All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E08.BDRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:08,759 - [Gate opens] - [Tendi screams] 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,429 Oh, god. Oh, god. Oh, no. No, no, no. 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,931 This is bad. This is very bad. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,767 I'm not supposed to be here. I have a pottery class at 0900. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,810 Hey, just calm down. We don't know what this is. 6 00:00:18,894 --> 00:00:19,895 Are you kidding me? 7 00:00:19,978 --> 00:00:24,149 Creepy stone walls, jagged metal bars. This has alien prison written all over it. 8 00:00:24,233 --> 00:00:26,485 A prison? Nah. No way, man. This is a dungeon. 9 00:00:26,568 --> 00:00:27,778 That's even worse! 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,531 Hello! Could someone give us some context in here, please? 11 00:00:30,614 --> 00:00:33,325 A dungeon? But we didn't do anything. Did we? 12 00:00:33,408 --> 00:00:36,745 {gasps} Oh, I've been replicating a lot of ice. 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,081 Are we not supposed to do that? I really like ice. 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,518 I saw the captain and the bridge crew get taken into another room. 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,460 What if they were replicating ice too? 16 00:00:43,544 --> 00:00:46,922 Guys, this is basically a resort compared to what the klingons do to you. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,799 - I'm sure it's not a big... - [Screams] 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,384 [Boimler] Oh, god. Oh, god. 19 00:00:50,467 --> 00:00:51,552 [All scream] 20 00:02:06,168 --> 00:02:08,462 [Chanting] 21 00:02:11,965 --> 00:02:12,883 Hi! 22 00:02:12,966 --> 00:02:15,719 Oh, man, they have all of our commanders suspended in a beam! 23 00:02:16,553 --> 00:02:18,680 - They must be on trial. - For what? 24 00:02:21,433 --> 00:02:23,435 Fellow primes! 25 00:02:23,518 --> 00:02:27,397 These federation witnesses have been brought before you 26 00:02:27,481 --> 00:02:34,321 to speak truth about the senior officers of the federation starship, cerf/roe. 27 00:02:34,404 --> 00:02:36,323 [Chafienng] 28 00:02:36,406 --> 00:02:38,426 - I... I didn't witness anything. Did you? - I don't know. 29 00:02:38,450 --> 00:02:40,303 What's the difference between witnessing and looking? 30 00:02:40,327 --> 00:02:43,914 You will speak only into the horn of candor! 31 00:02:46,208 --> 00:02:49,503 With this horn, one of our most sacred horns, 32 00:02:49,586 --> 00:02:52,172 you must only speak the truth. 33 00:02:52,255 --> 00:02:53,590 Happy to be here. 34 00:02:53,674 --> 00:02:56,319 I... I don't know what we're supposed to be telling the truth about. 35 00:02:56,343 --> 00:03:01,848 The first to give testimony will be ensign Beckett mariner. 36 00:03:01,932 --> 00:03:04,059 Ship logs state you were present on the bridge 37 00:03:04,142 --> 00:03:07,229 when the cerr/z'os made contact with the clicket ship tweerk 38 00:03:07,312 --> 00:03:11,358 on stardate 57818.4. 39 00:03:11,441 --> 00:03:14,486 Uh, I was, but I don't know what you want me to... 40 00:03:14,569 --> 00:03:16,947 Tell us of those wondrous events! 41 00:03:17,030 --> 00:03:19,533 Okay! It started off as a usual day. 42 00:03:19,616 --> 00:03:20,784 We were just hanging out. 43 00:03:20,867 --> 00:03:23,704 I mean, we were just doing work in the repair bay. 44 00:03:24,287 --> 00:03:28,542 Roga danar? Are you nuts? I said, "who's the all-time biggest badass?" 45 00:03:28,625 --> 00:03:30,627 Not "who's a dude nobody's heard about?" 46 00:03:30,711 --> 00:03:32,754 - Uh, everyone knows roga danar. - No, they don't. 47 00:03:32,838 --> 00:03:35,716 He totally outsmarted picard, and he has amazing hair! 48 00:03:35,799 --> 00:03:37,676 Well, what about Khan, right? 49 00:03:37,759 --> 00:03:41,722 Khan was a genetically engineered super villain. Dude was a space seed. 50 00:03:41,805 --> 00:03:42,865 Ooh, ooh. Pause for a second. 51 00:03:42,889 --> 00:03:45,475 I wanna talk about Khan and that thick chest, but I gotta pee. 52 00:03:46,601 --> 00:03:48,061 - Roga danar? - [Alarm blaring] 53 00:03:48,145 --> 00:03:49,813 Get the [bleep] outta my face. 54 00:03:49,896 --> 00:03:51,940 Guys, the ship's at red alert. 55 00:03:52,023 --> 00:03:53,900 - Uh, no, it isn't. - Yeah, that's impossible. 56 00:03:53,984 --> 00:03:56,546 I messed with our speakers so they'd be extra loud during a red alert. 57 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 We'd know for sure. 58 00:03:57,654 --> 00:04:00,824 You messed with the red alert speakers? 