Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,439 --> 00:00:16,806
{\an5}PARK HAE-ZIN, PARK SUNG-WOONG, LIM JI-YEON
2
00:00:18,085 --> 00:00:20,147
{\an5}KIM YOO-MI, SHIN JUNG-GEUN
KIM KWON, CHOI YU-HWA
3
00:00:21,214 --> 00:00:23,776
{\an5}SEO YOUNG-JOO, KWON A-REUM, CHA RAE-HYUNG
4
00:00:24,453 --> 00:00:26,905
{\an5}LEE SI-HOON, OH JI-HYE
LEE WAN, KO GUN-HAN
5
00:00:27,937 --> 00:00:30,242
{\an5}KWON DO-HYUNG, OH HA-NEE, PARK WAN-KYU
6
00:00:41,386 --> 00:00:43,046
WOULD YOU LIKE TO VOTE?
7
00:00:55,712 --> 00:00:57,355
THE KILLING VOTE
8
00:00:57,356 --> 00:00:59,056
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS
9
00:00:59,056 --> 00:01:00,394
DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
AND SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
10
00:01:00,394 --> 00:01:03,354
SCENES WITH ANIMALS WERE STAGED
WHILE FOLLOWING ANIMAL WELFARE GUIDELINES
11
00:01:03,397 --> 00:01:07,443
{\an8}PUBLIC DEBATE ON HUMAN RIGHTS AND JUSTICE:
OPEN ACCESS TO SUSPECTS' IDENTITIES
12
00:01:07,526 --> 00:01:10,488
This issue is not only about human rights
13
00:01:10,571 --> 00:01:12,656
but also about safety.
14
00:01:12,740 --> 00:01:15,993
{\an8}The sense of security
that allows you to live in your own home
15
00:01:16,076 --> 00:01:18,954
{\an8}without the constant fear
of criminals who could harm
16
00:01:19,038 --> 00:01:21,165
{\an8}you and your family at any moment.
17
00:01:21,248 --> 00:01:23,626
{\an8}I'm talking about
the basic human right we deserve
18
00:01:23,709 --> 00:01:26,837
to be protected
in the country where you live.
19
00:01:27,755 --> 00:01:30,090
I'm not necessarily against it.
20
00:01:31,175 --> 00:01:35,346
Korea is a constitutional nation
that upholds the presumption of innocence.
21
00:01:35,471 --> 00:01:38,682
Concluding someone is a criminal
even before an official trial
22
00:01:38,766 --> 00:01:43,187
and disclosing their personal information
under the pretext of the greater good?
23
00:01:43,604 --> 00:01:45,689
Here's where that famous saying comes in.
24
00:01:46,273 --> 00:01:47,733
"Whatever."
25
00:01:49,735 --> 00:01:52,822
"Whatever. Let's disclose it anyway.
It's not like it's happening to me."
26
00:01:52,905 --> 00:01:55,533
"They shouldn't have acted suspiciously."
27
00:01:55,616 --> 00:02:00,079
Asking for the proper treatment
and punishment a perpetrator deserves
28
00:02:00,162 --> 00:02:01,664
is not an unreasonable demand.
29
00:02:03,332 --> 00:02:04,708
Professor Kwon,
30
00:02:04,792 --> 00:02:09,630
we all have the right to be informed
in order to protect ourselves.
31
00:02:10,214 --> 00:02:12,049
You're familiar
with this right, aren't you?
32
00:02:12,132 --> 00:02:13,926
I am very well aware of what it is.
33
00:02:14,510 --> 00:02:15,511
However,
34
00:02:16,220 --> 00:02:17,596
does knowing it change anything?
35
00:02:18,889 --> 00:02:23,769
Even if I obtain information that says
that person there is most likely guilty,
36
00:02:24,270 --> 00:02:26,021
the only things that can protect you are
37
00:02:26,397 --> 00:02:29,358
prejudice, discrimination, and ostracism.
38
00:02:29,859 --> 00:02:32,778
Even in a situation
where you might die if you do nothing,
39
00:02:33,362 --> 00:02:36,198
you must never assault anyone first,
40
00:02:36,282 --> 00:02:37,950
and killing them is even more forbidden.
41
00:02:39,285 --> 00:02:42,079
Because in a constitutional nation,
pre-emptive assault
42
00:02:43,330 --> 00:02:45,958
has absolutely no justification.
43
00:02:50,413 --> 00:02:55,219
THE KILLING VOTE
44
00:02:55,509 --> 00:02:56,510
{\an8}EPISODE 7
45
00:02:56,594 --> 00:02:58,470
{\an8}Even your autograph looks cool.
46
00:02:59,471 --> 00:03:00,723
{\an8}Thank you.
47
00:03:02,558 --> 00:03:05,227
{\an8}My son Yun-seong is such a huge fan.
48
00:03:06,395 --> 00:03:09,231
{\an8}He's too shy to say hi
even though we're neighbors.
49
00:03:10,441 --> 00:03:12,902
{\an8}He was really looking forward
to this lecture today.
50
00:03:19,658 --> 00:03:22,995
{\an8}It's not an easy read
for middle school students.
51
00:03:24,496 --> 00:03:26,373
AUTHOR KWON SEOK-JOO
52
00:03:27,708 --> 00:03:29,043
{\an8}Thanks for reading my book.
53
00:03:30,961 --> 00:03:35,466
{\an8}I'm also not sure
why Lady Justice is blindfolded.
54
00:03:36,383 --> 00:03:38,677
{\an8}If it's because she's afraid of bias,
55
00:03:39,386 --> 00:03:40,429
{\an8}I think it's cowardly.
56
00:03:40,512 --> 00:03:44,266
{\an8}If you pass judgment without looking
at things clearly, it's not being fair.
57
00:03:44,350 --> 00:03:45,559
{\an8}It's being indifferent.
58
00:03:48,687 --> 00:03:50,773
{\an8}His dream is to work
in the legal field one day.
59
00:03:51,857 --> 00:03:53,651
{\an8}My husband also thinks
it'd be nice to have
60
00:03:53,734 --> 00:03:55,861
one of our three boys in the legal field.
61
00:03:55,945 --> 00:03:58,280
And ever since I started
my career in politics,
62
00:03:58,364 --> 00:04:01,492
I also think I could really use
a trustworthy legal advisor.
63
00:04:02,242 --> 00:04:03,744
Even though I have a neighbor like you.
64
00:04:04,328 --> 00:04:08,457
Relying solely on your experiences
can also lead to bias.
65
00:04:09,041 --> 00:04:12,711
Experiences are gained
through situations and conflicts.
66
00:04:12,795 --> 00:04:14,421
They can't be absolute truths.
67
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
I agree.
68
00:04:17,925 --> 00:04:19,510
Would you like to come to my lecture?
69
00:04:20,260 --> 00:04:22,471
For elective classes,
we accept non-credit students.
70
00:04:23,389 --> 00:04:25,641
Is he too busy with school to attend?
71
00:04:26,392 --> 00:04:27,393
Well...
72
00:04:27,476 --> 00:04:31,814
Actually, he just went
through major surgery,
73
00:04:31,897 --> 00:04:33,482
so he's being homeschooled at the moment.
74
00:04:33,565 --> 00:04:36,485
Still, I'm sure it would be
a great experience for him.
75
00:04:37,069 --> 00:04:38,070
Of course.
76
00:04:38,946 --> 00:04:42,700
Then, make sure to tell me
what you think after attending my lecture.
77
00:04:43,242 --> 00:04:45,911
Even if your opinion is
the total opposite of mine,
78
00:04:45,995 --> 00:04:47,287
-it's okay, so--
-Dad!
79
00:04:47,371 --> 00:04:48,414
Hey, Na-rae.
80
00:04:48,497 --> 00:04:49,748
Excuse me. That's my daughter.
81
00:04:50,165 --> 00:04:51,166
Hey.
82
00:04:57,131 --> 00:04:59,466
-Why did you come alone?
-She left early, as usual.
83
00:04:59,550 --> 00:05:02,636
She said she had
a lot of things to do today too.
84
00:05:03,262 --> 00:05:05,389
I'd hoped the three of us
could have dinner together.
85
00:05:05,472 --> 00:05:06,473
Oh, well.
86
00:05:06,557 --> 00:05:10,769
I guess it'll be just be
the two of us on a date then.
87
00:05:14,982 --> 00:05:16,859
AUDIT OR FASHION SHOW?
MIN HAS 3 OUTFITS IN A DAY
88
00:05:16,942 --> 00:05:19,486
Instead of the questions
the administration answered,
89
00:05:19,570 --> 00:05:21,238
{\an8}everyone's focused on this nonsense.
90
00:05:22,823 --> 00:05:25,284
I need you to make a list
of some good image consultants.
91
00:05:25,367 --> 00:05:28,454
Preferably with international
academic backgrounds, especially in DC.
92
00:05:30,372 --> 00:05:32,875
They say negative comments
are better than no comments.
93
00:05:32,958 --> 00:05:35,502
I recommend minimizing
any potential sources of leaks.
94
00:05:35,586 --> 00:05:37,296
You're still
a proportional representative.
95
00:05:39,339 --> 00:05:40,507
-Pull over.
-Yes, ma'am.
96
00:05:44,678 --> 00:05:45,971
Get out of the car.
97
00:05:47,222 --> 00:05:48,348
Me?
98
00:05:55,856 --> 00:05:57,316
So adorable.
99
00:06:04,073 --> 00:06:05,491
What a loser.
100
00:06:08,535 --> 00:06:10,871
I want you to set up
interviews for an aide.
101
00:06:15,793 --> 00:06:18,128
It must be hard for him
to raise a girl by himself.
102
00:06:19,963 --> 00:06:22,716
I'm going to recruit
Professor Kwon for my campaign.
103
00:06:22,800 --> 00:06:24,051
Run a background check on him.
