Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:05,480
[jemná hudba, zpěv ptáků]
2
00:00:22,960 --> 00:00:29,400
[vypravěč] Klidné údolí řeky
pokryté lesem se tisíce let neměnilo.
3
00:00:33,720 --> 00:00:37,520
Ale pak, v jeho dějinách
to byl jen okamžik,
4
00:00:37,680 --> 00:00:42,600
ho pohltilo město.
A to se mění pořád dál a dál.
5
00:00:48,600 --> 00:00:50,440
To lidé si ho tu postavili,
6
00:00:50,440 --> 00:00:55,880
protože si už od pradávna
chtějí svět uspořádávat po svém.
7
00:00:56,320 --> 00:01:00,560
I když příroda
má v tom jejich uspořádaném světě
8
00:01:00,560 --> 00:01:03,320
své místo samozřejmě také.
9
00:01:03,760 --> 00:01:08,880
Ovšem pozor, musí to být
příroda dobře vychovaná,
10
00:01:09,280 --> 00:01:12,440
poslušná a ochočená.
11
00:01:12,880 --> 00:01:15,080
[jemná hudba]
12
00:01:23,360 --> 00:01:25,880
Lidé mají rádi zvířata.
13
00:01:26,240 --> 00:01:30,080
Ale především ta,
která je ničím nepřekvapují.
14
00:01:30,080 --> 00:01:33,680
Nejlépe taková, která se vlastně
ani moc nehýbají.
15
00:01:33,680 --> 00:01:36,880
A nejvíce taková, která zdobí.
16
00:01:37,280 --> 00:01:41,320
Například i nejstarší
funkční hodiny na světě.
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,240
Pražský orloj.
18
00:01:43,520 --> 00:01:45,800
[jemná hudba]
19
00:01:49,160 --> 00:01:51,520
[zvonění orloje]
20
00:01:57,240 --> 00:02:00,840
Ten lidem pomáhá
uchopit nejen celý vesmír,
21
00:02:01,120 --> 00:02:03,800
ale spoutat dokonce i čas.
22
00:02:04,040 --> 00:02:06,360
A to je uklidňuje.
23
00:02:06,480 --> 00:02:08,880
[jemná hudba]
24
00:02:13,960 --> 00:02:19,400
Jenže v Praze žijí i jiná zvířata.
A ta sem nikdo nezval.
25
00:02:20,640 --> 00:02:24,800
Lidé si většinou těchhle
svých sousedů ani nevšimnou.
26
00:02:24,800 --> 00:02:28,720
Ale i oni by si přáli být tu doma.
27
00:02:32,000 --> 00:02:37,440
A tak se učí přežít
v rozmanitém městském prostředí.
28
00:02:39,760 --> 00:02:43,600
Mnohdy útulném, ale taky nebezpečném.
29
00:02:43,840 --> 00:02:46,600
[jemná hudba]
30
00:02:57,800 --> 00:03:00,840
Co je tedy vlastně Praha?
31
00:03:01,520 --> 00:03:04,640
Mají tu zvířata a rostliny šanci?
32
00:03:06,280 --> 00:03:10,080
Jak vypadá město jejich očima?
33
00:03:16,720 --> 00:03:19,120
Jak se dívají na lidi?
34
00:03:19,520 --> 00:03:21,840
[jemná hudba]
35
00:03:37,640 --> 00:03:39,760
Pojďme se spolu podívat,
36
00:03:39,760 --> 00:03:44,080
jak zvířata a rostliny
bojují o živobytí v místě,
37
00:03:44,080 --> 00:03:48,160
kterému lidé hrdě říkají matka měst.
38
00:03:48,680 --> 00:03:50,920
[jemná hudba]
39
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
[hudba utichla]
40
00:04:11,120 --> 00:04:16,279
Před šedesáti lety si lidé
na okraji Prahy vysadili muflony.
41
00:04:17,240 --> 00:04:22,640
Asi si chtěli z Kunratického lesa
udělat takový koutek živé přírody,
42
00:04:22,640 --> 00:04:26,440
do kterého by se na ně mohli chodit dívat.
43
00:04:26,760 --> 00:04:28,720
[štěkot]
44
00:04:29,240 --> 00:04:32,640
Jenže si s sebou brali čím dál víc psů.
45
00:04:32,840 --> 00:04:35,440
A těch se mufloni lekají.
46
00:04:35,800 --> 00:04:38,320
[dramatická hudba]
47
00:04:40,800 --> 00:04:45,040
Nebylo by bezpečněji
tam za hranicemi lesa?
48
00:04:45,480 --> 00:04:49,480
[dramatická hudba, štěkot]
49
00:05:02,000 --> 00:05:04,720
A tak se pod vedením zkušené samice
50
00:05:04,720 --> 00:05:09,040
odvážili přeběhnout
na druhou stranu plotu.
51
00:05:25,400 --> 00:05:28,680
[bečení]
52
00:05:32,240 --> 00:05:37,720
Ovšem pro doplnění živin
je tu třeba hledat úplně nové zdroje.
53
00:05:38,080 --> 00:05:40,600
[jemná hudba]
54
00:05:42,720 --> 00:05:47,880
Je pravda, že kdysi dávno
byl muflon ovcí domácí.
55
00:05:48,560 --> 00:05:55,320
Pomůže mu ale tahle stará zkušenost
přežít v bezprostřední blízkosti lidí?
56
00:05:55,760 --> 00:05:57,960
[jemná hudba]
57
00:06:11,360 --> 00:06:15,800
Praha ukazuje v zimě
svou přívětivější tvář.
58
00:06:18,640 --> 00:06:23,360
Teplota je tu o pár stupňů vyšší
než v okolní krajině.
59
00:06:27,760 --> 00:06:30,760
Potrava se tu dá sehnat snáz.
60
00:06:31,400 --> 00:06:33,160
A co je důležité,
61
00:06:33,160 --> 00:06:38,080
díky přehradám nad Prahou
tu řeka už dávno nezamrzá.
62
00:06:39,640 --> 00:06:44,040
Právě to sem přilákalo
docela nové obyvatele.
63
00:06:44,920 --> 00:06:49,760
Není snad zbytečné táhnout se
na zimu do teplých krajin?
64
00:06:50,040 --> 00:06:55,080
A tak slípka zelenonohá
zkusila život ve městě.
65
00:06:55,800 --> 00:06:57,880
Vyplatí se jí to?
66
00:06:58,200 --> 00:07:00,480
[jemná hudba]
67
00:07:05,560 --> 00:07:09,400
Teď tu našla i rybníček s hustými porosty,
68
00:07:09,400 --> 00:07:12,480
kam ukryla své hnízdo.
69
00:07:15,200 --> 00:07:18,880
Její mláďata jsou tu v bezpečí.
70
00:07:22,040 --> 00:07:24,200
Učiněný ráj.
71
00:07:33,080 --> 00:07:38,440
Jenže co by to bylo za ráj,
kdyby se v něm neobjevil nějaký had?
72
00:07:38,760 --> 00:07:43,120
Nebo alespoň nutrie,
další noví dobyvatelé Prahy.
73
00:07:44,840 --> 00:07:47,480
A slípka je ráda nemá.
74
00:07:47,720 --> 00:07:52,680
Jako by tušila,
že jí přicházejí kazit rodinné štěstí.
75
00:07:53,040 --> 00:07:55,520
[dramatická hudba]
76
00:08:19,840 --> 00:08:23,120
Nutrie pocházejí z Jižní Ameriky.
77
00:08:23,120 --> 00:08:29,040
Tady se ocitly jen kvůli lidem,
kterým utekly z kožešinových farem.
78
00:08:30,120 --> 00:08:35,760
Jsou to sice býložravci,
ale dokážou si pochutnat i na vejcích.
79
00:08:36,120 --> 00:08:40,400
A hlavně berou slípce to,
co nutně potřebuje,
80
00:08:41,240 --> 00:08:43,840
rostliny kolem břehů.
81
00:08:47,200 --> 00:08:50,640
Jenže co teď bude slípka dělat?
82
00:08:59,080 --> 00:09:04,080
Brzo na jaře už ve městě začínají
námluvy kosa černého.
83
00:09:04,280 --> 00:09:07,280
Vytváří se při tom pevné pouto,
84
00:09:07,280 --> 00:09:11,440
které kosí pár
spojuje často na celý život.
85
00:09:11,840 --> 00:09:14,200
[jemná hudba]
86
00:09:23,360 --> 00:09:27,920
Kosové byli nejdříve
jen plachými obyvateli lesů.
