All language subtitles for Reunion (2023).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,754 (whooshing) 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,841 (clinking) 3 00:00:10,135 --> 00:00:10,735 ♪ 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,272 (vocalizing) 5 00:00:22,314 --> 00:00:22,914 ♪ 6 00:00:45,420 --> 00:00:47,881 (vocalizing) 7 00:00:47,923 --> 00:00:48,523 ♪ 8 00:03:13,068 --> 00:03:16,696 -Good morning. -Morning! 9 00:03:16,738 --> 00:03:18,406 Lovely day. 10 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Yeah, it is. 11 00:03:19,741 --> 00:03:21,868 And who might you be? 12 00:03:21,910 --> 00:03:23,161 Are you looking for someone? 13 00:03:23,203 --> 00:03:25,121 Right now, I'm out here enjoying this water. 14 00:03:25,163 --> 00:03:27,040 This is the shit right here. 15 00:03:27,082 --> 00:03:30,543 -It's a blessing. -Praise the Lord. 16 00:03:30,585 --> 00:03:32,170 Look, this is private property. 17 00:03:32,212 --> 00:03:34,881 -I need you to move on. -Eventually. 18 00:03:34,923 --> 00:03:37,384 Say, you know a fella named Willy James? 19 00:03:37,426 --> 00:03:40,178 -I'm Mrs. James. -Stop lying. 20 00:03:40,220 --> 00:03:42,639 Girl, you're fine as cat hair, ain't you? 21 00:03:42,681 --> 00:03:45,058 Where's Mr. James? 22 00:03:45,100 --> 00:03:47,811 Look, um, I think you need to bounce. 23 00:03:47,853 --> 00:03:49,479 Matter of fact, let me go get him. 24 00:03:49,521 --> 00:03:52,232 Ain't nobody here but you! 25 00:03:52,274 --> 00:03:55,193 And I'm out here fittin' to enjoying this water 26 00:03:55,235 --> 00:03:58,154 betwixt my toes. 27 00:03:58,196 --> 00:03:59,823 I'm about to call the police. 28 00:03:59,865 --> 00:04:01,741 They call me Willy James, Sr. 29 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 Ain't no need for all that. 30 00:04:03,535 --> 00:04:06,204 Y'all married or shacking? 31 00:04:06,246 --> 00:04:07,372 Mrs. James? 32 00:04:07,414 --> 00:04:09,791 Well, ladies sometimes call themselves 33 00:04:09,833 --> 00:04:11,876 one thing and be another, no disrespect. 34 00:04:11,918 --> 00:04:16,047 Just saying, if that be true, that makes you my child. 35 00:04:18,300 --> 00:04:19,676 You're William's dad? 36 00:04:19,718 --> 00:04:21,594 William? 37 00:04:21,636 --> 00:04:24,139 (laughing) 38 00:04:26,725 --> 00:04:29,477 Whoo-ee. 39 00:04:29,519 --> 00:04:31,438 Did he know that you were stopping by? 40 00:04:31,480 --> 00:04:34,441 Well, we ain't... we ain't spoke in a while. 41 00:04:34,483 --> 00:04:36,693 Y'all got kids? 42 00:04:36,735 --> 00:04:37,569 What y'all got to drink? 43 00:04:37,611 --> 00:04:40,655 -Sweet tea? -Let me call William. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,574 I'm sure he'd be glad to know that we have a visitor. 45 00:04:42,616 --> 00:04:44,451 Well, might, might not. 46 00:04:44,493 --> 00:04:47,495 Like forward to being surprised either way. 47 00:04:47,537 --> 00:04:51,166 Look, I... I don't mean no harm, I'm old. 48 00:04:51,208 --> 00:04:53,209 Got a little sickness in me. 49 00:04:53,251 --> 00:04:56,838 Like to see my... my boy again. 50 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 Tomorrow ain't promised. 51 00:04:59,174 --> 00:05:02,594 I see he's doing good, got him a pool, pretty wife. 52 00:05:02,636 --> 00:05:05,263 I just want him to see the pride 53 00:05:05,305 --> 00:05:07,724 in his ol' man's eye. 54 00:05:07,766 --> 00:05:11,728 But you go ahead, you call him, see what he say. 55 00:05:11,770 --> 00:05:15,148 Might... might say, "To hell with that nigga." 56 00:05:15,190 --> 00:05:17,108 Might say it, but he won't. 57 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 Be that way with family sometimes 58 00:05:18,610 --> 00:05:20,904 holding on to things they ought to let go of. 59 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 I'm ready to let go. 60 00:05:22,781 --> 00:05:25,158 Hope he is too. 61 00:05:25,200 --> 00:05:27,619 You can give us that chance, daughter. 62 00:05:27,661 --> 00:05:28,870 ♪ 63 00:05:28,912 --> 00:05:31,414 Father, son, face to face. 64 00:05:31,456 --> 00:05:34,667 Sight of his old man might soften his heart. 65 00:05:34,709 --> 00:05:38,004 Forewarned is forearmed. 66 00:05:38,046 --> 00:05:41,299 I'm just asking you not to arm him against me 67 00:05:41,341 --> 00:05:43,801 before he get here. 68 00:05:43,843 --> 00:05:46,513 -You expect him soon? -So what happened? 69 00:05:46,555 --> 00:05:47,472 Between us? 70 00:05:47,514 --> 00:05:48,848 He ain't saying nothing? 71 00:05:48,890 --> 00:05:49,974 He mentioned you a few times, 72 00:05:50,016 --> 00:05:52,101 but he said things changed after his mom died 73 00:05:52,143 --> 00:05:53,394 and he went to live with his aunt. 74 00:05:53,436 --> 00:05:56,064 Beatrice, Mama's sister, bless her heart. 75 00:05:56,106 --> 00:05:58,191 But trust and believe I was still daddy to that boy. 76 00:05:58,233 --> 00:05:59,609 He might not have stayed under my roof, 77 00:05:59,651 --> 00:06:02,153 but I come and got him and we went here and there, 78 00:06:02,195 --> 00:06:03,279 did this and that. 79 00:06:03,321 --> 00:06:04,656 I haven't met the rest of the family yet. 80 00:06:04,698 --> 00:06:07,325 I've been hoping Will will introduce me around, but... 81 00:06:07,367 --> 00:06:09,619 Well, so let me be the first. 82 00:06:09,661 --> 00:06:11,496 Ain't nobody else really matter no way. 83 00:06:11,538 --> 00:06:13,790 I'm the papi! 84 00:06:13,832 --> 00:06:15,583 ♪ 85 00:06:15,625 --> 00:06:17,293 Ay, papi. 86 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 Who are your people? 87 00:06:18,795 --> 00:06:21,464 My mom wasn't into family like that, so... 88 00:06:21,506 --> 00:06:23,550 How long y'all been married? 89 00:06:23,592 --> 00:06:24,884 Six months. 90 00:06:24,926 --> 00:06:27,136 Newlyweds, ain't that something. 91 00:06:27,178 --> 00:06:30,014 Boy, I tell ya, I'm surprised he let you out of the bed. 92 00:06:30,056 --> 00:06:31,182 He's a better man than me. 93 00:06:31,224 --> 00:06:33,142 When me and his mama first got married, 94 00:06:33,184 --> 00:06:34,602 she used to keep a bat handy 95 00:06:34,644 --> 00:06:36,271 'cause when I hit the door every day, 96 00:06:36,313 --> 00:06:38,565 I was ready, willing, and able. 97 00:06:38,607 --> 00:06:40,066 She used to grab that bat and say, "Nigga, 98 00:06:40,108 --> 00:06:41,776 I gave you some last night and this morning. 99 00:06:41,818 --> 00:06:45,613 Touch me again, I'm gonna bust you in your head!" 100 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 After Willy Boy come along, 101 00:06:46,823 --> 00:06:47,991 things cooled off a little bit, 102 00:06:48,033 --> 00:06:49,450 but we were still man and wife 103 00:06:49,492 --> 00:06:51,494 while we was being Mama and Daddy. 104 00:06:51,536 --> 00:06:52,870 She loved that boy. 105 00:06:52,912 --> 00:06:54,247 I'm sure she did. 106 00:06:54,289 --> 00:06:56,332 He's, um, he's hard not to love. 107 00:06:56,374 --> 00:06:57,542 Yeah, he is that. 108 00:06:57,584 --> 00:07:00,587 Couldn't help but love her neither. 109 00:07:00,629 --> 00:07:04,173 I tend to believe that's why me and Willy Boy 110 00:07:04,215 --> 00:07:05,508 grew so far apart. 111 00:07:05,550 --> 00:07:07,594 He just couldn't let go of a little bit of that love 112 00:07:07,636 --> 00:07:08,845 he had for his mama. 113 00:07:08,887 --> 00:07:09,804 Of course, you never expect a boy 114 00:07:09,846 --> 00:07:11,055 to love Daddy like he loves Mama, 115 00:07:11,097 --> 00:07:12,724 but you understand. 116 00:07:12,766 --> 00:07:14,100 Yeah. 117 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 ♪ 118 00:07:17,479 --> 00:07:19,480 Sweet tea? 119 00:07:19,522 --> 00:07:21,065 Yes, ma'am. 120 00:07:21,107 --> 00:07:23,818 -Come on. -Yes, ma'am. Thank you. 121 00:07:23,860 --> 00:07:24,944 Ha-ha! 122 00:07:24,986 --> 00:07:26,404 I sure am thirsty too. 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,656 I'm gonna tell you, I ain't lying. 124 00:07:28,698 --> 00:07:30,033 Ha-ha! 125 00:07:30,075 --> 00:07:32,535 Yeah, that water kind of warm out there. 126 00:07:32,577 --> 00:07:35,330 How it be warm like that? 127 00:07:35,372 --> 00:07:36,914 -I mean... -You got a heater out there? 128 00:07:36,956 --> 00:07:38,583 -I do. -Ain't that something. 129 00:07:38,625 --> 00:07:41,085 (laughing) 130 00:07:41,127 --> 00:07:45,006 ♪ 131 00:07:45,048 --> 00:07:46,132 Whoo-ee. 132 00:07:46,174 --> 00:07:47,759 It's nice right here. 133 00:07:47,801 --> 00:07:49,594 Thank you, it's a blessing. 134 00:07:49,636 --> 00:07:52,138 Oh, praise Him. 135 00:07:56,601 --> 00:07:59,187 So, how long has it been since you've seen him? 136 00:07:59,229 --> 00:08:00,980 Oh... 137 00:08:01,022 --> 00:08:02,815 Five, six years, give or take. 138 00:08:02,857 --> 00:08:04,067 Took me a while to find him. 139 00:08:04,109 --> 00:08:06,694 Seemed like he talked to everybody but me. 140 00:08:06,736 --> 00:08:08,029 You travel far? 141 00:08:08,071 --> 00:08:09,864 I come a ways. 142 00:08:09,906 --> 00:08:12,450 -Where do you live? -Oh, I move around 143 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 pretty much wherever my mind take me. 144 00:08:14,494 --> 00:08:17,664 Mind say, "Let's go," we go. 145 00:08:17,706 --> 00:08:20,833 You must be retired. 146 00:08:20,875 --> 00:08:23,753 -Something like that. -How'd you get here? 147 00:08:23,795 --> 00:08:25,546 I didn't hear you pull up in the driveway. 148 00:08:25,588 --> 00:08:26,673 Got dropped off. 149 00:08:26,715 --> 00:08:28,716 Met a fella on the dog. 150 00:08:28,758 --> 00:08:31,094 Told him where I was headed, he said he stay out this way, 151 00:08:31,136 --> 00:08:32,595 had somebody picking him up. 152 00:08:32,637 --> 00:08:34,263 He offered to let me ride along. 153 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 -Nice. -Mm. 154 00:08:39,602 --> 00:08:42,188 Oh, I'm just checking to see when he'll be here. 155 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 It's a secret with us. 156 00:08:43,690 --> 00:08:45,483 I got you. 157 00:08:52,699 --> 00:08:55,201 (dinging) 158 00:09:03,251 --> 00:09:04,752 Real pretty out here. 159 00:09:04,794 --> 00:09:07,505 Yeah, we got deer and hawks and everything out here. 160 00:09:07,547 --> 00:09:09,215 Bet there's some good fishing out there. 161 00:09:09,257 --> 00:09:11,384 I guess, I mean, I see people in their boats all the time. 162 00:09:11,426 --> 00:09:13,720 Willy Boy don't be out there much as he love fishing? 163 00:09:13,762 --> 00:09:15,096 I've never seen that man fish. 164 00:09:15,138 --> 00:09:17,932 Oh, me and that boy used to go up on the Scottsdale bridge, 165 00:09:17,974 --> 00:09:21,144 fish for that channel cat and carp. 166 00:09:21,186 --> 00:09:22,395 Couldn't hardly get him to go home. 167 00:09:22,437 --> 00:09:24,147 Stay out there all night if you let him. 168 00:09:24,189 --> 00:09:25,481 Y'all fish at night? I thought that was 169 00:09:25,523 --> 00:09:26,858 a break of dawn kind of thing. 170 00:09:26,900 --> 00:09:28,735 It depends on what you're fishing for. 171 00:09:28,777 --> 00:09:30,611 Different fish bite on different bait 172 00:09:30,653 --> 00:09:32,405 at different times. 173 00:09:32,447 --> 00:09:36,200 Got some like crawlers, some like dough ball. 174 00:09:36,242 --> 00:09:37,535 That's how you hook 'em. 175 00:09:37,577 --> 00:09:39,620 Right bait, right time. 176 00:09:39,662 --> 00:09:41,914 All you gotta do is reel 'em in. 177 00:09:41,956 --> 00:09:43,249 Teach me something. 178 00:09:43,291 --> 00:09:44,425 Restroom, daughter, where's your restroom? 179 00:09:44,467 --> 00:09:45,752 Oh, come on. 180 00:09:45,794 --> 00:09:47,211 ♪ 181 00:09:47,253 --> 00:09:49,839 And in case you are tired from traveling, 182 00:09:49,881 --> 00:09:53,342 you, sir, can hang out in here. 183 00:09:53,384 --> 00:09:55,220 Uh-huh. 184 00:09:56,846 --> 00:09:59,223 Well now. 185 00:09:59,265 --> 00:10:01,350 (laughing) 186 00:10:01,392 --> 00:10:03,895 TV is here, and this room actually has 187 00:10:03,937 --> 00:10:05,062 its own little balcony. 