104
00:06:24,635 --> 00:06:26,095
Yes, ma'am.
105
00:06:26,178 --> 00:06:28,555
KWON SEOK-JOO
ACADEMIC BACKGROUND
106
00:06:28,639 --> 00:06:29,640
{\an8}EXPERIENCE, CERTIFICATES
107
00:06:29,723 --> 00:06:31,934
{\an8}The purpose of the law
is to pursue justice.
108
00:06:32,017 --> 00:06:34,186
Someone fresh out of college
was killed in this case.
109
00:06:34,269 --> 00:06:36,480
And the drunk driver...
110
00:06:36,563 --> 00:06:40,984
Does the court's decision
always lead to perfect justice?
111
00:06:42,528 --> 00:06:43,570
Hey, you.
112
00:06:44,113 --> 00:06:45,364
Anyway...
113
00:06:46,198 --> 00:06:47,407
All right.
114
00:06:49,910 --> 00:06:51,411
{\an8}PROPER JUSTICE
115
00:06:51,495 --> 00:06:52,996
{\an8}SMALL ACTS SNOWBALL TO ALTER THE COURSE
116
00:07:03,715 --> 00:07:05,092
Professor.
117
00:07:05,175 --> 00:07:07,136
I loved today's lecture.
118
00:07:07,219 --> 00:07:09,054
-Seriously.
-It was amazing.
119
00:07:09,138 --> 00:07:11,098
-I loved it.
-Keep up the hard work.
120
00:07:15,018 --> 00:07:16,311
Professor, today we're...
121
00:07:18,397 --> 00:07:20,691
DISCOVERY OF JUSTICE
122
00:07:24,528 --> 00:07:27,406
{\an8}RESPECT JUSTICE FIRST
123
00:07:27,489 --> 00:07:28,574
AUTHOR KWON SEOK-JOO
124
00:07:48,343 --> 00:07:49,595
It's staying still.
125
00:07:51,638 --> 00:07:52,639
Fluffy.
126
00:07:54,850 --> 00:07:55,851
Hey, Fluffy.
127
00:07:55,934 --> 00:07:57,352
Fluffy.
128
00:07:59,938 --> 00:08:04,067
Fluffy? Dad! Fluffy is missing.
129
00:08:15,621 --> 00:08:16,622
Hi, Professor.
130
00:08:18,582 --> 00:08:19,583
Hi, Yun-seong.
131
00:08:19,666 --> 00:08:22,294
Did you take our dog, by any chance?
132
00:08:23,795 --> 00:08:25,047
Me?
133
00:08:25,130 --> 00:08:26,840
How could I have done that?
134
00:08:28,967 --> 00:08:30,928
Somebody saw you leaving my house.
135
00:08:31,428 --> 00:08:34,389
If you're done playing with it,
can we have it back?
136
00:08:34,473 --> 00:08:35,891
Na-rae is waiting.
137
00:08:38,060 --> 00:08:39,811
It really wasn't me.
138
00:08:39,895 --> 00:08:41,480
You'll know if you check the CCTV footage.
139
00:08:45,150 --> 00:08:46,151
Wait.
140
00:08:46,944 --> 00:08:50,239
Did you know our CCTV system was broken?
141
00:09:08,674 --> 00:09:09,967
Hey, my boy.
142
00:09:10,425 --> 00:09:11,468
Were you waiting for me?
143
00:09:12,803 --> 00:09:14,054
Hello, Father.
144
00:09:16,723 --> 00:09:18,517
You're here too, Professor.
145
00:09:20,477 --> 00:09:21,895
What's up?
146
00:09:21,979 --> 00:09:23,563
Our dog is missing.
147
00:09:24,606 --> 00:09:26,984
So I was asking Yun-seong about it.
148
00:09:27,067 --> 00:09:29,403
You interrupted his studies
for something trivial as that?
149
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
Goodness. Why do I feel so offended?
150
00:09:33,949 --> 00:09:35,951
I should be offended, right?
151
00:09:41,999 --> 00:09:43,917
Have you seen the dog?
152
00:09:45,794 --> 00:09:47,629
No, of course not.
153
00:09:57,097 --> 00:09:58,390
You should leave now.
154
00:10:07,691 --> 00:10:08,692
-Mr. Byun.
-Yes, sir?
155
00:10:08,775 --> 00:10:09,985
Bring me a shovel.
156
00:10:11,486 --> 00:10:12,487
Stay with him.
157
00:10:12,571 --> 00:10:13,655
Honey.
158
00:10:15,615 --> 00:10:16,616
-Now!
-Yes, sir.
159
00:10:16,700 --> 00:10:17,993
Honey!
160
00:10:18,076 --> 00:10:20,454
Let's get inside. Come on.
161
00:10:31,381 --> 00:10:32,466
Let's go inside.
162
00:11:06,291 --> 00:11:07,334
Honey!
163
00:11:07,417 --> 00:11:08,418
Are you crazy?
164
00:11:08,502 --> 00:11:11,880
I told you to beat people up instead
or throw money at them if you're too weak!
165
00:11:11,963 --> 00:11:14,383
As if killing all the dogs
we got you wasn't enough,
166
00:11:14,466 --> 00:11:15,884
now you're killing dogs of others?
167
00:11:15,967 --> 00:11:16,968
You embarrass me,
168
00:11:17,052 --> 00:11:18,303
like a low-class heathen.
169
00:11:18,387 --> 00:11:19,930
He's sick! How could you hit him?
170
00:11:20,597 --> 00:11:21,807
Can't you try to understand him?
171
00:11:21,890 --> 00:11:23,266
How could you treat us like this?
172
00:11:23,350 --> 00:11:27,396
You said we should try to befriend
that professor so he'd join your campaign.
173
00:11:27,479 --> 00:11:30,565
What if he finds out about this?
What would he think of us?
174
00:11:32,859 --> 00:11:33,860
Ma'am.
175
00:11:34,319 --> 00:11:35,320
What were you doing?
176
00:11:35,570 --> 00:11:37,406
You're supposed to be
Yun-seong's big brother!
177
00:11:39,699 --> 00:11:40,784
Mr. Lee.
178
00:11:40,867 --> 00:11:42,452
I'm sorry, sir.
179
00:11:42,536 --> 00:11:45,539
Woo-taek is Yun-seong's big brother.
180
00:11:46,248 --> 00:11:48,875
This is Woo-taek's fault.
181
00:11:52,045 --> 00:11:55,507
See? Woo-taek says
it's not Yun-seong's fault.
182
00:11:55,590 --> 00:11:57,634
And he'll say that if anyone asks!
183
00:12:01,179 --> 00:12:02,848
This was our deal from the start.
184
00:12:07,519 --> 00:12:08,854
You little bastard.
185
00:12:12,315 --> 00:12:14,443
Don't look. Let's go.
186
00:12:16,528 --> 00:12:17,779
Bastard.
187
00:12:37,591 --> 00:12:39,759
Woo-taek did a good job, right?
188
00:12:43,430 --> 00:12:44,473
I'm sorry, Woo-taek.
189
00:12:45,182 --> 00:12:47,893
Whoever apologizes to Woo-taek
190
00:12:47,976 --> 00:12:49,144
is a good person.
191
00:12:49,936 --> 00:12:52,856
And good people get presents.
192
00:12:52,939 --> 00:12:55,317
Do you want a present?
193
00:13:06,870 --> 00:13:07,913
By the way, Woo-taek...
194
00:13:11,458 --> 00:13:12,918
Do you think anyone saw us?
195
00:13:21,843 --> 00:13:23,136
I can't...
196
00:13:25,889 --> 00:13:27,432
let the tattletale off the hook.
197
00:13:34,564 --> 00:13:35,857
Don't worry.
198
00:13:35,941 --> 00:13:37,901
I know my way back home.
199
00:13:38,568 --> 00:13:39,819
Where are you?
200
00:13:40,403 --> 00:13:44,115
Come on. We have to find Fluffy now.
201
00:13:45,784 --> 00:13:48,537
You said you knew who took Fluffy.
202
00:13:48,620 --> 00:13:50,664
Why won't you tell me?
203
00:13:50,747 --> 00:13:51,748
Hurry home.
204
00:13:51,831 --> 00:13:53,667
I'll be waiting at home.
205
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
Na-rae.
206
00:13:58,380 --> 00:13:59,464
You're gorgeous.
207
00:14:59,399 --> 00:15:00,400
Hey!
208
00:15:00,483 --> 00:15:03,445
-What are you doing?
-What's his problem?
209
00:15:06,197 --> 00:15:08,158
This is a new one.
210
00:15:08,533 --> 00:15:11,161
Give it a shot. This'll be big soon.
211
00:16:16,810 --> 00:16:18,937
Nobody move. We're from the police.
212
00:16:19,020 --> 00:16:20,230
Don't move, okay?
213
00:16:20,313 --> 00:16:22,357
Come on, I told you not to move.
214
00:16:27,404 --> 00:16:29,197
Just stay put.
215
00:16:34,661 --> 00:16:35,704
Hey, Kim Mu-chan!
216
00:16:37,789 --> 00:16:38,790
Come here!
217
00:16:46,965 --> 00:16:50,176
There's been another drug-related crimethat has shocked the country.
218
00:16:50,260 --> 00:16:52,178
This time, it involvesa chaebol family member.
219
00:16:52,303 --> 00:16:53,972
The number you have dialed...
220
00:16:54,055 --> 00:16:56,683
Joo was arrested at a clubfor consuming a liquid drug.
221
00:16:56,766 --> 00:16:58,268
KWON SEOK-JOO
222
00:16:58,852 --> 00:17:01,354
Working at a hotel ownedby his father company...
223
00:17:01,438 --> 00:17:03,857
-The number you have dialed...
