Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,048 --> 00:00:10,823
VIENNA, AUSTRIA
2
00:00:25,826 --> 00:00:29,263
It turned up.
In Belgrade!
3
00:00:35,041 --> 00:00:37,237
You're leaving tomorrow morning.
4
00:00:40,807 --> 00:00:43,777
Are you sure it is the original?
5
00:00:44,611 --> 00:00:48,148
We're not even sure that
the original is the original.
6
00:01:03,748 --> 00:01:07,081
BRUSSELS, BELGIUM
7
00:01:13,095 --> 00:01:15,709
My son...
Sasyenka...
8
00:01:16,413 --> 00:01:19,847
I know he will never rise
to be a leader.
9
00:01:20,480 --> 00:01:23,117
He is not that bright.
10
00:01:24,978 --> 00:01:26,620
But I thought he could
become an officer.
11
00:01:27,211 --> 00:01:28,756
He will be an officer.
12
00:01:29,420 --> 00:01:30,991
In our homeland.
13
00:01:31,593 --> 00:01:34,461
- To our homeland.
- To our homeland.
14
00:01:47,040 --> 00:01:49,109
My youngest child, Sofia...
15
00:01:49,910 --> 00:01:52,818
She is a talented ballet dancer...
16
00:01:58,752 --> 00:02:00,387
She also sings beautifully.
17
00:02:01,023 --> 00:02:03,724
We'll find her a teacher
18
00:02:05,025 --> 00:02:07,127
for both singing and ballet.
19
00:02:10,631 --> 00:02:12,566
She'll get a scholarship...
20
00:02:15,369 --> 00:02:17,304
I have another request.
21
00:02:19,308 --> 00:02:20,474
Speak.
22
00:02:21,074 --> 00:02:22,309
Bury me...
23
00:02:22,976 --> 00:02:26,213
In a brotherly Orthodox land.
24
00:02:30,390 --> 00:02:31,749
I promise.
25
00:02:33,153 --> 00:02:35,808
- To our homeland...
- To our homeland...
26
00:02:54,048 --> 00:02:57,444
Steppe, steppe all around us,
27
00:02:58,946 --> 00:03:02,883
There's a long path in it,
28
00:03:04,648 --> 00:03:08,522
In that desert steppe
29
00:03:10,524 --> 00:03:14,762
A coachman was freezing.
30
00:03:16,448 --> 00:03:20,566
Gathering his strength,
31
00:03:21,802 --> 00:03:26,039
His death hour he forebode...
32
00:03:37,528 --> 00:03:39,486
Give it to me...
33
00:05:44,311 --> 00:05:47,548
Black Sun
34
00:05:57,729 --> 00:06:00,023
Tane, Tane!
Are you alive, my brother?
35
00:06:00,651 --> 00:06:03,686
Don't die on me, Tane!
36
00:06:05,231 --> 00:06:07,231
Move it! Quickly!
37
00:06:07,789 --> 00:06:10,148
What are you doing there, goddammit?
38
00:06:10,308 --> 00:06:12,273
Lift your asses,
we're going to battle!
39
00:06:12,274 --> 00:06:14,542
Your Highness,
this is Captain Tanasiyevich.
40
00:06:14,543 --> 00:06:16,778
He must go to the hospital
immediately.
41
00:06:16,779 --> 00:06:18,744
Congratulations on your wound!
42
00:06:18,745 --> 00:06:21,649
Stay with him,
wait for the carriage.
43
00:06:21,650 --> 00:06:24,418
Others, follow me! Attack!
44
00:06:26,128 --> 00:06:28,857
They are going with this lunatic.
None of them will come back.
45
00:06:28,858 --> 00:06:31,959
They're all going to meet our Saviour.
46
00:06:34,968 --> 00:06:37,129
It's a boy, a soldier like you.
47
00:06:37,130 --> 00:06:39,847
- They told me you were dead.
- I'm not.
48
00:06:39,848 --> 00:06:42,768
That you were killed in a battle
led by the crazy Prince Djordje.
49
00:06:42,769 --> 00:06:43,872
No!
50
00:06:43,873 --> 00:06:46,793
Shut up, save your breath.
51
00:06:47,089 --> 00:06:49,076
This is my wife.
52
00:06:49,666 --> 00:06:51,412
And this is my child.
53
00:06:52,213 --> 00:06:55,516
And you're dead, Tanasiyevich.
Dead! Dead...
54
00:07:11,568 --> 00:07:14,802
- Who is it?
- Inspector, it's me, Milisav!
55
00:07:20,808 --> 00:07:23,210
What is it? What's the matter?
56
00:07:24,144 --> 00:07:26,246
There's been another murder.
57
00:07:39,608 --> 00:07:43,048
Tell the others:
I want every stone turned, everything!
58
00:07:44,031 --> 00:07:46,465
If you find something, don't touch it.
Call me! Is that clear?
59
00:07:46,466 --> 00:07:47,669
Yes, sir!
60
00:07:47,670 --> 00:07:48,935
Inspector!
61
00:07:48,936 --> 00:07:51,847
Didn't I tell you I won't
work with you anymore?
62
00:07:51,848 --> 00:07:54,808
Do you think I like working with you?
63
00:08:13,209 --> 00:08:15,049
Inspector...
64
00:08:19,066 --> 00:08:20,701
Should I call Zhivoyin?
65
00:08:21,168 --> 00:08:24,505
- Milisav, where is the head?
- Inside.
66
00:08:31,968 --> 00:08:34,983
I don't want you to think
I'm doing this out of spite...
67
00:08:34,984 --> 00:08:38,852
Commissioner insisted that
I investigate this case with you.
68
00:08:40,408 --> 00:08:42,121
I'm doing this alone.
69
00:08:42,122 --> 00:08:44,625
Do what you want,
I don't need you.
70
00:08:46,408 --> 00:08:48,088
Here.
71
00:09:18,249 --> 00:09:20,594
Looks like this was done
with a sabre.
72
00:09:23,053 --> 00:09:25,332
Or maybe an axe?
73
00:09:27,321 --> 00:09:29,658
Though sabre is more likely.
74
00:09:47,088 --> 00:09:49,968
What happened here?
Some sort of a costume party?
75
00:09:50,529 --> 00:09:52,893
No, they dress up
like that every day.
76
00:09:53,598 --> 00:09:55,330
What shall we do with the witnesses?
77
00:09:55,331 --> 00:09:58,198
There are too many of them.
We can't question all of them.
78
00:09:59,589 --> 00:10:01,634
- Zhivoyin.
- Yes, sir?
79
00:10:01,635 --> 00:10:03,203
Take their ID's.
80
00:10:03,993 --> 00:10:06,206
Tell them to come
to prison tomorrow.
81
00:10:07,307 --> 00:10:09,409
We'll question them there.
82
00:10:10,110 --> 00:10:13,313
Great idea. Do you want me
to question the husband now?