87
00:09:28,280 --> 00:09:33,240
Pak se ale část z nich
rozhodla pro život ve městě.
88
00:09:33,840 --> 00:09:36,320
Netušíme, co je k tomu přivedlo,
89
00:09:36,320 --> 00:09:40,400
ovšem sledujeme je tu
už skoro dvě století.
90
00:09:40,880 --> 00:09:46,080
Prostředí města se ale mění
mnohem rychleji než třeba les.
91
00:09:47,560 --> 00:09:51,960
Nedávno Praha přilákala
i vychytralé straky.
92
00:09:52,360 --> 00:09:54,560
[jemná hudba]
93
00:10:08,920 --> 00:10:12,720
Pro kosy a jejich hnízda
to po letech pohody
94
00:10:12,720 --> 00:10:16,840
může znamenat nečekané nebezpečí.
95
00:10:17,200 --> 00:10:19,920
[jemná hudba]
96
00:10:30,160 --> 00:10:34,080
A tak kosové rychle mění své zvyky.
97
00:10:35,160 --> 00:10:38,360
Hnízda teď přepečlivě ukrývají.
98
00:10:39,440 --> 00:10:42,240
Třeba v hustém trnitém keři.
99
00:10:45,120 --> 00:10:49,520
Jiní kosové hnízdí
dokonce v těsné blízkosti lidí.
100
00:10:50,640 --> 00:10:54,640
A doufají, že sem se straka neodváží.
101
00:10:58,360 --> 00:11:01,480
[jemná hudba]
102
00:11:11,400 --> 00:11:15,440
Ostrov uprostřed historického jádra města.
103
00:11:16,280 --> 00:11:19,120
Napůl park a napůl les.
104
00:11:20,960 --> 00:11:24,040
To je pražský kopec Petřín.
105
00:11:24,320 --> 00:11:26,920
[jemná hudba]
106
00:11:33,480 --> 00:11:38,880
Nejtajemnější z jeho obyvatel
je plachý plch velký.
107
00:11:42,520 --> 00:11:46,000
Lidé většinou ani netuší, že tu je.
108
00:11:46,240 --> 00:11:49,080
A plch se o ně taky nestará,
109
00:11:49,080 --> 00:11:53,840
i když občas využije některou
z jejich vymožeností.
110
00:11:58,480 --> 00:12:03,120
Samice se nedávno probudila
z dlouhého zimního spánku.
111
00:12:03,120 --> 00:12:07,800
Prolézá korunami stromů,
jako by je pečlivě zkoumala.
112
00:12:08,160 --> 00:12:13,560
Jestli bude dobrá úroda bukvic,
může si totiž dovolit založit rodinu.
113
00:12:13,800 --> 00:12:18,320
Pokud se ale neurodí,
plšice raději vůbec nezabřezne.
114
00:12:18,440 --> 00:12:22,280
A rozhodnout se musí už teď na jaře.
115
00:12:23,720 --> 00:12:25,920
Ale podle čeho?
116
00:12:27,320 --> 00:12:31,040
No, zřejmě vidí do budoucnosti.
117
00:12:35,200 --> 00:12:38,600
Věří, že úroda bude letos dobrá,
118
00:12:39,160 --> 00:12:43,040
protože si právě vybírá
bezpečnou porodnici.
119
00:12:46,480 --> 00:12:49,920
To bude ono! Prázdná ptačí budka.
120
00:12:51,200 --> 00:12:54,000
Mohl by to být dobrý rok.
121
00:12:54,560 --> 00:12:57,560
[jemná hudba]
122
00:13:37,200 --> 00:13:41,200
Volavky popelavé si jednu
z našich největších kolonií
123
00:13:41,200 --> 00:13:44,880
postavily na území hlavního města.
124
00:13:45,360 --> 00:13:48,080
Ale proč právě tady?
125
00:13:51,600 --> 00:13:54,520
Je tu asi osmdesát hnízd.
126
00:13:55,600 --> 00:13:58,760
A postupně se líhnou mláďata.
127
00:13:59,440 --> 00:14:03,960
Celá kolonie teď potřebuje
pro jejich nakrmení každý den
128
00:14:03,960 --> 00:14:07,080
asi dvě stě kilogramů ryb.
129
00:14:08,920 --> 00:14:11,000
Kde je ale vzít?
130
00:14:16,040 --> 00:14:18,880
[jemná hudba]
131
00:14:26,280 --> 00:14:30,680
Vykrmovat si ve městě vlastní pelikány?
132
00:14:33,840 --> 00:14:37,400
Na to mohli přijít jenom lidé.
133
00:14:37,920 --> 00:14:40,160
[jemná hudba]
134
00:14:53,880 --> 00:14:57,000
Volavkám to ale nijak nevadí.
135
00:14:57,440 --> 00:15:03,280
A na rozdíl od lidí nemají ponětí
o tom, že krádež je zločin.
136
00:15:03,640 --> 00:15:06,080
[jemná hudba]
137
00:15:56,760 --> 00:15:59,840
Nejspíš to nebude taková náhoda,
138
00:15:59,840 --> 00:16:05,440
že volavky si svá hnízda postavily
právě tady, v zoologické zahradě.
139
00:16:06,280 --> 00:16:09,200
[bijí zvony]
140
00:16:19,160 --> 00:16:22,280
Park založili ve městě lidé.
141
00:16:22,720 --> 00:16:27,400
A postupně ho upravují tak,
aby se líbil především jim.
142
00:16:27,520 --> 00:16:29,960
A taky jejich psům.
143
00:16:31,680 --> 00:16:34,560
To kdyby plány na úpravu městské zeleně
144
00:16:34,560 --> 00:16:37,280
mohla připomínkovat i slípka,
145
00:16:37,720 --> 00:16:41,560
bylo by tu jistě více porostů u břehů.
146
00:16:42,280 --> 00:16:45,560
A naopak méně těch otravných psů.
147
00:16:46,640 --> 00:16:48,280
A nutrií.
148
00:16:48,560 --> 00:16:50,800
[štěkot]
149
00:16:51,720 --> 00:16:56,520
Jenže jak už víme, potřebami slípky
se lidé při úpravách parků
150
00:16:56,520 --> 00:16:58,720
nikdy moc neřídí.
151
00:17:03,800 --> 00:17:05,400
[štěkot]
152
00:17:10,400 --> 00:17:12,839
Ale jaro je tady.
153
00:17:13,319 --> 00:17:17,520
Slípka už musí zahnízdit. Jenže kde?
154
00:17:17,880 --> 00:17:20,520
[jemná hudba]
155
00:17:27,920 --> 00:17:31,200
Toto je ale nečekané rozhodnutí.
156
00:17:31,200 --> 00:17:36,280
Inu, kdo nenachází bezpečí dole,
musí ho hledat nahoře.
157
00:17:36,600 --> 00:17:38,920
[jemná hudba]
158
00:18:02,800 --> 00:18:07,520
K takovým činům
ale příroda slípku příliš nevybavila.
159
00:18:09,120 --> 00:18:13,640
Dlouhé prsty se ve spleti vodních
rostlin náramně hodí,
160
00:18:14,000 --> 00:18:19,280
ale ve větvích stromu,
přiznejme si, jsou spíš překážkou.
161
00:18:19,560 --> 00:18:21,920
[jemná hudba]
162
00:18:34,000 --> 00:18:37,560
Nakonec to jde. Nakonec to dokáže.
163
00:18:38,240 --> 00:18:42,400
Ale co se stane, až se vylíhnou mláďata?
164
00:18:42,920 --> 00:18:46,080
[dramatická hudba]
165
00:18:59,680 --> 00:19:03,200
Město, to nejsou jen domy a parky.
166
00:19:11,800 --> 00:19:17,000
Je tu i řada prostor,
kterým lidé nedali ani pořádné jméno.
167
00:19:22,960 --> 00:19:28,440
Břehule říční si hrabou nory
pro svá hnízda v kolmých stěnách.
168
00:19:28,840 --> 00:19:33,440
Původně to dělávaly tam,
kde našly strmý říční břeh.
169
00:19:33,440 --> 00:19:39,280
Ale ten by dnes u narovnaných
a zabetonovaných řek hledaly asi těžko.
170
00:19:39,280 --> 00:19:42,320
To spíš najdou hromadu suti.
171
00:19:46,400 --> 00:19:51,320
Břehulím je to ale jedno.
Mají tady přesně to, co potřebují.
172
00:19:51,480 --> 00:19:57,360
Na rozdíl od slípky nemusejí
na svých zvycích vlastně nic měnit.
173
00:19:58,160 --> 00:19:59,960
Svět vidí po svém.
