All language subtitles for Sex Education S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,960 ♪ Beat that face ♪ 2 00:00:07,720 --> 00:00:08,840 ♪ Cinch that waist ♪ 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,760 ♪ Turn up the bass ♪ 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,200 ♪ Now glue that lace and make 'em faint ♪ 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,040 ♪ Paint that face and make them wait ♪ 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,520 ♪ Just be fashionably late But lookin' like a bad bitch ♪ 7 00:00:18,520 --> 00:00:21,200 - ♪ Then say, "What?" ♪ - ♪ What? It's just a little ChapStick ♪ 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,880 - ♪ ChapStick ♪ - ♪ ChapStick... ♪ 9 00:00:22,880 --> 00:00:25,280 - ♪ Just a little... ♪ 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,200 Hey. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,840 ♪ ChapStick, what? ♪ 12 00:00:27,840 --> 00:00:30,480 - Come on. - ♪ It's just a little ChapStick... ♪ 13 00:00:30,480 --> 00:00:32,640 - Hey, I know you. - Can you give me a hand? 14 00:00:34,240 --> 00:00:35,560 - Yeah. - Grab it there. 15 00:00:36,200 --> 00:00:38,600 - Here? Gosh. Yeah. - Can you feel that? Keep pulling. 16 00:00:38,600 --> 00:00:41,000 - Oh wow. Yeah. - Got it? It's a big one! 17 00:00:42,320 --> 00:00:44,160 - Yep. - Oh my. 18 00:00:44,160 --> 00:00:46,200 - Oh! 19 00:00:47,200 --> 00:00:48,240 - Oh! - Whoo! 20 00:00:48,240 --> 00:00:50,240 - Oh! Wha... 21 00:00:50,240 --> 00:00:53,040 - Hello, beautiful. - I don't think that's a river fish. 22 00:00:53,040 --> 00:00:56,040 I think you should probably throw that back, no? 23 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 Ah-ah! 24 00:00:57,600 --> 00:01:00,440 - Don't touch my fish. - It needs to go back. 25 00:01:00,440 --> 00:01:01,840 - I said don't. 26 00:01:09,120 --> 00:01:10,040 Oh my... 27 00:01:10,560 --> 00:01:11,400 God? 28 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Please don't tell me you were expecting an old white guy. 29 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 Hmm? 30 00:01:18,080 --> 00:01:19,880 Now, we need to have a little talk. 31 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Am I in trouble? 32 00:01:22,400 --> 00:01:25,120 Why are you turning your back on your church? 33 00:01:25,120 --> 00:01:27,600 Look, I... I don't want to, but I... 34 00:01:28,200 --> 00:01:30,480 I don't think I can be baptized. 35 00:01:30,480 --> 00:01:32,480 - It's too hard. - Life is hard! 36 00:01:32,480 --> 00:01:34,800 And sacrifices must be made. 37 00:01:34,800 --> 00:01:36,240 But your church needs you. 38 00:01:36,240 --> 00:01:38,280 I need you. 39 00:01:38,280 --> 00:01:40,200 I sin all the time. 40 00:01:40,200 --> 00:01:41,560 I had a wank this morning. 41 00:01:41,560 --> 00:01:43,960 And you know I wear my pants two days in a row. 42 00:01:43,960 --> 00:01:45,280 - And I-- 43 00:01:46,840 --> 00:01:49,800 Eric Effiong! You are my precious child. 44 00:01:49,800 --> 00:01:53,680 You are brave and bold and absolutely "effervocious." 45 00:01:54,880 --> 00:01:58,280 - I don't think that's a word. - Are you arguing with God? 46 00:01:58,280 --> 00:02:01,160 No, I... I just... Maybe you're trying to say effervescent? 47 00:02:01,160 --> 00:02:03,400 - Which is very kind of you-- - Sh, sh, sh. 48 00:02:04,200 --> 00:02:06,480 Stop and listen. 49 00:02:17,200 --> 00:02:19,400 - Cal? - Would you like some bread? 50 00:02:25,720 --> 00:02:26,920 What the fuck? 51 00:02:31,440 --> 00:02:33,280 ♪ Yes, I gotta have faith ♪ 52 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 ♪ Ooh, I gotta have faith ♪ 53 00:02:36,080 --> 00:02:38,760 ♪ Because I gotta have faith F-faith, f-faith ♪ 54 00:02:38,760 --> 00:02:41,520 ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪ 55 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 ♪ Oh... ♪ 56 00:02:49,800 --> 00:02:51,240 ♪ Oh, I'll just have to wait ♪ 57 00:02:51,240 --> 00:02:53,120 {\an8}♪ Because I gotta have faith ♪ 58 00:02:56,360 --> 00:02:59,000 - ♪ I gotta have faith... ♪ 59 00:02:59,000 --> 00:03:02,320 ♪ Oh, I've got to, got to Got to have faith ♪ 60 00:03:02,320 --> 00:03:07,240 ♪ Before this river becomes an ocean ♪ 61 00:03:07,240 --> 00:03:10,320 ♪ Before you throw my heart Back on the floor ♪ 62 00:03:10,320 --> 00:03:12,200 - ♪ Just got to have faith ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 63 00:03:12,200 --> 00:03:16,960 ♪ I reconsider my foolish notion ♪ 64 00:03:16,960 --> 00:03:19,200 ♪ Well, I need someone to hold me ♪ 65 00:03:19,200 --> 00:03:21,920 ♪ But I'll wait for somethin' more ♪ 66 00:03:24,160 --> 00:03:25,840 ♪ Because I gotta have faith ♪ 67 00:03:25,840 --> 00:03:27,520 - ♪ Ooh, I gotta... ♪ 68 00:03:27,520 --> 00:03:30,120 - Oh, fuck! - Jo, can you get that? 69 00:03:30,120 --> 00:03:31,360 ♪ Faith, f-faith, f-faith... ♪ 70 00:03:31,360 --> 00:03:34,520 - Otis? - ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪ 71 00:03:36,880 --> 00:03:38,960 Good mornin', sunshine. 72 00:03:38,960 --> 00:03:41,560 - Uh... Uh, no. No, excuse me. - Oh! 73 00:03:41,560 --> 00:03:43,920 What... what are you doing in my house? 74 00:03:43,920 --> 00:03:47,320 I, uh... popped by to see your mum. 75 00:03:47,320 --> 00:03:49,680 - Okay. - I've got a free period, so... 76 00:03:50,240 --> 00:03:54,240 Oh, um... you've... you've just got a few crumbs in your neck brace. 77 00:03:54,240 --> 00:03:56,440 - What happened, by the way? - None of your business. 78 00:03:56,440 --> 00:03:59,600 Look, Otis, you don't have to be like that. 79 00:03:59,600 --> 00:04:02,760 I know that things got a little bit tense at the debate, 80 00:04:02,760 --> 00:04:04,680 but it's a competition. 81 00:04:04,680 --> 00:04:08,360 Tense? You lied about me in front of the entire college. 82 00:04:08,360 --> 00:04:11,520 I didn't lie. And you outed me in front of the entire college. 83 00:04:11,520 --> 00:04:13,920 - Dr. Milburn! 84 00:04:14,440 --> 00:04:17,040 Hi. Um, I hope you don't mind me poppin' by. 85 00:04:17,040 --> 00:04:20,120 I just wanted to run through a few things before our show tonight. 86 00:04:20,120 --> 00:04:21,240 Yeah, sure. 87 00:04:21,240 --> 00:04:24,120 - Do you wanna pop into my office? - I'll leave you guys to it. 88 00:04:24,120 --> 00:04:26,560 I'll be there in just a minute. Otis! 89 00:04:28,400 --> 00:04:29,240 Darling. 90 00:04:29,800 --> 00:04:33,880 - I didn't know she was coming. - Whatever. Mum, I've gotta go. 91 00:04:33,880 --> 00:04:35,480 Wait, wait. 92 00:04:35,480 --> 00:04:40,160 Look, I know Maeve is going through a vulnerable time right now. 93 00:04:40,160 --> 00:04:43,640 I just... I think that maybe you should pay attention 94 00:04:43,640 --> 00:04:45,240 to your own instincts on things. 95 00:04:45,240 --> 00:04:50,120 Mum, it was both of us the other night. Okay? Maeve didn't make me do anything. 96 00:04:50,120 --> 00:04:53,680 Okay. Just it's my job to worry about you. 97 00:04:53,680 --> 00:04:56,160 You weren't worried about me when you hired my nemesis 98 00:04:56,160 --> 00:04:57,600 to be your cohost, were you? 99 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 Enjoy your prep meeting. 100 00:05:07,560 --> 00:05:10,480 Oh, hi. Please, take a wee seat. 101 00:05:11,680 --> 00:05:13,080 This is a safe space. 102 00:05:16,560 --> 00:05:17,480 Wow. 103 00:05:31,640 --> 00:05:32,600 O? 104 00:05:33,520 --> 00:05:35,120 Hi, hi. Hello. 105 00:05:35,720 --> 00:05:36,760 Hi. 106 00:05:37,360 --> 00:05:39,320 Ruby! Hey. 107 00:05:40,040 --> 00:05:41,480 - Ooh. 108 00:05:41,480 --> 00:05:43,600 What are you doing here? What is that? 109 00:05:44,200 --> 00:05:47,320 Oh, uh... it's nothing. Um... A crick. 110 00:05:47,320 --> 00:05:50,720 I wanted to speak with you about 111 00:05:50,720 --> 00:05:53,080 the whole next steps for the election thing. 112 00:05:53,080 --> 00:05:56,080 Otis, people think you're a meninist who outs people. 113 00:05:56,080 --> 00:05:58,000 No, I know, but I'm not. 114 00:05:58,000 --> 00:06:00,600 And, well, you're so good at PR. 115 00:06:00,600 --> 00:06:05,280 I think you can get the truth out there and counteract this whole spin from O. 116 00:06:09,840 --> 00:06:12,320 Yes, okay. I'll get onto that today. 117 00:06:12,320 --> 00:06:14,280 - Thanks. - Where are you going? 