-He was the go-between
224
00:17:03,940 --> 00:17:07,652
for the drugs to his VIP customersand friends from the US...
225
00:17:08,069 --> 00:17:10,029
This time, he partookin the distribution...
226
00:17:10,405 --> 00:17:12,824
You must've lost your mind.
227
00:17:12,907 --> 00:17:14,033
You're crazy.
228
00:17:14,117 --> 00:17:16,369
Why did you take the drugs?
Are you in the Narcotics Unit?
229
00:17:16,453 --> 00:17:18,955
I heard you took 50 painkillers.
230
00:17:19,038 --> 00:17:21,499
Just say you have a death wish
if that's what you want.
231
00:17:22,208 --> 00:17:23,918
Could you remove this for me?
232
00:17:24,002 --> 00:17:25,128
No!
233
00:17:25,211 --> 00:17:27,297
Wait until the IV's done
or you'll become a junkie.
234
00:17:27,380 --> 00:17:29,007
This is what cops do.
235
00:17:29,090 --> 00:17:31,301
To catch crazy guys,
you have to be crazy too.
236
00:17:31,384 --> 00:17:33,636
And to catch junkies,
you've got to get high--
237
00:17:33,720 --> 00:17:35,221
You little...
238
00:17:35,305 --> 00:17:37,307
I know why
you're pushing yourself like this.
239
00:17:37,390 --> 00:17:38,433
You want to wrap this up
240
00:17:38,516 --> 00:17:41,227
to investigate
Professor Kwon's daughter's case.
241
00:17:41,311 --> 00:17:42,771
Just drop it.
242
00:17:42,854 --> 00:17:44,439
Team One is working hard on it already.
243
00:17:44,522 --> 00:17:45,940
We don't need to interfere.
244
00:17:46,024 --> 00:17:47,984
Would you be able to ignore it
if you were me?
245
00:17:49,569 --> 00:17:50,987
You know our relationship.
246
00:17:51,821 --> 00:17:52,906
Moving on to our next story.
247
00:17:52,989 --> 00:17:54,783
It's already been four days
248
00:17:54,866 --> 00:17:58,620
since Professor Kwon'seight-year-old daughter went missing.
249
00:17:58,703 --> 00:18:01,581
{\an8}After the police found her broken phone
250
00:18:01,664 --> 00:18:04,667
{\an8}in a park trash cannear Dawol-dong two days ago,
251
00:18:04,751 --> 00:18:08,171
{\an8}the case has turnedinto a missing persons investigation.
252
00:18:08,254 --> 00:18:11,633
{\an8}Her father, Professor Kwon,claims she was kidnapped
253
00:18:11,716 --> 00:18:14,093
{\an8}and has offered a rewardfor any useful information.
254
00:18:14,552 --> 00:18:18,473
The child you're seeing right nowon your screen is Kwon Na-rae.
255
00:18:18,556 --> 00:18:19,641
Man...
256
00:18:19,724 --> 00:18:22,644
What if you get involved,
and it really was kidnapping?
257
00:18:23,186 --> 00:18:24,479
My head hurts. Stay out of it.
258
00:18:25,772 --> 00:18:26,773
It was a kidnapping.
259
00:18:27,941 --> 00:18:30,235
She would never run away from home.
260
00:18:33,446 --> 00:18:36,741
I really think you should
stay out of this case.
261
00:18:37,909 --> 00:18:39,035
This is the golden hour.
262
00:18:39,953 --> 00:18:41,246
It's already passed.
263
00:18:43,915 --> 00:18:45,583
Will you be okay? You two are close.
264
00:18:50,463 --> 00:18:52,549
...disappeared on her way home.
265
00:18:52,632 --> 00:18:57,053
If you know Na-rae's whereaboutsafter she got off her school bus,
266
00:18:57,136 --> 00:19:01,266
please do not hesitate to callthe police or our broadcasting station.
267
00:19:01,349 --> 00:19:03,309
Her family is desperately waitingfor her return.
268
00:19:07,814 --> 00:19:08,982
They're coming out!
269
00:19:15,029 --> 00:19:16,030
Is that Na-rae?
270
00:19:16,114 --> 00:19:17,448
Is it a homicide or accident?
271
00:19:17,532 --> 00:19:18,867
Do you know who the culprit is?
272
00:19:19,284 --> 00:19:20,743
When's the briefing?
273
00:19:20,827 --> 00:19:22,328
Please tell us about the case.
274
00:19:24,080 --> 00:19:26,541
Professor Kwon, please tell us something!
275
00:20:27,769 --> 00:20:31,064
Professor Kwon has been arrested
after his daughter's body was found.
276
00:20:31,147 --> 00:20:33,024
Professor Kwon was a popular law professor
277
00:20:33,107 --> 00:20:35,735
-at Seohyeon University...
-There have been numerous reports
278
00:20:35,818 --> 00:20:37,820
-that the family was seen...
-Na-rae's body was found
279
00:20:37,904 --> 00:20:41,324
near the place of a witness' report
to the shock of many.
280
00:20:41,407 --> 00:20:43,368
You keep saying it was a kidnapping,
281
00:20:43,451 --> 00:20:46,120
but you never received demands for money,
282
00:20:46,204 --> 00:20:47,205
did you?
283
00:20:47,914 --> 00:20:50,083
But what the witness report
said was clear.
284
00:20:50,166 --> 00:20:53,461
"The man I saw on TV
was going somewhere with the girl."
285
00:20:54,087 --> 00:20:55,755
For an eight-year-old,
286
00:20:55,838 --> 00:20:59,050
it takes about ten minutes to walk
from the bus stop to your house.
287
00:20:59,133 --> 00:21:03,554
That day, some people saw herget off the school bus and leave with you.
288
00:21:03,680 --> 00:21:04,722
-Hi.
-But actually,
289
00:21:04,806 --> 00:21:06,432
she was never seen entering your house.
290
00:21:07,684 --> 00:21:09,769
I just got off the bus.
I'm on my way home.
291
00:21:13,773 --> 00:21:14,857
Where are you?
292
00:21:14,941 --> 00:21:17,402
You'd been to the place
where the body was found, right?
293
00:21:17,485 --> 00:21:19,195
Don't even think about lying.
294
00:21:19,278 --> 00:21:21,739
We know you protested
against demolishing that building.
295
00:21:22,407 --> 00:21:24,867
I heard you were a strict father.
296
00:21:24,951 --> 00:21:26,703
Did you beat her often?
297
00:21:27,453 --> 00:21:29,080
What did you beat her with?
298
00:21:29,163 --> 00:21:30,206
Your hands?
299
00:21:30,289 --> 00:21:31,499
A switch?
300
00:21:31,582 --> 00:21:32,834
Or a golf club?
301
00:21:34,669 --> 00:21:38,131
You know which parts of the neighborhood
have CCTV cameras and which don't.
302
00:21:38,214 --> 00:21:40,466
You took her to a blind spot
and killed her, didn't you?
303
00:21:40,550 --> 00:21:42,218
Tell me the truth!
304
00:21:45,013 --> 00:21:46,514
Kids can be adorable,
305
00:21:46,597 --> 00:21:47,932
but they can also be annoying.
306
00:21:48,558 --> 00:21:50,476
Still, how could you kill your own child?
307
00:22:02,113 --> 00:22:03,281
I'll take it from here.
308
00:22:07,076 --> 00:22:08,161
Sir.
309
00:22:26,054 --> 00:22:27,555
Aren't you going to hire a lawyer?
310
00:22:28,681 --> 00:22:30,308
I can handle it myself.
311
00:22:31,434 --> 00:22:32,560
There's no need.
312
00:22:35,480 --> 00:22:36,981
You'll need one soon.
313
00:22:48,451 --> 00:22:50,286
TOUCHING
PROFESSOR KWON EVEN HAS A KID
314
00:22:50,369 --> 00:22:52,747
TOUCHING AGAIN, A WICKED SMILE
HABITUAL SEXUAL HARASSMENT
315
00:22:52,830 --> 00:22:54,165
{\an8}ARMS LINKED WITH STUDENTS
316
00:22:54,248 --> 00:22:55,583
{\an8}SEXUAL HARASSMENT THROUGH AUTHORITY
317
00:22:55,666 --> 00:22:56,834
{\an8}STOP TOUCHING ME, PROFESSOR!
318
00:22:56,959 --> 00:22:58,294
{\an8}ME TOO HIM!
319
00:23:01,756 --> 00:23:05,218
{\an8}HE'S A DEVIL! HYPOCRITE!
SHAMELESS MURDERER OF HIS OWN DAUGHTER
320
00:23:16,395 --> 00:23:17,522
Mu-chan.
321
00:23:34,413 --> 00:23:35,623
DISCOVERY OF JUSTICE
322
00:23:38,709 --> 00:23:40,419
{\an8}PLEASE GO TO HELL
323
00:23:40,503 --> 00:23:42,171
{\an8}GET LOST, HYPOCRITE
324
00:23:55,643 --> 00:23:56,769
{\an8}KILLED YOUR OWN DAUGHTER! DIE!
325
00:23:56,853 --> 00:23:59,230
{\an8}WE DON'T WANT MURDERERS
IN OUR NEIGHBORHOOD!
326
00:24:16,831 --> 00:24:18,416
{\an8}See if there's anything unusual.
327
00:24:19,250 --> 00:24:20,710
And if she took anything.
328
00:24:23,296 --> 00:24:24,881
The murderer might be keeping it.
329
00:24:34,932 --> 00:24:36,475
These were found with her body.
330
00:24:37,268 --> 00:24:38,352
See if anything's missing...
331
00:24:44,609 --> 00:24:45,818
Professor.
332
00:24:53,034 --> 00:24:54,035
Seok-joo.
333
00:25:01,292 --> 00:25:03,085
Although you've been released for now,
334
00:25:03,669 --> 00:25:05,379
you're still the prime suspect.