174
00:19:59,960 --> 00:20:03,480
A po svém se dívají i na město.
175
00:20:11,120 --> 00:20:16,120
Snad si jen bagr nepřijede
pro svou další porci sutě dřív,
176
00:20:16,520 --> 00:20:20,760
než břehule stihnou
vyvést ptáčata z hnízd.
177
00:20:25,920 --> 00:20:28,200
[zpěv ptáků]
178
00:20:34,520 --> 00:20:38,600
V naší republice žije
asi deset milionů lidí.
179
00:20:38,840 --> 00:20:41,200
Ale i deset milionů kosů.
180
00:20:41,200 --> 00:20:45,000
Kosa každý zná. Ale není kos jako kos.
181
00:20:45,560 --> 00:20:47,640
Co třeba tenhle?
182
00:20:51,480 --> 00:20:55,680
Došlo u něj k drobné genetické odchylce.
183
00:21:00,800 --> 00:21:05,360
U kosů se to občas stává,
že bílá pokryje část těla.
184
00:21:09,840 --> 00:21:15,000
Někde v lese by takhle nápadný pták
neměl valnou naději na přežití.
185
00:21:15,000 --> 00:21:18,280
Nejspíš by ho brzy ulovil nějaký dravec.
186
00:21:18,600 --> 00:21:23,960
Ale tenhle kos žije ve městě
už přinejmenším čtyři roky.
187
00:21:23,960 --> 00:21:29,560
Není tu zdaleka tolik predátorů,
a to zvyšuje jeho šanci.
188
00:21:33,040 --> 00:21:37,600
Za svůj dlouhý život nasbíral
dostatek zkušeností.
189
00:21:42,400 --> 00:21:48,800
Pro hnízdo si vybral dokonalý úkryt,
do kterého straky nedokážou proniknout.
190
00:21:50,120 --> 00:21:56,320
A tak se tu strakatý kos díky
výhodám města zatím ukrývá dál.
191
00:21:57,600 --> 00:22:00,400
[jemná hudba]
192
00:22:29,520 --> 00:22:36,160
Pražský orloj, jako jediný na světě,
ukazuje i starodávný babylonský čas.
193
00:22:37,760 --> 00:22:41,760
Podle něj trvá den
jen od rozednění do setmění
194
00:22:41,760 --> 00:22:44,960
a jeho délka je proto pokaždé jiná.
195
00:22:48,080 --> 00:22:51,440
Lidem ve městě je to už trochu jedno,
196
00:22:51,440 --> 00:22:56,880
ale zvířata a rostliny se pořád
řídí především sluncem.
197
00:23:03,080 --> 00:23:08,360
Dnes je letní slunovrat,
nejkratší noc v celém roce.
198
00:23:11,800 --> 00:23:17,400
Takže ten, kdo ožívá až po setmění,
si bude muset pospíšit.
199
00:23:21,520 --> 00:23:25,560
Člověka čeká v životě nějakých
30 tisíc dnů,
200
00:23:27,840 --> 00:23:33,080
ale dospělý roháč má k dispozici
jen pár desítek nocí.
201
00:23:36,280 --> 00:23:41,120
Největší evropský brouk
není zrovna prvotřídní letec.
202
00:23:42,000 --> 00:23:44,960
Matou ho i světla luceren.
203
00:23:49,640 --> 00:23:53,360
Samice zatím tiše čekají na stromech.
204
00:23:53,640 --> 00:23:59,000
Jsou plné vajíček,
takže se jim létá ještě hůř než samcům.
205
00:23:59,600 --> 00:24:04,120
Vzlétnout se jim podaří
většinou jen jedenkrát za život
206
00:24:04,120 --> 00:24:07,280
a při tom ani nedoputují příliš daleko.
207
00:24:10,440 --> 00:24:16,240
Tahle samice letěla za světlem.
Skončila v zahradní restauraci.
208
00:24:16,240 --> 00:24:19,240
A teď jí nezbývá než čekat,
209
00:24:19,240 --> 00:24:23,000
zda si ji tu nevyhlédne nějaký samec.
210
00:24:27,040 --> 00:24:29,520
Stmívá se i nad řekou.
211
00:24:29,520 --> 00:24:33,720
A i tady se hmyz shromažďuje kolem světel.
212
00:24:34,040 --> 00:24:36,880
[bití zvonů]
213
00:24:41,800 --> 00:24:45,640
Všude kolem vody vylézají ze svých úkrytů
214
00:24:45,640 --> 00:24:49,920
tisíce nočních pavouků, křižáků mostních.
215
00:24:51,920 --> 00:24:54,720
Jsou to mimořádní žrouti,
216
00:24:54,720 --> 00:24:58,280
a tak musejí co nejrychleji vytvořit sítě,
217
00:24:58,280 --> 00:25:02,040
aby krátkou letní noc plně využili.
218
00:25:02,560 --> 00:25:05,240
[jemná hudba]
219
00:25:21,040 --> 00:25:26,200
Dennímu světlu se křižáci mostní
po miliony let vždycky vyhýbali,
220
00:25:26,200 --> 00:25:29,080
aby se kryli před svými nepřáteli.
221
00:25:30,760 --> 00:25:34,200
Pak ovšem lidé vynalezli umělé osvětlení.
222
00:25:34,200 --> 00:25:38,440
Nejen pro sebe, ale i pro křižáky mostní.
223
00:25:38,960 --> 00:25:44,400
Ti totiž brzo zjistili,
že tohle světlo přitahuje jejich kořist.
224
00:25:44,400 --> 00:25:50,040
A tak si ve městě staví své sítě
naopak co nejblíž pouličních lamp.
225
00:25:56,400 --> 00:25:58,640
Sítě jsou hotové
226
00:25:58,960 --> 00:26:03,040
a křižáci mostní čekají na první úlovek.
227
00:26:03,920 --> 00:26:06,960
[dramatická hudba]
228
00:26:56,120 --> 00:27:00,280
Samci roháčů se zatím na Petříně uklidnili
229
00:27:00,280 --> 00:27:04,960
a pomocí tykadel
se snaží zachytit vůni samice.
230
00:27:08,840 --> 00:27:10,200
Konečně!
231
00:27:10,200 --> 00:27:13,880
Taková příležitost se už nemusí opakovat.
232
00:27:17,080 --> 00:27:21,400
Samec okamžitě míří za svým štěstím.
233
00:27:22,240 --> 00:27:23,880
[výkřik ženy]
234
00:27:24,120 --> 00:27:26,440
[taneční hudba]
235
00:27:36,480 --> 00:27:38,680
Není ale sám.
236
00:27:41,080 --> 00:27:46,440
A ten druhý je pro svou šanci
schopen udělat cokoli.
237
00:27:51,640 --> 00:27:54,280
Uzavírejte své sázky,
238
00:27:57,480 --> 00:27:59,840
zápas právě začíná.
239
00:28:00,320 --> 00:28:03,040
[dramatická hudba]
240
00:28:12,120 --> 00:28:17,120
Škoda jen, že dresy obou zápasníků
jsou si tak podobné.
241
00:28:17,480 --> 00:28:20,200
[dramatická hudba]
242
00:28:27,480 --> 00:28:30,520
Na každý pád jeden z nich
243
00:28:31,920 --> 00:28:34,200
je tu prostě navíc.
244
00:28:37,240 --> 00:28:40,080
Petřín patří zamilovaným.
245
00:28:40,360 --> 00:28:43,240
[romantická hudba]
246
00:28:52,480 --> 00:28:56,880
Severní pól se začíná odklánět od Slunce.
247
00:28:59,480 --> 00:29:05,760
Od téhle chvíle se budou dny krátit
a zima bude čím dál blíž.
248
00:29:08,280 --> 00:29:11,000
[jemná hudba]
249
00:29:29,000 --> 00:29:31,280
Milion lidí spí,
250
00:29:35,600 --> 00:29:39,920
zatímco pět milionů potkanů
se právě probouzí.
251
00:29:39,920 --> 00:29:42,360
Konečně mají klid na práci.
252
00:29:42,360 --> 00:29:48,240
A stejně jako popeláři hodlají
odklidit zbytky uplynulého dne.
253
00:29:58,160 --> 00:30:01,480
Ve městě nikdy nenastane úplná tma.
254
00:30:02,000 --> 00:30:04,360
To ovšem mate všechna zvířata.
255
00:30:04,360 --> 00:30:08,360
I ptáky, kteří se jinak řídí podle slunce.
256
00:30:08,680 --> 00:30:11,920
Třeba kosové tady ve městě začínají zpívat
257
00:30:11,920 --> 00:30:14,720
dávno před skutečným rozedněním.