118 00:06:14,280 --> 00:06:18,720 Ah, well, it's Maeve's mum's... funeral. 119 00:06:18,720 --> 00:06:19,880 - Oh. - Yeah. 120 00:06:20,560 --> 00:06:23,800 Which, uh... reminds me, actually. Um... 121 00:06:24,560 --> 00:06:27,920 I wanna say, like, if... if you bump into Maeve for whatever reason, 122 00:06:27,920 --> 00:06:31,880 and she asks you about that night, you know, when I stayed over, 123 00:06:33,360 --> 00:06:35,320 I told her we were working on the campaign, 124 00:06:35,320 --> 00:06:37,680 and we accidentally fell asleep. 125 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 That is what happened. 126 00:06:40,440 --> 00:06:43,680 No, I know. But, like, you know, that wasn't great. 127 00:06:43,680 --> 00:06:46,760 And I just don't want her to think that we're more than friends. 128 00:06:46,760 --> 00:06:49,840 That's why you came here. To do damage control on your relationship? 129 00:06:49,840 --> 00:06:50,880 No. 130 00:06:52,120 --> 00:06:53,480 I mean, a little bit, but no. 131 00:06:53,480 --> 00:06:56,400 I wanted to speak with you about the campaign. 132 00:06:56,400 --> 00:06:59,040 Maeve doesn't need to worry. We're not more than friends. 133 00:07:02,120 --> 00:07:04,560 - We're not friends at all. - Ruby. 134 00:07:10,680 --> 00:07:13,040 - It isn't very you. - Hmm. 135 00:07:13,680 --> 00:07:17,440 Yeah, but it is a proper funeral dress, which means Mum would have loved it. 136 00:07:18,000 --> 00:07:18,880 Okay. 137 00:07:21,640 --> 00:07:22,520 God. 138 00:07:23,360 --> 00:07:25,560 - Does my eye look really bad? - No. 139 00:07:26,280 --> 00:07:27,320 What happened? 140 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 Otis and I tried to have sex. It was a disaster. 141 00:07:31,880 --> 00:07:32,960 Ooh. 142 00:07:32,960 --> 00:07:34,720 Yeah, we're not really speaking. 143 00:07:34,720 --> 00:07:37,960 It's a bit of a long story. I was gonna text you about it, but... 144 00:07:39,280 --> 00:07:40,760 - Yeah. 145 00:07:41,640 --> 00:07:44,880 Well, I know we're not in a very good place right now. I get it. 146 00:07:49,400 --> 00:07:52,080 Aimes, I think the Isaac thing makes me uncomfortable. 147 00:07:53,840 --> 00:07:57,600 - D-do you reckon you two could be friends? - Yes. Absolutely. 148 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 I should never have brought it up, seriously. I mean... 149 00:08:01,520 --> 00:08:05,000 Nothin' happened, and nothin' ever will happen. I promise. 150 00:08:13,400 --> 00:08:16,640 And I cannot believe you're going to a funeral with a sex injury. 151 00:08:18,960 --> 00:08:19,840 She'd be proud. 152 00:08:19,840 --> 00:08:21,120 - Stop. Stop. 153 00:08:21,120 --> 00:08:23,800 Maeve, there's someone from Wallace on the phone. 154 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 Uh... What did they say? 155 00:08:26,360 --> 00:08:29,880 They're asking if you're going back to finish the course. 156 00:08:30,800 --> 00:08:33,120 Well, tell them I'm busy. I'll call them back. 157 00:08:33,120 --> 00:08:34,720 Cremating my mother today. 158 00:08:43,280 --> 00:08:45,360 - Hello? - Jackson Marchetti? 159 00:08:45,360 --> 00:08:47,760 - Yeah. - Your test results have come in. 160 00:08:47,760 --> 00:08:50,400 The doctor would like to see you at four p.m. today. 161 00:08:50,400 --> 00:08:52,520 Uh, okay, I'll... I'll see you then. 162 00:08:52,520 --> 00:08:55,280 - See you later on. 163 00:09:15,920 --> 00:09:16,840 What the fuck? 164 00:09:30,200 --> 00:09:35,120 As you know, I am passionate about debunking sex myths on my video channel. 165 00:09:35,120 --> 00:09:39,320 So I was wonderin', is there a sex myth that you would like to debunk? 166 00:09:41,440 --> 00:09:44,680 Uh... let's see. Off the top of my head... 167 00:09:44,680 --> 00:09:46,120 Um... 168 00:09:47,800 --> 00:09:54,120 I guess there's an enduring myth about women who engage in a lot of sex 169 00:09:54,120 --> 00:09:55,920 having loose vulvas. 170 00:09:55,920 --> 00:09:59,360 - Right, um... Okay, so... Ahem. 171 00:09:59,360 --> 00:10:02,000 Maybe we try it again, just a little pithier. 172 00:10:02,600 --> 00:10:04,160 So I ask about the sex myth, 173 00:10:04,160 --> 00:10:06,680 and then you come straight in with saggy vaginas. 174 00:10:07,520 --> 00:10:11,400 So, has Celia asked you to help me with my delivery? 175 00:10:11,400 --> 00:10:12,840 No, no, no. Um... 176 00:10:12,840 --> 00:10:16,000 I think she just wants the show to have a bit more of a pace. 177 00:10:16,000 --> 00:10:17,120 Right. 178 00:10:17,760 --> 00:10:18,600 God. 179 00:10:20,080 --> 00:10:24,080 This is so humiliating. I'm being trained by a 17-year-old. 180 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 Shit. Sorry, I... I don't mean to tread on your toes. 181 00:10:26,880 --> 00:10:30,160 No. That's all right. It's not your fault. 182 00:10:30,160 --> 00:10:31,200 Well... 183 00:10:32,960 --> 00:10:35,680 I mean, being live on air is very different 184 00:10:35,680 --> 00:10:39,240 than sitting face-to-face to someone in private. 185 00:10:40,360 --> 00:10:42,320 So, maybe you're feelin' a wee bit exposed? 186 00:10:42,320 --> 00:10:43,640 Yeah. 187 00:10:44,320 --> 00:10:47,680 In truth, I, um... came back to work too soon. 188 00:10:47,680 --> 00:10:52,040 - And... Well, anyway, it doesn't matter. - No, no, no. It... it does. It does matter. 189 00:10:54,560 --> 00:10:57,400 If you would like to share, I'd like to listen. 190 00:11:00,680 --> 00:11:02,800 You know, there's still a feeling that 191 00:11:02,800 --> 00:11:05,720 if a woman gets off the career roller coaster, 192 00:11:05,720 --> 00:11:07,720 that she won't be let back on again. 193 00:11:08,680 --> 00:11:12,680 And it took me quite a while to get on in the first place, so... 194 00:11:12,680 --> 00:11:16,440 Really? I kind of just assumed that you'd been doing this forever. 195 00:11:16,440 --> 00:11:18,080 Well, sure. Um... 196 00:11:18,960 --> 00:11:22,960 When I was still married, my career was on track, and... 197 00:11:24,280 --> 00:11:26,680 And then, when my husband left, it... 198 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 all just got very difficult. 199 00:11:31,400 --> 00:11:32,600 There was the grief. 200 00:11:32,600 --> 00:11:38,160 And getting used to being a single parent was... really hard. 201 00:11:38,160 --> 00:11:39,440 Mum? 202 00:11:39,440 --> 00:11:42,120 Anyway, I eventually got stronger. 203 00:11:43,960 --> 00:11:48,840 And I knew that the most important thing was that I was there for Otis. 204 00:11:48,840 --> 00:11:52,800 And so I decided that, well, running my clinic would be enough. 205 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 But I've always wanted more. 206 00:11:55,560 --> 00:11:58,760 And so when this... radio job came up, 207 00:11:58,760 --> 00:12:01,560 I didn't... I didn't want it to pass me by. 208 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 Yeah. That all makes perfect sense. 209 00:12:09,120 --> 00:12:11,560 But it also sounds quite overwhelming. 210 00:12:13,600 --> 00:12:16,560 Gosh. How did you get me to talk about all of that? 211 00:12:18,720 --> 00:12:22,720 I think that tonight is gonna go great. I think you just need to trust yourself. 212 00:12:36,040 --> 00:12:40,200 Hi, team. I'm Samantha, your celebrant. 213 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 - Wow. - Ooh. 214 00:12:41,200 --> 00:12:43,000 - Hostess with the mostest. - Hi. 215 00:12:43,000 --> 00:12:45,560 I will be guiding you through your goodbyes. 216 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 Ooh. What's happened to your eye? 217 00:12:47,560 --> 00:12:49,480 - She had a se-- - Oh, little accident. 218 00:12:49,480 --> 00:12:50,560 Mmm. 219 00:12:51,280 --> 00:12:53,880 Oh. What a lovely picture of Elaine. 220 00:12:55,520 --> 00:12:56,880 Er... Erin. 221 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 My mum was called Erin. 222 00:12:59,040 --> 00:13:01,120 Yeah. Apologies. 223 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 Okay, quick checklist. 224 00:13:02,760 --> 00:13:04,200 Photo, tick. 225 00:13:05,440 --> 00:13:09,080 - Do you have your own floral tributes? - Yes, my brother's sorting that out. 226 00:13:09,680 --> 00:13:11,040 - Tick. 227 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 - Order of service? - Oh, that was my job. 228 00:13:16,400 --> 00:13:17,240 Tick. 229 00:13:17,920 --> 00:13:18,760 Hmm. 230 00:13:19,520 --> 00:13:22,760 Do you have a track you'd like playing for Erin's entrance? 