335
00:25:05,463 --> 00:25:07,173
We must find the person
336
00:25:08,216 --> 00:25:09,800
who did this to Na-rae.
337
00:25:16,015 --> 00:25:17,683
A father who lost his daughter...
338
00:25:21,812 --> 00:25:23,439
or a father who killed his daughter.
339
00:25:26,734 --> 00:25:28,653
Which one sounds more interesting?
340
00:25:33,866 --> 00:25:36,285
Whoever it was that made the video,
341
00:25:37,453 --> 00:25:40,456
it got the entire country
hoping that I'm the murderer.
342
00:25:42,333 --> 00:25:44,710
Maybe the last thing I can do for Na-rae
343
00:25:46,003 --> 00:25:47,880
is to admit that I did it.
344
00:25:49,715 --> 00:25:51,259
That way,
345
00:25:53,261 --> 00:25:56,347
no one will talk about her anymore,
and perhaps that's all I can do.
346
00:25:59,517 --> 00:26:02,019
She died such a painful death.
347
00:26:04,772 --> 00:26:06,732
I won't be able
to hold a proper funeral for her.
348
00:26:07,358 --> 00:26:09,402
Pull yourself together.
Don't be like that!
349
00:26:10,486 --> 00:26:12,113
This is why we have to catch the murderer.
350
00:26:13,447 --> 00:26:15,491
I don't believe you did it. Never.
351
00:26:16,659 --> 00:26:19,704
You're the only person I trust...
352
00:26:21,038 --> 00:26:22,290
and look up to.
353
00:26:24,083 --> 00:26:25,084
Have you forgotten?
354
00:26:27,295 --> 00:26:28,921
I said I'd be your number one fan.
355
00:26:31,340 --> 00:26:33,175
I said that at your first lecture at KNPU.
356
00:26:36,262 --> 00:26:37,471
Let's find who did this to her
357
00:26:38,973 --> 00:26:40,266
and catch that bastard.
358
00:26:45,313 --> 00:26:46,647
My number one fan...
359
00:26:48,607 --> 00:26:50,026
is Na-rae.
360
00:26:52,320 --> 00:26:54,322
I told you back then.
361
00:27:29,565 --> 00:27:30,566
The plush toy.
362
00:27:32,318 --> 00:27:33,652
The plush toy?
363
00:27:33,736 --> 00:27:35,738
It was always attached to her backpack.
364
00:27:36,697 --> 00:27:39,075
She'd never take it off.
365
00:27:39,158 --> 00:27:40,326
She wouldn't have left it home.
366
00:28:06,268 --> 00:28:08,062
Yes, this one. The bunny plush.
367
00:28:10,898 --> 00:28:13,567
This is the boy
you wanted to adopt, right?
368
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
They were supposed to meet that day.
369
00:28:15,778 --> 00:28:18,823
Yes, he thinks all of this happened
because he was late.
370
00:28:19,407 --> 00:28:20,616
He's still in shock.
371
00:28:21,575 --> 00:28:24,537
And the two had the same bunnies,
372
00:28:24,620 --> 00:28:26,038
so she'd never take it off.
373
00:28:35,840 --> 00:28:36,841
KWON NA-RAE: 129CM, 23KG
374
00:29:14,670 --> 00:29:17,506
-Enjoy.
-Thank you.
375
00:29:18,757 --> 00:29:19,758
Please.
376
00:29:20,843 --> 00:29:23,929
Can I see it right now?
377
00:29:24,013 --> 00:29:27,516
You can watch the videos
saved on the phone's cloud.
378
00:29:27,600 --> 00:29:30,227
I back videos up right after each ride.
379
00:29:32,271 --> 00:29:33,397
PHOTO, VIDEO
380
00:29:51,957 --> 00:29:53,083
Na-rae.
381
00:29:55,336 --> 00:29:56,337
Hello.
382
00:29:57,254 --> 00:29:58,380
Hello.
383
00:29:59,715 --> 00:30:00,841
Wait.
384
00:30:03,636 --> 00:30:04,678
The dog.
385
00:30:05,554 --> 00:30:06,847
Your dog.
386
00:30:07,723 --> 00:30:08,891
I know where it is.
387
00:30:09,517 --> 00:30:10,726
Really?
388
00:30:11,268 --> 00:30:13,729
Do you really know where Fluffy is?
389
00:30:14,396 --> 00:30:15,397
Yeah.
390
00:30:16,774 --> 00:30:18,275
Woo-taek knows.
391
00:30:18,901 --> 00:30:20,444
Come with me.
392
00:30:25,783 --> 00:30:28,244
I was told the boy next door took the dog,
393
00:30:30,287 --> 00:30:32,623
so I thought it was just Yun-seong.
394
00:30:33,207 --> 00:30:34,375
Yun-seong?
395
00:30:35,125 --> 00:30:36,669
You mean Assemblywoman Min's son?
396
00:30:37,711 --> 00:30:41,590
Before kidnapping Na-rae,
he must've used the dog as practice.
397
00:30:42,466 --> 00:30:43,842
I should've known.
398
00:30:45,719 --> 00:30:47,471
Now that we've specified the suspect,
399
00:30:48,097 --> 00:30:50,307
all we need to do
is to bring him to justice.
400
00:30:51,016 --> 00:30:52,351
We must catch that bastard.
401
00:31:00,901 --> 00:31:03,529
He said he made them himself,
so there are only two of them.
402
00:31:04,488 --> 00:31:06,323
Whoever has Na-rae's is the murderer,
403
00:31:06,407 --> 00:31:09,118
so he told me to use this to catch him.
404
00:31:09,952 --> 00:31:11,620
He left this with me.
405
00:31:17,418 --> 00:31:18,961
I'm counting on you.
406
00:31:20,838 --> 00:31:21,964
Don't worry.
407
00:31:30,931 --> 00:31:33,350
NAMBU POLICE AGENCY
408
00:31:42,484 --> 00:31:44,236
Woo-taek doesn't like it here.
409
00:31:44,320 --> 00:31:46,155
I don't like it.
410
00:31:46,238 --> 00:31:47,448
I feel stuffy.
411
00:31:47,531 --> 00:31:48,574
I feel so stuffy.
412
00:31:49,783 --> 00:31:50,868
Yun-seong...
413
00:31:51,368 --> 00:31:53,704
Yun-seong said he'd come to pick me up.
414
00:31:53,787 --> 00:31:55,331
Yun-seong.
415
00:31:55,414 --> 00:31:56,582
Lee Yun-seong!
416
00:31:56,665 --> 00:31:58,500
My little brother.
417
00:31:58,584 --> 00:31:59,835
Yun-seong!
418
00:31:59,918 --> 00:32:00,961
Where are you?
419
00:32:07,384 --> 00:32:09,219
Apparently, his father
is the chairman's driver
420
00:32:09,303 --> 00:32:11,639
and his mother is the housekeeper there.
421
00:32:11,722 --> 00:32:14,725
It seems the chairman paid
for his lawyer and settlement.
422
00:32:14,850 --> 00:32:16,518
They're like family, I hear.
423
00:32:17,895 --> 00:32:19,855
I bet he has money to burn,
424
00:32:19,938 --> 00:32:22,066
but there must be a reason
why he paid the settlements
425
00:32:24,401 --> 00:32:25,903
for his employee's son.
426
00:33:06,068 --> 00:33:07,903
So you're here about Woo-taek?
427
00:33:10,406 --> 00:33:12,491
Lieutenant Kim Mu-chan
from Nambu Police Agency.
428
00:33:19,164 --> 00:33:21,625
You know about Na-rae's case, right?
You were neighbors.
429
00:33:22,418 --> 00:33:24,670
Byun Woo-taek is a suspect in the case.
430
00:33:26,255 --> 00:33:30,467
I heard that Professor Kwon
was the culprit.
431
00:33:31,218 --> 00:33:32,302
In cases like these,
432
00:33:32,386 --> 00:33:35,097
it's not uncommon to consider
the victim's relatives as suspects.
433
00:33:37,808 --> 00:33:41,895
Your family has been paying
for his settlement and lawyer.
434
00:33:43,313 --> 00:33:45,315
Is there a particular reason why?
435
00:33:45,399 --> 00:33:47,151
Woo-taek's mother
436
00:33:47,693 --> 00:33:50,904
is the maid my family
gave me when I got married.
437
00:33:51,488 --> 00:33:54,450
Since she's served our family
for a while and her son's ill,
438
00:33:54,533 --> 00:33:56,618
so I've helped her
a few times out of pity.
439
00:33:58,036 --> 00:33:59,663
Is there a problem with that?
440
00:34:00,914 --> 00:34:02,708
A maid given when you got married?
441
00:34:07,921 --> 00:34:09,173
Mom.
442
00:34:20,184 --> 00:34:22,019
-Go with Yun-seong.
-Yes, ma'am.
443
00:34:26,148 --> 00:34:28,984
I need to go out for a bit,
but I don't need the car.
444
00:34:30,527 --> 00:34:32,029
We have a guest.
445
00:34:32,112 --> 00:34:33,322
Let's go upstairs.
446
00:34:38,994 --> 00:34:41,246
Your son. This is great.
I wanted to ask him something.
447
00:34:41,330 --> 00:34:42,331
Wait...
448
00:34:42,831 --> 00:34:45,042
Yun-seong,
I heard a lot about you from Woo-taek.
449
00:34:46,126 --> 00:34:47,252
Hey.
450
00:34:47,336 --> 00:34:50,798
I heard you've been close for a while,
and you did a lot of fun pranks together.
451
00:34:59,973 --> 00:35:01,350
That's odd.
452
00:35:02,518 --> 00:35:04,353
We're not close at all.
453
00:35:06,021 --> 00:35:07,815
Don't believe everything Woo-taek says.
454
00:35:08,398 --> 00:35:10,359
His intelligence is way below average.