59 00:04:00,907 --> 00:04:02,159 [All gasp] 60 00:04:03,160 --> 00:04:04,578 - [Blaring continues] - [Clamoring] 61 00:04:04,661 --> 00:04:06,747 Uh, it's a red alert everywhere except here. 62 00:04:06,830 --> 00:04:08,081 - Rutherford! - Aw, man! 63 00:04:08,165 --> 00:04:10,167 Oh, we're gonna get in such big trouble for this. 64 00:04:10,250 --> 00:04:12,544 - We have to get to our stations! - [Panting] 65 00:04:12,627 --> 00:04:14,546 Gah, why did we have to have bridge duty today? 66 00:04:14,629 --> 00:04:16,965 We're gonna walk in, and everyone's gonna be looking at us. 67 00:04:17,048 --> 00:04:18,109 No, they won't. Just chill. 68 00:04:18,133 --> 00:04:20,945 We'll just explain what happened and why we're late. [Stammers] It'll be fine. 69 00:04:20,969 --> 00:04:23,638 You want rutherford fired? No, just follow my lead. We'll fake it. 70 00:04:23,722 --> 00:04:25,182 - Fake what? - It! 71 00:04:25,265 --> 00:04:27,559 I'm not faking on the bridge. That's insane. 72 00:04:27,642 --> 00:04:30,163 The captain knows what she wants you to do, so nod and agree with her, 73 00:04:30,187 --> 00:04:32,874 or we'll end up getting kicked off the ship, and we'll have to live on earth, 74 00:04:32,898 --> 00:04:34,459 where there's nothing to do except drink wine 75 00:04:34,483 --> 00:04:36,523 and hang out at vineyards and soul food restaurants. 76 00:04:38,195 --> 00:04:40,530 - [Blaring continues] - [Groans] These guys are maniacs. 77 00:04:40,614 --> 00:04:41,656 Captain, what happened? 78 00:04:41,740 --> 00:04:44,576 They just randomly attacked me for thanking them. 79 00:04:44,659 --> 00:04:47,579 [Groans] This injustice will not stand. 80 00:04:47,662 --> 00:04:49,998 We gave you the map, and now you tum on us? 81 00:04:50,081 --> 00:04:52,501 Captain, this is all a misunderstanding. 82 00:04:52,584 --> 00:04:55,754 I simply showed gratitude for your map of the neutral zone. 83 00:04:55,837 --> 00:04:57,547 Gratitude 7 how dare you? 84 00:04:57,631 --> 00:04:59,883 - Who is this guy? - Who cares? Bug alien. Roll with it. 85 00:04:59,966 --> 00:05:04,429 I meant no offense. I think your people have a different definition of gratitude... 86 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 Give us back the map! 87 00:05:06,598 --> 00:05:08,934 Ugh! This guy is really bugging! 88 00:05:09,017 --> 00:05:10,268 Mariner, what do you think? 89 00:05:10,352 --> 00:05:12,312 I think you know exactly how to handle this. 90 00:05:12,395 --> 00:05:14,105 You're right about that. 91 00:05:14,189 --> 00:05:16,191 Ensign boimler, I want options. 92 00:05:16,274 --> 00:05:17,984 About the... this alien guy? 93 00:05:18,068 --> 00:05:19,361 Yes, obviously. 94 00:05:19,444 --> 00:05:22,364 Uh, what specifically do you wish to know? 95 00:05:22,447 --> 00:05:25,450 Come on, man. This is your chance to prove you got what it takes! 96 00:05:25,534 --> 00:05:29,204 Uh. Oh, well I... I... I don't know you... well, the truth is... 97 00:05:29,287 --> 00:05:34,000 Uh, I think we should do, uh, what you wanna do, cap'n. Cap'n's choice! 98 00:05:34,084 --> 00:05:35,919 I'm not asking you to kiss my ass. 99 00:05:36,002 --> 00:05:38,129 Come on. No wrong answers. 100 00:05:38,213 --> 00:05:42,801 Okay, we can do evasive maneuver 88? 101 00:05:43,635 --> 00:05:45,822 - Is he [bleep]ing serious? - That was the wrong answer! 102 00:05:45,846 --> 00:05:46,888 I meant 84. 103 00:05:46,972 --> 00:05:49,182 - In this situation? Are you crazy? - Mariner! 104 00:05:49,266 --> 00:05:51,810 Have you not been paying attention? That could get us killed. 105 00:05:51,893 --> 00:05:53,687 No, no, no, no. I was kidding. 106 00:05:53,770 --> 00:05:56,731 Let's just... let's use the impulse drive to crazy Ivan. 107 00:05:56,815 --> 00:05:59,651 - What in the world is that! - What the hell is he talking about? 108 00:05:59,734 --> 00:06:01,152 - That's insane! - But, but, but... 109 00:06:01,236 --> 00:06:03,029 Son, you're embarrassing yourself. 110 00:06:03,113 --> 00:06:04,739 You've got a lot to learn. 111 00:06:04,823 --> 00:06:07,951 Mariner, why don't you send our friends a message? 112 00:06:08,034 --> 00:06:09,786 Good call, captain. 113 00:06:12,414 --> 00:06:13,999 - What are you doing? - Are you insane? 114 00:06:14,082 --> 00:06:15,935 You said, "send them a message." That means phasers. 115 00:06:15,959 --> 00:06:17,919 It means to invite them to dinner. 116 00:06:18,003 --> 00:06:19,170 No, it doesn't. 117 00:06:19,254 --> 00:06:20,422 [Groans] 118 00:06:20,505 --> 00:06:22,048 Target their bridge! 119 00:06:22,883 --> 00:06:25,594 - [All grunt] - Stop, stop! What are you talking about? 120 00:06:25,677 --> 00:06:27,071 I'm just telling you what happened. 121 00:06:27,095 --> 00:06:29,639 You expect me to believe a starfleet officer 122 00:06:29,723 --> 00:06:33,310 wouldn't know what's going on with their ship at all times? 123 00:06:33,393 --> 00:06:35,270 Look, I'm not proud of it, but yeah. 124 00:06:35,353 --> 00:06:37,939 What about the map? Tell me about the map! 125 00:06:38,023 --> 00:06:39,024 Uh, there was a map? 126 00:06:39,107 --> 00:06:40,942 That's the most important part! 127 00:06:41,026 --> 00:06:43,153 Dude, look, I work on a spaceship, all right? 