231 00:13:23,360 --> 00:13:24,680 Yeah. I do. 232 00:13:25,680 --> 00:13:26,960 Tick. 233 00:13:27,560 --> 00:13:29,320 Oof, I like saying tick. 234 00:13:30,280 --> 00:13:31,200 Tick. 235 00:13:32,240 --> 00:13:33,520 What a great word. 236 00:13:33,520 --> 00:13:36,600 Trippingly on the tongue. Tickety tick. Tick. 237 00:13:36,600 --> 00:13:37,920 Ai... Aimes. 238 00:13:37,920 --> 00:13:39,160 - Sorry. 239 00:13:39,960 --> 00:13:41,240 Shall I proceed? 240 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 - Yeah. 241 00:13:49,200 --> 00:13:50,440 Oh. 242 00:13:50,440 --> 00:13:51,520 Nice suit. 243 00:13:52,800 --> 00:13:53,680 Thanks. 244 00:13:54,760 --> 00:13:57,200 - Thanks for lettin' me leave early. - It's fine. 245 00:13:58,440 --> 00:14:02,680 Hey, you're doing really well in classes. The kids are really listening to you. 246 00:14:03,280 --> 00:14:06,440 Maybe you could, uh... teach a class on your own? 247 00:14:07,880 --> 00:14:10,080 Okay, yeah. Sure. 248 00:14:10,080 --> 00:14:13,480 Oh, um... can I just... Your tie's all... 249 00:14:13,480 --> 00:14:15,720 - Oh. - Sorry. Mm... 250 00:14:18,160 --> 00:14:23,000 I mean, I... I couldn't do it. My hands... shake when I'm nervous. 251 00:14:23,000 --> 00:14:24,360 Well, why are you nervous? 252 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 Uh... might... might see my ex today. 253 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 She your... your first love? 254 00:14:31,640 --> 00:14:33,120 Sh... Yeah. 255 00:14:34,360 --> 00:14:36,200 - Somethin'... somethin' like that. - Oh. 256 00:14:37,880 --> 00:14:39,960 It's been a while, but it still hurts. 257 00:14:39,960 --> 00:14:44,800 Well, I don't think it ever gets easier, but you look great, so... 258 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 - She's missing out. 259 00:14:51,360 --> 00:14:55,040 - Oh, my... me dad's here. Better go. - Oh, all right. Cool. See you. 260 00:14:58,000 --> 00:14:59,760 - Adam. Adam! - Yeah? 261 00:14:59,760 --> 00:15:00,800 You can drive. 262 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Okay. 263 00:15:10,640 --> 00:15:14,600 Um... we don't normally allow food during the service. 264 00:15:15,200 --> 00:15:16,080 Oh. 265 00:15:16,920 --> 00:15:18,720 I mean, they look delicious. 266 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 - May I? - Mmm! 267 00:15:26,680 --> 00:15:27,520 So good. 268 00:15:27,520 --> 00:15:29,440 - Mm! 269 00:15:29,440 --> 00:15:31,840 Mmm! Oh, that's so good. 270 00:15:31,840 --> 00:15:33,280 - Fuck's sake. 271 00:15:33,280 --> 00:15:35,800 - Sean's not picking up. - I can go get some flowers. 272 00:15:35,800 --> 00:15:37,960 No. I don't really care about the flowers. 273 00:15:37,960 --> 00:15:39,560 - Oh. - Honestly no need for all this. 274 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 No one's coming. I told you. 275 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 - How's the neck? - Better, I think. 276 00:15:50,800 --> 00:15:54,080 - And how's the old penis? - I don't know what's wrong with it. 277 00:15:54,080 --> 00:15:57,160 I was... I was feeling guilty about staying at Ruby's house, 278 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 and couldn't stop thinkin' about it. 279 00:15:59,960 --> 00:16:02,840 Do you think you were trying to make Maeve a little jealous? 280 00:16:03,400 --> 00:16:06,040 - No. - No? Not even a little bit? 281 00:16:07,080 --> 00:16:10,120 I wouldn't have had to stay there if you didn't dump me for your new friends. 282 00:16:10,120 --> 00:16:13,000 - Ah! Wh... Hang on. Are you blaming me? 283 00:16:13,000 --> 00:16:15,440 Otis, you literally said you were fine with it! 284 00:16:15,960 --> 00:16:17,480 It's Maeve. Wait. 285 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 Hey. 286 00:16:19,480 --> 00:16:22,000 Sean was to be here at 12:00. He's not picking up his phone. 287 00:16:24,240 --> 00:16:26,320 - I'm sure he'll be there soon. - What is it? 288 00:16:26,320 --> 00:16:28,000 I really need him to be here, Otis. 289 00:16:28,520 --> 00:16:32,040 Uh... we'll find him. Don't worry. Uh, where's he staying? 290 00:16:32,040 --> 00:16:33,080 His mate's. 291 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 Dodgy Mo. 292 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 Text me the address? 293 00:16:36,480 --> 00:16:37,760 I'll send it now. 294 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Okay, yeah. Don't worry. 295 00:16:39,760 --> 00:16:40,680 - Okay. - Bye-bye. 296 00:16:40,680 --> 00:16:41,800 - Bye. 297 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 Where are we going? 298 00:16:44,920 --> 00:16:48,080 To find someone called Dodgy Mo. 299 00:16:52,920 --> 00:16:54,880 - Oh my God, Turtle! 300 00:16:54,880 --> 00:16:58,880 She just smiled. Not a gassy one. Like, an actual smile. 301 00:17:00,680 --> 00:17:03,840 - Has she ever done that before? - No. Hello. 302 00:17:03,840 --> 00:17:07,240 Go on, smile for Mummy. Smile for Mummy. 303 00:17:07,240 --> 00:17:09,440 Oh fuck. Sorry. I shouldn't have said anything. 304 00:17:09,440 --> 00:17:11,800 - It's okay. - Come on, darling. Smile for Mummy. 305 00:17:11,800 --> 00:17:13,760 - I think she's hungry. - Oh, okay. 306 00:17:13,760 --> 00:17:17,360 It's okay. I just, um... I've got such a bad headache. 307 00:17:17,360 --> 00:17:20,640 They said this would happen when I started taking the antidepressants. 308 00:17:20,640 --> 00:17:22,280 Do you have any pain meds, Jo? 309 00:17:22,280 --> 00:17:23,640 No, I don't. 310 00:17:24,480 --> 00:17:25,400 Sorry. 311 00:17:26,040 --> 00:17:30,400 Yes. I've been thinking about this childcare. 312 00:17:30,400 --> 00:17:34,400 - I mean, maybe I could open a nursery. 313 00:17:34,400 --> 00:17:37,880 You know, like... like one of those fancy ones with baby yoga. 314 00:17:37,880 --> 00:17:38,840 Yeah. 315 00:17:38,840 --> 00:17:42,320 Would you do that before or after you cleared your debt? 316 00:17:43,280 --> 00:17:47,160 Yeah, I, um... I wanted to, uh, talk to you about that, actually, um... 317 00:17:47,160 --> 00:17:51,320 About you maybe loaning me the money. I mean, I... I would pay it all back. 318 00:17:51,320 --> 00:17:53,320 - Obviously. - Um... 319 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 That's a lot of money. 320 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 But can we talk about this another time? 321 00:17:57,440 --> 00:18:01,280 I mean, I promise I'll think about it. I just... I have to go to the pharmacy. 322 00:18:01,280 --> 00:18:03,280 Shit. Can you... can you grab me a Mooncup? 323 00:18:03,920 --> 00:18:07,760 And also, some of those fiber powder things. I haven't pooed for days. 324 00:18:08,280 --> 00:18:12,120 - Actually, I'll just come with you. - Great. Okay... 325 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 Why are you being so quiet? 326 00:18:25,120 --> 00:18:28,240 It's hypocritical of you to take the queer night so personally. 327 00:18:28,240 --> 00:18:31,040 - You dump me for Maeve all the time. - Look, Eric! 328 00:18:31,040 --> 00:18:33,520 - Her mum-- - It's not the first time, is it? 329 00:18:36,360 --> 00:18:38,760 No. I hardly ever see you anymore, Eric. 330 00:18:38,760 --> 00:18:41,160 - You're always with Abbi and those guys. 331 00:18:41,160 --> 00:18:42,320 Oh! 332 00:18:46,440 --> 00:18:47,320 Hello. 333 00:18:53,480 --> 00:18:56,840 Oh, uh... hi. Hi! Uh, we are looking for Dodgy Mo. 334 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 - Not his actual name. - It's his street name. 335 00:18:59,320 --> 00:19:01,800 Dodgy Mo. Yeah, yeah, that's me. 336 00:19:02,400 --> 00:19:04,280 Is Sean staying here? 337 00:19:04,280 --> 00:19:06,640 No. Sean didn't come back last night. 338 00:19:08,200 --> 00:19:11,640 Well, if you see him, could you ask him to call his sister Maeve? 339 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 - It's urgent. - Yes. 340 00:19:15,360 --> 00:19:16,400 - Yeah? - Yeah? 341 00:19:16,960 --> 00:19:19,280 Okay. Thank you. Thank you, Dodgy Mo. 342 00:19:19,960 --> 00:19:21,480 Hang on a sec. 343 00:19:21,480 --> 00:19:22,920 Uh... Yeah... 344 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 {\an8}These got delivered for Sean. 345 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 - Uh... - Sorry. 