258
00:30:15,520 --> 00:30:18,400
[zpěv kosů]
259
00:30:27,120 --> 00:30:30,880
Pavoukům se lov vydařil.
A ještě než se ukryjí,
260
00:30:30,880 --> 00:30:34,880
sežerou to nejcennější
ze svých potrhaných sítí.
261
00:30:35,080 --> 00:30:40,600
A aminokyseliny z lepkavých vláken
jim poslouží zase příští večer.
262
00:30:41,000 --> 00:30:43,400
[jemná hudba]
263
00:31:02,560 --> 00:31:04,600
Přichází den.
264
00:31:05,360 --> 00:31:08,040
A s ním i jiné příběhy.
265
00:31:08,800 --> 00:31:11,360
[švitoření vlaštovek]
266
00:31:12,600 --> 00:31:16,480
Vlaštovky spojily svůj osud s člověkem.
267
00:31:19,160 --> 00:31:21,680
Čekají na první metro.
268
00:31:32,480 --> 00:31:34,920
[jemná hudba]
269
00:31:44,160 --> 00:31:46,480
Nejdelší den začíná.
270
00:31:46,840 --> 00:31:49,520
[jemná hudba]
271
00:32:10,360 --> 00:32:15,520
Právě kvůli takovým dnům
vážily vlaštovky cestu až od rovníku.
272
00:32:15,520 --> 00:32:19,480
Tam je totiž celý rok
každý den stejně dlouhý.
273
00:32:19,480 --> 00:32:24,080
V Praze můžou ale dnes vlaštovky
lovit potravu pro mláďata
274
00:32:24,080 --> 00:32:26,840
celých šestnáct hodin.
275
00:32:27,240 --> 00:32:29,560
[jemná hudba]
276
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
Straka je už ve městě jako doma.
277
00:32:42,040 --> 00:32:46,000
Známe ji. Není nic, co by jí uniklo.
278
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
Všeho si okamžitě všimne a hned přemýšlí,
279
00:32:50,000 --> 00:32:53,760
jaký by z toho mohla mít prospěch.
280
00:32:54,120 --> 00:32:57,680
[příjemná rytmická hudba]
281
00:33:05,720 --> 00:33:08,560
Prošmejdila všechny odpadkové koše,
282
00:33:08,560 --> 00:33:12,040
ale pořád hledá něco k snědku.
283
00:33:17,120 --> 00:33:18,560
To je nápad!
284
00:33:19,280 --> 00:33:23,920
Mufloni by přece v kožichu
mohli mít také pár lahůdek.
285
00:33:24,280 --> 00:33:28,120
[příjemná rytmická hudba]
286
00:33:35,560 --> 00:33:38,160
Tak se pojďme podívat.
287
00:33:38,480 --> 00:33:41,160
[příjemná rytmická hudba]
288
00:33:56,240 --> 00:33:58,440
A vida, klíště.
289
00:34:01,000 --> 00:34:02,640
To je dobrota!
290
00:34:02,880 --> 00:34:06,240
Mufloní klíště chutná znamenitě.
291
00:34:11,920 --> 00:34:15,080
I když se to od ní naučily
i ostatní straky,
292
00:34:15,080 --> 00:34:19,120
celosvětový patent na tenhle objev
drží opravdu pták,
293
00:34:19,120 --> 00:34:22,120
na kterého se právě díváte.
294
00:34:22,120 --> 00:34:27,679
To jen ve městě se takové unikáty
dějí přímo před našima očima.
295
00:34:34,560 --> 00:34:39,800
Už po pár dnech se zdá,
že tady v Krči jsou spokojeni všichni.
296
00:34:41,000 --> 00:34:44,800
Tedy samozřejmě až na to mufloní klíště.
297
00:34:44,920 --> 00:34:46,239
[bečení]
298
00:34:57,040 --> 00:35:00,920
Plšice na Petříně
porodila v budce mláďata.
299
00:35:01,480 --> 00:35:03,000
Ale kolik!
300
00:35:03,360 --> 00:35:05,720
Obvykle jich bývá tak šest.
301
00:35:06,080 --> 00:35:08,880
Že by další světový unikát?
302
00:35:09,200 --> 00:35:11,240
[jemná hudba]
303
00:35:13,560 --> 00:35:15,040
Kdepak.
304
00:35:15,840 --> 00:35:18,560
Tady přichází další samice.
305
00:35:18,760 --> 00:35:24,360
Je to její dcera z minulého roku
a letos s ní sdílí hnízdo.
306
00:35:29,400 --> 00:35:33,720
Matka s dcerou si mohou
péči o potomky rozdělit.
307
00:35:34,120 --> 00:35:36,600
[jemná hudba]
308
00:35:46,360 --> 00:35:50,240
Proroctví babičky plšice se naplnilo.
309
00:35:51,120 --> 00:35:53,560
Bukvice dozrávají.
310
00:35:53,840 --> 00:35:56,360
[jemná hudba]
311
00:36:23,640 --> 00:36:25,920
[hudba utichla]
312
00:36:28,720 --> 00:36:30,440
[štěkot]
313
00:36:35,920 --> 00:36:41,440
Právě tyhle plody mají nejvyšší
obsah tuků ze všech našich rostlin.
314
00:36:43,200 --> 00:36:45,960
A jsou teď hlavní potravou mláďat,
315
00:36:45,960 --> 00:36:50,480
která si pro ně vycházejí z budky
i za denního světla.
316
00:36:50,800 --> 00:36:52,480
[štěkot]
317
00:36:59,880 --> 00:37:01,920
Musejí spěchat.
318
00:37:02,560 --> 00:37:06,680
Pokud do října svou váhu
alespoň neztrojnásobí,
319
00:37:06,680 --> 00:37:09,280
nemají šanci přežít zimu.
320
00:37:09,960 --> 00:37:12,400
Bez bukvic to nedokážou.
321
00:37:15,640 --> 00:37:20,000
Sotva odstaveným mláďatům
začal závod s časem.
322
00:37:24,720 --> 00:37:27,640
[neklidná hudba]
323
00:37:35,000 --> 00:37:39,760
Nepřipadá vám krajina
za hranicemi města trochu nudná?
324
00:37:40,360 --> 00:37:42,120
Jednotvárná?
325
00:37:48,120 --> 00:37:52,720
Takhle dnes vypadá
většina naší takzvané přírody.
326
00:37:54,920 --> 00:37:59,200
Není svou rozmanitostí,
pestrostí a nevyzpytatelností
327
00:37:59,200 --> 00:38:03,280
nejzajímavějším kusem přírody
nakonec město,
328
00:38:03,280 --> 00:38:05,960
které se neustále mění?
329
00:38:06,240 --> 00:38:08,960
[jemná hudba]
330
00:38:16,480 --> 00:38:21,200
Najednou se před námi otevírá
jiný pohled na Prahu.
331
00:38:21,480 --> 00:38:26,280
Neměli bychom tu vlastně vyhlásit
nějaký národní park?
332
00:38:26,640 --> 00:38:29,080
[jemná hudba]
333
00:38:34,760 --> 00:38:37,520
Je to zvláštní, ale je to tak.
334
00:38:37,520 --> 00:38:42,480
Kdo se chce dozvědět něco o přírodě,
může začít ve městě.
335
00:38:43,000 --> 00:38:45,440
O kterém jsme si možná mysleli,
336
00:38:45,440 --> 00:38:49,200
že žádnou opravdovou přírodu ani nemá.
337
00:38:49,560 --> 00:38:52,280
[jemná hudba]
338
00:38:58,600 --> 00:39:02,760
Ale co to vlastně je ta opravdová příroda?
339
00:39:09,920 --> 00:39:15,400
Břehule říční vidí na skládce
kolmou stěnu vhodnou ke hnízdění.
340
00:39:15,400 --> 00:39:20,080
Ale co sem asi přilákalo
samce ropuchy zelené?
341
00:39:20,840 --> 00:39:23,760
[neklidná hudba]
342
00:39:33,840 --> 00:39:36,320
[hřmění]
343
00:39:39,040 --> 00:39:41,720
[šumění deště]
344
00:39:45,280 --> 00:39:48,200
Právě na tenhle okamžik tu čekali.
345
00:39:48,920 --> 00:39:54,400
Celý rok se bez vody obešli,
ale teď je pro ně nepostradatelná.
