All language subtitles for The Blood Of Heroes 1989 1080p BluRay x264-OLDTiMEE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,848 --> 00:01:14,225 Juggers coming! 2 00:01:15,268 --> 00:01:17,561 Juggers coming! 3 00:01:58,141 --> 00:01:59,893 I saw! 4 00:02:00,226 --> 00:02:02,521 Juggers! Juggers coming! 5 00:02:03,146 --> 00:02:05,231 They're coming. They're coming! 6 00:06:19,061 --> 00:06:22,272 One hundred stones, three times. 7 00:07:21,714 --> 00:07:25,383 - Punish him! - Come on! Back me up here! 8 00:07:32,057 --> 00:07:34,016 Cover him! Cover the Qwik! 9 00:07:34,142 --> 00:07:35,893 Cover me! 10 00:07:39,146 --> 00:07:40,815 Cover me! 11 00:07:42,566 --> 00:07:44,870 Move up! Get in there! 12 00:07:50,073 --> 00:07:52,909 No, no! Protect him! 13 00:07:56,037 --> 00:07:57,914 Take it away. 14 00:07:58,206 --> 00:08:01,251 Go, go! Home, home! 15 00:08:02,292 --> 00:08:04,170 Get to your feet! 16 00:08:04,253 --> 00:08:06,464 Don't be afraid, Dog Boy. 17 00:08:35,876 --> 00:08:38,180 He has a tattoo! From the League! 18 00:08:47,011 --> 00:08:50,359 Show them where you come from. Show them where you going. 19 00:08:50,473 --> 00:08:52,975 Show them where you going, Dog Boy. 20 00:08:53,392 --> 00:08:55,771 That's it! Get it, Dog Boy! 21 00:08:57,855 --> 00:08:59,648 Get it! Get it! 22 00:09:01,317 --> 00:09:03,068 Hold him! 23 00:09:06,738 --> 00:09:08,615 Hold him, Dog Boy! 24 00:09:12,869 --> 00:09:14,746 Do not let him go. 25 00:09:16,424 --> 00:09:18,509 98... Hold on, Dog Boy! 26 00:09:25,516 --> 00:09:27,893 That's it! Hundred stones! 27 00:09:31,563 --> 00:09:34,065 One hundred stones, done! 28 00:09:43,325 --> 00:09:47,506 I thought... I thought these ones were supposed to be easy. 29 00:09:49,372 --> 00:09:51,780 You're playing like old women. 30 00:09:56,378 --> 00:09:59,506 You think you can last 15 or 20 stones? 31 00:09:59,924 --> 00:10:02,092 Not if that kid doesn't put his metal up. 32 00:10:02,717 --> 00:10:04,176 I tripped. 33 00:10:04,302 --> 00:10:06,597 It is supposed to protect me. 34 00:10:08,264 --> 00:10:10,349 I lost my grip. 35 00:10:11,267 --> 00:10:13,685 You better get it right. 36 00:10:29,002 --> 00:10:31,296 You do not want to play with this bunch. 37 00:10:31,505 --> 00:10:33,173 Very bad. 38 00:10:34,549 --> 00:10:38,720 Especially that one, with the tattoo on his head. 39 00:10:38,803 --> 00:10:40,472 He too good. 40 00:10:40,596 --> 00:10:42,964 He must have played in the League. 41 00:10:48,729 --> 00:10:52,149 I want you to put a pin on the Slash. Keep him outta my way. 42 00:10:53,943 --> 00:10:55,819 I can't put him down. 43 00:10:56,237 --> 00:10:58,822 I'll put him down. You just sit on him. 44 00:10:59,572 --> 00:11:03,410 This is stupid. We should be fucking and drinking by now. 45 00:11:05,829 --> 00:11:07,913 20 stone, no more. 46 00:11:09,039 --> 00:11:11,124 They got a new Qwik. 47 00:11:46,710 --> 00:11:49,087 How's your leg? That hurts? 48 00:11:49,713 --> 00:11:52,225 I'm gonna rip your tits off, bitch. 49 00:11:52,340 --> 00:11:55,885 I'm gonna hurt your leg. I'm gonna break your leg. 50 00:12:15,695 --> 00:12:18,491 - Big! Hurry up! - I'm coming! 51 00:12:21,002 --> 00:12:23,506 - Pin! Come on! - Sit still! 52 00:13:11,675 --> 00:13:14,594 Sallow, get her! 53 00:13:37,460 --> 00:13:40,045 Take it, Dog Boy. Take it home, Dog Boy! 54 00:16:08,871 --> 00:16:11,165 If you move a little faster, 55 00:16:11,582 --> 00:16:13,667 you wouldn't need all that sewing. 