we take these off please?
417
00:29:55,045 --> 00:29:57,381
He's not gonna pick it up.
418
00:29:57,381 --> 00:29:58,882
Son of a bitch.
419
00:29:58,882 --> 00:30:00,384
Oh, I'm shocked.
420
00:30:00,384 --> 00:30:02,553
Hey, my hands are going
fucking numb here.
421
00:30:02,553 --> 00:30:04,096
You know, I asked nicely.
422
00:30:04,096 --> 00:30:06,098
I left him notes.
423
00:30:08,100 --> 00:30:09,268
Douche bag.
424
00:30:20,529 --> 00:30:23,031
I gotta get to work.
425
00:30:24,616 --> 00:30:26,618
Thought you were a big
fancy detective now,
426
00:30:26,618 --> 00:30:28,787
you can come
and go as you please.
427
00:30:28,787 --> 00:30:30,998
Yeah, well,
I'm still a woman.
428
00:30:30,998 --> 00:30:32,624
My male superior
is an asshole.
429
00:30:36,753 --> 00:30:40,215
♪ Crimson and clover... ♪
430
00:30:42,342 --> 00:30:43,594
Sorry.
431
00:30:43,594 --> 00:30:45,304
Don't be.
432
00:30:45,304 --> 00:30:47,764
I told you, I don't care.
433
00:30:47,764 --> 00:30:49,766
Just leave it on.
434
00:30:49,766 --> 00:30:51,685
Yeah, well, maybe
I want you to care.
435
00:30:51,685 --> 00:30:53,937
You ever think of that?
436
00:30:53,937 --> 00:30:55,939
You know what I mean.
437
00:30:55,939 --> 00:31:00,068
Look, you know,
it's, uh...
438
00:31:00,068 --> 00:31:03,405
Ugh. I-I don't know
what the fuckin' point is.
439
00:31:03,405 --> 00:31:05,073
- Hey.
- I just...
440
00:31:05,073 --> 00:31:06,950
Hey, hey, hey.
441
00:31:06,950 --> 00:31:08,452
♪ Over and over... ♪
442
00:31:08,452 --> 00:31:11,496
Look at me.
443
00:31:11,496 --> 00:31:14,207
All I need from you
444
00:31:14,207 --> 00:31:17,169
is to lock my door
on the way out, all right?
445
00:31:22,841 --> 00:31:25,469
You can have
the rest of my coffee.
446
00:31:30,724 --> 00:31:33,477
Oh, and don't forget
to turn the radio off.
447
00:31:40,901 --> 00:31:42,152
Disgusting!
448
00:31:42,152 --> 00:31:45,822
♪ Yeah, ah ah ah ♪
449
00:31:48,033 --> 00:31:51,411
Guess we're not
letting things go.
450
00:31:52,913 --> 00:31:54,998
So much for getting
in and getting out.
451
00:31:54,998 --> 00:31:56,375
We'll get out.
452
00:31:56,375 --> 00:31:57,876
I say 51% chance.
453
00:31:57,876 --> 00:32:00,879
Quiet!
454
00:32:00,879 --> 00:32:02,381
Let's hope these guns shoot
455
00:32:02,381 --> 00:32:04,925
as good at your
fucking mouths do.
456
00:32:04,925 --> 00:32:07,761
Now...
457
00:32:07,761 --> 00:32:10,722
I'm going to teach you...
stupid Americans
458
00:32:10,722 --> 00:32:13,058
a lesson in business.
459
00:32:13,058 --> 00:32:16,520
It's called...
removing the middleman.
460
00:32:19,940 --> 00:32:21,149
Uh...
461
00:32:21,149 --> 00:32:22,859
I'd be careful with that.
462
00:32:22,859 --> 00:32:24,903
Yeah? Sure.
463
00:32:24,903 --> 00:32:27,072
Yeah, I'll be careful...
464
00:32:27,072 --> 00:32:29,408
in selecting who dies first.
465
00:32:30,992 --> 00:32:33,245
That's a big gun
for a little man.
466
00:32:35,414 --> 00:32:37,708
Well, it looks like you
just made the choice for me.
467
00:32:43,130 --> 00:32:44,673
Really?
468
00:32:44,673 --> 00:32:47,968
Bringing a woman to a gunfight.
469
00:32:47,968 --> 00:32:49,845
Fucking amateurs.
470
00:32:49,845 --> 00:32:52,180
Small and sexist.
471
00:32:52,180 --> 00:32:54,391
Now I'm afraid.
472
00:32:59,396 --> 00:33:01,106
Aah!
473
00:33:06,653 --> 00:33:07,612
Shoot him.
Shoot him.
474
00:33:07,612 --> 00:33:10,115
Shoot him, shoot him!
475
00:33:14,453 --> 00:33:16,705
You know they have bullets
in those things, right?
476
00:33:16,705 --> 00:33:18,707
Oh, she knows,
but she don't care.
477
00:33:20,167 --> 00:33:23,503
Oh!
Are these your fingers?
478
00:33:23,503 --> 00:33:25,422
Who's the amateur now, Uzan?
479
00:33:25,422 --> 00:33:27,424
Playing around
with spiked ammo.
480
00:33:27,424 --> 00:33:31,303
Normally, I woulda
kept these as a souvenir,
481
00:33:31,303 --> 00:33:33,638
but I don't want you
to leave empty-handed.
482
00:33:33,638 --> 00:33:35,724
Aah!
483
00:33:35,724 --> 00:33:37,517
Pick up your finger!
484
00:33:39,352 --> 00:33:42,522
You live only to tell your
boss don't fuck with us.
485
00:33:44,775 --> 00:33:46,193
Oh, take your time.
486
00:33:46,193 --> 00:33:48,111
Want a glass of
water or something?
487
00:33:48,111 --> 00:33:50,238
Get the fuck outta here!
488
00:34:11,343 --> 00:34:14,763
♪ Ooh, I been hurt ♪
489
00:34:18,266 --> 00:34:20,936
♪ And I don't care ♪
490
00:34:24,231 --> 00:34:27,567
♪ Ooh, I been hurt... ♪
491
00:34:31,238 --> 00:34:33,949
♪ And I don't care ♪
492
00:34:35,367 --> 00:34:37,410
♪ 'Cause I ♪
493
00:34:38,328 --> 00:34:40,622
♪ Yes I... ♪
494
00:34:50,882 --> 00:34:53,134
Di Silva for Mayhew.
495
00:34:55,011 --> 00:34:57,347
- Yo.
- You in the middle of anything?
496
00:34:57,347 --> 00:34:59,891
I'm trying to get rich
in the Financial District.
497
00:34:59,891 --> 00:35:03,061
- You?
- You--park the fucking car!
498
00:35:03,061 --> 00:35:05,480
I'm tailing the buyer.
499
00:35:05,480 --> 00:35:08,817
Do you have evidence
that contraband traded hands?
500
00:35:08,817 --> 00:35:10,819
Nah, not yet.
501
00:35:10,819 --> 00:35:12,779
First female detective
in the precinct,
502
00:35:12,779 --> 00:35:14,364
you're already fucking it up.
503
00:35:14,364 --> 00:35:16,825
Yeah, well, I told you.
My superior's an asshole.
504
00:35:16,825 --> 00:35:19,202
Ha ha ha.
Fuck you.
505
00:35:22,080 --> 00:35:23,248
Hold on.
506
00:35:23,248 --> 00:35:24,416
Anything?
507
00:35:24,416 --> 00:35:26,126
Couldn't get a word out of him
508
00:35:26,126 --> 00:35:28,670
'cause his jaw was busted.
509
00:35:28,670 --> 00:35:30,338
All right,
buyer's on the move.
510
00:35:30,338 --> 00:35:32,549
- I'm in pursuit on foot.
- What's your 20?
511
00:35:32,549 --> 00:35:35,635
Uh, close by.
Pearl and Leva.
512
00:35:35,635 --> 00:35:38,471
Do not pursue.
I repeat, do not pursue.
513
00:35:39,848 --> 00:35:41,308
Di Silva.
514
00:35:42,809 --> 00:35:44,019
KD.
515
00:35:46,146 --> 00:35:47,397
Shit.
516
00:35:57,949 --> 00:36:00,410
Yo, what the hell
are you doing?
517
00:36:00,410 --> 00:36:02,329
- Get in the car.
- Excuse me?
518
00:36:02,329 --> 00:36:04,706
Excuse me--no, you're not!