188 00:10:05,104 --> 00:10:07,106 And you can hang out wherever, but, you know, 189 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 just in case you want some privacy, you got it. 190 00:10:09,442 --> 00:10:13,112 Oh, and the bathroom is right here down the hall. 191 00:10:13,154 --> 00:10:15,406 You never mentioned how you got here. 192 00:10:15,448 --> 00:10:17,742 Oh, yeah, sure, sure I did, met a fella. 193 00:10:17,784 --> 00:10:20,620 No, I mean to the city from wherever your mind 194 00:10:20,662 --> 00:10:22,580 told you to go before it told you to come here. 195 00:10:22,622 --> 00:10:24,040 Yeah, the gray dog. 196 00:10:24,082 --> 00:10:26,876 -What? -The bus, girl, the gray dog. 197 00:10:26,918 --> 00:10:28,795 -Those things still running? -Hell yeah. 198 00:10:28,837 --> 00:10:30,421 Except these days, it seems like everybody 199 00:10:30,463 --> 00:10:31,798 on the dog half crazy. 200 00:10:31,840 --> 00:10:33,674 The driver is nasty too. 201 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 So, why not fly? 202 00:10:35,134 --> 00:10:36,928 Well, can't see nothing. 203 00:10:36,970 --> 00:10:38,596 Up too high. 204 00:10:38,638 --> 00:10:40,723 I like to see where I'm going. 205 00:10:40,765 --> 00:10:43,684 Turn my head, see where I've been. 206 00:10:43,726 --> 00:10:45,394 I get it. 207 00:10:45,436 --> 00:10:46,479 All right, well, you enjoy. 208 00:10:46,521 --> 00:10:47,480 Let me know if you need anything. 209 00:10:47,522 --> 00:10:50,358 All right, thank you. 210 00:10:55,071 --> 00:10:55,671 ♪ 211 00:11:07,375 --> 00:11:09,836 (clicking) 212 00:11:09,878 --> 00:11:10,478 ♪ 213 00:11:17,760 --> 00:11:18,360 ♪ 214 00:11:32,025 --> 00:11:35,152 You all right, daughter? What you crying for? 215 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 ♪ 216 00:11:36,988 --> 00:11:38,281 I'm... I'm good, Mr. James. 217 00:11:38,323 --> 00:11:42,076 Uh, I just got some bad news about a friend. 218 00:11:42,118 --> 00:11:44,579 (water trickling) 219 00:11:44,621 --> 00:11:46,706 ♪ 220 00:11:46,748 --> 00:11:49,166 Okay, V. 221 00:11:49,208 --> 00:11:51,836 You're okay, you're okay, you're okay. 222 00:12:00,219 --> 00:12:01,554 Hey, you hungry? 223 00:12:01,596 --> 00:12:02,889 Why don't I fix you something to eat? 224 00:12:02,931 --> 00:12:05,516 -You cook? -Well, yeah. 225 00:12:06,893 --> 00:12:08,937 All right then. 226 00:12:10,605 --> 00:12:11,205 ♪ 227 00:12:21,783 --> 00:12:25,286 So, what can I get for ya? 228 00:12:27,914 --> 00:12:30,958 Losing folks is hard. 229 00:12:31,000 --> 00:12:32,960 Folks we love. 230 00:12:33,002 --> 00:12:34,295 ♪ 231 00:12:34,337 --> 00:12:36,255 How 'bout a sandwich? 232 00:12:36,297 --> 00:12:37,506 You don't think I can cook. 233 00:12:37,548 --> 00:12:38,633 Daughter, I do. 234 00:12:38,675 --> 00:12:41,218 I'm just thinking, 235 00:12:41,260 --> 00:12:44,931 why don't we wait until Willy Boy get here 236 00:12:44,973 --> 00:12:46,515 and then we'll have a full meal? 237 00:12:46,557 --> 00:12:49,185 It'll be our first meal as a family. 238 00:12:49,227 --> 00:12:50,895 Sandwich or oatmeal. 239 00:12:50,937 --> 00:12:52,647 That sounds nice. Are you sure? 240 00:12:52,689 --> 00:12:55,358 Yeah, yeah, come here. 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,276 Come here. 242 00:13:02,490 --> 00:13:06,160 Heavenly Father, life is precious, Lord, 243 00:13:06,202 --> 00:13:07,495 but You told us in Your Word 244 00:13:07,537 --> 00:13:10,039 that tomorrow is not promised, Father God. 245 00:13:10,081 --> 00:13:12,458 Still, the flesh yet grieves. 246 00:13:12,500 --> 00:13:15,419 My heart breaks for those who sit at Your right hand. 247 00:13:15,461 --> 00:13:18,631 Heavenly Father, we ask You to comfort us, Lord, 248 00:13:18,673 --> 00:13:20,633 and bless us with the peace that surpasses 249 00:13:20,675 --> 00:13:22,843 all understanding of peace 250 00:13:22,885 --> 00:13:26,222 which will guard our hearts and our mind. 251 00:13:26,264 --> 00:13:29,225 In Jesus' name, we pray. 252 00:13:30,977 --> 00:13:32,770 Amen. 253 00:13:32,812 --> 00:13:35,064 ♪ 254 00:13:38,401 --> 00:13:41,446 ♪ 255 00:13:52,540 --> 00:13:55,001 (grunting) 256 00:13:55,043 --> 00:13:57,545 (groaning) 257 00:13:59,172 --> 00:14:01,674 (grunting) 258 00:14:18,900 --> 00:14:19,500 ♪ 259 00:14:31,287 --> 00:14:32,914 Hm. 260 00:15:03,694 --> 00:15:04,294 ♪ 261 00:15:32,473 --> 00:15:34,934 (slamming) 262 00:15:34,976 --> 00:15:35,576 ♪ 263 00:15:50,616 --> 00:15:52,827 What you studying to be? 264 00:15:54,120 --> 00:15:56,789 You saw my mess. 265 00:15:56,831 --> 00:15:58,666 Did. 266 00:15:58,708 --> 00:16:00,709 Graduate school. 267 00:16:00,751 --> 00:16:02,295 Mm. 268 00:16:07,842 --> 00:16:09,051 Did you rest well? 269 00:16:09,093 --> 00:16:10,719 Closed my eyes for a minute. 270 00:16:10,761 --> 00:16:12,471 A minute? About two or three hours. 271 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 -Snoring, huh? -To wake the dead. 272 00:16:14,265 --> 00:16:16,684 Mm. 273 00:16:16,726 --> 00:16:19,019 So after you finish school... 274 00:16:19,061 --> 00:16:21,147 Back to the classroom most likely. 275 00:16:21,189 --> 00:16:23,482 Maybe administration, but probably not. 276 00:16:23,524 --> 00:16:25,359 Addicted to crazy-ass kids. 277 00:16:25,401 --> 00:16:27,027 You already a teacher. 278 00:16:27,069 --> 00:16:29,613 Yes, yes, sir. Middle school. 279 00:16:29,655 --> 00:16:34,326 They are insane, but lovable and teachable, so... 280 00:16:34,368 --> 00:16:36,745 Mm. Willy Boy ain't providing? 281 00:16:36,787 --> 00:16:38,330 He does. And I do. 282 00:16:38,372 --> 00:16:39,915 We're a team. 283 00:16:39,957 --> 00:16:42,668 -What does he do? -He's a master carpenter. 284 00:16:42,710 --> 00:16:43,961 Cabinetmaker. 285 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 He's really good, too. 286 00:16:45,838 --> 00:16:48,340 Mostly custom cabinets for wealthy clients. 287 00:16:48,382 --> 00:16:50,217 Mm, that ought to be pretty good money. 288 00:16:50,259 --> 00:16:53,429 Why does he need his wife in the street? 289 00:16:53,471 --> 00:16:56,098 The classroom is not the streets, Mr. James. 290 00:16:56,140 --> 00:16:57,349 You know what I'm saying. 291 00:16:57,391 --> 00:16:59,810 Not sure that I do know. 292 00:17:01,562 --> 00:17:04,690 Willy Boy's mama was in school. 293 00:17:04,732 --> 00:17:06,233 Didn't even have a high school diploma 294 00:17:06,275 --> 00:17:08,110 when we... when we started. 295 00:17:08,152 --> 00:17:11,155 Went back, got that, kept pushing. 296 00:17:11,197 --> 00:17:12,698 Sometimes, didn't hardly see her 297 00:17:12,740 --> 00:17:14,575 from doing one class or another, 298 00:17:14,617 --> 00:17:17,620 mostly at night, and then homework and whatnot. 299 00:17:17,662 --> 00:17:19,288 Me and Willy Boy at the supper table 300 00:17:19,330 --> 00:17:21,540 staring at one another. 301 00:17:21,582 --> 00:17:22,958 ♪ 302 00:17:23,000 --> 00:17:25,336 We looked up to her. 303 00:17:25,378 --> 00:17:27,129 We loved her. 304 00:17:27,171 --> 00:17:30,507 Best thing that ever happened to us. 305 00:17:30,549 --> 00:17:34,470 Wasn't enough, the light in her eyes. 306 00:17:34,512 --> 00:17:38,641 Yeah, she was climbing for that light on the hill 307 00:17:38,683 --> 00:17:41,018 and them folks up there. 308 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 Them high folks. 309 00:17:42,895 --> 00:17:46,941 Maybe she just was trying to be better. 310 00:17:46,983 --> 00:17:48,817 Better than who? 311 00:17:48,859 --> 00:17:52,488 The best she could be. 312 00:17:52,530 --> 00:17:56,700 A woman's best rests in the bosom of her family. 313 00:17:56,742 --> 00:17:59,119 ♪ 314 00:17:59,161 --> 00:18:01,205 Family is important. 315 00:18:01,247 --> 00:18:02,831 ♪ 316 00:18:02,873 --> 00:18:05,376 Family is everything. 317 00:18:07,628 --> 00:18:10,089 (doorbell ringing) 318 00:18:10,131 --> 00:18:14,426 ♪ 319 00:18:14,468 --> 00:18:17,304 -Look at my baby. -Look at my man. 320 00:18:17,346 --> 00:18:19,682 -Mm-hm. -Bring me anything? 321 00:18:19,724 --> 00:18:21,225 So beautiful. 322 00:18:21,267 --> 00:18:22,559 (indistinct lyrics) 323 00:18:22,601 --> 00:18:24,311 ♪ Slide it to the right side ♪ 324 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 Why'd you ring the doorbell? 325 00:18:25,479 --> 00:18:26,897 I wanted to be welcomed in. 326 00:18:26,939 --> 00:18:29,942 -Did you now? -Mm-hm. 327 00:18:29,984 --> 00:18:32,486 (indistinct lyrics) 328 00:18:32,528 --> 00:18:34,989 ♪ 329 00:18:35,031 --> 00:18:36,448 ♪ 'Cause when we kick it in drive ♪ 330 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 ♪ We never turn back ♪ 331 00:18:37,992 --> 00:18:39,326 ♪ Kick it in drive ♪♪ 332 00:18:39,368 --> 00:18:41,078 So that's what you was going for. 333 00:18:41,120 --> 00:18:42,579 Mm-hm. 334 00:18:42,621 --> 00:18:46,375 Favorite thing to put between my lips. 335 00:18:46,417 --> 00:18:48,210 Aunt Zula's cookies. 336 00:18:48,252 --> 00:18:50,087 -Is that right? -Mm-hm. 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,673 Thank you very much. 338 00:18:52,715 --> 00:18:54,925 (laughing) 339 00:18:54,967 --> 00:18:56,385 Oh my God. 340 00:18:56,427 --> 00:18:59,555 (indistinct lyrics) 341 00:18:59,597 --> 00:19:02,391 This is a nice house, huh? 342 00:19:02,433 --> 00:19:03,851 Yes, sir. 343 00:19:03,893 --> 00:19:06,020 You like it, huh? 344 00:19:06,062 --> 00:19:08,063 Oh, hell yeah. 345 00:19:08,105 --> 00:19:09,773 I love it. 346 00:19:09,815 --> 00:19:12,276 (indistinct lyrics) 347 00:19:12,318 --> 00:19:12,918 ♪ 348 00:19:19,241 --> 00:19:20,576 Will. 349 00:19:20,618 --> 00:19:22,286 ♪ 350 00:19:22,328 --> 00:19:23,829 Willy Boy. 351 00:19:23,871 --> 00:19:25,622 You didn't tell me we had company, babe. 352 00:19:25,664 --> 00:19:26,874 Well, that there's my doing. 353 00:19:26,916 --> 00:19:29,293 I asked her to let it be a surprise. 354 00:19:29,335 --> 00:19:30,502 Well, not a surprise, really. 355 00:19:30,544 --> 00:19:32,504 Just didn't want you making up your mind 356 00:19:32,546 --> 00:19:36,091 about seeing me before you saw me. 357 00:19:36,133 --> 00:19:40,137 A lot of miles between your heart and mine. 358 00:19:40,179 --> 00:19:42,765 I'd like to see us traveling. 359 00:19:42,807 --> 00:19:44,266 Well, not necessarily together, 360 00:19:44,308 --> 00:19:47,186 but within waving distance. 361 00:19:47,228 --> 00:19:48,729 Especially since you're a family man now, 362 00:19:48,771 --> 00:19:51,607 got a baby on the way. 363 00:19:51,649 --> 00:19:52,249 ♪ 364 00:19:59,990 --> 00:20:01,533 What's goin' on? 365 00:20:01,575 --> 00:20:02,868 What you doin' here? 366 00:20:02,910 --> 00:20:05,120 Came to see my son. 367 00:20:05,162 --> 00:20:07,331 Well, you've seen me. You can go. 368 00:20:07,373 --> 00:20:10,125 Look, I heard her cryin' on the toilet, 369 00:20:10,167 --> 00:20:12,503 said she got some bad news about an old friend. 370 00:20:12,545 --> 00:20:14,838 She left that Pg test next to the sink. 371 00:20:14,880 --> 00:20:16,673 Why's she cryin' about something like that? 372 00:20:16,715 --> 00:20:18,175 Most would be happy. 373 00:20:18,217 --> 00:20:19,968 Cryin', lyin'? 374 00:20:20,010 --> 00:20:22,471 Need to get to the bottom, boy, something ain't right. 375 00:20:22,513 --> 00:20:25,349 You know what, I need you to leave. 376 00:20:25,391 --> 00:20:28,519 Look, might not be about family like she's supposed to be. 377 00:20:28,561 --> 00:20:31,063 Presence of a child caused her that much grief, maybe that's... 378 00:20:31,105 --> 00:20:33,023 You're out your motherfuckin' mind. 379 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 Nigga, get the fuck outta my house. 380 00:20:35,734 --> 00:20:38,278 I said get the fuck outta my house! 381 00:20:38,320 --> 00:20:38,920 ♪ 382 00:21:29,079 --> 00:21:30,789 You okay, babe? 383 00:21:30,831 --> 00:21:32,833 I was supposed to tell you. Me. 384 00:21:32,875 --> 00:21:35,461 I was supposed to give you that information. 385 00:21:35,503 --> 00:21:37,045 You know, it's all right. 