128 00:06:43,236 --> 00:06:45,947 We don't have maps. We have stellar cartography. 129 00:06:46,031 --> 00:06:47,991 What is wrong with you? 130 00:06:48,074 --> 00:06:49,910 Place her in the tank of contempt. 131 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 [Screams, whimpers] 132 00:06:53,496 --> 00:06:55,332 Whoa. We got eels. There's eels over here. 133 00:06:55,415 --> 00:06:57,751 Mariner's not lying. I was there. We didn't see a map. 134 00:07:00,462 --> 00:07:03,548 Perhaps this is a misunderstanding. 135 00:07:03,632 --> 00:07:06,676 You may go uneeled for now. 136 00:07:06,760 --> 00:07:09,179 Woo-hoo! Better luck next time, eels! 137 00:07:09,262 --> 00:07:12,015 Why does this guy care so much about a map of the neutral zone? 138 00:07:12,098 --> 00:07:13,099 Yeah, it's so neutral. 139 00:07:13,183 --> 00:07:16,645 Yeah, like, what would you even do with a map like that? I have no idea. 140 00:07:16,728 --> 00:07:18,980 Ensign samanthan rutherford, 141 00:07:19,064 --> 00:07:22,692 perhaps you can illuminate me more than your unobservant compatriots. 142 00:07:22,776 --> 00:07:26,404 Um, well, I mean, my cyborg implant does give me perfect memory. [Chuckles] 143 00:07:26,488 --> 00:07:28,156 That will be of great use. 144 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 Tell me of stardate 57791 .1. 145 00:07:33,662 --> 00:07:38,083 All right, stardate 5779... wait, wait. Are you sure you want that one? 146 00:07:38,166 --> 00:07:41,086 I... just 'cause I have so many great stardates in here, 147 00:07:41,169 --> 00:07:42,504 other than that one. 148 00:07:42,587 --> 00:07:44,005 I want the one I said! 149 00:07:44,089 --> 00:07:46,299 Uh, you're not gonna like it. 150 00:07:47,092 --> 00:07:49,928 So there / was, rotating the eps capacitors. 151 00:07:50,011 --> 00:07:52,698 See, they overheat when you Lea ve them facing one direction too long. 152 00:07:52,722 --> 00:07:55,684 J” rotate, rotate, rotating all day long while singing... j” 153 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 ah! There he is! 154 00:07:56,851 --> 00:07:59,854 Hey, sirs. You wanna rotate with me? Maybe sing a little song. 155 00:07:59,938 --> 00:08:01,147 If you heard the one earlier. 156 00:08:01,231 --> 00:08:04,818 No! Does your implant have romulan flight manuals and repair information? 157 00:08:04,901 --> 00:08:07,570 - Uh, not right now. I'd need to update it. - Then do it, now! 158 00:08:07,654 --> 00:08:10,573 Uh... well, usually, I like to update it while I'm asleep, 159 00:08:10,657 --> 00:08:12,075 because it kinda messes with my... 160 00:08:12,158 --> 00:08:13,493 No, do it now! 161 00:08:13,576 --> 00:08:15,036 You do it right this second! 162 00:08:15,120 --> 00:08:16,454 Okeydokey. 163 00:08:17,414 --> 00:08:19,207 [Implant] 30 seconds unt/I restan'. 164 00:08:19,290 --> 00:08:21,143 - Is it done yet? - [Rutherford] What? No, it just started. 165 00:08:21,167 --> 00:08:22,887 While we wait, I'll fill you in on the plan. 166 00:08:22,919 --> 00:08:24,438 Oh, uh, first off, do you have all your shots? 167 00:08:24,462 --> 00:08:27,007 - Wait, which shots? Like with needles? - [Implant] Ten seconds. 168 00:08:27,090 --> 00:08:28,508 Wait, hold on. Let me just... 169 00:08:28,591 --> 00:08:31,153 We don't want you getting denobulan flesh-eating bacteria on your p... 170 00:08:31,177 --> 00:08:34,323 - Just a second. My implant is also... - It'll eat right through your underpants. 171 00:08:34,347 --> 00:08:36,450 - My what? - I've seen it happen. Terrible way to die. 172 00:08:36,474 --> 00:08:38,643 -[Implant] Restarting rutherford -wait, wait, wait. 173 00:08:38,727 --> 00:08:39,853 [Implant powers down] 174 00:08:41,021 --> 00:08:42,272 [Implant powers up] 175 00:08:43,148 --> 00:08:44,315 [Rutherford] Whoa. 176 00:08:44,399 --> 00:08:47,652 I think I blacked out and lost a little bit of time during that update. 177 00:08:47,736 --> 00:08:50,238 Great work nerve pinching those vulcans, baby bear. 178 00:08:50,321 --> 00:08:52,323 Who knew you'd be better at it than they are? 179 00:08:52,407 --> 00:08:54,325 I did? But I don't know how to nerve pinch. 180 00:08:54,409 --> 00:08:56,411 [Scoffs] Tell that to Spock and Spock. 181 00:08:56,494 --> 00:08:59,164 Oh, when my implant was rebooting, it must've taken control. 182 00:08:59,247 --> 00:09:01,332 We're entering the atmosphere. Brace for turbulence! 183 00:09:01,416 --> 00:09:03,144 You don't understand. I don't know what's going on. 184 00:09:03,168 --> 00:09:05,587 When we're in the museum, our window's gonna be really tight. 