519
00:36:04,706 --> 00:36:07,667
Get in the fucking car.
520
00:36:07,667 --> 00:36:11,129
We're all right.
Be outta your hair in seconds.
521
00:36:19,137 --> 00:36:22,057
What? You want a fuckin'
conversation in the alley?
522
00:36:22,057 --> 00:36:24,100
You want to talk
about this shit?
523
00:36:24,100 --> 00:36:25,560
Yeah? Yeah?
You wanna talk?
524
00:36:25,560 --> 00:36:26,978
Fucking talk.
What the hell?
525
00:36:26,978 --> 00:36:29,898
Huh? What the fuck
is wrong with you?
526
00:36:29,898 --> 00:36:31,024
Stop talking.
527
00:36:31,024 --> 00:36:32,359
Get your hands
off of me, Mayhew.
528
00:36:32,359 --> 00:36:34,819
You coulda had these
guys a long time ago.
529
00:36:34,819 --> 00:36:37,489
What do you think you're doing?
530
00:36:37,489 --> 00:36:39,491
Look, I'm looking
for the supplier.
531
00:36:39,491 --> 00:36:41,576
And I think he's in there.
His name is Francis Scott,
532
00:36:41,576 --> 00:36:42,953
and he is a ghost.
533
00:36:42,953 --> 00:36:44,329
We have no authority here.
534
00:36:44,329 --> 00:36:46,414
Whatever goes on there
goes on.
535
00:36:46,414 --> 00:36:48,083
So you think I'm just
going to drop a case
536
00:36:48,083 --> 00:36:49,793
and go back to making it with
you like this conversation
537
00:36:49,793 --> 00:36:51,169
never happened?
My job is to fuck you.
538
00:36:51,169 --> 00:36:53,129
- Is that what's going on?
- Keep your voice down.
539
00:36:53,129 --> 00:36:55,298
- Huh? Who are you protecting?
- I'm not protecting anybody.
540
00:36:55,298 --> 00:36:57,467
It's not like that.
541
00:36:57,467 --> 00:36:59,511
So tell me what it
is like, huh, Mayhew.
542
00:37:00,887 --> 00:37:03,390
You stay the fuck outta there.
543
00:37:03,390 --> 00:37:05,225
You understand me?
544
00:37:22,325 --> 00:37:24,411
Hey, Charlie,
545
00:37:24,411 --> 00:37:26,496
you gonna open up this gate?
546
00:37:26,496 --> 00:37:28,415
Winston?
547
00:37:28,415 --> 00:37:30,667
- It is you, right?
- I'm freezing out here.
548
00:37:30,667 --> 00:37:32,877
Geez,
you're all grown up, huh?
549
00:37:32,877 --> 00:37:34,212
You gonna let me in?
550
00:37:34,212 --> 00:37:36,339
Of course
I'm gonna let you in.
551
00:37:36,339 --> 00:37:38,049
Come here.
552
00:37:38,049 --> 00:37:40,427
- Jesus, look at you.
- Ha. Look at you.
553
00:37:40,427 --> 00:37:41,928
It's good to see you.
554
00:37:41,928 --> 00:37:44,014
Hey, guys.
You remember Winston, right?
555
00:37:44,014 --> 00:37:45,598
Right.
556
00:37:45,598 --> 00:37:47,809
This little prick used
to take money off me.
557
00:37:47,809 --> 00:37:49,227
Took money from all of us.
558
00:37:49,227 --> 00:37:50,979
Charlie thought
it'd be a good idea
559
00:37:50,979 --> 00:37:52,480
teach poker to a ten-year-old.
560
00:37:52,480 --> 00:37:53,648
Yeah, my wallet
still regrets that shit.
561
00:37:53,648 --> 00:37:54,983
Well, Charlie, you had a tell.
562
00:37:54,983 --> 00:37:56,317
You always bite your lip.
563
00:37:56,317 --> 00:37:57,444
What?
564
00:37:57,444 --> 00:37:58,778
- Oh!
- Mother of fucking Jesus.
565
00:37:58,778 --> 00:38:00,071
What the fuck
is wrong with you?
566
00:38:00,071 --> 00:38:01,948
I still play cards
with these idiots.
567
00:38:01,948 --> 00:38:02,991
I don't have a tell.
568
00:38:02,991 --> 00:38:05,326
- Oh, whoops.
- Ha ha.
569
00:38:05,326 --> 00:38:07,495
Hey, heard you
were up in London.
570
00:38:07,495 --> 00:38:08,747
Mm-hmm.
571
00:38:08,747 --> 00:38:10,248
Looking like
you're doing all right.
572
00:38:10,248 --> 00:38:12,417
Yeah, maybe you brought back
a little good with you, huh?
573
00:38:12,417 --> 00:38:14,753
New York these days
is a proper shit-hole.
574
00:38:14,753 --> 00:38:16,796
Fucking garbage strike
is crushing us.
575
00:38:16,796 --> 00:38:18,339
Cal. We're doing OK.
576
00:38:18,339 --> 00:38:20,550
We got a hustle going up
with the East Side people.
577
00:38:20,550 --> 00:38:22,260
Proper garbage disposal.
578
00:38:22,260 --> 00:38:24,054
Yeah, one of
those guys pays me
579
00:38:24,054 --> 00:38:26,973
to fly his rich ass in and
out of the city in a chopper.
580
00:38:26,973 --> 00:38:29,142
Sure beats getting
shot at in Da Nang.
581
00:38:29,142 --> 00:38:32,562
So tell us, Winston.
582
00:38:32,562 --> 00:38:34,564
What are you doing back home?
583
00:38:38,276 --> 00:38:40,862
Oh, I think you
need a new coffee guy.
584
00:38:40,862 --> 00:38:44,532
Well, I'm sorry I don't
have tea for you, my Lord.
585
00:38:44,532 --> 00:38:46,034
Look...
586
00:38:48,661 --> 00:38:50,371
This is where
he may be, OK?
587
00:38:50,371 --> 00:38:52,457
Chinatown. It's a rough
neck of the woods,
588
00:38:52,457 --> 00:38:55,293
but that's where he's having
his VA check sent, so...
589
00:38:56,961 --> 00:38:58,379
"Burton Karate."
590
00:38:58,379 --> 00:39:00,048
You think this is
where he lives?
591
00:39:00,048 --> 00:39:01,966
I don't know where he is.
592
00:39:01,966 --> 00:39:04,344
But there's a rumor going
around that he's running guns
593
00:39:04,344 --> 00:39:06,137
with some of his war buddies.
594
00:39:06,137 --> 00:39:08,348
I ain't seen your brother
in three, four months.
595
00:39:08,348 --> 00:39:09,766
For all I know, Winston,
596
00:39:09,766 --> 00:39:12,018
he's working
with that crooked cocksucker.
597
00:39:12,018 --> 00:39:13,895
Well, apparently, he was.
598
00:39:13,895 --> 00:39:16,356
And then he stole
something from him.
599
00:39:16,356 --> 00:39:18,191
- Really?
- Mm-hmm.
600
00:39:18,191 --> 00:39:19,901
- What'd he grab?
- I don't know.
601
00:39:19,901 --> 00:39:22,153
Whatever it was,
it was important enough
602
00:39:22,153 --> 00:39:25,865
for Cormac to send a few guys
to pull me out of London.
603
00:39:25,865 --> 00:39:27,325
I'm sor--
604
00:39:27,325 --> 00:39:29,369
It must have been
a very interesting trip.
605
00:39:29,369 --> 00:39:31,371
No, what's the point?
606
00:39:31,371 --> 00:39:32,997
Really.
607
00:39:32,997 --> 00:39:34,582
I feel like I'm getting
dragged back into
608
00:39:34,582 --> 00:39:36,668
another one of
Frankie's hornet's nest.
609
00:39:36,668 --> 00:39:37,919
The point is, he's your family.
610
00:39:37,919 --> 00:39:39,337
- He's family?
- That's the point.
611
00:39:39,337 --> 00:39:41,422
I don't even know
who he is anymore.
612
00:39:41,422 --> 00:39:43,091
And I'm supposed to
throw away everything
613
00:39:43,091 --> 00:39:46,177
that I've built because my
brother returns from Vietnam
614
00:39:46,177 --> 00:39:49,222
and goes back to work for the
monster that ruined our lives?