346 00:19:29,800 --> 00:19:32,080 I can't have them in the house 'cause of me allergies, so... 347 00:19:32,080 --> 00:19:33,240 - Oh. - If you take 'em? 348 00:19:33,240 --> 00:19:35,080 You'll probably see him before me, so... 349 00:19:35,080 --> 00:19:36,800 - Of course. Mm-hmm. - Of course. 350 00:19:36,800 --> 00:19:39,560 - Thanks. - Mmm. Uh... Yeah. 351 00:19:41,640 --> 00:19:42,720 Um... 352 00:19:47,760 --> 00:19:49,400 So, I don't get it. 353 00:19:49,400 --> 00:19:51,520 - You don't want me to have other friends? - No! 354 00:19:51,520 --> 00:19:52,640 - Or what? - I dunno. 355 00:19:52,640 --> 00:19:56,280 I just sometimes feel like you'd rather hang out with the cool kids. 356 00:19:56,280 --> 00:19:57,480 I'm getting left behind. 357 00:19:57,480 --> 00:20:00,760 I wouldn't rather hang out with those other guys, Oatcake. 358 00:20:00,760 --> 00:20:04,240 But sometimes we have more in common. 359 00:20:04,240 --> 00:20:06,920 Can you tell me one thing that's been goin' on in my life? 360 00:20:06,920 --> 00:20:09,240 Uh... You going back to church? 361 00:20:09,240 --> 00:20:11,840 No, I'm not, actually! 362 00:20:11,840 --> 00:20:15,080 I'm having an existential crisis about it, but you wouldn't know that. 363 00:20:15,080 --> 00:20:18,480 - You don't care if it's not about you. - What? 364 00:20:18,480 --> 00:20:21,560 That's... Uh... No! That's... that is so unfair. 365 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 How is it unfair? 366 00:20:22,920 --> 00:20:23,880 - Go on. - Uh... 367 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 - Whoa. Wow. Wow! - Whoa! 368 00:20:25,400 --> 00:20:27,080 - Oh my gosh! - Whoa! 369 00:20:27,080 --> 00:20:29,560 I can't stop. I can't stop! Eric, help! 370 00:20:29,560 --> 00:20:31,800 - Oatcake! Oh my gosh! 371 00:20:31,800 --> 00:20:34,040 - Ah! - Ow! 372 00:20:34,040 --> 00:20:37,040 - Ow! Oh... Ow! - Oatcake! 373 00:20:37,040 --> 00:20:39,000 - Oh my gosh. Are you okay? - Aah! I'll just-- 374 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 - Give me your hand. - There's pine in my eye. 375 00:20:40,760 --> 00:20:42,200 - Give me your hand! - Oh, yeah... 376 00:20:42,200 --> 00:20:43,920 - Here! 377 00:20:43,920 --> 00:20:45,880 - Oh my gosh. - Ow! There's something in my eye. 378 00:20:45,880 --> 00:20:48,520 - Are you okay? Let me see your eye. Let-- - I'm fine. 379 00:20:51,520 --> 00:20:52,720 Fucking neck brace! 380 00:20:57,240 --> 00:20:58,480 The flowers! Oh! 381 00:20:58,480 --> 00:21:00,600 - They're gonna be okay. - What are we gonna do? 382 00:21:00,600 --> 00:21:03,320 - It's going to be okay. Yes. - Eric, put them back in the holes. 383 00:21:03,320 --> 00:21:04,760 No. No, Oatcake. 384 00:21:04,760 --> 00:21:07,520 Carnations on the outside. Roses on the inside. 385 00:21:07,520 --> 00:21:09,040 Follow the color code. 386 00:21:11,360 --> 00:21:13,400 We have stuff in common as well, right? 387 00:21:16,680 --> 00:21:18,120 Of course we do. 388 00:21:18,720 --> 00:21:21,880 I'm just trying to say that there's... there's parts of my life 389 00:21:21,880 --> 00:21:24,920 - that you don't really understand. - Like what? 390 00:21:24,920 --> 00:21:28,160 Well, like the fact that I'm a Christian. 391 00:21:28,160 --> 00:21:31,560 Or the fact that my family doesn't have as much money as yours. 392 00:21:31,560 --> 00:21:34,600 Or we don't talk about race, for example. 393 00:21:35,600 --> 00:21:40,040 Look, I'm just... I guess I'm just trying to say that we're very different, 394 00:21:40,040 --> 00:21:41,520 and we don't talk about it. 395 00:21:41,520 --> 00:21:45,160 - Okay. Why are you blaming me for that? - I'm not blaming you. 396 00:21:45,160 --> 00:21:47,720 I'm just trying to say how I feel. 397 00:21:54,200 --> 00:21:56,480 Okay. Well, um... we're gonna be late. 398 00:21:56,480 --> 00:22:00,120 - We should just get this sorted and... 399 00:22:04,000 --> 00:22:04,920 Great. 400 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Constable. 401 00:22:09,800 --> 00:22:12,760 Famous for his landscapes, mainly of the Suffolk countryside, 402 00:22:12,760 --> 00:22:14,400 which sounds boring, but in his hands, 403 00:22:14,400 --> 00:22:17,280 these luscious landscapes pulsate with drama. 404 00:22:17,800 --> 00:22:21,360 Festering riverbanks, crumbling brickwork, slimy bridges, 405 00:22:21,360 --> 00:22:23,720 living, breathing, moving trees. 406 00:22:25,280 --> 00:22:26,440 - He loved willows. 407 00:22:26,440 --> 00:22:28,440 He was drawn to their sloping frames, 408 00:22:28,440 --> 00:22:31,160 their branches plunging deep into undulating water. 409 00:22:31,160 --> 00:22:33,680 - You feel the moist air of the mornings. - Yeah. 410 00:22:33,680 --> 00:22:36,120 He painted another form for feeling. 411 00:22:36,120 --> 00:22:37,040 Yes? 412 00:22:37,040 --> 00:22:38,480 May I use the bathroom? 413 00:22:38,480 --> 00:22:41,120 Yes. Sorry. Of course you can. 414 00:22:41,720 --> 00:22:43,320 Where was I? Oh, yes. 415 00:22:43,320 --> 00:22:45,360 Constable's unrecognized genius. 416 00:22:45,360 --> 00:22:48,600 This visceral living, moving... 417 00:23:00,920 --> 00:23:02,120 Can I touch you? 418 00:23:26,680 --> 00:23:27,920 Ooh... 419 00:23:38,360 --> 00:23:42,200 I'm sorry. I'm on T, so I thought I wouldn't get my period. 420 00:23:43,360 --> 00:23:45,280 Don't worry. I don't mind. 421 00:23:48,960 --> 00:23:50,040 Are you all right? 422 00:23:50,880 --> 00:23:51,760 Yeah. 423 00:23:52,320 --> 00:23:53,280 Um... 424 00:23:54,000 --> 00:23:56,440 I think I just, uh... I think I need a second. 425 00:24:20,320 --> 00:24:22,560 - Pick up. Pick up the phone, you dick. 426 00:24:22,560 --> 00:24:23,880 - Fuck's sake. 427 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 - Oh my God. - Hey. 428 00:24:26,520 --> 00:24:27,560 Hi. 429 00:24:30,040 --> 00:24:31,920 - Oh-- - We couldn't find him. 430 00:24:31,920 --> 00:24:35,520 The flowers, they sort of broke in the middle a little bit. Sorry. 431 00:24:43,760 --> 00:24:44,960 Are you okay? 432 00:24:47,080 --> 00:24:49,680 Yeah. Just wish Sean would pick up the fucking phone. 433 00:24:53,240 --> 00:24:55,080 It's almost time to start. 434 00:24:56,520 --> 00:24:59,600 Are you waiting on... some people? 435 00:24:59,600 --> 00:25:01,520 Uh, no, this is... this is everyone. 436 00:25:02,360 --> 00:25:04,960 Shall we just get it over with? 437 00:25:04,960 --> 00:25:06,920 - Yeah. - Well, actually... 438 00:25:08,480 --> 00:25:10,760 Wait. Wait, wait. A flower. 439 00:25:15,080 --> 00:25:16,960 What... what are they doing here? 440 00:25:16,960 --> 00:25:19,560 You worried about your mum being alone, so I invited them. 441 00:25:19,560 --> 00:25:21,280 I hope I didn't do the wrong thing. 442 00:25:22,960 --> 00:25:25,640 It's a really nice thing to do. Thanks, Aimes. 443 00:25:26,160 --> 00:25:29,720 Oh, good. I wondered who was gonna carry the coffin. 444 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Come on. 445 00:25:32,040 --> 00:25:33,760 Oh, yeah. 446 00:25:35,080 --> 00:25:36,040 Come on. 447 00:25:36,040 --> 00:25:37,720 - Hi. - Thanks for coming. 448 00:25:58,560 --> 00:25:59,400 Hi. 449 00:26:17,320 --> 00:26:18,560 It was my mum's favorite. 450 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 I love this song. 451 00:26:24,760 --> 00:26:26,680 Okay, uh... to me. 452 00:26:26,680 --> 00:26:28,560 - Uh, yeah. Yeah. - Pivot. Pivot. 453 00:26:30,240 --> 00:26:32,080 Okay. Okay. 454 00:26:32,880 --> 00:26:35,720 Please be upstanding, for those who can. 455 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 That means you. 456 00:26:40,520 --> 00:26:44,840 ♪ See the stone set in your eyes ♪ 457 00:26:44,840 --> 00:26:48,000 ♪ See the thorn twist in your side... ♪ 458 00:26:48,000 --> 00:26:51,160 ♪ I... for... ♪ 459 00:26:51,160 --> 00:26:52,640 - Oh. 460 00:26:54,440 --> 00:26:57,040 Sorry, the... the Wi-Fi is... 461 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 Shall... shall we go back? 462 00:26:59,520 --> 00:27:01,560 - Shall we... shall we start again? - No, keep going. 463 00:27:02,160 --> 00:27:03,600 - Uh, back it up a bit? - Adam. 464 00:27:03,600 --> 00:27:05,400 - Otis, keep going. - Adam, wh... 465 00:27:05,400 --> 00:27:06,960 - Ah! - Sorry. 