56 00:16:17,212 --> 00:16:19,798 Pretty soon you'll be all thread. 57 00:16:19,922 --> 00:16:21,883 If it was white thread... 58 00:16:32,529 --> 00:16:34,739 Why are you doing this, Kidda? 59 00:16:35,990 --> 00:16:37,950 They hurt you. 60 00:16:39,118 --> 00:16:42,120 I don't care. I hurt them too. 61 00:16:42,955 --> 00:16:45,457 They hurt you more, kick you. 62 00:16:47,667 --> 00:16:49,837 The one from the League kicked me. 63 00:16:50,670 --> 00:16:53,298 The man from the city. The good one... 64 00:16:56,093 --> 00:16:58,302 I could be good like that. 65 00:17:02,557 --> 00:17:04,641 Iโ€™m going away, mama. 66 00:17:04,975 --> 00:17:07,769 Life is hard everywhere. 67 00:17:08,813 --> 00:17:11,314 I'm good. I can win. 68 00:17:12,066 --> 00:17:14,150 Win what? 69 00:17:15,694 --> 00:17:17,361 Everything. 70 00:19:31,268 --> 00:19:33,062 Your Qwik... 71 00:19:33,686 --> 00:19:35,355 He's ruined. 72 00:19:35,772 --> 00:19:37,732 He can't run anymore. 73 00:19:42,028 --> 00:19:44,738 Spoiled! 74 00:19:52,330 --> 00:19:54,612 I got speed, I can run. 75 00:19:55,249 --> 00:19:57,126 I'll Qwik for you. 76 00:19:57,333 --> 00:20:00,597 He'll heal. He always does. 77 00:20:00,879 --> 00:20:02,547 Dog shit. 78 00:20:10,805 --> 00:20:13,390 He's a good Qwik... Dog Boy. 79 00:20:30,084 --> 00:20:33,837 So, he hit little Gar, very hard, indeed. 80 00:20:34,253 --> 00:20:37,173 Wacked him on the head, so the Qwik can make a good run. 81 00:20:37,506 --> 00:20:40,843 But the poor Qwik was so dizzy 82 00:20:40,926 --> 00:20:42,511 from blow from Quincy, 83 00:20:42,595 --> 00:20:44,263 that he forgot the skull 84 00:20:44,388 --> 00:20:48,433 and went clear down the run to the wrong stake! 85 00:20:50,644 --> 00:20:52,812 Or, better one... This fellow, 86 00:20:52,938 --> 00:20:56,263 a head hunter, made a bet. 87 00:20:57,109 --> 00:20:59,903 And it was a foolish bet. 88 00:21:39,324 --> 00:21:41,327 I can't stand. 89 00:21:49,543 --> 00:21:51,544 Sallow, we'll build a hemlock ... 90 00:21:51,627 --> 00:21:53,296 No! 91 00:21:56,549 --> 00:21:58,843 Nobody carries the Dog Boy. 92 00:22:03,932 --> 00:22:06,141 Just give me some food, Gandhi. 93 00:22:06,767 --> 00:22:08,655 And give me some water. 94 00:22:08,727 --> 00:22:10,729 Give him his share. 95 00:23:29,771 --> 00:23:33,733 Bad fake. Your eyes gave it away. 96 00:23:58,976 --> 00:24:00,738 Gar! 97 00:24:02,605 --> 00:24:04,897 The Qwik needs a friend. 98 00:24:36,313 --> 00:24:38,606 You're not protecting the Qwik. 99 00:24:38,898 --> 00:24:40,692 Well, you're playing bareheaded. 100 00:24:40,692 --> 00:24:43,904 She's playing bareheaded too. Don't worry about me. 101 00:25:10,719 --> 00:25:12,607 Can't pass an old man? 102 00:25:13,514 --> 00:25:15,307 I didn't see him. 103 00:25:15,391 --> 00:25:18,644 You gotta know where everybody is, always. 104 00:25:20,729 --> 00:25:22,689 What if I can't? 105 00:25:23,649 --> 00:25:25,525 They'll crush your skull. 106 00:29:15,156 --> 00:29:16,824 Sprint! 107 00:29:34,560 --> 00:29:36,226 Get her loose! 108 00:29:44,568 --> 00:29:47,155 - Get back! - Watch left! 109 00:30:06,881 --> 00:30:08,977 If he was in the League, 110 00:30:10,217 --> 00:30:13,429 why is he playing dog wrenches and market towns now? 111 00:30:14,471 --> 00:30:16,556 That was a long time ago. 112 00:30:20,852 --> 00:30:22,937 Sallow was very young. 113 00:30:32,123 --> 00:30:34,000 How is she? 114 00:30:34,417 --> 00:30:35,752 It's nothing. 