455
00:35:14,988 --> 00:35:17,366
That's how you would you put it?
456
00:35:37,302 --> 00:35:39,972
I'm sorry, but I need to be somewhere.
457
00:35:43,141 --> 00:35:44,268
Please go upstairs.
458
00:36:03,745 --> 00:36:06,665
Hey, could you check
Byun Woo-taek's sex crime cases
459
00:36:06,748 --> 00:36:09,918
and see if you could find
the name "Lee Yun-seong"?
460
00:36:10,711 --> 00:36:11,712
It's urgent.
461
00:36:14,339 --> 00:36:15,591
Look into that detective.
462
00:36:15,674 --> 00:36:17,009
Ask some of my family's men
463
00:36:17,092 --> 00:36:19,094
to spy on him
without the chairman finding out.
464
00:36:19,761 --> 00:36:20,846
Yes, ma'am.
465
00:36:26,184 --> 00:36:29,521
Find out any rumors
about Professor Kwon's late wife
466
00:36:29,605 --> 00:36:30,856
and mention them in the video.
467
00:36:30,939 --> 00:36:34,943
Make sure the video doesn't get deleted
until the case is closed.
468
00:36:35,027 --> 00:36:38,238
We have to shift all the attention
to Professor Kwon.
469
00:36:38,322 --> 00:36:39,865
Yes, ma'am.
470
00:37:12,147 --> 00:37:14,399
What in the world are you doing?
471
00:37:14,483 --> 00:37:17,027
Do you want to get fired that badly?
472
00:37:17,110 --> 00:37:19,529
If we get caught, we'll say I broke in.
473
00:37:19,613 --> 00:37:21,198
So just play innocent.
474
00:37:21,281 --> 00:37:24,201
There's no solid evidence
other than the CCTV footage.
475
00:37:24,284 --> 00:37:26,119
And we can't get a warrant for that.
476
00:37:28,664 --> 00:37:29,665
Lee Yun-seong.
477
00:37:29,748 --> 00:37:32,876
He was a bystander, a witness,
and sometimes the first informant.
478
00:37:33,585 --> 00:37:37,047
Like you said, he's always been
involved in Byun Woo-taek's cases.
479
00:37:37,130 --> 00:37:39,091
The Women and Juvenile Affairs chief said
480
00:37:39,174 --> 00:37:42,260
one of the victims claimed
Yun-seong always had Woo-taek's back.
481
00:37:42,844 --> 00:37:44,513
Though they took it back right after.
482
00:37:45,055 --> 00:37:46,640
Well, he is a middle school student.
483
00:37:46,723 --> 00:37:47,808
The first informant?
484
00:37:49,768 --> 00:37:52,229
He's more trouble than I thought.
485
00:37:52,312 --> 00:37:55,565
He underwent major heart surgery,
so he can't go to school.
486
00:37:55,649 --> 00:37:57,693
I think you're suspecting
the wrong person.
487
00:37:58,944 --> 00:38:00,320
He was smiling.
488
00:38:02,364 --> 00:38:04,199
While Na-rae's body was being transported,
489
00:38:04,282 --> 00:38:05,826
Lee Yun-seong looked at that
490
00:38:07,202 --> 00:38:08,453
and smiled.
491
00:38:09,746 --> 00:38:13,959
I don't care whether he's just 16,
or his heart can stop at any time.
492
00:38:14,543 --> 00:38:16,086
If you had seen his smile,
493
00:38:17,254 --> 00:38:18,880
you would've known right away too.
494
00:38:22,342 --> 00:38:23,468
He is the culprit.
495
00:38:26,221 --> 00:38:31,727
That means a little kid
perfectly cleaned up the crime scene.
496
00:38:33,854 --> 00:38:35,856
He can't be on the loose.
497
00:38:40,444 --> 00:38:42,654
PERSONAL INFORMATION
LEE YUN-SEONG
498
00:38:46,158 --> 00:38:48,660
NAMBU POLICE AGENCY
499
00:39:06,303 --> 00:39:08,055
So this is what
the Violent Crimes Division looks like.
500
00:39:08,889 --> 00:39:11,308
It just looks like a regular office.
501
00:39:12,642 --> 00:39:14,436
So you want to give a witness statement?
502
00:39:15,270 --> 00:39:16,271
It's about Woo-taek.
503
00:39:17,522 --> 00:39:20,442
I remembered something odd that happened.
504
00:39:53,975 --> 00:39:55,310
How do you know it was Na-rae's bag?
505
00:39:56,520 --> 00:39:58,188
Had you seen the bag before?
506
00:40:00,982 --> 00:40:04,152
I didn't say it was Na-rae's.
507
00:40:05,320 --> 00:40:07,531
Since you came all the way
to my place last time,
508
00:40:07,614 --> 00:40:09,908
I just wanted to tell you
something that may be helpful.
509
00:40:14,496 --> 00:40:15,580
I see.
510
00:40:15,872 --> 00:40:19,167
Going out with a child's backpack
late at night is indeed suspicious.
511
00:40:19,960 --> 00:40:21,795
Especially because it was pink.
512
00:40:27,926 --> 00:40:29,344
Pink...
513
00:40:29,845 --> 00:40:30,846
What happened to your hand?
514
00:40:33,181 --> 00:40:34,182
Oh, this.
515
00:40:35,058 --> 00:40:39,020
I helped our gardener
prune our tree last week.
516
00:40:41,898 --> 00:40:44,276
It's pretty hard to use a knife, isn't it?
517
00:40:44,901 --> 00:40:46,528
You can't get a good grip on it.
518
00:40:46,611 --> 00:40:47,612
Yes.
519
00:40:54,661 --> 00:40:56,413
Thanks for your statement.
520
00:40:57,455 --> 00:40:58,456
Of course.
521
00:41:17,434 --> 00:41:18,476
Hey, cover the camera.
522
00:41:21,855 --> 00:41:23,690
You weren't alone! Tell me!
523
00:41:23,815 --> 00:41:26,568
Yun-seong!
524
00:41:26,651 --> 00:41:29,571
It's Yun-seong.
525
00:41:29,654 --> 00:41:33,033
Yun-seong.
526
00:41:39,206 --> 00:41:40,957
It's pretty hard to use a knife, isn't it?
527
00:41:41,041 --> 00:41:42,751
You can't get a good grip on it.
528
00:41:42,834 --> 00:41:44,085
Yes.
529
00:42:43,520 --> 00:42:44,521
{\an8}SEOUL NORTHERN DISTRICT COURT
530
00:42:44,604 --> 00:42:46,231
{\an8}Are you saying there was an accomplice?
531
00:42:46,314 --> 00:42:48,108
Upon examining new evidence,
532
00:42:48,191 --> 00:42:51,152
the DNA of Byun Woo-taek
and a third party have been found.
533
00:42:51,236 --> 00:42:53,488
We'd like permission
to collect DNA to compare.
534
00:42:53,571 --> 00:42:55,407
And who's the suspect?
535
00:42:55,490 --> 00:42:57,117
Lee Yun-seong, 16 years old.
536
00:42:57,200 --> 00:43:00,578
He's the son of defendant's employers
and lives in the same house.
537
00:43:00,662 --> 00:43:02,372
Based on the defendant's crime records,
538
00:43:02,455 --> 00:43:05,166
it is very likely
that he was an accomplice.
539
00:43:08,461 --> 00:43:10,171
In the next trial,
540
00:43:10,255 --> 00:43:12,882
you may submit the DNA test results
and examine the witness.
541
00:43:13,466 --> 00:43:14,968
-Your Honor.
-However,
542
00:43:15,051 --> 00:43:18,013
the witness' involvement
with the defendant hasn't been proven,
543
00:43:18,096 --> 00:43:19,889
and the witness is a minor,
544
00:43:19,973 --> 00:43:22,642
so be extra careful
not to disclose his identity.
545
00:43:22,726 --> 00:43:25,603
The examination of the witness
will be done in private as well.
546
00:43:26,771 --> 00:43:28,565
{\an8}On the victim's plush toy,
547
00:43:28,648 --> 00:43:30,984
{\an8}you said blood from someone
other than the victim was found.
548
00:43:31,401 --> 00:43:33,570
I just found the evidence.
549
00:43:33,653 --> 00:43:35,488
The NFS analyzed the blood stain.
550
00:43:35,572 --> 00:43:38,116
Is there a reason
why this evidence wasn't found
551
00:43:38,199 --> 00:43:40,577
when the body was discovered,
but it was a few days later?
552
00:43:40,660 --> 00:43:44,748
If the murder and disposal of the body
took place in different areas, then yes.
553
00:43:44,831 --> 00:43:46,541
According to the NFS's investigation,
554
00:43:46,624 --> 00:43:49,044
it's clear that the body
was moved after the murder.
555
00:43:49,127 --> 00:43:52,756
And we couldn't identify any footprints
since it is a redevelopment area.
556
00:43:54,382 --> 00:43:55,383
I see.
557
00:43:56,259 --> 00:43:57,594
I understand. One moment.
558
00:44:01,389 --> 00:44:03,183
-Your Honor.
-Yes, you may go on.
559
00:44:03,266 --> 00:44:05,226
We just received the DNA test results
560
00:44:05,310 --> 00:44:07,771
from an object belonging to the victim
that was found belatedly.
561
00:44:07,854 --> 00:44:10,231
Permission to submit this
as additional evidence?
562
00:44:10,315 --> 00:44:13,026
What's odd is that this new evidence
the police found
563
00:44:13,109 --> 00:44:14,944
looks very similar to... No.
564
00:44:16,571 --> 00:44:18,406
It's identical to the toy.
565
00:44:20,367 --> 00:44:22,952
Order in the court. Silence!
566
00:44:27,040 --> 00:44:29,459
This is the plush toy
the victim always carried around.