466 00:27:06,960 --> 00:27:07,920 - Sh. - Come... 467 00:27:07,920 --> 00:27:09,800 - Just go. Just go. - My toe. 468 00:27:09,800 --> 00:27:11,000 Come on. 469 00:27:23,680 --> 00:27:25,000 - Whoa! - Oh! 470 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 - Jesus. Jackson! - Oh my gosh. 471 00:27:27,000 --> 00:27:28,880 - Shit. Sorry, sorry. - Steady. Steady. 472 00:27:30,160 --> 00:27:31,320 Okay, slowly. 473 00:27:31,320 --> 00:27:34,160 - Just squeeze round... - Going round, are we? Okay. Right. 474 00:27:34,160 --> 00:27:37,360 - Easy. Straighten her up. - Guys, it's wonky. Straighten. 475 00:27:37,360 --> 00:27:39,680 - Fingers. Hold on. - There. 476 00:28:04,600 --> 00:28:09,120 Welcome, everyone, and apologies for that little musical hiccup, 477 00:28:09,120 --> 00:28:14,160 but I'm sure Erin's singing her favorite song wherever she is. 478 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 Hopefully. 479 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 My name is Samantha. 480 00:28:19,000 --> 00:28:20,840 I'm your celebrant today. 481 00:28:20,840 --> 00:28:25,320 And we are gathered here so that Erin Willy can continue-- 482 00:28:25,320 --> 00:28:27,400 Wiley. Erin... Erin Wiley. 483 00:28:28,320 --> 00:28:29,800 - Wiley? - Yep. 484 00:28:32,360 --> 00:28:33,920 It reads like Willy on the page. 485 00:28:33,920 --> 00:28:36,000 It quite clearly reads like Wiley. 486 00:28:36,000 --> 00:28:37,160 Mm-mm. 487 00:28:40,000 --> 00:28:42,640 ...so that Erin Wiley 488 00:28:43,240 --> 00:28:46,600 can continue to live on in our memories. 489 00:28:47,160 --> 00:28:48,960 Erin was born in Moordale, 490 00:28:48,960 --> 00:28:51,720 and she is survived by two children. 491 00:28:51,720 --> 00:28:52,720 Three. 492 00:28:53,560 --> 00:28:54,480 Three children. 493 00:28:55,400 --> 00:28:59,160 - Maeve, Sean, and Elsie... 494 00:28:59,840 --> 00:29:02,360 ...who were the light of her life. 495 00:29:03,960 --> 00:29:07,040 - Being a single mum had its challenges. 496 00:29:07,040 --> 00:29:09,320 But she was the kind of woman 497 00:29:09,320 --> 00:29:12,840 who rose to the occasion with energy and enthusiasm. 498 00:29:12,840 --> 00:29:14,360 What are you doing? 499 00:29:14,360 --> 00:29:15,480 Sorry I'm late. 500 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Welcome. 501 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 - Ahem. Erin had a vibrant spirit... 502 00:29:21,560 --> 00:29:24,000 - Who are these people? - I've been calling you for hours. 503 00:29:24,000 --> 00:29:27,280 She enjoyed listening to music, talking to friends. 504 00:29:27,280 --> 00:29:28,600 And, you know, 505 00:29:29,240 --> 00:29:31,520 I think we can all take comfort 506 00:29:31,520 --> 00:29:36,200 in the idea that there is a particularly bright 507 00:29:36,720 --> 00:29:40,280 new star in the sky tonight. 508 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 This is great. 509 00:29:46,240 --> 00:29:49,880 This is... fab. It really... 510 00:29:49,880 --> 00:29:52,240 - I mean... I mean, it's complete crap. - Shut up. 511 00:29:53,360 --> 00:29:56,240 But it is beautifully... beautifully crafted. 512 00:29:56,840 --> 00:29:58,480 - Thank you. - Stop it. 513 00:29:58,480 --> 00:30:01,560 - I actually think I might add to it. - No. No, no, no. Sean. 514 00:30:01,560 --> 00:30:05,720 - If you don't mind if I say a few words... 515 00:30:05,720 --> 00:30:07,040 - Thank you. - Please don't. 516 00:30:07,040 --> 00:30:09,040 - About my mother. - Sean. 517 00:30:11,040 --> 00:30:13,320 My darling mummy 518 00:30:14,480 --> 00:30:17,960 died doing what she loved. 519 00:30:21,560 --> 00:30:22,400 Drugs. 520 00:30:23,720 --> 00:30:27,680 Oh, come on. We weren't all buying that "she's a bright star in the sky" stuff. 521 00:30:27,680 --> 00:30:29,160 Were we? 522 00:30:29,760 --> 00:30:32,160 No, I think it would actually be much more appropriate 523 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 if I, as her son, 524 00:30:34,360 --> 00:30:37,680 shared a few stories of Erin from our childhood. 525 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 Should I tell them about the games we used to play? 526 00:30:42,880 --> 00:30:46,520 Shall I? Number one. Ahem. Football in the dark. 527 00:30:46,520 --> 00:30:49,760 This was a good one, where Mum would kick us out of our caravan 528 00:30:49,760 --> 00:30:51,200 in the middle of the night, 529 00:30:51,200 --> 00:30:55,600 so that she could get high and then screw some guy called Greg. 530 00:30:55,600 --> 00:31:00,120 Then, there was, of course, "ciggie hunting" or "hunt the cigarette," 531 00:31:00,120 --> 00:31:02,480 which is when we used to go to the park 532 00:31:02,480 --> 00:31:06,440 and had to get on our hands and knees and search in the mud for cigarette butts 533 00:31:06,440 --> 00:31:10,240 that were just long enough for Mum to smoke 'cause we had run out of money. 534 00:31:11,720 --> 00:31:14,160 And then... I've got loads of these. I can keep going. 535 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 - There was my favorite-- - Stop it, Sean. That's enough. 536 00:31:17,280 --> 00:31:18,600 You're humiliating yourself. 537 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 Come off it, sis. 538 00:31:28,640 --> 00:31:32,120 As if a fancy dress and a nice photo is gonna convince anyone in this room 539 00:31:32,120 --> 00:31:34,800 that our mum was nothing but a dirty junkie. 540 00:31:39,840 --> 00:31:40,760 Get out. 541 00:31:41,720 --> 00:31:42,800 Get out! 542 00:31:44,240 --> 00:31:46,600 Fine. With pleasure. 543 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 Bye, Mum. 544 00:32:01,640 --> 00:32:05,120 I think we shall just take a little break. 545 00:32:09,280 --> 00:32:10,240 Sean. 546 00:32:11,640 --> 00:32:13,440 Sean, stop running away from me. 547 00:32:14,600 --> 00:32:18,040 - Why do you have to be so selfish? - Because I can't be fake like you. 548 00:32:19,160 --> 00:32:22,280 - I'm trying to give her a nice send-off. - It's not fair. 549 00:32:22,880 --> 00:32:25,560 - What's not fair? - You're gonna get out of this place. 550 00:32:26,080 --> 00:32:28,880 But I'm gonna die alone, just like Mum. 551 00:32:29,960 --> 00:32:31,720 You can get yourself clean, Sean. 552 00:32:35,280 --> 00:32:37,240 Well, it doesn't really matter anyway 553 00:32:37,800 --> 00:32:41,040 because you're gonna go back to your fancy little life in America 554 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 and forget I exist. 555 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 I'm leaving. 556 00:32:45,520 --> 00:32:47,800 Sean, don't do this. We're saying goodbye to Mum. 557 00:32:50,000 --> 00:32:52,800 She didn't care about saying goodbye to us, did she? 558 00:33:05,160 --> 00:33:06,200 Oh... 559 00:33:17,760 --> 00:33:21,840 Customer announcement. All tropical fish now half price. 560 00:33:26,520 --> 00:33:29,120 - This koala thing is so great. 561 00:33:29,120 --> 00:33:31,240 Look, she's already asleep. 562 00:33:31,240 --> 00:33:32,960 - Hmm. 563 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 Oh shit. 564 00:33:36,120 --> 00:33:38,520 - What are you doing? - I'm hiding. 565 00:33:39,520 --> 00:33:41,320 - From who? - From him. 566 00:33:41,320 --> 00:33:43,080 Oh my God, that's Dan! Shit. 567 00:33:43,080 --> 00:33:44,880 He must've really had a motorbike accident. 568 00:33:44,880 --> 00:33:46,560 - How do you know Dan? - What are you doing? 569 00:33:46,560 --> 00:33:47,840 How do you know Dan? 570 00:33:48,440 --> 00:33:50,400 That's the guy that I've been seeing. 571 00:33:51,920 --> 00:33:53,240 Fuck! Agh! 572 00:33:53,840 --> 00:33:54,960 Fucking hell. 573 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 - What? 574 00:33:59,720 --> 00:34:01,160 That's Joy's dad. 575 00:34:03,040 --> 00:34:06,880 - What, so you and Dan? - Mm-hmm. Mm-hmm. 576 00:34:08,720 --> 00:34:11,640 Well, how sure are you about the whole dad thing? 577 00:34:11,640 --> 00:34:14,960 - Well, 95% sure. - For fuck's sake! 578 00:34:14,960 --> 00:34:17,000 - You haven't slept with him, have you? - No. 579 00:34:17,000 --> 00:34:19,040 I actually really quite like him. 580 00:34:21,680 --> 00:34:23,800 You know you can't see him anymore, right? 581 00:34:23,800 --> 00:34:26,040 Yes. Course. 582 00:34:27,480 --> 00:34:29,440 - Shit. - Fucking typical. 583 00:34:51,680 --> 00:34:53,560 Oh. You're home early. 