115 00:30:35,741 --> 00:30:38,994 - You need more practice. - I put the skull on, didn't I? 116 00:30:40,046 --> 00:30:42,759 You spent a lot of time rolling on the ground. 117 00:30:43,258 --> 00:30:44,927 Rolling on the ground? 118 00:30:45,261 --> 00:30:47,637 Will you shut up and let me sew her? 119 00:30:47,836 --> 00:30:51,797 Can I help? I want to sew her. 120 00:30:52,851 --> 00:30:54,853 No, no. We need her. 121 00:30:54,936 --> 00:30:57,438 You'll sew her arms together or something! 122 00:30:58,398 --> 00:31:00,472 You have some good moves... 123 00:31:01,735 --> 00:31:03,819 Some good running. 124 00:31:04,320 --> 00:31:06,321 Not at all bad. 125 00:31:06,821 --> 00:31:09,949 Just need some practice, that's all. 126 00:31:14,871 --> 00:31:18,834 - He thinks you are good. - That's not what he said. 127 00:31:19,541 --> 00:31:21,210 It's what he meant. 128 00:32:10,434 --> 00:32:13,279 They made him leave the League because of a woman? 129 00:32:14,312 --> 00:32:16,815 - A special woman. - Special? 130 00:32:17,523 --> 00:32:19,401 An elegant lady. 131 00:32:20,359 --> 00:32:22,445 Sallow with a elegant lady? 132 00:32:22,945 --> 00:32:25,030 An elegant lady wouldn't be with Sallow. 133 00:32:25,155 --> 00:32:28,784 You don't understand. It's different in the League. 134 00:32:28,909 --> 00:32:32,037 In the League, you're almost one of them. 135 00:32:32,756 --> 00:32:36,009 Almost. They feed you like one of them. 136 00:32:36,208 --> 00:32:38,502 They dress you in special clothing... 137 00:32:39,763 --> 00:32:41,432 And silk. 138 00:32:41,515 --> 00:32:43,100 Silk? 139 00:32:43,100 --> 00:32:46,727 A cloth so fine, like the wind on your cheek. 140 00:32:48,395 --> 00:32:50,607 They give you your own room. 141 00:32:50,899 --> 00:32:53,108 They treat you like one of them. 142 00:32:53,108 --> 00:32:56,528 But you said they banished him because he was with an elegant lady. 143 00:32:56,737 --> 00:33:00,199 It was very public. He wasn't discreet. 144 00:33:04,578 --> 00:33:06,944 He insulted an Overlord. Her lover. 145 00:33:10,291 --> 00:33:12,596 Sallow was very young. 146 00:33:14,670 --> 00:33:16,964 Tell me more about the silk. 147 00:36:05,068 --> 00:36:07,289 Oh, watch my neck! 148 00:36:26,047 --> 00:36:28,007 Still trying... 149 00:36:28,548 --> 00:36:32,594 I told you, two Juggers can't fuck after the game. 150 00:36:33,970 --> 00:36:36,056 It doesn't work. 151 00:36:36,358 --> 00:36:39,819 Unless you like rubbing wounds against wounds. 152 00:36:50,955 --> 00:36:55,126 The boys in this place look like they have not eaten in 6 months. 153 00:37:00,965 --> 00:37:03,050 They probably haven't. 154 00:37:05,052 --> 00:37:07,418 We live good compared to most. 155 00:37:16,938 --> 00:37:18,273 So ... 156 00:37:18,898 --> 00:37:20,358 What? 157 00:37:20,567 --> 00:37:22,567 Tell us about the League. 158 00:37:27,781 --> 00:37:31,253 - What about it? - Are they really so good? 159 00:37:33,995 --> 00:37:37,467 - Yeah. - Really? 160 00:37:38,844 --> 00:37:41,012 Better than what you imagine. 161 00:37:47,477 --> 00:37:49,895 How do you know if you're good enough? 162 00:37:52,690 --> 00:37:54,566 You know. 163 00:37:57,402 --> 00:37:59,154 What if you're wrong? 