185 00:09:05,670 --> 00:09:07,130 - Museum? - We have to deploy now. 186 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 [Alarm blaring] 187 00:09:09,007 --> 00:09:10,467 - No, no, no, no, no. - [Grunts] 188 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 [Screams] 189 00:09:13,011 --> 00:09:16,222 [Implant] I/eriij/ing update. System w/ll restart in three seconds. 190 00:09:17,640 --> 00:09:18,767 [Implant powers up] 191 00:09:18,850 --> 00:09:20,143 [Rutherford groans] 192 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 {gasps} 193 00:09:22,479 --> 00:09:24,147 - romulan bird-of-prey? - [Shaxs] Quiet! 194 00:09:24,230 --> 00:09:25,231 [Grunting] 195 00:09:26,608 --> 00:09:28,735 We don't want to draw any attention. 196 00:09:28,818 --> 00:09:30,987 From who? What are we doing? What's happening? 197 00:09:31,071 --> 00:09:34,240 Hey. What are you two doing back here? You've drawn my attention. 198 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 Distract him with the fan dance. 199 00:09:35,825 --> 00:09:37,243 I'm sorry, my what now? 200 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 Dance, boy, dance! 201 00:09:40,371 --> 00:09:43,625 Ooh, ooh. Yeah, feels good, feels right. Yeah, yeah... 202 00:09:43,708 --> 00:09:45,794 Hey, stop that. Now you're distracting me. 203 00:09:45,877 --> 00:09:47,253 [Grunting] 204 00:09:47,337 --> 00:09:51,007 - Right. Right. Right. - I want the regular fan dance! 205 00:09:51,091 --> 00:09:52,175 What are you doing? 206 00:09:52,258 --> 00:09:53,760 My best! [Screams] 207 00:09:53,843 --> 00:09:55,261 [Implant] I/en'lj/ing download 208 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 [implant powers up] 209 00:09:58,098 --> 00:09:59,390 Ah! What the heck? 210 00:09:59,474 --> 00:10:02,310 Hello? How am I standing in space? 211 00:10:02,393 --> 00:10:03,311 [Groans] 212 00:10:03,394 --> 00:10:04,646 [Fihuds] 213 00:10:07,690 --> 00:10:09,567 [Rutherford] Oh. [Chuckles] 214 00:10:09,651 --> 00:10:11,903 Cloaked bird-of-prey. Wait, did I steal this? 215 00:10:11,986 --> 00:10:13,321 Uh, Mark twain's got a gun! 216 00:10:13,404 --> 00:10:14,948 Billups! Oh, man. Are you okay? 217 00:10:15,031 --> 00:10:17,450 - Tasha, no. The garbage bag's behind you. - Oh, no. 218 00:10:17,534 --> 00:10:19,327 - [Beeping] - You have nitrogen intoxication. 219 00:10:19,410 --> 00:10:21,496 You only have 60 seconds of air left. 220 00:10:21,579 --> 00:10:22,747 [Pants, grunts] 221 00:10:23,998 --> 00:10:26,000 Stop goofing around. Get in here. 222 00:10:26,084 --> 00:10:28,461 [Implant] I/eriij/ing update. System restart in ten seconds. 223 00:10:28,545 --> 00:10:29,796 [Screams] 224 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 [Groans] 225 00:10:31,923 --> 00:10:33,692 [Shaxs] Watch it! No, no, no! Move over there! 226 00:10:33,716 --> 00:10:35,885 - Stupid... ow! Cloaked bird. - [Thuds] 227 00:10:36,886 --> 00:10:38,012 [Grunts] 228 00:10:38,805 --> 00:10:40,223 [Implant] Updating klingon fonts. 229 00:10:40,306 --> 00:10:41,951 - What? Why do I even need that? - [Beeping] 230 00:10:41,975 --> 00:10:44,310 [Shaxs] Watch out for the controls! They're set to... 231 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 [Implant powers up] 232 00:10:53,736 --> 00:10:55,905 [Gasps] Gorn wedding! 233 00:10:55,989 --> 00:10:57,073 [Hissing] 234 00:10:57,157 --> 00:10:59,617 [Screams] Get me out of here, implant! [Grunts] 235 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 - [Hisses] - [Chuckles] 236 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 Nice try, gorns! 237 00:11:02,412 --> 00:11:03,872 [Implant powers down] 238 00:11:04,539 --> 00:11:06,249 - [Implant powers up] - [Rutherford sighs] 239 00:11:06,958 --> 00:11:11,504 [Screams] Still a gorn wedding! Ouch! Help! Come on, gorns, please! 240 00:11:11,588 --> 00:11:12,839 [Magistrate] A gorn wedding? 241 00:11:12,922 --> 00:11:16,509 How has this become about a gorn wedding? What are you avoiding? 242 00:11:16,593 --> 00:11:20,346 Look, I'm just telling you the events of stardate 57791.1, all right? 243 00:11:20,430 --> 00:11:21,848 Damn! Rude! 244 00:11:21,931 --> 00:11:25,101 I want details on how you stole the bird-of-prey! 245 00:11:25,185 --> 00:11:26,352 I know, man! Me too! 246 00:11:26,436 --> 00:11:28,938 Wait, why would shaxs make him steal some old bird-of-prey? 247 00:11:29,022 --> 00:11:31,417 - What would they even do with that? - [Magistrate] A gorn wedding? 248 00:11:31,441 --> 00:11:33,776 Beats me. I mean, it could be for anything. 249 00:11:33,860 --> 00:11:35,320 Like, who even knows? [Chuckles] 250 00:11:35,403 --> 00:11:36,738 Take him! 251 00:11:36,821 --> 00:11:38,990 [Whimpers] 252 00:11:39,073 --> 00:11:40,992 - Eels! - Dude, are you not paying attention? 253 00:11:41,075 --> 00:11:42,952 - Hey, leave him alone! - Oh? 254 00:11:43,036 --> 00:11:49,042 Well, perhaps you, ensign d'vana tendi, can prove more illuminating. 255 00:11:54,631 --> 00:11:58,635 Ooh! I've always wanted to testify about stuff. This is so cool! 256 00:11:58,718 --> 00:12:00,053 Hi, everyone! 