584 00:34:54,160 --> 00:34:55,160 You okay? 585 00:34:58,920 --> 00:35:00,880 I don't really wanna talk about it right now. 586 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 If that's all right. 587 00:35:09,160 --> 00:35:10,040 Okay. 588 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 - Mmm. 589 00:35:29,880 --> 00:35:31,160 Can we have some cake? 590 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 - Do you think she's okay? - Hope so. 591 00:35:37,760 --> 00:35:39,800 - Hey, kids. - Hi. 592 00:35:39,800 --> 00:35:41,760 Um, just so you know, 593 00:35:41,760 --> 00:35:44,760 um, I have another funeral this afternoon. 594 00:35:45,880 --> 00:35:47,200 So... 595 00:35:47,200 --> 00:35:48,480 Um... 596 00:35:50,200 --> 00:35:51,800 - Okay. - Yeah. 597 00:35:51,800 --> 00:35:52,840 Mm-hmm. 598 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 - I'm gonna look for her. - Okay. 599 00:36:02,920 --> 00:36:04,600 - It's all right. 600 00:36:15,200 --> 00:36:16,360 - How have you been? - Good. 601 00:36:16,360 --> 00:36:17,400 Good. 602 00:36:19,200 --> 00:36:20,040 Hmm. 603 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 I'm... 604 00:36:29,040 --> 00:36:30,280 working with horses now. 605 00:36:31,440 --> 00:36:32,320 Are you? 606 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 Mmm. 607 00:36:38,560 --> 00:36:39,480 Did you, um... 608 00:36:41,440 --> 00:36:43,640 did you ever tell your parents? 609 00:36:46,280 --> 00:36:48,960 Yeah, uh... I have. 610 00:36:52,640 --> 00:36:54,560 They were pretty good about it. 611 00:36:55,080 --> 00:36:58,360 That's amazing, Adam. That's... that's huge. 612 00:36:59,600 --> 00:37:01,640 I'm so proud of you, genuinely. 613 00:37:03,440 --> 00:37:05,360 I'm still findin' it really hard... 614 00:37:05,360 --> 00:37:07,280 - Mmm? - Uh... to be... 615 00:37:07,280 --> 00:37:09,560 - To be fully out. - Mmm. 616 00:37:10,160 --> 00:37:13,080 When did you stop feeling ashamed? 617 00:37:14,320 --> 00:37:18,200 Oh... it's a... it's a long road. 618 00:37:19,480 --> 00:37:20,560 Hmm. 619 00:37:20,560 --> 00:37:24,760 {\an8}But, Adam, you... you have to believe that you deserve good things. 620 00:37:25,280 --> 00:37:29,000 {\an8}And, Adam, you have to love yourself. 621 00:37:29,800 --> 00:37:30,720 Mm-hmm. 622 00:37:37,880 --> 00:37:41,680 I know that we weren't... right together. 623 00:37:44,320 --> 00:37:45,600 But I do really miss you. 624 00:37:49,840 --> 00:37:52,920 You're completely... "effercrescent." 625 00:37:56,880 --> 00:37:59,520 Uh... Did you... Sorry, um... do you mean effervescent? 626 00:38:00,480 --> 00:38:02,200 - Uh... yes, I did. - Yeah. 627 00:38:03,840 --> 00:38:04,680 Yes, I did. 628 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 Colin... Colin, no. 629 00:38:13,840 --> 00:38:15,120 - What? 630 00:38:19,000 --> 00:38:20,040 I can't find her. 631 00:38:20,040 --> 00:38:22,560 What should we do? Should we tell everyone to go home? 632 00:38:24,320 --> 00:38:26,280 No. She'll be back. I think. 633 00:38:26,280 --> 00:38:27,320 Okay. 634 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 She keeps tappin' her watch at me. 635 00:38:55,240 --> 00:38:56,120 Found you. 636 00:39:04,720 --> 00:39:07,760 Do you think if I die of embarrassment, I might get a discount? 637 00:39:08,640 --> 00:39:10,920 I can check the brochure, but I doubt it. 638 00:39:12,080 --> 00:39:14,040 I didn't need an audience in there. 639 00:39:14,840 --> 00:39:16,920 Aimee was just trying to help, you know. 640 00:39:29,840 --> 00:39:31,000 Your brother's in pain. 641 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 She wasn't all bad. 642 00:39:34,480 --> 00:39:36,920 Of course she wasn't. No one's all bad. 643 00:39:39,440 --> 00:39:41,760 Look, this is fucking awful. 644 00:39:41,760 --> 00:39:46,440 And most people here won't understand this dysfunctional family shit. 645 00:39:46,440 --> 00:39:49,240 But even though it's hard, you wanted to honor Erin, 646 00:39:49,760 --> 00:39:52,080 and that's something to be incredibly proud of. 647 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 So get back in there and tell them about your mum. 648 00:40:01,440 --> 00:40:02,280 Okay. 649 00:40:12,360 --> 00:40:13,640 - All right? - Yeah. 650 00:40:14,560 --> 00:40:16,520 Um... Okay, folks, the break's over. 651 00:40:17,120 --> 00:40:22,640 We now have the eulogy, which is going to be read by Erin's daughter, Maeve. 652 00:40:34,240 --> 00:40:35,240 Okay. 653 00:40:47,440 --> 00:40:48,840 Sorry. 654 00:40:53,280 --> 00:40:55,320 All that stuff my brother said is true. 655 00:40:56,240 --> 00:40:57,520 My mum was an addict. 656 00:40:59,520 --> 00:41:02,600 She also helped set up my first business when I was eight years old, 657 00:41:02,600 --> 00:41:04,120 washing people's cars. 658 00:41:05,160 --> 00:41:07,480 She taught me how to pick out returning customers 659 00:41:07,480 --> 00:41:08,760 and how to make good tips. 660 00:41:09,680 --> 00:41:12,600 She loved to sing, even though she sang terribly 661 00:41:12,600 --> 00:41:14,400 and could never get the lyrics right. 662 00:41:15,360 --> 00:41:17,280 And... 663 00:41:18,200 --> 00:41:19,480 we never went hungry, 664 00:41:20,560 --> 00:41:22,360 which was no mean feat. 665 00:41:22,360 --> 00:41:25,560 Even when she was high, she would make these, um... 666 00:41:25,560 --> 00:41:27,200 stupid pancakes for us, 667 00:41:27,200 --> 00:41:29,320 with chocolate smiley faces. 668 00:41:29,320 --> 00:41:30,360 Pretty good. 669 00:41:31,400 --> 00:41:34,160 And, yeah, I think... 670 00:41:34,680 --> 00:41:36,200 Sorry. 671 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Yeah. 672 00:41:51,240 --> 00:41:55,320 Uh... I think what I'm trying to say is that 673 00:41:55,320 --> 00:41:57,800 a mother can be a pretty shit parent sometimes, 674 00:41:57,800 --> 00:42:01,960 and you can still love them and want them to get better. 675 00:42:01,960 --> 00:42:06,440 And someone can be an addict and still be generous and kind. 676 00:42:07,720 --> 00:42:11,200 Mmm, I really hate her for everything she put me through, but... 677 00:42:13,200 --> 00:42:16,800 I also miss her... with every cell of my being. 678 00:42:20,280 --> 00:42:21,200 Okay. 679 00:42:26,920 --> 00:42:30,320 So as our ceremony comes to a close, 680 00:42:31,080 --> 00:42:33,360 and we all go back to our daily lives, 681 00:42:35,200 --> 00:42:37,680 I hope you've gained some comfort 682 00:42:38,680 --> 00:42:40,760 from us all being together today. 683 00:42:44,200 --> 00:42:45,480 Thank you. 684 00:42:54,320 --> 00:42:55,320 Do you know it? 685 00:42:57,080 --> 00:42:57,920 Yeah. 686 00:42:58,480 --> 00:42:59,720 Do you think... you... 687 00:43:00,240 --> 00:43:01,800 - I think. - Mmm. 688 00:43:03,520 --> 00:43:04,600 - Okay. - Yeah. 689 00:43:13,760 --> 00:43:14,600 Who's that? 690 00:43:16,880 --> 00:43:17,840 Ahem. 691 00:43:29,360 --> 00:43:33,720 ♪ See the stone set in your eyes ♪ 692 00:43:33,720 --> 00:43:37,800 ♪ See the thorn twist in your side ♪ 693 00:43:38,600 --> 00:43:42,000 ♪ I'll wait for you ♪ 694 00:43:46,840 --> 00:43:50,680 ♪ Sleight of hand and twist of fate ♪ 695 00:43:50,680 --> 00:43:54,920 ♪ On a bed of nails, she makes me wait ♪ 696 00:43:55,800 --> 00:43:59,920 ♪ And I'll wait without you ♪ 697 00:44:02,000 --> 00:44:03,960 ♪ With or without you ♪ 698 00:44:06,440 --> 00:44:09,840 ♪ With or without you ♪ 699 00:44:10,720 --> 00:44:14,200 ♪ With or without you ♪ 700 00:44:15,160 --> 00:44:19,080 ♪ With or without you ♪ 701 00:44:19,080 --> 00:44:20,000 Come on! 702 00:44:20,000 --> 00:44:23,840 ♪ And you give yourself away ♪ 703 00:44:23,840 --> 00:44:28,440 ♪ And you give yourself away ♪ 704 00:44:28,440 --> 00:44:32,800 ♪ And you give, and you give ♪ 705 00:44:32,800 --> 00:44:36,920 ♪ And you give yourself away ♪ 706 00:44:36,920 --> 00:44:40,640 ♪ With or without you ♪ 707 00:44:41,160 --> 00:44:45,600 ♪ With or without you, oh ♪ 708 00:44:45,600 --> 00:44:48,920 ♪ I can't live ♪ 709 00:44:49,920 --> 00:44:53,080 ♪ With or without you ♪ 710 00:44:53,080 --> 00:44:55,440 All of you! Here we go! 711 00:44:55,440 --> 00:44:59,280 ♪ Oh ♪ 712 00:44:59,800 --> 00:45:03,520 ♪ Oh ♪ 713 00:45:04,040 --> 00:45:07,960 ♪ Oh ♪ 714 00:45:08,560 --> 00:45:11,320 ♪ Oh ♪ 715 00:45:11,320 --> 00:45:15,400 ♪ With or without you ♪ 716 00:45:15,400 --> 00:45:19,520 - ♪ With or with... ♪ 717 00:45:24,680 --> 00:45:27,040 ♪ ...without you, oh-oh ♪ 718 00:45:27,040 --> 00:45:28,480 I'm gonna see if he's okay. 719 00:45:28,480 --> 00:45:31,760 - Yeah. - ♪ I can't live ♪ 720 00:45:32,640 --> 00:45:37,520 ♪ With or without you ♪ 721 00:45:50,120 --> 00:45:51,200 Cheers. 