615
00:39:49,222 --> 00:39:51,015
Took our house,
put our family on the street
616
00:39:51,015 --> 00:39:52,559
and let him rot in jail.
617
00:39:52,559 --> 00:39:54,686
Why don't you give
your brother a break, OK?
618
00:39:54,686 --> 00:39:56,604
He didn't get a golden
ticket to someplace posh
619
00:39:56,604 --> 00:39:58,064
like you did.
620
00:39:58,064 --> 00:40:01,609
Just--look he got rat tunnels
and he got prison bars.
621
00:40:01,609 --> 00:40:03,236
I mean, Jesus Christ,
what's it been?
622
00:40:03,236 --> 00:40:04,612
20 some-odd fucking years,
623
00:40:04,612 --> 00:40:06,531
and neither one of you
picked up a fucking phone?
624
00:40:07,949 --> 00:40:10,743
Winston, life has got
a real fucked up way
625
00:40:10,743 --> 00:40:12,954
of picking
that phone up for you.
626
00:40:12,954 --> 00:40:15,165
So enough, please, OK?
627
00:40:15,165 --> 00:40:17,959
You didn't come here
to drink my coffee.
628
00:40:17,959 --> 00:40:19,919
What are you gonna do?
629
00:40:21,421 --> 00:40:25,216
I'm gonna find Frankie
before Cormac does.
630
00:40:25,216 --> 00:40:26,384
All right.
631
00:40:26,384 --> 00:40:29,262
And how can I help you?
632
00:40:30,638 --> 00:40:32,348
I'm going to need a car.
633
00:40:33,558 --> 00:40:35,768
Well, that's the
one thing I can't do.
634
00:40:35,768 --> 00:40:39,606
But I can give you a coat
635
00:40:39,606 --> 00:40:41,608
to keep your ass warm.
636
00:40:46,487 --> 00:40:48,323
So no car?
637
00:40:52,368 --> 00:40:54,204
Oh, fuck.
638
00:41:06,424 --> 00:41:08,259
My God.
639
00:41:16,476 --> 00:41:18,937
Now I need you to
hear me right now, OK?
640
00:41:18,937 --> 00:41:21,189
This is the love of my life.
641
00:41:21,189 --> 00:41:22,774
This is Maria.
You understand?
642
00:41:22,774 --> 00:41:25,485
You take care of her.
One rule--
643
00:41:25,485 --> 00:41:27,403
you put the cover
on every time you park,
644
00:41:27,403 --> 00:41:29,030
all right?
645
00:41:29,030 --> 00:41:31,032
You got my word.
646
00:41:31,032 --> 00:41:33,618
That's all I need, I guess.
647
00:41:33,618 --> 00:41:35,245
Except for this.
648
00:41:35,245 --> 00:41:36,704
It's a rough neighborhood.
649
00:41:36,704 --> 00:41:38,456
Charlie, I can handle myself.
650
00:41:38,456 --> 00:41:41,334
It ain't for you.
It's for her.
651
00:41:41,334 --> 00:41:44,379
You protect her with your
life, or don't come back.
652
00:41:50,051 --> 00:41:51,427
♪ Have mercy ♪
653
00:41:54,514 --> 00:41:57,433
♪ A-haw, haw, haw, haw ♪
654
00:41:57,433 --> 00:41:59,185
♪ A-haw, haw,
haw, haw ♪
655
00:41:59,185 --> 00:42:01,854
♪ Well, I hear it's fine ♪
656
00:42:01,854 --> 00:42:05,149
♪ If you got the time ♪
657
00:42:05,149 --> 00:42:08,194
♪ And the ten to get ♪
658
00:42:08,194 --> 00:42:11,197
♪ Yourself in, a-hmm hmm ♪
659
00:42:11,197 --> 00:42:14,075
♪ And I hear it's tight ♪
660
00:42:14,075 --> 00:42:17,870
♪ Most every night ♪
661
00:42:17,870 --> 00:42:22,667
♪ But now,
I might be mistaken... ♪
662
00:42:27,255 --> 00:42:30,341
Dim sum, anyone?
663
00:42:30,341 --> 00:42:32,135
Dinner for one it is.
664
00:42:32,135 --> 00:42:33,928
Again.
665
00:42:33,928 --> 00:42:36,806
Flamethrower
was awesome back there.
666
00:42:39,684 --> 00:42:41,352
I can't do this
shit anymore, Miles.
667
00:42:41,352 --> 00:42:43,438
Look, there's always gonna
be kinks to work out.
668
00:42:43,438 --> 00:42:46,274
Slaughtering a roomful
of thugs is not kinks.
669
00:42:46,274 --> 00:42:48,985
Having a gun pressed
against my head is not kinks.
670
00:42:48,985 --> 00:42:50,528
I'll find another buyer.
671
00:42:50,528 --> 00:42:52,155
Another buyer?
672
00:42:52,155 --> 00:42:54,115
Oh, so you don't think
there's about to be blowback
673
00:42:54,115 --> 00:42:55,700
from the shit that
just went down back there?
674
00:42:55,700 --> 00:42:58,286
This shipment makes us
whole for the next 18 months,
675
00:42:58,286 --> 00:43:00,580
two years if we stretch it.
676
00:43:00,580 --> 00:43:02,540
You know the war's over, Miles.
677
00:43:02,540 --> 00:43:04,208
You survived.
678
00:43:04,208 --> 00:43:06,502
Does that disappoint you?
679
00:43:06,502 --> 00:43:09,589
Look, I don't want this
in our house anymore.
680
00:43:09,589 --> 00:43:11,257
- We done.
- Not until we move
681
00:43:11,257 --> 00:43:12,467
this product, we not.
682
00:43:12,467 --> 00:43:13,801
This'll be the last one.
683
00:43:13,801 --> 00:43:15,219
Bullshit, and you know it.
684
00:43:15,219 --> 00:43:17,138
Where you goin'?
685
00:43:23,644 --> 00:43:26,189
God damn!
Again?
686
00:43:45,750 --> 00:43:47,668
Here.
Let me help you with that.
687
00:43:47,668 --> 00:43:49,962
- I got it.
- OK.
688
00:43:51,339 --> 00:43:53,132
You know, you're right.
689
00:43:53,132 --> 00:43:57,929
The war is over,
and my connections...
690
00:43:57,929 --> 00:43:59,847
they're drying up fast.
691
00:43:59,847 --> 00:44:01,474
That's real.
692
00:44:01,474 --> 00:44:03,976
So if we wanna keep
these Dojo doors open--
693
00:44:06,854 --> 00:44:09,315
You don't give a shit about
keeping these doors open.
694
00:44:09,315 --> 00:44:11,943
You got another option?
Huh?
695
00:44:11,943 --> 00:44:13,694
I'm here waiting.
696
00:44:13,694 --> 00:44:15,488
'Cause the only thing
anybody's kicking up
697
00:44:15,488 --> 00:44:17,073
around here is dust.
698
00:44:17,073 --> 00:44:18,408
Hello!
699
00:44:18,408 --> 00:44:20,576
Look, we made a promise
to Dad.
700
00:44:20,576 --> 00:44:22,995
No, you made
a promise to Dad.
701
00:44:22,995 --> 00:44:25,373
This was his Dojo... but now
it's just some money pit
702
00:44:25,373 --> 00:44:26,791
that you can't seem to let go.
703
00:44:26,791 --> 00:44:28,292
I don't owe him shit.
704
00:44:28,292 --> 00:44:31,295
No, this is just about the
rush for you, and you know it.
705
00:44:31,295 --> 00:44:33,589
And you gon'
get us all killed.
706
00:44:37,593 --> 00:44:41,472
Oh, shit.
707
00:45:03,828 --> 00:45:07,790
♪ I'll be the roundabout ♪
708
00:45:07,790 --> 00:45:11,502
♪ The words will make
you out 'n out ♪
709
00:45:11,502 --> 00:45:13,296
♪ I'll spend the day ♪
710
00:45:13,296 --> 00:45:16,716
♪ Your way ♪
711
00:45:16,716 --> 00:45:19,177
♪ Call it morning driving
through the sound ♪
712
00:45:19,177 --> 00:45:23,097
♪ And in and out the valley ♪
713
00:45:23,097 --> 00:45:26,767
♪ In and around the lake ♪
714
00:45:26,767 --> 00:45:29,145
♪ Mountains
come out of the sky ♪
715
00:45:29,145 --> 00:45:30,605
♪ And they stand there ♪
716
00:45:30,605 --> 00:45:34,066
Hello?