567
00:44:29,542 --> 00:44:31,378
A delivery worker
who'd often run into the victim
568
00:44:31,461 --> 00:44:33,797
found this in front of her house
and reported it.
569
00:44:33,880 --> 00:44:35,256
We had a DNA test done on it,
570
00:44:35,340 --> 00:44:36,883
but unlike the prosecution's evidence,
571
00:44:36,966 --> 00:44:40,261
neither the defendant's fingerprints
nor his DNA was found
572
00:44:40,678 --> 00:44:41,679
on this plush toy.
573
00:44:44,140 --> 00:44:47,268
Results show the only fingerprints
found on it belonged to the victim
574
00:44:47,352 --> 00:44:49,145
and her friends and family.
575
00:44:49,229 --> 00:44:52,315
Prosecution, are you sure
the toy in the photo is the victim's?
576
00:44:52,399 --> 00:44:53,858
Prosecutor, please explain.
577
00:44:54,984 --> 00:44:56,694
The child's photo has already shown proof.
578
00:44:56,778 --> 00:44:59,823
No. The plush toy in the photo
and the evidence from the prosecution
579
00:44:59,906 --> 00:45:01,157
are slightly different.
580
00:45:01,241 --> 00:45:02,325
Your Honor.
581
00:45:02,409 --> 00:45:04,536
Please compare
the two plush toys' eye colors.
582
00:45:08,832 --> 00:45:10,166
I will have a look.
583
00:45:11,084 --> 00:45:12,127
EVIDENCE OF PROSECUTION
584
00:45:18,591 --> 00:45:20,260
The attorney is right.
585
00:45:20,844 --> 00:45:22,637
The plush toy in the photo
586
00:45:22,720 --> 00:45:25,765
is indeed not identical
to the prosecution's evidence.
587
00:45:25,849 --> 00:45:28,601
This means the prosecution's request
for witness examination
588
00:45:28,685 --> 00:45:29,936
should also be revoked.
589
00:45:30,019 --> 00:45:33,273
Prosecution, is there more evidence
to establish witness examination
590
00:45:33,356 --> 00:45:35,150
beyond the suspicion of collusion?
591
00:45:36,526 --> 00:45:37,527
No, Your Honor.
592
00:45:37,610 --> 00:45:40,321
Then as it stands,
the involvement of the witness
593
00:45:40,405 --> 00:45:44,284
in this case
and how it can be proven seem unclear.
594
00:45:44,367 --> 00:45:46,119
Witness examination will be nullified.
595
00:45:48,997 --> 00:45:50,707
Byun has already confessed to his crime.
596
00:45:50,790 --> 00:45:52,041
He said he did it with--
597
00:45:52,125 --> 00:45:53,334
You hit me!
598
00:45:53,418 --> 00:45:55,920
He said Woo-taek did it!
599
00:45:56,004 --> 00:45:58,840
He hit me like this!
600
00:46:03,470 --> 00:46:05,430
What on earth did the police do?
601
00:46:18,401 --> 00:46:20,153
We will announce the verdict.
602
00:46:20,236 --> 00:46:25,450
There exists no evidence
substantiating the defendant's charges.
603
00:46:25,533 --> 00:46:28,828
So in accordance with Article 325
of the Criminal Procedure Act,
604
00:46:28,912 --> 00:46:30,497
I declare the defendant innocent.
605
00:46:31,581 --> 00:46:32,916
Your Honor.
606
00:46:41,966 --> 00:46:44,928
If we reinvestigate both cases separately,
we can solve them both.
607
00:46:45,011 --> 00:46:46,304
Just get us a search warrant.
608
00:46:46,888 --> 00:46:48,556
We just need to find the crime scene.
609
00:46:48,640 --> 00:46:50,475
Do you even hear yourself?
610
00:46:51,518 --> 00:46:53,394
Prosecutor. Sir, please.
611
00:46:53,478 --> 00:46:55,813
It's over. Just stop it!
612
00:47:01,569 --> 00:47:04,489
I'm sure you know why I hit you.
613
00:47:08,034 --> 00:47:09,244
Never mess with my son again.
614
00:47:10,245 --> 00:47:12,580
He should never be tainted
by the likes of you.
615
00:47:23,925 --> 00:47:25,218
It's Byun Woo-taek!
616
00:47:25,301 --> 00:47:26,469
COURT
617
00:47:28,805 --> 00:47:30,598
What kind of messed-up law is this?
618
00:47:31,182 --> 00:47:33,017
What kind of law
lets a criminal walk free?
619
00:47:33,101 --> 00:47:34,435
-You call that the law?
-But still...
620
00:47:36,229 --> 00:47:37,438
We must follow it.
621
00:47:38,273 --> 00:47:39,315
Because it's the law.
622
00:47:39,899 --> 00:47:41,609
Please give us a word!
623
00:47:41,693 --> 00:47:43,194
A word, please.
624
00:47:43,278 --> 00:47:45,405
Follow the law even if it's not just?
625
00:47:47,574 --> 00:47:48,575
I can't do that.
626
00:47:49,701 --> 00:47:51,119
My justice is...
627
00:47:52,120 --> 00:47:53,663
extremely rational.
628
00:47:54,664 --> 00:47:55,832
So what?
629
00:47:57,208 --> 00:47:58,543
Look what happened
630
00:47:58,918 --> 00:48:00,753
after breaking the law
and pressing your luck.
631
00:48:02,922 --> 00:48:04,340
Justice and the criminal.
632
00:48:07,552 --> 00:48:09,178
You lost them both.
633
00:48:27,530 --> 00:48:30,450
Woo-taek, wait.
634
00:48:30,533 --> 00:48:32,327
Just for a second.
635
00:48:34,078 --> 00:48:35,246
I'd like to...
636
00:48:36,205 --> 00:48:37,915
apologize on behalf of the police.
637
00:48:38,791 --> 00:48:40,460
I had no idea you were being harassed.
638
00:48:40,543 --> 00:48:42,462
You were wrongfully imprisoned and beaten.
639
00:48:44,088 --> 00:48:45,381
It must've been hard.
640
00:48:46,090 --> 00:48:48,217
I'm so sorry.
641
00:48:51,638 --> 00:48:54,390
Are you apologizing to Woo-taek?
642
00:48:56,351 --> 00:48:57,393
Yes.
643
00:48:57,477 --> 00:49:01,648
Whoever apologizes to Woo-taek
is a good person.
644
00:49:02,148 --> 00:49:05,360
And Woo-taek
gives presents to good people.
645
00:49:05,443 --> 00:49:07,362
Do you want a present?
646
00:49:08,446 --> 00:49:10,907
What should I give you?
647
00:49:11,783 --> 00:49:13,034
What do you want?
648
00:49:14,077 --> 00:49:15,453
I...
649
00:49:17,789 --> 00:49:19,123
I'm Na-rae's father, so--
650
00:49:25,296 --> 00:49:28,091
Dad, I miss you.
651
00:49:28,591 --> 00:49:31,969
If I say this, will you take me to him?
652
00:49:32,428 --> 00:49:34,555
You promised.
653
00:49:35,139 --> 00:49:37,141
Isn't it nice to talk
to Na-rae on the phone?
654
00:49:37,725 --> 00:49:39,602
"Dad, I miss you."
655
00:49:41,562 --> 00:49:43,898
Dad, I miss you.
656
00:49:44,649 --> 00:49:47,944
If I say this, will you take me to him?
657
00:49:48,528 --> 00:49:50,822
You promised.
658
00:49:54,534 --> 00:49:57,537
Dad, I miss you.
659
00:49:57,620 --> 00:50:00,540
If I say this, will you take me to him?
660
00:50:01,499 --> 00:50:03,626
You promised.
661
00:50:56,929 --> 00:50:58,473
Thank you.
662
00:51:11,611 --> 00:51:12,779
Hello.
663
00:51:20,745 --> 00:51:22,121
COURT
664
00:51:22,246 --> 00:51:23,581
Do you admit to the charges?
665
00:51:24,832 --> 00:51:26,542
How do you feel about this?
666
00:51:26,667 --> 00:51:27,710
{\an8}PUNISH THE DRUNK DRIVER
667
00:51:27,835 --> 00:51:29,545
{\an8}Why did you kill your daughter?
668
00:51:31,631 --> 00:51:33,549
Are you going to appeal to a higher court?
669
00:51:42,141 --> 00:51:43,559
Please, look here!
670
00:51:43,643 --> 00:51:44,894
Do you admit to the charges?
671
00:51:44,977 --> 00:51:46,437
Will you file an appeal?
672
00:51:46,521 --> 00:51:48,731
-Please give us a word.
-How do you feel now?
673
00:51:49,357 --> 00:51:50,358
Do you admit to the crime?
674
00:51:50,441 --> 00:51:51,567
Do you admit to the charges?
675
00:52:08,292 --> 00:52:09,377
A word, please!
676
00:52:11,796 --> 00:52:15,800
Hey, it's me. They sayboth of Byun's parents committed suicide.
677
00:52:29,355 --> 00:52:30,481
Yun-seong.
678
00:52:31,899 --> 00:52:32,984
Hey, Yun-seong.
679
00:52:33,901 --> 00:52:34,902
Let's go.
680
00:52:37,321 --> 00:52:38,656
Come on.
681
00:53:53,898 --> 00:53:54,899
Let's go.
682
00:54:13,751 --> 00:54:15,002
Okay, let's sum it up quick.
683
00:54:15,086 --> 00:54:17,964
Kim Ji-hoon, you went to the hospital
for the reason you mentioned.
684
00:54:18,047 --> 00:54:20,049
You got lost and ended up
685
00:54:20,132 --> 00:54:21,384
Oh Jung-ho's office?
686
00:54:21,801 --> 00:54:23,344
That's how you got involved, right?