83
00:10:13,847 --> 00:10:17,418
Do not question anyone
until I get back. Understood?
84
00:10:19,808 --> 00:10:21,688
- No one leaves the hall.
- Okay!
85
00:10:47,448 --> 00:10:49,049
Who let you in here?
86
00:10:49,568 --> 00:10:51,328
I need to pee.
87
00:10:52,928 --> 00:10:54,721
Jova!
88
00:10:59,993 --> 00:11:03,630
Wait for him to finish
and get him back there.
89
00:11:20,180 --> 00:11:22,750
Excuse me, inspector.
The professor...
90
00:11:28,329 --> 00:11:30,723
I'm sorry, they want
to keep us here for hours,
91
00:11:30,724 --> 00:11:32,459
and my husband is really ill.
92
00:11:33,093 --> 00:11:37,866
I know it's unethical to use
private contacts with the police
93
00:11:37,867 --> 00:11:40,368
but my wife and I were here
all night, counting the votes...
94
00:11:40,369 --> 00:11:42,303
If you have more questions,
drop by for a cup of coffee.
95
00:11:42,304 --> 00:11:44,504
We have to go now,
he must take his medicine.
96
00:11:44,505 --> 00:11:47,175
It's alright. Thank you.
97
00:11:47,176 --> 00:11:48,709
Goodbye.
98
00:11:58,488 --> 00:12:02,048
What do you think, Ma'am,
who tarnished his soul with a sin?
99
00:12:02,529 --> 00:12:03,625
I don't know...
100
00:12:03,626 --> 00:12:07,928
but such a terrible death is for
communists and adventurers,
101
00:12:08,768 --> 00:12:13,400
but this is simply not for such
a nice and respectable woman.
102
00:12:13,969 --> 00:12:15,669
It's just not right.
103
00:12:17,493 --> 00:12:19,740
- Maya, don't.
- Here's the guest list.
104
00:12:21,169 --> 00:12:23,224
Maybe you'd like to question
the husband now?
105
00:12:23,839 --> 00:12:26,447
That woman is wearing
the same dress as our victim.
106
00:12:27,968 --> 00:12:29,716
- Voyin.
- Not here.
107
00:12:30,918 --> 00:12:33,287
I'll be okay, don't worry.
108
00:12:34,289 --> 00:12:38,258
Beside her is the victim's husband,
Voyin Djukich, the state prosecutor.
109
00:12:39,328 --> 00:12:41,728
I know who the state prosecutor is.
110
00:12:43,409 --> 00:12:46,633
Mr. Djukich,
I'm Inspector Tanasiyevich.
111
00:12:47,134 --> 00:12:49,236
Accept my condolences.
112
00:12:50,288 --> 00:12:52,572
Inspector Tanasiyevich.
113
00:12:52,573 --> 00:12:54,847
- Maya Davidovich.
- Nice to meet you.
114
00:12:54,848 --> 00:12:58,213
Excuse me, could you
please stay for a moment?
115
00:12:58,214 --> 00:13:01,014
- I have a few questions for you too.
- Why?
116
00:13:01,808 --> 00:13:04,519
Because I'm the inspector.
117
00:13:04,520 --> 00:13:09,457
I know you're still in shock,
but can you please try to remember
118
00:13:09,458 --> 00:13:11,558
when you last saw your wife alive?
119
00:13:12,526 --> 00:13:14,628
I really don't know...
120
00:13:15,586 --> 00:13:18,966
Before the last dance.
It was crowded, the music...
121
00:13:19,968 --> 00:13:21,935
I didn't even notice
when she went out.
122
00:13:22,469 --> 00:13:24,872
And you didn't dance with her?
123
00:13:27,048 --> 00:13:28,742
He danced with me.
124
00:13:30,009 --> 00:13:31,477
That's what I thought.
125
00:13:31,478 --> 00:13:33,547
What do you mean by
that, inspector?
126
00:13:34,088 --> 00:13:37,750
Inspector, it'd be better
if you questioned me first.
127
00:13:37,751 --> 00:13:38,920
He's in shock.
128
00:13:38,921 --> 00:13:42,189
- Alright. Did you know the victim?
- Yes.
129
00:13:42,723 --> 00:13:47,528
We weren't friends, but we had
a common circle of acquaintances.
130
00:13:48,059 --> 00:13:50,696
Did you have anything
else in common?
131
00:13:50,697 --> 00:13:51,999
Like?
132
00:13:52,033 --> 00:13:54,768
- The costume.
- Yes.
133
00:13:54,928 --> 00:13:58,273
It would be best if you asked
my seamstress why Violet
134
00:13:58,274 --> 00:14:00,175
asked her for a replica
of my costume.
135
00:14:00,176 --> 00:14:02,476
Move aside! Go on, move!
136
00:14:05,008 --> 00:14:07,815
Mr. Djukich, please accept
my deepest condolences.
137
00:14:08,208 --> 00:14:10,116
Rest assured that we
will find who did this.
138
00:14:10,117 --> 00:14:12,052
Justice will be done.
139
00:14:12,483 --> 00:14:13,819
Commissioner,
we were in the middle...
140
00:14:13,820 --> 00:14:15,489
It's late.
141
00:14:16,649 --> 00:14:20,427
Please, go home and get some rest,
if possible. Get some sleep.
142
00:14:20,761 --> 00:14:24,031
Inspector will call you to make
arrangements for your questioning.
143
00:14:24,248 --> 00:14:26,333
- To make the arrangements?
- Please.
144
00:14:27,369 --> 00:14:30,972
- That's the least we can do.
- Thank you, commissioner.
145
00:14:30,973 --> 00:14:33,440
- I'm so sorry.
- Inspector.
146
00:14:34,568 --> 00:14:36,176
Tane!
147
00:14:42,848 --> 00:14:44,184
Sorry.
148
00:14:49,808 --> 00:14:53,695
Jesus, he's the state prosecutor!
Zhivkovich called me to intervene.
149
00:14:53,696 --> 00:14:56,495
Will he intervene if it turns
out that Djukich is the murderer?
150
00:14:56,496 --> 00:14:58,499
Do you think that a man of his stature
would kill his wife like that?
151
00:14:58,500 --> 00:15:00,502
Never mind the stature,
look at the man.
152
00:15:00,503 --> 00:15:02,871
What if this girl talked him into it?
153
00:15:02,872 --> 00:15:06,341
- You know she is his mistress?
- He is her mistress.
154
00:15:06,342 --> 00:15:08,541
That's Arseniye Davidovich's daughter.
155
00:15:08,542 --> 00:15:10,478
She's loaded, has two PhD's.
156
00:15:10,479 --> 00:15:13,715
Next time you want to do
something, report to me first.
157
00:15:13,716 --> 00:15:15,449
Is that clear?!
158
00:15:16,766 --> 00:15:19,920
Inspector, we took all the documents.
159
00:15:20,228 --> 00:15:22,489
- Here's the guest list.
- Good.