386 00:21:37,087 --> 00:21:39,131 Babe, that's your dad, he just wanted to see you. 387 00:21:39,173 --> 00:21:41,467 Baby, let it go. 388 00:21:41,509 --> 00:21:43,594 Why, Will? 389 00:21:43,636 --> 00:21:46,430 We're about to have a baby, and he's family. 390 00:21:46,472 --> 00:21:49,266 He's gone, Nessa, just let it go, okay? 391 00:21:49,308 --> 00:21:50,976 What happened, Will? 392 00:21:51,018 --> 00:21:52,436 What happened when your mom died? 393 00:21:52,478 --> 00:21:54,438 What happened between you and your dad? 394 00:21:54,480 --> 00:21:56,315 I told you, I stayed with my auntie 395 00:21:56,357 --> 00:21:58,400 and... I didn't see him much. 396 00:21:58,442 --> 00:22:00,486 He said he came and got you all the time. 397 00:22:00,528 --> 00:22:02,404 Y'all did things together. 398 00:22:02,446 --> 00:22:04,698 Y'all fished at night. 399 00:22:06,784 --> 00:22:08,619 Off the bridge. 400 00:22:10,913 --> 00:22:14,124 He told me you were cryin'. 401 00:22:14,166 --> 00:22:17,211 I was, for a minute. 402 00:22:17,253 --> 00:22:19,671 I got scared, I guess, just... 403 00:22:19,713 --> 00:22:21,381 not really ready for this. 404 00:22:21,423 --> 00:22:23,800 Of course you are, babe. 405 00:22:23,842 --> 00:22:26,053 You're great with kids. 406 00:22:26,095 --> 00:22:28,597 Somebody else's kids, yeah, but... 407 00:22:28,639 --> 00:22:32,017 what if, 24/7, I'm not that great? 408 00:22:32,059 --> 00:22:34,561 We're not about to do this, all right? 409 00:22:34,603 --> 00:22:38,232 Listen, we got this. 410 00:22:38,274 --> 00:22:39,816 Okay? 411 00:22:39,858 --> 00:22:40,984 ♪ 412 00:22:41,026 --> 00:22:42,277 Okay. 413 00:22:42,319 --> 00:22:43,946 ♪ 414 00:22:43,988 --> 00:22:47,824 Now, tell me about this baby. 415 00:22:47,866 --> 00:22:49,952 It's a baby, I guess. 416 00:22:49,994 --> 00:22:51,119 You guess? 417 00:22:51,161 --> 00:22:53,247 Well, that's what the test said, so... 418 00:22:53,289 --> 00:22:56,083 Yeah. Boy or girl? 419 00:22:56,125 --> 00:22:58,293 It's a home pregnancy test, babe. 420 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 It don't tell you all that. 421 00:22:59,962 --> 00:23:01,964 We'll go to the doctor and get confirmation. 422 00:23:02,006 --> 00:23:05,259 Yeah, well, what does your body tell you? 423 00:23:05,301 --> 00:23:07,469 It agrees. 424 00:23:07,511 --> 00:23:09,930 Yeah? 425 00:23:09,972 --> 00:23:11,181 Let me see. 426 00:23:11,223 --> 00:23:12,432 Let you see what? 427 00:23:12,474 --> 00:23:13,767 Will, stop. 428 00:23:13,809 --> 00:23:15,769 Stop playin', there's nothin' to see. 429 00:23:15,811 --> 00:23:16,812 Let me see. 430 00:23:16,854 --> 00:23:18,272 (laughing) 431 00:23:18,314 --> 00:23:20,857 (indistinct lyrics) 432 00:23:20,899 --> 00:23:21,499 ♪ 433 00:23:30,075 --> 00:23:32,411 (moaning) 434 00:23:32,453 --> 00:23:33,053 ♪ 435 00:23:38,208 --> 00:23:40,002 (loud moaning) 436 00:23:40,044 --> 00:23:43,589 ♪ 437 00:23:43,631 --> 00:23:46,717 (wind howling) 438 00:23:51,972 --> 00:23:54,683 (indistinct lyrics) 439 00:23:54,725 --> 00:23:55,325 ♪ 440 00:24:02,816 --> 00:24:05,027 (shower running) 441 00:24:05,069 --> 00:24:05,669 ♪ 442 00:24:30,552 --> 00:24:34,306 Babe, I'm going to check this busted sprinkler head. 443 00:24:42,523 --> 00:24:46,151 Turning me away ain't gonna bring your momma back. 444 00:24:59,873 --> 00:25:01,166 I don't know what you thought you heard. 445 00:25:01,208 --> 00:25:04,961 Heard her cryin' is all, don't even meant no harm. 446 00:25:05,003 --> 00:25:06,630 You a family man now, 447 00:25:06,672 --> 00:25:10,801 about to know the love of a father to son, daughter. 448 00:25:10,843 --> 00:25:15,764 What I've done don't change that kind of love, that bond. 449 00:25:15,806 --> 00:25:17,349 I ain't asking you to forgive me, 450 00:25:17,391 --> 00:25:19,226 I just want to look at you for a while. 451 00:25:19,268 --> 00:25:21,437 -When'd you get out? -Week or so. 452 00:25:23,439 --> 00:25:26,191 Lookin' good, Willy Boy, strong. 453 00:25:26,233 --> 00:25:28,151 Why'd they let you go? 454 00:25:28,193 --> 00:25:30,278 Compassionate release. 455 00:25:30,320 --> 00:25:32,698 Prostate cancer spread to my bones. 456 00:25:34,616 --> 00:25:36,702 I ain't stressin'. 457 00:25:36,744 --> 00:25:40,080 Get to see your momma again, kinda lookin' forward. 458 00:25:40,122 --> 00:25:43,458 Gonna miss that baby that's on the way. 459 00:25:43,500 --> 00:25:45,836 Things coulda been different. 460 00:25:45,878 --> 00:25:49,256 Yeah, but you've done all right. 461 00:25:49,298 --> 00:25:50,799 Proud of you. 462 00:26:00,976 --> 00:26:02,644 Why'd you do it, Dad? 463 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 Hot blood, I guess, losin' your momma. 464 00:26:06,523 --> 00:26:07,941 Yeah, lost me too. 465 00:26:07,983 --> 00:26:10,360 For sure, for sure. 466 00:26:10,402 --> 00:26:12,154 Thought of him gettin' to live his life, 467 00:26:12,196 --> 00:26:13,864 and I was all tore up. 468 00:26:13,906 --> 00:26:15,323 He didn't kill her. 469 00:26:15,365 --> 00:26:16,575 Sure he did. 470 00:26:16,617 --> 00:26:18,326 Whatever mess he's puttin' in her head 471 00:26:18,368 --> 00:26:20,412 drove her to do what she done. 472 00:26:20,454 --> 00:26:23,832 I don't know if he was gonna quit her or what. 473 00:26:23,874 --> 00:26:26,960 Prosecutor said that there was nothin' goin' on. 474 00:26:27,002 --> 00:26:30,213 I ain't stupid, boy, I seen the way she looked at him. 475 00:26:30,255 --> 00:26:32,257 Seen the way she was startin' to look at us 476 00:26:32,299 --> 00:26:34,426 like we was a mistake she made. 477 00:26:34,468 --> 00:26:36,011 He built her up, 478 00:26:36,053 --> 00:26:38,221 let her fall all the way back down. 479 00:26:38,263 --> 00:26:40,057 What about me, Dad? 480 00:26:43,018 --> 00:26:44,227 (sighs) 481 00:26:44,269 --> 00:26:45,604 ♪ 482 00:26:45,646 --> 00:26:47,105 Told you. 483 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 Wasn't thinkin' straight. 484 00:26:48,732 --> 00:26:50,567 Love and grief took a hold to me, 485 00:26:50,609 --> 00:26:52,194 tore me away from you. 486 00:26:52,236 --> 00:26:53,945 That's what I regret, Willy Boy. 487 00:26:53,987 --> 00:26:55,572 Regret that with all my heart, 488 00:26:55,614 --> 00:26:57,240 every day for all these years. 489 00:26:57,282 --> 00:26:59,743 Can't take it back, would if I could. 490 00:26:59,785 --> 00:27:01,328 ♪ 491 00:27:01,370 --> 00:27:03,163 Losin' you was hard as losin' her. 492 00:27:03,205 --> 00:27:05,874 ♪ 493 00:27:05,916 --> 00:27:08,960 Hey, Mr. James, good to see you. 494 00:27:09,002 --> 00:27:10,295 Dinner in 30, gentlemen. 495 00:27:10,337 --> 00:27:12,756 Mr. James, I hope you'll be staying for dinner. 496 00:27:12,798 --> 00:27:17,385 ♪ 497 00:27:17,427 --> 00:27:19,763 We'll be up in a few, babe. 498 00:27:19,805 --> 00:27:20,405 ♪ 499 00:27:29,773 --> 00:27:32,234 So they's down by 14, 500 00:27:32,276 --> 00:27:34,277 stands full of terror, 501 00:27:34,319 --> 00:27:37,447 and then my Willy Boy, he take this five-yard hitch, 502 00:27:37,489 --> 00:27:41,451 and there he go, ten yards, twenty yards, thirty yards. 503 00:27:41,493 --> 00:27:44,120 Oh, they on him, but he ain't lookin' back. 504 00:27:44,162 --> 00:27:45,539 Still goin', still goin. 505 00:27:45,581 --> 00:27:47,123 Feet, don't fail me now. 506 00:27:47,165 --> 00:27:49,125 Fifty yards, sixty yards. 507 00:27:49,167 --> 00:27:51,753 And then, this slew-foot nigga 508 00:27:51,795 --> 00:27:53,547 come out of nowhere and brought him down. 509 00:27:53,589 --> 00:27:55,423 No, no, no, but too late, too late! 510 00:27:55,465 --> 00:27:57,551 Oh, they... they's on the ten-yard line 511 00:27:57,593 --> 00:27:58,927 and ready to score! 512 00:27:58,969 --> 00:28:01,054 Thanks to Mr. Willy Boy James. 513 00:28:01,096 --> 00:28:02,055 (laughing) 514 00:28:02,097 --> 00:28:03,431 Boy, folks went crazy. 515 00:28:03,473 --> 00:28:05,183 Tore the weaves right off their head. 516 00:28:05,225 --> 00:28:06,601 Grown men cried that day. 517 00:28:06,643 --> 00:28:07,727 Yeah, they did. 518 00:28:07,769 --> 00:28:08,895 (laughter) 519 00:28:08,937 --> 00:28:10,188 I mean, I knew he played, 520 00:28:10,230 --> 00:28:12,315 but he never told me about his glory days. 521 00:28:12,357 --> 00:28:14,067 -I did all right. -Did more than all right. 522 00:28:14,109 --> 00:28:15,819 One sports writer said he's right up there 523 00:28:15,861 --> 00:28:16,903 with Terrell Owens. 524 00:28:16,945 --> 00:28:19,990 Yeah. Mm-hmm. 525 00:28:20,032 --> 00:28:22,200 -How'd you know? -What do you mean, how I know? 526 00:28:22,242 --> 00:28:24,411 I was there, boy, you know that. 527 00:28:24,453 --> 00:28:26,288 You know, I mean, you didn't always know 528 00:28:26,330 --> 00:28:29,916 I was there, but, you know, I... 529 00:28:29,958 --> 00:28:32,586 kept my eye on him. 530 00:28:32,628 --> 00:28:34,838 Kept my heart for him. 531 00:28:38,592 --> 00:28:40,635 Looks like you enjoyed your dinner, Mr. James. 532 00:28:40,677 --> 00:28:43,221 Oh, looks like you was tryin' to prove something, Mrs. James. 533 00:28:43,263 --> 00:28:44,264 (laughter) 534 00:28:44,306 --> 00:28:45,974 I don't believe you thought I could cook. 535 00:28:46,016 --> 00:28:48,810 Well, if I didn't, I'm a believer now. 536 00:28:48,852 --> 00:28:50,061 (laughter) 537 00:28:50,103 --> 00:28:51,605 And... and... and in fact, 538 00:28:51,647 --> 00:28:53,440 y'all got a toothbrush? 539 00:28:53,482 --> 00:28:56,943 Somebody stole my... my bag on... on the bus. 540 00:28:56,985 --> 00:28:59,696 Yeah, you know, instead of puttin' it over my seat there, 541 00:28:59,738 --> 00:29:01,406 I let 'em put it under... under the bus. 542 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Come off, it's gone. 543 00:29:03,241 --> 00:29:05,327 -I got you. -Yeah, um... 544 00:29:05,369 --> 00:29:08,371 but supper, yeah, supper was good, you know, 545 00:29:08,413 --> 00:29:10,707 especially, you know, knowin' that sometimes 546 00:29:10,749 --> 00:29:12,208 educated women get to thinkin' 547 00:29:12,250 --> 00:29:13,877 they're too good to pick up a pot. 548 00:29:13,919 --> 00:29:15,503 Your father stumbled on my office, 549 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 and he saw that your wife was still a student, 550 00:29:17,589 --> 00:29:19,299 and somehow he figured that I'm... 551 00:29:19,341 --> 00:29:21,593 That, you know, like your momma, movin' on up. 552 00:29:21,635 --> 00:29:23,929 Oh, Mom could throw down in that kitchen, now. 553 00:29:23,971 --> 00:29:27,265 Handy with a skillet, you know, when she wasn't in the street. 554 00:29:27,307 --> 00:29:28,767 She was... 555 00:29:28,809 --> 00:29:31,603 always thinking about us, Dad. 556 00:29:31,645 --> 00:29:33,438 Always about us. 557 00:29:43,448 --> 00:29:45,450 How'd your wife die, Mr. James? 558 00:29:50,831 --> 00:29:52,749 Suicide, daughter. 559 00:29:52,791 --> 00:29:55,293 ♪ 560 00:29:55,335 --> 00:29:56,836 She hung herself. 561 00:29:56,878 --> 00:29:58,880 Oh my God! Babe... 562 00:29:58,922 --> 00:30:00,715 ♪ 563 00:30:00,757 --> 00:30:02,592 Babe, why didn't you tell me? 564 00:30:02,634 --> 00:30:03,885 ♪ 565 00:30:03,927 --> 00:30:06,137 She died. 566 00:30:06,179 --> 00:30:07,806 Yeah, yeah. 567 00:30:07,848 --> 00:30:10,850 How she died wasn't really her fault. 568 00:30:10,892 --> 00:30:12,477 She was a hard-lovin' w... 569 00:30:12,519 --> 00:30:13,895 Dad! 570 00:30:13,937 --> 00:30:17,232 ♪ 571 00:30:17,274 --> 00:30:18,858 You're grown up, boy. 572 00:30:18,900 --> 00:30:21,277 Oughta be able to see how it was. 573 00:30:21,319 --> 00:30:21,919 ♪ 574 00:31:22,672 --> 00:31:25,175 What did he mean, it wasn't her fault? 575 00:31:25,217 --> 00:31:26,760 She was... 576 00:31:26,802 --> 00:31:29,095 Well, he believes that she was having an affair, 577 00:31:29,137 --> 00:31:32,891 that she did it because the guy was breakin' it off. 578 00:31:32,933 --> 00:31:34,392 Who was he? 579 00:31:34,434 --> 00:31:37,645 A teacher at the college, but it doesn't make sense. 580 00:31:37,687 --> 00:31:39,939 It didn't make sense, and it still doesn't. 581 00:31:39,981 --> 00:31:41,232 She was happy. 