346
00:39:54,960 --> 00:39:57,000
[šumění deště]
347
00:39:58,440 --> 00:40:00,720
[hřmění]
348
00:40:03,040 --> 00:40:05,120
[šumění deště]
349
00:40:09,480 --> 00:40:11,680
[hřmění]
350
00:40:15,680 --> 00:40:19,880
Ve městě jsou srážky vyšší
než v okolní krajině.
351
00:40:19,880 --> 00:40:24,440
Zároveň se tu ale většina vody
nemá kde zadržet.
352
00:40:24,440 --> 00:40:26,560
[hukot vody]
353
00:40:27,880 --> 00:40:32,160
Na skládce je ale šance,
že se kaluž vytvoří.
354
00:40:36,200 --> 00:40:40,280
Ropucha zelená
musí být ovšem stále v pohotovosti
355
00:40:40,280 --> 00:40:43,280
a využít každou příležitost.
356
00:40:43,640 --> 00:40:46,280
[kvákání]
357
00:40:49,880 --> 00:40:52,400
Koncert určený samicím
358
00:40:52,400 --> 00:40:56,880
se ve večerním tichu
nese stovky metrů daleko.
359
00:40:57,200 --> 00:40:59,360
[kvákání]
360
00:41:05,600 --> 00:41:07,440
Už přicházejí.
361
00:41:07,840 --> 00:41:10,600
[jemná hudba]
362
00:41:28,000 --> 00:41:31,560
Samci se usazují na hřbetech samic.
363
00:41:33,600 --> 00:41:36,800
Občas ale i na hřbetech samců.
364
00:41:36,800 --> 00:41:40,920
Nedivme se. V tom zmatku. Času mají málo.
365
00:41:41,280 --> 00:41:43,760
[jemná hudba]
366
00:41:50,600 --> 00:41:53,920
Vajíčka ropuch jsou už nakladena.
367
00:41:54,400 --> 00:41:57,960
Jedna šňůra může měřit až pět metrů
368
00:41:58,480 --> 00:42:02,720
a každá obsahuje až deset tisíc vajíček.
369
00:42:03,120 --> 00:42:06,200
To zdánlivé plýtvání má důvod.
370
00:42:06,200 --> 00:42:10,760
Je to jediná možnost,
jak předat své geny dál.
371
00:42:19,160 --> 00:42:24,360
Lidé nemají ani tušení,
čím vším ve městě přírodu ovlivňují.
372
00:42:25,840 --> 00:42:28,760
Železnice propojila celý svět do sítě,
373
00:42:28,760 --> 00:42:33,080
kterou putují i ti,
co jinak sami nechodí ani nelétají.
374
00:42:33,200 --> 00:42:36,320
Rostliny cestují vlakem rády.
375
00:42:36,320 --> 00:42:41,600
Některé na nádražích jen přestoupí,
ale řada z nich se tu i usadí.
376
00:42:45,800 --> 00:42:48,760
Není to ale místo pro každého.
377
00:42:50,560 --> 00:42:54,320
Rok se tu neměří
jen střídáním ročních období,
378
00:42:54,320 --> 00:42:58,320
ale i střídáním jedovatých postřiků.
379
00:43:05,160 --> 00:43:09,560
Vzniká pustina a začíná se zase od nuly.
380
00:43:16,760 --> 00:43:20,560
Ale právě takové podmínky mnohým vyhovují.
381
00:43:21,160 --> 00:43:24,120
V Praze, na velké dopravní křižovatce,
382
00:43:24,120 --> 00:43:27,840
žije nejvíce druhů rostlin
z celé republiky.
383
00:43:28,280 --> 00:43:32,800
A mnohé sem přicestovaly
až z druhého konce světa.
384
00:43:34,960 --> 00:43:37,320
[dramatická hudba]
385
00:43:48,440 --> 00:43:50,840
Vypadá jako vetřelec.
386
00:43:54,040 --> 00:43:55,880
A je to vetřelec.
387
00:43:56,080 --> 00:44:00,160
Květnatec Archerův až z daleké Tasmánie.
388
00:44:00,480 --> 00:44:03,360
Do Evropy připlul před sto lety lodí,
389
00:44:03,360 --> 00:44:06,960
ale teď už se bez lidské pomoci obejde.
390
00:44:07,960 --> 00:44:11,080
Páchnoucí houba láká mouchy.
391
00:44:11,560 --> 00:44:14,360
A ty roznášejí její spory.
392
00:44:15,600 --> 00:44:19,240
Cestování je to sice pomalé, ale jisté.
393
00:44:20,480 --> 00:44:26,040
A tak květnatec krůček za krůčkem
nakonec dorazil i do Prahy.
394
00:44:26,760 --> 00:44:29,480
[dramatická hudba]
395
00:44:41,000 --> 00:44:45,560
Mělká voda se v loužích na skládce
prohřeje rychle.
396
00:44:45,960 --> 00:44:50,760
A tak se už za tři dny
z vajíček líhnou pulci.
397
00:44:51,320 --> 00:44:53,360
[jemná hudba]
398
00:45:01,280 --> 00:45:04,000
Dočasné louže mají sice výhodu,
399
00:45:04,000 --> 00:45:07,160
že v nich nežijou ryby ani jiní predátoři,
400
00:45:07,160 --> 00:45:11,560
pulcům tu ovšem hrozí
jiné smrtelné nebezpečí.
401
00:45:19,120 --> 00:45:24,760
V horku mizí louže před očima
a s nimi i další a další pulci.
402
00:45:26,920 --> 00:45:31,080
V hlubších dolících
ještě trocha vody zůstala.
403
00:45:35,560 --> 00:45:38,960
Je třeba vydržet ještě pár týdnů.
404
00:45:39,480 --> 00:45:42,120
[jemná hudba]
405
00:45:52,240 --> 00:45:54,400
[ruch města]
406
00:46:02,960 --> 00:46:06,400
Voda, to je ve městě vzácné zboží.
407
00:46:13,640 --> 00:46:17,560
Centrum bývá vyprahlé jak skalnatá poušť.
408
00:46:25,720 --> 00:46:29,240
I ptáci tu mají
dokonale zmapovaný každý zdroj.
409
00:46:29,240 --> 00:46:33,040
A i ten nejmenší tu má mimořádnou cenu.
410
00:46:39,880 --> 00:46:43,360
Pro někoho je vedro smrtelným ohrožením,
411
00:46:43,360 --> 00:46:46,560
pro jiného naopak požehnáním.
412
00:46:48,720 --> 00:46:52,480
Horké letní odpoledne na sídlišti.
413
00:46:52,880 --> 00:46:54,800
[jemná hudba]
414
00:46:56,240 --> 00:46:59,840
Vyhřáté plochy přitahují hmyz.
415
00:47:00,840 --> 00:47:02,760
Dokonalá idyla.
416
00:47:03,080 --> 00:47:05,160
[jemná hudba]
417
00:47:12,360 --> 00:47:16,280
Ale ve skutečnosti se tady chystá loupež,
418
00:47:16,280 --> 00:47:19,600
únos a možná i vražda.
419
00:47:22,080 --> 00:47:24,600
[dramatická hudba]
420
00:47:26,360 --> 00:47:30,000
Mravenci stepní jsou v pilné práci.
421
00:47:31,400 --> 00:47:34,040
Skuteční vládci mraveniště
422
00:47:34,800 --> 00:47:38,680
jsou ale tam dole, ve tmě a v teple.
423
00:47:42,080 --> 00:47:43,840
Rezavé amazonky.
424
00:47:44,280 --> 00:47:46,880
[dramatická hudba]
425
00:47:51,440 --> 00:47:56,440
Tenhle druh mravence si vysloužil
jméno „otrokářský“.
426
00:47:57,000 --> 00:48:01,360
Teplomilným amazonkám
se v rozpáleném městě daří.
427
00:48:01,360 --> 00:48:03,120
Teď odpočívají.
428
00:48:03,720 --> 00:48:09,080
Jen občas přijmou potravu
od svých otroků, mravenců stepních.
429
00:48:09,440 --> 00:48:12,360
Bez nich by zahynuly hlady.
430
00:48:12,880 --> 00:48:16,400
Tito otrokáři jsou úplně nesamostatní.
431
00:48:17,600 --> 00:48:19,680
Neumějí skoro nic.
432
00:48:20,200 --> 00:48:22,560
Kromě jediné věci.
433
00:48:22,840 --> 00:48:25,560
[dramatická hudba]
434
00:48:31,200 --> 00:48:34,880
Do hnízda se právě vracejí dvě amazonky.
435
00:48:34,880 --> 00:48:39,400
Jsou to zvědové
a přinášejí vzrušující zprávu.
436
00:48:44,120 --> 00:48:46,720
Do amazonek vjel život.