160
00:15:22,888 --> 00:15:25,393
Milisav should go
after Maya Davidovich.
161
00:15:25,394 --> 00:15:26,694
You heard the man.
162
00:15:26,695 --> 00:15:28,496
Don't let her out of your sight!
163
00:15:28,497 --> 00:15:30,664
I also thought she was suspicious.
164
00:15:31,154 --> 00:15:34,135
I reckoned I should stay here,
to try to find the weapon.
165
00:15:34,136 --> 00:15:36,937
Do what you want, I'm going to bed.
166
00:17:11,368 --> 00:17:13,033
Milentye!
167
00:18:38,306 --> 00:18:40,888
Why are you standing there, man?
Why?
168
00:18:41,239 --> 00:18:43,191
You're the last persons
I wanted to see...
169
00:18:43,192 --> 00:18:46,928
Welcome, shalom, hello!
170
00:18:46,929 --> 00:18:49,096
It's not the same goods?
171
00:18:49,897 --> 00:18:51,832
Macedonian.
172
00:18:52,838 --> 00:18:54,334
Macedonian?
173
00:18:55,001 --> 00:18:56,871
So, it's true what they say...
174
00:18:56,872 --> 00:19:01,643
That the Macedonian opium
is better than the Turkish?
175
00:19:01,644 --> 00:19:03,297
Turkish opium might be weaker,
176
00:19:03,298 --> 00:19:06,814
but the Turks transfer
it by train in a day.
177
00:19:06,815 --> 00:19:09,650
And Macedonian opium arrives
on camels and donkeys,
178
00:19:10,083 --> 00:19:13,154
while the caravans are protected
by Macedonian bandits.
179
00:19:13,155 --> 00:19:16,123
Well, think of something.
180
00:19:16,369 --> 00:19:19,276
It will be worth your while,
181
00:19:20,446 --> 00:19:22,830
as well as mine.
182
00:19:24,351 --> 00:19:25,899
We'll think about it.
183
00:19:26,376 --> 00:19:28,235
Goodbye.
184
00:19:31,843 --> 00:19:34,442
If gendarmes weren't protecting them,
185
00:19:34,443 --> 00:19:37,545
- we'd crush them with ten men.
- We can't go to war with them too,
186
00:19:37,546 --> 00:19:39,947
- but the boss is working on it.
- I'd love that.
187
00:19:40,889 --> 00:19:43,150
Dobrivoye, you screwed me!
188
00:19:43,471 --> 00:19:45,220
If it weren't for him,
they'd never have found me.
189
00:19:45,221 --> 00:19:48,389
Don't you worry about Dobrivoye,
look out for yourself.
190
00:19:48,390 --> 00:19:51,492
- And get this truck back, come on!
- Okay, fine.
191
00:20:04,103 --> 00:20:07,103
Barber shop FIGARO
192
00:20:20,153 --> 00:20:21,789
Anybody there?
193
00:20:47,104 --> 00:20:50,984
BLOODY MURDER OF
THE STATE PROSECUTOR'S WIFE
194
00:21:19,288 --> 00:21:23,150
Stop weeping, son.
You're giving me a headache.
195
00:21:28,478 --> 00:21:30,991
Greetings from Moscow.
196
00:22:41,369 --> 00:22:43,497
There was nothing else left
in the altar?
197
00:22:44,344 --> 00:22:46,233
No. Take it all.
I don't need anything anymore.
198
00:22:47,634 --> 00:22:49,703
I don't want to live anymore!
199
00:22:51,605 --> 00:22:53,859
Don't talk like that, my son...
200
00:22:55,042 --> 00:22:57,044
Be careful what you wish for.
201
00:22:59,479 --> 00:23:01,014
Now, be a good boy...
202
00:23:03,450 --> 00:23:06,487
and tell me what have
you done with the 42nd object?
203
00:23:14,419 --> 00:23:16,196
There was a necklace...
204
00:23:17,769 --> 00:23:19,700
Was it in the box?
205
00:23:22,069 --> 00:23:23,337
Yes, it was.
206
00:23:26,293 --> 00:23:28,376
Whom did you sell it to, my son?
207
00:23:28,377 --> 00:23:30,210
I didn't sell it.
208
00:23:31,378 --> 00:23:33,013
I gave it...
209
00:23:34,786 --> 00:23:37,184
to the woman I love!
210
00:23:40,959 --> 00:23:43,724
And where is she now?
211
00:23:45,359 --> 00:23:48,662
It'd be silly to specify the cause
of death when it's so obvious.
212
00:23:49,768 --> 00:23:52,999
The killer has a skill
in handling the blade.
213
00:23:53,000 --> 00:23:54,401
Clean surgical cut.
214
00:23:55,009 --> 00:23:57,805
If you catch him, bring him here
to be my assistant.
215
00:23:57,806 --> 00:23:59,473
This one is no good.
216
00:24:02,329 --> 00:24:05,746
Don't sweat it, my colleague
treats me even worse.
217
00:24:06,969 --> 00:24:09,782
She could've been
drugged or poisoned;
218
00:24:09,783 --> 00:24:11,648
it's not easy to cut a head.
219
00:24:11,649 --> 00:24:15,089
She'd have resisted, but we'll know
more when we get the blood tests.
220
00:24:15,090 --> 00:24:17,191
I'll give you the report now.
221
00:24:23,128 --> 00:24:26,400
- That's it. Here you go.
- Thank you, Boyana, you're wonderful.
222
00:24:31,071 --> 00:24:33,107
You studied forensics in Lausanne?
223
00:24:33,563 --> 00:24:36,176
Yes, it was a great privilege.
224
00:24:36,553 --> 00:24:38,045
What was it like?
225
00:24:38,488 --> 00:24:40,813
Everything is different...
226
00:24:40,814 --> 00:24:43,817
people, dedication to work...
227
00:24:43,969 --> 00:24:46,619
Maybe we could go
for a walk some time.
228
00:24:46,620 --> 00:24:47,955
Why not?
229
00:24:48,488 --> 00:24:51,392
No strings attached.
I just thought you might need
230
00:24:51,393 --> 00:24:54,829
a guide through Belgrade since
you haven't been here in a while...
231
00:24:54,830 --> 00:24:57,164
Yes, of course.
232
00:24:58,899 --> 00:25:01,135
I'm familiar with Belgrade though.
233
00:25:06,328 --> 00:25:08,275
Okay, never mind then.
234
00:25:11,528 --> 00:25:13,048
Goodbye.
235
00:25:15,368 --> 00:25:16,968
Have a nice day.
236
00:25:21,434 --> 00:25:22,891
Hi Tane!
237
00:25:22,892 --> 00:25:24,624
Leave me alone
with your plum brandy.
238
00:25:24,625 --> 00:25:28,062
You won't find this anywhere.
239
00:25:28,063 --> 00:25:29,428
A cabbage, please.
240
00:25:29,429 --> 00:25:34,135
Sure. Here's nice one...
Don't.