257 00:12:00,136 --> 00:12:01,888 Don't talk to them! 258 00:12:01,971 --> 00:12:06,809 Have you and commander Jack ransom ever set foot in the romulan neutral zone? 259 00:12:06,893 --> 00:12:08,519 I can't tell you that. 260 00:12:08,603 --> 00:12:11,356 Come on! This is an easy one. 261 00:12:11,439 --> 00:12:14,025 Why are you making this so difficult? 262 00:12:14,108 --> 00:12:16,194 - [Screams] - Tendi, just tell him what he wants. 263 00:12:16,277 --> 00:12:17,403 All right, fine. 264 00:12:17,487 --> 00:12:20,907 But it's a classified mission, so I'll have to leave some things out. 265 00:12:20,990 --> 00:12:23,576 I had just been given a major assignment. 266 00:12:24,535 --> 00:12:27,580 Mariner! Mariner! Guess what. I get to tidy the conference rooms. 267 00:12:27,664 --> 00:12:31,042 [Chuckles] What should I wear? Probably just my uniform, right? 268 00:12:31,125 --> 00:12:33,044 [Groans] How are you so excited? 269 00:12:33,127 --> 00:12:35,463 You know you're just gonna be wiping cat fur off chairs. 270 00:12:35,546 --> 00:12:37,966 You know how many decisions happen in those conference rooms? 271 00:12:38,049 --> 00:12:40,861 - That's where they talk about the borg. - You can talk about the borg anywhere. 272 00:12:40,885 --> 00:12:45,223 But when you do it in a conference room, it becomes a conference. 273 00:12:47,016 --> 00:12:49,143 [Groans] I never get to clean the conference room. 274 00:12:50,061 --> 00:12:51,145 [Humming] 275 00:12:52,230 --> 00:12:53,481 [Gasps] Wow. 276 00:12:53,564 --> 00:12:57,568 The captain's chair. Oh, I'm gonna make you extra clean. Huh? 277 00:12:57,652 --> 00:13:00,446 - Secure the room, lieutenant [bleep]. - Yes, sir. 278 00:13:00,530 --> 00:13:03,908 Okay, stop. You can't omit details like that. 279 00:13:03,992 --> 00:13:06,452 Yeah, but I already did, so... 280 00:13:06,536 --> 00:13:11,249 Are you so stubborn that you're willing to risk death by eels? 281 00:13:11,958 --> 00:13:13,001 Yes, that's correct. 282 00:13:13,084 --> 00:13:15,586 Then continue. 283 00:13:16,337 --> 00:13:18,172 You must be "the cleaner." 284 00:13:18,256 --> 00:13:20,383 Yes, sirree, and happy to be here. 285 00:13:20,466 --> 00:13:22,885 Glad to have you. This mission is highly classified. 286 00:13:22,969 --> 00:13:25,221 From here on out, you're [bleep] and [bleep]. 287 00:13:25,305 --> 00:13:27,223 - Wow. - Everybody, listen up. 288 00:13:27,307 --> 00:13:28,547 I'm serious. This is important. 289 00:13:28,599 --> 00:13:31,829 - If we're captured, starfleet will deny... - [Tendi thinking] He's glad to have me! 290 00:13:31,853 --> 00:13:34,605 Gosh, it's just so nice to be recognized for my work, 291 00:13:34,689 --> 00:13:36,733 and cleaning the conference room is important. 292 00:13:36,816 --> 00:13:38,943 I knew it. Wait, I should be paying attention. 293 00:13:39,027 --> 00:13:41,112 This is why we got matching tattoos. 294 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 - Ten-four. - Lock and load. 295 00:13:42,864 --> 00:13:44,490 We're [bleep] for life. 296 00:13:44,574 --> 00:13:45,658 Check out this map. 297 00:13:45,742 --> 00:13:48,953 It's gonna lead us straight into the neutral z-[Bleep]-one. 298 00:13:49,037 --> 00:13:50,079 The neutral what now? 299 00:13:50,163 --> 00:13:51,557 [Ransom] The package is located here. 300 00:13:51,581 --> 00:13:54,083 Guards are stationed here and here on weekends. 301 00:13:54,167 --> 00:13:56,878 If we run into trouble, cleaner will extract us. 302 00:13:56,961 --> 00:13:58,880 Let's [bleep] this [bleep] up! 303 00:13:58,963 --> 00:14:02,717 - Starfleet! Starfleet! - Yeah, boy! Keep firing! 304 00:14:02,800 --> 00:14:05,803 - Yeah. Phaser rifles. - [Ransom] I'm gonna take my shirt off! 305 00:14:06,387 --> 00:14:08,681 [Rutherford] Oh, snap! That's the sh/p from my story 306 00:14:08,765 --> 00:14:11,809 [tendi] Lknew / should 've made it clear that I wasn't supposed to be there, 307 00:14:11,893 --> 00:14:13,353 but every time / was about to... 308 00:14:13,436 --> 00:14:16,189 So, here is a very funny thing. 309 00:14:16,272 --> 00:14:19,942 Um, I think that there was a misunderstanding and I... 310 00:14:20,026 --> 00:14:22,153 Everyone quiet! They're scanning the area. 311 00:14:26,324 --> 00:14:27,364 - [Sighs] - That was close. 312 00:14:27,408 --> 00:14:29,911 We're lucky we have this bird-of-prey, or we'd be toast. 313 00:14:29,994 --> 00:14:32,330 - But what I was saying was... - They're scanning again. 314 00:14:34,665 --> 00:14:36,709 They stopped scanning. Cleaner, what was that? 315 00:14:36,793 --> 00:14:39,087 - What I was saying was... - Oh, no! They're scanning! 316 00:14:39,921 --> 00:14:41,923 Okay, now they're not scanning anymore. 317 00:14:42,006 --> 00:14:43,400 - Anything import... - What I was... 318 00:14:43,424 --> 00:14:45,051 Whoa! Stop! I'm picking up scanning. 319 00:14:45,134 --> 00:14:46,552 Okay, they're done scanning. 