717
00:45:34,066 --> 00:45:36,861
♪ Twenty four
before my love, you'll see ♪
718
00:45:36,861 --> 00:45:42,492
♪ I'll be there with you ♪
719
00:45:43,743 --> 00:45:45,953
- Can I help you?
- Yes.
720
00:45:45,953 --> 00:45:47,455
Are you the owner?
721
00:45:47,455 --> 00:45:49,499
That's my name on the sign.
722
00:45:49,499 --> 00:45:52,668
Also the custodian, bookkeeper,
723
00:45:52,668 --> 00:45:55,713
and maybe your new instructor.
724
00:45:55,713 --> 00:45:57,298
Is that you there?
725
00:45:57,298 --> 00:45:59,967
Yeah.
Yeah, I grew up in the place.
726
00:46:04,555 --> 00:46:07,391
I see business
is a bit sparse.
727
00:46:07,391 --> 00:46:09,727
Ebbs and flows.
728
00:46:09,727 --> 00:46:11,395
City's getting
rougher every day.
729
00:46:11,395 --> 00:46:13,773
Oh, I've noticed.
730
00:46:13,773 --> 00:46:16,150
So if you're interested
in taking some classes,
731
00:46:16,150 --> 00:46:20,196
I might have a good looking
white boy discount.
732
00:46:20,196 --> 00:46:22,281
I could probably
use your instruction.
733
00:46:22,281 --> 00:46:24,450
My last fight
didn't go so well.
734
00:46:25,576 --> 00:46:27,411
I'm Winston.
735
00:46:30,581 --> 00:46:32,291
Lou.
736
00:46:32,291 --> 00:46:34,252
Well, if you do have the time,
737
00:46:34,252 --> 00:46:36,671
I could give you
a personal tour.
738
00:46:36,671 --> 00:46:39,090
Unfortunately, I have
other business here today.
739
00:46:39,090 --> 00:46:41,300
I'm looking for my brother.
I thought you could help.
740
00:46:41,300 --> 00:46:43,302
His name is Frankie.
741
00:46:45,304 --> 00:46:47,515
Yeah, I see it now.
742
00:46:47,515 --> 00:46:49,600
Around the eyes.
743
00:46:49,600 --> 00:46:51,185
Take your ass outta here.
744
00:46:51,185 --> 00:46:52,436
Whoa, whoa, whoa,
now hold on.
745
00:46:52,436 --> 00:46:53,813
No, no. Uh-huh.
746
00:46:53,813 --> 00:46:55,648
I haven't seen that
piece of shit in months.
747
00:46:55,648 --> 00:46:57,441
And he stopped
picking up his mail.
748
00:46:57,441 --> 00:47:00,319
And if you've got his blood in
you, you probably trouble too.
749
00:47:00,319 --> 00:47:02,029
So get to getting.
750
00:47:02,029 --> 00:47:04,448
Well, could you just
tell me the last time you--
751
00:47:04,448 --> 00:47:06,242
I said go.
752
00:47:10,121 --> 00:47:11,706
That's how it is?
753
00:47:11,706 --> 00:47:12,999
Take me.
754
00:47:12,999 --> 00:47:15,251
Listen, Frankie's brother--
755
00:47:15,251 --> 00:47:16,627
Now.
756
00:47:36,814 --> 00:47:38,524
Clever.
757
00:47:39,900 --> 00:47:42,570
What kind of dojo is this?
758
00:47:42,570 --> 00:47:43,779
Hey.
759
00:47:46,198 --> 00:47:48,826
- Who the fuck are you?
- Second time today
760
00:47:48,826 --> 00:47:50,620
a muh'fucker
pulled a gun on me.
761
00:47:52,288 --> 00:47:54,498
- Who's this?
- Frankie's brother.
762
00:47:54,498 --> 00:47:56,208
My name is Winston Scott, OK?
763
00:47:56,208 --> 00:47:57,793
I heard gunshots down here.
764
00:47:57,793 --> 00:47:59,503
I thought my brother
might be in trouble.
765
00:47:59,503 --> 00:48:00,921
Let's fuck him up.
766
00:48:00,921 --> 00:48:03,758
So you come in here
pointing a gun at my sister?
767
00:48:03,758 --> 00:48:05,509
In hindsight,
that was a mistake.
768
00:48:05,509 --> 00:48:06,510
No.
769
00:48:06,510 --> 00:48:09,096
That ascot was a mistake.
770
00:48:09,096 --> 00:48:11,349
It's a cravat.
771
00:48:11,349 --> 00:48:12,933
Fuck you.
772
00:48:12,933 --> 00:48:14,810
Look, I was told
Frankie was working here
773
00:48:14,810 --> 00:48:16,395
and that you all are friends,
all right?
774
00:48:16,395 --> 00:48:18,856
Were friends.
775
00:48:18,856 --> 00:48:20,524
You know what?
776
00:48:20,524 --> 00:48:22,318
This gun thing ain't my scene.
777
00:48:22,318 --> 00:48:24,028
Y'all deal with him.
778
00:48:27,657 --> 00:48:29,617
Well, no love lost between
her and my brother,
779
00:48:29,617 --> 00:48:30,785
it seems, huh?
780
00:48:30,785 --> 00:48:32,703
Ha ha.
781
00:48:32,703 --> 00:48:34,830
How do we know
you're Frankie's brother?
782
00:48:34,830 --> 00:48:36,666
His full name
is Francis Patrick Scott,
783
00:48:36,666 --> 00:48:39,752
named after our father, which
is why we called him Frankie.
784
00:48:42,963 --> 00:48:45,341
I've seen his dog tags.
785
00:48:45,341 --> 00:48:47,093
Look--
786
00:48:47,093 --> 00:48:48,928
Keep your hands up.
787
00:48:51,263 --> 00:48:54,100
My brother cut me out of
his life a long time ago,
788
00:48:54,100 --> 00:48:56,060
so I shouldn't even be here.
789
00:48:56,060 --> 00:48:58,688
But I need to find him,
790
00:48:58,688 --> 00:49:01,482
and I need
all the help I can get.
791
00:49:06,862 --> 00:49:08,698
In there.
792
00:49:10,950 --> 00:49:12,284
Cravat.
793
00:49:16,956 --> 00:49:18,666
You know,
if you're trying to scare me,
794
00:49:18,666 --> 00:49:20,835
the very large machine gun
you're holding
795
00:49:20,835 --> 00:49:22,503
already did the trick.
796
00:49:22,503 --> 00:49:24,296
Now this just feels like overkill.
797
00:49:24,296 --> 00:49:26,215
Lemmy, relax.
798
00:49:26,215 --> 00:49:28,092
Put the gun down.
799
00:49:31,429 --> 00:49:33,848
Your brother cut me out, too.
800
00:49:33,848 --> 00:49:35,975
And I looked out for him
when we got back.
801
00:49:35,975 --> 00:49:39,478
Hooked him up with the kinda
work I was doing over there.
802
00:49:39,478 --> 00:49:41,522
Running guns, I'm guessing.
803
00:49:41,522 --> 00:49:43,816
There wasn't
much else out here
804
00:49:43,816 --> 00:49:45,985
for a dope head
and a Black vet.
805
00:49:48,028 --> 00:49:49,488
Can't imagine my brother
806
00:49:49,488 --> 00:49:51,240
was the most reliable
co-worker.
807
00:49:51,240 --> 00:49:55,828
- We had a gun buy one night.
808
00:49:55,828 --> 00:49:57,955
Frankie was supposed to
pick it up,
809
00:49:57,955 --> 00:49:59,707
but he never showed.
810
00:49:59,707 --> 00:50:01,125
Lemmy ended up getting hurt.
811
00:50:01,125 --> 00:50:03,335
Shot in my perineum.
812
00:50:04,795 --> 00:50:06,881
Right in between
my balls and my ass.
813
00:50:06,881 --> 00:50:09,550
Lost my product, my money.
814
00:50:09,550 --> 00:50:11,802
Wasn't the first time
your brother fucked up.
815
00:50:11,802 --> 00:50:14,013
Yeah, and that's
the last saw of him?
816
00:50:14,013 --> 00:50:16,515
Yeah, if he'd actually
showed up that night.
817
00:50:16,515 --> 00:50:17,933
A little while after that,
818
00:50:17,933 --> 00:50:21,103
I heard from a buyer that
he, uh, moved into a hotel.