164 00:38:00,531 --> 00:38:02,407 You find out. 165 00:38:15,211 --> 00:38:17,630 Is there really such a thing as silk? 166 00:38:24,167 --> 00:38:25,418 Yes. 167 00:39:14,025 --> 00:39:18,113 You'll play good enough with one eye, as long as you move you head a lot. 168 00:39:18,197 --> 00:39:21,241 You got to keep swiveling your head when you play one-eyed. 169 00:39:24,660 --> 00:39:27,372 But we ought to stop moving north. 170 00:39:27,580 --> 00:39:30,416 The further we go north the tougher the matches. 171 00:39:31,041 --> 00:39:33,669 Close it up, 172 00:39:33,680 --> 00:39:36,265 so I don't get any dirt in the hole. 173 00:39:42,938 --> 00:39:46,692 - If we headed back to the dog towns... - We're going north. 174 00:40:14,634 --> 00:40:17,543 Gar said we could play a team from the League. 175 00:40:18,888 --> 00:40:20,557 Don't be stupid. 176 00:40:20,682 --> 00:40:22,851 He said any team could make a challenge. 177 00:40:22,851 --> 00:40:26,187 That's how you got noticed. In the challenge. 178 00:40:27,439 --> 00:40:32,359 That's how they find new Juggers, he said. By challenges. 179 00:40:40,284 --> 00:40:43,714 It's not just me Gar wants the attention of the League, too. 180 00:40:45,579 --> 00:40:47,790 - No. - Why not? 181 00:40:49,751 --> 00:40:53,087 They wouldn't accept challenge. Now shut up. 182 00:40:55,599 --> 00:40:59,061 Because of you? Because of what you did? 183 00:42:16,852 --> 00:42:19,355 Sallow! Sallow! 184 00:42:22,274 --> 00:42:25,903 Sallow, Dundee is north, up the coast! 185 00:42:26,319 --> 00:42:28,613 You're going the wrong way! 186 00:42:31,325 --> 00:42:36,037 Do not be a fool, Sallow. You can't go to the Red City. 187 00:42:38,623 --> 00:42:40,917 They won't accept the challenge. 188 00:42:50,102 --> 00:42:52,188 I'm not going. 189 00:42:53,356 --> 00:42:55,316 Me either, Sallow. 190 00:42:56,066 --> 00:42:59,215 - They'll break our brains. - They'll smash our bones. 191 00:42:59,204 --> 00:43:01,770 We'll be back in the dog town with no legs. 192 00:43:02,113 --> 00:43:06,701 So what? We've been hurt before. We can take it. 193 00:43:06,784 --> 00:43:08,359 - Shut up. - We're about the best! 194 00:43:08,369 --> 00:43:10,746 What do you know about the League, boy? 195 00:43:22,424 --> 00:43:24,937 If they want the attention of the League, 196 00:43:25,344 --> 00:43:27,553 let them find a younger bunch. 197 00:43:30,265 --> 00:43:32,017 You're not coming? 198 00:43:33,185 --> 00:43:34,727 No. 199 00:43:35,477 --> 00:43:36,937 You? 200 00:43:38,064 --> 00:43:39,524 No. 201 00:43:39,858 --> 00:43:41,817 We can't challenge without them. 202 00:43:42,652 --> 00:43:46,738 We'll find the Drive and a Back-Charge in one of the dog towns. 203 00:43:55,089 --> 00:43:56,842 You going too? 204 00:43:56,967 --> 00:44:01,012 They won't break my bones. It's just another dog town for me. 205 00:44:20,614 --> 00:44:23,313 Let's go. It's five day walk. 206 00:44:55,156 --> 00:44:56,699 That fool... 207 00:44:58,702 --> 00:45:00,995 He's one eye from blind now! 208 00:46:23,166 --> 00:46:28,169 Gandhi said that no League team has ever been beaten in a challenge. 209 00:46:29,837 --> 00:46:32,132 You think we can do it? 210 00:46:34,634 --> 00:46:36,094 Do what? 211 00:46:36,177 --> 00:46:37,970 Win. 212 00:46:39,014 --> 00:46:40,348 Win? 213 00:46:40,359 --> 00:46:43,403 Or at least go a hundred stones three times. 214 00:46:44,226 --> 00:46:47,771 That would be just as good. 300 stones. A tie. 215 00:46:54,528 --> 00:46:57,656 How many stones did you go when you made your challenge? 216 00:47:01,836 --> 00:47:03,630 26. 217 00:47:05,924 --> 00:47:07,686 26 stones? 