320 00:14:46,636 --> 00:14:48,388 Oh, god! They're scanning again! 321 00:14:48,471 --> 00:14:51,724 No, no, that was on me. That was wrong. No, iwasn't! 322 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 [Groans] 323 00:14:58,356 --> 00:15:00,650 Uh, so, about me being "the cleaner..." 324 00:15:00,733 --> 00:15:03,403 Yeah, yeah. At your age, it's very impressive. 325 00:15:06,739 --> 00:15:08,908 Comm silence from here on out. 326 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 [Sighs] 327 00:15:11,035 --> 00:15:12,161 Vvhoa. 328 00:15:13,746 --> 00:15:15,998 You know who I hate? Remans. 329 00:15:16,082 --> 00:15:17,750 - Oh, they're the worst. - [Screams] 330 00:15:17,834 --> 00:15:19,210 - [Tendi] Sorry. - [Blows landing] 331 00:15:20,128 --> 00:15:22,755 Apologizing to the enemy. That's cold, cleaner. 332 00:15:22,839 --> 00:15:25,883 You're playing some real [bleep]ed up mind games. 333 00:15:32,723 --> 00:15:34,684 - Stay here. Cover our six. - Six what? 334 00:15:34,767 --> 00:15:35,767 Copy. 335 00:15:38,521 --> 00:15:39,772 [Fihuds] 336 00:15:41,149 --> 00:15:42,358 Is that the package? 337 00:15:42,442 --> 00:15:43,693 Cleaner, do your thing. 338 00:15:45,027 --> 00:15:47,238 What's my thing? I have a thing? What's my thing? 339 00:15:47,321 --> 00:15:49,240 [Grunting] 340 00:15:52,827 --> 00:15:56,038 Whoa. I thought she was just supposed to beam us outta here. 341 00:15:56,122 --> 00:15:58,916 She was. I do not know what's going on here. This is crazy. 342 00:16:01,335 --> 00:16:04,130 Congrats, boys. The package is safely on board, 343 00:16:04,213 --> 00:16:08,759 and there's no indication that the rom-[Bleep]-ulan high council detected us. 344 00:16:08,843 --> 00:16:10,720 - [Cheers] - Yeah! 345 00:16:10,803 --> 00:16:11,971 [Laughs] 346 00:16:12,889 --> 00:16:17,143 Too bad we have to deny this ever happened because you were awesome. 347 00:16:17,226 --> 00:16:18,561 [Bleep] [Bleep] [Bleep]! 348 00:16:19,979 --> 00:16:24,150 You. You're [bleep]ing crazy. [Laughs] 349 00:16:25,109 --> 00:16:27,195 [Sighs, humming] 350 00:16:28,196 --> 00:16:31,407 - [Gasps] This is where billups sits. - [Magistrate] Stop! 351 00:16:31,491 --> 00:16:33,117 You expect me to believe that? 352 00:16:33,201 --> 00:16:35,036 Yes, that is where billups sits. 353 00:16:35,119 --> 00:16:39,499 You did not do martial arts on multiple armed guards! 354 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 You're right. I didn't. 355 00:16:42,460 --> 00:16:43,961 [Clears throat] 356 00:16:44,045 --> 00:16:47,131 I tried to be reasonable. I tried to get to the truth. 357 00:16:47,215 --> 00:16:49,884 Today didn't have to end in eels! 358 00:16:49,967 --> 00:16:51,385 Ignite the burner! 359 00:16:51,469 --> 00:16:52,929 -[Gasps} -[Screams] 360 00:16:53,679 --> 00:16:55,681 - [Screams] - [Eels screeching] 361 00:16:55,765 --> 00:16:56,807 [Screams] 362 00:16:56,891 --> 00:17:00,311 Why would you have burners and eels? It's redundant! 363 00:17:04,398 --> 00:17:08,236 Just tell me about the package! What was inside the package? 364 00:17:08,319 --> 00:17:10,988 I don't know, but whatever it was, I'm sure it was great. 365 00:17:11,072 --> 00:17:12,740 [Screeching] 366 00:17:12,823 --> 00:17:14,825 I think you're hurting the eels! 367 00:17:14,909 --> 00:17:19,580 This can all be over if you just tell me what your bridge crew did! 368 00:17:19,664 --> 00:17:20,998 We can't tell you. 369 00:17:21,082 --> 00:17:22,750 Why? Why? 370 00:17:22,833 --> 00:17:25,586 Because we don't know! We never know anything. 371 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 [All gasp] 372 00:17:28,381 --> 00:17:29,674 We're lower decks. 373 00:17:29,757 --> 00:17:31,592 No one ever tells us what's going on. 374 00:17:31,676 --> 00:17:34,220 We're not important enough to have anything to lie to you about. 375 00:17:34,303 --> 00:17:35,471 You're starfleet! 376 00:17:35,555 --> 00:17:37,932 Surely you must be briefed on every contingency. 377 00:17:38,015 --> 00:17:39,016 Yeah, I wish. 378 00:17:39,100 --> 00:17:42,061 The senior officers don't always have time to keep us up to speed. 379 00:17:42,144 --> 00:17:44,480 Hell, sometimes they don't even know what's going on. 380 00:17:44,564 --> 00:17:48,401 Impossible! Human lies! 381 00:17:48,484 --> 00:17:52,196 - [Groans] - You are the best of the best! 382 00:17:52,280 --> 00:17:56,242 Your senior officers are always in full control! 383 00:17:56,325 --> 00:17:59,203 No, they're not. They mess up all the time. 384 00:17:59,829 --> 00:18:01,998 - L/I(e whenever 0 shows up. - [All gasp] 385 00:18:02,081 --> 00:18:03,416 I/o/la'! 386 00:18:05,710 --> 00:18:07,753 - [Groans] What? Damn you, q. - What? 387 00:18:08,546 --> 00:18:11,757 Good luck solving my little puzzle, mes amis. 388 00:18:11,841 --> 00:18:17,346 Tell me now, can you prove that humanity is worth saving? I think not. 389 00:18:17,430 --> 00:18:19,849 [Laughs] 390 00:18:19,932 --> 00:18:23,603 Well, he clearly wants us to play something. 