582 00:31:41,274 --> 00:31:44,527 Always talking about how much she loved learning, 583 00:31:44,569 --> 00:31:46,946 about how important education was. 584 00:31:46,988 --> 00:31:49,991 Neither one of them even graduated high school. 585 00:31:50,033 --> 00:31:51,785 Yeah, she was... 586 00:31:51,827 --> 00:31:53,578 She was so proud of herself. 587 00:31:53,620 --> 00:31:55,121 Hell, I was too. 588 00:31:55,163 --> 00:31:57,290 Used to do our homework together sometimes. 589 00:31:57,332 --> 00:32:00,627 She would show me her grades, I would show her mine. 590 00:32:00,669 --> 00:32:03,296 We'd get five bucks for every A from Dad, 591 00:32:03,338 --> 00:32:06,007 sometimes even a trip to Baskin-Robbins. 592 00:32:06,049 --> 00:32:07,258 Oh, okay! 593 00:32:07,300 --> 00:32:09,385 (laughs) 594 00:32:09,427 --> 00:32:12,055 Did that cause a problem between the two of them though, 595 00:32:12,097 --> 00:32:13,515 your mom going to school? 596 00:32:13,557 --> 00:32:18,353 Well, Dad seemed kinda lonely sometimes at night. 597 00:32:18,395 --> 00:32:20,271 She'd be in class or studying. 598 00:32:20,313 --> 00:32:23,399 Before that, they used to watch TV together at night, 599 00:32:23,441 --> 00:32:26,778 rent movies, stuff like that. 600 00:32:26,820 --> 00:32:28,321 (sighs) 601 00:32:28,363 --> 00:32:30,198 I had to be in bed by 8:00, 602 00:32:30,240 --> 00:32:33,201 but I would sneak out of my room sometimes 603 00:32:33,243 --> 00:32:36,246 and catch them in the front room slow dancing. 604 00:32:36,288 --> 00:32:37,247 Aw. 605 00:32:37,289 --> 00:32:38,289 (laughing) 606 00:32:38,331 --> 00:32:40,625 Yeah, man, he loved her. 607 00:32:40,667 --> 00:32:43,795 And she loved him too, but... 608 00:32:43,837 --> 00:32:48,424 this whole school thing just sort of changed something 609 00:32:48,466 --> 00:32:50,051 between them, you know? 610 00:32:50,093 --> 00:32:51,678 People grow apart. 611 00:32:51,720 --> 00:32:53,930 Ah, it wasn't that. 612 00:32:53,972 --> 00:32:57,475 She used to say she was helping to make our lives better. 613 00:32:57,517 --> 00:32:58,810 The three of us. 614 00:32:58,852 --> 00:33:00,979 Dad worked construction mostly, 615 00:33:01,021 --> 00:33:02,856 and she worked full-time. 616 00:33:02,898 --> 00:33:06,568 Cashiering, waitressing, things like that. 617 00:33:06,610 --> 00:33:09,070 I'm sure they both wanted more for you. 618 00:33:09,112 --> 00:33:12,240 Ah, well... 619 00:33:12,282 --> 00:33:15,285 I wanted to be a magician. 620 00:33:15,327 --> 00:33:17,871 -A what? -Yeah, well, actually, 621 00:33:17,913 --> 00:33:20,665 more like, uh, an illusionist. 622 00:33:20,707 --> 00:33:21,958 Okay. 623 00:33:24,002 --> 00:33:27,088 You ever heard of Harry Houdini? 624 00:33:27,130 --> 00:33:29,924 Of course, he used to, um... 625 00:33:29,966 --> 00:33:32,760 he used to... escape stuff on stage. 626 00:33:32,802 --> 00:33:34,679 Yeah, they would lock him in a trunk, 627 00:33:34,721 --> 00:33:35,763 put ropes and chains... 628 00:33:35,805 --> 00:33:37,265 And push him in a swimming pool. 629 00:33:37,307 --> 00:33:38,391 Well, more like a lake. 630 00:33:38,433 --> 00:33:39,559 -No! -Yeah! 631 00:33:39,601 --> 00:33:40,852 Oh, what? 632 00:33:40,894 --> 00:33:44,230 But now my true inspiration was a brother. 633 00:33:44,272 --> 00:33:45,899 -Okay. -Yeah. 634 00:33:45,941 --> 00:33:47,901 Peter Hooper. 635 00:33:47,943 --> 00:33:50,570 I was about seven or eight, I ran across this article 636 00:33:50,612 --> 00:33:52,906 about the Black Houdini. 637 00:33:52,948 --> 00:33:55,366 He was from Florida, had an escape act. 638 00:33:55,408 --> 00:33:57,785 He was pretty famous, but he could only perform 639 00:33:57,827 --> 00:34:02,498 for Black folks in places where they allowed us to go. 640 00:34:02,540 --> 00:34:07,045 I never did find much about him, but that was my guy. 641 00:34:07,087 --> 00:34:09,589 I was gonna be just like Peter Hooper. 642 00:34:09,631 --> 00:34:11,424 Okay, so wait. 643 00:34:11,466 --> 00:34:13,927 Back when we first started getting together, 644 00:34:13,969 --> 00:34:16,804 those handcuffs you used to keep under your dresser drawer, 645 00:34:16,846 --> 00:34:18,640 they weren't for me. 646 00:34:18,682 --> 00:34:20,725 What were you doin' in my drawers? 647 00:34:20,767 --> 00:34:23,269 What do I usually be doin'? 648 00:34:23,311 --> 00:34:25,647 Shit, I... I really don't remember. 649 00:34:25,689 --> 00:34:27,065 Lookin' for something, damn. 650 00:34:27,107 --> 00:34:28,608 Lookin' for what? 651 00:34:28,650 --> 00:34:30,526 Your ass was goin' through my shit. 652 00:34:30,568 --> 00:34:34,489 I was making sure your cute ass wasn't no serial killer. 653 00:34:36,283 --> 00:34:38,201 For real, I mean, shit's crazy out here, 654 00:34:38,243 --> 00:34:40,036 and a girl's gotta know what's what. 655 00:34:40,078 --> 00:34:42,872 For real though, I thought you was a freak. 656 00:34:42,914 --> 00:34:45,625 Just kept waitin' on you to whip 'em out one day 657 00:34:45,667 --> 00:34:48,586 and just... put 'em on. 658 00:34:48,628 --> 00:34:51,673 Oh, so you... you want it now? 659 00:34:51,715 --> 00:34:54,759 You don't know about now. 660 00:34:54,801 --> 00:34:56,427 Okay. 661 00:34:56,469 --> 00:34:59,180 I got you, Miss Freak. 662 00:34:59,222 --> 00:35:02,850 Well, I've had those since I was a kid. 663 00:35:02,892 --> 00:35:04,644 I used to practice gettin' out of 'em. 664 00:35:04,686 --> 00:35:06,604 They were actually part of an escape act 665 00:35:06,646 --> 00:35:07,730 that I put together. 666 00:35:07,772 --> 00:35:09,440 Hmm, okay, so, what's the secret? 667 00:35:09,482 --> 00:35:11,734 Because I need to know if you put them things 668 00:35:11,776 --> 00:35:14,529 on me one day how to... get loose right quick. 669 00:35:14,571 --> 00:35:16,698 Come on now. 670 00:35:16,740 --> 00:35:19,617 You know a master never tells his secrets. 671 00:35:19,659 --> 00:35:23,705 Okay. Well, Mr. James, you are never escaping me. 672 00:35:23,747 --> 00:35:25,832 ♪ 673 00:35:25,874 --> 00:35:27,834 And, uh... 674 00:35:27,876 --> 00:35:30,044 you got them dishes, right? 675 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 Cooks never clean. 676 00:35:31,254 --> 00:35:33,298 That's what I'm talking about, that's my baby. 677 00:35:33,340 --> 00:35:35,550 That's why I love you, big old burly man 678 00:35:35,592 --> 00:35:37,885 can hit it and get them dishes too. 679 00:35:37,927 --> 00:35:40,346 Shit, you might get some tonight. 680 00:35:40,388 --> 00:35:42,181 Get some tonight? 681 00:35:42,223 --> 00:35:44,392 I already got some, little momma. 682 00:35:44,434 --> 00:35:46,311 And guess what? 683 00:35:46,353 --> 00:35:48,229 Yeah, I'm gonna get some more tonight. 684 00:35:48,271 --> 00:35:49,230 (laughing) 685 00:35:49,272 --> 00:35:50,189 Trust me. 686 00:35:50,231 --> 00:35:51,399 Okay, okay. 687 00:35:51,441 --> 00:35:53,067 You're mighty confident, sir. 688 00:35:53,109 --> 00:35:54,819 Hold onto that. 689 00:35:54,861 --> 00:35:56,821 I gotta hit these books first, 690 00:35:56,863 --> 00:35:58,823 and then, we'll see. 691 00:35:58,865 --> 00:36:00,700 ♪ 692 00:36:00,742 --> 00:36:02,994 Just... look, no, don't tempt me. 693 00:36:03,036 --> 00:36:04,412 Don't tempt me. 694 00:36:04,454 --> 00:36:06,039 (unintelligible) 695 00:36:06,081 --> 00:36:08,041 (indistinct lyrics) 696 00:36:08,083 --> 00:36:08,683 ♪ 697 00:36:19,260 --> 00:36:20,512 (sighs) 698 00:36:22,722 --> 00:36:24,349 It's beautiful out here. 699 00:36:24,391 --> 00:36:28,770 Yeah, you got yourself quite a spread, Mr. mine. 700 00:36:28,812 --> 00:36:29,771 Yes, sir. 701 00:36:29,813 --> 00:36:30,938 (laughing) 702 00:36:30,980 --> 00:36:32,816 I'm glad you get to see it. 703 00:36:35,360 --> 00:36:37,445 How'd you do it, Dad? 704 00:36:37,487 --> 00:36:40,323 All of those years, locked up like that. 705 00:36:40,365 --> 00:36:43,493 Day by day, son, day by day. 706 00:36:43,535 --> 00:36:46,412 Twenty-five years, that's a... that's a lot of days. 707 00:36:46,454 --> 00:36:49,457 Nine thousand, five hundred, and twenty-five days and nights. 708 00:36:49,499 --> 00:36:52,126 Hmm. 709 00:36:52,168 --> 00:36:54,045 Nights is the hardest. 710 00:36:54,087 --> 00:36:58,007 Just you and whatever's on your mind. 711 00:36:58,049 --> 00:37:01,469 That's when the loneliness come and sorrow 712 00:37:01,511 --> 00:37:04,847 when you see the hand you had in it. 713 00:37:04,889 --> 00:37:06,891 Well, 714 00:37:06,933 --> 00:37:09,060 it's over now. 715 00:37:09,102 --> 00:37:12,480 You're home, it's done. 716 00:37:12,522 --> 00:37:14,565 Welcome home. 717 00:37:14,607 --> 00:37:16,275 (birds chirping) 718 00:37:16,317 --> 00:37:17,568 (glasses clink) 719 00:37:17,610 --> 00:37:19,112 ♪ 720 00:37:19,154 --> 00:37:21,280 You know I want you to see your grandchild. 721 00:37:21,322 --> 00:37:23,282 Ain't gonna be time for that, Willy Boy. 722 00:37:23,324 --> 00:37:26,327 Dad, I gotta get you to a doctor, a real doctor, 723 00:37:26,369 --> 00:37:28,621 not one of those prison doctors. 724 00:37:28,663 --> 00:37:30,873 However many it takes. 725 00:37:30,915 --> 00:37:32,166 Gotta get you as much... 726 00:37:32,208 --> 00:37:34,001 No, no, you don't owe me nothin'. 727 00:37:34,043 --> 00:37:36,337 I squandered my time. 728 00:37:36,379 --> 00:37:38,339 Got to live with it and die with it. 729 00:37:38,381 --> 00:37:41,259 I'm not lettin' you walk away from me again. 730 00:37:41,301 --> 00:37:41,901 ♪ 731 00:37:59,486 --> 00:38:00,737 (soft chuckle) 732 00:38:02,238 --> 00:38:05,116 Oh, she got you in here doin' her job. 733 00:38:05,158 --> 00:38:06,117 (Willy laughs) 734 00:38:06,159 --> 00:38:07,160 Come on, Dad. 735 00:38:07,202 --> 00:38:08,494 It's a new day, man. 736 00:38:08,536 --> 00:38:11,539 Mm, yeah, some things just right the way they is. 737 00:38:11,581 --> 00:38:13,708 Like keeping women in their place? 738 00:38:13,750 --> 00:38:16,085 -A real woman knows. -Knows what? 739 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 Some women appreciate their place in the world. 740 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 Ain't nothin' more wonderful, more beautiful 741 00:38:20,423 --> 00:38:22,592 than a woman who enjoys bein' a woman. 742 00:38:22,634 --> 00:38:23,843 Barefoot and pregnant? 743 00:38:23,885 --> 00:38:25,928 Well, yeah, if she got pretty feet. 744 00:38:25,970 --> 00:38:28,598 (laughter) 745 00:38:28,640 --> 00:38:30,266 So, how is that different 746 00:38:30,308 --> 00:38:32,351 from Black folks stayin' in their place? 747 00:38:32,393 --> 00:38:35,730 How is saying women only belong in the kitchen 748 00:38:35,772 --> 00:38:38,024 any different from saying Black folks belong 749 00:38:38,066 --> 00:38:40,776 in a white folk's kitchen, cookin', cleanin', all of that? 750 00:38:40,818 --> 00:38:42,153 Hmm. 751 00:38:42,195 --> 00:38:44,447 Tell me something, how your hands feel 752 00:38:44,489 --> 00:38:46,866 in all that dishwater, He-Man? 753 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 (laughing) 754 00:38:48,952 --> 00:38:51,537 Hey, now, you know that was my favorite cartoon. 755 00:38:51,579 --> 00:38:53,206 Well, yeah, yeah, I remember. 756 00:38:53,248 --> 00:38:55,500 Boy, if He-Man could see you now. 757 00:38:55,542 --> 00:38:56,667 (laughs) 758 00:38:56,709 --> 00:38:59,754 Yeah, but She-Ra used to whoop some ass though. 759 00:38:59,796 --> 00:39:03,591 Oh, She-Ra was just comin' to help out He-Man. 760 00:39:03,633 --> 00:39:07,220 See, a woman supposed to be a good helpmate to her fellow. 761 00:39:07,262 --> 00:39:09,972 Yeah, well, that's old school, Dad. 762 00:39:10,014 --> 00:39:12,683 Vanessa has some studying to do. 763 00:39:12,725 --> 00:39:14,352 That smells familiar. 764 00:39:15,937 --> 00:39:19,815 (Vanessa screaming) 765 00:39:19,857 --> 00:39:21,692 -What's goin' on? -Baby, something just went... 766 00:39:21,734 --> 00:39:23,778 -Something what? -Some thing, I don't know! 767 00:39:23,820 --> 00:39:25,112 -A spider or something. -A spider? 