All language subtitles for No.One.Will.Save.You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,875 --> 00:01:02,583 THERE IS NO ONE TO SAVE ME 2 00:01:54,291 --> 00:01:56,791 MFFIN 3 00:01:58,125 --> 00:01:59,958 Life is short Eat a muffin 4 00:02:00,041 --> 00:02:02,041 MILL RIVER CITY 5 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 I'm ready! Brynn 6 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Ok�. 7 00:04:12,833 --> 00:04:16,833 SARAH ADAMS 1972-2019 BRYNN LOVES� �HER DESANYA 8 00:05:29,375 --> 00:05:34,666 Dear Maude! 9 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 I saw your parents today. 10 00:06:11,416 --> 00:06:12,500 I'm ready. 11 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 If you knock anywhere 12 00:06:41,375 --> 00:06:46,625 In my little old town 13 00:06:47,291 --> 00:06:49,333 If you knock anywhere 14 00:06:50,125 --> 00:06:55,083 They are happy to see you If it rains, if f�j 15 00:06:55,583 --> 00:06:59,416 A Turkish carpet is not blood 16 00:07:00,125 --> 00:07:04,541 Just like cream armrests 17 00:07:04,625 --> 00:07:07,708 But as soon as you sit down in the kitchen 18 00:07:07,791 --> 00:07:09,041 SCHOOL 19 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 You will find home 20 00:07:13,208 --> 00:07:15,541 Knock it anywhere with words 21 00:07:15,625 --> 00:07:16,916 It sounds like old times. 22 00:07:17,000 --> 00:07:18,333 The days run into each other. 23 00:07:18,416 --> 00:07:19,708 I can't believe it's on fire 24 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 Smiling faces greet you 25 00:07:22,708 --> 00:07:24,916 Friendly people 26 00:07:25,000 --> 00:07:30,791 Who never let me down 27 00:07:30,875 --> 00:07:32,125 You are a k� 28 00:07:32,208 --> 00:07:34,500 If you need comfort 29 00:07:34,583 --> 00:07:39,333 �and to chat with friends 30 00:07:39,416 --> 00:07:42,333 Just tap it anywhere 31 00:07:42,416 --> 00:07:44,625 In my little old town 32 00:07:44,708 --> 00:07:49,291 Oh my God, you're lying! I doubt that I will ever forgive myself. 33 00:08:22,541 --> 00:08:27,583 MAUDE AND BRYNN ARE THE BEST BARINS! 34 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 If you knock anywhere 35 00:09:48,291 --> 00:09:52,666 They are happy to see you If it rains, if f�j 36 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 A Turkish carpet is not blood 37 00:09:57,833 --> 00:10:02,208 Just like cream armrests 38 00:10:02,291 --> 00:10:07,708 But as soon as you sit down in the kitchen 39 00:10:07,791 --> 00:10:10,625 You will find home 40 00:16:41,791 --> 00:16:46,458 They are happy to see you If it rains, if f�j 41 00:16:47,208 --> 00:16:51,625 A Turkish carpet is not blood 42 00:16:51,708 --> 00:16:56,041 Just like cream armrests 43 00:16:56,125 --> 00:17:01,250 But as soon as you sit down in the kitchen 44 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 M�ris� 45 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 Not! 46 00:26:15,916 --> 00:26:17,375 Don't measure! 47 00:29:41,000 --> 00:29:43,250 MILL RIVER City administration and promotion 48 00:29:46,166 --> 00:29:49,250 MILL RIVER ORDER�RS�G 49 00:29:49,333 --> 00:29:52,333 JIM COLLINS REND�RF�N�K 50 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 J. COLLINS REND�RF�N�K 51 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Take it out of hand! 52 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 GREENLINE We take you home 53 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 MAGNET AREA DO NOT ENTER 54 00:37:31,625 --> 00:37:38,125 Maude COLLINS OUR BELOVED LITTLE GIRL 55 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 Ok�. 56 00:59:50,541 --> 00:59:53,541 Brynny Banka 57 01:00:47,958 --> 01:00:53,000 Maude, the last match was hard. I really didn't feel like doing anything. 58 01:00:53,083 --> 01:00:55,666 You're on my mind. I'm sorry. 59 01:00:55,750 --> 01:00:56,750 Love, Brynn 60 01:00:56,833 --> 01:00:58,958 Maude, I'm sorry. You would have deserved more. 61 01:00:59,041 --> 01:01:00,041 Love, Brynn 62 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 Maude? 63 01:09:05,541 --> 01:09:06,958 I'm sorry, Maude. 64 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 I'm sorry. 65 01:10:20,916 --> 01:10:21,916 Not! 66 01:12:02,708 --> 01:12:03,791 Oh my god! 67 01:18:22,083 --> 01:18:23,083 Not! 68 01:18:43,791 --> 01:18:45,416 Not! 69 01:20:03,791 --> 01:20:06,791 Dear Maude! 70 01:25:10,625 --> 01:25:11,625 Ok�. 71 01:26:11,625 --> 01:26:14,458 If you knock anywhere 72 01:26:14,541 --> 01:26:19,625 In my little old town 73 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 If you knock anywhere 74 01:26:23,208 --> 01:26:28,166 They are happy to see you If it rains, if f�j 75 01:26:28,666 --> 01:26:33,125 A Turkish carpet is not blood 76 01:26:33,208 --> 01:26:37,541 Just like cream armrests 77 01:26:37,625 --> 01:26:42,958 But as soon as you sit down in the kitchen 78 01:26:43,041 --> 01:26:46,291 You will find home 79 01:26:46,375 --> 01:26:49,625 Knock it anywhere with words 80 01:26:49,708 --> 01:26:54,541 Smiling faces greet you 81 01:26:55,541 --> 01:26:57,541 Friendly people 82 01:26:58,250 --> 01:27:03,666 Who never let me down 83 01:27:03,750 --> 01:27:08,166 If you need comfort 84 01:27:08,250 --> 01:27:12,500 �and to chat with friends 85 01:27:12,583 --> 01:27:15,500 Just tap it anywhere 86 01:27:15,583 --> 01:27:18,500 In my little old town 87 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 If you knock anywhere 88 01:27:24,250 --> 01:27:30,333 Smiling faces greet you 89 01:27:30,416 --> 01:27:32,583 Friendly people 90 01:27:32,666 --> 01:27:38,500 Who never, never let me down 91 01:27:38,583 --> 01:27:42,916 and if you need comfort 92 01:27:43,000 --> 01:27:47,166 �and for a friendly chat 93 01:27:47,250 --> 01:27:50,250 Just tap it anywhere 94 01:27:50,333 --> 01:27:53,208 In my little old town 95 01:27:53,291 --> 01:27:55,166 END 96 01:28:27,041 --> 01:28:31,208 THERE IS NO ONE TO SAVE ME 97 01:33:04,875 --> 01:33:06,875 The inscription was translated by: Cs�sz�r H�di 6441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.