722 00:45:56,040 --> 00:45:57,000 Whoo! 723 00:46:04,560 --> 00:46:05,440 Hey. 724 00:46:09,000 --> 00:46:10,080 What's going on? 725 00:46:12,720 --> 00:46:13,840 I just had-- 726 00:46:14,920 --> 00:46:17,120 Just wanted to check everything was all right. 727 00:46:17,120 --> 00:46:18,320 Yeah, everything's fine. 728 00:46:20,520 --> 00:46:23,440 Um... I'll be there in a minute. Thank you. 729 00:46:24,000 --> 00:46:25,200 Yeah. Sure. 730 00:46:32,480 --> 00:46:34,080 - What? 731 00:46:35,720 --> 00:46:36,920 I don't know, man. 732 00:46:37,440 --> 00:46:40,000 - I just think he's a bit weird. - What, Beau? 733 00:46:42,520 --> 00:46:43,600 What are you sayin'? 734 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 He's super intense, no? 735 00:46:48,640 --> 00:46:51,520 - Why you gettin' jealous? - I'm not being jealous. 736 00:46:51,520 --> 00:46:54,160 I'm just worried that it's movin' so fast. 737 00:46:54,160 --> 00:46:56,560 - Okay. Well, Jackson, he's my boyfriend. - Yeah. 738 00:46:56,560 --> 00:47:01,080 And I know you're going through a tough time at the moment, but I'm happy. 739 00:47:05,120 --> 00:47:06,640 - All right. If you're sure. - We good? 740 00:47:06,640 --> 00:47:08,640 - Yeah. - Right, see you in there. 741 00:47:17,520 --> 00:47:19,840 - It was good to see you, man. - You too. 742 00:47:21,360 --> 00:47:22,560 Take care, yeah? 743 00:47:26,800 --> 00:47:28,120 I'll have one after, yeah. 744 00:47:28,120 --> 00:47:29,640 - Hey. - Hey. 745 00:47:29,640 --> 00:47:31,040 Aww. 746 00:47:36,040 --> 00:47:37,080 You all right, mate? 747 00:47:38,000 --> 00:47:39,360 Uh, yeah. Yeah. 748 00:47:39,360 --> 00:47:42,440 Was just, um... just getting Viv's stuff for her. 749 00:47:42,440 --> 00:47:43,520 Hmm. 750 00:47:44,160 --> 00:47:45,000 'Scuse me. 751 00:47:53,280 --> 00:47:55,240 Hi, Jeffrey. Thanks for coming. 752 00:47:55,840 --> 00:47:57,560 Cynthia's sorry she's not here. 753 00:47:58,320 --> 00:48:00,360 Funerals remind her of Jonathan. 754 00:48:00,360 --> 00:48:02,720 Ah. Oh, of course, yeah. 755 00:48:03,880 --> 00:48:08,400 Your mum could be a bit of an arse, but it's sad she died. 756 00:48:09,680 --> 00:48:12,120 And what you said up there was... 757 00:48:13,520 --> 00:48:14,680 was... was lovely. 758 00:48:18,400 --> 00:48:19,240 Thanks, Jeffrey. 759 00:48:21,760 --> 00:48:22,640 Hey. 760 00:48:22,640 --> 00:48:25,160 Hi. Thanks for coming. 761 00:48:25,160 --> 00:48:27,120 Maeve, I'm so sorry. 762 00:48:28,160 --> 00:48:29,280 How are you both? 763 00:48:29,280 --> 00:48:30,760 - Yeah, good. Um... - Good, yeah. 764 00:48:30,760 --> 00:48:34,240 I'm still teaching, and Emily's gone back to university. 765 00:48:34,240 --> 00:48:35,640 - Wow. - Yeah, 766 00:48:35,640 --> 00:48:39,080 I... I'm doing, um... a master's in literature. 767 00:48:39,680 --> 00:48:42,160 Yeah. Uh... You actually inspired me. 768 00:48:42,760 --> 00:48:44,960 - Really? - Getting to study at Wallace. 769 00:48:44,960 --> 00:48:47,240 - It must be amazing. - Yeah, hotshot. 770 00:48:47,240 --> 00:48:49,000 - Yeah. - It's pretty incredible. 771 00:48:49,000 --> 00:48:51,920 I bet you're doing so well. Top of your class in everything? 772 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Anyway, uh... 773 00:48:57,920 --> 00:49:02,240 I am just so unbelievably proud of you. 774 00:49:02,240 --> 00:49:04,560 Teaching you and watching you thrive 775 00:49:04,560 --> 00:49:06,600 when you've had so much working against you 776 00:49:06,600 --> 00:49:11,160 has been one of the greatest privileges of my career. 777 00:49:13,600 --> 00:49:14,680 Oh... 778 00:49:19,680 --> 00:49:20,520 Thank you. 779 00:49:21,560 --> 00:49:22,600 Thank you. 780 00:49:23,960 --> 00:49:26,600 - Get home safe. Enjoy the cupcakes. - Yeah. Oh, we will. 781 00:49:26,600 --> 00:49:28,360 - Sorry he took two. - Aimee Gibbs special. 782 00:49:34,120 --> 00:49:35,280 - Okay. 783 00:49:38,760 --> 00:49:39,600 Bye, Maeve. 784 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 I'm so sorry for your loss. 785 00:49:44,640 --> 00:49:46,760 Thanks. Enjoy the cupcakes. 786 00:49:49,480 --> 00:49:51,200 Thank you. Thanks for coming. 787 00:49:51,800 --> 00:49:52,640 Hey. 788 00:49:54,480 --> 00:49:55,680 Are we okay? 789 00:49:56,320 --> 00:49:59,840 Because I don't feel like we need to fight. Can we just move on? 790 00:50:00,440 --> 00:50:02,080 Yeah, I don't know. 791 00:50:03,840 --> 00:50:05,040 I don't know. 792 00:50:06,640 --> 00:50:12,520 I just... I don't feel like you really heard what I've said. 793 00:50:13,800 --> 00:50:16,520 Well, I... I don't feel like you've heard what I've said. 794 00:50:22,320 --> 00:50:24,120 Okay. Uh... 795 00:50:28,800 --> 00:50:31,680 Maybe we need some time apart from each other. 796 00:50:36,400 --> 00:50:37,240 Yeah. 797 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Yeah, maybe. 798 00:50:43,480 --> 00:50:45,120 Cool. Cool. 799 00:50:45,120 --> 00:50:47,040 I'll... see you around. 800 00:51:04,880 --> 00:51:05,760 How are you doing? 801 00:51:10,440 --> 00:51:11,360 Yeah. 802 00:51:14,760 --> 00:51:16,160 I know I fucked up. 803 00:51:16,160 --> 00:51:19,120 - Okay, I'm... I am really sorry. 804 00:51:20,600 --> 00:51:24,080 I think I was just missing you a lot, and I wanted to feel important, 805 00:51:24,080 --> 00:51:25,320 which is pathetic, 806 00:51:26,760 --> 00:51:31,360 and I'd hate for this to be the reason that things didn't work out with us, so... 807 00:51:37,880 --> 00:51:38,760 Nothing happened? 808 00:51:40,120 --> 00:51:40,960 No. 809 00:51:42,000 --> 00:51:42,840 Promise? 810 00:51:43,880 --> 00:51:44,880 I promise. 811 00:51:47,960 --> 00:51:49,840 Do you wanna walk me home? 812 00:51:52,640 --> 00:51:53,520 Sure. 813 00:51:56,400 --> 00:51:57,560 Bike's this way. 814 00:52:02,200 --> 00:52:05,480 - ♪ I want to tell you a story ♪ 815 00:52:06,000 --> 00:52:08,640 - ♪ 'Bout a little man... ♪ 816 00:52:08,640 --> 00:52:10,440 ♪ If I can ♪ 817 00:52:10,440 --> 00:52:13,960 - ♪ A gnome named Grimble Grumble... ♪ - What is this land? 818 00:52:14,640 --> 00:52:16,440 ♪ And little gnomes ♪ 819 00:52:16,440 --> 00:52:18,760 ♪ Stay in their homes ♪ 820 00:52:18,760 --> 00:52:20,720 - ♪ Eating... ♪ 821 00:52:20,720 --> 00:52:22,840 - Oh! - ♪ Sleeping ♪ 822 00:52:22,840 --> 00:52:26,760 ♪ Drinking their wine ♪ 823 00:52:29,040 --> 00:52:32,280 ♪ He wore a scarlet tunic ♪ 824 00:52:33,120 --> 00:52:34,960 ♪ A blue-green hood ♪ 825 00:52:34,960 --> 00:52:37,000 - ♪ It looked quite good... ♪ 826 00:52:37,000 --> 00:52:40,480 - Oh my God. She looks just like my nana. - ♪ He had a big adventure ♪ 827 00:52:41,320 --> 00:52:43,320 ♪ Amidst the grass ♪ 828 00:52:43,320 --> 00:52:45,000 - ♪ Fresh air at last... ♪ - What's she doing? 829 00:52:45,000 --> 00:52:46,720 - Oi, oi! - ♪ Wining... ♪ 830 00:52:46,720 --> 00:52:49,720 - Give us a smile, then. - ♪ Dining... ♪ 831 00:52:49,720 --> 00:52:53,880 - Cheer up, darlin'. Things aren't so bad. - ♪ Biding his time ♪ 832 00:52:58,440 --> 00:53:00,400 Oh! 833 00:53:00,400 --> 00:53:02,480 Watch out. Here she comes. 834 00:53:03,680 --> 00:53:07,080 I'm not smiling because I've just been to a fucking funeral! 835 00:53:07,760 --> 00:53:11,480 I'm also not smiling because you're fucking talking to me! 836 00:53:12,600 --> 00:53:14,840 You fucking fucks! 837 00:53:17,360 --> 00:53:18,840 Sorry for your loss. 838 00:53:21,080 --> 00:53:22,000 Yeah! 839 00:53:36,280 --> 00:53:37,960 - Adam. - Hey, Dad. 840 00:53:37,960 --> 00:53:41,880 That funeral made me feel... a bit weird, 841 00:53:41,880 --> 00:53:43,320 and I was thinking that 842 00:53:44,760 --> 00:53:46,200 maybe we could hang out. 843 00:53:46,200 --> 00:53:47,760 Ye... yeah, sure. 844 00:53:48,360 --> 00:53:49,400 Mm-hmm. 845 00:53:49,920 --> 00:53:51,880 Your shirt's on a bit odd. 846 00:53:52,680 --> 00:53:54,280 - Um - Oh. Oh. 847 00:53:54,280 --> 00:53:57,960 Are... are you with that lady? Sorry. Leave you to it. 848 00:54:03,320 --> 00:54:04,480 What's Mum's coat doin' here? 849 00:54:08,720 --> 00:54:10,000 Mum? Mum? 850 00:54:10,600 --> 00:54:12,360 - Mum, are you in there? - No, no, she's not. 851 00:54:15,200 --> 00:54:17,920 Adam. Um... I... I was just... 852 00:54:18,720 --> 00:54:22,760 - I... I just dropped by to get... something. - Uh... Yeah. 853 00:54:28,280 --> 00:54:30,800 Adam. Adam. Please, Adam... 854 00:54:38,440 --> 00:54:40,680 How can we help you today, Nicky? 