218 00:47:09,761 --> 00:47:11,846 That's all? 26 stones? 219 00:47:11,971 --> 00:47:15,693 And you received the attention of the League? 220 00:47:15,724 --> 00:47:18,655 We were the only ones who ever lasted that long. 221 00:47:20,937 --> 00:47:23,096 Two of us were still standing. 222 00:47:28,736 --> 00:47:30,530 It was a good game. 223 00:47:32,407 --> 00:47:34,283 We played very well. 224 00:49:07,934 --> 00:49:09,893 How deep do we go? 225 00:49:11,061 --> 00:49:12,605 Very deep. 226 00:49:58,908 --> 00:50:02,161 We can't win this? In the Red City? 227 00:50:03,705 --> 00:50:05,373 It's impossible? 228 00:50:05,706 --> 00:50:07,248 You gotta try. 229 00:50:08,917 --> 00:50:11,211 You're just trying to scare me. 230 00:50:13,297 --> 00:50:14,964 It's impossible? 231 00:50:17,049 --> 00:50:19,145 I'm not afraid. 232 00:50:21,428 --> 00:50:24,140 They may not accept the challenge, anyway. 233 00:51:47,144 --> 00:51:49,355 Sallow, I'm hungry. 234 00:51:55,078 --> 00:51:59,103 Gandhi... you better get something to eat. 235 00:52:01,459 --> 00:52:03,628 Six pies, over here. 236 00:52:08,633 --> 00:52:10,718 Where are you going? 237 00:52:11,553 --> 00:52:14,179 - Five, over here. - Where is he going? 238 00:52:14,263 --> 00:52:15,722 Five. 239 00:52:20,019 --> 00:52:22,406 He's going to the Juggers, isn't he? 240 00:52:24,398 --> 00:52:26,274 I'm going with him. 241 00:52:26,567 --> 00:52:28,360 Wait! 242 00:52:31,154 --> 00:52:35,033 No, I ordered four. Only four, not six. 243 00:52:35,033 --> 00:52:36,784 This is a mistake. Four. 244 00:53:29,886 --> 00:53:33,650 I can't see. I can't see! 245 00:54:49,428 --> 00:54:51,513 - Here they come. - Bravo! 246 00:54:52,890 --> 00:54:55,184 - Red City! - Well played. 247 00:54:55,476 --> 00:54:57,477 Bravo. Fine moves. 248 00:55:00,814 --> 00:55:02,691 Well played. 249 00:55:13,127 --> 00:55:14,796 Well played. 250 00:55:18,758 --> 00:55:21,052 You were at top form. 251 00:55:32,729 --> 00:55:35,232 Gonzo, the Slash... Bravo. 252 00:55:50,109 --> 00:55:51,361 Gonzo! 253 00:56:03,602 --> 00:56:05,896 Who wants to know? 254 00:56:06,396 --> 00:56:08,690 You could have won in 20. 255 00:56:09,524 --> 00:56:11,817 You look like shit. 256 00:56:14,237 --> 00:56:16,531 I didn't see your Griffer. 257 00:56:16,613 --> 00:56:20,075 - Busted his neck. - You take care of him? 258 00:56:20,158 --> 00:56:23,297 The League? Always takes good care of us, you know. 259 00:56:24,746 --> 00:56:26,822 I want a challenge. 260 00:56:28,208 --> 00:56:29,970 This is my Qwik. 261 00:56:35,714 --> 00:56:38,092 I'll never accept, not with you. 262 00:56:39,969 --> 00:56:42,178 Still remembers me. 263 00:56:44,265 --> 00:56:46,433 Get out of the Red City. 264 00:56:46,444 --> 00:56:49,489 Old burns don't heal like young burns. 265 00:56:52,898 --> 00:56:55,733 I thought we were the same age, you and me. 266 00:56:56,860 --> 00:56:58,736 We used to be. 267 00:57:00,113 --> 00:57:02,281 Don't tell him I'm here. 268 00:57:11,864 --> 00:57:16,044 Sallow! You got one eye and two good legs. 269 00:57:16,888 --> 00:57:18,974 It's bad enough at top... 270 00:57:18,974 --> 00:57:21,393 but don't fuck with the Nine Cities. 271 00:57:29,192 --> 00:57:31,069 Maybe I was wrong. 272 00:57:31,611 --> 00:57:32,945 About what? 273 00:57:32,945 --> 00:57:35,239 About wanting the attention of the League. 274 00:57:36,907 --> 00:57:38,576 Afraid? 