241
00:25:34,136 --> 00:25:35,902
It's on the house.
242
00:25:35,903 --> 00:25:40,707
And find a woman like that โ
beautiful, ripe and blush.
243
00:25:40,941 --> 00:25:43,777
- And plump.
- Tanasiyevich!
244
00:25:46,488 --> 00:25:49,216
- Where is my wife?
- A few more, please.
245
00:25:51,009 --> 00:25:54,354
Did you hear what I'm saying?!
246
00:25:56,008 --> 00:25:58,891
She is not in my
jurisdiction anymore!
247
00:25:58,892 --> 00:26:00,595
Go away!
248
00:26:00,596 --> 00:26:03,765
Stop playing dumb.
She's not at her aunt's,
249
00:26:03,766 --> 00:26:05,933
not at her mother's, nowhere.
Where is she?
250
00:26:06,709 --> 00:26:10,504
If you had beaten her less,
she wouldn't have run away.
251
00:26:10,749 --> 00:26:13,207
I beat her because
I have the right to.
252
00:26:13,924 --> 00:26:17,745
Had you beaten her more,
she'd be at home, waiting for you.
253
00:26:17,746 --> 00:26:21,948
Who are you to lecture me?
You stinking cop!
254
00:26:21,949 --> 00:26:24,968
Lay your finger on me
and no Djolovich will help you!
255
00:26:25,128 --> 00:26:27,488
I'm a royal officer!
256
00:26:27,608 --> 00:26:31,759
You're a royal dickhead!
What the fuck do you want?
257
00:26:33,568 --> 00:26:36,897
If she comes to you,
please tell her to come back to me.
258
00:26:38,328 --> 00:26:41,368
Children are crying all day long,
I don't know what to do.
259
00:26:50,848 --> 00:26:52,778
I'm begging you.
260
00:26:52,779 --> 00:26:55,149
Inspector, do you need any help?
261
00:26:58,368 --> 00:26:59,852
What do you want, Sveta?
262
00:26:59,853 --> 00:27:02,322
Zhivoyin told me to let you know
263
00:27:02,808 --> 00:27:06,460
that Milisav called and said
the lady was going on a trip.
264
00:27:11,168 --> 00:27:14,903
I don't know if or when
I'll come back, but please,
265
00:27:14,904 --> 00:27:18,372
- if they try to take over the bank...
- Don't worry.
266
00:27:19,206 --> 00:27:21,375
Soon there'll be nothing to take over.
267
00:27:22,489 --> 00:27:24,978
- Uncle Tache.
- Don't Uncle Tache me.
268
00:27:26,569 --> 00:27:28,749
You started a meaningless war,
269
00:27:29,449 --> 00:27:32,654
and now you're off to Vienna
to eat Sachertorte or what...
270
00:27:32,655 --> 00:27:37,124
I'll tell you all when I get back.
Believe me, I had no choice.
271
00:27:40,360 --> 00:27:41,460
Alright!
272
00:27:41,461 --> 00:27:43,398
Did you take everything you need?
Your passport?
273
00:27:43,399 --> 00:27:46,433
Mr. Papahagi,
a policeman is looking for her.
274
00:28:03,159 --> 00:28:06,454
Good afternoon, how may I help you?
Good afternoon, I'm looking for
275
00:28:06,455 --> 00:28:08,888
Miss Maya Davidovich.
I was told that she works here.
276
00:28:08,889 --> 00:28:10,047
You were misinformed.
277
00:28:10,048 --> 00:28:12,459
All of us here work
for Miss Davidovich.
278
00:28:13,369 --> 00:28:16,264
Inspector Tanasiyevich, crimes dept.
279
00:28:16,265 --> 00:28:18,465
I'd like to see her
and ask her a few questions.
280
00:28:18,706 --> 00:28:20,733
Pleasure to meet you.
My name is Tache Papahagi.
281
00:28:20,734 --> 00:28:24,539
I'm the manager of this bank
and Davidovich family lawyer.
282
00:28:24,540 --> 00:28:26,807
Anything you need to ask,
you can ask me.
283
00:28:28,349 --> 00:28:29,977
It's alright, Taki.
284
00:28:30,568 --> 00:28:32,246
Inspector, please come in.
285
00:28:32,779 --> 00:28:35,783
Sorry to come unannounced,
286
00:28:36,306 --> 00:28:39,820
but last night it didn't seem like
you had any commitments in your life.
287
00:28:41,808 --> 00:28:44,125
And you seem more like
a victim of a crime,
288
00:28:44,126 --> 00:28:46,326
than someone who is
supposed to solve it.
289
00:28:48,609 --> 00:28:52,433
Did Mrs. Djukich know about
you and her husband?
290
00:28:55,249 --> 00:28:58,472
Well, if you managed to figure it out,
I'm sure she did too.
291
00:29:00,848 --> 00:29:04,278
And did you kill Violeta Djukich?
292
00:29:07,048 --> 00:29:08,182
Me?
293
00:29:08,949 --> 00:29:10,284
Yes.
294
00:29:12,286 --> 00:29:14,388
Why would I kill her, inspector?
295
00:29:15,281 --> 00:29:18,158
Why would then push
Voyin into my bed?
296
00:29:18,813 --> 00:29:21,895
I was disturbing her,
not the other way around.
297
00:29:23,808 --> 00:29:25,631
I see your mother raised you well.
298
00:29:25,632 --> 00:29:27,927
She didn't have
the time to raise me,
299
00:29:27,928 --> 00:29:30,237
she died when I was little.
300
00:29:32,049 --> 00:29:33,139
Miss...
301
00:29:33,140 --> 00:29:35,676
It's okay, Inspector Petroniyevich
is on his way.
302
00:29:36,176 --> 00:29:38,879
Tanasiyevich. Yes, I am.
303
00:29:39,813 --> 00:29:41,381
Thank you for your cooperation.
304
00:29:41,728 --> 00:29:44,718
Can you please give
me your passport?
305
00:29:45,619 --> 00:29:48,388
Inspector, I demand to know why?
306
00:29:49,556 --> 00:29:52,291
It's a usual procedure during
an ongoing investigation.
307
00:29:52,292 --> 00:29:53,594
Investigation?
308
00:29:53,808 --> 00:29:56,965
You better give me your passport
or I will have to arrest you.
309
00:30:07,168 --> 00:30:09,041
Thank you very much.
310
00:30:09,042 --> 00:30:11,645
It'd be wise not to leave
Belgrade for a while.
311
00:30:12,368 --> 00:30:14,915
I don't want to have to
search for you. Goodbye.
312
00:30:18,049 --> 00:30:19,841
I will cancel the ticket to Vienna.
313
00:30:20,220 --> 00:30:24,358
Sweetheart, it's time for you
to move to the old house.
314
00:30:24,658 --> 00:30:26,561
It's hard to keep an eye on you here.
315
00:30:26,562 --> 00:30:28,996
I'd rather die than go there.