819
00:50:23,230 --> 00:50:25,816
- The Continental.
- So you know what kinda people
820
00:50:25,816 --> 00:50:27,276
are holed up in that place?
821
00:50:28,694 --> 00:50:30,529
Most of the guys over there
822
00:50:30,529 --> 00:50:32,990
had to get used to
all the killing.
823
00:50:32,990 --> 00:50:35,618
But Frankie just took to it.
824
00:50:35,618 --> 00:50:38,662
There's people that just
pick things up and can do it.
825
00:50:38,662 --> 00:50:41,290
If he picked up a gun, a knife,
826
00:50:41,290 --> 00:50:44,126
shit, anything you see here,
827
00:50:44,126 --> 00:50:46,003
the gun's gon' be
trying to keep up with him.
828
00:50:46,003 --> 00:50:48,798
Well, that's a hell of
a thing to be good at.
829
00:50:48,798 --> 00:50:50,800
Were you close with him
over there?
830
00:50:52,885 --> 00:50:55,679
Saving each other's lives
enough times'll do that.
831
00:50:55,679 --> 00:50:58,307
If you need someone in
charge of saving your life,
832
00:50:58,307 --> 00:51:00,017
I'll take Frankie every time.
833
00:51:00,017 --> 00:51:01,352
Every time.
834
00:51:02,853 --> 00:51:04,021
For a minute,
seemed like he was
835
00:51:04,021 --> 00:51:06,023
getting himself
straightened out.
836
00:51:06,023 --> 00:51:08,901
Met a girl overseas, cleaned up,
837
00:51:08,901 --> 00:51:12,154
started talking all this
hippy dippy stuff about fate.
838
00:51:13,739 --> 00:51:15,032
Then he lands
in New York and ends up
839
00:51:15,032 --> 00:51:16,784
getting into some shit.
840
00:51:18,285 --> 00:51:20,496
I'm starting to
see what that's like.
841
00:51:21,747 --> 00:51:23,541
You ain't the only one
looking for him, you know.
842
00:51:23,541 --> 00:51:26,293
Guy like Frankie,
a skill set like he's got--
843
00:51:26,293 --> 00:51:27,628
you're not gonna find him
844
00:51:27,628 --> 00:51:29,338
unless he wants you
to find him.
845
00:51:29,338 --> 00:51:33,175
He's like Casper,
the... unfriendly ghost.
846
00:51:35,469 --> 00:51:37,137
Well, I have to start somewhere.
847
00:51:37,137 --> 00:51:39,932
Well, he used to roll around
down in Alphabet City.
848
00:51:39,932 --> 00:51:42,059
Huh. Our old stomping ground.
849
00:51:43,102 --> 00:51:44,937
Alphabet City.
850
00:51:44,937 --> 00:51:46,730
Well, that's where
I'm headed I guess.
851
00:51:49,275 --> 00:51:50,568
May I?
852
00:51:50,568 --> 00:51:52,987
You may.
853
00:51:52,987 --> 00:51:55,531
But, uh...
854
00:51:55,531 --> 00:51:58,200
you might wanna
take this with you also.
855
00:52:00,077 --> 00:52:03,163
A lot of people
offering me guns today.
856
00:52:03,163 --> 00:52:06,542
Not like this one.
857
00:53:09,980 --> 00:53:11,899
Where is it?
858
00:53:13,692 --> 00:53:16,236
I already told you.
859
00:53:16,236 --> 00:53:18,447
Frankie took it.
860
00:53:18,447 --> 00:53:20,032
I fucking swear.
861
00:53:24,119 --> 00:53:26,538
You thought you could
outsmart the High Table?
862
00:53:26,538 --> 00:53:28,832
How foolish of you.
863
00:53:28,832 --> 00:53:30,960
I'm telling you the truth.
864
00:53:32,544 --> 00:53:37,049
I got paid to do a job,
and that job got fucked up.
865
00:53:37,049 --> 00:53:39,593
And that motherfucker
left me in there to die.
866
00:53:39,593 --> 00:53:41,887
Are you talking
about the motherfucker
867
00:53:41,887 --> 00:53:44,014
that you were paid to betray?
868
00:53:46,266 --> 00:53:48,894
You're surprised that I know.
869
00:53:49,728 --> 00:53:52,690
Are you even aware of
what it is you stole?
870
00:53:52,690 --> 00:53:56,652
May I ask you how much
you got paid to steal it?
871
00:53:59,363 --> 00:54:02,449
- 40 grand.
872
00:54:02,449 --> 00:54:04,994
Keys to the world
for a pittance.
873
00:54:04,994 --> 00:54:06,745
Not that anyone
can put a price on it--
874
00:54:06,745 --> 00:54:08,330
the value of an artifact
that could
875
00:54:08,330 --> 00:54:11,750
topple an organization that
predates the Roman Empire.
876
00:54:11,750 --> 00:54:15,671
What I'm sharing with you
is very privileged information,
877
00:54:15,671 --> 00:54:19,883
information I only share
with one kind of person.
878
00:54:19,883 --> 00:54:22,386
The kind who are about to die.
879
00:54:22,386 --> 00:54:24,471
No, please.
Please, you don't have--
880
00:54:24,471 --> 00:54:27,057
- Shh.
881
00:54:27,057 --> 00:54:30,352
What do you want me
to do about Cormac?
882
00:54:30,352 --> 00:54:32,896
Nothing.
883
00:54:32,896 --> 00:54:36,108
Perhaps his reign is
finally coming to an end.
884
00:54:46,952 --> 00:54:50,831
♪ But I will
give you one more chance ♪
885
00:54:50,831 --> 00:54:54,126
♪ Oh, yes, sir ♪
886
00:54:54,126 --> 00:54:55,461
♪ I can boogie ♪
887
00:54:55,461 --> 00:54:59,965
♪ But I need a certain song ♪
888
00:54:59,965 --> 00:55:01,800
- ♪ I can boogie ♪
- Aah!
889
00:55:01,800 --> 00:55:08,348
♪ Boogie woogie all night long ♪
890
00:55:08,348 --> 00:55:11,560
♪ Yes sir, I can boogie ♪
891
00:55:11,560 --> 00:55:14,897
♪ If you stay,
you can't go wrong... ♪
892
00:55:23,113 --> 00:55:26,992
♪ Yes, sir, I can boogie ♪
893
00:55:26,992 --> 00:55:29,870
♪ If you stay,
you can't go wrong... ♪
894
00:55:53,227 --> 00:55:54,853
Look out, lady.
895
00:56:11,829 --> 00:56:14,623
♪ One, two, get down ♪
896
00:56:19,545 --> 00:56:21,964
♪ Paid the cost
to be the boss ♪
897
00:56:24,675 --> 00:56:26,927
♪ Paid the cost
to be the boss ♪
898
00:56:29,179 --> 00:56:32,057
♪ I was paid the cost
to be the boss ♪
899
00:56:34,184 --> 00:56:36,270
♪ Look at me ♪
900
00:56:36,270 --> 00:56:39,022
♪ And know what you see ♪
901
00:56:39,022 --> 00:56:41,066
♪ You see a bad mother ♪
902
00:56:44,153 --> 00:56:45,946
♪ Look at me... ♪
903
00:56:45,946 --> 00:56:48,157
- What can I get you?
- Uh, yeah.
904
00:56:48,157 --> 00:56:50,325
Can you get me
a scotch neat, please?
905
00:58:15,869 --> 00:58:17,955
How can I help you, miss?
906
00:58:20,874 --> 00:58:22,751
Yeah, can I get
a room, please?
907
00:58:22,751 --> 00:58:25,212
I'm sorry.
We're fully booked.
908
00:58:25,212 --> 00:58:27,714
But there are many fine
hotels in the area
909
00:58:27,714 --> 00:58:29,800
I can recommend,
if you'd like.
910
00:58:48,443 --> 00:58:50,696
Miss?
911
00:58:51,905 --> 00:58:53,824
Um...
912
00:58:54,950 --> 00:58:56,618
No, I'm good, thanks.
913
00:59:58,430 --> 00:59:59,681
Guess who.
914
01:00:08,523 --> 01:00:10,108
Frankie?
915
01:00:21,244 --> 01:00:22,621
Aah--
916
01:00:32,297 --> 01:00:33,840
Stop.
917
01:00:47,104 --> 01:00:49,022
Winston?