275 00:57:38,701 --> 00:57:40,160 Yes. 276 00:57:42,746 --> 00:57:44,623 But this is not it. 277 00:57:45,582 --> 00:57:47,458 Go get the others. 278 00:57:48,919 --> 00:57:50,879 He's right, your friend. 279 00:57:50,879 --> 00:57:52,673 Your eye... 280 00:57:53,089 --> 00:57:55,466 You can't play against them now. 281 00:57:56,019 --> 00:57:57,771 Do as I tell you. 282 00:57:58,386 --> 00:58:01,931 I do not want the attention of the League. Not now. 283 00:58:04,651 --> 00:58:06,654 But I do. 284 01:00:41,903 --> 01:00:45,782 We'll look these over before we decide. 285 01:00:46,824 --> 01:00:48,377 Next. 286 01:00:51,077 --> 01:00:53,371 So they recognized you... 287 01:00:56,218 --> 01:00:58,387 and they didn't accept the challenge. 288 01:01:12,149 --> 01:01:14,151 If it was not for him ... 289 01:01:24,452 --> 01:01:26,455 What a fool. 290 01:01:27,163 --> 01:01:30,209 He was in the League, he had everything! 291 01:01:32,919 --> 01:01:36,683 What a stupid fool... For some woman. 292 01:01:37,923 --> 01:01:40,206 He was young, very young. 293 01:01:40,216 --> 01:01:42,313 He was an idiot! 294 01:02:11,090 --> 01:02:13,175 Plenty of challengers. 295 01:02:14,218 --> 01:02:16,303 You can join a different bunch. 296 01:02:20,140 --> 01:02:22,434 You were right about how good they are. 297 01:02:22,559 --> 01:02:26,187 I never dreamed it could be played so fast and so hard. 298 01:02:37,864 --> 01:02:40,284 I used to belong here. 299 01:02:43,912 --> 01:02:45,997 When I said I was afraid, 300 01:02:47,665 --> 01:02:50,084 I didn't mean I wouldn't have played. 301 01:02:53,212 --> 01:02:54,547 I know. 302 01:03:12,282 --> 01:03:15,327 - Two. - Just get one. 303 01:03:19,706 --> 01:03:23,012 We'll share it. You'll save money. 304 01:03:29,173 --> 01:03:30,842 Thank you. 305 01:04:57,307 --> 01:05:00,226 Is this were you slept when you were in the League? 306 01:05:02,823 --> 01:05:04,282 No. 307 01:05:05,533 --> 01:05:07,327 I didn't think so. 308 01:05:12,541 --> 01:05:16,335 You slept... in silk. 309 01:05:19,421 --> 01:05:21,590 With women with no scars. 310 01:05:23,175 --> 01:05:24,843 Sometimes. 311 01:05:26,094 --> 01:05:28,180 It should be soft, 312 01:05:29,014 --> 01:05:31,172 skin with no scars. 313 01:05:33,601 --> 01:05:35,561 Like silk. 314 01:05:40,358 --> 01:05:42,235 I like scars. 315 01:06:26,035 --> 01:06:28,121 A superior effort today. 316 01:06:29,789 --> 01:06:31,051 Thank you, my Lord. 317 01:06:31,166 --> 01:06:35,335 The stratageme on the 36th stone. 318 01:06:36,254 --> 01:06:37,714 Thank you, my Lord. 319 01:06:37,714 --> 01:06:40,758 I regret we went 36 stones, we should have done it in 20. 320 01:06:40,842 --> 01:06:43,270 No doubt tomorrow it will be shorter. 321 01:06:45,136 --> 01:06:46,898 Tomorrow, my Lord? 322 01:06:47,723 --> 01:06:49,391 Challenge. 323 01:06:49,933 --> 01:06:51,809 Oh... The challenges. 324 01:06:51,893 --> 01:06:53,979 I leave that to the young ones, my Lord. 325 01:06:53,979 --> 01:06:56,272 I'm too old to learn anything from games like that. 326 01:06:56,481 --> 01:06:58,900 Tomorrow is different, Gonzo. 327 01:07:01,830 --> 01:07:03,998 I'm playing against challengers? 328 01:07:04,113 --> 01:07:06,616 Against your old friend, Sallow. 329 01:07:08,700 --> 01:07:10,369 Sallow? 330 01:07:12,746 --> 01:07:14,539 He made a challenge. 331 01:07:15,593 --> 01:07:17,344 And it was accepted? 332 01:07:18,720 --> 01:07:20,388 at my insistence. 