316
00:30:29,451 --> 00:30:31,665
I know you mean well, but please.
317
00:30:32,144 --> 00:30:34,101
I have to do this alone.
318
00:30:43,688 --> 00:30:46,414
What's the rush, people?
No... Wait...
319
00:30:46,415 --> 00:30:50,285
Please, my madam is unwell,
give her ID back.
320
00:30:50,286 --> 00:30:51,651
Sorry. It's against the law.
321
00:30:51,652 --> 00:30:53,367
She must come here
to give a statement.
322
00:30:53,368 --> 00:30:56,889
Once she does that, she'll
get her documents back.
323
00:30:56,890 --> 00:30:57,959
But...
324
00:30:57,960 --> 00:31:02,796
- Wait for your turn, please!
- I have to be in Ljubljana tonight!
325
00:31:03,008 --> 00:31:06,088
Wait for your documents
and then go wherever you want!
326
00:31:06,248 --> 00:31:09,502
- Excuse me!
- Make some room!
327
00:31:09,503 --> 00:31:10,638
How's it going?
328
00:31:10,639 --> 00:31:14,275
These people have no discipline.
They all want to get in first.
329
00:31:14,276 --> 00:31:16,110
Alright, speed it up a little.
330
00:31:16,968 --> 00:31:19,813
Easy, easy... Back off!
331
00:31:26,128 --> 00:31:28,188
Is that all?
Do you have anything to add?
332
00:31:28,689 --> 00:31:30,624
Yes. Are you married?
333
00:31:32,048 --> 00:31:35,730
Please, don't get me wrong.
I'm looking at how handsome
334
00:31:35,731 --> 00:31:38,833
you are and I have this niece,
a wonderful girl...
335
00:31:38,834 --> 00:31:40,634
Goodbye, Madam.
336
00:31:43,613 --> 00:31:46,106
This is incredible.
No one saw anything.
337
00:31:48,131 --> 00:31:49,375
Look them in the eye.
338
00:31:49,376 --> 00:31:51,853
It's not what they say,
it's how they say it.
339
00:31:51,854 --> 00:31:55,015
You two, come here!
340
00:32:01,969 --> 00:32:04,091
Someone robbed
Mr. Djukich's home.
341
00:32:04,858 --> 00:32:07,684
Don't make a circus out of it,
go there after dark
342
00:32:08,316 --> 00:32:11,398
and inspect the scene discretely.
343
00:32:12,648 --> 00:32:15,802
In a civilized manner, Pletikosich.
344
00:32:22,634 --> 00:32:26,248
- Boss, boss, boss!
- What?!
345
00:32:26,647 --> 00:32:29,183
- It's your men, they say it's urgent.
- What?
346
00:32:29,639 --> 00:32:31,752
What do they want?
347
00:32:34,448 --> 00:32:38,759
Ah, Dobrivoye, my son.
What have you done?
348
00:32:40,260 --> 00:32:41,828
What have I done?
349
00:32:42,208 --> 00:32:43,829
You became expensive.
350
00:32:43,830 --> 00:32:47,602
Thirty bags of purest
Macedonian opium.
351
00:32:47,603 --> 00:32:51,139
I'll pay for all of it, everything.
Tell the Monk...
352
00:32:51,140 --> 00:32:52,873
Shut up! Shut up!
353
00:32:54,141 --> 00:32:56,931
He has a message for you...
354
00:33:03,488 --> 00:33:05,648
Hold his hand...
355
00:33:08,208 --> 00:33:10,688
Gun, gun!
356
00:33:15,728 --> 00:33:17,431
You're fired!
357
00:33:20,848 --> 00:33:24,404
Next time, don't interrupt me
during a shag.
358
00:33:56,848 --> 00:33:58,568
Give me the key.
359
00:34:03,928 --> 00:34:05,045
It's unlocked.
360
00:34:34,008 --> 00:34:35,142
Up.
361
00:34:47,288 --> 00:34:49,048
Stop!
362
00:35:03,088 --> 00:35:05,672
Down! Get down!
363
00:35:10,410 --> 00:35:12,048
Who are you?
364
00:35:35,081 --> 00:35:38,306
Inform all of our men that
the general will be here on time.
365
00:35:38,307 --> 00:35:41,775
Gather everyone to welcome him!
Including you!
366
00:35:46,334 --> 00:35:49,349
The apartment is occupied.
A guest from Vienna is staying there
367
00:35:52,009 --> 00:35:54,322
This is Captain
Fyodor Stcherbatsky.
368
00:35:54,323 --> 00:35:57,691
You have an hour
to clear the apartment.
369
00:35:58,959 --> 00:36:01,195
An hour, not a minute more!
370
00:36:01,383 --> 00:36:04,198
Don't make me come there.
371
00:36:06,989 --> 00:36:10,204
- Where is Alyosha?
- He hasn't arrived yet.
372
00:36:12,606 --> 00:36:15,309
Let's go! Come on!
373
00:36:26,420 --> 00:36:27,888
Milisav!
374
00:36:29,684 --> 00:36:32,226
Quick, over here!
Bring a stretcher and a towel.
375
00:36:32,993 --> 00:36:35,596
Get him out of the car.
Bring a towel! Come on, man!
376
00:36:39,973 --> 00:36:42,903
Bring a towel! Come on, man!
377
00:36:43,768 --> 00:36:45,339
Wash his wound.
378
00:36:47,808 --> 00:36:49,042
Towel!
379
00:36:50,010 --> 00:36:52,848
Nothing to see here,
get back to your business!
380
00:36:53,494 --> 00:36:56,984
My dearest Violeta,
love, Alyosha.
381
00:36:58,009 --> 00:37:01,088
Did you send these letters to her?
382
00:37:02,544 --> 00:37:04,391
Is your name Alyosha?
383
00:37:05,409 --> 00:37:07,895
Do you hear me?
Are you Russian?
384
00:37:09,149 --> 00:37:11,398
What's your name?
385
00:37:13,848 --> 00:37:17,968
I believe I saw you the other night
with Fyodor Stcherbatsky.
386
00:37:18,539 --> 00:37:22,609
I'll call him to ask if he's
missing one of his own.
387
00:37:23,410 --> 00:37:26,147
What did I say?
Back off, move! Come on!
388
00:37:26,148 --> 00:37:27,647
Dress his wound!
389
00:37:27,648 --> 00:37:29,851
Put him on the stretcher
and take him into custody!
390
00:37:29,852 --> 00:37:32,787
My name is Aleksei Grushnitsky,
lieutenant of the Kuban Corps,
391
00:37:32,788 --> 00:37:34,987
under the command
of General Vrangel.
392
00:37:34,988 --> 00:37:36,491
I'll tell you everything.
393
00:37:36,492 --> 00:37:38,058
But there's one condition.
394
00:37:43,528 --> 00:37:47,234
My commanding officer
mustn't know about this.
395
00:37:50,778 --> 00:37:53,639
Don't wave that gun at me!