391 00:18:24,854 --> 00:18:26,606 Ah, it's soccer. Okay. 392 00:18:26,689 --> 00:18:28,649 - Oh. - [Ball] What's humanity all about? 393 00:18:28,733 --> 00:18:32,028 - It's puzzle time. It's puzzle time. - [Groans] 394 00:18:32,111 --> 00:18:34,280 - Any ideas? Anybody? - You son of a... 395 00:18:34,363 --> 00:18:37,867 [Boi mler] Or half of ransom's alien dates that he doesn't do any research for. 396 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 You are so funny, Mary Anne. 397 00:18:40,286 --> 00:18:42,413 How about we keep this party going in my quarters? 398 00:18:42,496 --> 00:18:44,832 Hey. Hey, Jack. Fyi, you're hitting on a salt vampire. 399 00:18:44,915 --> 00:18:46,584 - [Growls] - Yeah right. Nice try. 400 00:18:46,667 --> 00:18:48,669 Salt vampires died out more than a century ago. 401 00:18:48,753 --> 00:18:50,212 All right. Cool, be safe. 402 00:18:50,296 --> 00:18:52,214 Come on, Mary Anne. Let's get outta here. 403 00:18:52,298 --> 00:18:55,760 I'll give you the tour of casa de ransom. 404 00:18:55,843 --> 00:18:57,928 - [Mary Anne growls] - [Ransom] Ah! Salt vampire! 405 00:18:58,012 --> 00:18:59,639 [Magistrate] You're making this up. 406 00:18:59,722 --> 00:19:02,725 [Boimler] Nah-uh. Lread all their logs. They're stepping in it all the time. 407 00:19:02,808 --> 00:19:05,436 Captain. Captain, someone is replacing everyone on the ship 408 00:19:05,519 --> 00:19:07,897 with impostors who claim not to know me. 409 00:19:07,980 --> 00:19:09,649 We might be in a parallel dimension. 410 00:19:09,732 --> 00:19:11,067 And you are? 411 00:19:11,150 --> 00:19:13,778 Uh... wait is this... Is this not the cerritos? 412 00:19:13,861 --> 00:19:17,073 This is the alhambra. Did you get on the wrong ship? 413 00:19:17,156 --> 00:19:19,742 [Bleep]. They all look the same. 414 00:19:21,619 --> 00:19:22,870 Who the hell was that? 415 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Why are you doing this to me? 416 00:19:25,081 --> 00:19:29,043 I need you to tell me that your senior officers are infallible heroes. 417 00:19:29,126 --> 00:19:31,921 Well, they're not. And that's okay. 418 00:19:32,004 --> 00:19:35,049 We all joined starfleet to dive headfirst into the unknown. 419 00:19:35,132 --> 00:19:38,594 We're explorers. Of course we don't always know what's going on. 420 00:19:38,678 --> 00:19:40,513 Did picard know about the borg? 421 00:19:40,596 --> 00:19:43,265 Did kirk know about that giant Spock on phylos? 422 00:19:43,349 --> 00:19:46,686 Did doctor crusher know about that ghost in the lamp thing from the Scottish planet 423 00:19:46,769 --> 00:19:48,771 that she hooked up with that one time? 424 00:19:48,854 --> 00:19:52,441 You clearly want us to say that the captain and her crew messed up, 425 00:19:52,525 --> 00:19:56,612 but we simply don't have the full story, and that's the truth. 426 00:19:56,696 --> 00:19:59,323 Whatever they did, I guarantee you it was all for good. 427 00:19:59,407 --> 00:20:01,742 You have shown no evidence that they're guilty of a crime. 428 00:20:01,826 --> 00:20:05,287 In fact, I find you guilty of trying to take them down 429 00:20:05,371 --> 00:20:08,374 with this sham of a trial! Drumhead! 430 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 Wait, you think this is a trial? 431 00:20:12,962 --> 00:20:15,214 - Uh... yes? - It's not? 432 00:20:15,297 --> 00:20:16,465 - It's pretty trial-y. - Yeah. 433 00:20:16,549 --> 00:20:18,259 Could someone bring up the lights? 434 00:20:20,970 --> 00:20:22,555 This isn't a trial. 435 00:20:22,638 --> 00:20:27,393 It's a party for this brave crew who rescued me from the romulans. 436 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 What? 437 00:20:28,686 --> 00:20:31,272 [Magistrate] / was kidnapped by romulans 438 00:20:31,355 --> 00:20:33,858 and held for over a year until they sa ved me. 439 00:20:33,941 --> 00:20:37,445 Imperium magistrate clar, you're safe now aboard the cerritos. 440 00:20:37,528 --> 00:20:40,698 Thank you, captain Freeman. Thank you. 441 00:20:40,781 --> 00:20:44,076 You must come and celebrate with me on k'tuevon prime. 442 00:20:44,160 --> 00:20:49,665 Your deeds and my victory will forever be etched onto our great history stone. 443 00:20:49,749 --> 00:20:50,958 Can't say no to a party. 444 00:20:51,041 --> 00:20:53,669 Oh, great. Guess I'll have to shave my [bleep]. 445 00:20:53,753 --> 00:20:55,171 Yeah, maybe you should. 446 00:20:57,214 --> 00:20:59,967 - [Scoffs] What's that about? - I don't know, man. Something dumb. 447 00:21:00,050 --> 00:21:02,052 [Both laugh] 448 00:21:02,136 --> 00:21:04,680 This was supposed to be my special day. 449 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 No. No, no, no, no. This is a trial. 450 00:21:06,557 --> 00:21:08,768 You said we were witnesses. You said we had to testify. 