333 01:07:22,349 --> 01:07:24,350 I see. 334 01:07:26,101 --> 01:07:28,949 I don't imagine that he's much good anymore... 335 01:07:30,398 --> 01:07:33,108 Now that he's down to one eye. 336 01:07:34,234 --> 01:07:35,600 Is that so? 337 01:07:35,611 --> 01:07:37,915 One eye from night, as they say. 338 01:07:39,656 --> 01:07:43,222 He could lose that other eye easily enough, it's such a rough sport. 339 01:07:45,412 --> 01:07:46,871 What? 340 01:07:47,163 --> 01:07:49,582 Break his legs too, for good measure. 341 01:07:52,169 --> 01:07:54,461 You want me to damage him on purpose? 342 01:07:55,088 --> 01:07:58,215 My dear. You know Gonzo, of course... 343 01:07:58,966 --> 01:08:01,469 The best Slash of all in the Nine Cities. 344 01:08:02,510 --> 01:08:05,638 - On purpose? - I insist. 345 01:08:23,478 --> 01:08:24,729 Sallow! 346 01:08:27,430 --> 01:08:28,681 Kidda! 347 01:08:31,871 --> 01:08:35,615 - Sallow! - Shut up! 348 01:08:36,835 --> 01:08:40,056 - Kidda! - Shut up! 349 01:08:47,563 --> 01:08:52,360 Kidda, they accepted it! They accepted the challenge! 350 01:08:53,193 --> 01:08:56,665 - It's posted! - Who cares? 351 01:08:56,947 --> 01:08:58,908 They accepted! 352 01:09:31,656 --> 01:09:34,784 This is ridiculous, no one comes to these things. 353 01:09:34,909 --> 01:09:37,005 They're not contest at all. 354 01:09:37,287 --> 01:09:39,778 Nevertheless, they can be quite brutal. 355 01:09:41,165 --> 01:09:44,085 Much more so than the League games. 356 01:09:45,002 --> 01:09:47,296 I don't like brutality, I like the heroics. 357 01:09:47,629 --> 01:09:49,809 I like the blood of heroes. 358 01:09:50,008 --> 01:09:52,300 The blood of heroes? 359 01:09:53,135 --> 01:09:54,720 Be patient. 360 01:10:18,794 --> 01:10:21,714 How come you're on? It's just a challenge match. 361 01:10:23,382 --> 01:10:25,592 You see that one? The Slash? 362 01:10:27,886 --> 01:10:30,680 I'll put him down, you put a pin on him. 363 01:10:31,848 --> 01:10:33,797 A pin? In a challenge match? 364 01:10:33,933 --> 01:10:36,310 Do as you're told. I'll have him down in two. 365 01:10:36,414 --> 01:10:39,345 - Why can't I play him? - Do as you're told. 366 01:10:55,828 --> 01:10:57,998 What, is he good or something? 367 01:11:00,416 --> 01:11:02,084 Not anymore. 368 01:11:04,462 --> 01:11:06,755 I've never been so scared before. 369 01:11:09,674 --> 01:11:11,968 I never expected lose, that's why. 370 01:11:13,846 --> 01:11:17,099 I've always expected to win, even when I was losing. 371 01:11:18,360 --> 01:11:19,694 Then win. 372 01:11:22,739 --> 01:11:24,282 Win? 373 01:11:25,450 --> 01:11:26,993 Win. 374 01:11:36,168 --> 01:11:38,879 - Isn't that... - Yes. 375 01:12:05,153 --> 01:12:06,821 Want a kiss, little girl? 376 01:12:06,947 --> 01:12:10,575 Yeah, come and kiss me, you fart fuck. 377 01:12:12,671 --> 01:12:15,486 One hundred stones! 378 01:12:15,497 --> 01:12:17,165 Three times! 379 01:12:17,874 --> 01:12:20,168 - Number two. - Number two! 380 01:12:20,387 --> 01:12:22,680 - Number four. - Number four! 381 01:12:23,014 --> 01:12:25,517 - F to 8. - Tighten it up. 382 01:12:25,517 --> 01:12:28,311 - I got the right. - Where's the hook? 383 01:12:29,134 --> 01:12:31,919 Red! -Red! Red! 384 01:12:40,822 --> 01:12:43,845 Fuckers! Slime fuckers! 385 01:13:36,301 --> 01:13:37,980 Watch your back! 386 01:13:51,315 --> 01:13:52,900 The pin? 387 01:13:54,359 --> 01:13:56,445 - They got a pin on Sallow! - Shit! 388 01:13:59,990 --> 01:14:03,169 Gonzo's had him pinned to protect him. 389 01:14:04,994 --> 01:14:08,331 Take it easy, old fella. It'll be over soon. 390 01:14:13,336 --> 01:14:14,879 My right! 