You want to kill me?
396
00:37:53,640 --> 00:37:55,209
I'm sorry.
397
00:37:57,409 --> 00:38:00,614
- Why did you break into the house?
- I didn't.
398
00:38:01,364 --> 00:38:03,884
Violeta gave me the keys.
399
00:38:04,284 --> 00:38:08,522
When I got there,
the door was already broken.
400
00:38:09,409 --> 00:38:11,758
And who is the guy I shot?
Who is he?
401
00:38:12,801 --> 00:38:14,162
I don't know...
402
00:38:14,163 --> 00:38:17,064
Maybe he broke into
the house before me.
403
00:38:20,449 --> 00:38:22,768
Alyosha,
404
00:38:22,769 --> 00:38:25,038
did you kill Violeta Djukich?
405
00:38:26,773 --> 00:38:28,075
No.
406
00:38:29,042 --> 00:38:30,544
I loved her.
407
00:38:45,408 --> 00:38:47,694
Good evening, Mr. Fyodor.
How are you?
408
00:38:49,208 --> 00:38:51,298
Raise the ramp.
409
00:39:16,946 --> 00:39:18,946
How are you, Effendi Sevket?
410
00:39:19,108 --> 00:39:21,695
Things could always
be better, my friend.
411
00:39:23,594 --> 00:39:25,599
Open it.
412
00:39:32,893 --> 00:39:34,575
Thank you.
413
00:39:35,813 --> 00:39:37,813
Have a nice trip.
414
00:39:57,928 --> 00:40:00,668
How long are we going
to kiss their asses?
415
00:40:00,669 --> 00:40:02,202
They're so rude!
416
00:40:35,368 --> 00:40:38,006
Professor Rayachky, excuse me,
a gentleman is here from Vienna.
417
00:40:38,007 --> 00:40:40,641
He wants to speak
with you urgently.
418
00:40:43,511 --> 00:40:46,647
Good evening, Count Rayachky.
Count Fleischer has sent me.
419
00:40:47,758 --> 00:40:49,616
He wants to speak
with you urgently.
420
00:40:49,918 --> 00:40:51,920
When we asked for help,
421
00:40:51,921 --> 00:40:56,690
I hoped for information,
logistics and money.
422
00:40:57,064 --> 00:40:59,460
Gabriel Macht, at your service.
423
00:41:04,965 --> 00:41:08,435
I'm sorry, I didn't know...
424
00:41:08,816 --> 00:41:09,970
I thought...
425
00:41:10,470 --> 00:41:13,407
It is a great honour
to have you here to help us.
426
00:41:14,074 --> 00:41:18,178
I'm not here to help.
I came to take over.
427
00:41:18,653 --> 00:41:21,649
Of course.
You will get everything you need.
428
00:41:21,650 --> 00:41:24,852
There's no need for
exaggerated courtesy, Count.
429
00:41:27,288 --> 00:41:30,425
I have enough Slavic blood to have
more respect for a good brandy
430
00:41:30,426 --> 00:41:32,592
than for compliments.
431
00:41:32,593 --> 00:41:35,930
But enough German
to finish my job first.
432
00:41:35,931 --> 00:41:38,031
So, this is the designation?
433
00:41:42,688 --> 00:41:46,240
- Yes.
- And you're sure that's it.
434
00:41:47,048 --> 00:41:48,508
No.
435
00:41:48,509 --> 00:41:52,367
But it appeared when the treasure
was stolen from the church.
436
00:41:52,368 --> 00:41:56,016
- The Romanov treasure.
- So, there is hope?
437
00:41:56,328 --> 00:41:57,517
More than just hope,
438
00:41:57,518 --> 00:41:59,987
that's why we have already
taken certain measures.
439
00:42:00,729 --> 00:42:04,558
So I've heard.
And, who's in charge?
440
00:42:05,158 --> 00:42:08,795
A very capable and responsible man.
441
00:42:10,418 --> 00:42:12,666
- I'd like to meet him.
- Of course.
442
00:42:14,289 --> 00:42:17,538
Tell me,
when do I get to meet the head?
443
00:42:18,726 --> 00:42:21,075
First, the initiation ceremony.
444
00:42:21,343 --> 00:42:23,077
Yes. Of course.
445
00:42:25,113 --> 00:42:26,713
Now, bring the brandy.
446
00:42:27,781 --> 00:42:29,283
Maria!
447
00:42:38,926 --> 00:42:40,260
Good evening.
448
00:42:41,248 --> 00:42:43,464
- Are you tired?
- A bit.
449
00:42:50,204 --> 00:42:52,973
And now what?
450
00:42:54,861 --> 00:42:57,144
Let's have supper to begin with.
451
00:43:02,048 --> 00:43:03,984
How long shall we go on like this?
452
00:43:08,388 --> 00:43:09,890
I don't know.
453
00:43:12,326 --> 00:43:14,461
But let's make it good
while it lasts.
454
00:43:22,529 --> 00:43:23,837
Sonya...
455
00:43:27,093 --> 00:43:30,210
Your children are home.
Waiting for you.
456
00:43:32,459 --> 00:43:34,982
- Crying.
- Oh, c'mon.
457
00:43:37,488 --> 00:43:39,353
They're not to blame.
458
00:43:44,111 --> 00:43:46,226
I'm not either.
459
00:43:46,923 --> 00:43:48,261
It's not fair.
460
00:43:48,262 --> 00:43:50,047
You know I didn't know
you were alive.
461
00:43:50,048 --> 00:43:52,166
- You know I would have waited?
- I know.
462
00:43:52,167 --> 00:43:56,203
So what do you want from me?!
You're playing games with me!
463
00:43:56,684 --> 00:43:58,205
You're playing games with me!
464
00:43:58,408 --> 00:44:00,040
Please, for God's sake.
465
00:44:03,328 --> 00:44:04,978
Give me the key.
466
00:44:07,969 --> 00:44:11,185
I want to end this forever.
467
00:44:13,487 --> 00:44:16,824
No!
I'm not giving you the key!
468
00:44:18,888 --> 00:44:20,661
I'm not giving you the key!
469
00:44:31,959 --> 00:44:34,908
I'm going, see you soon.
470
00:44:54,649 --> 00:44:57,598
I knew, I told you
that would happen.
471
00:44:58,198 --> 00:45:00,934
But no one listens to me!
Stanko!
472
00:45:03,170 --> 00:45:04,371
Madam?
473
00:45:04,568 --> 00:45:09,510
It's me, where have you been?
474
00:45:10,798 --> 00:45:13,647
- What are you doing here, Madam?
- Don't you Madam me.
475
00:45:14,259 --> 00:45:16,150
There's no Madam after shagging.
476
00:45:17,328 --> 00:45:18,919
What do you want?
477
00:45:21,008 --> 00:45:22,689
I want my child back.
478
00:45:23,489 --> 00:45:26,259
It's your fault, you asked about it.