451 00:21:08,851 --> 00:21:11,687 Are you stupid? How could you think this was a trial? 452 00:21:11,771 --> 00:21:15,524 Because you got our bosses suspended in a scary-ass beam! 453 00:21:15,608 --> 00:21:18,110 That is the beam of celebration! 454 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 It is an honor to be in this beam. 455 00:21:20,279 --> 00:21:21,363 Shut up, billups! 456 00:21:21,447 --> 00:21:22,907 Hey, man. This is not on us. 457 00:21:22,990 --> 00:21:25,826 I mean, all of that chanting and the... the metal gavel. 458 00:21:25,910 --> 00:21:27,912 This is, like, alien trial 101. 459 00:21:27,995 --> 00:21:30,456 You raised us up on a platform into a creepy courtroom. 460 00:21:30,539 --> 00:21:34,210 Creepy? This is one of our nicest event silos. I got married here. 461 00:21:34,293 --> 00:21:36,170 Wha... well, then who's this judge? 462 00:21:36,253 --> 00:21:38,547 This guy's just been scowling at us the whole time. 463 00:21:38,631 --> 00:21:39,715 I don't know him! 464 00:21:39,799 --> 00:21:43,177 Whoa. I'm just here to set up for a birthday later for my little girl. 465 00:21:43,260 --> 00:21:45,137 - She's turning 100. - [Tendi] Aw. 466 00:21:45,971 --> 00:21:48,808 Okay, all right, clar. Time's up. Etchers down. 467 00:21:48,891 --> 00:21:51,852 But, but, but, but, but, we didn't even get to do any etching. 468 00:21:51,936 --> 00:21:55,147 Nah, nah, nah, nah, nah. You only paid for 22 minutes. 469 00:21:55,231 --> 00:21:56,357 Other people gotta etch. 470 00:21:56,440 --> 00:21:57,733 Oh, come on! 471 00:21:57,817 --> 00:22:00,027 But... okay... what about... What about the eels? 472 00:22:00,110 --> 00:22:02,196 You held us in contempt of eels. 473 00:22:02,279 --> 00:22:03,823 All right. Come on. That's enough. 474 00:22:03,906 --> 00:22:05,675 - You dipped us in eels! - You ruined my party! 475 00:22:05,699 --> 00:22:06,927 Those were eels you dipped us in! 476 00:22:06,951 --> 00:22:08,869 - You did that! - You ruined my party! 477 00:22:11,664 --> 00:22:16,252 Today, you four almost got yourselves killed at a thank-you dinner. 478 00:22:16,335 --> 00:22:18,921 But the way you stood up for starfleet while you thought 479 00:22:19,004 --> 00:22:23,092 you were staring death in the face deserves commendation. I guess. 480 00:22:25,177 --> 00:22:28,722 Going forward, we'll make an effort to keep the crew more informed. 481 00:22:28,806 --> 00:22:31,600 The cerritos will be synonymous with clarity. 482 00:22:31,684 --> 00:22:34,687 Wait! So then, what did clar do to get captured by the romulans? 483 00:22:34,770 --> 00:22:36,021 I... I... I missed that part. 484 00:22:36,105 --> 00:22:37,857 Well, it's... it's complicated. 485 00:22:37,940 --> 00:22:41,944 Why did you let him hurt us with eels if you knew it wasn't a trial? 486 00:22:42,027 --> 00:22:44,280 We have to honor the local customs of alien governments. 487 00:22:44,363 --> 00:22:47,032 Who was on that secret team that infiltrated the neutral zone? 488 00:22:47,116 --> 00:22:49,201 Uh, I'm not at Liberty to... 489 00:22:49,285 --> 00:22:51,787 Why couldn't you ask the vulcans to borrow the bird-of-prey? 490 00:22:51,871 --> 00:22:54,206 Where did they get it? Why was that a job for the cerritos? 491 00:22:54,290 --> 00:22:56,375 Why couldn't it have been a job for the enterprise... 492 00:22:56,458 --> 00:22:59,378 Okay, you know what? It's classified. It's all classified! Dismissed! 493 00:22:59,461 --> 00:23:02,047 Hey, everybody! Look, we got captain clarity over here. 494 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 I said dismissed! 495 00:23:04,550 --> 00:23:07,636 Honestly, this is fine with me. Knowing things means more work. 496 00:23:07,720 --> 00:23:09,930 Well, I, for one, knew it was a party the whole time. 497 00:23:10,014 --> 00:23:12,099 - [Scoffs] Yeah, right, dude. - I did! 498 00:23:12,182 --> 00:23:15,022 - Then why were you crying? - I just... [stammers] It was cold in there. 499 00:23:15,060 --> 00:23:17,313 I've got sensitive corneas. I told you. 500 00:23:17,396 --> 00:23:22,234 [Laughs] I challenge you all to a duel. Pick your weapons. 501 00:23:22,318 --> 00:23:23,861 I pick the mind. 502 00:23:23,944 --> 00:23:26,655 Get out of here, o. No. We are done with random stuff today. 503 00:23:26,739 --> 00:23:28,866 We're not dealing with any of your o bull[Bleep]. 504 00:23:28,949 --> 00:23:30,242 Oh, s'il vous pla/“t, mariner. 505 00:23:30,326 --> 00:23:32,453 I want to put humanity to the ultimate test. 506 00:23:32,536 --> 00:23:34,472 [Mariner] Okay, I'm not French. No. Go find picard. 507 00:23:34,496 --> 00:23:36,165 [Q] Oh, picard! He's no fun. 508 00:23:36,248 --> 00:23:39,793 He's always quoting Shakespeare. He's always making wine. 509 00:24:32,930 --> 00:24:34,348 Pew pew/ pew, pew, pew/ pew pew/ 510 00:24:36,392 --> 00:24:37,393 chirp. 39200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.