918
01:00:49,022 --> 01:00:50,399
Frankie.
919
01:00:50,399 --> 01:00:52,818
You know him?
920
01:00:52,818 --> 01:00:54,653
He's my brother.
921
01:00:54,653 --> 01:00:56,321
Brother? You have a brother?
922
01:00:56,321 --> 01:00:58,115
A little help?
923
01:01:05,247 --> 01:01:08,208
You said
this place was a secret.
924
01:01:16,049 --> 01:01:18,677
What are you
doing here, Winston?
925
01:01:18,677 --> 01:01:20,679
It's nice to see
you too, Frankie.
926
01:01:20,679 --> 01:01:23,140
Thanks for the warm welcome.
927
01:01:23,140 --> 01:01:24,599
Why is he here?
928
01:01:24,599 --> 01:01:26,685
How did he find us?
929
01:01:26,685 --> 01:01:28,687
I'm trying to find out.
930
01:01:30,605 --> 01:01:33,150
I know it's been a while, Winston.
931
01:01:33,150 --> 01:01:35,569
But I need to know
why you're here.
932
01:01:35,569 --> 01:01:38,321
I'm here because apparently
you fucked up, Frankie.
933
01:01:38,321 --> 01:01:40,323
- Oh, yeah?
- Oh--
934
01:01:40,323 --> 01:01:42,367
Says who?
935
01:01:42,367 --> 01:01:43,702
Cormac.
936
01:01:44,870 --> 01:01:46,538
He's with Cormac?
937
01:01:48,582 --> 01:01:50,083
Spill.
938
01:01:50,083 --> 01:01:52,085
His goons
bagged me in London.
939
01:01:52,085 --> 01:01:54,296
He told me to find you
or he'd kill you.
940
01:01:54,296 --> 01:01:57,090
Look, I don't care what
you lifted from him or why.
941
01:01:57,090 --> 01:01:59,468
But you need to get
the hell out of here.
942
01:01:59,468 --> 01:02:00,927
What is he saying?
943
01:02:00,927 --> 01:02:04,097
I'll explain everything later.
944
01:02:04,097 --> 01:02:05,807
You see, we're staying.
945
01:02:05,807 --> 01:02:07,184
- You hear me?
- Yes.
946
01:02:07,184 --> 01:02:09,352
'Cause I got us into this mess,
947
01:02:09,352 --> 01:02:10,812
and it's better to die
on your own terms--
948
01:02:11,980 --> 01:02:14,733
Than get shot down
like fucking rats.
949
01:02:14,733 --> 01:02:16,526
You wanna
hole up in this place
950
01:02:16,526 --> 01:02:18,695
until they come and kill you?
951
01:02:18,695 --> 01:02:20,447
That's not a plan, Frankie.
952
01:02:20,447 --> 01:02:22,616
That is an unscheduled funeral.
953
01:02:25,118 --> 01:02:28,330
We'll fight. You and me.
954
01:02:28,330 --> 01:02:29,956
You made a big
fucking mistake
955
01:02:29,956 --> 01:02:31,500
coming here, Winston.
956
01:02:31,500 --> 01:02:35,003
Well, it's too late for that,
because we're all running now.
957
01:02:36,588 --> 01:02:38,131
I can help you.
958
01:02:38,131 --> 01:02:40,467
Both of you.
Trust me.
959
01:02:41,718 --> 01:02:43,094
Yeah.
960
01:02:43,094 --> 01:02:45,597
Well, we're not big on trust.
961
01:02:46,890 --> 01:02:48,558
Tough shit.
962
01:02:51,478 --> 01:02:54,147
You already know what we're
up against here, Winston.
963
01:02:54,147 --> 01:02:56,691
Cormac isn't the same guy
you knew when we were kids.
964
01:02:56,691 --> 01:02:59,569
He's bigger than goons or
bookies or broken fingers.
965
01:02:59,569 --> 01:03:01,154
And he's part of this
criminal world
966
01:03:01,154 --> 01:03:03,073
that expands beyond
that hotel,
967
01:03:03,073 --> 01:03:06,535
beyond your city,
and beyond your imagination.
968
01:03:06,535 --> 01:03:08,578
Frankie, you sound
fucking paranoid.
969
01:03:08,578 --> 01:03:10,664
- Oh, do I?
- A little bit.
970
01:03:14,626 --> 01:03:16,294
Frankie!
971
01:03:23,802 --> 01:03:26,638
There's the car.
That's his Mustang.
972
01:03:30,725 --> 01:03:33,728
A group called the Nile
has promised us a way out
973
01:03:33,728 --> 01:03:35,772
if I stole this for them.
974
01:03:35,772 --> 01:03:37,774
They were gonna
give us some money,
975
01:03:37,774 --> 01:03:39,651
enough to start over.
976
01:03:39,651 --> 01:03:41,903
Enough so that Cormac
couldn't find us.
977
01:03:41,903 --> 01:03:43,905
And then they fucked me.
978
01:03:43,905 --> 01:03:45,490
Frankie.
979
01:03:45,490 --> 01:03:47,450
He needs to know.
980
01:03:54,583 --> 01:03:56,793
What is it?
981
01:03:56,793 --> 01:03:59,254
It's an ancient coin press.
982
01:03:59,254 --> 01:04:01,965
Cormac wants you dead
over this thing?
983
01:04:03,758 --> 01:04:07,929
Now Cormac's one thing,
but the people he works for,
984
01:04:07,929 --> 01:04:11,182
the people that he fears,
after what I did to him--
985
01:04:11,182 --> 01:04:13,059
Winston,
they control everything.
986
01:04:13,059 --> 01:04:15,020
They have eyes
and ears everywhere.
987
01:04:15,020 --> 01:04:17,188
They make people disappear.
988
01:04:17,188 --> 01:04:19,024
They make whole
buildings disappear.
989
01:04:19,024 --> 01:04:21,610
Well, I have money, Frankie.
A lot of it right now.
990
01:04:21,610 --> 01:04:23,695
I can buy you that way out
that you were robbed of.
991
01:04:23,695 --> 01:04:25,655
You can go anywhere you want.
You can be anyone you want.
992
01:04:25,655 --> 01:04:27,073
That's not gonna work, Winston.
993
01:04:27,073 --> 01:04:28,199
You have another plan?
994
01:04:31,536 --> 01:04:33,622
They followed him right to us.
995
01:04:33,622 --> 01:04:35,081
We need to get
the hell out of here.
996
01:04:35,081 --> 01:04:36,166
Fire again.
997
01:04:36,166 --> 01:04:38,710
We stay and fight.
998
01:04:38,710 --> 01:04:41,296
- We need to leave.
- No.
999
01:04:41,296 --> 01:04:42,464
Yen.
1000
01:04:43,882 --> 01:04:46,301
Yen, open the door.
1001
01:04:46,301 --> 01:04:47,552
Frankie.
1002
01:04:47,552 --> 01:04:49,346
Let's go, let's go.
1003
01:04:53,141 --> 01:04:54,643
Right now, Yen.
1004
01:04:54,643 --> 01:04:56,853
Open the fucking
door right now, Yen.
1005
01:04:56,853 --> 01:05:00,065
You promised.
We'd stay and fight.
1006
01:05:00,065 --> 01:05:01,441
Together.
1007
01:05:01,441 --> 01:05:03,735
But there won't be
anything here for us.
1008
01:05:20,502 --> 01:05:23,546
This is our home.
1009
01:05:26,841 --> 01:05:29,886
Our home can be anywhere.
1010
01:05:31,513 --> 01:05:33,932
We're supposed to start a family.
1011
01:05:35,517 --> 01:05:37,936
Frankie, we have to go.
1012
01:05:37,936 --> 01:05:39,396
Now.
1013
01:05:59,124 --> 01:06:01,334
Go, go, go, go!
1014
01:06:01,334 --> 01:06:02,544
We're clear here.
1015
01:06:02,544 --> 01:06:04,754
No one, no one, no one.
1016
01:06:04,754 --> 01:06:06,381
Seems clear here.
'S empty.
1017
01:06:06,381 --> 01:06:07,799
I got nothin'.
1018
01:06:10,885 --> 01:06:12,303
All clear up here.
1019
01:06:12,303 --> 01:06:14,180
We hit the wrong building.
1020
01:06:14,180 --> 01:06:16,057
It's not the car.
1021
01:06:22,397 --> 01:06:25,150
- You get it now?
- Yeah.