479
00:45:26,260 --> 00:45:28,562
I have barely slept since.
480
00:45:30,128 --> 00:45:32,765
The thug got me pregnant
and took the kid.
481
00:45:32,766 --> 00:45:34,302
Says I'm scum...
482
00:45:34,303 --> 00:45:36,869
He doesn't want my dirt in his family!
483
00:45:36,870 --> 00:45:39,173
- And you're a cop.
- Inspector.
484
00:45:40,626 --> 00:45:42,275
Yeah. Well, inspect this.
485
00:45:42,276 --> 00:45:46,279
Gladly, but I'm in the middle
of a big case
486
00:45:46,280 --> 00:45:49,280
- and I haven't got the time.
- Oh, really?
487
00:45:49,516 --> 00:45:52,052
But you had time
for a three-hour shag?
488
00:45:53,373 --> 00:45:55,289
Okay, what do you want?
489
00:45:56,823 --> 00:46:01,768
This is the baby's birth certificate.
I also have witnesses.
490
00:46:02,049 --> 00:46:05,032
A midwife and a priest.
Just say the word.
491
00:46:07,768 --> 00:46:10,404
Tell me, Mara,
what is the father's name?
492
00:46:13,288 --> 00:46:16,009
That's the problem, I don't know.
493
00:46:21,489 --> 00:46:25,253
Okay, I'll do my best.
Goodbye.
494
00:46:25,254 --> 00:46:27,321
Okay. And drop by.
495
00:46:28,121 --> 00:46:30,224
Don't be a stranger.
496
00:46:32,756 --> 00:46:34,328
I'll be around.
497
00:46:38,008 --> 00:46:40,434
Yeah, okay.
What happened next?
498
00:46:41,729 --> 00:46:43,838
I really don't know
what else to tell you?
499
00:46:43,839 --> 00:46:48,510
We drank, danced,
the lights went off and on.
500
00:46:48,511 --> 00:46:52,112
Wait, did they turn them on or off?
You're not making any sense.
501
00:46:52,321 --> 00:46:54,349
That was the concept of the ball.
502
00:46:54,350 --> 00:46:58,285
First they went off, then back on.
Then we saw the head.
503
00:46:59,648 --> 00:47:02,221
Did you know Violeta Djukich?
504
00:47:02,222 --> 00:47:04,958
I did, but we weren't close.
505
00:47:05,344 --> 00:47:08,997
She was one of the benefactors
of our arts group.
506
00:47:08,998 --> 00:47:13,600
We're all members of her
"Byzantium" art group.
507
00:47:14,471 --> 00:47:15,969
Take your hat off.
508
00:47:16,356 --> 00:47:20,073
Did Maya Davidovich
leave the party?
509
00:47:21,161 --> 00:47:23,478
How should I know?!
510
00:47:23,479 --> 00:47:27,315
Ask her!
Stop harassing us!
511
00:47:27,316 --> 00:47:30,250
My painting has to be
ready for the exhibition!
512
00:47:30,778 --> 00:47:33,120
Sit down! Stop yelling!
513
00:47:36,186 --> 00:47:37,454
You're all painters?
514
00:47:37,724 --> 00:47:40,494
- I'm a sculptress.
- And I'm a photographer.
515
00:47:41,719 --> 00:47:43,029
You don't say.
516
00:47:43,030 --> 00:47:45,365
You wouldn't have
photos from the party?
517
00:47:45,841 --> 00:47:49,369
Of course I would, I was
hired to eternalize the event.
518
00:47:49,696 --> 00:47:53,140
Perfect. You're free to go,
except for you.
519
00:47:53,866 --> 00:47:55,844
Professor... Inspector,
520
00:47:55,845 --> 00:47:59,847
I didn't have the time
to develop the photographs.
521
00:48:03,194 --> 00:48:06,252
Maybe it'd be better
if I go with them?
522
00:48:06,253 --> 00:48:07,789
It can wait.
523
00:48:07,790 --> 00:48:09,823
Come over here.
524
00:48:14,138 --> 00:48:16,296
Where did you get all those bruises?
525
00:48:16,630 --> 00:48:19,801
Some husbands don't like it
when their wives pose for me.
526
00:48:19,802 --> 00:48:23,770
My, my...
You're a real ladies' man.
527
00:48:25,163 --> 00:48:28,142
Was Violeta Djukich your model,
by any chance?
528
00:48:28,143 --> 00:48:30,077
No, no... Never.
529
00:48:31,645 --> 00:48:34,081
Inspector,
the commissioner wants to see you...
530
00:48:34,569 --> 00:48:36,150
Can't you see
I'm questioning a witness?
531
00:48:36,151 --> 00:48:38,119
He says he's in a hurry.
532
00:48:38,120 --> 00:48:40,421
Okay. Give me your hand.
533
00:48:42,248 --> 00:48:44,425
- What?
- Sit down.
534
00:48:47,368 --> 00:48:48,929
Have a drink,
I'll be right back.
535
00:48:50,448 --> 00:48:52,266
C'mon, let's go!
536
00:48:53,768 --> 00:48:57,004
But I need to develop the...
537
00:49:12,719 --> 00:49:14,255
You haven't had much sleep?
538
00:49:14,256 --> 00:49:17,558
Yeah, your lover's wife is like
some kind of relative.
539
00:49:18,448 --> 00:49:20,160
I just wanted you to relax a bit.
540
00:49:21,209 --> 00:49:24,965
What do you think,
who could have cut her head off?
541
00:49:25,609 --> 00:49:27,634
Like in the Middle Ages.
542
00:49:28,235 --> 00:49:31,238
- Maybe Voyin hired someone?
- No.
543
00:49:32,773 --> 00:49:34,976
Violeta was killed because of me.
544
00:49:34,977 --> 00:49:37,945
Neven told some criminals
about the negatives.
545
00:49:38,499 --> 00:49:40,581
He told them they were mine.
546
00:49:41,369 --> 00:49:43,751
They probably confused us
because of the costume.
547
00:49:44,208 --> 00:49:46,020
Dear lord, are you sure?
548
00:49:46,021 --> 00:49:48,989
It should have been me.
It's as clear as day.
549
00:49:50,329 --> 00:49:53,160
- Stupid idiot!
- I'm an idiot! I am!
550
00:49:54,449 --> 00:49:57,164
I told you to stop
those shenanigans.
551
00:49:57,309 --> 00:49:59,868
You thought you could blackmail
the head of secret service?
552
00:49:59,869 --> 00:50:02,136
With the help of none other
than your opium junkies and fags.
553
00:50:02,137 --> 00:50:04,072
But I had it all figured out.
554
00:50:04,073 --> 00:50:06,508
I even made sure they
never find out it was me.
555
00:50:06,509 --> 00:50:08,207
You figured it out really
good, didn't you?
556
00:50:08,208 --> 00:50:09,643
And now what?
557
00:50:10,088 --> 00:50:11,845
When's your guy coming over?