437
00:48:47,160 --> 00:48:49,680
[dramatická hudba]
438
00:48:53,520 --> 00:48:57,320
Vojsko otrokářů se chystá na pochod.
439
00:48:57,720 --> 00:49:00,040
[dramatická hudba]
440
00:49:03,800 --> 00:49:08,480
Po cestě nechávají pachové značky,
aby trefili zpátky.
441
00:49:08,760 --> 00:49:11,440
[dramatická hudba]
442
00:49:39,120 --> 00:49:44,640
Kolonie mravenců stepních nemá
tušení o blížící se zkáze.
443
00:49:45,720 --> 00:49:49,320
Dělnice pečují o kukly jako vždycky.
444
00:49:49,800 --> 00:49:52,360
[dramatická hudba]
445
00:50:00,960 --> 00:50:03,160
Tohle je přepadení.
446
00:50:03,600 --> 00:50:05,760
[dramatická hudba]
447
00:50:11,720 --> 00:50:14,640
Tam dole je ukrytý poklad,
448
00:50:15,040 --> 00:50:17,800
pro který si amazonky přišly.
449
00:50:18,360 --> 00:50:20,680
V hnízdě rozptylují látku,
450
00:50:20,680 --> 00:50:24,360
která mravence stepní na chvíli ochromí.
451
00:50:27,680 --> 00:50:30,920
Napadení mravenci se nestavějí na odpor
452
00:50:30,920 --> 00:50:34,720
a otrokáři přicházejí uloupit kukly,
453
00:50:35,000 --> 00:50:38,960
ze kterých se později
vylíhnou další otroci.
454
00:50:39,200 --> 00:50:41,640
[dramatická hudba]
455
00:50:48,240 --> 00:50:53,640
Mravenci stepní vchod do hnízda
a své kukly zoufale brání.
456
00:51:00,840 --> 00:51:04,720
Tomuhle se podařilo
odnést kuklu do bezpečí.
457
00:51:04,720 --> 00:51:09,440
Další společnými silami
drží v šachu jednu amazonku.
458
00:51:16,800 --> 00:51:21,360
Tisíce jiných amazonek
ale pokračují v drancování.
459
00:51:22,040 --> 00:51:25,080
Odnášejí další a další kukly.
460
00:51:26,320 --> 00:51:29,920
Tohle je ta jediná věc, kterou ovládají.
461
00:51:30,320 --> 00:51:32,800
A umějí to dokonale.
462
00:51:36,640 --> 00:51:39,680
Vrací se s nimi do svého hnízda.
463
00:51:42,080 --> 00:51:46,120
Nová generace sluhů se vylíhne už brzo.
464
00:51:49,160 --> 00:51:53,160
Nikdy jim nedojde,
že jejich skutečný domov
465
00:51:53,160 --> 00:51:57,440
je daleko, předaleko,
až někde za parkovištěm.
466
00:51:58,600 --> 00:52:02,880
Celý život budou
starostlivě pečovat o své pány,
467
00:52:04,040 --> 00:52:05,840
o amazonky.
468
00:52:14,160 --> 00:52:17,440
Z mnoha tisíců vajíček ropuch zelených
469
00:52:17,440 --> 00:52:21,400
často nedokončí svůj vývoj ani jediné.
470
00:52:24,840 --> 00:52:27,160
Tyhle žabky měly štěstí.
471
00:52:27,160 --> 00:52:31,120
Ale teď se vydávají
do nejisté budoucnosti.
472
00:52:31,440 --> 00:52:33,440
[jemná hudba]
473
00:52:34,840 --> 00:52:38,480
Každý rok budou čekat na vůni deště
474
00:52:38,880 --> 00:52:40,960
a hledat nové kaluže.
475
00:52:41,360 --> 00:52:43,480
[jemná hudba]
476
00:52:51,840 --> 00:52:55,280
Slípka netuší, který z jejích prarodičů
477
00:52:55,280 --> 00:53:00,560
pojal to podivné rozhodnutí
usadit se ve městě.
478
00:53:03,240 --> 00:53:07,200
Stavět hnízda na stromech
se už jakž takž naučila.
479
00:53:07,440 --> 00:53:10,520
A zkouší to i tady u Vltavy.
480
00:53:13,880 --> 00:53:17,120
Ve výšce jsou mláďata v bezpečí.
481
00:53:18,560 --> 00:53:21,960
Své hnízdo ale musejí už brzo opustit.
482
00:53:22,120 --> 00:53:25,200
A ven vede jen jediná cesta.
483
00:53:28,040 --> 00:53:31,840
V jejich životě
nastává rozhodující chvíle.
484
00:53:32,040 --> 00:53:34,840
Rodiče je zdola povzbuzují.
485
00:53:35,400 --> 00:53:37,960
[rytmická hudba]
486
00:54:02,320 --> 00:54:06,280
Tohle ale není rybník ani jezírko v parku.
487
00:54:07,320 --> 00:54:09,080
Je tu silný proud
488
00:54:09,080 --> 00:54:14,240
a mláďata s ním od první chvíle
musejí bojovat o život.
489
00:54:23,800 --> 00:54:28,080
Jednomu se podařilo
doplavat ke zdi nábřeží.
490
00:54:28,520 --> 00:54:33,880
Další mládě ale odnáší řeka
na druhou stranu směrem k jezu.
491
00:54:34,760 --> 00:54:37,440
A jeho už opouštějí síly.
492
00:54:38,520 --> 00:54:40,480
Matka ho zoufale volá,
493
00:54:40,480 --> 00:54:44,400
ale to je to jediné,
co pro něj může udělat.
494
00:54:44,640 --> 00:54:47,600
[dramatická hudba]
495
00:54:53,880 --> 00:54:57,360
Nakonec ho musí nechat jeho osudu
496
00:54:57,360 --> 00:55:02,720
a pokouší se odvést do bezpečí
aspoň dvě zbylá mláďata.
497
00:55:10,320 --> 00:55:15,680
Vyšlo to. Ale tady, na odkrytém
místě, také není bezpečno
498
00:55:16,480 --> 00:55:21,040
a do hnízda se už malé slípky
vrátit nedokážou.
499
00:55:21,400 --> 00:55:24,160
[ruch města]
500
00:55:35,080 --> 00:55:39,240
Matka se snaží vybudovat
pro mláďata dočasný úkryt.
501
00:55:39,240 --> 00:55:41,840
Nejsou tu ale žádné vodní rostliny,
502
00:55:41,840 --> 00:55:45,760
a tak musí použít všechno,
co řeka přináší.
503
00:55:56,320 --> 00:56:01,280
Ale kdo je tohle?
To je přece třetí, poslední mládě!
504
00:56:01,600 --> 00:56:04,040
[jemná hudba]
505
00:56:06,200 --> 00:56:11,120
Nakonec se mu podařilo
zdolat proud a dorazit ke břehu.
506
00:56:11,520 --> 00:56:14,160
[jemná hudba]
507
00:56:22,720 --> 00:56:26,080
Den plný smrtelného nebezpečí končí.
508
00:56:26,080 --> 00:56:29,840
Riskantní operace se tentokrát podařila.
509
00:56:30,640 --> 00:56:34,400
Vytrvalá slípka zelenonohá se nevzdává.
510
00:56:34,800 --> 00:56:37,240
[jemná hudba]
511
00:57:00,840 --> 00:57:02,960
I tohle je Praha.
512
00:57:03,520 --> 00:57:09,160
Od konce prázdnin sem každý večer
přilétají stovky tisíc ptáků.
513
00:57:14,280 --> 00:57:17,000
Rákosiny na březích umělé nádrže
514
00:57:17,000 --> 00:57:22,480
jsou bezpečnou noclehárnou špačků
ze širokého okolí Prahy.
515
00:57:23,120 --> 00:57:25,320
[jemná hudba]
516
00:57:57,680 --> 00:58:02,800
Tažní ptáci už za pár týdnů
odletí do teplých krajů.
517
00:58:03,240 --> 00:58:05,320
[jemná hudba]
518
00:58:20,160 --> 00:58:22,600
[hudba utichla]
519
00:58:26,080 --> 00:58:30,080
Na podzim se samci muflonů
vracejí ke stádu,
520
00:58:30,080 --> 00:58:35,760
jelikož je na nějaké ty dva měsíce
samice zase začaly zajímat.
521
00:58:36,880 --> 00:58:38,680
[bečení]
522
00:58:55,680 --> 00:58:59,240
A berani, kteří od jara žili
v kamarádském ovzduší
523
00:58:59,240 --> 00:59:03,360
pánského klubu,
teď o ně mezi sebou bojují.