768 00:39:25,154 --> 00:39:26,239 A spider, Willy Boy. 769 00:39:26,281 --> 00:39:27,865 Like what, a daddy long legs? 770 00:39:27,907 --> 00:39:29,534 I don't know, just kill it. 771 00:39:29,576 --> 00:39:30,660 A big-ass spider. 772 00:39:30,702 --> 00:39:32,286 -Whoa! -Whoa, shit! 773 00:39:32,328 --> 00:39:33,996 Kill it, Willy! Right there! 774 00:39:34,038 --> 00:39:36,082 She wants you to get it 'cause you're the man, son. 775 00:39:36,124 --> 00:39:37,959 Man got his place, a woman got hers. 776 00:39:38,001 --> 00:39:39,335 Some things is what they is. 777 00:39:39,377 --> 00:39:41,003 Come on, darling! 778 00:39:41,045 --> 00:39:43,589 Cringer became the mighty Battle Cat... 779 00:39:43,631 --> 00:39:45,424 And... and then Willy Boy said, 780 00:39:45,466 --> 00:39:46,968 "And your momma's so fat..." 781 00:39:47,010 --> 00:39:48,844 You know what I mean, he went into that kind of thing. 782 00:39:48,886 --> 00:39:50,346 He went there. No, for real. 783 00:39:50,388 --> 00:39:51,848 What the hell are those things called again? 784 00:39:51,890 --> 00:39:52,974 Wolf spiders, 785 00:39:53,016 --> 00:39:54,976 and you're lucky it wasn't pregnant. 786 00:39:55,018 --> 00:39:57,603 Wolf spiders carry their babies on their back. 787 00:39:57,645 --> 00:39:59,564 If the momma dies, you step on 'em, 788 00:39:59,606 --> 00:40:01,357 they scatter, hundreds of 'em. 789 00:40:01,399 --> 00:40:02,984 -Oh, good Lord. -They're nasty. 790 00:40:03,026 --> 00:40:04,110 Yeah, it is. 791 00:40:04,152 --> 00:40:06,070 Goodness, I'm itchin' and shit. 792 00:40:06,112 --> 00:40:07,905 Thank you for saving me today. 793 00:40:07,947 --> 00:40:09,198 (laughter) 794 00:40:11,284 --> 00:40:14,078 -It's crazy. -You remind me of her. 795 00:40:14,120 --> 00:40:16,664 -Your wife? -Mm-hmm, mm-hmm. 796 00:40:16,706 --> 00:40:18,249 And she had them soft, pretty eyes, 797 00:40:18,291 --> 00:40:21,502 but it seemed like she lookin' right down in you. 798 00:40:21,544 --> 00:40:24,046 I know she saw through me enough times. 799 00:40:24,088 --> 00:40:25,464 What do you mean? 800 00:40:25,506 --> 00:40:28,009 I'm coming late, or not at all, 801 00:40:28,051 --> 00:40:30,052 tellin' a tale. 802 00:40:30,094 --> 00:40:32,221 Wasn't no lipstick on my collar, 803 00:40:32,263 --> 00:40:33,389 wasn't no ladies' perfume, 804 00:40:33,431 --> 00:40:34,557 she just knew. 805 00:40:34,599 --> 00:40:36,517 Mm-hm, it's something we feel. 806 00:40:36,559 --> 00:40:37,893 Besides, we know y'all. 807 00:40:37,935 --> 00:40:38,936 More specifically, 808 00:40:38,978 --> 00:40:41,897 we know our own man, in particular. 809 00:40:41,939 --> 00:40:42,898 So you cheated. 810 00:40:42,940 --> 00:40:44,692 I ain't said all that. 811 00:40:44,734 --> 00:40:47,069 Well, what do you call it? 812 00:40:47,111 --> 00:40:48,195 Mannish. 813 00:40:48,237 --> 00:40:50,156 (chuckling) 814 00:40:50,198 --> 00:40:51,907 Little boys are mannish 815 00:40:51,949 --> 00:40:53,868 when they're trying to act like men. 816 00:40:53,910 --> 00:40:55,369 There it is, out your own mouth. 817 00:40:55,411 --> 00:40:56,912 Little boys trying to be men, 818 00:40:56,954 --> 00:40:58,915 man being a man! 819 00:40:58,957 --> 00:41:01,375 A man gonna be a man. 820 00:41:01,417 --> 00:41:02,668 I'mma tell you, 821 00:41:02,710 --> 00:41:03,836 it's a poor rat with one hole. 822 00:41:03,878 --> 00:41:05,296 Excuse me? 823 00:41:05,338 --> 00:41:06,672 Oh, I'm sorry about that, 824 00:41:06,714 --> 00:41:07,840 I ain't meant no disrespect, 825 00:41:07,882 --> 00:41:09,383 just an old saying. 826 00:41:09,425 --> 00:41:10,635 Man ain't nothing but a critter, 827 00:41:10,677 --> 00:41:12,136 just like the ones you got out here. 828 00:41:12,178 --> 00:41:14,472 He apt to stray from time to time. 829 00:41:14,514 --> 00:41:17,224 But man is not an animal. 830 00:41:17,266 --> 00:41:18,726 He's better than that, he have to be, 831 00:41:18,768 --> 00:41:20,353 'cause he's human, 832 00:41:20,395 --> 00:41:22,104 with a heart and a brain, and... 833 00:41:22,146 --> 00:41:23,397 Animals fall in love, 834 00:41:23,439 --> 00:41:24,649 look out for one another. 835 00:41:24,691 --> 00:41:29,445 Next season, it's on to the next and the new. 836 00:41:29,487 --> 00:41:31,530 Man the only wild thing try to shake it off, 837 00:41:31,572 --> 00:41:32,573 chain it up. 838 00:41:32,615 --> 00:41:33,783 The Bible does say, 839 00:41:33,825 --> 00:41:36,327 "He who findeth a wife findeth a good thing," 840 00:41:36,369 --> 00:41:38,120 and in that way, we are different, 841 00:41:38,162 --> 00:41:40,623 better than the beasts of the field. 842 00:41:40,665 --> 00:41:42,583 We will hunker down, 843 00:41:42,625 --> 00:41:45,086 promise to love and cherish, but, uh, 844 00:41:45,128 --> 00:41:48,381 a real man gonna walk, occasionally. 845 00:41:48,423 --> 00:41:50,216 Hey, nothing rubbed off. 846 00:41:50,258 --> 00:41:51,342 Don't worry. 847 00:41:51,384 --> 00:41:53,260 He ain't picked up none of my habits. 848 00:41:53,302 --> 00:41:55,304 But you said a man is gonna be a man. 849 00:41:55,346 --> 00:41:58,516 Old-school fella like me. 850 00:41:58,558 --> 00:42:01,936 Willy boy... William... 851 00:42:01,978 --> 00:42:03,270 (laughter) 852 00:42:03,312 --> 00:42:05,773 ...he's... he's a new breed. 853 00:42:05,815 --> 00:42:08,275 Modern man. 854 00:42:08,317 --> 00:42:10,569 Made for a modern woman. 855 00:42:10,611 --> 00:42:12,113 Oh! 856 00:42:12,155 --> 00:42:14,991 Need to call the exterminator tomorrow in case there's more. 857 00:42:15,033 --> 00:42:18,452 Jesus. More, roaming through the house? 858 00:42:18,494 --> 00:42:20,037 Mating indiscriminately 859 00:42:20,079 --> 00:42:22,289 in every nook and damn cranny. 860 00:42:22,331 --> 00:42:23,416 No, William. 861 00:42:23,458 --> 00:42:24,917 I-I can't stay, I can't do it. 862 00:42:24,959 --> 00:42:26,252 I'm going to a hotel. 863 00:42:26,294 --> 00:42:27,795 It's just a spider, one spider. 864 00:42:27,837 --> 00:42:29,130 Mm-hm, okay. 865 00:42:29,172 --> 00:42:31,590 What? It is, and we're downstairs 866 00:42:31,632 --> 00:42:32,717 and it's upstairs. 867 00:42:32,759 --> 00:42:33,509 Have you lost your mind? 868 00:42:33,551 --> 00:42:34,635 You said it yourself. 869 00:42:34,677 --> 00:42:37,304 There may be more in the walls right now. 870 00:42:37,346 --> 00:42:38,723 I'm... 871 00:42:38,765 --> 00:42:40,266 They're not roaches, baby, okay? 872 00:42:40,308 --> 00:42:42,226 No, William, they're spiders. 873 00:42:42,268 --> 00:42:43,602 No. 874 00:42:43,644 --> 00:42:46,355 Book me a hotel, I'm leaving. 875 00:42:46,397 --> 00:42:48,149 (chuckling) 876 00:42:48,191 --> 00:42:50,067 -She ain't goin' nowhere. -I'm leaving. 877 00:42:50,109 --> 00:42:51,318 You gon' be right here. 878 00:42:51,360 --> 00:42:54,447 It gon' be you, him, and the spiders. 879 00:42:54,489 --> 00:42:55,990 (laughter) 880 00:42:56,032 --> 00:42:59,660 Itsy-bitsy spider is goin' up the spout. 881 00:42:59,702 --> 00:43:02,830 Out came the rain, and what happened? 882 00:43:02,872 --> 00:43:04,248 What happened? 883 00:43:04,290 --> 00:43:05,666 (together) Washed the spiders out. 884 00:43:05,708 --> 00:43:07,293 Okay, that used to be his favorite nursery rhyme. 885 00:43:07,335 --> 00:43:09,378 He always going "itsy-bitsy spider" boy, shutup. 886 00:43:09,420 --> 00:43:11,046 I ain't playin' with either one of y'all. 887 00:43:11,088 --> 00:43:12,590 (laughter) 888 00:43:12,632 --> 00:43:13,966 You ain't goin' nowhere. 889 00:43:14,008 --> 00:43:15,301 -I'm goin' somewhere. -Ooo-wee! 890 00:43:18,387 --> 00:43:20,848 I'm about to go check on your dad, babe. 891 00:43:20,890 --> 00:43:21,932 Cool, baby. 892 00:43:21,974 --> 00:43:23,810 I'll be out in a minute. 893 00:43:27,480 --> 00:43:30,858 (chuckling) 894 00:43:30,900 --> 00:43:32,151 (text notification chimes) 895 00:43:39,325 --> 00:43:39,925 ♪ 896 00:43:51,587 --> 00:43:53,923 (typing) 897 00:43:53,965 --> 00:43:55,966 (phone ringing) 898 00:43:56,008 --> 00:43:58,093 Aunt Beatrice, what's up? 899 00:43:58,135 --> 00:43:59,637 Your father. 900 00:43:59,679 --> 00:44:01,138 Yeah, he's... 901 00:44:01,180 --> 00:44:02,348 He escaped. 902 00:44:02,390 --> 00:44:02,990 ♪ 903 00:44:09,105 --> 00:44:10,147 What? 904 00:44:10,189 --> 00:44:11,941 Four, five days ago, 905 00:44:11,983 --> 00:44:14,235 minimum-security prison hospice. 906 00:44:14,277 --> 00:44:17,154 Just walked away. 907 00:44:17,196 --> 00:44:19,281 I thought he might be trying to find you. 908 00:44:19,323 --> 00:44:21,492 Have you heard from him? 909 00:44:21,534 --> 00:44:24,495 No. 910 00:44:24,537 --> 00:44:25,621 Nothin'. 911 00:44:25,663 --> 00:44:28,374 Well, they told me he's very sick, Willy. 912 00:44:28,416 --> 00:44:29,625 A year at most, 913 00:44:29,667 --> 00:44:32,253 but they're still looking for him. 914 00:44:32,295 --> 00:44:35,339 But he's... 915 00:44:35,381 --> 00:44:36,590 he's dying. 916 00:44:36,632 --> 00:44:38,133 He's a murderer, Willy, 917 00:44:38,175 --> 00:44:40,678 so they're calling him armed and dangerous. 918 00:44:40,720 --> 00:44:42,263 I've never told him where you were, 919 00:44:42,305 --> 00:44:44,431 but I did tell the cops. 920 00:44:44,473 --> 00:44:46,392 They were asking about other relatives, 921 00:44:46,434 --> 00:44:49,103 where he might have gone, I... 922 00:44:49,145 --> 00:44:51,355 I gave them your address. 923 00:44:51,397 --> 00:44:53,691 -I'm sorry. -It's cool, Auntie. 924 00:44:53,733 --> 00:44:55,734 If he... I don't think he will, 925 00:44:55,776 --> 00:44:58,696 but if he finds you, contacts you, 926 00:44:58,738 --> 00:45:02,867 just tell him to turn himself in. 927 00:45:02,909 --> 00:45:04,159 Yes, ma'am, 928 00:45:04,201 --> 00:45:06,453 but I doubt he'll come here. 929 00:45:06,495 --> 00:45:07,788 What'd the cops say? 930 00:45:07,830 --> 00:45:10,332 Said if they determined he was in the area, 931 00:45:10,374 --> 00:45:12,126 they'd be contacting Georgia authorities 932 00:45:12,168 --> 00:45:14,169 for help in tracking him down. 933 00:45:14,211 --> 00:45:17,214 So, do you think that they're gonna come here? 934 00:45:17,256 --> 00:45:18,674 You're his son, Willy. 935 00:45:18,716 --> 00:45:21,427 You're all he talks about in his letters. 936 00:45:21,469 --> 00:45:22,553 He loves you, 937 00:45:22,595 --> 00:45:24,013 and you're all he's got. 938 00:45:24,055 --> 00:45:25,514 Yes, ma'am, 939 00:45:25,556 --> 00:45:27,808 but I doubt he'll come here. 940 00:45:27,850 --> 00:45:30,060 He doesn't know where I live anyway. 941 00:45:30,102 --> 00:45:32,354 -How's Vanessa? -She's great. 942 00:45:32,396 --> 00:45:35,149 -All day, every day. -Good, good. 943 00:45:35,191 --> 00:45:38,068 Now, have you told her about your dad, your mom? 944 00:45:38,110 --> 00:45:39,445 I... 945 00:45:39,487 --> 00:45:41,322 If she wants to know you, Willy, 946 00:45:41,364 --> 00:45:43,407 that means she wants to know where you come from, 947 00:45:43,449 --> 00:45:45,242 who you come from. 948 00:45:45,284 --> 00:45:47,077 It's okay to tell her the truth. 949 00:45:47,119 --> 00:45:49,580 You are not your father. 950 00:45:49,622 --> 00:45:51,123 Yes, ma'am. 951 00:45:51,165 --> 00:45:54,376 Call me if you hear anything. 952 00:45:54,418 --> 00:45:56,921 Okay, Auntie. 953 00:45:56,963 --> 00:45:59,548 -I love you. -Love you too, baby. 954 00:45:59,590 --> 00:46:00,799 Later. 955 00:46:00,841 --> 00:46:01,441 ♪ 956 00:46:17,858 --> 00:46:19,443 (knocking) 957 00:46:19,485 --> 00:46:21,195 Mr. James? 958 00:46:21,237 --> 00:46:22,988 Yeah, yeah, be right out. 959 00:46:23,030 --> 00:46:24,531 You good? 960 00:46:24,573 --> 00:46:28,035 Yes, ma'am, never had a better day. 961 00:46:32,206 --> 00:46:34,709 (toilet flushes) 962 00:46:45,469 --> 00:46:49,598 Your father is good, Mr. James. 963 00:46:52,768 --> 00:46:55,020 What's going on, babe, what's up? 964 00:46:55,062 --> 00:46:57,982 Have a seat now. 965 00:46:58,024 --> 00:47:00,192 Okay. 966 00:47:00,234 --> 00:47:00,834 ♪ 967 00:47:06,991 --> 00:47:08,701 My dad... 968 00:47:08,743 --> 00:47:10,536 Yeah, he's in the bathroom. 