558
00:50:14,329 --> 00:50:16,650
Why on earth did I even
mention him to you?
559
00:50:17,184 --> 00:50:20,687
I told you he'd use the photos
for his own benefit.
560
00:50:21,054 --> 00:50:24,224
Believe me,
I have a proposition for him.
561
00:50:27,448 --> 00:50:30,297
Please, tell me,
is he coming and when?
562
00:50:30,608 --> 00:50:33,567
I don't even know if he's alive,
let alone if he's coming!
563
00:50:34,249 --> 00:50:36,337
He should have already
been here by now.
564
00:50:36,338 --> 00:50:39,772
I have been waiting
for him for days.
565
00:50:39,773 --> 00:50:41,275
I'm sorry.
566
00:50:41,848 --> 00:50:44,512
What if I told Konstantin
to ask the general?
567
00:50:44,513 --> 00:50:47,615
Maybe he forgot who your dad
was, maybe he'll take pity on you?
568
00:50:47,616 --> 00:50:49,717
He owes a favour to Konstantin
and he won't say no to him.?
569
00:50:49,718 --> 00:50:52,953
He will, for sure.
Thank you, Krista.
570
00:50:54,969 --> 00:50:57,624
I'll return the bloody
negatives to Neven,
571
00:50:58,825 --> 00:51:01,495
And then I'll disappear.
Until the dust settles.
572
00:51:02,029 --> 00:51:03,998
You could hop over to Budapest.
573
00:51:03,999 --> 00:51:08,201
I have a guy there,
and he has a nice colleague for you.
574
00:51:08,202 --> 00:51:09,670
What do you say?
575
00:51:10,088 --> 00:51:12,005
You're going to make a scandal!
576
00:51:13,969 --> 00:51:16,844
Now that Djukich has
a case against the IMRO.
577
00:51:19,923 --> 00:51:21,749
Did that Russian really...
578
00:51:22,409 --> 00:51:24,050
Yes. He fucked her.
579
00:51:24,051 --> 00:51:26,148
Am I supposed
to indict him for that?
580
00:51:26,149 --> 00:51:29,056
No, no!
Do you have any proof of it?
581
00:51:30,488 --> 00:51:33,960
Yes. He had the key,
582
00:51:33,961 --> 00:51:35,607
and we found letters
and the necklace
583
00:51:35,608 --> 00:51:38,666
he gave to the madam.
They were having an affair..
584
00:51:38,667 --> 00:51:40,335
Here's what we'll do.
585
00:51:40,336 --> 00:51:43,671
Bring me the letters and
the necklace and forget the rest.
586
00:51:43,672 --> 00:51:45,706
Okay, but I'll have to put
that in my report.
587
00:51:45,843 --> 00:51:48,609
You will write what
I tell you to write!
588
00:51:50,333 --> 00:51:52,144
The Russian is a thief!
589
00:51:52,145 --> 00:51:53,648
Djukich bought
the necklace for his wife,
590
00:51:53,649 --> 00:51:56,150
and you haven't seen the letters!
Is that clear?
591
00:51:59,888 --> 00:52:01,922
Or maybe you want to get fired?
592
00:52:10,368 --> 00:52:12,166
Inspector, we cannot agree to this.
593
00:52:12,167 --> 00:52:14,201
We have to report this to someone.
594
00:52:15,371 --> 00:52:17,036
Here, take this.
595
00:52:17,037 --> 00:52:19,093
I can't shoot for both
of us anymore.
596
00:52:19,094 --> 00:52:20,333
Thank you.
597
00:52:20,648 --> 00:52:23,144
And stop calling me sir,
we're in this together now.
598
00:52:23,145 --> 00:52:24,679
Inspector!
599
00:52:24,680 --> 00:52:27,560
Holy crap, photographer!
What are you doing here?
600
00:52:27,881 --> 00:52:32,287
No one came to check up
on me, ask me if I'm thirsty,
601
00:52:32,288 --> 00:52:36,056
if I want to go to the loo...
Take him to develop the film.
602
00:52:37,888 --> 00:52:39,726
Wait... Come on.
603
00:52:40,208 --> 00:52:43,097
It's not fair, I'm hungry.
I became numb.
604
00:52:45,689 --> 00:52:48,802
You're not really going to
give that to the commissioner?
605
00:52:50,448 --> 00:52:52,573
An order is an order.
606
00:53:02,068 --> 00:53:03,718
Can you hurry up, please?
607
00:53:03,719 --> 00:53:06,587
- Do you have a cigarette?
- No, I don't smoke.
608
00:53:07,649 --> 00:53:09,990
Something else to smoke?
609
00:53:11,711 --> 00:53:13,894
Are you mad? I'm an inspector.
610
00:53:14,448 --> 00:53:16,128
That's why I ask.
611
00:53:16,864 --> 00:53:19,033
How much time do you need
to develop those photos?
612
00:53:19,034 --> 00:53:20,567
An hour or two.
613
00:53:21,423 --> 00:53:23,972
I had three more photos left
614
00:53:23,973 --> 00:53:25,806
for the winning costume, but...
615
00:53:26,071 --> 00:53:29,143
You saw what happened...
616
00:53:34,208 --> 00:53:36,450
- Who is it?
- Who?
617
00:53:43,648 --> 00:53:45,191
Wait for me in the shop.
618
00:53:45,192 --> 00:53:47,895
Sir, I just want
to ask you something!
619
00:54:14,848 --> 00:54:16,790
What are you doing here?
620
00:54:18,369 --> 00:54:20,561
Bravo! Bravo!
Russia! Russia!
621
00:55:55,861 --> 00:55:58,836
Our saviour, may God bless you
with good health.
622
00:55:59,027 --> 00:56:00,459
Mr. Krasnov...
623
00:56:00,460 --> 00:56:03,030
Thank God you came.
Did they tell you?
624
00:56:03,031 --> 00:56:05,098
I know everything, don't worry.
625
00:56:05,219 --> 00:56:07,035
Are you building
anything new in Belgrade?
626
00:56:07,036 --> 00:56:08,503
We've been pretty busy.
627
00:56:08,504 --> 00:56:11,306
Hopefully, soon we will be building
in our dear Russia.
628
00:56:11,307 --> 00:56:12,740
Welcome, general.
629
00:56:12,741 --> 00:56:15,876
Now that you're here, you have to
come and see our premiere.
630
00:56:23,968 --> 00:56:26,820
Alright, enough! Get out!
631
00:56:50,786 --> 00:56:52,546
Brothers and sisters!
632
00:56:58,486 --> 00:57:00,187
Have faith!
633
00:57:08,574 --> 00:57:11,198
We will save our dear Russia!
634
00:57:23,128 --> 00:57:26,413
We're launching an offensive
in the spring!
635
00:57:29,968 --> 00:57:32,088
Neven!
636
00:57:33,488 --> 00:57:38,328
Vrangel! Vrangel!
Vrangel! Vrangel!
47171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.