687
00:54:24,095 --> 00:54:26,347
-Yes.
-Okay. Thanks for your help.
688
00:54:26,430 --> 00:54:29,475
You're just as smart as you look.
You managed to keep it together.
689
00:54:29,558 --> 00:54:30,559
That's impressive.
690
00:54:30,643 --> 00:54:32,103
You can go now.
691
00:54:33,521 --> 00:54:34,522
Right.
692
00:54:34,605 --> 00:54:36,732
Come on. I'll show you out.
693
00:54:44,448 --> 00:54:45,825
Just a moment, sir.
694
00:54:47,994 --> 00:54:49,662
We need to check something with you.
695
00:54:50,246 --> 00:54:52,123
-With me?
-Come on.
696
00:54:52,873 --> 00:54:54,166
Let's go.
697
00:54:54,250 --> 00:54:57,294
Please have a seat. It won't take long.
698
00:55:14,895 --> 00:55:16,188
Thanks, Sang-jae.
699
00:55:16,272 --> 00:55:17,273
I'll take it from here.
700
00:55:17,815 --> 00:55:19,275
In the interrogation room by yourself?
701
00:55:20,067 --> 00:55:21,694
This might create issues later.
702
00:55:37,043 --> 00:55:38,544
Do you remember me?
703
00:55:40,504 --> 00:55:41,714
We met eight years ago.
704
00:55:43,340 --> 00:55:45,301
Of course I do, Detective Kim Mu-chan.
705
00:55:45,885 --> 00:55:47,553
How could I forget you?
706
00:55:48,012 --> 00:55:51,557
I still think about Woo-taek
from time to time.
707
00:55:53,851 --> 00:55:54,852
Good.
708
00:55:54,935 --> 00:55:57,438
Since we both remember each other,
this should go smoothly.
709
00:55:58,022 --> 00:55:59,565
I wasn't sure about it,
710
00:55:59,648 --> 00:56:01,817
but the man I saw
in front of the agency building
711
00:56:01,901 --> 00:56:03,486
seems to be Professor Kwon.
712
00:56:04,153 --> 00:56:05,196
Right?
713
00:56:06,363 --> 00:56:09,033
I thought he was
in prison though. Am I wrong?
714
00:56:11,410 --> 00:56:12,745
You haven't changed one bit.
715
00:56:15,998 --> 00:56:17,625
People don't change that easily.
716
00:56:18,042 --> 00:56:19,627
I bet you haven't changed either.
717
00:56:20,252 --> 00:56:21,921
Just like eight years ago,
718
00:56:22,630 --> 00:56:24,465
you still fabricate evidence
719
00:56:25,049 --> 00:56:26,175
and beat people up.
720
00:56:29,303 --> 00:56:30,805
By the way,
721
00:56:30,888 --> 00:56:34,517
why do I feel like I'm a suspect
or something right now?
722
00:56:36,977 --> 00:56:38,395
Could you make it clear for me?
723
00:56:38,896 --> 00:56:42,691
So I can decide
whether I should hire a lawyer or not.
724
00:56:47,613 --> 00:56:49,156
-Detective.
-Yeah?
725
00:56:49,240 --> 00:56:51,367
Why is my teacher staying back?
726
00:56:51,700 --> 00:56:52,993
Well...
727
00:56:53,410 --> 00:56:56,497
It's about the explosion at your school
and what happened to you.
728
00:56:56,580 --> 00:56:58,707
Also, there are other things
we need to ask him about.
729
00:57:00,334 --> 00:57:02,920
Can I use the restroom?
730
00:57:03,003 --> 00:57:04,130
Sure, it's this way.
731
00:57:05,339 --> 00:57:06,423
Hold on.
732
00:57:07,258 --> 00:57:10,052
I can go on my own,
so it's okay for you to go.
733
00:57:10,136 --> 00:57:11,554
I know the way out.
734
00:57:11,637 --> 00:57:13,430
Make sure to go straight home, okay?
735
00:57:13,514 --> 00:57:14,557
-Okay.
-All right.
736
00:57:16,225 --> 00:57:17,476
Kang Yoon-ji speaking.
737
00:57:17,560 --> 00:57:18,602
Yes.
738
00:57:18,686 --> 00:57:20,229
I did make a request for equipment.
739
00:57:21,355 --> 00:57:23,232
We need to keep suspects
under surveillance.
740
00:57:24,942 --> 00:57:26,068
Yes.
741
00:57:29,989 --> 00:57:32,241
You're right. I haven't changed one bit.
742
00:57:32,950 --> 00:57:34,326
I'm exactly the same as I was before.
743
00:57:37,079 --> 00:57:38,289
Which is why...
744
00:57:40,166 --> 00:57:42,334
I'm going to ask you
what I've been wondering
745
00:57:43,335 --> 00:57:44,503
for the past eight years.
746
00:57:48,507 --> 00:57:49,508
Lee Yun-seong.
747
00:57:52,636 --> 00:57:54,263
You killed Kwon Na-rae, didn't you?
748
00:58:29,256 --> 00:58:30,674
Ji-hoon!
749
00:58:32,968 --> 00:58:34,261
What are you doing here?
750
00:58:36,513 --> 00:58:37,806
Well, I...
751
00:58:39,558 --> 00:58:41,018
Where's the restroom?
752
00:58:42,269 --> 00:58:43,729
Restroom?
753
00:58:43,812 --> 00:58:45,898
Yes, I really need to use it.
754
00:58:52,488 --> 00:58:54,323
You're lucky that I ran into you.
755
00:58:55,658 --> 00:58:59,286
If you'd peed in the yard,
you'd be deemed guilty on the spot.
756
00:59:01,247 --> 00:59:02,289
Thank you.
757
00:59:02,373 --> 00:59:04,833
I've been meaning to check on you.
I'm glad we met.
758
00:59:05,501 --> 00:59:06,877
How have you been feeling?
759
00:59:07,336 --> 00:59:10,214
Min said you still seemed
pretty shaken up from what happened.
760
00:59:13,425 --> 00:59:15,552
Have you talked with your grandmother?
761
00:59:15,928 --> 00:59:17,805
I'd recommend getting counseling.
762
00:59:17,888 --> 00:59:20,140
You can go to a police hospital too.
763
00:59:20,683 --> 00:59:21,684
I can refer you to one.
764
00:59:23,102 --> 00:59:24,687
I'll ask my grandma.
765
00:59:25,229 --> 00:59:27,690
You can drop me off at that bus stop.
766
00:59:27,773 --> 00:59:29,900
It's okay.
I need to go to your school too.
767
00:59:30,943 --> 00:59:32,653
Don't tell Min about this.
768
00:59:33,070 --> 00:59:34,071
What?
769
00:59:40,661 --> 00:59:41,662
By the way,
770
00:59:42,371 --> 00:59:47,001
do you happen to know
the passcode to your computer lab?
771
00:59:53,674 --> 00:59:55,301
You opened the door, so you can go now.
772
01:00:04,935 --> 01:00:06,812
I knew it.
773
01:00:06,895 --> 01:00:08,605
Teachers are all the same.
774
01:00:08,689 --> 01:00:10,899
Opening the door
without knowing the reason for it
775
01:00:10,983 --> 01:00:12,276
bothers me.
776
01:00:12,359 --> 01:00:13,861
I'd rather know and pretend I didn't.
777
01:00:14,361 --> 01:00:15,738
Not knowing makes you an accessory.
778
01:00:15,821 --> 01:00:17,990
You'd be released with a warning
since you're a minor.
779
01:00:18,449 --> 01:00:21,076
But if you help knowingly,
you'll be an accomplice.
780
01:00:21,160 --> 01:00:22,161
So just go.
781
01:00:26,081 --> 01:00:28,834
You suspect my teacher
may be Gaetal, right?
782
01:00:32,212 --> 01:00:35,966
The video of your superintendent
on the night of the explosion...
783
01:00:36,050 --> 01:00:38,052
The kids who hit me and Min filmed that.
784
01:00:38,635 --> 01:00:40,095
I could tell from their voices.
785
01:00:40,179 --> 01:00:43,932
But I know they don't have the brains
or skills to work with Gaetal.
786
01:00:44,600 --> 01:00:46,435
While my teacher
is being detained by the police,
787
01:00:46,518 --> 01:00:48,937
you're searching through his computer,
788
01:00:49,897 --> 01:00:51,315
so I think it's pretty obvious.
789
01:00:55,903 --> 01:00:58,822
You should become a cop.
Come to the Cyber Bureau. I'll mentor you.
790
01:01:02,326 --> 01:01:06,413
Mr. Lee uses the school computer
only for sending out notifications.
791
01:01:06,497 --> 01:01:09,416
He usually uses his own laptop
that he carries around.
792
01:01:09,500 --> 01:01:13,212
He must've used it at least once.
All I need are the file transfer records.
793
01:01:13,295 --> 01:01:17,549
Even meticulous people can let
their guard down in their own territory.
794
01:01:17,633 --> 01:01:21,053
This place is his territory,
but it's also a public space.
795
01:01:21,553 --> 01:01:24,848
Since the school's account
is used by many random people,
796
01:01:25,265 --> 01:01:27,684
Mr. Lee might have slipped
and left a trace, right?
797
01:01:29,770 --> 01:01:30,979
You're a smart kid.
798
01:01:36,693 --> 01:01:38,237
This isn't going to be easy.
799
01:01:38,320 --> 01:01:40,406
Our hacker guy's not here.
800
01:01:41,156 --> 01:01:42,157
Wait.
801
01:01:44,993 --> 01:01:46,328
What is it?
802
01:01:52,626 --> 01:01:54,670
Hacking the email server
isn't very hard...
803
01:01:58,507 --> 01:02:00,509
but we'd get caught
if we used a school computer.
804
01:02:01,301 --> 01:02:03,804
In this case,
restoring the deleted files is better.