969 00:47:10,578 --> 00:47:12,204 ♪ 970 00:47:12,246 --> 00:47:15,040 He was in prison. 971 00:47:15,082 --> 00:47:17,251 Okay. 972 00:47:17,293 --> 00:47:20,504 Black man, America, prison. 973 00:47:20,546 --> 00:47:22,172 I get it. 974 00:47:22,214 --> 00:47:23,465 Why? 975 00:47:23,507 --> 00:47:26,135 He killed somebody. 976 00:47:26,177 --> 00:47:28,637 Murder. 977 00:47:28,679 --> 00:47:31,098 How long was he in jail? 978 00:47:31,140 --> 00:47:32,766 Twenty-five years. 979 00:47:32,808 --> 00:47:35,185 ♪ 980 00:47:35,227 --> 00:47:37,813 Wait, how did he take you fishing? 981 00:47:37,855 --> 00:47:39,440 How did he go to your football games 982 00:47:39,482 --> 00:47:40,858 and all the stuff... 983 00:47:40,900 --> 00:47:42,192 I don't know. 984 00:47:42,234 --> 00:47:44,903 I guess he read about it in the paper, 985 00:47:44,945 --> 00:47:47,823 radio, TV. 986 00:47:47,865 --> 00:47:51,785 It's like he was there watching, but... 987 00:47:51,827 --> 00:47:54,496 We used to fish off the bridge 988 00:47:54,538 --> 00:47:56,373 before Mom died. 989 00:47:56,415 --> 00:47:58,208 When was he paroled? 990 00:47:58,250 --> 00:48:00,627 ♪ 991 00:48:00,669 --> 00:48:03,130 (sighs) 992 00:48:03,172 --> 00:48:05,382 He escaped? 993 00:48:05,424 --> 00:48:07,634 He's on the run? 994 00:48:07,676 --> 00:48:09,094 Fuck! 995 00:48:09,136 --> 00:48:11,305 ♪ 996 00:48:11,347 --> 00:48:14,808 He was in hospice and just walked away. 997 00:48:14,850 --> 00:48:18,353 My... 998 00:48:18,395 --> 00:48:20,230 My aunt says she spoke with police 999 00:48:20,272 --> 00:48:21,815 and gave 'em my address. 1000 00:48:21,857 --> 00:48:24,276 They'll come here looking for him. 1001 00:48:24,318 --> 00:48:27,071 Sooner or later. 1002 00:48:27,113 --> 00:48:29,364 I just... 1003 00:48:29,406 --> 00:48:30,908 I'll go talk to him. 1004 00:48:30,950 --> 00:48:32,367 And he's gotta turn himself in. 1005 00:48:32,409 --> 00:48:34,578 You know how those cops are. 1006 00:48:34,620 --> 00:48:36,539 No shit. 1007 00:48:38,499 --> 00:48:39,750 (exclaims) 1008 00:48:45,005 --> 00:48:49,093 I'll talk to him. 1009 00:48:49,135 --> 00:48:51,762 (he sighs deeply) 1010 00:48:57,768 --> 00:49:00,187 Fuck! 1011 00:49:00,229 --> 00:49:01,480 (exclaims) 1012 00:49:07,486 --> 00:49:08,487 Dad! 1013 00:49:08,529 --> 00:49:09,947 (knocking at door) 1014 00:49:09,989 --> 00:49:12,574 Yeah, yeah, come on, son. 1015 00:49:12,616 --> 00:49:14,577 (coughing) 1016 00:49:27,965 --> 00:49:31,969 ♪ 1017 00:49:32,011 --> 00:49:34,596 I spoke with Aunt Beatrice. 1018 00:49:34,638 --> 00:49:36,682 Yeah? How's she doing? 1019 00:49:36,724 --> 00:49:39,101 ♪ 1020 00:49:39,143 --> 00:49:43,522 She's... she's worried about you. 1021 00:49:43,564 --> 00:49:47,025 A good heart, that woman. 1022 00:49:47,067 --> 00:49:50,904 She got a call from the police in Tennessee. 1023 00:49:50,946 --> 00:49:52,656 Well, yeah. 1024 00:49:52,698 --> 00:49:55,826 ♪ 1025 00:49:55,868 --> 00:49:58,287 They're not gonna stop lookin' for you. 1026 00:49:58,329 --> 00:50:01,540 Suppose not. 1027 00:50:01,582 --> 00:50:05,002 How'd you find me? 1028 00:50:05,044 --> 00:50:07,296 The grace of God, son. 1029 00:50:07,338 --> 00:50:10,841 Told you my heart was still for you. 1030 00:50:10,883 --> 00:50:13,760 Proverbs 16:9. 1031 00:50:13,802 --> 00:50:16,430 "Man's heart devises his way, 1032 00:50:16,472 --> 00:50:20,767 but the Lord directeth his steps." 1033 00:50:20,809 --> 00:50:22,477 You turnin' me in? 1034 00:50:22,519 --> 00:50:23,119 ♪ 1035 00:50:27,942 --> 00:50:31,236 No. 1036 00:50:31,278 --> 00:50:33,488 I want you to see a good doctor. 1037 00:50:33,530 --> 00:50:34,130 ♪ 1038 00:50:40,454 --> 00:50:41,914 What does she want? 1039 00:50:41,956 --> 00:50:45,167 ♪ 1040 00:50:45,209 --> 00:50:46,418 Well, I'd be lying if I said 1041 00:50:46,460 --> 00:50:49,213 she wasn't concerned. 1042 00:50:49,255 --> 00:50:50,672 She's worried that the police might... 1043 00:50:50,714 --> 00:50:52,799 George Floyd my ass. 1044 00:50:52,841 --> 00:50:54,384 (he laughs) 1045 00:50:54,426 --> 00:50:57,930 William, police are in the driveway. 1046 00:50:57,972 --> 00:50:59,306 Listen, okay. 1047 00:50:59,348 --> 00:51:00,807 Dan, Nessa, listen. 1048 00:51:00,849 --> 00:51:02,601 I'll go outside and talk to the police. 1049 00:51:02,643 --> 00:51:04,102 You take Dad to the basement. 1050 00:51:04,144 --> 00:51:06,522 -William! -Listen. 1051 00:51:08,607 --> 00:51:10,025 Listen. 1052 00:51:10,067 --> 00:51:12,194 This is my father. 1053 00:51:12,236 --> 00:51:13,904 He's sick. 1054 00:51:13,946 --> 00:51:15,364 I get it, 1055 00:51:15,406 --> 00:51:17,574 but harboring a fugitive is against the law! 1056 00:51:17,616 --> 00:51:19,910 He was never here, okay? 1057 00:51:19,952 --> 00:51:22,663 William... 1058 00:51:22,705 --> 00:51:25,415 It's all right; I'll go out. 1059 00:51:25,457 --> 00:51:26,917 Ain't no need to get you all mixed up 1060 00:51:26,959 --> 00:51:28,168 in none of this. 1061 00:51:28,210 --> 00:51:29,544 Dad. 1062 00:51:29,586 --> 00:51:30,838 No. 1063 00:51:44,518 --> 00:51:47,271 You said your wife committed suicide. 1064 00:51:47,313 --> 00:51:48,730 I didn't kill her. 1065 00:51:48,772 --> 00:51:50,899 Loved her. 1066 00:51:50,941 --> 00:51:53,402 Killed that nigga she was fuckin'. 1067 00:51:53,444 --> 00:51:54,945 She lost her life pining 1068 00:51:54,987 --> 00:51:57,447 for that high-and-mighty motherfucker. 1069 00:51:57,489 --> 00:52:00,993 ♪ 1070 00:52:01,035 --> 00:52:02,411 Come on. 1071 00:52:02,453 --> 00:52:03,053 ♪ 1072 00:52:16,592 --> 00:52:17,926 (door slams) 1073 00:52:17,968 --> 00:52:18,568 ♪ 1074 00:52:31,357 --> 00:52:32,566 Evening. 1075 00:52:32,608 --> 00:52:33,900 Mr. James? 1076 00:52:33,942 --> 00:52:34,985 Yeah? 1077 00:52:35,027 --> 00:52:36,361 Evening, sir. 1078 00:52:36,403 --> 00:52:38,196 I'm from the Jackson County Sheriff's Department, 1079 00:52:38,238 --> 00:52:39,698 but I'm here on behalf 1080 00:52:39,740 --> 00:52:41,533 of the Tennessee Department of Corrections. 1081 00:52:41,575 --> 00:52:44,745 It's about your father, William James, Sr. 1082 00:52:44,787 --> 00:52:46,121 Okay. 1083 00:52:46,163 --> 00:52:47,372 Were you aware, sir, 1084 00:52:47,414 --> 00:52:49,708 that your father escaped custody four days ago? 1085 00:52:49,750 --> 00:52:52,461 I haven't talked with my father in a long time. 1086 00:52:52,503 --> 00:52:55,756 Yes, sir, but were you aware that he had escaped? 1087 00:52:55,798 --> 00:52:57,174 No. 1088 00:52:57,216 --> 00:52:59,634 You haven't seen him, heard from him? 1089 00:52:59,676 --> 00:53:01,428 I told you I haven't seen him. 1090 00:53:01,470 --> 00:53:03,138 I know you love him, 1091 00:53:03,180 --> 00:53:05,474 but you being here I don't think is the best thing. 1092 00:53:05,516 --> 00:53:08,435 Hm. Can't have the riffraff hanging around. 1093 00:53:08,477 --> 00:53:10,479 An escaped convict. 1094 00:53:10,521 --> 00:53:13,190 Ain't gon' be around long. 1095 00:53:13,232 --> 00:53:14,983 What'd you hook up with him for? 1096 00:53:15,025 --> 00:53:16,568 Y'all ain't a fit 1097 00:53:16,610 --> 00:53:18,153 with your books and your degrees. 1098 00:53:18,195 --> 00:53:21,656 Willy boy a workin' man, dirt under his fingernails. 1099 00:53:21,698 --> 00:53:23,200 Mr. James, 1100 00:53:23,242 --> 00:53:25,535 I don't know what happened with you and Will's mom. 1101 00:53:25,577 --> 00:53:27,371 I don't know what happened between the two of you. 1102 00:53:27,413 --> 00:53:29,748 But I love Will very much. 1103 00:53:29,790 --> 00:53:31,333 Ha! 1104 00:53:31,375 --> 00:53:34,211 -You don't get it. -Oh, I get it, I get it. 1105 00:53:34,253 --> 00:53:37,756 He's strong, good-looking, 1106 00:53:37,798 --> 00:53:41,760 got a big dick like his daddy, you like that. 1107 00:53:41,802 --> 00:53:44,179 But that ain't enough for the long haul. 1108 00:53:44,221 --> 00:53:45,389 Sooner or later, 1109 00:53:45,431 --> 00:53:46,473 you gonna go lookin' for something 1110 00:53:46,515 --> 00:53:47,808 high up the hill, 1111 00:53:47,850 --> 00:53:49,142 sniffin' for the kind of prestige 1112 00:53:49,184 --> 00:53:51,561 some light-skinned college nigga can get you. 1113 00:53:51,603 --> 00:53:53,980 -You don't know shit about me. -I can smell it on you, 1114 00:53:54,022 --> 00:53:55,774 seepin' through your skin like a disease. 1115 00:53:55,816 --> 00:53:57,192 And that baby you cryin' for 1116 00:53:57,234 --> 00:53:59,486 gonna hold you back. 1117 00:53:59,528 --> 00:54:02,072 High folk ain't gonna raise no working man's child 1118 00:54:02,114 --> 00:54:04,658 or that child ain't sprung from a workin' man's seed. 1119 00:54:04,700 --> 00:54:05,951 You're a sick motherfucker. 1120 00:54:05,993 --> 00:54:07,744 Sick as hell, 1121 00:54:07,786 --> 00:54:09,496 but I'll be damned if I leave this earth 1122 00:54:09,538 --> 00:54:12,082 and let you fuck up my boy's life! 1123 00:54:12,124 --> 00:54:15,544 ♪ 1124 00:54:15,586 --> 00:54:17,170 You did that already. 1125 00:54:17,212 --> 00:54:21,550 ♪ 1126 00:54:21,592 --> 00:54:23,093 Any idea where he might have traveled? 1127 00:54:23,135 --> 00:54:24,970 Like I said, we don't talk, so... 1128 00:54:25,012 --> 00:54:27,305 If you see him, hear from him, 1129 00:54:27,347 --> 00:54:30,183 give us a call? 1130 00:54:30,225 --> 00:54:31,560 Yeah. 1131 00:54:31,602 --> 00:54:35,522 Tennessee authorities say he's armed and dangerous, so... 1132 00:54:35,564 --> 00:54:37,858 Just... got it. 1133 00:54:37,900 --> 00:54:39,067 Yeah. 1134 00:54:39,109 --> 00:54:41,486 ♪ 1135 00:54:41,528 --> 00:54:44,614 (night birds calling, insects chirring) 1136 00:54:44,656 --> 00:54:48,743 ♪ 1137 00:54:48,785 --> 00:54:49,911 Why do you hate me so much? 1138 00:54:49,953 --> 00:54:51,079 You don't even know me. 1139 00:54:51,121 --> 00:54:52,456 I don't hate you. 1140 00:54:52,498 --> 00:54:54,207 But like I said, 1141 00:54:54,249 --> 00:54:57,335 you're a lot like Willy boy's mama. 1142 00:54:57,377 --> 00:55:01,423 Thought I knew her well as I knew myself. 1143 00:55:01,465 --> 00:55:05,886 Adulteress, liar, deceiver. 1144 00:55:05,928 --> 00:55:07,762 She ate the fruit, the fruit of knowledge, 1145 00:55:07,804 --> 00:55:09,556 just like you. 1146 00:55:09,598 --> 00:55:13,685 Opened her up to all manner of wickedness. 1147 00:55:13,727 --> 00:55:15,812 Chewin' on them books, 1148 00:55:15,854 --> 00:55:17,147 lickin' the pages, 1149 00:55:17,189 --> 00:55:18,190 suckin' on every... 1150 00:55:18,232 --> 00:55:20,192 (sharp smack) 1151 00:55:20,234 --> 00:55:20,834 ♪ 1152 00:55:26,198 --> 00:55:27,574 What's goin' on? 1153 00:55:27,616 --> 00:55:29,075 Your father seems to think... 1154 00:55:29,117 --> 00:55:31,745 That y'all cut from a different cloth. 1155 00:55:31,787 --> 00:55:33,246 That don't mean the Good Shepherd ain't 1156 00:55:33,288 --> 00:55:38,335 stitched y'all together into a single garment. 1157 00:55:38,377 --> 00:55:39,961 Just want what's best for you. 1158 00:55:40,003 --> 00:55:41,588 What's up with the police? 1159 00:55:41,630 --> 00:55:43,673 He's gone, baby. 1160 00:55:43,715 --> 00:55:45,509 Okay, so what now? 1161 00:55:45,551 --> 00:55:48,970 I just want him to see a doctor. 1162 00:55:49,012 --> 00:55:50,764 Good idea. 1163 00:55:50,806 --> 00:55:51,406 ♪ 1164 00:55:59,731 --> 00:56:01,149 Really, William? 1165 00:56:01,191 --> 00:56:03,151 Really? A doctor? 1166 00:56:03,193 --> 00:56:04,319 What are we supposed to do? 1167 00:56:04,361 --> 00:56:05,987 Hide him out while he goes through chemo, 1168 00:56:06,029 --> 00:56:07,364 radiation, or whatever? 1169 00:56:07,406 --> 00:56:08,990 This is bullshit and you know it. 1170 00:56:09,032 --> 00:56:09,866 Nessa! 1171 00:56:09,908 --> 00:56:11,451 First, uh-uh, not Nessa. 1172 00:56:11,493 --> 00:56:13,119 First, you won't tell me about him, 1173 00:56:13,161 --> 00:56:15,163 about anybody in your family. 1174 00:56:15,205 --> 00:56:18,291 And then, in a single day, in one fucking day, 1175 00:56:18,333 --> 00:56:20,085 I learned that your mother committed suicide, 1176 00:56:20,127 --> 00:56:21,419 your father killed her lover, 1177 00:56:21,461 --> 00:56:24,297 and escaped prison after 25 years. 