1022
01:06:25,150 --> 01:06:27,444
I think I get it.
1023
01:06:38,872 --> 01:06:40,498
Now what?
1024
01:06:40,498 --> 01:06:42,125
Well, we're going to
see Charlie.
1025
01:06:42,125 --> 01:06:45,420
Captain Reliable?
The guy that was supposed to
1026
01:06:45,420 --> 01:06:47,714
look after us when
we were kids--that's your plan?
1027
01:06:47,714 --> 01:06:50,383
Part of it, all right?
I'm working on it.
1028
01:06:52,051 --> 01:06:53,386
Where are we going?
1029
01:06:53,386 --> 01:06:55,764
He's going to get us
out of here.
1030
01:06:55,764 --> 01:06:57,891
He's the reason
we're going to die.
1031
01:07:00,018 --> 01:07:01,644
You sure know
how to pick 'em.
1032
01:07:01,644 --> 01:07:03,897
That's my wife
you're talking about, Winston.
1033
01:07:07,901 --> 01:07:09,527
She's delightful.
1034
01:07:09,527 --> 01:07:11,738
And you know, if Cormac
dragged your ass back here,
1035
01:07:11,738 --> 01:07:13,573
why didn't you just leave
when you had the chance?
1036
01:07:15,867 --> 01:07:19,204
You're my brother, Frankie.
1037
01:07:19,204 --> 01:07:21,498
You're all I have left.
1038
01:07:26,002 --> 01:07:29,631
♪ She's crazy like a fool... ♪
1039
01:07:30,924 --> 01:07:32,467
Hey, now we're talking.
1040
01:07:35,804 --> 01:07:37,806
Cal, touch the fucking cards,
1041
01:07:37,806 --> 01:07:39,516
I will stab you
in the fucking neck.
1042
01:07:39,516 --> 01:07:40,850
I didn't do shit.
1043
01:07:44,229 --> 01:07:46,105
Unscathed.
1044
01:07:46,105 --> 01:07:47,690
Thank you, Lord.
1045
01:07:50,527 --> 01:07:52,111
Frankie.
1046
01:07:52,111 --> 01:07:54,405
- Charlie.
- Good to see you, kid.
1047
01:07:54,405 --> 01:07:55,824
Yeah.
1048
01:07:55,824 --> 01:07:57,867
I'm glad you're back with
your brother, honestly.
1049
01:07:57,867 --> 01:07:59,661
- Thanks.
- Yeah.
1050
01:07:59,661 --> 01:08:01,621
Let's just go inside.
1051
01:08:05,875 --> 01:08:07,544
I would have stayed
1052
01:08:07,544 --> 01:08:09,379
in that terrible, dirty
theater forever.
1053
01:08:09,379 --> 01:08:12,590
Winston is our only shot
1054
01:08:12,590 --> 01:08:16,261
at keeping us alive.
1055
01:08:21,349 --> 01:08:23,977
You should have let me
kill him.
1056
01:08:23,977 --> 01:08:28,273
He saved us from them.
1057
01:08:28,273 --> 01:08:30,024
He brought them to us.
1058
01:08:30,024 --> 01:08:31,609
No.
1059
01:08:31,609 --> 01:08:33,820
It's my fault, Yen.
1060
01:08:58,386 --> 01:09:00,346
Where are you going?
1061
01:09:02,140 --> 01:09:04,309
To make sure your brother
didn't bring more people
1062
01:09:04,309 --> 01:09:06,978
to kill us.
1063
01:09:16,237 --> 01:09:18,781
The fabric lined
with the internal Kevlar
1064
01:09:18,781 --> 01:09:22,243
ballistic filler in an
effort to prevent bunching.
1065
01:09:22,243 --> 01:09:23,745
It's light.
1066
01:09:23,745 --> 01:09:25,705
Forgive me for interrupting.
1067
01:09:25,705 --> 01:09:27,498
We found it?
1068
01:09:27,498 --> 01:09:30,251
Unfortunately, they
eluded our team and escaped.
1069
01:09:30,251 --> 01:09:33,296
OK.
1070
01:09:33,296 --> 01:09:35,465
It's time to outsource.
1071
01:09:35,465 --> 01:09:38,635
Perhaps some of our
guests are available.
1072
01:09:38,635 --> 01:09:41,137
Get me the Weirdos.
1073
01:09:41,137 --> 01:09:42,388
- Sir?
- Oh, yeah.
1074
01:09:42,388 --> 01:09:43,556
You're right.
They're all weird.
1075
01:09:43,556 --> 01:09:45,808
The Twins.
Get me those twins.
1076
01:09:45,808 --> 01:09:48,227
Hansel, Gretel--whatever
the fuck they're called.
1077
01:09:48,227 --> 01:09:49,562
Yes, sir.
1078
01:10:08,665 --> 01:10:10,583
Good evening.
1079
01:10:10,583 --> 01:10:12,794
I'm pleased to see
you returned from...
1080
01:10:16,965 --> 01:10:18,383
Work.
1081
01:10:20,635 --> 01:10:22,512
Mr. O'Connor
wondered if you had room
1082
01:10:22,512 --> 01:10:24,430
in your very busy schedule
for another assignment.
1083
01:10:24,430 --> 01:10:26,516
♪ It's fun, it's a wonderful toy ♪
1084
01:10:26,516 --> 01:10:27,809
♪ It's Slinky, it's Slinky ♪
1085
01:10:28,685 --> 01:10:30,186
♪ It's fun for a girl
and a boy ♪
1086
01:10:30,186 --> 01:10:32,647
- ♪ It's fun for a girl and a boy ♪
1087
01:12:01,527 --> 01:12:02,987
Where's Captain Reliable?
1088
01:12:02,987 --> 01:12:05,323
Oh, he's readying our ride.
1089
01:12:06,741 --> 01:12:09,243
Yeah, we have to meet him soon.
1090
01:12:09,243 --> 01:12:11,954
Remember when you used to
steal Charlie's baseball cards
1091
01:12:11,954 --> 01:12:14,624
and sell them to
the neighborhood kids?
1092
01:12:14,624 --> 01:12:16,417
Ha.
1093
01:12:16,417 --> 01:12:19,003
Always the businessman,
even then.
1094
01:12:19,003 --> 01:12:22,298
Yeah. We were supposed to take
over New York together, remember?
1095
01:12:22,298 --> 01:12:24,383
- Ha.
- Yeah.
1096
01:12:24,383 --> 01:12:26,719
Well, Dad put that in your ear.
1097
01:12:28,846 --> 01:12:32,809
I don't know if you remember,
but losing your family home
1098
01:12:32,809 --> 01:12:35,686
because you took a loan
from Cormac O'Connor
1099
01:12:35,686 --> 01:12:38,731
isn't exactly the mark of
a great businessman, is it?
1100
01:12:39,482 --> 01:12:42,401
Then why the hell did you
go back to work for him?
1101
01:12:42,401 --> 01:12:44,403
'Cause I had a plan, Winston.
1102
01:12:44,403 --> 01:12:45,947
So did Dad.
1103
01:12:47,615 --> 01:12:51,619
Don't you ever compare me
to him again, you hear me?
1104
01:12:55,039 --> 01:12:56,916
You didn't tell Yen about me.
1105
01:13:01,254 --> 01:13:03,047
No.
1106
01:13:03,047 --> 01:13:07,135
So I come to New York
to help my brother
1107
01:13:07,135 --> 01:13:09,220
and he didn't even tell
his wife that I exist.
1108
01:13:09,220 --> 01:13:12,265
You didn't come to New York
on your own will, Winston.
1109
01:13:12,265 --> 01:13:14,433
But I stayed.
1110
01:13:14,433 --> 01:13:16,561
And I found you.
1111
01:13:16,561 --> 01:13:18,646
Unlike you,
you wouldn't let me visit you
1112
01:13:18,646 --> 01:13:19,981
when you were locked up.
1113
01:13:19,981 --> 01:13:21,607
You didn't come for me
when you got out.
1114
01:13:21,607 --> 01:13:23,734
And I get it.
You took the fall for me.
1115
01:13:23,734 --> 01:13:25,570
It'd be easy for you
to resent me for that.
1116
01:13:25,570 --> 01:13:28,114
Oh, is that what you think?
1117
01:13:28,114 --> 01:13:30,366
- That I just resented you?
- Yes.
1118
01:13:30,366 --> 01:13:31,909
We were kids, Frankie.