805
01:02:03,887 --> 01:02:05,556
Oh, my.
806
01:02:05,639 --> 01:02:07,683
You even use data recovery software?
807
01:02:09,101 --> 01:02:10,102
Done.
808
01:02:13,897 --> 01:02:16,150
This looks like our schoolyard.
809
01:02:16,233 --> 01:02:17,526
Hold on.
810
01:02:17,609 --> 01:02:19,153
And that's the car that exploded.
811
01:02:20,821 --> 01:02:21,947
Sir!
812
01:02:24,658 --> 01:02:25,701
Sir!
813
01:02:29,163 --> 01:02:30,164
I got you.
814
01:02:54,688 --> 01:02:56,773
-Is everything set?
-Yes, sir.
815
01:02:56,857 --> 01:02:58,650
While you were with him,
816
01:02:58,734 --> 01:03:01,153
Sang-jae started tracking
Lee Min-soo's whereabouts.
817
01:03:01,945 --> 01:03:04,531
But do you think
the Killing Vote will continue?
818
01:03:04,615 --> 01:03:05,991
What if Jung Jin-wook lied?
819
01:03:06,074 --> 01:03:07,659
Let's wait and see for now.
820
01:03:08,952 --> 01:03:10,329
The Killing Vote is in two days,
821
01:03:10,412 --> 01:03:13,582
so we'll know if he really is Gaetal.
822
01:03:18,962 --> 01:03:20,297
{\an8}PERSONAL INFORMATION
LEE YUN-SEONG
823
01:03:20,380 --> 01:03:22,216
{\an8}JOB APPLICATION FOR TEACHING POSITION
824
01:03:22,299 --> 01:03:24,134
{\an8}Proving he owns the video isn't enough.
825
01:03:24,218 --> 01:03:27,012
Are there any records of him sending it
or posting it on the broadcast?
826
01:03:31,141 --> 01:03:34,770
We'll need to search his laptopand personal accounts to find that.
827
01:03:34,853 --> 01:03:37,814
At least the fact that he has
the video of you proves
828
01:03:37,898 --> 01:03:40,192
that he's closely connected to Gaetal.
829
01:03:40,275 --> 01:03:42,694
I'll discuss with Jo-dan
about how we should proceed.
830
01:03:42,778 --> 01:03:44,571
All right. Thanks.
831
01:03:44,655 --> 01:03:45,656
Of course.
832
01:03:48,909 --> 01:03:50,494
Now, it's evident.
833
01:03:50,577 --> 01:03:51,703
Lee Min-soo is Number One Fan.
834
01:03:52,329 --> 01:03:54,790
He's Gaetal, the host of the Killing Vote.
835
01:03:58,544 --> 01:04:00,546
I still don't get it.
836
01:04:00,629 --> 01:04:02,548
Though he changed his name and face,
837
01:04:02,631 --> 01:04:06,051
he was never involved in any crimes
while he was abroad.
838
01:04:06,134 --> 01:04:08,679
How could this guy have possibly
cooked all this up?
839
01:04:10,847 --> 01:04:11,848
There's no reason for it.
840
01:04:13,308 --> 01:04:15,310
I'm not quite sure about that either.
841
01:04:16,520 --> 01:04:18,564
Gaetal says he pursues justice,
842
01:04:18,647 --> 01:04:21,400
but he also always says
if the punishment doesn't fit the crime,
843
01:04:22,359 --> 01:04:23,360
it's not fair.
844
01:04:23,986 --> 01:04:27,072
Since Lee Min-soo favors
elitism to his very core,
845
01:04:27,155 --> 01:04:29,324
it doesn't sound like something he'd say.
846
01:04:31,827 --> 01:04:33,036
What you said last time...
847
01:04:35,581 --> 01:04:38,083
Did you mean it?
848
01:04:49,094 --> 01:04:50,470
If I were Gaetal,
849
01:04:52,973 --> 01:04:54,474
he would've been my first target.
850
01:04:57,603 --> 01:04:58,604
Seok-joo.
851
01:05:11,116 --> 01:05:13,619
Jung Jin-wook said
his partner and accomplice
852
01:05:13,702 --> 01:05:15,412
called himself Number One Fan
853
01:05:15,996 --> 01:05:18,123
and destroyed the person
you loved the most.
854
01:05:18,206 --> 01:05:19,207
Lee Min-soo...
855
01:05:20,500 --> 01:05:21,793
is Gaetal.
856
01:05:24,463 --> 01:05:29,009
When our dog went missing,
I went to talk to him.
857
01:05:29,551 --> 01:05:32,846
Because some kids said
they saw him take the dog.
858
01:05:33,639 --> 01:05:34,806
Then he said,
859
01:05:34,890 --> 01:05:38,310
"How could I have done that?"
860
01:05:38,393 --> 01:05:40,103
I felt something was off.
861
01:05:40,187 --> 01:05:42,564
Did you take our dog, by any chance?
862
01:05:43,231 --> 01:05:44,441
Me?
863
01:05:44,524 --> 01:05:46,193
How could I have done that?
864
01:05:47,110 --> 01:05:50,280
I still remember him saying that.
865
01:05:51,573 --> 01:05:54,117
I studied criminal psychology,
but I missed that.
866
01:05:54,201 --> 01:05:57,329
He wasn't interested in seeing
if I found out his motives.
867
01:05:57,412 --> 01:06:01,375
His only concern
was whether I discovered how he did it.
868
01:06:05,796 --> 01:06:07,714
A typical murderer's mind.
869
01:06:09,966 --> 01:06:12,094
There's a lot to regret
about that investigation.
870
01:06:14,221 --> 01:06:17,557
By the way, what happened
to the kid you wanted to adopt?
871
01:06:20,310 --> 01:06:22,729
He was a couple years older than Na-rae,
872
01:06:22,813 --> 01:06:25,440
so he must be in high school by now.
873
01:06:27,150 --> 01:06:28,235
Have you ever
874
01:06:28,860 --> 01:06:30,821
talked to him since that incident?
875
01:06:41,289 --> 01:06:43,834
It hurts my pride
to join forces with a teenager,
876
01:06:44,418 --> 01:06:46,670
but thanks for today, my one-day partner.
877
01:06:46,753 --> 01:06:47,879
You really nailed it.
878
01:06:48,338 --> 01:06:51,508
I'm your partner
and not an accomplice, right?
879
01:06:51,591 --> 01:06:52,718
Of course.
880
01:06:53,176 --> 01:06:55,095
Seriously, are you interested
in becoming a cop?
881
01:06:55,178 --> 01:06:57,389
You could go
to Korean National Police University
882
01:06:57,472 --> 01:06:59,641
or apply directly
to the Cyber Bureau like I did.
883
01:07:00,225 --> 01:07:01,309
I'll treat you well.
884
01:07:01,393 --> 01:07:03,311
Me as a cop?
885
01:07:03,395 --> 01:07:05,188
I can't be a cop.
886
01:07:05,272 --> 01:07:07,482
That's what we all thought
when we first started.
887
01:07:09,192 --> 01:07:11,653
One of my fellow cops
became one to avoid going to prison.
888
01:07:14,531 --> 01:07:15,532
I'll drive you home.
889
01:07:16,074 --> 01:07:18,535
It's okay. I live nearby.
You can go without me.
890
01:07:18,618 --> 01:07:20,787
Should we call Min out
and have dinner together?
891
01:07:21,747 --> 01:07:23,165
It's okay. You can go now.
892
01:07:24,249 --> 01:07:25,500
Listen.
893
01:07:26,918 --> 01:07:27,919
Well...
894
01:07:28,795 --> 01:07:32,132
If there's anything you can't say
to your grandmother, you can tell me.
895
01:07:34,801 --> 01:07:36,970
I can tell. I'm a cop.
896
01:07:37,429 --> 01:07:40,849
I can be your big sister or your aunt.
897
01:07:42,100 --> 01:07:45,479
So you can tell me anything
you can't share with your grandmother.
898
01:07:49,399 --> 01:07:52,319
I guess it's pretty obvious
that I don't have parents.
899
01:07:52,402 --> 01:07:53,862
Yes, it is.
900
01:07:55,697 --> 01:07:59,534
I can tell right away, because I lost
my parents at a young age too.
901
01:08:00,118 --> 01:08:01,203
So...
902
01:08:02,621 --> 01:08:04,331
take the opportunity while you still can.
903
01:08:04,414 --> 01:08:05,415
Okay?
904
01:08:07,083 --> 01:08:08,960
Okay. Thank you.
905
01:08:09,461 --> 01:08:10,670
Attaboy.
906
01:08:10,754 --> 01:08:11,838
I'm off now.
907
01:10:11,374 --> 01:10:13,043
Let's play together, son!
908
01:12:11,426 --> 01:12:14,121
Subtitle translation by: Sunyoung Baek
909
01:12:42,314 --> 01:12:45,321
THE KILLING VOTE
910
01:12:46,988 --> 01:12:49,741
{\an8}He deservesa meet-and-greet with his hero.
911
01:12:50,241 --> 01:12:52,327
{\an8}It was you, wasn't it? Number One Fan.
912
01:12:52,494 --> 01:12:55,371
{\an8}What in the world are you up to? Tell me!
913
01:12:55,497 --> 01:12:57,457
{\an8}I want you to resume your show.
914
01:12:57,540 --> 01:12:59,876
{\an8}So you're sayingthere will be another Killing Vote?
915
01:13:00,502 --> 01:13:02,045
{\an8}Are you sure Lee Min-soo is Gaetal?
916
01:13:02,128 --> 01:13:04,589
{\an8}I keep getting this feeling
they aren't the same person.
917
01:13:05,173 --> 01:13:07,383
{\an8}The person you're voting for...
918
01:13:08,427 --> 01:13:16,227
Ripped and resynced by YoungJedi
67654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.