1178 00:56:24,339 --> 00:56:26,550 And now... and now, 1179 00:56:26,592 --> 00:56:29,469 you want us to be a part of a prison break? 1180 00:56:29,511 --> 00:56:31,388 Uh-uh. 1181 00:56:31,430 --> 00:56:32,597 We're not accomplices. 1182 00:56:32,639 --> 00:56:34,391 I will not let you go out like that. 1183 00:56:34,433 --> 00:56:35,892 There's too many brothers in jail right now 1184 00:56:35,934 --> 00:56:38,728 and you will not be another. 1185 00:56:38,770 --> 00:56:40,230 What do you want me to do? 1186 00:56:40,272 --> 00:56:42,566 Send him back to prison to die? 1187 00:56:42,608 --> 00:56:43,942 Everybody dies, William. 1188 00:56:43,984 --> 00:56:45,151 What did you say? 1189 00:56:45,193 --> 00:56:45,986 -I said... -Shut the fuck up! 1190 00:56:46,028 --> 00:56:47,153 Who the fuck are you talking to? 1191 00:56:47,195 --> 00:56:49,948 I'll deal with this, Nessa, all right? 1192 00:57:02,210 --> 00:57:05,213 Appreciate you standin' up for me, boy. 1193 00:57:05,255 --> 00:57:09,175 Truth is, I would like to see that grandchild 1194 00:57:09,217 --> 00:57:11,970 when they get here. 1195 00:57:12,012 --> 00:57:14,431 Yeah, Dad. 1196 00:57:14,473 --> 00:57:15,724 For sure. 1197 00:57:32,908 --> 00:57:34,701 Hey. 1198 00:57:34,743 --> 00:57:38,288 I'm sorry. 1199 00:57:38,330 --> 00:57:39,414 You sounded like him. 1200 00:57:39,456 --> 00:57:41,166 -Like who? -Your father. 1201 00:57:41,208 --> 00:57:42,751 Huh? 1202 00:57:42,793 --> 00:57:44,252 Never mind. 1203 00:57:44,294 --> 00:57:45,754 Baby. 1204 00:57:45,796 --> 00:57:47,464 You know this is crazy, right? 1205 00:57:47,506 --> 00:57:49,382 I know you care about him and you want him to be okay, 1206 00:57:49,424 --> 00:57:51,301 but, baby, you sound crazy. 1207 00:57:51,343 --> 00:57:52,469 It's irrational! 1208 00:57:52,511 --> 00:57:54,304 It's impossible, babe! 1209 00:57:54,346 --> 00:57:56,598 Baby, I love you, 1210 00:57:56,640 --> 00:57:58,433 and I need you to focus. 1211 00:57:58,475 --> 00:58:00,352 You have to tell him to go. 1212 00:58:00,394 --> 00:58:04,105 Even if you take him yourself, this has to end. 1213 00:58:04,147 --> 00:58:06,441 Yeah, I know, babe. Listen. 1214 00:58:06,483 --> 00:58:08,693 I just need to get him to a doctor, 1215 00:58:08,735 --> 00:58:10,737 get him somewhere safe where he can do treatment, okay? 1216 00:58:10,779 --> 00:58:11,988 (she exclaims) 1217 00:58:12,030 --> 00:58:13,740 And where the fuck is that, Will, huh? 1218 00:58:13,782 --> 00:58:15,283 Where's this place you keep talking about? 1219 00:58:15,325 --> 00:58:16,743 Baby, I don't know! 1220 00:58:16,785 --> 00:58:17,869 But I'll figure it out, okay? 1221 00:58:17,911 --> 00:58:18,912 You don't know? 1222 00:58:18,954 --> 00:58:20,413 (she laughs) 1223 00:58:20,455 --> 00:58:22,374 Sounds like Oz, Willy boy. 1224 00:58:22,416 --> 00:58:25,711 The Lion, the Tin Man, the Wizard. 1225 00:58:28,380 --> 00:58:32,092 Just follow the fucking yellow brick road, Will! 1226 00:58:32,134 --> 00:58:34,469 ♪ 1227 00:58:34,511 --> 00:58:36,263 Shit. 1228 00:58:39,349 --> 00:58:41,267 Shame for you, Willy boy. 1229 00:58:41,309 --> 00:58:43,812 The Bible say "for better or worse." 1230 00:58:43,854 --> 00:58:45,397 Y'all ain't been married but a minute, 1231 00:58:45,439 --> 00:58:48,066 first worse come along, she standing against you. 1232 00:58:48,108 --> 00:58:50,443 I know I ain't made it easy comin' to see you, 1233 00:58:50,485 --> 00:58:52,654 but a test is what it is, 1234 00:58:52,696 --> 00:58:54,739 how strong this thing is that y'all got 1235 00:58:54,781 --> 00:58:56,449 the best you know right now. 1236 00:58:56,491 --> 00:58:57,784 Know what? 1237 00:58:57,826 --> 00:59:00,078 What does her not wanting to be involved with the police 1238 00:59:00,120 --> 00:59:01,329 tell me about my wife, 1239 00:59:01,371 --> 00:59:03,373 about the state of our... our marriage? 1240 00:59:03,415 --> 00:59:05,709 That-that-that she's smarter than me? 1241 00:59:05,751 --> 00:59:06,960 Oh, she is that. 1242 00:59:07,002 --> 00:59:08,211 Really? 1243 00:59:08,253 --> 00:59:09,963 Look. They always smarter. 1244 00:59:10,005 --> 00:59:11,256 That's what God gave 'em. 1245 00:59:11,298 --> 00:59:12,507 We quicker, stronger. 1246 00:59:12,549 --> 00:59:14,134 They smarter, steadier. 1247 00:59:14,176 --> 00:59:17,345 A woman can live by head or heart. 1248 00:59:17,387 --> 00:59:18,513 If her heart is for ya, 1249 00:59:18,555 --> 00:59:20,432 she'll stand with you, come hell or high water. 1250 00:59:20,474 --> 00:59:23,601 But if she's in her head, she plottin', she plannin'. 1251 00:59:23,643 --> 00:59:25,854 They're tryin' to take so-called reason 1252 00:59:25,896 --> 00:59:28,022 and put it in the way of what you believe 1253 00:59:28,064 --> 00:59:29,357 in your heart, 1254 00:59:29,399 --> 00:59:31,151 what you know to be right and true. 1255 00:59:31,193 --> 00:59:32,736 That's just it, man. 1256 00:59:32,778 --> 00:59:34,320 I don't know what's right! 1257 00:59:34,362 --> 00:59:35,780 You're damn right you don't know. 1258 00:59:35,822 --> 00:59:38,199 That's my whole point, Willy boy. 1259 00:59:38,241 --> 00:59:40,827 Knowin', bein' 100 percent sure, 1260 00:59:40,869 --> 00:59:42,662 is what you're lookin' for in here, 1261 00:59:42,704 --> 00:59:43,913 but in here, 1262 00:59:43,955 --> 00:59:45,957 you just feel what's righteousness, 1263 00:59:45,999 --> 00:59:48,168 and then you step out on it. 1264 00:59:48,210 --> 00:59:50,253 That's the love in us, 1265 00:59:50,295 --> 00:59:51,755 son to father, 1266 00:59:51,797 --> 00:59:53,548 father to son. 1267 00:59:53,590 --> 00:59:54,841 Does she love you? 1268 00:59:54,883 --> 00:59:56,259 Or is she just thinkin' it through 1269 00:59:56,301 --> 00:59:59,929 to what's best for her in the long run? 1270 00:59:59,971 --> 01:00:00,764 (siren burst) 1271 01:00:00,806 --> 01:00:01,406 ♪ 1272 01:00:25,914 --> 01:00:27,874 Now the bus arrived on schedule, 1273 01:00:27,916 --> 01:00:29,876 but nobody's seen or heard from either one of them 1274 01:00:29,918 --> 01:00:31,294 ever since... 1275 01:00:31,336 --> 01:00:33,254 Wait, that's my husband! 1276 01:00:33,296 --> 01:00:34,964 -Hold on. -Oh, boy. 1277 01:00:35,006 --> 01:00:36,758 Really sorry, sir. 1278 01:00:36,800 --> 01:00:38,593 Hello again. 1279 01:00:38,635 --> 01:00:39,719 ♪ 1280 01:00:39,761 --> 01:00:40,929 I was just telling your wife 1281 01:00:40,971 --> 01:00:42,680 one our units found an abandoned car 1282 01:00:42,722 --> 01:00:44,682 just off the road a few miles from here. 1283 01:00:44,724 --> 01:00:46,601 Officers called the owner's residence 1284 01:00:46,643 --> 01:00:48,770 and found the owner had gone to the bus station 1285 01:00:48,812 --> 01:00:50,939 to pick up a relative earlier this morning. 1286 01:00:50,981 --> 01:00:53,775 So what does that have to do with my father? 1287 01:00:53,817 --> 01:00:56,236 Well, no connection, really. 1288 01:00:56,278 --> 01:00:58,613 It's just nobody has seen or heard from 1289 01:00:58,655 --> 01:01:00,532 either the owner or the relative 1290 01:01:00,574 --> 01:01:03,117 the owner went to pick up since this morning. 1291 01:01:03,159 --> 01:01:05,203 Both men missing most of the day. 1292 01:01:05,245 --> 01:01:07,831 Look, I got the feeling there was some bad blood 1293 01:01:07,873 --> 01:01:10,917 between you and him, your father I mean. 1294 01:01:10,959 --> 01:01:12,168 Mm-hm. 1295 01:01:12,210 --> 01:01:16,089 I guess I just wanted to remind you to be vigilant. 1296 01:01:16,131 --> 01:01:17,674 Thank you, Officer... 1297 01:01:17,716 --> 01:01:18,716 Donaldson, ma'am. 1298 01:01:18,758 --> 01:01:20,260 Officer Donaldson, thank you. 1299 01:01:20,302 --> 01:01:22,011 Thank you, ma'am, sir. 1300 01:01:22,053 --> 01:01:22,846 Good night. 1301 01:01:22,888 --> 01:01:24,222 We'll keep you posted. 1302 01:01:24,264 --> 01:01:25,932 -Good night again. -Good night. 1303 01:01:25,974 --> 01:01:26,574 ♪ 1304 01:01:41,072 --> 01:01:42,740 Dispatch: Spoke with residents. 1305 01:01:42,782 --> 01:01:44,117 Everything's Code 4 here. 1306 01:01:44,159 --> 01:01:45,493 Be advised on 10-8. 1307 01:01:45,535 --> 01:01:47,704 ♪ 1308 01:01:47,746 --> 01:01:50,248 (muffled shouting) 1309 01:01:50,290 --> 01:01:50,890 ♪ 1310 01:01:55,295 --> 01:01:57,755 (grunting) 1311 01:01:57,797 --> 01:01:58,397 ♪ 1312 01:02:11,853 --> 01:02:14,314 (fountain trickling) 1313 01:02:14,356 --> 01:02:14,956 ♪ 1314 01:02:34,125 --> 01:02:37,378 William, those two young men in that abandoned car... 1315 01:02:37,420 --> 01:02:38,338 Yeah. 1316 01:02:38,380 --> 01:02:40,048 That was this morning. 1317 01:02:40,090 --> 01:02:41,716 Where y'all headed? 1318 01:02:41,758 --> 01:02:43,468 -We're about to, uh... -Go to the store. 1319 01:02:43,510 --> 01:02:46,137 Don't you need toiletries and some draws, t-shirts? 1320 01:02:46,179 --> 01:02:48,222 Yeah, saw the cops pull off. 1321 01:02:48,264 --> 01:02:49,682 ♪ 1322 01:02:49,724 --> 01:02:51,517 Figured the coast was clear. 1323 01:02:51,559 --> 01:02:53,603 ♪ 1324 01:02:53,645 --> 01:02:55,146 Why'd he come back? 1325 01:02:55,188 --> 01:02:56,522 Just to, um... 1326 01:02:56,564 --> 01:02:57,690 To warn us. 1327 01:02:57,732 --> 01:02:59,943 Huh. About what? 1328 01:02:59,985 --> 01:03:02,904 About an abandoned car, a couple of missing guys. 1329 01:03:02,946 --> 01:03:04,030 Oh yeah. 1330 01:03:04,072 --> 01:03:05,448 Yeah. 1331 01:03:05,490 --> 01:03:07,283 Yeah, they was probably gonna rob me. 1332 01:03:07,325 --> 01:03:08,117 Huh? 1333 01:03:08,159 --> 01:03:09,911 Yeah, a couple of hip-hoppers 1334 01:03:09,953 --> 01:03:12,914 offer an old nigga a ride clear across town. 1335 01:03:12,956 --> 01:03:14,415 -Come on. -What? 1336 01:03:14,457 --> 01:03:15,500 What the fuck? 1337 01:03:15,542 --> 01:03:17,919 Eh, do unto others before they do you. 1338 01:03:17,961 --> 01:03:19,754 -Hey. -What did you do, man? 1339 01:03:19,796 --> 01:03:21,005 No, no, what did she do? 1340 01:03:21,047 --> 01:03:22,882 The cops are probably on their way back here right now, 1341 01:03:22,924 --> 01:03:24,300 a whole army of 'em. 1342 01:03:24,342 --> 01:03:25,468 She didn't call 'em, but guess what, 1343 01:03:25,510 --> 01:03:26,511 I'm about to. 1344 01:03:26,553 --> 01:03:27,679 No... 1345 01:03:27,721 --> 01:03:29,138 ♪ 1346 01:03:29,180 --> 01:03:30,264 No, you ain't. 1347 01:03:30,306 --> 01:03:32,767 ♪ 1348 01:03:32,809 --> 01:03:33,935 Gal. 1349 01:03:33,977 --> 01:03:35,436 ♪ 1350 01:03:35,478 --> 01:03:37,814 Don't go, Vanessa. 1351 01:03:37,856 --> 01:03:40,483 William, it's okay, I'm fine. 1352 01:03:40,525 --> 01:03:41,859 Dad... 1353 01:03:41,901 --> 01:03:43,236 You quicker? 1354 01:03:43,278 --> 01:03:44,696 Stronger? 1355 01:03:44,738 --> 01:03:47,073 Bet she'd be dead before I hit the floor. 1356 01:03:47,115 --> 01:03:50,785 ♪ 1357 01:03:50,827 --> 01:03:54,288 Look, man, you ain't got to do this. 1358 01:03:54,330 --> 01:03:56,207 Everybody here is tryin' to do right by you. 1359 01:03:56,249 --> 01:03:59,335 You think I've got this gun in my hand for me? 1360 01:03:59,377 --> 01:04:00,878 I ain't standing for me, boy, 1361 01:04:00,920 --> 01:04:03,214 I'm standing for you 'cause you ain't got sense enough 1362 01:04:03,256 --> 01:04:06,009 to know who's for ya and who ain't. 1363 01:04:06,051 --> 01:04:07,635 I'm the bullrock, boy, 1364 01:04:07,677 --> 01:04:09,429 a fortress betwixt you 1365 01:04:09,471 --> 01:04:10,722 and the god damn devil. 1366 01:04:10,764 --> 01:04:13,016 Now sit down. 1367 01:04:13,058 --> 01:04:15,018 Sit down! 1368 01:04:15,060 --> 01:04:15,660 ♪ 1369 01:04:37,999 --> 01:04:40,251 He's got to admit when he's wrong. 1370 01:04:40,293 --> 01:04:41,753 Own his mistakes. 1371 01:04:41,795 --> 01:04:45,548 ♪ 1372 01:04:45,590 --> 01:04:47,508 I want for you all to do what you need to do. 1373 01:04:47,550 --> 01:04:49,177 (audible breathing) 1374 01:04:49,219 --> 01:04:50,386 I'm gonna ask you to hear me out 1375 01:04:50,428 --> 01:04:52,680 and listen to what I have to say for a short while. 