855 00:54:40,680 --> 00:54:43,840 My, um... my teenager is non-binary, 856 00:54:43,840 --> 00:54:46,120 and, uh, when they turned 18, 857 00:54:46,120 --> 00:54:50,200 they went to a private doctor and... and started taking testosterone. 858 00:54:50,200 --> 00:54:53,040 And... and now, I think they want top surgery. 859 00:54:53,040 --> 00:54:55,920 And I want to understand, so I can support them, 860 00:54:55,920 --> 00:54:58,080 but they just won't talk to me. 861 00:54:58,080 --> 00:55:01,200 Have you had an open dialogue with your child in the past? 862 00:55:02,720 --> 00:55:06,120 Yeah, I... I didn't react so well when they first came out. 863 00:55:06,720 --> 00:55:08,400 - I felt out of control. - Ah. 864 00:55:09,080 --> 00:55:12,520 Well, it sounds like there's been a breakdown in the trust between you. 865 00:55:12,520 --> 00:55:15,200 And that can take time to rebuild. 866 00:55:15,200 --> 00:55:17,920 As a parent, I know it can be hard 867 00:55:17,920 --> 00:55:20,880 to feel like you're being shut out. 868 00:55:21,840 --> 00:55:26,000 But if you educate yourself about what's going on for your child, 869 00:55:26,000 --> 00:55:27,760 then that could be hugely helpful. 870 00:55:27,760 --> 00:55:31,080 I think you need to show that you're serious 871 00:55:31,080 --> 00:55:33,480 about going on this journey with them 872 00:55:33,480 --> 00:55:37,840 and that they don't need to keep explaining themselves to you. 873 00:55:39,480 --> 00:55:41,040 It's really important. 874 00:55:41,040 --> 00:55:45,520 Letting them know that you love them for who they are. 875 00:55:46,920 --> 00:55:51,320 And look, teenagers are always gonna have stuff that they don't tell their parents. 876 00:55:51,320 --> 00:55:53,520 But it's important to create an environment 877 00:55:53,520 --> 00:55:56,720 where they feel safe enough to bring things to you if they need to. 878 00:55:56,720 --> 00:56:01,400 If you just try and stay open and curious and compassionate, 879 00:56:01,400 --> 00:56:03,320 then I don't think you can go far wrong. 880 00:56:04,360 --> 00:56:06,600 Thanks. That... that helps a lot. 881 00:56:14,480 --> 00:56:17,640 - Your results are just loading. 882 00:56:32,480 --> 00:56:34,360 The tests are clear, Mr. Marchetti. 883 00:56:35,240 --> 00:56:36,600 Your lump is not cancerous. 884 00:56:36,600 --> 00:56:38,000 - Ah! - Oh! 885 00:56:38,000 --> 00:56:39,560 Thank fuck for that! 886 00:56:39,560 --> 00:56:41,880 - Mum! - Sorry, sorry, sorry. 887 00:56:41,880 --> 00:56:44,720 I'm just very... very happy. Sorry. 888 00:56:47,440 --> 00:56:48,360 - Oh! - Thank you. 889 00:56:48,360 --> 00:56:49,280 Thanks. 890 00:56:49,800 --> 00:56:51,000 Thank you. 891 00:57:14,960 --> 00:57:18,400 ♪ This is the wrong time, next time ♪ 892 00:57:18,400 --> 00:57:20,560 ♪ Next time, never ♪ 893 00:57:21,120 --> 00:57:23,560 ♪ The wrong time, next time ♪ 894 00:57:23,560 --> 00:57:25,040 ♪ Next time off ♪ 895 00:57:25,040 --> 00:57:28,520 ♪ This is the one time, next time ♪ 896 00:57:28,520 --> 00:57:30,600 ♪ Next time, never ♪ 897 00:57:31,280 --> 00:57:33,720 ♪ The wrong time, next time ♪ 898 00:57:33,720 --> 00:57:35,800 ♪ Next time, never ♪ 899 00:57:37,520 --> 00:57:40,240 Our final call this evening is Ruby. 900 00:57:40,240 --> 00:57:42,680 Hello, Ruby. What can we do for you today? 901 00:57:42,680 --> 00:57:44,680 I have a question for O. 902 00:57:44,680 --> 00:57:47,200 I just wanted to know what it feels like 903 00:57:47,200 --> 00:57:52,520 to pretend to be so nice and kind and compassionate and helpful 904 00:57:52,520 --> 00:57:54,680 when really you're just a bully. 905 00:57:56,320 --> 00:57:57,560 I am so sorry, Ruby. 906 00:57:57,560 --> 00:58:00,600 I have absolutely no idea what you're referring to. 907 00:58:00,600 --> 00:58:01,560 Yes, you do. 908 00:58:02,080 --> 00:58:06,400 And so will everyone else after they see the video I've just tagged you in. 909 00:58:07,840 --> 00:58:10,520 No. No. Next... next... next caller. 910 00:58:10,520 --> 00:58:12,800 Uh, sorry about that, everyone. 911 00:58:12,800 --> 00:58:16,360 So, we've got, um... Right. Okay. 912 00:58:16,360 --> 00:58:21,320 Um, next call is from Rob. Hello, Rob. What can I do to you... for you? 913 00:58:21,840 --> 00:58:23,280 Bed wetter! 914 00:58:23,280 --> 00:58:25,760 Bed wetter! Bed wetter! 915 00:58:25,760 --> 00:58:28,600 Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter! 916 00:58:28,600 --> 00:58:30,680 Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter! 917 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 Who was that? 918 00:59:41,760 --> 00:59:42,640 Ellen. 919 00:59:43,520 --> 00:59:45,120 She's asking when I'm back. 920 00:59:48,680 --> 00:59:50,200 When are you going back? 921 00:59:53,520 --> 00:59:54,440 I don't know. 922 00:59:55,480 --> 00:59:57,360 I actually think I might stay here. 923 01:00:03,360 --> 01:00:04,520 What about your course? 924 01:00:07,280 --> 01:00:09,080 I just think I need some stability. 925 01:00:12,680 --> 01:00:15,920 - You said you loved being at Wallace. - Yeah, but I missed you. 926 01:00:20,640 --> 01:00:22,160 - I missed you too. 927 01:00:24,840 --> 01:00:27,480 You might not get another chance like that. 928 01:00:27,480 --> 01:00:29,480 I wanna make sure you're doing the right thing. 929 01:00:29,480 --> 01:00:32,280 Yeah, I know what I'm doing. I just wanna be here with you. 930 01:00:56,920 --> 01:00:58,160 Shall we try again? 931 01:01:31,640 --> 01:01:32,640 Mum? 932 01:01:35,840 --> 01:01:37,400 Mum, are you okay? 933 01:01:39,280 --> 01:01:40,920 I made you some toast. 934 01:01:42,240 --> 01:01:45,000 Otis. Otis. Otis? 935 01:01:45,880 --> 01:01:47,160 - Otis, are you okay? 936 01:01:47,160 --> 01:01:49,600 - Otis. - Okay, stop. 937 01:01:51,160 --> 01:01:53,280 I don't know what's wrong with me. 938 01:01:53,800 --> 01:01:55,560 I keep thinking about my mum. 939 01:01:55,560 --> 01:01:57,760 - You keep thinking about your mum? - Yeah... No. 940 01:01:57,760 --> 01:02:00,960 I mean, not... not in a sort of weird, creepy sexy way. 941 01:02:00,960 --> 01:02:03,640 - Why are you thinking about your mum? - I don't know. 942 01:02:03,640 --> 01:02:07,360 I... I used to have these problems with sex, and... 943 01:02:08,360 --> 01:02:11,720 I thought I... was over them and... 944 01:02:14,320 --> 01:02:17,720 Now I'm just really embarrassed, and I wanna die, and... 945 01:02:17,720 --> 01:02:20,600 I don't wanna die. Your mum just died. I keep talking about mums. 946 01:02:21,840 --> 01:02:25,000 Okay. Okay. Shush, please. It's fine. 947 01:02:26,320 --> 01:02:27,800 We don't have to do anything. 948 01:02:27,800 --> 01:02:29,480 Just lie down. Come on. 949 01:02:43,240 --> 01:02:44,680 It's been a weird day. 950 01:02:44,680 --> 01:02:45,640 Yeah. 951 01:02:47,360 --> 01:02:48,400 Weird day. 952 01:02:54,520 --> 01:02:58,840 ♪ Hello, my love I heard a kiss from you ♪ 953 01:03:00,360 --> 01:03:05,320 ♪ Red magic satin playing near too ♪ 954 01:03:06,120 --> 01:03:08,920 ♪ All through the morning rain I gaze ♪ 955 01:03:08,920 --> 01:03:11,280 ♪ The sun doesn't shine ♪ 956 01:03:11,880 --> 01:03:15,640 ♪ Rainbows and waterfalls Run through my mind ♪ 957 01:03:17,080 --> 01:03:19,920 ♪ In the garden, I see ♪ 958 01:03:19,920 --> 01:03:22,680 ♪ West purple shower bells and tea ♪ 959 01:03:22,680 --> 01:03:27,000 ♪ Orange birds and river cousins Dressed in green ♪ 960 01:03:28,440 --> 01:03:30,520 ♪ Pretty music, I hear ♪ 961 01:03:31,200 --> 01:03:33,400 ♪ So happy and loud ♪ 962 01:03:34,120 --> 01:03:38,680 ♪ Blue flower echo From a cherry cloud ♪ 963 01:03:39,240 --> 01:03:42,040 ♪ Feel sunshine sparkle pink and blue ♪ 964 01:03:42,040 --> 01:03:44,080 ♪ Playgrounds will laugh ♪ 965 01:03:44,080 --> 01:03:46,360 ♪ If you try to ask ♪ 966 01:03:47,080 --> 01:03:49,240 ♪ Is it cool? ♪ 967 01:03:50,760 --> 01:03:53,560 ♪ If you arrive and don't see me ♪ 968 01:03:53,560 --> 01:03:57,680 ♪ I'm going to be with my baby ♪ 969 01:03:58,520 --> 01:04:03,440 ♪ I am free, flying in her arms ♪ 67864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.