524
00:59:05,600 --> 00:59:07,640
[bečení]
525
00:59:08,640 --> 00:59:11,560
[dramatická hudba]
526
00:59:18,480 --> 00:59:23,360
Takové rány jim klidně mohou
způsobit i otřes mozku.
527
00:59:27,520 --> 00:59:32,240
Naštěstí ovšem právě mozek
teď moc nepoužívají.
528
00:59:32,520 --> 00:59:35,360
[dramatická hudba]
529
00:59:52,080 --> 00:59:57,480
Osmiletý beran, nejsilnější samec
ve stádě, je tu favoritem.
530
00:59:58,480 --> 01:00:02,200
Snaží se pro sebe shromáždit
co nejvíce muflonek
531
01:00:02,200 --> 01:00:05,840
a vytvořit si z nich vlastní harém.
532
01:00:06,120 --> 01:00:08,720
[dramatická hudba]
533
01:00:18,800 --> 01:00:21,400
Stačí ale chvíle nepozornosti,
534
01:00:21,400 --> 01:00:25,280
a už se ji snaží využít
některý ze zelenáčů.
535
01:00:25,280 --> 01:00:29,880
Jeho opovážlivost většinou
nezůstane bez trestu.
536
01:00:30,240 --> 01:00:32,800
[dramatická hudba]
537
01:00:39,680 --> 01:00:45,200
Starý beran si z harému vybírá
samice, které jsou právě v říji.
538
01:00:45,640 --> 01:00:49,440
Obchází své stádo a nasává vzduch.
539
01:00:50,480 --> 01:00:53,160
[dramatická hudba]
540
01:01:16,720 --> 01:01:19,840
Nejsilnější a nejzkušenější samec
541
01:01:19,840 --> 01:01:23,360
tak předá své geny mnoha potomkům.
542
01:01:23,760 --> 01:01:26,040
[jemná hudba]
543
01:01:32,840 --> 01:01:38,840
Kdysi dávno se v Pražské kotlině
rozlévalo klidné zelené moře.
544
01:01:39,280 --> 01:01:44,600
Les, který po dlouhém vývoji
dosáhl své dokonalosti.
545
01:01:46,720 --> 01:01:49,240
Každý tu měl své místo.
546
01:01:49,680 --> 01:01:52,120
Nic se tu neměnilo.
547
01:01:56,160 --> 01:01:59,600
Les byl vlastně tak trochu muzeum.
548
01:02:00,240 --> 01:02:03,480
Ale město, to je laboratoř.
549
01:02:05,040 --> 01:02:11,000
Bouřlivé moře, ve kterém řada zvířat
hledá ostrovy zelených ploch.
550
01:02:11,360 --> 01:02:13,600
[jemná hudba]
551
01:02:22,080 --> 01:02:26,880
Na takovém místě
se dá klidně strávit celý život.
552
01:02:27,160 --> 01:02:31,160
Přesto se někdo
tu a tam proplaví mořem domů
553
01:02:31,160 --> 01:02:35,200
a pokusí se objevit nový zelený ostrov.
554
01:02:35,480 --> 01:02:37,880
[jemná hudba]
555
01:02:52,440 --> 01:02:57,480
Na Novém židovském hřbitově
žije samec myšice křovinné.
556
01:03:04,960 --> 01:03:06,800
Prostředí mu vyhovuje,
557
01:03:06,800 --> 01:03:11,320
ale v poslední době
je tu trochu „přemyšákováno“.
558
01:03:11,680 --> 01:03:15,200
[dramatická hudba]
559
01:03:19,800 --> 01:03:23,920
Příliš mnoho sousedů, příliš málo jídla.
560
01:03:32,760 --> 01:03:35,960
Myšák přitom cítí, že nedaleko odsud
561
01:03:35,960 --> 01:03:39,760
by mohl být další, možná i větší ostrov.
562
01:03:39,880 --> 01:03:42,360
[cinkání tramvaje]
563
01:03:43,680 --> 01:03:48,080
A tak se v noci odhodlá
k dobrodružné výpravě.
564
01:03:48,400 --> 01:03:51,000
[dramatická hudba]
565
01:04:30,080 --> 01:04:32,680
Jeho risk se vyplácí.
566
01:04:32,920 --> 01:04:37,400
Zdá se, že tenhle ostrov
je mnohem, mnohem větší.
567
01:04:37,400 --> 01:04:41,240
Ale najde tu opravdu všechno,
co potřebuje?
568
01:04:41,640 --> 01:04:44,280
[jemná hudba]
569
01:04:51,880 --> 01:04:55,760
Mladí plchové na Petříně
opustili svou rodnou budku
570
01:04:55,760 --> 01:04:58,960
a musejí se o sebe starat sami.
571
01:05:02,680 --> 01:05:05,760
Čeká je nejtěžší úkol v životě.
572
01:05:05,760 --> 01:05:10,760
Nabrat dostatečnou váhu,
aby přežili svou první zimu.
573
01:05:13,120 --> 01:05:18,040
Nebylo by něco k zakousnutí
i v tom okolním moři domů?
574
01:05:30,040 --> 01:05:35,880
Zajímavých věcí je tu sice dost,
ale všechny jsou ukryté
575
01:05:35,880 --> 01:05:40,160
a mladý plch má smůlu. Zkusí to ve spíži.
576
01:06:03,760 --> 01:06:10,160
Plch se ale, na rozdíl od myšice,
dál než k sousedním domům neodváží.
577
01:06:10,920 --> 01:06:14,680
Město je pro něj
nepřekonatelnou překážkou.
578
01:06:14,960 --> 01:06:17,440
[temná hudba]
579
01:06:29,000 --> 01:06:32,200
Jak se tedy na Petříně vlastně ocitl?
580
01:06:34,480 --> 01:06:39,880
Podobně jako tenhle nenápadný
brouček, velký sotva půl centimetru.
581
01:06:39,880 --> 01:06:41,800
Létat nedokáže.
582
01:06:41,800 --> 01:06:46,760
A proto se nemůže šířit
na nová místa, stejně jako plch.
583
01:06:48,000 --> 01:06:52,720
Nosatčík žije jen v lesích
tisíce let starých.
584
01:06:54,000 --> 01:06:57,400
To on je vlastně
společně s plchem důkazem,
585
01:06:57,400 --> 01:07:03,000
že alespoň část petřínského vrchu
pokrýval odnepaměti les.
586
01:07:04,280 --> 01:07:09,320
Dávno předtím,
než si lidé kolem něj vystavěli město.
587
01:07:19,280 --> 01:07:23,600
Olšanské hřbitovy.
Domov dvou milionů mrtvých,
588
01:07:23,600 --> 01:07:26,480
ale taky spousty živých.
589
01:07:28,600 --> 01:07:33,040
Už po pár dnech myšák poznává,
že neprohloupil.
590
01:07:36,400 --> 01:07:40,120
Tady se uživí
mnohem větší počet nájemníků.
591
01:07:40,120 --> 01:07:43,120
Obzvlášť teď, na Dušičky.
592
01:07:43,520 --> 01:07:46,000
[jemná hudba]
593
01:08:06,960 --> 01:08:11,800
V jeho bývalém domově ležely
na náhrobcích jen kamínky,
594
01:08:12,160 --> 01:08:16,840
ale křesťanská pohostinnost
myšáka mile překvapila.
595
01:08:17,800 --> 01:08:19,920
[jemná hudba]
596
01:08:31,439 --> 01:08:34,279
Je rád, že konvertoval.
597
01:08:34,600 --> 01:08:36,920
[jemná hudba]
598
01:08:46,240 --> 01:08:50,560
Zdá se, že mladý plch
se na zimu připravil dobře.
599
01:08:50,760 --> 01:08:55,120
Váží teď sto padesátkrát víc
než po narození.
600
01:08:55,319 --> 01:08:58,479
Zbývá mu ještě najít si bezpečné místo,
601
01:08:58,479 --> 01:09:00,720
kde nemrzne.
602
01:09:01,520 --> 01:09:04,000
[rytmická hudba]
603
01:09:07,880 --> 01:09:10,479
Ale kde se to ocitnul?
604
01:09:13,080 --> 01:09:17,120
Plch ví, co hledá.
Klidné místo se stálou teplotou,
605
01:09:17,120 --> 01:09:21,720
kde by mohl strávit
nadcházející mrazivé měsíce.
606
01:09:25,680 --> 01:09:27,279
Kudy teď?
607
01:09:27,760 --> 01:09:30,279
[rytmická hudba]
608
01:09:41,240 --> 01:09:43,399
Plch svůj úkol zvládl.