1376 01:04:53,807 --> 01:04:55,516 It's about your mama. 1377 01:04:55,558 --> 01:04:57,435 I come to know your mama ain't love me no more. 1378 01:04:57,477 --> 01:04:59,228 Thought her love for you had gone south too, 1379 01:04:59,270 --> 01:05:00,855 but I was wrong. 1380 01:05:02,148 --> 01:05:05,985 In the end, she sacrificed her life for ya. 1381 01:05:06,027 --> 01:05:08,529 Laid down her wicked pleasures, 1382 01:05:08,571 --> 01:05:10,490 tall dreams placed among the mighty. 1383 01:05:10,532 --> 01:05:12,575 Hold on, you need to hear what I'm about to tell ya. 1384 01:05:12,617 --> 01:05:14,619 Once they home, we up outta here and that's it. 1385 01:05:14,661 --> 01:05:16,537 Lockdown, solitary death. 1386 01:05:16,579 --> 01:05:18,456 You gon' never know how much that woman loved ya. 1387 01:05:18,498 --> 01:05:19,499 Oh, I already know. 1388 01:05:19,541 --> 01:05:20,666 Damned if you do. 1389 01:05:20,708 --> 01:05:25,296 God's saving you sure as Jesus died to save us all. 1390 01:05:25,338 --> 01:05:27,173 What... William, what is he talkin' about? 1391 01:05:28,716 --> 01:05:30,385 I don't know, baby. 1392 01:05:31,469 --> 01:05:33,221 Sit down. 1393 01:05:37,350 --> 01:05:39,102 You know, Willy Boy used to be a hell of a magician. 1394 01:05:39,144 --> 01:05:40,978 Fuck this memory lane shit. 1395 01:05:41,020 --> 01:05:43,397 You got something you want to tell me about my mom, 1396 01:05:43,439 --> 01:05:45,024 then fuckin' say it. 1397 01:05:45,066 --> 01:05:47,860 Always wanted me and his mama to see some trick or another. 1398 01:05:47,902 --> 01:05:49,278 (chuckles) 1399 01:05:49,320 --> 01:05:54,117 My favorite was seein' him escapin' from this and that. 1400 01:05:54,159 --> 01:05:55,618 Locked closet, car trunk, 1401 01:05:55,660 --> 01:05:57,829 flippin' his hands and feet outta... 1402 01:05:57,871 --> 01:06:01,457 Outta knots and... right in front of your eyes. 1403 01:06:01,499 --> 01:06:02,834 Willy Boy the Great. 1404 01:06:02,876 --> 01:06:04,085 ♪ 1405 01:06:04,127 --> 01:06:06,129 Neither lock nor chain can hold him. 1406 01:06:06,171 --> 01:06:08,005 Greater than Peter Hoover himself. 1407 01:06:08,047 --> 01:06:09,340 This is bullshit. 1408 01:06:09,382 --> 01:06:11,050 You remember that old freezer in the basement, 1409 01:06:11,092 --> 01:06:13,469 the one I got from Abel's corner store? 1410 01:06:13,511 --> 01:06:15,346 ♪ 1411 01:06:15,388 --> 01:06:17,306 Gonna be your greatest trick ever. 1412 01:06:17,348 --> 01:06:18,432 ♪ 1413 01:06:18,474 --> 01:06:19,559 It's all you talked about. 1414 01:06:19,601 --> 01:06:20,768 (chuckles) 1415 01:06:20,810 --> 01:06:22,728 One day risin' up out that deep freezer 1416 01:06:22,770 --> 01:06:24,647 in front of the whole neighborhood. 1417 01:06:24,689 --> 01:06:25,898 (chuckles) 1418 01:06:25,940 --> 01:06:26,816 ♪ 1419 01:06:26,858 --> 01:06:29,652 We used to practice that trick, remember, Willy boy? 1420 01:06:29,694 --> 01:06:31,612 ♪ 1421 01:06:31,654 --> 01:06:33,281 You had it down pat 1422 01:06:33,323 --> 01:06:35,491 and you was ready for the big show. 1423 01:06:35,533 --> 01:06:37,535 That was the night before Mom died. 1424 01:06:37,577 --> 01:06:38,995 ♪ 1425 01:06:39,037 --> 01:06:41,164 A fateful night indeed, Willy Boy. 1426 01:06:41,206 --> 01:06:43,916 ♪ 1427 01:06:43,958 --> 01:06:46,002 A fateful night indeed. 1428 01:06:46,044 --> 01:06:46,644 ♪ 1429 01:10:05,368 --> 01:10:07,954 Next morning it was you that found her. 1430 01:10:09,997 --> 01:10:13,709 Imagine all these years 1431 01:10:13,751 --> 01:10:15,962 not knowing what she did for ya. 1432 01:10:21,718 --> 01:10:22,969 (shuddering breath) 1433 01:10:28,099 --> 01:10:29,100 Baby. 1434 01:10:31,477 --> 01:10:32,311 No. 1435 01:10:32,353 --> 01:10:35,147 ♪ 1436 01:10:35,189 --> 01:10:36,273 William. 1437 01:10:36,315 --> 01:10:38,567 It's not worth it, baby. 1438 01:10:38,609 --> 01:10:40,277 It's not worth it. 1439 01:10:40,319 --> 01:10:41,445 Don't do this. 1440 01:10:41,487 --> 01:10:42,655 Baby. 1441 01:10:42,697 --> 01:10:43,489 Baby, don't do this. 1442 01:10:43,531 --> 01:10:44,907 (gun clicks) 1443 01:10:44,949 --> 01:10:46,826 Uh! 1444 01:10:46,868 --> 01:10:48,202 I'll stick her. 1445 01:10:48,244 --> 01:10:50,704 (heavy breathing) 1446 01:10:50,746 --> 01:10:53,207 ♪ 1447 01:10:53,249 --> 01:10:55,126 Put that down on the god damn table. 1448 01:10:55,168 --> 01:10:57,044 Put that down on the god damn table! 1449 01:10:57,086 --> 01:10:58,921 ♪ 1450 01:10:58,963 --> 01:11:00,172 (gun clattering) 1451 01:11:00,214 --> 01:11:04,468 ♪ 1452 01:11:04,510 --> 01:11:05,845 Now. 1453 01:11:05,887 --> 01:11:08,222 Let's take baby mama for a little walk. 1454 01:11:08,264 --> 01:11:08,864 ♪ 1455 01:11:33,831 --> 01:11:34,874 Hold up. 1456 01:11:34,916 --> 01:11:37,042 ♪ 1457 01:11:37,084 --> 01:11:38,169 Willy Boy. 1458 01:11:38,211 --> 01:11:40,921 ♪ 1459 01:11:40,963 --> 01:11:43,090 Wrap baby arm around that center post. 1460 01:11:43,132 --> 01:11:44,300 ♪ 1461 01:11:44,342 --> 01:11:45,718 -Dad. -Go. 1462 01:11:45,760 --> 01:11:46,360 ♪ 1463 01:11:57,939 --> 01:11:58,981 Go on. 1464 01:11:59,023 --> 01:12:00,900 ♪ 1465 01:12:00,942 --> 01:12:02,109 We all right, baby. 1466 01:12:02,151 --> 01:12:03,486 ♪ 1467 01:12:03,528 --> 01:12:05,321 It's okay, baby. 1468 01:12:05,363 --> 01:12:08,783 Listen, you trust me, hm? 1469 01:12:08,825 --> 01:12:10,034 ♪ 1470 01:12:10,076 --> 01:12:12,077 We got this. 1471 01:12:12,119 --> 01:12:12,912 Shit. 1472 01:12:12,954 --> 01:12:13,746 (handcuffs locking) 1473 01:12:13,788 --> 01:12:14,747 We got us. 1474 01:12:14,789 --> 01:12:15,389 ♪ 1475 01:12:22,255 --> 01:12:24,381 Now you just cool your heels. 1476 01:12:24,423 --> 01:12:28,093 Me and Willy Boy are gonna go set up the show. 1477 01:12:28,135 --> 01:12:31,722 ♪ 1478 01:12:31,764 --> 01:12:32,973 (Vanessa weeps) 1479 01:12:33,015 --> 01:12:33,615 ♪ 1480 01:12:40,439 --> 01:12:42,900 (panting) 1481 01:12:42,942 --> 01:12:43,542 ♪ 1482 01:12:50,324 --> 01:12:53,410 You better kill me 'cause I'm gonna fuck you up. 1483 01:12:53,452 --> 01:12:54,495 Yeah, yeah, 1484 01:12:54,537 --> 01:12:58,541 the old boys are always mad at they daddy about somethin'. 1485 01:12:58,583 --> 01:13:00,584 I ain't killed your mama, boy. 1486 01:13:00,626 --> 01:13:01,919 Nigga, fuck you. 1487 01:13:01,961 --> 01:13:04,380 Don't you down talk your mama. 1488 01:13:04,422 --> 01:13:06,340 That woman laid down her life for you. 1489 01:13:06,382 --> 01:13:08,384 The alcoholic whore she was, 1490 01:13:08,426 --> 01:13:10,469 but in the end she rose above her nature, 1491 01:13:10,511 --> 01:13:13,722 redeemed herself in the eyes of God and man. 1492 01:13:13,764 --> 01:13:15,057 Your ass crazy. 1493 01:13:15,099 --> 01:13:16,892 Crazy about you, boy. 1494 01:13:16,934 --> 01:13:18,102 Slip 'em on. 1495 01:13:18,144 --> 01:13:18,978 Will! 1496 01:13:19,020 --> 01:13:20,437 ♪ 1497 01:13:20,479 --> 01:13:22,565 It's all right, baby. 1498 01:13:22,607 --> 01:13:23,399 (handcuffs lock) 1499 01:13:23,441 --> 01:13:26,819 Look, whatever happened between you and Mom, 1500 01:13:26,861 --> 01:13:28,404 that was a long time ago, 1501 01:13:28,446 --> 01:13:29,863 but this is right now. 1502 01:13:29,905 --> 01:13:31,782 And that lady up there, 1503 01:13:31,824 --> 01:13:34,410 I love her and she's carrying our baby. 1504 01:13:34,452 --> 01:13:36,495 Oh, I'm trying to school you, boy. 1505 01:13:36,537 --> 01:13:37,997 ♪ 1506 01:13:38,039 --> 01:13:41,000 Woman was born the bride of the devil. 1507 01:13:41,042 --> 01:13:43,419 That's why he used her in the garden. 1508 01:13:43,461 --> 01:13:47,172 She already belonged to him when she exposed nakedness, 1509 01:13:47,214 --> 01:13:48,632 spoke in that soft voice, 1510 01:13:48,674 --> 01:13:49,967 touched his hand and smiled, 1511 01:13:50,009 --> 01:13:51,760 couldn't see straight just like you. 1512 01:13:51,802 --> 01:13:53,387 Mr. James, Mr. James! 1513 01:13:53,429 --> 01:13:54,471 Yes, daughter? 1514 01:13:54,513 --> 01:13:55,890 Yes, I'm your daughter, 1515 01:13:55,932 --> 01:13:58,225 and William is your son and this is your grandbaby. 1516 01:13:58,267 --> 01:13:59,560 We're family. 1517 01:13:59,602 --> 01:14:00,978 We love you, we care about you, 1518 01:14:01,020 --> 01:14:03,772 and I know deep down inside you care about us. 1519 01:14:03,814 --> 01:14:05,941 Mr. James, Mr. James! 1520 01:14:05,983 --> 01:14:06,734 (panting) 1521 01:14:06,776 --> 01:14:07,943 (water splashes) 1522 01:14:07,985 --> 01:14:09,528 No! William! 1523 01:14:09,570 --> 01:14:12,448 (panting) 1524 01:14:12,490 --> 01:14:13,741 (sobbing) 1525 01:14:13,783 --> 01:14:15,367 William, get up! 1526 01:14:15,409 --> 01:14:16,619 William! 1527 01:14:16,661 --> 01:14:17,261 ♪ 1528 01:14:21,916 --> 01:14:22,833 Step up. 1529 01:14:22,875 --> 01:14:23,876 ♪ 1530 01:14:23,918 --> 01:14:24,918 Step up! 1531 01:14:24,960 --> 01:14:28,672 ♪ 1532 01:14:28,714 --> 01:14:29,923 Please don't. 1533 01:14:29,965 --> 01:14:31,133 ♪ 1534 01:14:31,175 --> 01:14:32,176 No, please. 1535 01:14:32,218 --> 01:14:34,720 Step up, gal, and you best be steady. 1536 01:14:34,762 --> 01:14:37,514 ♪ 1537 01:14:37,556 --> 01:14:39,308 Is your love true, Willy Boy? 1538 01:14:39,350 --> 01:14:40,351 ♪ 1539 01:14:40,393 --> 01:14:41,977 You say yes. 1540 01:14:42,019 --> 01:14:43,062 What does he say? 1541 01:14:43,104 --> 01:14:44,563 Yes! Yes! 1542 01:14:44,605 --> 01:14:46,065 From the lips of the adulterous woman 1543 01:14:46,107 --> 01:14:49,485 drips honey, and the speech is smoother than oil. 1544 01:14:49,527 --> 01:14:50,694 Baby! 1545 01:14:50,736 --> 01:14:52,946 (water burbling) 1546 01:14:52,988 --> 01:14:55,407 The fourth drop. 1547 01:14:55,449 --> 01:14:58,869 The fourth is proof of thy love. 1548 01:14:58,911 --> 01:15:00,287 Your love, 1549 01:15:00,329 --> 01:15:03,332 true love can save him. 1550 01:15:03,374 --> 01:15:04,667 Your love, if it be true, 1551 01:15:04,709 --> 01:15:06,710 is like a lifeline, 1552 01:15:06,752 --> 01:15:08,754 good as the hand of God himself. 1553 01:15:08,796 --> 01:15:10,923 Please, Dad. 1554 01:15:10,965 --> 01:15:11,757 Please don't. 1555 01:15:11,799 --> 01:15:14,718 Step forward into the light, daughter. 1556 01:15:14,760 --> 01:15:17,221 Wash away your sins. 1557 01:15:17,263 --> 01:15:19,431 (water burbling) 1558 01:15:19,473 --> 01:15:22,601 Let your love... shine. 1559 01:15:22,643 --> 01:15:26,188 ♪ 1560 01:15:26,230 --> 01:15:27,523 Vanessa! 1561 01:15:27,565 --> 01:15:30,526 ♪ 1562 01:15:30,568 --> 01:15:33,028 (water burbling) 1563 01:15:33,070 --> 01:15:33,670 ♪ 1564 01:15:44,415 --> 01:15:45,624 (gagging) 1565 01:15:45,666 --> 01:15:46,959 (water burbling) 1566 01:15:47,001 --> 01:15:47,601 ♪ 1567 01:15:59,013 --> 01:16:01,640 Vanessa! Vanessa! Vanessa! 1568 01:16:01,682 --> 01:16:03,183 (grunting) 1569 01:16:03,225 --> 01:16:05,185 Vanessa, Vanessa, Vanessa. 1570 01:16:05,227 --> 01:16:06,186 Oh, shit. 1571 01:16:06,228 --> 01:16:09,106 ♪ 1572 01:16:09,148 --> 01:16:11,233 (panting) 1573 01:16:11,275 --> 01:16:13,068 Vanessa, baby. 1574 01:16:13,110 --> 01:16:15,446 Vanessa, Vanessa, Vanessa. 1575 01:16:15,488 --> 01:16:17,948 (coughing) 1576 01:16:17,990 --> 01:16:18,590 ♪ 1577 01:16:35,132 --> 01:16:37,468 (insects chirring) 1578 01:16:37,510 --> 01:16:39,553 How do you know that gun ain't empty? 1579 01:16:39,595 --> 01:16:40,721 (gun clicks, casing clatters) 1580 01:16:40,763 --> 01:16:41,363 ♪ 1581 01:17:21,679 --> 01:17:22,888 (sets gun down) 1582 01:17:22,930 --> 01:17:23,530 ♪ 1583 01:17:32,982 --> 01:17:34,233 Step up. 1584 01:17:34,275 --> 01:17:34,875 ♪ 1585 01:18:01,510 --> 01:18:03,596 Love you, Willy boy. 1586 01:18:08,017 --> 01:18:09,017 (whooshing sound) 1587 01:18:09,059 --> 01:18:10,310 (thud) 1588 01:18:10,352 --> 01:18:11,562 (gagging) 1589 01:18:11,604 --> 01:18:12,204 ♪ 1590 01:18:27,494 --> 01:18:29,955 (ethereal vocalizing) 1591 01:18:29,997 --> 01:18:30,597 ♪ 1592 01:20:17,730 --> 01:20:20,190 (vocalizing) 1593 01:20:20,232 --> 01:20:20,832 ♪ 98129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.