391 01:14:19,049 --> 01:14:20,717 Give it up! 392 01:14:25,024 --> 01:14:27,735 - Couple more stones. - Fuck you! 393 01:14:34,699 --> 01:14:36,910 Twenty! Come on, move it! 394 01:15:14,653 --> 01:15:16,947 - Shit. - What happened? 395 01:15:16,947 --> 01:15:18,823 Your Qwik's a good one. 396 01:15:20,085 --> 01:15:22,254 She's gonna get the attention of the League. 397 01:15:22,379 --> 01:15:24,464 Come on, move it! 398 01:15:33,848 --> 01:15:37,300 Come on, you silk loving piece of shit! Come on! 399 01:15:46,568 --> 01:15:48,237 35! 400 01:16:13,051 --> 01:16:16,941 Kidda, I'm right behind you. Grab it! Faster! Faster! 401 01:16:25,156 --> 01:16:26,617 50! 402 01:16:31,287 --> 01:16:33,163 That's ridiculous! 403 01:16:33,790 --> 01:16:35,666 60 stones! 404 01:16:36,000 --> 01:16:38,168 It's a challenge! 405 01:16:38,585 --> 01:16:40,890 60 stones! 406 01:16:49,637 --> 01:16:52,140 60 stones! 407 01:16:52,557 --> 01:16:54,767 A challenge. They still playing! 408 01:17:12,159 --> 01:17:14,035 Come on, hit her! 409 01:18:21,399 --> 01:18:22,859 91! 410 01:18:25,153 --> 01:18:26,822 Hang on! 411 01:18:32,170 --> 01:18:33,713 93 ... 412 01:18:37,049 --> 01:18:39,469 - 94! - Go now! Go! 413 01:18:43,222 --> 01:18:44,766 95! 414 01:18:48,728 --> 01:18:50,323 96! 415 01:18:54,483 --> 01:18:56,443 97! 416 01:18:59,904 --> 01:19:01,448 98! 417 01:19:01,657 --> 01:19:04,701 Go! Go! Come on! 418 01:19:29,192 --> 01:19:33,571 Hundred stones... Once. 419 01:19:36,282 --> 01:19:38,066 Good, old man. 420 01:19:48,794 --> 01:19:51,099 A hundred fucking rocks! 421 01:20:16,444 --> 01:20:20,344 She can't stand. Think it's broken. 422 01:20:25,505 --> 01:20:27,382 You were good. 423 01:20:27,789 --> 01:20:29,790 I wanted to win. 424 01:20:30,427 --> 01:20:31,969 It's not over. 425 01:20:37,808 --> 01:20:42,416 They got replacements. There are only four of us. 426 01:20:43,439 --> 01:20:45,023 Five. 427 01:20:45,857 --> 01:20:47,724 Five of us. 428 01:20:50,111 --> 01:20:52,196 I want you to do a fish hook. 429 01:20:54,490 --> 01:20:57,202 - On who? - The one sat on me. 430 01:21:00,871 --> 01:21:03,249 Mbulu, you do the thrust. 431 01:21:05,543 --> 01:21:07,836 You protected him, you asshole. 432 01:21:08,378 --> 01:21:11,914 Lord Vile, I've broken Juggers in half, 433 01:21:11,924 --> 01:21:13,790 smashed their bones, 434 01:21:13,882 --> 01:21:17,240 left the ground behind me wet with brains. 435 01:21:17,344 --> 01:21:19,097 I would do anything to win. 436 01:21:19,723 --> 01:21:21,807 But I've never hurt a soul, 437 01:21:21,932 --> 01:21:25,770 for any reason but to put a dog's skull on a stake. 438 01:21:25,791 --> 01:21:27,229 And I never will. 439 01:21:27,782 --> 01:21:30,607 But you didn't put any fucking dog's skull 440 01:21:30,628 --> 01:21:32,932 on any fucking stake! 441 01:21:33,078 --> 01:21:38,218 No challenge has ever gone past 26th stone. 442 01:21:39,459 --> 01:21:41,629 This one won't go 26 more. 443 01:21:46,132 --> 01:21:48,228 One hundred stones! 444 01:21:49,677 --> 01:21:51,659 Two times! 445 01:22:14,158 --> 01:22:16,870 Ten stones, Sallow. Not one more. 446 01:22:58,377 --> 01:23:00,253 He's all yours, Sallow. 447 01:25:10,604 --> 01:25:12,554 Walk... 448 01:25:12,585 --> 01:25:14,691 Slowly. 29875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.