1119
01:13:31,909 --> 01:13:33,244
We had no parents.
No one.
1120
01:13:33,244 --> 01:13:35,163
Why would you just
cut me out like that?
1121
01:13:35,163 --> 01:13:36,914
For you.
1122
01:13:36,914 --> 01:13:39,333
So that you could
escape this life.
1123
01:13:39,333 --> 01:13:41,085
So that you could lead
a better one,
1124
01:13:41,085 --> 01:13:43,004
which is exactly what you did, Winston.
1125
01:13:43,004 --> 01:13:45,298
I mean, look at you
with your fucking suit
1126
01:13:45,298 --> 01:13:47,175
- and your shiny watch.
- This is all appearances,
1127
01:13:47,175 --> 01:13:48,801
Frankie--
I needed a big brother.
1128
01:13:48,801 --> 01:13:51,012
That was me being
a big brother.
1129
01:13:51,012 --> 01:13:53,222
I mean, don't you
fucking get that?
1130
01:13:53,222 --> 01:13:56,100
I kept you alive by keeping
you out of all this shit.
1131
01:13:56,100 --> 01:13:59,312
And here you are just
seeking it out anyway.
1132
01:14:24,670 --> 01:14:27,632
You know, sometimes, Winston,
1133
01:14:27,632 --> 01:14:29,675
you gotta make choices
you don't want
1134
01:14:29,675 --> 01:14:32,261
to protect the people
you care about.
1135
01:14:38,434 --> 01:14:41,395
Maybe you'll get to
understand that one day.
1136
01:14:47,902 --> 01:14:50,404
Yeah,
Frankie and his brother.
1137
01:14:50,404 --> 01:14:52,240
They're both here.
1138
01:14:54,075 --> 01:14:56,160
Are you sure they have it?
1139
01:14:57,745 --> 01:14:59,997
What do you want me to do?
1140
01:15:01,916 --> 01:15:03,334
Got it.
1141
01:15:12,969 --> 01:15:14,804
Thank you.
1142
01:15:23,396 --> 01:15:25,314
Listen, I'm going to get
you and Yen out of here
1143
01:15:25,314 --> 01:15:27,525
so you both can
just start over.
1144
01:15:27,525 --> 01:15:29,360
OK?
1145
01:15:29,360 --> 01:15:32,154
And you and me,
we'll start over too.
1146
01:15:34,865 --> 01:15:37,785
Are you with me, Frankie?
1147
01:15:37,785 --> 01:15:40,204
Yeah.
1148
01:15:40,204 --> 01:15:42,665
Yeah, I'm with you, Winston.
1149
01:15:43,582 --> 01:15:45,251
Where's Yen?
We gotta go.
1150
01:15:48,796 --> 01:15:50,715
What the hell
are you doing, Yen?
1151
01:15:50,715 --> 01:15:52,550
Charlie's friend betrayed us.
1152
01:15:53,301 --> 01:15:55,011
Motherfucker sold us out.
1153
01:16:12,486 --> 01:16:14,322
Oh, fuck!
1154
01:16:24,957 --> 01:16:26,876
Hold on!
1155
01:16:28,794 --> 01:16:31,672
Aaaaaaaah!
1156
01:16:34,258 --> 01:16:35,926
Get us off this road.
1157
01:16:38,888 --> 01:16:40,848
Oh, shit.
1158
01:16:45,269 --> 01:16:47,563
You drive like shit.
1159
01:17:11,504 --> 01:17:13,255
Go, go, go, go, go, go.
1160
01:17:13,255 --> 01:17:14,590
Light 'em up.
1161
01:17:27,019 --> 01:17:29,814
Go, go, go, go.
1162
01:17:33,359 --> 01:17:35,986
Move, move, move.
Up there, up there.
1163
01:17:35,986 --> 01:17:37,863
Let's go.
1164
01:17:55,714 --> 01:17:57,633
Get him.
1165
01:17:59,176 --> 01:18:01,178
Hold it!
1166
01:18:03,013 --> 01:18:05,307
Give me the coin press.
1167
01:18:09,979 --> 01:18:12,273
Look behind you.
1168
01:19:23,177 --> 01:19:25,262
Lite-Brite from Hasbro.
1169
01:19:26,096 --> 01:19:28,724
♪ Sometimes you feel like a nut ♪
1170
01:19:28,724 --> 01:19:29,725
♪ Sometimes you don't... ♪
1171
01:19:30,976 --> 01:19:33,562
♪ Almond Joy's got nuts ♪
1172
01:19:33,562 --> 01:19:34,897
♪ Mounds don't ♪
1173
01:19:38,275 --> 01:19:39,985
♪ Mounds got deep dark
chocolate ♪
1174
01:19:39,985 --> 01:19:42,613
♪ And chewy coconut ooh ♪
1175
01:19:42,613 --> 01:19:44,698
♪ Sometimes you feel like
a nut, yeah yeah yeah ♪
1176
01:19:44,698 --> 01:19:46,534
- ♪ Sometimes you don't ♪
1177
01:19:49,453 --> 01:19:52,248
♪ Because sometimes
you feel like a nut ♪
1178
01:19:52,248 --> 01:19:54,166
♪ Sometimes you don't ♪
1179
01:20:56,562 --> 01:20:58,897
Aah!
1180
01:21:15,914 --> 01:21:17,666
Frankie.
Frankie.
1181
01:21:19,710 --> 01:21:22,296
What are you going to
do with that little gun?
1182
01:21:39,229 --> 01:21:41,357
Okay... oka--
1183
01:21:49,156 --> 01:21:52,409
You know, pretty soon
it'll be like riding a bike.
1184
01:21:52,409 --> 01:21:55,204
We never had bikes.
1185
01:22:02,544 --> 01:22:04,129
This way.
This way.
1186
01:22:04,129 --> 01:22:06,965
Come on.
Hurry up.
1187
01:22:08,717 --> 01:22:10,844
Where's Charlie?
1188
01:22:10,844 --> 01:22:12,346
I-I-I thought
he was with you.
1189
01:22:12,346 --> 01:22:13,847
No.
1190
01:22:16,350 --> 01:22:18,477
Shit!
1191
01:22:21,397 --> 01:22:22,898
Come on.
We've got to move.
1192
01:22:22,898 --> 01:22:26,026
Get us outta here, Ronnie,
wheels up, let's go!
1193
01:22:29,113 --> 01:22:31,115
Uhh--
1194
01:22:31,115 --> 01:22:33,117
I'm hit.
1195
01:22:40,207 --> 01:22:41,709
Everyone hold on!
1196
01:22:41,709 --> 01:22:42,960
Keep the pressure on.
1197
01:22:47,715 --> 01:22:50,509
You're going to be fine.
1198
01:22:52,928 --> 01:22:55,681
I love you.
1199
01:23:01,437 --> 01:23:03,814
You both need to
look after each other.
1200
01:23:03,814 --> 01:23:05,357
- You hear me?
- What?
1201
01:23:05,357 --> 01:23:06,567
What are you saying?
1202
01:23:06,567 --> 01:23:08,318
That they want me...
1203
01:23:09,695 --> 01:23:11,405
And this.
1204
01:23:13,157 --> 01:23:14,742
Frankie!
1205
01:23:50,819 --> 01:23:53,071
Frankie!
1206
01:23:55,574 --> 01:23:57,242
Aah!
1207
01:24:51,046 --> 01:24:52,714
Aaaaaah!
1208
01:24:57,511 --> 01:24:59,680
Jesus Christ.
1209
01:24:59,680 --> 01:25:03,016
I need guns.
1210
01:25:03,016 --> 01:25:07,062
Lots of guns.
1211
01:25:10,440 --> 01:25:13,610
♪ Revolution in their minds ♪
1212
01:25:13,610 --> 01:25:17,865
♪ The children start to
march against the world ♪
1213
01:25:17,865 --> 01:25:20,284
♪ In which they have to
live, and all the hate ♪
1214
01:25:20,284 --> 01:25:23,036
♪ That's in their hearts ♪
1215
01:25:23,036 --> 01:25:25,873
♪ They're tired of
being pushed around ♪
1216
01:25:25,873 --> 01:25:29,209
♪ And told just what to do ♪
1217
01:25:29,209 --> 01:25:32,170
♪ They'll fight the
world until they won ♪
1218
01:25:32,170 --> 01:25:35,674
♪ And love come
flowing through, yeah ♪
79721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.