609
01:09:43,399 --> 01:09:48,240
V ošidném labyrintu nezabloudil
a dorazil až k cíli.
610
01:09:56,040 --> 01:10:00,400
Tady je jeho stroj času,
ve kterém se přesune do jara.
611
01:10:05,640 --> 01:10:08,600
[dramatická hudba]
612
01:10:25,520 --> 01:10:28,520
Přicházejí nejkratší dny roku.
613
01:10:31,120 --> 01:10:35,800
V Praze je o něco tepleji
než ve volné krajině.
614
01:10:36,520 --> 01:10:38,640
Řeka tu nezamrzá.
615
01:10:39,000 --> 01:10:41,360
[křik racků]
616
01:10:45,560 --> 01:10:49,320
Každý večer sem přilétají tisíce racků.
617
01:10:49,440 --> 01:10:54,840
Mohou tady uprostřed proudu
usnout v bezpečí před nepřáteli.
618
01:10:58,800 --> 01:11:03,840
Teplota ale bez varování klesá
až na mínus dvacet stupňů.
619
01:11:04,320 --> 01:11:06,920
[temná hudba]
620
01:11:20,160 --> 01:11:24,600
Takový mráz do Prahy přichází
jen jednou za pár let.
621
01:11:24,600 --> 01:11:27,040
Pak jde ale o život.
622
01:11:27,440 --> 01:11:30,000
[temná hudba]
623
01:11:35,640 --> 01:11:38,240
Nejhůř jsou na tom ptáci.
624
01:11:39,000 --> 01:11:45,080
Každý let je stojí spoustu sil,
které jim pak chybí v boji s chladem.
625
01:11:45,520 --> 01:11:48,240
[temná hudba]
626
01:12:00,120 --> 01:12:04,400
V poslední chvíli
některé z nich zachrání lidé.
627
01:12:04,400 --> 01:12:09,200
Dnes může každé sousto znamenat
rozdíl mezi životem a smrtí.
628
01:12:20,320 --> 01:12:24,920
Ve Stromovce zůstal ptákům
jediný kus volné hladiny.
629
01:12:27,120 --> 01:12:30,600
Slípka jako by teď proklínala své předky,
630
01:12:30,600 --> 01:12:34,840
kteří se kdysi rozhodli,
že neodletí na jih.
631
01:12:35,040 --> 01:12:41,040
Ona se ale vylíhla v Praze a netuší,
že je ještě nějaké „tam venku“.
632
01:12:46,120 --> 01:12:49,040
Je tu tak trochu v pasti.
633
01:12:49,400 --> 01:12:52,000
[bití zvonů]
634
01:12:54,520 --> 01:12:57,960
Rackové takovými zajatci Prahy nejsou.
635
01:12:58,440 --> 01:13:00,800
[křik racků]
636
01:13:06,440 --> 01:13:10,000
Dneska si zaletí na skládku za městem.
637
01:13:11,160 --> 01:13:14,000
Ještě včera byli někteří ve Vídni
638
01:13:14,000 --> 01:13:18,480
a zítra už mohou klidně shánět
potravu v Berlíně.
639
01:13:18,760 --> 01:13:21,320
[křik racků]
640
01:13:22,720 --> 01:13:24,600
[jemná hudba]
641
01:13:28,880 --> 01:13:32,720
Kosové ve městě
své příbuzné z lesa už nepotkají.
642
01:13:33,200 --> 01:13:37,680
Každý vede jiný život
a čím dál víc se od sebe liší.
643
01:13:37,920 --> 01:13:43,560
Ve svém novém prostředí už ztratili
i instinkty k podzimnímu tahu.
644
01:13:43,560 --> 01:13:46,200
Hormony, řídící rozmnožování,
645
01:13:46,200 --> 01:13:50,240
se u nich vyplavují o několik týdnů dřív.
646
01:13:50,480 --> 01:13:54,680
Zatímco jejich lesní kolegové
jsou ještě někde ve Středomoří,
647
01:13:54,680 --> 01:13:57,640
v Praze už krmí mláďata.
648
01:14:01,080 --> 01:14:04,880
Mění se i jejich tělo.
Třeba křídla se zkracují.
649
01:14:04,880 --> 01:14:09,760
Snad aby kosové lépe dokázali
manévrovat v městském provozu.
650
01:14:12,560 --> 01:14:16,080
A všechny tyhle změny jsou už dědičné.
651
01:14:16,080 --> 01:14:21,640
Před našima očima se nejspíš děje
jeden z největších zázraků přírody.
652
01:14:21,640 --> 01:14:23,600
Evoluce.
653
01:14:25,400 --> 01:14:28,960
Jestli budou mít kosové z města
dostatek času,
654
01:14:28,960 --> 01:14:32,880
možná se jednou vyvinou v nový ptačí druh.
655
01:14:33,720 --> 01:14:37,160
A kdo ví, třeba budou strakatí.
656
01:14:37,400 --> 01:14:39,920
[zpěv kosa]
657
01:14:40,840 --> 01:14:43,320
[jemná hudba]
658
01:14:48,640 --> 01:14:53,480
I v nevyzpytatelném prostředí města
existuje pár jistot.
659
01:14:53,480 --> 01:14:57,400
Třeba, že každá zima jednou skončí.
660
01:14:58,720 --> 01:15:02,560
Střídání ročních dob
tu sice není tak výrazné,
661
01:15:02,560 --> 01:15:06,200
ale jaro vítá každý s radostí.
662
01:15:08,560 --> 01:15:11,200
Starý beran z krčské nemocnice
663
01:15:11,200 --> 01:15:14,880
se na to ovšem dívá
s klidem sudokopytníka.
664
01:15:14,880 --> 01:15:17,080
Tohle už má za sebou.
665
01:15:17,320 --> 01:15:21,280
Jeho pánský klub opět obnovil činnost.
666
01:15:22,320 --> 01:15:28,280
Otřesené mozky se vyléčily,
staré vášně na pár měsíců usnuly.
667
01:15:28,520 --> 01:15:31,080
[jemná hudba]
668
01:15:40,640 --> 01:15:44,440
Zato v porodnici začíná vrchol sezóny.
669
01:15:49,360 --> 01:15:54,480
Po pěti měsících březosti tu rodí
jedna mufloní samice za druhou.
670
01:15:54,800 --> 01:15:57,120
[jemná hudba]
671
01:16:21,440 --> 01:16:28,080
Někde v muflonovi je pořád ukrytá
deset tisíc let stará ovce domácí.
672
01:16:28,600 --> 01:16:33,960
Ale v té ovci je ještě ukryté
původní, nezdomácnělé zvíře.
673
01:16:33,960 --> 01:16:36,920
Takže co je vlastně muflon?
674
01:16:37,840 --> 01:16:40,240
To, co se mu právě hodí.
675
01:16:40,440 --> 01:16:45,440
Člověka občas využije,
ale docela dobře se obejde i bez něj.
676
01:16:48,040 --> 01:16:49,680
[bečení]
677
01:16:50,040 --> 01:16:52,160
[jemná hudba]
678
01:17:08,440 --> 01:17:13,200
Město je pro své obyvatele
místem překvapení.
679
01:17:20,240 --> 01:17:21,960
Nepříjemných
680
01:17:23,400 --> 01:17:25,120
i příjemných.
681
01:17:30,040 --> 01:17:32,960
Město je příležitost.
682
01:17:33,200 --> 01:17:35,760
[jemná hudba]
683
01:18:03,680 --> 01:18:07,880
Lidé by chtěli kontrolovat
nejen své okolí,
684
01:18:08,320 --> 01:18:11,480
celý svět by chtěli kontrolovat.
685
01:18:12,600 --> 01:18:16,280
Ale příroda si pořád dělá, co chce.
686
01:18:16,600 --> 01:18:21,880
A její snaha,
na rozdíl od té lidské, nikdy nepoleví.
687
01:18:22,280 --> 01:18:24,560
[jemná hudba]
688
01:18:34,120 --> 01:18:40,240
Všechny naše snahy, naše města,
náš boj, který nemůžeme vyhrát,
689
01:18:42,240 --> 01:18:48,000
co když je to jen epizoda
mnohem většího a delšího příběhu?
690
01:18:48,560 --> 01:18:51,120
[jemná hudba]
691
01:19:08,280 --> 01:19:11,360
[výbuch]
692
01:19:28,240 --> 01:19:32,080
Tak co, jaký bude tenhle rok?
693
01:19:32,600 --> 01:19:34,960
[jemná hudba]55012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.